All language subtitles for Star.Wars.Episode.IV.A.New.Hope.1977.720p.BluRay.X264-AMIABLE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:47,501 --> 00:02:48,660 Did you hear that? 2 00:02:49,545 --> 00:02:51,212 They shut down the main reactor. 3 00:02:51,296 --> 00:02:52,722 We'll be destroyed for sure. 4 00:02:53,006 --> 00:02:54,106 This is madness. 5 00:03:04,459 --> 00:03:05,609 We're doomed. 6 00:03:07,896 --> 00:03:10,408 There'll be no escape for the princess this time. 7 00:03:13,694 --> 00:03:14,760 What's that? 8 00:04:57,255 --> 00:04:59,515 R2-D2, where are you? 9 00:05:16,074 --> 00:05:17,099 At last! 10 00:05:17,583 --> 00:05:18,776 Where have you been? 11 00:05:18,860 --> 00:05:20,452 They're heading in this direction. 12 00:05:20,853 --> 00:05:21,887 What are we going to do? 13 00:05:22,072 --> 00:05:23,864 We'll be sent to the spice mines of Kessel, 14 00:05:23,865 --> 00:05:25,249 smashed into who knows what! 15 00:05:26,702 --> 00:05:28,653 Wait a minute. Where are you going? 16 00:05:41,541 --> 00:05:44,543 The Death Star plans are not in the main computer. 17 00:05:45,128 --> 00:05:47,596 Where are those transmissions you intercepted? 18 00:05:47,680 --> 00:05:50,115 What have you done with those plans? 19 00:05:50,500 --> 00:05:52,177 We intercepted no transmissions. 20 00:05:53,061 --> 00:05:54,854 This is a consular ship. 21 00:05:54,938 --> 00:05:57,064 We're on a diplomatic mission. 22 00:05:57,549 --> 00:05:59,800 If this is a consular ship, 23 00:05:59,884 --> 00:06:01,677 where is the ambassador? 24 00:06:05,198 --> 00:06:08,617 Commander, tear this ship apart until you've found those plans, 25 00:06:08,702 --> 00:06:11,187 and bring me the passengers! I want them alive! 26 00:06:24,259 --> 00:06:25,801 There's one. Set for stun. 27 00:06:31,808 --> 00:06:33,084 She'll be alright. 28 00:06:33,268 --> 00:06:35,186 Inform Lord Vader we have a prisoner. 29 00:06:37,070 --> 00:06:39,139 Hey! You're not permitted in there. It's restricted. 30 00:06:39,523 --> 00:06:41,317 You'll be deactivated for sure. 31 00:06:43,278 --> 00:06:45,237 Don't you call me a mindless philosopher, 32 00:06:45,238 --> 00:06:46,305 you overweight glob of grease! 33 00:06:46,306 --> 00:06:47,856 Now come out before somebody sees you. 34 00:06:50,035 --> 00:06:52,311 Secret mission? What plans? 35 00:06:52,595 --> 00:06:54,955 What are you talking about? I'm not getting in there. 36 00:06:57,626 --> 00:06:59,502 I'm going to regret this. 37 00:07:07,668 --> 00:07:08,785 There goes another one. 38 00:07:08,786 --> 00:07:10,688 Hold your fire. There's no life-forms. 39 00:07:10,972 --> 00:07:12,431 It must have short-circuited. 40 00:07:12,816 --> 00:07:15,594 That's funny. The damage doesn't look as bad from out here. 41 00:07:18,278 --> 00:07:19,796 Are you sure this thing is safe? 42 00:07:39,099 --> 00:07:41,927 Darth Vader. Only you could be so bold. 43 00:07:42,311 --> 00:07:43,963 The Imperial Senate will not sit still for this. 44 00:07:44,147 --> 00:07:45,339 When they hear you've attacked a diplomatic... 45 00:07:45,423 --> 00:07:47,607 don't act so surprised, Your Highness. 46 00:07:47,608 --> 00:07:50,293 You weren't on any mercy mission this time. 47 00:07:50,294 --> 00:07:53,822 Several transmissions were beamed to this ship by rebel spies. 48 00:07:53,907 --> 00:07:56,784 I want to know what happened to the plans they sent you. 49 00:07:56,868 --> 00:07:58,619 I don't know what you're talking about. 50 00:07:58,903 --> 00:08:02,197 I'm a member of the Imperial Senate on a diplomatic mission to Alderaan. 51 00:08:02,382 --> 00:08:05,259 You are part of the Rebel Alliance and a traitor. 52 00:08:05,443 --> 00:08:06,469 Take her away! 53 00:08:11,174 --> 00:08:12,566 Holding her is dangerous. 54 00:08:12,650 --> 00:08:13,850 If word of this gets out, 55 00:08:13,851 --> 00:08:15,970 it could generate sympathy for the rebellion in the senate. 56 00:08:16,254 --> 00:08:18,881 I've traced the rebel spies to her. 57 00:08:19,065 --> 00:08:21,775 Now she is my only link to finding their secret base. 58 00:08:22,059 --> 00:08:23,678 She'll die before she'll tell you anything. 59 00:08:23,900 --> 00:08:25,117 Leave that to me. 60 00:08:25,463 --> 00:08:26,881 Send a distress signal, 61 00:08:26,965 --> 00:08:29,283 and then inform the senate that all aboard were killed. 62 00:08:29,284 --> 00:08:32,177 Lord Vader, the battle station plans are not aboard this ship, 63 00:08:32,362 --> 00:08:33,821 and no transmissions were made. 64 00:08:34,005 --> 00:08:36,448 An escape pod was jettisoned during the fighting, 65 00:08:36,533 --> 00:08:38,117 but no life-forms were aboard. 66 00:08:38,601 --> 00:08:40,995 She must have hidden the plans in the escape pod. 67 00:08:41,279 --> 00:08:43,012 Send a detachment down to retrieve them. 68 00:08:43,013 --> 00:08:44,873 See to it personally, Commander. 69 00:08:44,958 --> 00:08:46,801 There'll be no one to stop us this time. 70 00:08:47,085 --> 00:08:48,085 Yes, sir. 71 00:09:03,299 --> 00:09:04,877 How did we get into this mess? 72 00:09:05,361 --> 00:09:07,071 I really don't know how. 73 00:09:08,356 --> 00:09:09,981 We seem to be made to suffer. 74 00:09:10,366 --> 00:09:11,541 It's our lot in life. 75 00:09:14,311 --> 00:09:16,263 I've got to rest before I fall apart. 76 00:09:16,348 --> 00:09:18,049 My joints are almost frozen. 77 00:09:25,105 --> 00:09:26,999 What a desolate place this is! 78 00:09:31,796 --> 00:09:33,005 Where do you think you're going? 79 00:09:33,489 --> 00:09:34,698 Well, I'm not going that way. 80 00:09:35,783 --> 00:09:36,908 It's much too rocky. 81 00:09:37,693 --> 00:09:38,969 This way is much easier. 82 00:09:39,553 --> 00:09:41,614 What makes you think there are settlements over there? 83 00:09:43,959 --> 00:09:45,459 Don't get technical with me. 84 00:09:46,943 --> 00:09:48,437 What mission? What are you talking about? 85 00:09:50,915 --> 00:09:53,200 I've just about had enough of you. 86 00:09:53,785 --> 00:09:54,902 Go that way. 87 00:09:55,186 --> 00:09:57,872 You'll be malfunctioning within a day, you nearsighted scrap pile. 88 00:09:59,156 --> 00:10:01,299 And don't let me catch you following me begging for help, 89 00:10:01,300 --> 00:10:02,800 because you won't get it. 90 00:10:17,316 --> 00:10:18,725 No more adventures. 91 00:10:18,810 --> 00:10:20,011 I'm not going that way. 92 00:10:54,870 --> 00:10:56,926 That malfunctioning little twerp. 93 00:10:56,927 --> 00:10:58,098 This is all his fault. 94 00:10:58,882 --> 00:11:00,692 He tricked me into going this way, 95 00:11:00,877 --> 00:11:02,394 but he'll do no better. 96 00:11:06,607 --> 00:11:07,875 Wait! What's that? 97 00:11:08,359 --> 00:11:09,376 A transport. 98 00:11:09,461 --> 00:11:10,470 I'm saved! 99 00:11:11,254 --> 00:11:12,705 Over here! 100 00:11:13,289 --> 00:11:14,289 Hey! 101 00:11:14,490 --> 00:11:15,850 Hey! 102 00:11:16,051 --> 00:11:16,918 Help! 103 00:11:17,119 --> 00:11:19,195 Please help! 104 00:14:50,447 --> 00:14:51,522 R2? 105 00:14:54,985 --> 00:14:58,471 R2-D2, it is you! It is you! 106 00:15:32,231 --> 00:15:33,565 Someone was in the pod. 107 00:15:33,649 --> 00:15:35,459 The tracks go off in this direction. 108 00:15:36,144 --> 00:15:37,803 Look, sir, droids. 109 00:15:53,302 --> 00:15:54,328 We stopped. 110 00:15:54,412 --> 00:15:55,174 Wake up! 111 00:15:55,775 --> 00:15:56,721 Wake up! 112 00:16:03,128 --> 00:16:04,146 We're doomed. 113 00:16:13,046 --> 00:16:14,472 Do you think they'll melt us down? 114 00:16:27,979 --> 00:16:29,138 Don't shoot! don't shoot! 115 00:16:29,822 --> 00:16:31,490 Will this never end? 116 00:17:11,907 --> 00:17:13,024 Alright, fine. Let's go. 117 00:17:13,908 --> 00:17:16,076 Luke! Luke! 118 00:17:19,414 --> 00:17:20,780 Luke? 119 00:17:20,781 --> 00:17:22,874 Tell your uncle if he gets a translator, 120 00:17:22,959 --> 00:17:24,501 be sure it speaks Bocce. 121 00:17:24,685 --> 00:17:26,367 Doesn't look like we have much of a choice, 122 00:17:26,368 --> 00:17:27,229 but I'll remind him. 123 00:17:38,331 --> 00:17:39,741 Yeah, we'll take that red one. 124 00:17:40,625 --> 00:17:41,910 No, not that one. 125 00:17:44,772 --> 00:17:47,232 I suppose you're programmed for etiquette and protocol. 126 00:17:47,416 --> 00:17:48,261 Protocol? 127 00:17:48,262 --> 00:17:50,217 Why, it's my primary function, sir. 128 00:17:50,218 --> 00:17:51,519 I am well versed in all the customs... 129 00:17:51,604 --> 00:17:53,455 I have no need for a protocol droid. 130 00:17:53,456 --> 00:17:54,456 Of course you haven't, sir. 131 00:17:54,828 --> 00:17:57,581 Not in an environment such as this. That's why I have been programmed... 132 00:17:57,665 --> 00:17:59,922 What I really need is a droid who understands, 133 00:17:59,923 --> 00:18:01,710 the binary language of moisture vaporators. 134 00:18:01,794 --> 00:18:02,820 Vaporators? 135 00:18:02,821 --> 00:18:05,471 Sir, my first job was programming binary load lifters, 136 00:18:05,472 --> 00:18:07,341 very similar to your vaporators in most respects. 137 00:18:07,424 --> 00:18:08,527 Can you speak Bocce? 138 00:18:08,528 --> 00:18:10,969 Of course I can, sir. It's like a second language to me. 139 00:18:11,053 --> 00:18:12,664 Alright. Shut up. I'll take this one. 140 00:18:12,665 --> 00:18:13,263 Shutting up, sir. 141 00:18:13,547 --> 00:18:14,556 Luke! 142 00:18:17,017 --> 00:18:18,199 Take these two to the garage. 143 00:18:18,200 --> 00:18:19,729 I want them cleaned up before dinner. 144 00:18:19,770 --> 00:18:22,590 But I was going into Tosche Station to pick up some power converters. 145 00:18:22,773 --> 00:18:25,208 You can waste time with your friends when your chores are done. 146 00:18:25,209 --> 00:18:26,794 Now come on. Get to it. 147 00:18:28,737 --> 00:18:29,988 Alright. Come on. 148 00:18:32,658 --> 00:18:34,268 And the red one. Come on. 149 00:18:35,969 --> 00:18:37,679 Come on, red. Let's go. 150 00:18:57,224 --> 00:18:59,393 Uncle Owen. Yeah? 151 00:18:59,676 --> 00:19:01,775 This R2 unit has a bad motivator. 152 00:19:01,776 --> 00:19:02,429 Look. 153 00:19:02,712 --> 00:19:04,532 Hey, what are you trying to push on us? 154 00:19:07,735 --> 00:19:11,678 Excuse me sir, but that R2 unit is in prime condition, 155 00:19:11,679 --> 00:19:12,698 a real bargain. 156 00:19:12,781 --> 00:19:13,951 Uncle Owen? 157 00:19:13,952 --> 00:19:14,700 Yeah, What about that one? 158 00:19:15,383 --> 00:19:17,227 What about that blue one? We'll take that one. 159 00:19:18,662 --> 00:19:19,872 Take this away. 160 00:19:19,955 --> 00:19:21,540 You'll be pleased with that one, sir. 161 00:19:21,823 --> 00:19:23,604 He really is in first class condition. 162 00:19:23,605 --> 00:19:24,743 I've worked with him before. 163 00:19:25,226 --> 00:19:26,227 Here he comes. 164 00:19:29,840 --> 00:19:31,058 Ok. Let's go. 165 00:19:31,842 --> 00:19:33,093 Don't you forget this. 166 00:19:33,277 --> 00:19:36,480 Why I should stick my neck out for you is quite beyond my capacity. 167 00:19:42,853 --> 00:19:43,999 Thank the maker. 168 00:19:44,000 --> 00:19:46,190 This oil bath is going to feel so good. 169 00:19:47,608 --> 00:19:50,795 I've got such a bad case of dust contamination, I can barely move. 170 00:19:51,278 --> 00:19:52,905 It just isn't fair. 171 00:19:52,988 --> 00:19:55,541 Biggs is right. I'm never gonna get out of here. 172 00:19:56,450 --> 00:19:58,268 Is there anything I might do to help? 173 00:19:58,452 --> 00:19:59,286 No. 174 00:19:59,287 --> 00:20:01,208 Not unless you can alter time, 175 00:20:01,209 --> 00:20:03,615 speed up the harvest or teleport me off this rock. 176 00:20:03,699 --> 00:20:05,083 I don't think so, sir. 177 00:20:05,167 --> 00:20:08,212 I'm only a droid and not very knowledgeable about such things. 