All language subtitles for The Ark - 1x01 - Everyone Wanted to Be on This Ship.HDTV.SYNCOPY.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:18,618 --> 00:01:20,577 Rejuvenation commenced. 2 00:01:22,412 --> 00:01:24,455 Compression suits activated. 3 00:01:31,751 --> 00:01:33,877 There's been a breach. We gotta get everyone out of the bay. 4 00:01:33,919 --> 00:01:35,753 - What happened? - Hell if I know. 5 00:01:45,551 --> 00:01:48,136 Go, go, go, go. Go, go, go, go. 6 00:02:03,604 --> 00:02:05,438 Oh, Susan! Susan, no! 7 00:02:13,151 --> 00:02:16,237 The room is collapsing! Go, go! 8 00:02:16,279 --> 00:02:18,989 Everybody, get in! Get in there! 9 00:02:19,030 --> 00:02:21,282 Secure your helmets until we stabilize! 10 00:02:21,323 --> 00:02:23,242 - Come on, move! Move! - Get in there! 11 00:02:23,284 --> 00:02:24,867 Get your helmets! 12 00:02:32,080 --> 00:02:35,708 Secure your helmets until we stabilize! 13 00:02:43,671 --> 00:02:45,714 Trent! Trent, come on, we have to go! 14 00:02:45,755 --> 00:02:47,256 The bay's imploding. We have to go. 15 00:02:47,298 --> 00:02:49,133 - No! Please, I gotta try! - Trent. 16 00:03:10,521 --> 00:03:12,272 - Come on. - No! 17 00:03:12,314 --> 00:03:13,440 No. 18 00:03:45,335 --> 00:03:46,877 Oh, no. 19 00:05:29,656 --> 00:05:30,948 Where the hell are we going? 20 00:05:30,990 --> 00:05:32,616 We need to speak to our commanding officers, 21 00:05:32,658 --> 00:05:34,116 - find out what just happened. - Whoa, whoa, wait. 22 00:05:34,158 --> 00:05:35,952 We're going to the commanding officers' cryo bay? 23 00:05:35,993 --> 00:05:37,410 I'm not waking up Captain Lester. 24 00:05:37,452 --> 00:05:40,245 I think this more than qualifies as sufficient emergency. 25 00:05:42,497 --> 00:05:45,499 Seriously? 26 00:05:45,540 --> 00:05:46,917 Fine, I'll wake her up. 27 00:06:08,471 --> 00:06:10,807 When in God's name will someone tell us what happened? 28 00:06:10,848 --> 00:06:12,641 I heard a fuel tank exploded. 29 00:06:12,683 --> 00:06:14,642 Yeah, I heard we hit an asteroid. 30 00:06:14,684 --> 00:06:16,851 But I'd like someone from command to brief us. 31 00:06:16,893 --> 00:06:19,812 Please do not spread unsubstantiated rumors. 32 00:06:19,853 --> 00:06:21,480 I'm sure we will know when they know. 33 00:06:21,522 --> 00:06:25,315 Until then, we follow protocol. 34 00:06:25,357 --> 00:06:27,275 Excuse me. Is this Med Bay 12? 35 00:06:27,316 --> 00:06:29,818 - I was messaged to report to... - Group 3, you're late. 36 00:06:29,859 --> 00:06:30,986 Get on the table over there 37 00:06:31,027 --> 00:06:32,736 and get out of your compression suit. 38 00:06:36,823 --> 00:06:39,283 I said table first, then suit. 39 00:06:39,324 --> 00:06:44,661 - My legs! - You've been in a cryogenic state for a long time. 40 00:06:44,793 --> 00:06:46,752 A certain amount of muscle atrophy occurs 41 00:06:46,794 --> 00:06:48,087 even while wearing the suit. 42 00:06:48,127 --> 00:06:49,921 Will I ever get my legs back? 43 00:06:49,962 --> 00:06:53,631 My God, man, did you pay no attention during orientation? 44 00:06:53,672 --> 00:06:56,091 There was a lot to take in. 45 00:06:56,132 --> 00:06:58,593 You'll be out of your suit and on your feet soon 46 00:06:58,635 --> 00:07:00,427 if you make all your rehab appointments. 47 00:07:00,469 --> 00:07:02,929 - Okay. - On time. 48 00:07:02,970 --> 00:07:06,223 James Brice? Is there a Lieutenant James Brice in here? 49 00:07:07,473 --> 00:07:09,225 Aye. 50 00:07:11,643 --> 00:07:13,936 You're wanted on Cent-Com, stat. 51 00:07:13,977 --> 00:07:16,312 Well, I'm assigned to navigation. 52 00:07:16,354 --> 00:07:19,106 I haven't worked Cent-Com since I was a wee lad. 53 00:07:19,147 --> 00:07:22,400 - Today you work Cent-Com. - Aye, aye, Captain. 54 00:07:22,441 --> 00:07:24,442 Lieutenant, just like you. 55 00:07:24,484 --> 00:07:26,485 Lieutenant? 56 00:07:38,159 --> 00:07:40,369 So how can I help you, Lieutenant? 57 00:07:40,411 --> 00:07:42,328 We can't access the flight log and cam recordings. 58 00:07:42,370 --> 00:07:44,287 We need to know what happened, what our status is, 59 00:07:44,329 --> 00:07:46,414 - but we're locked out. - Look, I'll be honest. 60 00:07:46,455 --> 00:07:49,290 I don't even know if I remember how it works, Cent-Com. 61 00:07:49,332 --> 00:07:50,625 I mean, shouldn't Mayweather be doing this? 62 00:07:50,667 --> 00:07:52,543 He practically lives for this shit. 63 00:07:55,128 --> 00:07:57,963 Mayweather is dead, along with everyone else 64 00:07:58,005 --> 00:07:59,922 in the commanding officers' cryo bay. 65 00:08:14,348 --> 00:08:17,350 That must be the last load. I have no charges left. 66 00:08:18,934 --> 00:08:21,019 Any word from command about what happened? 67 00:08:21,978 --> 00:08:24,229 No one knows nothing. 68 00:08:24,271 --> 00:08:26,772 I'm going to need more refill tanks for the helmets. 69 00:08:26,814 --> 00:08:30,442 - Good for you. - You're life support system! You get them for me. 70 00:08:33,485 --> 00:08:38,071 Fetching canisters is below my paygrade, comrade. 71 00:08:38,113 --> 00:08:40,323 I'm Serbian, you moron. 72 00:08:42,532 --> 00:08:44,075 You certainly are. 73 00:08:47,077 --> 00:08:49,037 I was so worried I lost you. 74 00:08:49,078 --> 00:08:50,370 You wanna put us in trouble? 75 00:08:50,412 --> 00:08:52,331 I didn't know what was happening, 76 00:08:52,372 --> 00:08:54,165 where you were, or even if you were alive. 77 00:08:54,206 --> 00:08:56,249 If someone was to see us, start poking around... 78 00:08:56,291 --> 00:09:00,044 I mean, does that even matter anymore? We're on the ship now. 79 00:09:00,085 --> 00:09:01,669 What are they gonna do? Throw us off? 80 00:09:01,711 --> 00:09:04,171 Don't be so sure they would not. 81 00:09:06,339 --> 00:09:10,133 I broke many laws putting you on my team, 82 00:09:10,175 --> 00:09:14,510 but no one can find out about us. 83 00:09:14,552 --> 00:09:16,345 Is that clear? 84 00:09:21,390 --> 00:09:24,850 All personnel required in the mess hall on C Deck. 85 00:09:24,892 --> 00:09:27,560 All personnel. No exceptions. 86 00:09:27,602 --> 00:09:31,146 All personnel required in the mess hall of C Deck. 87 00:09:31,188 --> 00:09:34,065 All personnel. No exceptions. 88 00:09:36,358 --> 00:09:38,359 Sorry, sorry. 89 00:09:41,736 --> 00:09:43,862 Hey, mind if I sit here? 90 00:09:43,904 --> 00:09:47,031 Sure. I'm Alicia Nevins. Some people call me Ali. 91 00:09:47,073 --> 00:09:48,740 Not that that's a preference. It just kinda happens. 92 00:09:48,782 --> 00:09:51,367 Oh, I'm on the waste management team. I... I know. Gross. 93 00:09:51,408 --> 00:09:52,910 But it's not like I didn't apply 94 00:09:52,952 --> 00:09:54,118 to every other branch on the ship first. 