178 00:20:08,495 --> 00:20:09,914 Not on this planet, anyway. 179 00:20:10,297 --> 00:20:11,472 As a matter of fact, 180 00:20:11,573 --> 00:20:13,417 I'm not even sure which planet I'm on. 181 00:20:13,801 --> 00:20:16,010 Well, if there is a bright center to the universe, 182 00:20:16,011 --> 00:20:18,063 you're on the planet that it's farthest from. 183 00:20:18,347 --> 00:20:19,507 I see, sir. 184 00:20:20,974 --> 00:20:21,931 You can call me Luke. 185 00:20:21,932 --> 00:20:23,393 I see, Sir Luke. 186 00:20:24,812 --> 00:20:25,871 Just Luke. 187 00:20:26,939 --> 00:20:30,108 And I am C-3PO, human-cyborg relations. 188 00:20:30,292 --> 00:20:32,761 And this is my counterpart, R2-D2. 189 00:20:32,945 --> 00:20:33,945 Hello. 190 00:20:35,656 --> 00:20:37,885 You got a lot of carbon scoring here. 191 00:20:37,886 --> 00:20:39,117 Looks like you boys have seen a lot of action. 192 00:20:39,251 --> 00:20:40,460 With all we've been through, 193 00:20:40,494 --> 00:20:42,746 sometimes I'm amazed we're in as good condition as we are... 194 00:20:43,130 --> 00:20:44,598 what with the rebellion and all. 195 00:20:44,681 --> 00:20:46,542 You know of the rebellion against the Empire? 196 00:20:46,625 --> 00:20:48,003 That's how we came to be in your service, 197 00:20:48,004 --> 00:20:49,461 if you take my meaning, sir. 198 00:20:50,128 --> 00:20:52,464 Have you been in many battles? Several, I think. 199 00:20:52,548 --> 00:20:54,466 Actually, there is not much to tell. 200 00:20:54,550 --> 00:20:56,614 I'm not much more than an interpreter, 201 00:20:56,615 --> 00:20:58,136 and not very good at telling stories. 202 00:20:58,220 --> 00:21:00,564 Well, not at making them interesting, anyway. 203 00:21:01,473 --> 00:21:03,092 Well, my little friend... 204 00:21:03,475 --> 00:21:05,561 you got something jammed in here real good. 205 00:21:05,744 --> 00:21:07,245 Were you on a Starcruiser or... 206 00:21:07,980 --> 00:21:09,550 Help me, Obi-Wan Kenobi. 207 00:21:10,251 --> 00:21:11,251 You're my only hope. 208 00:21:11,259 --> 00:21:12,286 What's this? 209 00:21:12,860 --> 00:21:13,833 What is what? 210 00:21:13,834 --> 00:21:15,988 He asked you a question. What is that? 211 00:21:16,071 --> 00:21:17,935 Help me, Obi-Wan Kenobi. 212 00:21:18,136 --> 00:21:19,733 You're my only hope. 213 00:21:23,453 --> 00:21:25,316 Help me, Obi-Wan Kenobi. 214 00:21:25,617 --> 00:21:27,174 You're my only hope. 215 00:21:30,001 --> 00:21:32,079 He says it's nothing, sir. Merely a malfunction. 216 00:21:32,162 --> 00:21:33,898 Old data. Pay it no mind. 217 00:21:34,381 --> 00:21:35,383 Who is she? 218 00:21:35,384 --> 00:21:36,466 She's beautiful. 219 00:21:36,650 --> 00:21:38,828 I'm afraid I'm not quite sure, sir. 220 00:21:38,829 --> 00:21:40,111 Help me, Obi-Wan Kenobi. 221 00:21:40,112 --> 00:21:42,480 I think she was a passenger on our last voyage. 222 00:21:42,664 --> 00:21:44,466 A person of some importance, I believe. 223 00:21:44,849 --> 00:21:47,068 Our captain was attached to... Is there any more to this recording? 224 00:21:48,770 --> 00:21:50,544 Behave yourself, R2. 225 00:21:50,545 --> 00:21:52,107 You're going to get us into trouble. 226 00:21:52,190 --> 00:21:53,901 It's alright. You can trust him. 227 00:21:53,902 --> 00:21:54,985 He's our new master. 228 00:21:55,068 --> 00:21:56,537 You're my only hope. 229 00:21:58,405 --> 00:21:59,922 He says that he's the property, 230 00:21:59,923 --> 00:22:02,743 of Obi-Wan Kenobi, a resident of these parts, 231 00:22:02,826 --> 00:22:04,520 and it's a private message for him. 232 00:22:04,703 --> 00:22:06,747 Quite frankly, sir, I don't know what he's talking about. 233 00:22:07,030 --> 00:22:09,032 Our last master was Captain Antilles. 234 00:22:09,116 --> 00:22:13,187 But with all we've been through this little R2 unit has become a bit eccentric. 235 00:22:14,070 --> 00:22:16,840 Obi-Wan Kenobi. I wonder if he means old Ben Kenobi. 236 00:22:16,924 --> 00:22:19,593 I beg your pardon, sir, but do you know what he's talking about? 237 00:22:19,676 --> 00:22:22,337 Well, I don't know anyone named Obi-Wan, but... 238 00:22:22,930 --> 00:22:25,098 old Ben lives out beyond the Dune Sea. 239 00:22:25,182 --> 00:22:26,975 He's kind of a strange old hermit. 240 00:22:26,976 --> 00:22:28,184 Help me, Obi-Wan Kenobi. 241 00:22:28,185 --> 00:22:30,103 I wonder who she is. You're my only hope. 242 00:22:30,187 --> 00:22:32,906 Sounds like she's in trouble. I better play back the whole thing. 243 00:22:36,818 --> 00:22:40,218 He says the restraining bolt has short-circuited his recording system. 244 00:22:40,638 --> 00:22:42,882 He suggests, that if you remove the bolt, 245 00:22:42,883 --> 00:22:45,211 he might be able to play back the entire recording. 246 00:22:45,994 --> 00:22:47,121 Oh, yeah. Well... 247 00:22:48,205 --> 00:22:51,708 I guess you're too small to run away on me if I take this off. 248 00:22:52,492 --> 00:22:53,301 Ok. 249 00:22:55,879 --> 00:22:56,906 There you go. 250 00:22:59,249 --> 00:23:00,986 Wait a minute. Where'd she go? Bring her back. 251 00:23:00,987 --> 00:23:02,468 Play back the entire message. 252 00:23:02,769 --> 00:23:03,870 What message? 253 00:23:04,596 --> 00:23:05,896 The one you've just been playing. 254 00:23:05,973 --> 00:23:08,141 The one you're carrying inside your rusty innards. 255 00:23:08,225 --> 00:23:09,329 Luke! 256 00:23:09,630 --> 00:23:10,660 Luke! 257 00:23:10,744 --> 00:23:12,796 I'll be right there, Aunt Beru. 258 00:23:12,980 --> 00:23:13,943 I'm sorry, sir, 259 00:23:13,944 --> 00:23:16,108 but he appears to have picked up a slight flutter. 260 00:23:16,191 --> 00:23:16,976 Here. 261 00:23:16,977 --> 00:23:18,853 See what you can do with him. I'll be right back. 262 00:23:22,322 --> 00:23:25,158 Just you reconsider playing that message for him. 263 00:23:26,284 --> 00:23:28,084 No, I don't think he likes you at all. 264 00:23:28,745 --> 00:23:30,964 No, I don't like you either. 265 00:23:39,881 --> 00:23:42,400 You know, I think that R2 unit we bought might have been stolen. 266 00:23:42,501 --> 00:23:43,719 What makes you think that? 267 00:23:43,802 --> 00:23:46,763 Well, I stumbled across a recording while I was cleaning him. 268 00:23:46,847 --> 00:23:49,049 He says he belongs to someone called Obi-Wan Kenobi. 269 00:23:52,144 --> 00:23:53,802 I thought he might have meant old Ben. 270 00:23:54,203 --> 00:23:55,503 Do you know what he's talking about? 271 00:23:57,315 --> 00:23:59,526 I wonder, if he's related to Ben. 272 00:23:59,609 --> 00:24:01,403 That wizard's just a crazy old man. 273 00:24:02,946 --> 00:24:06,408 Tomorrow, I want you to take that R2 unit to Anchorhead and have its memory erased. 274 00:24:06,691 --> 00:24:08,777 That'll be the end of it. It belongs to us now. 275 00:24:10,287 --> 00:24:12,956 But what if this Obi-Wan comes looking for him? 276 00:24:13,540 --> 00:24:14,566 He won't. 277 00:24:15,500 --> 00:24:17,092 I don't think he exists anymore. 278 00:24:17,693 --> 00:24:19,229 He died about the same time as your father. 279 00:24:19,712 --> 00:24:20,745 He knew my father? 280 00:24:21,246 --> 00:24:22,640 I told you to forget it. 281 00:24:23,467 --> 00:24:26,470 Your only concern is to prepare those new droids for tomorrow. 282 00:24:27,137 --> 00:24:29,018 In the morning, I want them up there on the south ridge, 283 00:24:29,019 --> 00:24:30,315 working on those condensers. 284 00:24:31,183 --> 00:24:32,284 Yes, sir. 285 00:24:33,810 --> 00:24:35,721 I think those new droids are gonna work out fine. 286 00:24:36,605 --> 00:24:37,745 In fact I... 287 00:24:38,246 --> 00:24:40,083 I was also thinking about our agreement... 288 00:24:40,167 --> 00:24:41,560 about me staying on another season. 289 00:24:44,237 --> 00:24:45,573 And if these new droids do work out, 290 00:24:45,574 --> 00:24:47,574 I want to transmit my application to the academy this year. 291 00:24:48,492 --> 00:24:50,410 You mean the next semester before the harvest? 292 00:24:50,794 --> 00:24:52,429 Sure, there is more than enough droids. 293 00:24:52,612 --> 00:24:54,456 Harvest is when I need you the most. 294 00:24:54,539 --> 00:24:56,083 It's only one season more. 295 00:24:56,966 --> 00:24:58,514 This year we'll make enough on the harvest 296 00:24:58,515 --> 00:25:00,555 that I'll be able to hire some more hands and then... 297 00:25:00,856 --> 00:25:02,214 you can go to the academy next year. 298 00:25:03,131 --> 00:25:05,175 You must understand I need you here, Luke. 299 00:25:05,258 --> 00:25:06,784 But it's a whole nother year. 300 00:25:07,085 --> 00:25:08,400 Look, it's only one more season. 301 00:25:08,501 --> 00:25:10,402 Yeah, that's what you said when Biggs and Tank left. 302 00:25:10,403 --> 00:25:11,817 Where are you going? 303 00:25:11,818 --> 00:25:13,022 Looks like I'm going nowhere. 304 00:25:13,206 --> 00:25:14,886 I have to go finish cleaning those droids. 305 00:25:14,899 --> 00:25:18,278 Owen, he can't stay here forever. Most of his friends have gone. 306 00:25:18,555 --> 00:25:20,498 It means so much to him. 307 00:25:21,066 --> 00:25:22,485 I'll make it up to him next year. 308 00:25:22,786 --> 00:25:23,885 I promise. 309 00:25:25,195 --> 00:25:27,154 Luke's just not a farmer, Owen. 310 00:25:27,355 --> 00:25:29,216 He has too much of his father in him. 311 00:25:29,908 --> 00:25:31,109 That's what I'm afraid of. 312 00:26:20,384 --> 00:26:22,396 What are you doing hiding back there? 313 00:26:22,397 --> 00:26:23,553 It wasn't my fault, sir. 314 00:26:23,837 --> 00:26:25,630 Please don't deactivate me. 315 00:26:25,714 --> 00:26:28,283 I told him not to go, but he's faulty, malfunctioning. 316 00:26:28,466 --> 00:26:30,518 Kept babbling on about his mission. 317 00:26:30,519 --> 00:26:31,678 Oh, no. 318 00:26:40,187 --> 00:26:42,564 That R2 unit has always been a problem. 319 00:26:42,647 --> 00:26:45,275 These astro droids are getting quite out of hand. 320 00:26:45,558 --> 00:26:47,611 Even I can't understand their logic at times. 321 00:26:47,694 --> 00:26:50,205 How could I be so stupid? He's nowhere in sight. 322 00:26:51,088 --> 00:26:52,048 Blast it! 323 00:26:52,131 --> 00:26:54,159 Pardon me sir, but couldn't we go after him? 324 00:26:54,242 --> 00:26:56,345 It's too dangerous with all the Sand People around. 325 00:26:56,346 --> 00:26:57,354 We'll have to wait until morning. 326 00:26:57,537 --> 00:26:59,539 Luke, I'm shutting the power down. 327 00:26:59,623 --> 00:27:01,483 Alright! I'll be there in a few minutes. 328 00:27:02,250 --> 00:27:03,752 Boy, am I gonna get it. 329 00:27:04,878 --> 00:27:06,838 You know, that little droid's gonna cause me a lot of trouble. 330 00:27:07,122 --> 00:27:08,582 He excels at that, sir. 331 00:27:10,008 --> 00:27:11,009 Come on. 332 00:27:19,574 --> 00:27:20,274 Luke? 333 00:27:22,075 --> 00:27:22,795 Luke! 334 00:27:24,196 --> 00:27:24,976 Luke! 335 00:27:31,771 --> 00:27:33,290 Have you seen Luke this morning? 336 00:27:33,573 --> 00:27:36,793 He said he had things to do before he started today, so he left early. 337 00:27:37,077 --> 00:27:38,829 Did he take those new droids with him? 338 00:27:38,830 --> 00:27:39,963 I think so. 339 00:27:40,830 --> 00:27:43,849 Well, he better have those units in the south range repaired by midday, 340 00:27:43,850 --> 00:27:45,318 or there'll be hell to pay. 341 00:27:46,419 --> 00:27:48,172 Look, there is a droid on the scanner. 342 00:27:48,173 --> 00:27:49,005 Dead ahead. 343 00:27:49,089 --> 00:27:51,692 It might be our little R2 unit. Hit the accelerator. 344 00:28:14,531 --> 00:28:16,474 Hey, whoa! Just where do you think you're going? 345 00:28:17,492 --> 00:28:19,411 Master Luke is your rightful owner now. 346 00:28:19,494 --> 00:28:22,297 We'll have no more of this Obi-Wan Kenobi gibberish. 347 00:28:23,665 --> 00:28:25,333 And don't talk to me of your mission either. 348 00:28:25,417 --> 00:28:28,545 You're fortunate he doesn't blast you into a million pieces right here. 349 00:28:28,628 --> 00:28:30,672 No. It's alright, but I think we'd better go. 350 00:28:32,132 --> 00:28:33,300 What's wrong with him now? 351 00:28:34,175 --> 00:28:36,469 There are several creatures approaching from the southeast. 352 00:28:37,095 --> 00:28:39,139 Sand people. Or worse. 353 00:28:41,141 --> 00:28:42,326 Come on. Let's go have a look. 354 00:28:42,809 --> 00:28:43,810 Come on. 355 00:28:46,521 --> 00:28:50,275 Well, there are two Banthas down there, but I don't see any... 356 00:28:50,358 --> 00:28:51,652 Wait a second. 357 00:28:52,235 --> 00:28:54,613 They're Sand people, alright. I can see one of them now. 358 00:30:09,729 --> 00:30:10,839 Hello there. 359 00:30:13,516 --> 00:30:15,354 Come here, my little friend. 360 00:30:15,955 --> 00:30:17,111 Don't be afraid. 361 00:30:19,322 --> 00:30:21,174 Don't worry. He'll be alright. 362 00:30:27,247 --> 00:30:28,711 Rest easy, son. 363 00:30:28,912 --> 00:30:29,991 You've had a busy day. 364 00:30:30,625 --> 00:30:32,786 You're fortunate to be all in one piece. 365 00:30:36,840 --> 00:30:39,050 Ben? Ben Kenobi? 366 00:30:39,134 --> 00:30:40,936 Boy, am I glad to see you. 367 00:30:41,219 --> 00:30:44,264 The Jundland Wastes are not to be traveled lightly. 368 00:30:47,475 --> 00:30:48,813 Tell me, young Luke, 369 00:30:49,214 --> 00:30:51,079 what brings you out this far? 370 00:30:51,729 --> 00:30:53,214 This little droid. 371 00:30:55,358 --> 00:30:56,943 I think he's searching for his former master, 372 00:30:57,026 --> 00:30:59,154 but I've never seen such devotion in a droid before. 373 00:31:01,239 --> 00:31:04,325 He claims to be the property of an Obi-Wan Kenobi. 374 00:31:04,409 --> 00:31:06,936 Is he a relative of yours? Do you know who he's talking about? 375 00:31:08,580 --> 00:31:10,248 Obi-Wan Kenobi? 376 00:31:12,625 --> 00:31:13,827 Obi-Wan. 377 00:31:15,044 --> 00:31:19,148 Now, that's a name I've not heard in a long time. 378 00:31:19,799 --> 00:31:21,334 A long time. 379 00:31:22,802 --> 00:31:24,531 I think my uncle knows him. 380 00:31:24,532 --> 00:31:25,722 He said he was dead. 381 00:31:25,805 --> 00:31:27,115 He's not dead. 382 00:31:27,599 --> 00:31:28,808 Not yet. 383 00:31:28,892 --> 00:31:30,413 You know him? 384 00:31:30,714 --> 00:31:32,095 Well, of course I know him. 385 00:31:32,578 --> 00:31:33,654 He's me. 386 00:31:36,065 --> 00:31:39,501 I haven't gone by the name of Obi-Wan, 387 00:31:39,502 --> 00:31:41,771 since, oh, before you were born. 388 00:31:42,155 --> 00:31:43,781 Well, then the droid does belong to you. 389 00:31:44,065 --> 00:31:46,634 I don't seem to remember ever owning a droid. 390 00:31:48,369 --> 00:31:49,871 Very interesting. 391 00:31:51,915 --> 00:31:53,633 I think we better get indoors. 392 00:31:54,501 --> 00:31:58,605 The Sand people are easily startled, but they'll soon be back... 393 00:31:58,806 --> 00:32:00,231 and in greater numbers. 394 00:32:03,092 --> 00:32:04,144 3PO. 395 00:32:13,728 --> 00:32:14,857 Where am I? 396 00:32:15,158 --> 00:32:16,697 I must have taken a bad step. 397 00:32:18,357 --> 00:32:21,210 Can you stand? We've gotta get out of here before the Sand people return. 398 00:32:21,294 --> 00:32:23,947 I don't think I can make it. You go on, Master Luke. 399 00:32:24,030 --> 00:32:26,338 There's no sense in you risking yourself on my account. 400 00:32:26,739 --> 00:32:27,982 I'm done for. 401 00:32:29,118 --> 00:32:31,037 No, you're not. What kind of talk is that? 402 00:32:31,120 --> 00:32:32,739 Quickly. They're on the move. 403 00:32:38,336 --> 00:32:41,714 No, my father didn't fight in the wars. He was a navigator on a spice freighter. 404 00:32:41,798 --> 00:32:43,704 That's what your uncle told you. 405 00:32:43,805 --> 00:32:45,652 He didn't hold with your father's ideals. 406 00:32:45,835 --> 00:32:48,402 Thought he should have stayed here and not gotten involved. 407 00:32:49,472 --> 00:32:51,239 You fought in the Clone Wars? 408 00:32:51,240 --> 00:32:51,808 Yes. 409 00:32:52,191 --> 00:32:55,262 I was once a Jedi knight, the same as your father. 410 00:32:58,106 --> 00:32:59,857 I wish I'd known him. 411 00:32:59,941 --> 00:33:02,394 He was the best star pilot in the galaxy... 412 00:33:03,570 --> 00:33:05,188 and a cunning warrior. 413 00:33:05,572 --> 00:33:08,116 I understand you've become quite a good pilot yourself. 414 00:33:10,326 --> 00:33:11,920 And he was a good friend. 415 00:33:13,288 --> 00:33:14,489 Which reminds me... 416 00:33:15,498 --> 00:33:17,300 I have something here for you. 417 00:33:19,502 --> 00:33:22,130 Your father wanted you to have this when you were old enough... 418 00:33:22,613 --> 00:33:24,624 but your uncle wouldn't allow it. 419 00:33:25,758 --> 00:33:30,582 He feared you might follow old Obi-Wan on some damn-fool idealistic crusade, 420 00:33:30,583 --> 00:33:31,613 like your father did. 421 00:33:32,214 --> 00:33:34,475 Sir, if you'll not be needing me, I'll close down for a while. 422 00:33:34,559 --> 00:33:35,644 Sure. Go ahead. 423 00:33:38,813 --> 00:33:39,612 What is it? 424 00:33:40,113 --> 00:33:42,433 Your father's lightsaber. 425 00:33:42,984 --> 00:33:44,911 This is the weapon of a Jedi knight. 426 00:33:45,695 --> 00:33:48,531 Not as clumsy or random as a blaster. 427 00:33:49,532 --> 00:33:51,084 An elegant weapon... 428 00:33:51,868 --> 00:33:54,671 for a more civilized age. 429 00:33:56,748 --> 00:33:59,125 For over a thousand generations, the Jedi knights, 430 00:33:59,208 --> 00:34:02,871 were the guardians of peace and justice in the old Republic... 431 00:34:03,754 --> 00:34:05,507 before the dark times... 432 00:34:06,090 --> 00:34:07,800 before the Empire. 433 00:34:10,803 --> 00:34:12,664 How did my father die? 434 00:34:15,224 --> 00:34:17,569 A young Jedi named Darth Vader... 435 00:34:17,852 --> 00:34:20,538 who was a pupil of mine until he turned to evil... 436 00:34:21,189 --> 00:34:24,525 helped the Empire hunt down and destroy the Jedi knights. 437 00:34:26,319 --> 00:34:28,780 He betrayed and murdered your father. 438 00:34:30,490 --> 00:34:32,825 Now the Jedi are all but extinct. 439 00:34:34,035 --> 00:34:37,789 Vader was seduced by the dark side of the Force. 440 00:34:38,572 --> 00:34:39,657 The Force? 441 00:34:40,750 --> 00:34:43,011 The Force is what gives a Jedi his power. 442 00:34:43,878 --> 00:34:46,422 It's an energy field created by all living things. 443 00:34:46,506 --> 00:34:49,092 It surrounds us, penetrates us. 444 00:34:49,175 --> 00:34:51,219 It binds the galaxy together. 445 00:34:58,267 --> 00:35:01,053 Now let's see if we can't figure out what you are, my little friend... 446 00:35:02,105 --> 00:35:04,090 and where you come from. 447 00:35:04,273 --> 00:35:05,842 I saw part of a message, he... 448 00:35:05,843 --> 00:35:07,243 I seem to have found it. 449 00:35:07,527 --> 00:35:11,864 General Kenobi, years ago you served my father in the Clone Wars. 450 00:35:11,948 --> 00:35:15,210 Now he begs you to help him in his struggle against the Empire. 451 00:35:15,493 --> 00:35:18,621 I regret that I am unable to present my father's request in person. 452 00:35:19,005 --> 00:35:20,681 But my ship has fallen under attack, 453 00:35:20,682 --> 00:35:23,059 and I'm afraid my mission to bring you to Alderaan has failed. 454 00:35:23,542 --> 00:35:26,637 I have placed information vital to the survival of the rebellion, 455 00:35:26,638 --> 00:35:28,706 into the memory systems of this R2 unit. 456 00:35:28,789 --> 00:35:30,689 My father will know how to retrieve it. 457 00:35:31,217 --> 00:35:34,087 You must see this droid safely delivered to him on Alderaan. 458 00:35:35,221 --> 00:35:36,823 This is our most desperate hour. 459 00:35:37,724 --> 00:35:39,631 Help me, Obi-Wan Kenobi. 460 00:35:39,632 --> 00:35:40,852 You're my only hope. 461 00:35:55,783 --> 00:35:58,272 You must learn the ways of the Force, 462 00:35:58,273 --> 00:35:59,871 if you're to come with me to Alderaan. 463 00:36:00,454 --> 00:36:01,514 Alderaan? 464 00:36:02,197 --> 00:36:03,457 I'm not going to Alderaan. 465 00:36:03,458 --> 00:36:05,835 I've gotta get home. It's late. I'm in for it as it is. 466 00:36:06,018 --> 00:36:07,291 I need your help, Luke. 467 00:36:07,592 --> 00:36:08,737 She needs your help. 468 00:36:08,921 --> 00:36:11,391 I'm getting too old for this sort of thing. 469 00:36:16,179 --> 00:36:18,034 I can't get involved. 470 00:36:18,435 --> 00:36:19,757 I've got work to do. 471 00:36:20,349 --> 00:36:22,185 It's not that I like the Empire. I hate it. 472 00:36:22,268 --> 00:36:24,554 But there is nothing I can do about it right now. 473 00:36:26,355 --> 00:36:28,189 It's all such a long way from here. 474 00:36:28,190 --> 00:36:29,859 That's your uncle talking. 475 00:36:30,242 --> 00:36:32,073 Oh, boy. My uncle. 476 00:36:32,374 --> 00:36:34,221 How am I ever gonna explain this? 477 00:36:34,305 --> 00:36:36,015 Learn about the Force, Luke. 478 00:36:42,789 --> 00:36:44,999 Look, I can take you as far as Anchorhead. 479 00:36:45,666 --> 00:36:49,086 You can get a transport there to Mos Eisley or wherever you're going. 480 00:36:50,296 --> 00:36:52,999 You must do what you feel is right, of course. 481 00:37:00,848 --> 00:37:04,477 Until this battle station is fully operational, we are vulnerable. 482 00:37:04,760 --> 00:37:06,929 The Rebel Alliance is too well equipped. 483 00:37:07,113 --> 00:37:08,831 They're more dangerous than you realize. 484 00:37:09,215 --> 00:37:11,634 Dangerous to your starfleet, Commander, 485 00:37:11,818 --> 00:37:13,528 not to this battle station. 486 00:37:13,811 --> 00:37:17,240 The rebellion will continue to gain support in the Imperial Senate... 487 00:37:17,323 --> 00:37:21,035 The Imperial Senate will no longer be of any concern to us. 488 00:37:21,786 --> 00:37:25,715 I've just received word that the Emperor has dissolved the council permanently. 489 00:37:25,998 --> 00:37:29,669 The last remnants of the old Republic have been swept away. 490 00:37:30,336 --> 00:37:31,836 That's impossible. 491 00:37:31,838 --> 00:37:34,131 How will the Emperor maintain control without the bureaucracy? 492 00:37:34,215 --> 00:37:38,761 The regional governors now have direct control over their territories. 493 00:37:39,470 --> 00:37:43,140 Fear, will keep the local systems in line. 494 00:37:43,524 --> 00:37:45,251 Fear of this battle station. 495 00:37:45,434 --> 00:37:46,602 And what of the rebellion? 496 00:37:46,686 --> 00:37:49,939 If the rebels have obtained a complete technical readout of this station, 497 00:37:50,022 --> 00:37:51,983 it is possible, however unlikely... 498 00:37:52,066 --> 00:37:54,393 that they might find a weakness and exploit it. 499 00:37:54,944 --> 00:37:58,531 The plans you refer to will soon be back in our hands. 500 00:37:58,614 --> 00:38:02,910 Any attack by the rebels against this station would be a useless gesture, 501 00:38:02,994 --> 00:38:05,096 no matter what technical data they've obtained. 