95 00:09:54,160 --> 00:09:55,536 But, hey, it got me on the ship. 96 00:09:55,578 --> 00:09:56,912 And my family are actually really supportive. 97 00:09:56,954 --> 00:09:58,163 But why wouldn't they be, right? 98 00:09:58,205 --> 00:09:59,538 If we actually succeed in building 99 00:09:59,580 --> 00:10:01,207 a sustainable colony, all of our families 100 00:10:01,248 --> 00:10:03,541 get to be the first to come out and settle there. 101 00:10:03,583 --> 00:10:06,043 Um, who are you? 102 00:10:06,085 --> 00:10:08,878 Call me Angus. In horticulture. 103 00:10:08,920 --> 00:10:11,213 Wait, I know you. You're that farmer boy. 104 00:10:11,254 --> 00:10:12,380 You grew crops in the Mojave Desert. 105 00:10:12,421 --> 00:10:14,215 Well, I can see why they'd want you. 106 00:10:14,256 --> 00:10:16,341 Growing food on alien planet we've never seen before 107 00:10:16,383 --> 00:10:18,717 - is gonna be insane. - Yeah. 108 00:10:18,759 --> 00:10:20,051 It scares the bejesus out of me. 109 00:10:20,093 --> 00:10:23,095 But getting to learn from Major Andrews? 110 00:10:23,136 --> 00:10:26,681 That's a dream of mine. He's a legendary horticulturist. 111 00:10:26,722 --> 00:10:29,891 - Okay, listen up. - I'm not gonna beat around the bush. 112 00:10:29,933 --> 00:10:31,392 We've all been in cryogenic sleep 113 00:10:31,433 --> 00:10:33,726 for exactly five years and 92 days, 114 00:10:33,768 --> 00:10:36,520 which means once we get back to speed, 115 00:10:36,561 --> 00:10:39,730 we still have over a year to go before reaching Proxima B. 116 00:10:39,772 --> 00:10:42,148 No one told us what happened to the ship. 117 00:10:44,525 --> 00:10:47,485 - We don't know. - What do you mean you don't know? 118 00:10:47,527 --> 00:10:49,069 It could've been an asteroid, space junk. 119 00:10:49,111 --> 00:10:51,238 Hell, a fuel cell could've burst. 120 00:10:51,280 --> 00:10:53,406 There's been a series of malfunctions while we were asleep. 121 00:10:53,447 --> 00:10:55,073 The ship's monitoring cameras went down, 122 00:10:55,115 --> 00:10:56,533 so there's no recording of what happened. 123 00:10:56,574 --> 00:10:58,867 But whatever happened, it knocked it off course. 124 00:10:58,909 --> 00:11:01,578 The good news is navigation systems are back up 125 00:11:01,579 --> 00:11:02,995 and I've course corrected. 126 00:11:03,036 --> 00:11:05,705 Both sleeper pod bays were destroyed, 127 00:11:05,746 --> 00:11:07,411 the rear storage units, 128 00:11:07,412 --> 00:11:09,249 as well as two ballasts, and the reclamation unit, 129 00:11:09,291 --> 00:11:12,501 which means we can't recycle any of our water. 130 00:11:12,543 --> 00:11:15,544 We carry roughly a four-week supply onboard. 131 00:11:15,586 --> 00:11:19,380 We believe the water recycling unit we have for the colony 132 00:11:19,422 --> 00:11:20,964 can be retrofitted to work here on the ship. 133 00:11:21,006 --> 00:11:22,924 We just have to repurpose it. 134 00:11:22,966 --> 00:11:25,259 Until then, we are on tight rations. 135 00:11:25,301 --> 00:11:28,511 This means no showers, laundry, or any unnecessary water uses. 136 00:11:28,553 --> 00:11:33,306 What if we're not able to repurpose it? 137 00:11:33,347 --> 00:11:35,265 Even with rationing, how long do we have 138 00:11:35,307 --> 00:11:37,266 before the water runs out? 139 00:11:37,308 --> 00:11:39,143 Let's think positively. 140 00:11:39,184 --> 00:11:42,102 - We'll make a functioning unit. - Yeah. 141 00:11:42,144 --> 00:11:44,812 In the manifest, it said that we weren't to wake up 142 00:11:44,854 --> 00:11:46,814 until two weeks before landing. 143 00:11:46,856 --> 00:11:50,441 So aside from the water, what about food? 144 00:11:50,482 --> 00:11:55,277 Do we have enough supplies to survive a year out of the sleeper pods? 145 00:11:55,319 --> 00:11:57,112 We had been carrying a year's supply, 146 00:11:57,154 --> 00:11:58,863 but that was held in the storage units we lost. 147 00:12:00,572 --> 00:12:02,449 This ship has an additional six weeks of food, 148 00:12:02,490 --> 00:12:05,576 but we will need to reserve some of that for post arrival. 149 00:12:05,618 --> 00:12:08,869 You expect to ration six weeks of food for over a year? 150 00:12:08,911 --> 00:12:11,454 Okay, I demand to hear from Captain Lester. 151 00:12:11,495 --> 00:12:13,955 - Where's the Captain? - She's dead. 152 00:12:19,500 --> 00:12:21,210 What about Stuber? 153 00:12:22,753 --> 00:12:25,671 No? Monroe? Rodriguez? 154 00:12:25,713 --> 00:12:27,422 We lost them all in the incident. 155 00:12:31,091 --> 00:12:34,052 The entire high command, the mentor class, 156 00:12:34,093 --> 00:12:37,678 our top engineers, scientists, architects, teachers, 157 00:12:37,720 --> 00:12:40,139 everybody that was in charge of running this ship 158 00:12:40,180 --> 00:12:42,807 in Pod Bay 1 are dead. 159 00:12:42,848 --> 00:12:44,892 It all falls to us now. 160 00:12:44,934 --> 00:12:46,559 The three of us standing before you 161 00:12:46,601 --> 00:12:49,102 are the highest ranking officers left on this ship. 162 00:12:49,144 --> 00:12:52,271 - Then who's in charge? - I am. 163 00:12:52,313 --> 00:12:53,813 - Excuse me? - We all have the same rank. 164 00:12:53,855 --> 00:12:55,482 Each of you specialize 165 00:12:55,523 --> 00:12:57,608 in different aspects of this ship. 166 00:12:57,650 --> 00:13:01,985 I have the most working knowledge of all of the ship. 167 00:13:02,027 --> 00:13:03,122 When we get past this, 168 00:13:03,123 --> 00:13:05,029 you can elect whomever you like to be in command. 169 00:13:05,071 --> 00:13:07,822 I have no ambition for governing. 170 00:13:07,864 --> 00:13:10,824 I care about survival, and frankly, 171 00:13:10,866 --> 00:13:12,492 I'm our best shot at it. 172 00:13:12,534 --> 00:13:14,993 Our food supply was intended for 400 people. 173 00:13:15,035 --> 00:13:17,037 There are only 150 of us left. 174 00:13:17,079 --> 00:13:18,454 Therefore, our limited food supply 175 00:13:18,496 --> 00:13:21,998 should last us three times longer. 176 00:13:22,040 --> 00:13:24,416 More than that with rationing. 177 00:13:25,959 --> 00:13:29,670 This ship had amazing leadership, 178 00:13:29,711 --> 00:13:32,255 and they were brought together to nurture us 179 00:13:32,296 --> 00:13:35,173 into becoming the colony's future. 180 00:13:35,215 --> 00:13:36,757 But they're all gone now. 181 00:13:38,550 --> 00:13:41,176 We don't have the luxury of time. 182 00:13:41,218 --> 00:13:45,179 Each and every one of you was chosen 183 00:13:45,221 --> 00:13:47,389 because you're the smartest people in your fields. 184 00:13:49,139 --> 00:13:51,517 We have some of the most gifted and skilled craftsmen, 185 00:13:51,559 --> 00:13:54,726 brilliant engineers and scientists, 186 00:13:54,768 --> 00:14:00,355 chosen to build a colony from scratch on an alien planet, 187 00:14:00,397 --> 00:14:02,398 to save mankind. 