502 00:38:05,379 --> 00:38:08,908 This station is now the ultimate power in the universe. 503 00:38:09,458 --> 00:38:11,127 I suggest we use it. 504 00:38:11,410 --> 00:38:15,464 Don't be too proud of this technological terror you've constructed. 505 00:38:15,548 --> 00:38:18,968 The ability to destroy a planet is insignificant, 506 00:38:19,051 --> 00:38:20,887 next to the power of the Force. 507 00:38:21,070 --> 00:38:24,532 Don't try to frighten us with your sorcerer's ways, Lord Vader. 508 00:38:24,915 --> 00:38:27,667 Your sad devotion to that ancient religion, 509 00:38:27,668 --> 00:38:30,462 has not helped you conjure up the stolen data tapes... 510 00:38:30,946 --> 00:38:34,333 or given you clairvoyance enough to find the rebels' hidden fortress... 511 00:38:41,449 --> 00:38:43,976 I find your lack of faith disturbing. 512 00:38:45,202 --> 00:38:46,405 Enough of this. 513 00:38:46,406 --> 00:38:47,814 Vader, release him. 514 00:38:47,997 --> 00:38:49,457 As you wish. 515 00:38:51,667 --> 00:38:53,553 This bickering is pointless. 516 00:38:54,921 --> 00:38:57,602 Lord Vader will provide us with the location, 517 00:38:57,603 --> 00:38:58,633 of the rebel fortress, 518 00:38:58,716 --> 00:39:00,801 by the time this station is operational. 519 00:39:01,469 --> 00:39:04,639 We will then crush the rebellion with one swift stroke. 520 00:39:12,402 --> 00:39:14,578 It looks like the Sand people did this, alright. 521 00:39:14,579 --> 00:39:16,474 Look, there is gaffi sticks, Bantha tracks. 522 00:39:16,475 --> 00:39:18,811 It's just, I've never heard of them hitting anything this big before. 523 00:39:18,894 --> 00:39:19,863 They didn't... 524 00:39:19,864 --> 00:39:21,731 but we are meant to think they did. 525 00:39:22,114 --> 00:39:24,315 These tracks are side-by-side. 526 00:39:24,316 --> 00:39:28,387 Sand people always ride single file to hide their numbers. 527 00:39:28,571 --> 00:39:31,048 These are the same Jawas that sold us R2 and 3PO. 528 00:39:31,332 --> 00:39:32,462 And these... 529 00:39:32,863 --> 00:39:35,744 blast points, too accurate for Sand people. 530 00:39:36,212 --> 00:39:39,832 Only Imperial stormtroopers are so precise. 531 00:39:40,216 --> 00:39:42,860 But why would Imperial troops want to slaughter Jawas? 532 00:39:48,382 --> 00:39:49,664 If they traced the robots here, 533 00:39:49,665 --> 00:39:52,037 they may have learned who they sold them to and that would lead them back... 534 00:39:52,738 --> 00:39:53,538 home. 535 00:39:53,554 --> 00:39:54,647 Wait, Luke. 536 00:39:55,130 --> 00:39:56,532 It's too dangerous. 537 00:40:21,007 --> 00:40:22,217 Uncle Owen. 538 00:40:22,800 --> 00:40:23,801 Aunt Beru. 539 00:40:24,677 --> 00:40:25,953 Uncle Owen. 540 00:41:16,353 --> 00:41:17,984 And now, Your Highness, 541 00:41:17,985 --> 00:41:21,542 we will discuss the location of your hidden rebel base. 542 00:42:04,944 --> 00:42:07,379 There's nothing you could have done, Luke, had you been there. 543 00:42:08,114 --> 00:42:09,832 You'd have been killed too... 544 00:42:10,116 --> 00:42:12,927 and the droids would now be in the hands of the Empire. 545 00:42:14,620 --> 00:42:16,322 I want to come with you to Alderaan. 546 00:42:17,373 --> 00:42:18,975 There's nothing for me here now. 547 00:42:19,458 --> 00:42:22,461 I want to learn the ways of the Force and become a Jedi like my father. 548 00:42:38,185 --> 00:42:40,421 Mos Eisley spaceport. 549 00:42:40,604 --> 00:42:45,401 You will never find a more wretched hive of scum and villainy. 550 00:42:46,318 --> 00:42:47,862 We must be cautious. 551 00:43:29,195 --> 00:43:30,913 How long have you had these droids? 552 00:43:31,197 --> 00:43:32,599 About three or four seasons. 553 00:43:32,600 --> 00:43:34,466 They're up for sale if you want them. 554 00:43:34,650 --> 00:43:36,568 Let me see your identification. 555 00:43:37,244 --> 00:43:39,747 You don't need to see his identification. 556 00:43:40,372 --> 00:43:42,208 We don't need to see his identification. 557 00:43:42,291 --> 00:43:44,835 These aren't the droids you're looking for. 558 00:43:44,919 --> 00:43:46,879 These aren't the droids we're looking for. 559 00:43:48,047 --> 00:43:50,024 He can go about his business. 560 00:43:50,507 --> 00:43:52,370 You can go about your business. 561 00:43:52,371 --> 00:43:53,461 Move along. 562 00:43:54,044 --> 00:43:55,044 Move along. 563 00:43:55,542 --> 00:43:56,630 Move along. 564 00:44:12,738 --> 00:44:14,475 I can't abide those Jawas. 565 00:44:14,476 --> 00:44:15,908 Disgusting creatures. 566 00:44:16,909 --> 00:44:18,310 Go on, go on. 567 00:44:20,204 --> 00:44:22,268 I can't understand how we got by those troops. 568 00:44:22,269 --> 00:44:23,457 I thought we were dead. 569 00:44:23,540 --> 00:44:27,878 The Force can have a strong influence on the weak-minded. 570 00:44:31,257 --> 00:44:34,218 Do you really think we're gonna find a pilot here that'll take us to Alderaan? 571 00:44:34,601 --> 00:44:37,263 Most of the best freighter pilots are to be found here. 572 00:44:37,346 --> 00:44:38,582 Only watch your step. 573 00:44:39,283 --> 00:44:40,983 This place can be a little rough. 574 00:44:41,267 --> 00:44:42,718 I'm ready for anything. 575 00:44:46,939 --> 00:44:48,274 Come along, R2. 576 00:45:39,024 --> 00:45:39,530 Hey. 577 00:45:40,031 --> 00:45:41,738 We don't serve their kind here. 578 00:45:41,939 --> 00:45:42,639 What? 579 00:45:42,711 --> 00:45:43,612 Your droids. 580 00:45:43,613 --> 00:45:45,672 They'll have to wait outside. We don't want them here. 581 00:45:45,956 --> 00:45:48,216 Why don't you wait out by the speeder? We don't want any trouble. 582 00:45:48,300 --> 00:45:49,802 I heartily agree with you, sir. 583 00:45:59,636 --> 00:46:00,838 I'll have one of those. 584 00:46:03,239 --> 00:46:03,939 Thank. 585 00:46:36,340 --> 00:46:38,269 He doesn't like you. 586 00:46:38,470 --> 00:46:39,351 I'm sorry. 587 00:46:41,053 --> 00:46:42,951 I don't like you either. 588 00:46:43,052 --> 00:46:44,598 You just watch yourself. 589 00:46:44,981 --> 00:46:46,266 We're wanted men. 590 00:46:46,267 --> 00:46:49,469 I have the death sentence on 12 systems. 591 00:46:49,553 --> 00:46:50,662 I'll be careful then. 592 00:46:51,263 --> 00:46:52,389 You'll be dead! 593 00:46:52,472 --> 00:46:54,433 This little one's not worth the effort. 594 00:46:55,401 --> 00:46:56,768 Come, let me get you something. 595 00:47:24,221 --> 00:47:25,422 I'm alright. 596 00:47:27,516 --> 00:47:31,603 Chewbacca here is first mate on a ship that might suit us. 597 00:47:36,525 --> 00:47:38,569 I don't like the look of this. 598 00:47:53,375 --> 00:47:54,604 Han Solo. 599 00:47:54,805 --> 00:47:56,862 I'm captain of the Millennium Falcon. 600 00:47:57,045 --> 00:48:00,257 Chewie here tells me you're looking for passage to the Alderaan system. 601 00:48:00,340 --> 00:48:02,676 Yes, indeed, if it's a fast ship. 602 00:48:02,959 --> 00:48:04,248 Fast ship? 603 00:48:04,549 --> 00:48:06,455 You've never heard of the Millennium Falcon? 604 00:48:06,638 --> 00:48:08,265 Should I have? 605 00:48:08,548 --> 00:48:11,718 It's the ship that made the Kessel run in less than 12 parsecs. 606 00:48:13,520 --> 00:48:15,714 I've outrun Imperial star ships. 607 00:48:15,898 --> 00:48:17,982 Not the local bulk cruisers, mind you. 608 00:48:17,983 --> 00:48:20,252 I'm talking about the big Corellian ships now. 609 00:48:21,945 --> 00:48:23,989 She's fast enough for you, old man. 610 00:48:25,032 --> 00:48:26,276 What's the cargo? 611 00:48:26,277 --> 00:48:27,551 Only passengers. 612 00:48:28,035 --> 00:48:29,769 Myself, the boy, 613 00:48:30,070 --> 00:48:31,171 two droids... 614 00:48:31,997 --> 00:48:33,957 and no questions asked. 615 00:48:35,167 --> 00:48:37,044 What is it, some kind of local trouble? 616 00:48:37,427 --> 00:48:42,241 Let's just say we'd like to avoid any Imperial entanglements. 617 00:48:43,759 --> 00:48:46,412 Well, that's the real trick, isn't it? 618 00:48:46,695 --> 00:48:48,655 And it's gonna cost you something extra. 619 00:48:50,349 --> 00:48:52,142 10,000, all in advance. 620 00:48:53,852 --> 00:48:55,187 10,000? 621 00:48:56,438 --> 00:48:58,124 We could almost buy our own ship for that. 622 00:48:59,107 --> 00:49:00,797 But who's gonna fly it, kid? 623 00:49:00,798 --> 00:49:01,360 You? 624 00:49:01,743 --> 00:49:03,729 You bet I could. I'm not such a bad pilot myself. 625 00:49:03,812 --> 00:49:05,331 We don't have to sit here and listen... 626 00:49:06,814 --> 00:49:08,592 We can pay you 2,000 now... 627 00:49:09,076 --> 00:49:12,371 plus 15 when we reach Alderaan. 628 00:49:13,121 --> 00:49:14,331 17? 629 00:49:18,001 --> 00:49:19,995 Ok, you guys got yourselves a ship. 630 00:49:20,379 --> 00:49:21,950 We'll leave as soon as you're ready. 631 00:49:21,951 --> 00:49:23,081 Docking Bay 94. 632 00:49:23,365 --> 00:49:24,374 94. 633 00:49:25,717 --> 00:49:29,121 Looks like somebody's beginning to take an interest in your handiwork. 634 00:49:30,722 --> 00:49:32,791 Alright. We'll check it out. 635 00:49:45,092 --> 00:49:46,392 17 thousand. 636 00:49:46,955 --> 00:49:48,481 Those guys must really be desperate. 637 00:49:48,482 --> 00:49:51,943 This could really save my neck. Get back to the ship, get it ready. 638 00:49:52,928 --> 00:49:54,971 You'll have to sell your speeder. That's ok. 639 00:49:55,055 --> 00:49:56,999 I'm never coming back to this planet again. 640 00:49:58,083 --> 00:50:00,586 Going somewhere, Solo? 641 00:50:00,669 --> 00:50:03,672 Yes, Greedo. As a matter of fact, I was just going to see your boss. 642 00:50:03,855 --> 00:50:06,008 Tell Jabba that I've got his money. 643 00:50:06,091 --> 00:50:07,510 It's too late. 644 00:50:08,093 --> 00:50:10,512 You should have paid him when you had the chance. 645 00:50:10,796 --> 00:50:12,690 Jabba's put a price on your head, 646 00:50:12,691 --> 00:50:15,517 so large every bounty hunter in the galaxy will be looking for you. 647 00:50:17,185 --> 00:50:18,987 I'm lucky I found you first. 648 00:50:19,271 --> 00:50:21,531 Yeah, but this time I've got the money. 649 00:50:21,565 --> 00:50:24,952 If you give it to me, I might forget I found you. 650 00:50:25,935 --> 00:50:28,108 I don't have it with me. 651 00:50:28,109 --> 00:50:29,857 Tell Jabba... Jabba's through with you. 652 00:50:31,441 --> 00:50:33,985 He has no time for smugglers, 653 00:50:34,069 --> 00:50:36,538 who drop their shipments at the first sign of an Imperial cruiser. 654 00:50:36,622 --> 00:50:38,366 Even I get boarded sometimes. 655 00:50:38,567 --> 00:50:40,175 Do you think I had a choice? 656 00:50:40,459 --> 00:50:44,588 You can tell that to Jabba. He may only take your ship. 657 00:50:45,771 --> 00:50:46,982 Over my dead body. 658 00:50:47,065 --> 00:50:48,233 That's the idea. 659 00:50:48,416 --> 00:50:51,352 I've been looking forward to this for... 660 00:50:51,553 --> 00:50:52,353 a long time. 661 00:50:52,354 --> 00:50:53,689 Yes, I'll bet you have. 662 00:51:07,694 --> 00:51:09,221 Sorry about the mess. 663 00:51:18,705 --> 00:51:21,932 Her resistance to the mind probe is considerable. 664 00:51:21,933 --> 00:51:25,453 It'll be some time before we can extract any information from her. 665 00:51:25,637 --> 00:51:27,460 The final checkout is completed. 666 00:51:27,461 --> 00:51:28,924 All systems are operational. 667 00:51:29,007 --> 00:51:30,559 What course shall we set? 668 00:51:31,343 --> 00:51:34,763 Perhaps she would respond to an alternative form of persuasion. 669 00:51:35,346 --> 00:51:36,473 What do you mean? 670 00:51:36,556 --> 00:51:39,518 I think it is time we demonstrated the full power of this station. 671 00:51:39,601 --> 00:51:41,150 Set your course for Alderaan. 672 00:51:41,151 --> 00:51:42,104 With pleasure. 673 00:51:43,271 --> 00:51:44,915 Lock the door, R2. 674 00:51:47,401 --> 00:51:49,203 Alright, check this side of the street. 675 00:51:53,573 --> 00:51:55,701 The door's locked. Move on to the next one. 676 00:52:03,041 --> 00:52:05,752 I would much rather have gone with Master Luke than stay here with you. 677 00:52:06,503 --> 00:52:08,245 I don't know what all this trouble is about, 678 00:52:08,246 --> 00:52:09,865 but I'm sure it must be your fault. 679 00:52:10,716 --> 00:52:12,200 You watch your language. 680 00:52:14,344 --> 00:52:16,588 Alright. Give it to me. I'll take it. 681 00:52:17,823 --> 00:52:18,796 Look at this. 682 00:52:18,997 --> 00:52:21,609 Ever since the XP-38 came out, they just aren't in demand. 683 00:52:21,693 --> 00:52:22,895 It'll be enough. 684 00:52:41,788 --> 00:52:45,233 Solo! Come out of there, Solo! 685 00:52:45,568 --> 00:52:47,570 Solo! Right here, Jabba. 686 00:52:49,379 --> 00:52:50,922 I've been waiting for you. 687 00:52:51,506 --> 00:52:53,283 Have you now. 688 00:52:54,992 --> 00:52:56,619 You didn't think I was gonna run, did you? 689 00:52:57,637 --> 00:52:59,469 Han, my boy, 690 00:52:59,870 --> 00:53:01,900 you disappoint me. 691 00:53:02,184 --> 00:53:04,169 Why haven't you paid me... 692 00:53:04,352 --> 00:53:07,373 and why did you fry poor Greedo? 693 00:53:07,856 --> 00:53:10,609 Look Jabba, next time you wanna talk to me come see me yourself. 694 00:53:10,692 --> 00:53:12,194 Don't send one of these twerps. 695 00:53:12,277 --> 00:53:15,481 Han, I can't make exceptions. 696 00:53:15,864 --> 00:53:18,742 What if everyone who smuggled for me, 697 00:53:18,825 --> 00:53:21,411 dropped their cargo at the first sign... 698 00:53:21,695 --> 00:53:24,264 of an Imperial starship? 699 00:53:24,347 --> 00:53:26,166 It's not good business. 700 00:53:26,249 --> 00:53:27,439 Look, Jabba. 701 00:53:27,640 --> 00:53:29,669 Even I get boarded sometimes. 702 00:53:30,921 --> 00:53:32,381 You think I had a choice? 703 00:53:33,465 --> 00:53:35,258 But I got a nice, easy charter now. 704 00:53:35,342 --> 00:53:37,635 I'll pay you back, plus a little extra. 705 00:53:37,636 --> 00:53:39,287 I just need a little more time. 706 00:53:39,471 --> 00:53:41,543 Han, my boy, 707 00:53:41,544 --> 00:53:44,743 you're the best. 708 00:53:45,143 --> 00:53:47,562 So, for an extra 20 percent... 709 00:53:47,646 --> 00:53:49,548 15, Jabba. Don't push it. 710 00:53:49,731 --> 00:53:51,817 Ok, 15 percent. 711 00:53:51,900 --> 00:53:54,069 But if you fail me again. 712 00:53:54,152 --> 00:53:56,972 I'll put a price on your head so big, 713 00:53:57,155 --> 00:53:59,909 you won't be able to go near... 714 00:54:00,110 --> 00:54:01,292 a civilized system. 715 00:54:01,493 --> 00:54:02,415 Jabba. 716 00:54:02,416 --> 00:54:04,187 You're a wonderful human being. 717 00:54:05,747 --> 00:54:06,815 Come on! 718 00:54:12,838 --> 00:54:16,550 If the ship's as fast as he's boasting, we ought to do well. 719 00:54:40,740 --> 00:54:42,158 What a piece of junk. 720 00:54:42,542 --> 00:54:44,786 She'll make .5 past light speed. 721 00:54:44,870 --> 00:54:47,764 She may not look like much, but she's got it where it counts, kid. 722 00:54:47,947 --> 00:54:50,550 I've made a lot of special modifications myself. 723 00:54:50,834 --> 00:54:52,331 But, we're a little rushed, 724 00:54:52,332 --> 00:54:54,031 so if you'll just get on board, 725 00:54:54,032 --> 00:54:54,954 we'll get outta here. 726 00:54:59,942 --> 00:55:00,944 Hello, sir. 727 00:55:09,769 --> 00:55:11,021 Which way? 728 00:55:13,023 --> 00:55:14,625 Alright, men, load your weapons. 729 00:55:17,110 --> 00:55:18,273 Stop that ship. 730 00:55:18,274 --> 00:55:19,339 Blast them. 731 00:55:29,039 --> 00:55:30,641 Chewie, get us out of here! 732 00:55:32,459 --> 00:55:36,046 Oh, my. I'd forgotten how much I hate space travel. 733 00:55:54,956 --> 00:55:56,435 Looks like an Imperial cruiser. 734 00:55:56,436 --> 00:55:58,026 Our passengers must be hotter than I thought. 735 00:55:58,109 --> 00:55:58,984 Try and hold them off. 736 00:55:58,985 --> 00:55:59,910 Angle the deflector shields, 737 00:55:59,911 --> 00:56:02,038 while I make the calculations for the jump to light speed. 738 00:56:12,499 --> 00:56:14,059 Stay sharp. There's two more coming in. 739 00:56:14,060 --> 00:56:15,377 They're gonna try and cut us off. 740 00:56:15,760 --> 00:56:17,645 Why don't you outrun them? I thought you said this thing was fast! 741 00:56:17,729 --> 00:56:19,606 Watch your mouth, kid, or you're gonna find yourself floating home. 742 00:56:19,989 --> 00:56:22,509 We'll be safe enough once we make the jump to hyperspace. 743 00:56:23,093 --> 00:56:25,070 Besides, I know a few maneuvers. We'll lose them. 744 00:56:29,757 --> 00:56:31,201 Here's where the fun begins. 745 00:56:31,284 --> 00:56:33,078 How long before you can make the jump to light speed? 746 00:56:33,261 --> 00:56:36,181 It'll take a few moments to get the coordinates from the navicomputer. 747 00:56:36,364 --> 00:56:37,949 Are you kidding? At the rate they're gaining? 748 00:56:38,232 --> 00:56:40,877 Traveling through hyperspace ain't like dusting crops, boy! 749 00:56:41,060 --> 00:56:43,521 Without precise calculations, we'd fly right through a star, 750 00:56:43,705 --> 00:56:45,105 or bounce too close to a supernova, 751 00:56:45,106 --> 00:56:46,833 and that would end your trip real quick, wouldn't it? 752 00:56:47,417 --> 00:56:48,526 What's that flashing? 753 00:56:48,627 --> 00:56:49,676 We're losing a deflector shield. 754 00:56:49,677 --> 00:56:50,748 Go strap yourselves in. 755 00:56:50,749 --> 00:56:52,139 I'm gonna make the jump to light speed. 756 00:57:14,118 --> 00:57:16,054 We've entered the Alderaan system. 757 00:57:16,855 --> 00:57:18,137 Governor Tarkin. 758 00:57:18,638 --> 00:57:21,217 I should have expected to find you holding Vader's leash. 759 00:57:21,300 --> 00:57:24,971 I recognized your foul stench when I was brought on board. 760 00:57:26,197 --> 00:57:28,116 Charming to the last. 761 00:57:28,783 --> 00:57:30,702 You don't know how hard I found it, 762 00:57:30,785 --> 00:57:32,704 signing the order to terminate your life. 763 00:57:32,787 --> 00:57:35,665 I'm surprised you had the courage to take the responsibility yourself. 764 00:57:36,249 --> 00:57:38,818 Princess Leia, before your execution. 765 00:57:39,002 --> 00:57:41,495 I would like you to be my guest at a ceremony, 766 00:57:41,496 --> 00:57:44,199 that will make this battle station operational. 767 00:57:44,382 --> 00:57:47,218 No star system will dare oppose the Emperor now. 768 00:57:47,886 --> 00:57:50,055 The more you tighten your grip Tarkin, 769 00:57:50,438 --> 00:57:53,007 the more star systems will slip through your fingers. 770 00:57:53,191 --> 00:57:55,943 Not after we demonstrate the power of this station. 771 00:57:56,311 --> 00:57:57,415 In a way, 772 00:57:57,416 --> 00:57:59,773 you have determined the choice of the planet, 773 00:57:59,856 --> 00:58:01,583 that'll be destroyed first. 774 00:58:02,067 --> 00:58:03,584 Since you are reluctant, 775 00:58:03,785 --> 00:58:06,413 to provide us with the location of the rebel base, 776 00:58:06,696 --> 00:58:09,673 I have chosen to test this station's destructive power, 777 00:58:09,774 --> 00:58:11,776 on your home planet of Alderaan. 778 00:58:12,577 --> 00:58:13,235 No. 779 00:58:13,536 --> 00:58:15,239 Alderaan is peaceful. We have no weapons. 780 00:58:15,240 --> 00:58:16,942 You can't possibly... You would prefer another target? 781 00:58:16,943 --> 00:58:17,749 A military target? 782 00:58:17,832 --> 00:58:19,885 Then name the system. 783 00:58:21,961 --> 00:58:25,340 I grow tired of asking this, so it will be the last time. 784 00:58:26,216 --> 00:58:28,093 Where is the rebel base? 785 00:58:31,638 --> 00:58:33,264 Dantooine. 786 00:58:33,932 --> 00:58:35,725 They're on Dantooine. 787 00:58:36,109 --> 00:58:38,987 There. You see, Lord Vader? She can be reasonable. 788 00:58:39,270 --> 00:58:42,148 Continue with the operation. You may fire when ready. 789 00:58:42,232 --> 00:58:43,048 What? 790 00:58:43,049 --> 00:58:44,400 You're far too trusting. 791 00:58:44,884 --> 00:58:47,727 Dantooine is too remote to make an effective demonstration. 792 00:58:47,728 --> 00:58:48,566 But don't worry. 793 00:58:48,567 --> 00:58:51,116 We will deal with your rebel friends soon enough. 794 00:58:54,935 --> 00:58:56,421 Commence primary ignition. 795 00:59:19,477 --> 00:59:20,696 Are you alright? 796 00:59:20,897 --> 00:59:21,646 What's wrong? 797 00:59:23,064 --> 00:59:25,233 I felt a great disturbance in the Force... 798 00:59:25,816 --> 00:59:28,528 as if millions of voices suddenly cried out in terror... 799 00:59:28,611 --> 00:59:30,572 and were suddenly silenced. 800 00:59:31,239 --> 00:59:33,324 I fear something terrible has happened. 801 00:59:34,993 --> 00:59:37,287 You'd better get on with your exercises. 802 00:59:39,831 --> 00:59:42,832 Well, you can forget your troubles with those Imperial slugs. 803 00:59:42,933 --> 00:59:44,435 I told you I'd outrun them. 804 00:59:48,298 --> 00:59:50,383 Don't everybody thank me at once. 805 00:59:50,466 --> 00:59:53,887 Anyway, we should be at Alderaan about 0200 hours. 806 01:00:02,437 --> 01:00:04,339 Now be careful, R2. 807 01:00:13,823 --> 01:00:15,001 He made a fair move. 808 01:00:15,002 --> 01:00:16,409 Screaming about it can't help you. 809 01:00:16,692 --> 01:00:18,844 Let him have it. It's not wise to upset a Wookiee. 810 01:00:18,845 --> 01:00:21,322 But sir, nobody worries about upsetting a droid. 811 01:00:21,506 --> 01:00:25,893 That's because a droid don't pull people's arms out of their sockets when they lose. 812 01:00:26,577 --> 01:00:28,187 Wookiees are known to do that. 813 01:00:30,497 --> 01:00:31,833 I see your point, sir. 814 01:00:32,216 --> 01:00:34,176 I suggest a new strategy, R2. 815 01:00:34,377 --> 01:00:35,586 Let the Wookiee win. 816 01:00:53,863 --> 01:00:57,492 Remember, a Jedi can feel the Force flowing through him. 817 01:00:58,243 --> 01:01:00,015 You mean it controls your actions? 818 01:01:00,016 --> 01:01:00,578 Partially. 819 01:01:00,662 --> 01:01:02,580 But it also obeys your commands. 820 01:01:08,094 --> 01:01:11,366 Hokey religions and ancient weapons are no match for a good blaster 821 01:01:11,367 --> 01:01:12,248 at your side kid. 822 01:01:12,715 --> 01:01:14,525 You don't believe in the Force, do you? 823 01:01:15,260 --> 01:01:18,161 Kid, I've flown from one side of this galaxy to the other. 824 01:01:18,162 --> 01:01:19,763 I've seen a lot of strange stuff, 825 01:01:19,764 --> 01:01:21,368 but I've never seen anything 826 01:01:21,369 --> 01:01:25,478 to make me believe there is one all powerful force controlling everything. 827 01:01:26,161 --> 01:01:29,291 There's no mystical energy field controls my destiny. 828 01:01:29,774 --> 01:01:32,652 It's all a lot of simple tricks and nonsense. 829 01:01:33,035 --> 01:01:35,513 I suggest you try it again, Luke. 830 01:01:37,323 --> 01:01:39,993 This time, let go your conscious self... 831 01:01:41,786 --> 01:01:44,038 and act on instinct. 832 01:01:45,123 --> 01:01:47,622 With the blast shield down, I can't even see. 833 01:01:47,623 --> 01:01:48,784 How am I supposed to fight? 834 01:01:49,068 --> 01:01:51,213 Your eyes can deceive you. Don't trust them. 835 01:02:00,913 --> 01:02:03,049 Stretch out with your feelings. 