188 00:14:05,775 --> 00:14:09,403 To save our families back home. 189 00:14:13,071 --> 00:14:15,198 Starting today, 190 00:14:15,240 --> 00:14:18,283 we have to expect more from each other... 191 00:14:20,577 --> 00:14:22,119 ... and of ourselves. 192 00:14:24,745 --> 00:14:26,043 We have no alternatives. 193 00:14:35,309 --> 00:14:36,751 We grieve the brave men and women 194 00:14:36,787 --> 00:14:40,082 who devoted themselves and paid the ultimate sacrifice 195 00:14:40,124 --> 00:14:41,374 for the viability, 196 00:14:41,416 --> 00:14:43,584 the very existence of this mission. 197 00:14:43,626 --> 00:14:46,713 As we remember these kind souls, 198 00:14:46,754 --> 00:14:50,215 let us not lose ourselves in grief. 199 00:14:50,257 --> 00:14:54,553 Instead, let us celebrate the lives that these... 200 00:14:54,594 --> 00:14:57,139 Saw you trying to save Commander Ingram when everything went to hell. 201 00:14:57,180 --> 00:14:59,765 Aw, she was a right pill, that one. 202 00:14:59,807 --> 00:15:03,728 - You guys were close, huh? - Susan handpicked me for this. 203 00:15:03,769 --> 00:15:09,399 She changed my life. She saved my life. 204 00:15:09,441 --> 00:15:12,402 I get why the three lowest ranking lieutenants 205 00:15:12,444 --> 00:15:16,614 were put in the pod bays with the rest of us peasants, 206 00:15:16,655 --> 00:15:19,116 but why would they put Ingram in with us? 207 00:15:19,158 --> 00:15:20,618 Strange, right? 208 00:15:22,952 --> 00:15:26,372 ... those born with an exceptional drive to make this universe 209 00:15:26,414 --> 00:15:28,666 a better place for the rest of us. 210 00:15:28,708 --> 00:15:32,252 And like the rest of us, they left the comfort... 211 00:15:32,294 --> 00:15:34,755 That was very impressive last night. 212 00:15:34,796 --> 00:15:39,342 A little presumptive, but very take charge. 213 00:15:39,383 --> 00:15:43,804 Perhaps you didn't need to be quite so honest though, you know? 214 00:15:43,846 --> 00:15:46,265 It might've inspired a little more confidence if they actually felt 215 00:15:46,307 --> 00:15:48,016 we knew how to safely get to our destination. 216 00:15:48,058 --> 00:15:50,602 They're not children. They volunteered to be here. 217 00:15:50,644 --> 00:15:52,312 They deserve an honest command. 218 00:15:52,354 --> 00:15:54,522 Right, and naturally you're the best person 219 00:15:54,564 --> 00:15:55,564 to step up to the plate. 220 00:15:55,565 --> 00:15:59,109 I'm the person who did step up. 221 00:15:59,151 --> 00:16:00,361 What the hell did you do? 222 00:16:00,402 --> 00:16:04,113 These people were our friends, 223 00:16:04,155 --> 00:16:08,618 friends we laughed with, cried with, 224 00:16:08,660 --> 00:16:11,120 friends whose courageous spirits led them all on a journey 225 00:16:11,162 --> 00:16:14,456 of science and discovery. 226 00:16:14,498 --> 00:16:16,875 They were the brightest stars in their fields. 227 00:16:20,671 --> 00:16:23,464 - Hey, can I talk with you? - I'm very busy right now. 228 00:16:23,506 --> 00:16:25,132 Oh, please, I just need a couple minutes of your time. 229 00:16:25,174 --> 00:16:26,759 - Captain Garnet... - Lieutenant. 230 00:16:26,801 --> 00:16:30,303 Yes. Sorry, I get confused with all the titles and ranks and stuff. 231 00:16:30,304 --> 00:16:31,638 I know there's some kind of chain of command, but... 232 00:16:31,680 --> 00:16:34,683 You're that 4H kid, right? 233 00:16:34,724 --> 00:16:36,643 I guess. Sure. 234 00:16:39,186 --> 00:16:41,105 There's something you wanna say to me? 235 00:16:41,146 --> 00:16:44,441 No. I have something I wanna show you. 236 00:16:57,369 --> 00:16:58,829 Is this breakfast or a wedding ring? 237 00:17:00,872 --> 00:17:03,749 - Are you proposing? - You're hilarious. 238 00:17:05,710 --> 00:17:08,170 What's that supposed to be? 239 00:17:08,212 --> 00:17:10,964 500 calories and your water rations. 240 00:17:11,006 --> 00:17:13,216 We're gonna try to live on 500 calories a day? 241 00:17:13,258 --> 00:17:15,969 You get one in the morning, another at night. 242 00:17:16,011 --> 00:17:18,680 Oh, well, in that case... 243 00:17:18,722 --> 00:17:21,348 You wouldn't happen to have, like, a vegan alternative. 244 00:17:21,390 --> 00:17:24,059 - Maybe something gluten-free? - Next. 245 00:17:31,482 --> 00:17:34,527 I mean, 1,000 calories a day is not a lot to live on, 246 00:17:34,569 --> 00:17:36,320 depending on height, age, weight, and body type. 247 00:17:36,361 --> 00:17:39,489 Most major studies say that a minimum of 1,200 calories is required. 248 00:17:39,531 --> 00:17:41,533 In fact, the Center for Human Nutrition 249 00:17:41,575 --> 00:17:43,535 still maintains eating fewer than 1,000 calories 250 00:17:43,577 --> 00:17:46,412 has the same physiological effects as total starvation. 251 00:17:46,454 --> 00:17:48,539 So we're right on the edge of famishment. 252 00:17:48,581 --> 00:17:50,041 But I guess a few of us onboard 253 00:17:50,082 --> 00:17:52,208 could stand to lose a few pounds. 254 00:17:52,250 --> 00:17:55,211 Oh. Uh... 255 00:17:55,253 --> 00:17:57,380 That was really inappropriate. I'm sorry. 256 00:17:57,422 --> 00:17:59,868 I'm nervous, and when I'm nervous, I tend to run off at the mouth, 257 00:17:59,869 --> 00:18:01,884 and I don't know what I'm saying sometimes. 258 00:18:01,926 --> 00:18:04,011 Wait, you didn't finish your ration. 259 00:18:04,053 --> 00:18:07,723 Oh, you can have it. I've lost my appetite. 260 00:18:07,765 --> 00:18:09,849 - You sure you don't mind? - Mm-hmm. 261 00:18:33,621 --> 00:18:34,913 Major Andrews put me in charge 262 00:18:34,955 --> 00:18:36,748 of loading the gear and supplies, 263 00:18:36,790 --> 00:18:38,667 so I control the inventory. 264 00:18:38,708 --> 00:18:41,294 If you're trying to tell me some of your gear is missing, I... 265 00:18:41,336 --> 00:18:43,254 No. No, no, not missing. 266 00:18:43,295 --> 00:18:46,090 In fact, I'm showing you something 267 00:18:46,131 --> 00:18:48,801 I wasn't supposed to bring. 268 00:18:52,136 --> 00:18:53,136 Uh... 269 00:18:57,433 --> 00:18:59,184 - What the hell is that? - Soil. 270 00:18:59,226 --> 00:19:00,852 The most fertile on Earth. 271 00:19:00,894 --> 00:19:03,313 Chemically modified by yours truly 272 00:19:03,355 --> 00:19:05,857 to make it into a super soil. 273 00:19:05,899 --> 00:19:08,651 Okay, I thought the planet we were headed to had appropriate soil. 274 00:19:08,693 --> 00:19:11,612 Oh, that's what was reported by the probe we sent, 275 00:19:11,654 --> 00:19:13,781 but I didn't wanna get there 276 00:19:13,823 --> 00:19:16,992 and find out it was wrong and we all starved to death. 277 00:19:17,033 --> 00:19:19,619 Okay, so you suddenly felt the need to confess 278 00:19:19,661 --> 00:19:21,496 - you brought unauthorized cargo. - No. 279 00:19:21,538 --> 00:19:25,207 Yeah, right now we have bigger issues than misdemeanor illegal... 280 00:19:28,002 --> 00:19:32,255 I can grow crops in this stuff anywhere. 281 00:19:34,340 --> 00:19:35,758 - Anywhere. - Don't you need sunlight? 282 00:19:35,800 --> 00:19:39,262 Yeah, yeah, I brought agricultural LEDs. 283 00:19:39,304 --> 00:19:43,724 Lots of them. They need a lot of power. 284 00:19:43,765 --> 00:19:48,603 Power we got. Where do you wanna setup? 285 00:19:48,644 --> 00:19:51,230 How much of the stuff in here can we move someplace else? 286 00:20:09,038 --> 00:20:11,665 Don't touch that. 287 00:20:11,707 --> 00:20:13,499 Oh, my God. You frightened me. 288 00:20:13,541 --> 00:20:14,834 I'm going to have to ask you to leave. 289 00:20:14,876 --> 00:20:17,003 You shouldn't sneak up on a lady like that. 290 00:20:17,045 --> 00:20:18,338 You can't be in here. 291 00:20:18,379 --> 00:20:19,672 Until we can recycle our water again, 292 00:20:19,714 --> 00:20:21,215 these showers are off-limits. 293 00:20:22,883 --> 00:20:28,013 Couldn't you make just a small exception? 294 00:20:28,055 --> 00:20:29,848 - Don't. - I just really need a quick rinse. 295 00:20:29,890 --> 00:20:33,142 - Madam, please. - You can watch. You'll see. 296 00:20:33,184 --> 00:20:36,854 I won't run the water hardly at all, honest. 297 00:20:36,896 --> 00:20:41,024 See? I just need a short rinse off. 298 00:20:41,066 --> 00:20:43,902 - No one has to know. - It'll be our little secret. 299 00:20:46,820 --> 00:20:47,820 Please. 300 00:20:49,448 --> 00:20:50,991 I'm sorry. 301 00:21:05,837 --> 00:21:08,173 I thought the sewage system used air pressure. 302 00:21:08,215 --> 00:21:11,051 And a small amount of water, which we now need elsewhere. 303 00:21:11,093 --> 00:21:12,301 Help me. 304 00:21:13,594 --> 00:21:15,179 Stack these over there. 305 00:21:16,931 --> 00:21:18,057 Whoa. Hold up. 306 00:21:18,099 --> 00:21:19,558 You can't bring all of that down in here. 307 00:21:19,600 --> 00:21:21,559 There's not enough room for this. 308 00:21:21,601 --> 00:21:23,436 People need to work down here. 309 00:21:23,478 --> 00:21:25,897 We're moving these crates to all available spaces around the ship. 310 00:21:25,939 --> 00:21:27,899 - You're not the only one complaining. - What's going on? 311 00:21:27,941 --> 00:21:29,358 Had to empty out Storage Hold 3. 312 00:21:32,987 --> 00:21:35,322 - Make way. - Coming through. 313 00:21:43,162 --> 00:21:45,831 Please tell me this is exactly what I think it is. 314 00:21:45,872 --> 00:21:47,207 Depends on what you think it is. 315 00:21:47,249 --> 00:21:51,086 You're building a bio shelter farm on the ship. 316 00:21:51,128 --> 00:21:55,423 That's amazing. You're amazing. 317 00:21:55,464 --> 00:21:57,717 Major Andrews would be so proud of you. 318 00:21:57,758 --> 00:22:00,469 Well, we're just trying this out. 319 00:22:00,511 --> 00:22:02,178 It's gonna be a week or more 320 00:22:02,220 --> 00:22:04,139 before we have an idea if this has a chance of working. 321 00:22:04,180 --> 00:22:07,225 - A lot could go wrong. - What can I do to help? 322 00:22:07,267 --> 00:22:09,060 Oh, nothing. We just have... 323 00:22:09,102 --> 00:22:10,276 Didn't you tell me you work in waste management? 324 00:22:10,311 --> 00:22:11,729 Yes. Why? 325 00:22:13,063 --> 00:22:15,441 I'm gonna need a ton of fertilizer. 326 00:22:15,482 --> 00:22:19,152 - Ew. - Yeah. 327 00:22:20,278 --> 00:22:21,321 Eww. 328 00:22:27,159 --> 00:22:28,952 - Hey, sport. - Hi. 329 00:22:28,994 --> 00:22:30,913 - Hey, doody head. - Stop it. 330 00:22:30,954 --> 00:22:33,415 - We know you're still sleeping. - For, like, a year. 331 00:22:33,457 --> 00:22:36,250 And you probably won't see this until just before you land. 332 00:22:36,292 --> 00:22:39,837 But we want you to know that we think about you all the time. 333 00:22:39,879 --> 00:22:41,422 We're so proud of you, Baylor. 334 00:22:41,464 --> 00:22:44,633 We love you, and we know that we'll all be reunited 335 00:22:44,674 --> 00:22:47,427 in the colony that you build. 336 00:22:48,511 --> 00:22:50,138 Your family? 337 00:22:50,180 --> 00:22:52,473 I was checking the last burst of communications to the ship. 338 00:22:52,514 --> 00:22:55,643 - One of them just happened to be... - It's fine, Trent, honestly. 339 00:22:55,684 --> 00:22:58,812 That message was nearly four years ago. 340 00:22:58,854 --> 00:23:00,313 We haven't received any communications at all. 341 00:23:00,355 --> 00:23:02,065 I know. I reviewed the logs. 342 00:23:02,106 --> 00:23:05,735 How was that even possible? Nothing from command? 343 00:23:07,320 --> 00:23:09,154 You think everything's okay back home? 344 00:23:09,196 --> 00:23:11,156 We have no way of knowing. 345 00:23:11,198 --> 00:23:12,991 If even just one of those relay satellites broke down, 346 00:23:13,033 --> 00:23:14,868 we'd lose communications. 347 00:23:17,119 --> 00:23:21,999 My family wanted me accepted onto this program more than anything. 348 00:23:22,041 --> 00:23:25,252 I failed recruitment. Yeah, twice. 349 00:23:25,293 --> 00:23:29,464 But Susan... I mean, Commander Ingram, 350 00:23:29,506 --> 00:23:31,841 yeah, she picked me anyway. 351 00:23:31,883 --> 00:23:34,051 Well, she must've seen something very special in you. 352 00:23:38,889 --> 00:23:40,015 Can I ask you a personal question? 353 00:23:40,057 --> 00:23:43,726 - Shoot. - Do you ever regret it? 354 00:23:44,936 --> 00:23:47,522 You know, volunteering for all this? 355 00:23:47,564 --> 00:23:49,148 You know, if you lose your family, 356 00:23:49,190 --> 00:23:51,525 lose you your friends, people you love... 357 00:23:51,567 --> 00:23:52,693 We get our colony up and working, 358 00:23:52,734 --> 00:23:54,027 you'll see them all again. 359 00:23:56,154 --> 00:23:58,030 By now the Ark program has ships searching 360 00:23:58,072 --> 00:24:00,825 the known universe for a new home... 361 00:24:04,161 --> 00:24:05,997 But not everyone is going to make it, Trent. 362 00:24:06,038 --> 00:24:08,790 It's survival of the fittest. 363 00:24:08,832 --> 00:24:10,750 No one is going to just hand this to us. 364 00:24:12,043 --> 00:24:15,504 We have to take it. You get me? 365 00:24:18,090 --> 00:24:21,343 - What was that? - Hey, what just happened? 366 00:24:21,385 --> 00:24:24,804 - We've started the rerouting. - Rerouting? What rerouting? 367 00:24:24,846 --> 00:24:26,973 Power to the storage bay. They need a lot of it. 368 00:24:27,015 --> 00:24:30,351 - Under whose orders? - Lieutenant Garnet, sir. 369 00:24:36,565 --> 00:24:39,942 - Are we good to go? - We've quadrupled capacity for the breakers. 