836 01:02:17,580 --> 01:02:19,649 You see? You can do it. 837 01:02:20,232 --> 01:02:21,600 I call it luck. 838 01:02:21,684 --> 01:02:24,011 In my experience, there is no such thing as luck. 839 01:02:24,495 --> 01:02:26,547 Look, good against remotes is one thing. 840 01:02:26,731 --> 01:02:28,103 Good against the living, 841 01:02:28,104 --> 01:02:29,434 that's something else. 842 01:02:30,560 --> 01:02:32,562 Looks like we're coming up on Alderaan. 843 01:02:35,798 --> 01:02:37,610 You know, I did feel something. 844 01:02:37,611 --> 01:02:38,509 I could almost see the remote. 845 01:02:38,593 --> 01:02:39,809 That's good. 846 01:02:40,110 --> 01:02:42,914 You've taken your first step into a larger world. 847 01:02:48,186 --> 01:02:49,271 Yes? 848 01:02:49,854 --> 01:02:51,856 Our scout ships have reached Dantooine. 849 01:02:52,039 --> 01:02:53,858 They found the remains of a rebel base, 850 01:02:53,941 --> 01:02:56,319 but they estimate that it has been deserted for some time. 851 01:02:56,602 --> 01:02:59,981 They are now conducting an extensive search of the surrounding systems. 852 01:03:00,782 --> 01:03:02,302 She lied. 853 01:03:02,303 --> 01:03:03,368 She lied to us. 854 01:03:03,651 --> 01:03:06,863 I told you she would never consciously betray the rebellion. 855 01:03:08,498 --> 01:03:10,291 Terminate her, immediately. 856 01:03:13,628 --> 01:03:16,139 Stand by, Chewie. Here we go. Cut in the sub light engines. 857 01:03:19,008 --> 01:03:20,176 What the... 858 01:03:23,262 --> 01:03:25,473 We've come out of hyperspace into a meteor shower... 859 01:03:25,556 --> 01:03:26,974 some kind of asteroid collision. 860 01:03:27,058 --> 01:03:29,394 It's not on any of the charts. What's going on? 861 01:03:29,477 --> 01:03:31,913 Our position's correct, except no Alderaan. 862 01:03:32,296 --> 01:03:33,412 What do you mean? Where is it? 863 01:03:33,413 --> 01:03:35,106 That's what I'm trying to tell you kid, it ain't there. 864 01:03:35,107 --> 01:03:36,067 It's been totally blown away. 865 01:03:36,150 --> 01:03:37,146 What? How? 866 01:03:37,147 --> 01:03:38,861 Destroyed by the Empire. 867 01:03:39,145 --> 01:03:41,155 The entire starfleet couldn't destroy the whole planet. 868 01:03:41,239 --> 01:03:43,825 It'd take a thousand ships with more firepower than I've... 869 01:03:45,368 --> 01:03:46,912 There's another ship coming in. 870 01:03:46,913 --> 01:03:47,620 Maybe they know what happened. 871 01:03:47,703 --> 01:03:49,240 It's an Imperial fighter. 872 01:03:51,140 --> 01:03:52,275 It followed us. 873 01:03:52,576 --> 01:03:54,068 No. It's a short-range fighter. 874 01:03:54,251 --> 01:03:56,320 There aren't any bases around here. Where did it come from? 875 01:03:59,173 --> 01:04:01,926 It sure is leaving in a big hurry. If they identify us, we're in big trouble. 876 01:04:02,009 --> 01:04:04,137 Not if I can help it. Chewie, jam its transmissions. 877 01:04:04,220 --> 01:04:06,898 It would be as well to let it go. Let it go. It's too far out of range. 878 01:04:06,899 --> 01:04:07,899 Not for long. 879 01:04:11,436 --> 01:04:14,689 A fighter that size couldn't get this deep into space on its own. 880 01:04:15,072 --> 01:04:17,742 He must have gotten lost, been part of a convoy or something. 881 01:04:17,825 --> 01:04:20,545 He ain't gonna be around long enough to tell anybody about us. 882 01:04:22,905 --> 01:04:24,824 Look at him. He's heading for that small moon. 883 01:04:24,907 --> 01:04:26,343 I think I can get him before he gets there. 884 01:04:26,344 --> 01:04:27,452 He's almost in range. 885 01:04:28,953 --> 01:04:30,522 That's no moon. 886 01:04:31,205 --> 01:04:33,056 It's a space station. 887 01:04:33,057 --> 01:04:34,584 It's too big to be a space station. 888 01:04:37,879 --> 01:04:40,339 I have a very bad feeling about this. 889 01:04:40,423 --> 01:04:41,900 Turn the ship around. 890 01:04:42,383 --> 01:04:43,866 Yeah. I think you're right. 891 01:04:43,867 --> 01:04:44,718 Full reverse. 892 01:04:44,719 --> 01:04:46,704 Chewie, lock in the auxiliary power. 893 01:04:51,476 --> 01:04:53,444 Chewie, lock in the auxiliary power. 894 01:04:56,146 --> 01:04:57,807 Why are we still moving towards it? 895 01:04:57,890 --> 01:04:59,725 We're caught in a tractor beam. It's pulling us in. 896 01:04:59,809 --> 01:05:01,277 There's gotta be something you can do. 897 01:05:01,360 --> 01:05:02,376 There's nothing I can do about it, kid. 898 01:05:02,377 --> 01:05:04,113 I'm at full power. I'm gonna have to shut down. 899 01:05:04,297 --> 01:05:05,798 They're not gonna get me without a fight. 900 01:05:10,244 --> 01:05:13,831 You can't win, but there are alternatives to fighting. 901 01:05:30,431 --> 01:05:32,400 Clear Bay 327. 902 01:05:32,683 --> 01:05:34,961 We are opening the magnetic field. 903 01:05:49,659 --> 01:05:50,809 To your stations. 904 01:05:51,110 --> 01:05:51,877 Come with me. 905 01:05:56,307 --> 01:05:57,883 Close all outboard shields. 906 01:05:58,084 --> 01:05:59,627 Close all outboard shields. 907 01:06:01,895 --> 01:06:02,596 Yes? 908 01:06:02,680 --> 01:06:05,483 We've captured a freighter entering the remains of the Alderaan system. 909 01:06:05,566 --> 01:06:09,403 Its markings match those of a ship that blasted its way out of Mos Eisley. 910 01:06:09,687 --> 01:06:13,324 They must be trying to return the stolen plans to the princess. 911 01:06:13,407 --> 01:06:16,194 She may yet be of some use to us. 912 01:06:21,499 --> 01:06:24,835 Unlock 1, 5, 7 and 9. Release charge. 913 01:06:26,935 --> 01:06:28,884 316, report to control. 914 01:06:32,243 --> 01:06:33,995 There's no one on board, sir. 915 01:06:34,078 --> 01:06:36,872 According to the log, the crew abandoned ship right after takeoff. 916 01:06:37,623 --> 01:06:40,759 It must be a decoy, sir. Several of the escape pods have been jettisoned. 917 01:06:41,043 --> 01:06:42,703 Did you find any droids? No, sir. 918 01:06:42,787 --> 01:06:44,463 If there were any on board, they must also have jettisoned. 919 01:06:44,547 --> 01:06:48,050 Send a scanning crew aboard. I want every part of this ship checked. 920 01:06:48,334 --> 01:06:49,334 Yes, sir. 921 01:06:49,468 --> 01:06:51,053 I sense something, 922 01:06:51,137 --> 01:06:53,298 a presence I've not felt since... 923 01:06:56,309 --> 01:06:58,183 Get me a scanning crew in here on the double. 924 01:06:58,184 --> 01:06:59,729 I want every part of this ship checked. 925 01:07:08,696 --> 01:07:09,898 There's no one here. 926 01:07:19,582 --> 01:07:21,709 Boy, it's lucky you have these compartments. 927 01:07:21,792 --> 01:07:22,998 I use them for smuggling. 928 01:07:22,999 --> 01:07:24,920 I never thought I'd be smuggling myself in them. 929 01:07:25,104 --> 01:07:26,313 This is ridiculous. 930 01:07:26,597 --> 01:07:29,141 Even if I could take off, I'd never get past the tractor beam. 931 01:07:29,424 --> 01:07:30,459 Leave that to me. 932 01:07:30,543 --> 01:07:33,387 Damn fool. I knew you were gonna say that. 933 01:07:33,471 --> 01:07:36,974 Who's the more foolish, the fool or the fool who follows him? 934 01:07:46,567 --> 01:07:47,943 The ship's all yours. 935 01:07:47,944 --> 01:07:50,337 If the scanners pick up anything, report it immediately. 936 01:07:51,822 --> 01:07:52,924 Alright. Let's go. 937 01:08:08,105 --> 01:08:09,307 Hey, down there. 938 01:08:11,676 --> 01:08:13,578 Could you give us a hand with this? 939 01:08:22,361 --> 01:08:24,722 TK-421, why aren't you at your post? 940 01:08:25,690 --> 01:08:27,392 TK-421, do you copy? 941 01:08:39,704 --> 01:08:42,665 Take over. We've got a bad transmitter. I'll see what I can do. 942 01:09:00,674 --> 01:09:02,893 You know, between his howling and your blasting everything in sight, 943 01:09:02,977 --> 01:09:04,920 it's a wonder the whole station doesn't know we're here. 944 01:09:05,104 --> 01:09:08,399 Bring them on. I prefer a straight fight to all this sneaking around. 945 01:09:08,882 --> 01:09:10,376 We've found the computer outlet, sir. 946 01:09:10,459 --> 01:09:13,404 Plug in. He should be able to interpret the entire Imperial network. 947 01:09:24,582 --> 01:09:28,085 He says he's found the main controls to the power beam that's holding the ship here. 948 01:09:28,169 --> 01:09:30,946 He'll try to make the precise location appear on the monitor. 949 01:09:31,130 --> 01:09:34,984 The tractor beam is coupled to the main reactor in seven locations. 950 01:09:35,468 --> 01:09:38,512 A power loss at one of the terminals will allow the ship to leave. 951 01:09:41,265 --> 01:09:42,974 I don't think you boys can help. 952 01:09:43,575 --> 01:09:44,618 I must go alone. 953 01:09:44,802 --> 01:09:45,844 Whatever you say. 954 01:09:45,945 --> 01:09:48,322 I've done more than I bargained for on this trip already. 955 01:09:48,405 --> 01:09:49,428 I want to go with you. 956 01:09:49,429 --> 01:09:50,622 Be patient, Luke. 957 01:09:50,623 --> 01:09:52,023 Stay and watch over the droids. 958 01:09:52,067 --> 01:09:54,028 But he can... They must be delivered safely, 959 01:09:54,029 --> 01:09:57,223 or other star systems will suffer the same fate as Alderaan. 960 01:09:57,406 --> 01:10:00,443 Your destiny lies along a different path from mine. 961 01:10:04,288 --> 01:10:06,190 The Force will be with you... 962 01:10:06,773 --> 01:10:07,792 always. 963 01:10:17,301 --> 01:10:19,095 You said it, Chewie. 964 01:10:19,678 --> 01:10:22,097 Where did you dig up that old fossil? 965 01:10:23,140 --> 01:10:24,725 Ben is a great man. 966 01:10:24,909 --> 01:10:27,870 Yeah, great at getting us into trouble. I didn't hear you give any ideas. 967 01:10:28,253 --> 01:10:31,080 Well, anything's better than just hanging around waiting for them to pick us up. 968 01:10:31,081 --> 01:10:32,117 Who do you think... 969 01:10:33,400 --> 01:10:34,503 What is it? 970 01:10:35,104 --> 01:10:36,654 I'm afraid I'm not quite sure, sir. 971 01:10:36,737 --> 01:10:39,323 He says, I've found her, and keeps repeating, she's here. 972 01:10:39,606 --> 01:10:41,078 Well, who? 973 01:10:41,279 --> 01:10:42,334 Who has he found? 974 01:10:42,417 --> 01:10:43,422 Princess Leia. 975 01:10:43,423 --> 01:10:44,870 The princess? She's here? 976 01:10:44,954 --> 01:10:46,664 Princess? Where? Where is she? 977 01:10:46,847 --> 01:10:48,166 Princess? What's going on? 978 01:10:54,088 --> 01:10:56,782 Level 5, Detention Block AA-23. 979 01:11:01,679 --> 01:11:04,048 I'm afraid she's scheduled to be terminated. 980 01:11:04,431 --> 01:11:05,454 Oh, no. 981 01:11:06,355 --> 01:11:07,634 We've gotta do something. 982 01:11:07,718 --> 01:11:08,977 What are you talking about? 983 01:11:08,978 --> 01:11:09,979 The droids belong to her. 984 01:11:10,062 --> 01:11:11,781 She's the one in the message. We gotta help her. 985 01:11:12,064 --> 01:11:13,684 Now look, don't get any funny ideas. 986 01:11:13,685 --> 01:11:15,224 The old man wants us to wait right here. 987 01:11:15,225 --> 01:11:16,348 But he didn't know she was here. 988 01:11:16,349 --> 01:11:18,420 Just find a way back into that detention block. 989 01:11:18,504 --> 01:11:20,174 I'm not going anywhere. 990 01:11:20,175 --> 01:11:21,547 They're going to execute her. 991 01:11:21,548 --> 01:11:23,835 Look, a few minutes ago, you said you didn't want to just wait here to be captured. 992 01:11:23,836 --> 01:11:24,917 Now you want to stay? 993 01:11:24,918 --> 01:11:27,705 Marching into the detention area is not what I had in mind. 994 01:11:27,788 --> 01:11:28,968 But they're gonna kill her. 995 01:11:28,969 --> 01:11:30,224 Better her than me. 996 01:11:38,340 --> 01:11:39,617 She's rich. 997 01:11:42,303 --> 01:11:43,721 Rich? 998 01:11:44,388 --> 01:11:45,699 Rich, powerful. 