370 00:24:39,984 --> 00:24:42,820 The storage bay wasn't meant for this kind of juice. 371 00:24:42,862 --> 00:24:46,365 - I can't promise anything. - Okay. Light it up! 372 00:24:55,957 --> 00:24:57,124 Oh, it's beautiful! 373 00:25:00,294 --> 00:25:02,546 What the hell is going on in here? 374 00:25:02,588 --> 00:25:05,089 Our young 4-H wunderkind came up with a way to build a farm. 375 00:25:05,131 --> 00:25:07,550 So stringbean has an idea and you just go steal power from the ship? 376 00:25:07,592 --> 00:25:09,051 Well, it's the only way 377 00:25:09,052 --> 00:25:10,759 to get the light intensity for accelerated growth. 378 00:25:10,803 --> 00:25:12,679 Ah, he speaks. Perfect. 379 00:25:12,721 --> 00:25:15,224 - Is there a problem here? - Yes. 380 00:25:15,265 --> 00:25:17,601 You taking unilateral action without consulting anyone. 381 00:25:17,643 --> 00:25:21,103 We have a food shortage. This is an attempt to address it. 382 00:25:21,145 --> 00:25:22,980 Why would anyone in their right mind object to that? 383 00:25:23,022 --> 00:25:26,317 Are you 100% sure this will work? 384 00:25:29,486 --> 00:25:31,571 What about you? 385 00:25:31,613 --> 00:25:35,116 No doubts this will provide edible food for the entire crew? 386 00:25:35,158 --> 00:25:36,326 We're just trying to grow produce. 387 00:25:36,368 --> 00:25:38,494 And that takes water, doesn't it? 388 00:25:38,536 --> 00:25:41,580 We're planting crops that are extremely stingy with water. 389 00:25:41,622 --> 00:25:43,415 Amaranth grain, corn... 390 00:25:43,457 --> 00:25:47,961 Yes, but they still need some water, don't they? 391 00:25:48,002 --> 00:25:51,005 - Yes, sir. - It's not your water, Sharon. 392 00:25:51,047 --> 00:25:53,299 It belongs to everyone on this ship. 393 00:25:53,341 --> 00:25:55,759 Now maybe this is a great idea, maybe it isn't, 394 00:25:55,801 --> 00:25:58,804 but if you're going to use valuable resources that affect us all, 395 00:25:58,845 --> 00:26:00,973 then we should have a say in it. 396 00:26:01,014 --> 00:26:03,975 Nobody put you in charge. We're just tolerating it. 397 00:26:11,856 --> 00:26:14,442 You're right. I apologize. 398 00:26:14,484 --> 00:26:15,819 I should've brought everyone together 399 00:26:15,860 --> 00:26:17,112 and allowed people to weigh in. 400 00:26:17,153 --> 00:26:18,655 You think? 401 00:26:18,697 --> 00:26:21,156 And you should've pulled me aside and spoken with me. 402 00:26:21,198 --> 00:26:23,325 Instead, you need to grandstand and challenge me 403 00:26:23,367 --> 00:26:25,536 - in front of everyone. - Don't make this about me. 404 00:26:25,578 --> 00:26:28,162 You've done that all by yourself. 405 00:26:31,541 --> 00:26:32,778 Hold off on irrigation. 406 00:26:36,925 --> 00:26:37,884 I'm Dr. Sanjivni Kabir. 407 00:26:37,915 --> 00:26:39,791 I'm representing the medical staff onboard. 408 00:26:39,832 --> 00:26:42,377 Felix Strickland, acting head of security enforcement. 409 00:26:42,417 --> 00:26:46,212 Eva Markovic, acting head of maintenance, 410 00:26:46,253 --> 00:26:48,838 - engineering, and construction. - This body will serve 411 00:26:48,880 --> 00:26:50,382 as the representative voice of the ship 412 00:26:50,423 --> 00:26:52,257 until the current crisis is over. 413 00:26:52,299 --> 00:26:53,676 Can someone please tell me 414 00:26:53,717 --> 00:26:54,926 what's the point of this meeting? 415 00:26:54,967 --> 00:26:56,844 We've got a bleeding food crisis, right? 416 00:26:56,886 --> 00:26:59,137 The kid says he can grow crops, so let him. 417 00:26:59,179 --> 00:27:02,848 While limited, some of the water will be needed to grow the crops, 418 00:27:02,890 --> 00:27:04,224 and we're not 100% sure this will work. 419 00:27:04,265 --> 00:27:06,517 - The water could be wasted. - Right, maybe. 420 00:27:06,558 --> 00:27:08,213 But unless we can figure out how to get more food, 421 00:27:08,214 --> 00:27:09,727 then we die. End of story. 422 00:27:09,769 --> 00:27:11,020 There are other considerations as well. 423 00:27:11,062 --> 00:27:12,437 We're diverting power to the labs, 424 00:27:12,479 --> 00:27:14,064 which means the rest of the ship is being deprived. 425 00:27:14,106 --> 00:27:15,940 Power usage now is approximately what it was 426 00:27:15,982 --> 00:27:17,191 while we were all in the sleeper pods. It shouldn't... 427 00:27:17,191 --> 00:27:18,566 When we were in the sleeper pods, 428 00:27:18,608 --> 00:27:20,276 the life support systems were not in use. 429 00:27:20,318 --> 00:27:22,069 - There could be an adverse effect. - Oh, could. Maybe. 430 00:27:22,111 --> 00:27:24,238 We will absolutely all die if we don't have more food. 431 00:27:24,279 --> 00:27:26,538 I'm just saying we need to run probability scenarios, 432 00:27:26,539 --> 00:27:28,311 do thorough testing. Make sure we're not wasting 433 00:27:28,312 --> 00:27:29,312 what little water we have left. 434 00:27:29,313 --> 00:27:31,909 Instead we'd only be wasting valuable time? 435 00:27:31,951 --> 00:27:34,327 Where are we on constructing a new water recycling unit? 436 00:27:34,369 --> 00:27:37,246 We're having difficulties finding all the necessary parts. 437 00:27:37,287 --> 00:27:38,914 I'm confident we'll be able to make a functioning unit... 438 00:27:38,956 --> 00:27:40,581 Forgive me if I would like to have something 439 00:27:40,623 --> 00:27:43,458 - a little more concrete than your optimism. - It's not easy. 440 00:27:43,500 --> 00:27:46,252 We're searching in the dark with only flashlights. 441 00:27:46,294 --> 00:27:48,254 We'll get those lights back on back in those units. 442 00:27:48,296 --> 00:27:50,422 And what if the power drain affects life support? 443 00:27:50,463 --> 00:27:51,922 I mean, that could kill us long before we starve. 444 00:27:51,964 --> 00:27:54,924 Whatever we do going forward will entail risks. 445 00:27:54,966 --> 00:28:00,137 We're on a damaged ship and we're deficient on supplies. 446 00:28:00,178 --> 00:28:02,847 We're just gonna have to make tough choices. 447 00:28:15,063 --> 00:28:17,565 We set the drip for three minute intervals every 14 hours. 448 00:28:17,606 --> 00:28:19,164 If there's no signs of germination 449 00:28:19,165 --> 00:28:20,650 within the first four days, we'll terminate. 450 00:28:20,692 --> 00:28:25,236 - Is that really enough time? - In this soil, we should see something. 451 00:28:28,322 --> 00:28:31,324 - I don't wanna waste any more water. - We need food to survive. 452 00:28:35,327 --> 00:28:36,327 Make it work. 453 00:28:42,831 --> 00:28:45,499 Let's do it! 454 00:29:07,806 --> 00:29:10,600 Do you really think they can make enough food for all of us? 455 00:29:10,642 --> 00:29:15,145 Maybe, but we first have to rebuild the water recycling unit. 456 00:29:17,021 --> 00:29:21,107 Okay, you got your lights, now find those parts. 457 00:29:29,655 --> 00:29:31,743 Ensign Trent, you are not scheduled 458 00:29:31,744 --> 00:29:32,865 for physical therapy until tomorrow. 459 00:29:32,907 --> 00:29:34,616 I know, I know, I know. I just... 460 00:29:34,658 --> 00:29:36,992 I gotta get out of this suit. It's driving me crazy. 461 00:29:37,034 --> 00:29:38,661 Everyone recovers at their own pace. 462 00:29:38,702 --> 00:29:39,744 You can't speed up the process. 463 00:29:39,786 --> 00:29:42,163 You okay? 464 00:29:42,205 --> 00:29:45,207 Doctor, I'm... I'm having trouble breathing. 465 00:29:45,248 --> 00:29:50,627 You have no history of asthma or any lung problems. 466 00:29:50,669 --> 00:29:54,004 Life support warning. Oxygen depletion alert. 467 00:29:54,046 --> 00:29:58,340 All crew members, please retrieve compression suits and helmets. 468 00:29:58,382 --> 00:30:02,468 Repeat, life support warning. Oxygen depletion alert. 469 00:30:02,510 --> 00:30:06,179 All crew members, please retrieve compression suits and helmets. 470 00:30:06,221 --> 00:30:08,973 Repeat, oxygen depletion alert. 471 00:30:09,014 --> 00:30:12,975 All crew members, please retrieve compression suits and helmets. 472 00:30:14,726 --> 00:30:17,353 This inhaler will give you some relief. 473 00:30:17,395 --> 00:30:19,980 Get your suit on and I'll grab us some helmets. 474 00:30:43,245 --> 00:30:45,830 No, wait! Over here! Quickly! 475 00:30:45,871 --> 00:30:47,665 Oxygen emergency. 476 00:30:47,707 --> 00:30:50,333 Lockdown protocol is enacted. 477 00:31:02,091 --> 00:31:04,050 Oxygen emergency. 478 00:31:04,092 --> 00:31:06,343 Lockdown protocol is enacted. 479 00:31:15,142 --> 00:31:17,518 - I'll get help. - What the... 480 00:31:29,109 --> 00:31:30,318 What the hell is happening, Brice? 481 00:31:30,359 --> 00:31:32,904 Once the ship hits 15% oxygen levels, 482 00:31:32,945 --> 00:31:34,154 it automatically goes into lockdown. 483 00:31:34,195 --> 00:31:35,989 Oxygen? Why are we losing oxygen? 484 00:31:36,031 --> 00:31:37,907 I don't know. It could be a leak. 485 00:31:37,948 --> 00:31:39,074 Maybe a mechanical malfunction. 486 00:31:39,116 --> 00:31:40,241 What do you mean you don't know? 487 00:31:40,283 --> 00:31:42,076 I am goddamn navigation wonk, right? 488 00:31:42,118 --> 00:31:43,577 This is not my area. 489 00:31:43,619 --> 00:31:45,745 So, all I can tell you is the system diagnostics 490 00:31:45,786 --> 00:31:47,413 are stuck in some kind of loop. 491 00:31:47,455 --> 00:31:49,456 It won't tell me what's wrong, how to fix it, 492 00:31:49,497 --> 00:31:52,416 and I can't break it! 493 00:31:55,293 --> 00:31:57,128 How long do we have to figure this out? 494 00:31:57,169 --> 00:31:59,379 Well, the suits should be good for at least an hour of oxygen. 495 00:31:59,421 --> 00:32:01,464 For anyone who wasn't able to get a suit on? 496 00:32:01,505 --> 00:32:03,340 In lockdown, all we have left is the oxygen we have in each section. 497 00:32:03,381 --> 00:32:07,301 But right now we're averaging 13%, and it's still dropping. 498 00:32:21,977 --> 00:32:23,562 I don't know what coding they've used. 499 00:32:23,604 --> 00:32:25,647 - I can't crack this open. - Where's chief life support? 500 00:32:25,688 --> 00:32:27,439 That's a great goddamn question. 501 00:32:27,481 --> 00:32:29,566 We put out the summons. All personnel should be manning their stations! 502 00:32:29,608 --> 00:32:32,610 Look him up, find him, get his ass in here now! 503 00:32:32,652 --> 00:32:34,152 We need a team on every deck. 504 00:32:34,194 --> 00:32:35,904 See if we can find the source of the malfunction. 505 00:32:35,946 --> 00:32:38,405 - Lieutenant. - If software can't diagnose the cause, 506 00:32:38,447 --> 00:32:42,991 maybe we can through process of elimination. 507 00:32:43,033 --> 00:32:45,284 You, come with me. We're gonna start at the front, 508 00:32:45,326 --> 00:32:48,286 work our way back, and find the problem. 509 00:32:48,328 --> 00:32:51,956 Chief Jasper Dades, what is your location? 510 00:32:51,997 --> 00:32:53,999 Jasper Dades, identify yourself. 511 00:32:54,041 --> 00:32:55,667 You're wanted in Cent-Com, stat. 512 00:33:53,622 --> 00:33:57,000 - What is taking so long? - Sasha doesn't want to damage the lock. 513 00:33:57,040 --> 00:33:58,667 Tell him to get the door open now. 514 00:34:03,044 --> 00:34:05,672 Eva, what aren't you telling me? 515 00:34:08,674 --> 00:34:12,968 I didn't get to that section of the hallway yet. 516 00:34:13,010 --> 00:34:14,553 Helmets in there are practically empty. 517 00:34:25,226 --> 00:34:26,769 Empty. 518 00:34:27,895 --> 00:34:29,688 Empty. 519 00:34:29,730 --> 00:34:31,230 Empty. 520 00:34:35,567 --> 00:34:39,486 There are full helmets on this side. Just get the door open! 521 00:35:00,875 --> 00:35:03,877 Oxygen relay station Deck B forward bow has no anomalies. 522 00:35:03,919 --> 00:35:05,837 Did you find anything elsewhere? 523 00:35:05,879 --> 00:35:08,547 Look, so far we haven't been able to identify the anomaly. 524 00:35:14,468 --> 00:35:15,843 Jasper Dades? 525 00:35:37,107 --> 00:35:39,275 Move. Get out of my way. 526 00:35:44,112 --> 00:35:46,322 It's unbreakable. Save your breath. 527 00:35:49,533 --> 00:35:52,326 Sasha, can we get out of here through some air vents? 528 00:35:52,368 --> 00:35:53,869 Is there a crawlspace or something like that? 529 00:35:53,911 --> 00:35:57,496 When the ship goes into lockdown, all vents are sealed. 530 00:35:57,538 --> 00:35:59,790 Guys, I can't breathe. Guys... 531 00:36:05,669 --> 00:36:09,796 - What are you doing? - Take off his helmet now. 532 00:36:13,966 --> 00:36:15,550 Breathe. 533 00:36:22,429 --> 00:36:25,807 Look, there's still some air in here, okay? 534 00:36:25,849 --> 00:36:28,433 Don't speak. Small breaths. 535 00:36:28,475 --> 00:36:32,812 Use as little oxygen as you can, okay? 536 00:36:35,147 --> 00:36:37,439 Emergency situation. 537 00:36:37,481 --> 00:36:40,066 Emergency situation in R Deck, 538 00:36:40,108 --> 00:36:41,734 aft section above maintenance holding. 539 00:36:41,776 --> 00:36:44,736 We have workers suffocating behind a sealed doorway. 540 00:36:44,778 --> 00:36:47,113 - Send help! - Can we override lockdown 541 00:36:47,155 --> 00:36:48,530 and get that door open from here? 542 00:36:48,572 --> 00:36:50,115 Not without access to the life support systems, no. 543 00:36:50,157 --> 00:36:52,450 They'd have to do it manually. 544 00:36:52,491 --> 00:36:53,742 Where the hell have you been? 545 00:36:55,326 --> 00:36:58,537 Sorry, I can't... it... 546 00:36:58,579 --> 00:37:00,705 - malfunction... and... - Our diagnostics have crashed, 547 00:37:00,746 --> 00:37:03,790 and we can find where the problem is with life support. 