999 01:11:45,700 --> 01:11:48,111 Listen, if you were to rescue her, the reward would be... 1000 01:11:48,517 --> 01:11:49,600 What? 1001 01:11:49,601 --> 01:11:51,312 Well, more well than you can imagine. 1002 01:11:51,595 --> 01:11:53,397 I don't know. I can imagine quite a bit. 1003 01:11:53,480 --> 01:11:54,526 You'll get it. 1004 01:11:54,527 --> 01:11:55,566 I better. 1005 01:11:55,649 --> 01:11:56,651 You will. 1006 01:11:57,234 --> 01:11:58,368 Alright, kid. 1007 01:11:58,369 --> 01:11:59,977 You better be right about this. 1008 01:11:59,978 --> 01:12:01,480 Alright. What's your plan? 1009 01:12:02,781 --> 01:12:04,984 3PO, hand me those binders there, will you? 1010 01:12:06,827 --> 01:12:07,745 Ok. 1011 01:12:08,913 --> 01:12:10,873 Now, I'm gonna put these on you. 1012 01:12:11,999 --> 01:12:14,004 Ok, Han, you... 1013 01:12:14,005 --> 01:12:15,110 you put those on. 1014 01:12:16,253 --> 01:12:18,756 Don't worry, Chewie. I think I know what he has in mind. 1015 01:12:19,739 --> 01:12:22,058 Master Luke sir, pardon me for asking but... 1016 01:12:22,142 --> 01:12:24,595 what should R2 and I do if we're discovered here? 1017 01:12:25,378 --> 01:12:26,405 Lock the door. 1018 01:12:26,406 --> 01:12:28,215 And hope they don't have blasters. 1019 01:12:28,599 --> 01:12:30,343 That isn't very reassuring. 1020 01:12:50,955 --> 01:12:55,584 517 to scan control. 517 to scan control. 1021 01:12:59,207 --> 01:13:00,859 316, report to control. 1022 01:13:04,860 --> 01:13:06,860 53 to upper bay door. 1023 01:13:07,161 --> 01:13:09,161 53 to upper bay door. 1024 01:13:21,986 --> 01:13:24,121 I can't see a thing in this helmet. 1025 01:13:55,928 --> 01:13:57,216 This is not gonna work. 1026 01:13:57,217 --> 01:13:58,639 Why didn't you say so before? 1027 01:13:58,722 --> 01:14:00,324 I did say so before. 1028 01:14:15,497 --> 01:14:17,044 Where are you taking this... 1029 01:14:17,345 --> 01:14:18,609 thing? 1030 01:14:18,792 --> 01:14:21,045 Prisoner transfer from Cell Block 1138. 1031 01:14:22,880 --> 01:14:24,298 I wasn't notified. 1032 01:14:24,882 --> 01:14:26,384 I'll have to clear it. 1033 01:14:33,423 --> 01:14:34,461 Look out! He's loose! 1034 01:14:34,662 --> 01:14:36,068 He'll tear us all apart! I'll get him! 1035 01:15:00,125 --> 01:15:00,876 Look out. 1036 01:15:11,428 --> 01:15:13,889 We gotta find out which cell this princess of yours is in. 1037 01:15:13,972 --> 01:15:16,183 Here it is. 2187. You go and get her. 1038 01:15:16,266 --> 01:15:17,368 I'll hold them here. 1039 01:15:22,189 --> 01:15:24,817 Everything's under control. Situation normal. 1040 01:15:24,900 --> 01:15:25,910 What happened? 1041 01:15:26,193 --> 01:15:28,112 Had a slight weapons malfunction, but... 1042 01:15:28,895 --> 01:15:30,431 everything's perfectly alright now. 1043 01:15:30,614 --> 01:15:31,609 We're fine. 1044 01:15:31,610 --> 01:15:33,867 We're all fine here now. Thank you. 1045 01:15:33,951 --> 01:15:34,868 How are you? 1046 01:15:35,469 --> 01:15:36,620 We're sending a squad up. 1047 01:15:37,621 --> 01:15:39,311 Negative, negative. We have a... 1048 01:15:39,312 --> 01:15:40,421 a reactor leak here... 1049 01:15:40,922 --> 01:15:42,350 now. Give us a few minutes to lock it down. 1050 01:15:42,951 --> 01:15:44,795 Look large leak, very dangerous. 1051 01:15:44,878 --> 01:15:47,164 Who is this? What's your operating number? 1052 01:15:49,883 --> 01:15:51,396 Boring conversation anyway. 1053 01:15:51,697 --> 01:15:53,245 Luke, we're gonna have company! 1054 01:16:07,784 --> 01:16:09,928 Aren't you a little short for a storm-trooper? 1055 01:16:10,904 --> 01:16:12,106 Oh, the uniform. 1056 01:16:13,824 --> 01:16:15,909 I'm Luke Skywalker. I'm here to rescue you. 1057 01:16:15,993 --> 01:16:17,254 You're who? 1058 01:16:17,255 --> 01:16:19,037 I'm here to rescue you. I've got your R2 unit. 1059 01:16:19,121 --> 01:16:20,168 I'm here with Ben Kenobi. 1060 01:16:20,169 --> 01:16:21,081 Ben Kenobi? Where is he? 1061 01:16:21,165 --> 01:16:22,165 Come on. 1062 01:16:24,351 --> 01:16:25,790 He is here. 1063 01:16:26,191 --> 01:16:27,762 Obi-Wan Kenobi? 1064 01:16:28,172 --> 01:16:29,636 What makes you think so? 1065 01:16:29,737 --> 01:16:31,650 A tremor in the Force. 1066 01:16:31,833 --> 01:16:33,373 The last time I felt it, 1067 01:16:33,374 --> 01:16:35,570 was in the presence of my old master. 1068 01:16:35,754 --> 01:16:38,015 Surely he must be dead by now. 1069 01:16:38,098 --> 01:16:40,617 Don't underestimate the Force. 1070 01:16:41,560 --> 01:16:43,306 The Jedi are extinct. 1071 01:16:43,307 --> 01:16:44,855 Their fire has gone out of the universe. 1072 01:16:45,689 --> 01:16:48,175 You, my friend, are all that's left of their religion. 1073 01:16:49,067 --> 01:16:50,077 Yes. 1074 01:16:50,360 --> 01:16:53,864 We have an emergency alert in Detention Block-AA-23. 1075 01:16:54,531 --> 01:16:55,756 The princess? 1076 01:16:56,057 --> 01:16:57,275 Put all sections on alert. 1077 01:16:57,359 --> 01:16:59,128 Obi-Wan is here. 1078 01:16:59,129 --> 01:17:00,871 The Force is with him. 1079 01:17:00,954 --> 01:17:02,132 If you're right, 1080 01:17:02,133 --> 01:17:03,790 he must not be allowed to escape. 1081 01:17:04,074 --> 01:17:05,686 Escape is not his plan. 1082 01:17:05,687 --> 01:17:07,377 I must face him alone. 1083 01:17:16,678 --> 01:17:18,222 Get behind me. Get behind me. 1084 01:17:29,608 --> 01:17:31,174 Watch your left. 1085 01:17:31,175 --> 01:17:32,402 They went down the cell bay. 1086 01:17:35,405 --> 01:17:36,490 Can't get out that way. 1087 01:17:36,491 --> 01:17:38,425 Looks like you managed to cut off our only escape route. 1088 01:17:38,708 --> 01:17:40,753 Maybe you'd like it back in your cell, Your Highness. 1089 01:17:43,497 --> 01:17:45,666 C-3PO. C-3PO. Yes, sir? 1090 01:17:45,749 --> 01:17:48,621 Are there any other ways out of the cell bay? We've been cut off. 1091 01:17:51,421 --> 01:17:53,574 What was that? I didn't copy. 1092 01:17:53,757 --> 01:17:57,219 I said all systems have been alerted to your presence, sir. 1093 01:17:57,302 --> 01:17:59,846 The main entrance seems to be the only way in or out. 1094 01:18:00,030 --> 01:18:02,282 All other information on your level is restricted. 1095 01:18:02,366 --> 01:18:04,951 Open up in there. Open up in there. 1096 01:18:05,811 --> 01:18:07,121 Oh, no. 1097 01:18:07,604 --> 01:18:09,231 There isn't any other way out. 1098 01:18:14,778 --> 01:18:16,989 I can't hold them off forever. Now what? 1099 01:18:17,272 --> 01:18:18,470 This is some rescue. 1100 01:18:18,971 --> 01:18:20,700 When you came in here and you didn't have a plan for getting out? 1101 01:18:20,801 --> 01:18:22,744 He's the brains, sweetheart. 1102 01:18:23,328 --> 01:18:24,328 Well, I didn't... 1103 01:18:25,906 --> 01:18:28,751 What the hell are you doing? Somebody has to save our skins. 1104 01:18:31,378 --> 01:18:33,155 Into the garbage chute, fly boy. 1105 01:18:40,721 --> 01:18:41,763 Get in there! 1106 01:18:42,931 --> 01:18:44,703 Get in there, you big furry oaf. 1107 01:18:44,904 --> 01:18:45,934 I don't care what you smell. 1108 01:18:46,977 --> 01:18:48,879 Get in there and don't worry about it. 1109 01:18:51,481 --> 01:18:52,983 Wonderful girl. 1110 01:18:55,110 --> 01:18:57,522 Either I'm gonna kill her, or I'm beginning to like her. 1111 01:18:59,823 --> 01:19:00,983 Get in there. 1112 01:19:14,463 --> 01:19:17,624 The garbage chute was a really wonderful idea. 1113 01:19:18,008 --> 01:19:20,669 What an incredible smell you've discovered. 1114 01:19:23,613 --> 01:19:24,865 Let's get out of here. 1115 01:19:25,349 --> 01:19:26,349 Get away from there. 1116 01:19:27,250 --> 01:19:28,284 No, wait. 1117 01:19:34,483 --> 01:19:36,902 Forget it! I already tried it! It's magnetically sealed. 1118 01:19:36,985 --> 01:19:39,237 Put that thing away! You're gonna get us all killed! 1119 01:19:39,621 --> 01:19:41,281 Absolutely, Your Worship. 1120 01:19:41,365 --> 01:19:43,700 Look, I had everything under control till you led us down here. 1121 01:19:44,284 --> 01:19:46,745 You know, it's not gonna take them long to figure out what happened to us! 1122 01:19:46,828 --> 01:19:48,121 It could be worse. 1123 01:19:52,667 --> 01:19:53,960 It's worse. 1124 01:19:54,344 --> 01:19:55,935 There's something alive in here. 1125 01:19:55,936 --> 01:19:57,330 That's your imagination. 1126 01:19:58,048 --> 01:19:59,708 Something just moved past my leg. 1127 01:20:01,718 --> 01:20:02,422 Look. 1128 01:20:02,723 --> 01:20:03,755 Did you see that? 1129 01:20:03,856 --> 01:20:04,763 What? 1130 01:20:26,410 --> 01:20:27,172 Kid! 1131 01:20:27,173 --> 01:20:28,111 Luke! Luke! 1132 01:20:28,810 --> 01:20:29,511 Luke! 1133 01:20:32,112 --> 01:20:33,012 Luke! 1134 01:20:40,715 --> 01:20:42,226 Luke, grab hold of this! 1135 01:20:43,109 --> 01:20:45,028 Blast it, will you? My gun's jammed. 1136 01:20:45,211 --> 01:20:45,853 Where? 1137 01:20:46,354 --> 01:20:47,364 Anywhere! 1138 01:20:56,010 --> 01:20:57,010 Luke, Luke! 1139 01:21:20,380 --> 01:21:21,407 Help him! 1140 01:21:22,090 --> 01:21:23,273 What happened? 1141 01:21:23,274 --> 01:21:24,192 I don't know. 1142 01:21:24,193 --> 01:21:26,512 It just let go of me and disappeared. 1143 01:21:33,018 --> 01:21:34,961 I got a bad feeling about this. 1144 01:21:41,151 --> 01:21:42,948 The walls are moving! Don't just stand there! 1145 01:21:42,949 --> 01:21:44,221 Try and brace it with something. 1146 01:21:53,288 --> 01:21:54,331 Help me. 1147 01:22:07,552 --> 01:22:08,552 Wait a minute. 1148 01:22:11,264 --> 01:22:12,658 3PO! 1149 01:22:13,359 --> 01:22:14,409 Come in, 3PO! 1150 01:22:15,519 --> 01:22:16,762 3PO! 1151 01:22:17,145 --> 01:22:18,689 Where could he be? 1152 01:22:23,401 --> 01:22:25,470 Take over. See to him. 1153 01:22:28,031 --> 01:22:29,033 Look, there. 1154 01:22:31,993 --> 01:22:33,188 They're madmen. 1155 01:22:33,189 --> 01:22:34,611 They're heading for the prison level. 1156 01:22:34,612 --> 01:22:36,131 If you hurry, you might catch them. 1157 01:22:36,414 --> 01:22:37,416 Follow me. 1158 01:22:41,628 --> 01:22:42,972 You stand guard. 1159 01:22:48,484 --> 01:22:49,519 Come on. 1160 01:22:57,519 --> 01:23:00,814 All this excitement has overrun the circuits in my counterpart here. 1161 01:23:00,897 --> 01:23:04,025 If you don't mind, I'd like to take him down to maintenance. 1162 01:23:04,309 --> 01:23:05,309 Alright. 1163 01:23:17,872 --> 01:23:20,584 3PO. Come in, 3PO. 1164 01:23:20,867 --> 01:23:21,867 3PO. 1165 01:23:22,043 --> 01:23:23,535 Get on top. 1166 01:23:23,836 --> 01:23:24,879 I can't. 1167 01:23:24,963 --> 01:23:26,881 Where could he be? 3PO. 1168 01:23:28,258 --> 01:23:29,993 3PO, will you come in? 1169 01:23:30,844 --> 01:23:33,096 They aren't here. Something must have happened to them. 1170 01:23:33,179 --> 01:23:34,734 See if they've been captured. 1171 01:23:34,735 --> 01:23:35,390 Hurry. 1172 01:23:39,644 --> 01:23:42,147 One thing's for sure. We're all gonna be a lot thinner. 1173 01:23:44,941 --> 01:23:47,277 Get on top of it. I'm trying. 1174 01:23:53,074 --> 01:23:54,992 Thank goodness they haven't found them. 1175 01:23:55,193 --> 01:23:56,194 Where could they be? 1176 01:23:58,496 --> 01:24:00,011 Use the comlink? 1177 01:24:00,312 --> 01:24:01,174 Oh, my. 1178 01:24:01,257 --> 01:24:02,817 I forgot. I turned it off. 1179 01:24:07,088 --> 01:24:08,531 Are you there, sir? 1180 01:24:08,532 --> 01:24:09,515 3PO? 1181 01:24:10,175 --> 01:24:12,802 We've had some problems. Will you shut up and listen to me. 1182 01:24:13,186 --> 01:24:15,735 Shut down all the garbage mashers on the detention level. will you! 1183 01:24:16,036 --> 01:24:16,769 Do you copy? 1184 01:24:16,770 --> 01:24:19,381 Shut down all the garbage mashers on the detention level! 