548 00:37:03,832 --> 00:37:06,625 We need you to fix this. 549 00:37:09,669 --> 00:37:12,713 - You hear me now? - Yes, thank you. Much better. 550 00:37:12,754 --> 00:37:14,298 Can you fix it? 551 00:37:16,841 --> 00:37:19,384 Software malfunction? Ah, it's below my paygrade. 552 00:37:19,426 --> 00:37:20,844 Get a worker to do it. 553 00:37:24,345 --> 00:37:28,640 - Fix it. - All right, um, 554 00:37:28,682 --> 00:37:31,100 I'd need assistance from my team. 555 00:37:31,142 --> 00:37:33,977 - I'd need time... - Yeah, well, we don't have any bleeding time. 556 00:37:34,019 --> 00:37:35,228 There is no air left in this ship, 557 00:37:35,270 --> 00:37:37,813 so when the helmets run out, we're all dead. 558 00:37:39,689 --> 00:37:41,566 Fix this. 559 00:38:10,835 --> 00:38:13,337 Trent! Thank God. 560 00:38:13,378 --> 00:38:14,588 Well, you brilliant boy. 561 00:38:14,630 --> 00:38:16,339 You found an oxygen tank from surgical? 562 00:38:16,380 --> 00:38:18,340 Why didn't I think of that? 563 00:38:18,381 --> 00:38:20,801 But how did you get out of the infirmary? 564 00:38:20,841 --> 00:38:22,510 I rewired the lock. 565 00:38:22,551 --> 00:38:27,012 One of just a few benefits of a misplaced youth. 566 00:38:27,054 --> 00:38:28,889 Hurry. We have to get to R Deck. 567 00:38:36,185 --> 00:38:38,521 - I can't fix it. - What the hell do you mean you can't fix it? 568 00:38:38,562 --> 00:38:40,563 - You installed it. - Sorry, I can't. 569 00:38:40,605 --> 00:38:44,358 - Why can't you fix it? - Because I'm not Jasper Dades. 570 00:38:44,399 --> 00:38:47,693 - What? - My names Malcolm Perry. 571 00:38:47,735 --> 00:38:50,362 I'm a transpo scrub. 572 00:38:50,404 --> 00:38:52,405 I don't know the first thing about this. 573 00:38:52,446 --> 00:38:54,531 - Where is the real guy? - I don't know. 574 00:38:54,572 --> 00:38:56,199 I took his place on the ship. 575 00:38:56,241 --> 00:38:57,658 - I impersonated him. - Stop! 576 00:38:57,699 --> 00:39:01,202 I should kill you right now. Arrest this piece of shit. 577 00:39:01,244 --> 00:39:03,412 Come on. 578 00:39:03,453 --> 00:39:05,205 Ensign Stein, go through every crew member. 579 00:39:05,247 --> 00:39:07,206 Find anyone who has advanced coding education 580 00:39:07,248 --> 00:39:09,541 or life support systems training and bring them here. 581 00:39:09,582 --> 00:39:12,000 Lane. Lane, you guys find anything yet? 582 00:39:12,042 --> 00:39:14,711 Nothing, but we still have a few more stations to check. 583 00:39:19,256 --> 00:39:20,840 Is this all my fault? 584 00:39:22,091 --> 00:39:23,509 Because I rerouted the power? 585 00:39:25,260 --> 00:39:26,205 God help us. 586 00:39:36,384 --> 00:39:38,529 Engineering! Engineering! 587 00:39:38,566 --> 00:39:42,111 - We need help! - Hey. Hey. 588 00:39:43,613 --> 00:39:45,990 Hey, uh, I just wanted to tell you 589 00:39:46,032 --> 00:39:50,702 that I appreciate everything you ever did for me. 590 00:39:50,744 --> 00:39:53,205 Don't talk. There are people coming. 591 00:39:53,246 --> 00:39:55,207 - And I need you... - Shh. 592 00:39:55,248 --> 00:39:57,542 - I need you to know that... - Shh. 593 00:39:57,584 --> 00:40:01,588 - You're wasting oxygen. - I love you. 594 00:40:12,431 --> 00:40:14,016 Harris! 595 00:40:15,392 --> 00:40:16,685 Step aside! 596 00:40:18,854 --> 00:40:21,065 We have a locksmith onboard. Who knew? 597 00:40:21,107 --> 00:40:22,858 Hurry! 598 00:40:28,114 --> 00:40:29,573 Come on, baby. Come on. 599 00:40:29,615 --> 00:40:32,450 We need to get them all to med bay, stat! 600 00:40:32,492 --> 00:40:36,454 Here you go. Come on. Let's go. Come on. 601 00:40:39,958 --> 00:40:42,585 Lieutenant Garnet, the three candidates are here. 602 00:40:42,627 --> 00:40:44,712 I know this is not your area of expertise, 603 00:40:44,754 --> 00:40:46,256 but if any of you have any knowledge of these systems, 604 00:40:46,297 --> 00:40:48,007 how to crack it open, debug it... 605 00:40:48,049 --> 00:40:49,259 I haven't studied life support systems since 606 00:40:49,300 --> 00:40:50,593 my junior year at community... 607 00:40:50,635 --> 00:40:52,095 We don't expect you to be experts. 608 00:40:52,137 --> 00:40:54,304 It's stuck in a Barstow loop. 609 00:40:54,346 --> 00:40:58,350 - What? - Named after Elliot Barstow, 610 00:40:58,392 --> 00:41:00,269 who created the original coding language. 611 00:41:00,310 --> 00:41:01,770 It's kind of a known flaw. 612 00:41:01,812 --> 00:41:03,313 Usually happens in power failures or extreme surges. 613 00:41:03,355 --> 00:41:05,941 - But can you break it? - I think I can. 614 00:41:05,983 --> 00:41:10,779 - Then do it. Come on. - Um, okay, uh... 615 00:41:10,821 --> 00:41:13,449 It's deceptively easy, which is why so many people 616 00:41:13,490 --> 00:41:14,740 have a hard time with this software. 617 00:41:14,782 --> 00:41:16,617 Everyone expects normal security protocols, 618 00:41:16,659 --> 00:41:18,953 but Barstow is essentially lazy and only wants to work 619 00:41:18,995 --> 00:41:22,206 on the parts that interested him, so bypassed norms. 620 00:41:22,248 --> 00:41:24,500 It's probably why his stuff is so much less expensive. 621 00:41:24,542 --> 00:41:27,879 Uh, um... 622 00:41:28,796 --> 00:41:30,381 Done. 623 00:41:30,423 --> 00:41:33,968 No, now we need it to tell us why we're losing oxygen. 624 00:41:34,010 --> 00:41:38,138 - Yeah, of course. Sorry, I got all caught up. - Okay, come on! 625 00:41:45,520 --> 00:41:47,689 Malfunction identified. 626 00:41:50,150 --> 00:41:54,654 Lane, prepare a team for an emergency EVA. 627 00:41:54,696 --> 00:41:56,823 I am way ahead of you. I'll be out in five. 628 00:41:56,865 --> 00:41:58,824 I'm sending the diagnostics findings to you now. 629 00:41:58,866 --> 00:42:00,701 We've identified the source of the problem. 630 00:42:02,203 --> 00:42:04,205 Correction, Alicia Nevins did. 631 00:42:40,114 --> 00:42:42,574 We found it. 632 00:42:44,159 --> 00:42:45,661 Sealing the breach now. 633 00:42:54,086 --> 00:42:57,047 Attention crew, the oxygen crisis is over. 634 00:42:57,089 --> 00:42:59,591 We're back online and lockdown has been released. 635 00:42:59,633 --> 00:43:01,968 You may remove your helmets. 636 00:43:26,283 --> 00:43:27,826 Give me 20 cc's andestrine. 637 00:43:27,868 --> 00:43:30,245 20 cc's andestrine. 638 00:43:33,957 --> 00:43:37,794 He's not reacting. Give him 15 cc's palastrimol. 639 00:43:37,836 --> 00:43:42,257 15 cc's palastrimol. We're losing him, doc. 640 00:43:42,299 --> 00:43:45,217 Nothing. 20 cc's of cantastro. 641 00:43:45,259 --> 00:43:48,596 - Come on, come on! - 20 cc's cantastro. 642 00:43:55,478 --> 00:43:57,229 I'm so sorry. 643 00:44:11,910 --> 00:44:15,455 You saved a lot of people today, Trent. 644 00:44:15,497 --> 00:44:16,915 You're a hero. 645 00:44:34,348 --> 00:44:37,351 Nice job. Truly. 646 00:44:39,186 --> 00:44:41,814 Elliot Barstow? 647 00:44:41,855 --> 00:44:43,819 I did a thesis on him for extra credit 648 00:44:43,820 --> 00:44:44,820 when I went for my coding master's. 649 00:44:44,821 --> 00:44:47,486 But that was before I decided to do a master's in atmospheric science. 650 00:44:47,528 --> 00:44:51,072 Wait, you've got two bleeding master's degrees? How old are you? 651 00:44:51,114 --> 00:44:54,534 Next month I turn 19. And four degrees actually. 652 00:44:54,575 --> 00:44:58,371 Right. And you work where on the ship? 653 00:44:59,956 --> 00:45:03,709 - Waste management. - Yeah, well, not anymore. 654 00:45:05,211 --> 00:45:07,713 Alicia Nevins, you are now chief life support. 655 00:45:07,755 --> 00:45:12,884 Congratulations. Welcome to the bridge. 656 00:45:38,909 --> 00:45:41,120 You fixed the oxygen? See? 657 00:45:41,162 --> 00:45:44,540 - You didn't need my help... - Why'd you do it? 658 00:45:44,582 --> 00:45:46,876 You're kidding me, right? 659 00:45:46,917 --> 00:45:49,211 Everyone wanted to be on this ship, 660 00:45:49,253 --> 00:45:51,046 the first ark sent to the planet 661 00:45:51,088 --> 00:45:53,548 with the highest probability of success. 662 00:45:53,590 --> 00:45:57,677 - I mean, come on. - How? 663 00:45:57,719 --> 00:45:59,471 I paid a hacker to make Jasper think 664 00:45:59,512 --> 00:46:01,765 he was reassigned to Ark 2. 665 00:46:01,806 --> 00:46:04,851 Forged ID files so I could show up in his place. 666 00:46:04,893 --> 00:46:09,981 - But your DNA is... - Is matched against the master DNA catalogs. 667 00:46:10,023 --> 00:46:12,901 You think they can't be hacked, too? 668 00:46:12,942 --> 00:46:15,944 They told us Earth had 70 years. 669 00:46:17,738 --> 00:46:19,573 That's why they started the Ark program. 670 00:46:19,615 --> 00:46:23,160 What if it's only ten? Five? 671 00:46:23,202 --> 00:46:25,515 In a couple days, the representative council 672 00:46:25,516 --> 00:46:26,830 will meet to decide your fate, 673 00:46:26,872 --> 00:46:29,750 and I'm recommending the death penalty. 674 00:46:29,792 --> 00:46:31,376 You know I'm not the only one. 675 00:46:31,418 --> 00:46:34,088 Lots of people faked their way onto this ship. 676 00:46:34,129 --> 00:46:36,422 It's not just me who ain't who they say they are. 677 00:46:36,464 --> 00:46:39,801 Six people died. 678 00:46:39,842 --> 00:46:41,094 We almost lost the entire ship because of you. 679 00:46:41,135 --> 00:46:43,262 Wait. Okay, wait. Wait, wait. 680 00:46:43,304 --> 00:46:45,765 Wait. Think about it before you make that 681 00:46:45,807 --> 00:46:47,934 recommendation to the council. 682 00:46:47,975 --> 00:46:50,103 Now, I know a lot of other people 683 00:46:50,144 --> 00:46:51,813 who have committed crimes who are on this ship. 684 00:46:53,815 --> 00:46:55,775 What stage of death is bargaining? 685 00:46:55,817 --> 00:46:59,402 I've been to a lot of places and I've seen things. 686 00:47:00,821 --> 00:47:04,658 Like a bar in Jacksonville, Florida. 687 00:47:04,699 --> 00:47:10,080 You know, the kind where cadets hang out at and drink a bit too much. 688 00:47:12,666 --> 00:47:14,626 Met a lot of people there, 689 00:47:14,668 --> 00:47:19,088 including a sexy cadet 690 00:47:19,130 --> 00:47:21,924 with hair-trigger anger issues. 691 00:47:21,966 --> 00:47:25,177 I believe her name was Denise? 692 00:47:27,346 --> 00:47:31,642 Yeah, yeah. I'm pretty sure it was Denise. 693 00:47:31,684 --> 00:47:36,272 A shame what happened. Tragic. 694 00:47:38,690 --> 00:47:41,443 But maybe I'm mistaken. 695 00:47:41,484 --> 00:47:43,361 We'll have to see how good my memory is. 696 00:47:48,825 --> 00:47:50,315 You heard the evidence. 697 00:47:50,316 --> 00:47:52,120 Several of you in this room have heard his confession. 698 00:47:52,162 --> 00:47:54,956 Operational protocol calls for punishment to be anywhere 699 00:47:54,998 --> 00:47:59,377 between a three month imprisonment and execution. 700 00:47:59,419 --> 00:48:01,336 Would anyone like to give their recommendation? 701 00:48:01,378 --> 00:48:04,381 We should hear from the accused before we pass judgment. 702 00:48:04,423 --> 00:48:07,050 He should have the right to speak on his own behalf. 703 00:48:09,553 --> 00:48:10,596 Have him brought to this chamber. 704 00:49:36,136 --> 00:49:37,720 This season on "The Ark"... 705 00:49:37,762 --> 00:49:39,764 And how we supposed to investigate what hit us? 706 00:49:39,806 --> 00:49:41,599 Some kind of crystal thing wedged in there. 707 00:49:41,641 --> 00:49:43,518 - Aye, they look like diamonds. - Could've been a weapon. 708 00:49:43,560 --> 00:49:45,687 We're the only people in history to go this far in space. 709 00:49:45,728 --> 00:49:49,565 I wish you would've taken the cryo pod next to mine like I asked. 710 00:49:49,606 --> 00:49:54,027 Do we even know who she is? She didn't train with the rest of us. 711 00:49:54,069 --> 00:49:56,363 I never understood why that rule even existed, 712 00:49:56,405 --> 00:49:58,323 that couples couldn't be in the same Ark. 713 00:49:58,365 --> 00:50:00,951 - Something to do with genetic diversity. - What? 714 00:50:00,993 --> 00:50:03,454 We need Garnet out of the picture permanently. 715 00:50:03,495 --> 00:50:05,873 I never thought I'd hear such drastic measures coming from you. 716 00:50:05,914 --> 00:50:08,124 I've seen your medical records. 717 00:50:08,166 --> 00:50:10,585 They're too perfect to be real. 718 00:50:12,420 --> 00:50:14,130 I just thought if I talked about it first, I might chicken out, 719 00:50:14,172 --> 00:50:15,506 so I just kind of like... 720 00:50:19,343 --> 00:50:21,429 Lieutenant Lane. Keep an eye on that one. 721 00:50:21,471 --> 00:50:23,973 What the heck kind of knife is this? 722 00:50:24,015 --> 00:50:25,725 I think I know who the murderer is. 723 00:50:25,767 --> 00:50:28,686 How does Lane make a call from the sector of a ship 724 00:50:28,728 --> 00:50:29,727 that doesn't exist? 725 00:50:32,689 --> 00:50:34,066 Shit. 726 00:50:34,107 --> 00:50:35,984 Our drift has taken us right into a collision course 727 00:50:36,026 --> 00:50:37,903 with an asteroid. 728 00:50:37,944 --> 00:50:39,696 Detaching in three, two... 729 00:50:44,117 --> 00:50:47,537 - Wake up, dummy. - You love me. 730 00:50:48,705 --> 00:50:50,332 Aah! Ow! 731 00:50:51,916 --> 00:50:53,417 Initiate faster than light travel. 732 00:50:58,047 --> 00:51:00,174 - What's happening to us? - Proximity alert. 733 00:51:00,216 --> 00:51:01,258 There's a ship approaching. 734 00:51:01,300 --> 00:51:02,718 - From where? - I don't know. 735 00:51:10,393 --> 00:51:15,392 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 58151

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.