1185 01:24:20,852 --> 01:24:23,521 Shut down all the garbage mashers on the detention level! 1186 01:24:23,605 --> 01:24:26,358 No, shut them all down. Hurry! Oh, no. 1187 01:24:37,827 --> 01:24:39,029 What? 1188 01:24:40,372 --> 01:24:42,290 You did great, 3PO! 1189 01:24:42,674 --> 01:24:45,051 Listen to them. They're dying, R2. 1190 01:24:45,234 --> 01:24:47,119 Curse my metal body. I wasn't fast enough. 1191 01:24:47,120 --> 01:24:49,715 It's all my fault. My poor master. 1192 01:24:50,298 --> 01:24:51,883 We're alright. You did great! 1193 01:24:53,042 --> 01:24:56,880 Hey! Open the pressure maintenance hatch on unit number. Where are we? 1194 01:24:57,363 --> 01:25:00,241 3263827. 1195 01:25:45,895 --> 01:25:49,565 If we can avoid any more female advice, we ought to be able to get out of here. 1196 01:25:49,566 --> 01:25:51,443 Well, let's get moving. 1197 01:25:53,210 --> 01:25:54,321 Where are you going? 1198 01:25:55,504 --> 01:25:56,706 No, wait! They'll hear! 1199 01:25:59,108 --> 01:26:00,326 Come here, you big coward. 1200 01:26:00,410 --> 01:26:02,078 Chewie, come here. Listen. 1201 01:26:02,954 --> 01:26:05,607 I don't know who you are or where you came from... 1202 01:26:05,790 --> 01:26:08,626 but from now on, you do as I tell you, ok? 1203 01:26:09,544 --> 01:26:12,464 Look, Your Worship fulness, let's get one thing straight. 1204 01:26:12,547 --> 01:26:15,216 I take orders from just one person, me. 1205 01:26:15,925 --> 01:26:17,544 It's a wonder you're still alive. 1206 01:26:17,927 --> 01:26:20,839 Will somebody get this big walking carpet out of my way? 1207 01:26:21,222 --> 01:26:23,116 No reward is worth this. 1208 01:26:33,835 --> 01:26:35,553 Give me regular reports, please. 1209 01:26:35,737 --> 01:26:36,737 Right. 1210 01:26:38,990 --> 01:26:40,730 Do you know what's going on? 1211 01:26:40,731 --> 01:26:42,085 Maybe it's another drill. 1212 01:26:47,290 --> 01:26:49,034 You seen that new VT-16? 1213 01:26:49,417 --> 01:26:51,878 Yeah. Some of the other guys were telling me about it. 1214 01:26:51,961 --> 01:26:53,880 They say it's quite a thing to see. 1215 01:26:53,963 --> 01:26:55,065 What was that? 1216 01:26:56,049 --> 01:26:57,522 It's nothing. 1217 01:26:57,523 --> 01:26:59,102 Outgassing. Don't worry about it. 1218 01:27:04,507 --> 01:27:06,551 There she is. C-3PO, do you copy? 1219 01:27:06,634 --> 01:27:07,719 Yes, sir. 1220 01:27:07,902 --> 01:27:09,379 Are you safe? For the moment. 1221 01:27:09,962 --> 01:27:12,240 We're in the main hangar across from the ship. 1222 01:27:13,900 --> 01:27:15,527 We're right above you. Stand by. 1223 01:27:15,910 --> 01:27:17,177 You came in that thing? 1224 01:27:17,778 --> 01:27:18,904 You're braver than I thought. 1225 01:27:19,088 --> 01:27:20,090 Nice. Come on. 1226 01:27:24,093 --> 01:27:25,987 It's them. Blast them. 1227 01:27:27,596 --> 01:27:28,790 Get back to the ship! 1228 01:27:28,873 --> 01:27:30,076 Where are you going? Come back! 1229 01:27:30,077 --> 01:27:31,134 He certainly has courage. 1230 01:27:31,417 --> 01:27:33,062 What good will it do us if he gets himself killed? 1231 01:27:33,063 --> 01:27:34,063 Come on. 1232 01:27:59,529 --> 01:28:01,031 I think we took a wrong turn. 1233 01:28:06,494 --> 01:28:07,512 There's no lock. 1234 01:28:11,699 --> 01:28:13,168 That oughta hold them for a while. 1235 01:28:13,169 --> 01:28:14,419 Quick. We've got to get across. 1236 01:28:14,602 --> 01:28:16,338 Find the controls to extend the bridge. 1237 01:28:16,639 --> 01:28:17,972 I think I just blasted it. 1238 01:28:18,055 --> 01:28:19,449 They're coming through. 1239 01:28:42,005 --> 01:28:43,073 Here, hold this. 1240 01:29:00,256 --> 01:29:01,265 Here they come. 1241 01:29:12,300 --> 01:29:13,300 For luck. 1242 01:29:20,026 --> 01:29:23,930 We think they may be splitting up. They may be on Level 5 and 6 now, sir. 1243 01:29:38,836 --> 01:29:40,180 Where could they be? 1244 01:29:44,592 --> 01:29:46,511 Close the blast doors. 1245 01:29:53,643 --> 01:29:56,004 Open the blast doors. Open the blast doors. 1246 01:30:14,455 --> 01:30:19,252 I've been waiting for you, Obi-Wan. We meet again at last. 1247 01:30:20,003 --> 01:30:21,713 The circle is now complete. 1248 01:30:22,196 --> 01:30:24,007 When I left you, I was but the learner. 1249 01:30:24,090 --> 01:30:26,467 Now I am the master. 1250 01:30:26,551 --> 01:30:28,553 Only a master of evil, Darth. 1251 01:30:48,865 --> 01:30:50,959 Your powers are weak, old man. 1252 01:30:51,642 --> 01:30:53,250 You can't win, Darth. 1253 01:30:53,551 --> 01:30:55,312 If you strike me down... 1254 01:30:55,396 --> 01:30:58,674 I shall become more powerful than you can possibly imagine. 1255 01:31:05,840 --> 01:31:07,884 You should not have come back. 1256 01:31:33,618 --> 01:31:35,244 Didn't we just leave this party? 1257 01:31:37,997 --> 01:31:39,201 What kept you? 1258 01:31:39,202 --> 01:31:40,249 We ran into some old friends. 1259 01:31:40,333 --> 01:31:42,835 The ship alright? It seems ok if we can get to it. 1260 01:31:42,919 --> 01:31:45,046 I just hope the old man got the tractor beam out of commission. 1261 01:32:00,360 --> 01:32:01,370 Look. 1262 01:32:04,482 --> 01:32:06,242 Come on, R2. We're going. 1263 01:32:08,111 --> 01:32:09,237 Now's our chance. Go! 1264 01:32:13,249 --> 01:32:14,249 Ben? 1265 01:32:29,650 --> 01:32:30,650 No! 1266 01:32:39,350 --> 01:32:40,701 Come on! Luke come on! 1267 01:32:41,602 --> 01:32:42,455 Come on! 1268 01:32:43,146 --> 01:32:44,506 Luke, it's too late! 1269 01:32:45,007 --> 01:32:46,274 Blast the door, kid! 1270 01:32:55,908 --> 01:32:56,951 Run, Luke, run. 1271 01:33:01,372 --> 01:33:03,142 I hope that old man got the tractor beam down, 1272 01:33:03,143 --> 01:33:05,335 or this is gonna be a real short trip. Ok, hit it! 1273 01:33:37,408 --> 01:33:39,327 We're coming up on their sentry ships. 1274 01:33:39,410 --> 01:33:42,530 Hold them off. Angle the deflector shields while I charge up the main guns. 1275 01:33:52,006 --> 01:33:53,608 I can't believe he's gone. 1276 01:33:57,595 --> 01:33:59,430 There wasn't anything you could have done. 1277 01:34:00,223 --> 01:34:02,216 Come on, buddy. We're not out of this yet. 1278 01:34:19,242 --> 01:34:20,676 You in, kid? 1279 01:34:20,677 --> 01:34:21,619 Ok, stay sharp. 1280 01:34:32,463 --> 01:34:33,589 Here they come. 1281 01:34:51,907 --> 01:34:53,042 They're coming in too fast! 1282 01:35:01,450 --> 01:35:03,236 We've lost the lateral controls. 1283 01:35:03,237 --> 01:35:05,288 Don't worry. She'll hold together. 1284 01:35:06,789 --> 01:35:08,733 Hear me, baby? Hold together. 1285 01:35:30,938 --> 01:35:32,523 Got him. I got him! 1286 01:35:33,206 --> 01:35:34,926 Great, kid. don't get cocky. 1287 01:35:36,193 --> 01:35:37,987 There's still two more of them out there! 1288 01:36:11,854 --> 01:36:13,440 That's it. We did it. 1289 01:36:13,441 --> 01:36:14,398 We did it. 1290 01:36:15,649 --> 01:36:18,194 Help. I think I'm melting. This is all your fault. 1291 01:36:25,951 --> 01:36:27,420 Are they away? 1292 01:36:27,703 --> 01:36:29,981 They've just made the jump into hyperspace. 1293 01:36:30,748 --> 01:36:34,168 You're sure the homing beacon is secure aboard their ship? 1294 01:36:35,378 --> 01:36:37,555 I'm taking an awful risk, Vader. 1295 01:36:37,838 --> 01:36:39,657 This had better work. 1296 01:36:39,965 --> 01:36:42,193 Not a bad bit of rescuing? 1297 01:36:42,802 --> 01:36:45,588 You know, sometimes I amaze even myself. 1298 01:36:45,971 --> 01:36:48,107 That doesn't sound too hard. 1299 01:36:48,391 --> 01:36:50,036 They let us go. 1300 01:36:50,037 --> 01:36:52,261 It's the only explanation for the ease of our escape. 1301 01:36:52,444 --> 01:36:54,103 Easy? You call that easy? 1302 01:36:54,104 --> 01:36:55,421 They're tracking us. 1303 01:36:55,422 --> 01:36:57,257 Not this ship, sister. 1304 01:36:58,067 --> 01:37:00,511 At least the information in R2 is still intact. 1305 01:37:00,694 --> 01:37:03,055 What's so important? What's he carrying? 1306 01:37:03,239 --> 01:37:05,549 The technical readouts of that battle station. 1307 01:37:06,450 --> 01:37:09,445 I only hope that when the data's analyzed a weakness can be found. 1308 01:37:09,829 --> 01:37:11,242 It's not over yet. 1309 01:37:11,243 --> 01:37:13,207 It is for me, sister. 1310 01:37:13,290 --> 01:37:17,051 Look, I ain't in this for your revolution and I'm not in it for you, Princess. 1311 01:37:17,052 --> 01:37:19,730 I expect to be well paid. I'm in it for the money. 1312 01:37:19,813 --> 01:37:21,924 You needn't worry about your reward. 1313 01:37:22,007 --> 01:37:24,927 If money is all that you love, then that's what you'll receive. 1314 01:37:28,097 --> 01:37:29,997 Your friend is quite a mercenary. 1315 01:37:30,099 --> 01:37:32,135 I wonder if he really cares about anything... 1316 01:37:32,136 --> 01:37:33,436 or anybody. 1317 01:37:34,437 --> 01:37:35,738 I care. 1318 01:37:42,570 --> 01:37:43,596 So... 1319 01:37:44,600 --> 01:37:46,118 what do you think of her, Han? 1320 01:37:46,282 --> 01:37:48,159 I'm trying not to, kid. 1321 01:37:48,993 --> 01:37:50,086 Good. 1322 01:37:53,864 --> 01:37:55,211 Still, 1323 01:37:55,912 --> 01:37:57,025 she's got a lot of spirit. 1324 01:37:58,711 --> 01:38:00,230 I don't know. What do you think? 1325 01:38:00,231 --> 01:38:02,080 You think a princess and a guy like me... 1326 01:38:02,081 --> 01:38:02,806 No. 1327 01:38:50,137 --> 01:38:51,364 You're safe. 1328 01:38:51,365 --> 01:38:53,449 When we heard about Alderaan, we feared the worst. 1329 01:38:53,732 --> 01:38:55,351 We have no time for sorrows, Commander. 1330 01:38:55,434 --> 01:38:58,437 You must use the information in this R2 unit to help plan the attack. 1331 01:38:58,521 --> 01:38:59,923 It's our only hope. 1332 01:39:21,627 --> 01:39:22,481 Yes. 1333 01:39:22,482 --> 01:39:24,338 We're approaching the planet Yavin. 1334 01:39:24,421 --> 01:39:26,757 The rebel base is on a moon on the far side. 1335 01:39:26,840 --> 01:39:28,842 We are preparing to orbit the planet. 1336 01:39:37,851 --> 01:39:41,408 The battle station is heavily shielded and carries a firepower, 1337 01:39:41,409 --> 01:39:43,082 greater than half the starfleet. 1338 01:39:44,191 --> 01:39:48,679 Its defenses are designed around a direct large-scale assault. 1339 01:39:48,862 --> 01:39:51,152 A small, one-man fighter, 1340 01:39:51,153 --> 01:39:54,017 should be able to penetrate the outer defense. 1341 01:39:55,369 --> 01:39:59,164 Pardon me for asking, sir, but what good are snub fighters going to be against that? 1342 01:39:59,248 --> 01:40:01,848 Well, the Empire doesn't consider a small, 1343 01:40:01,849 --> 01:40:03,836 one-man fighter to be any threat... 1344 01:40:03,919 --> 01:40:05,821 or they'd have a tighter defense. 1345 01:40:06,755 --> 01:40:10,050 An analysis of the plans provided by Princess Leia... 1346 01:40:10,134 --> 01:40:13,220 has demonstrated a weakness in the battle station. 1347 01:40:14,054 --> 01:40:16,015 The approach will not be easy. 1348 01:40:16,798 --> 01:40:19,468 You're required to maneuver straight down this trench, 1349 01:40:19,551 --> 01:40:21,879 and skim the surface to this point. 1350 01:40:22,813 --> 01:40:25,524 The target area is only two meters wide. 1351 01:40:25,808 --> 01:40:28,192 It's a small thermal exhaust port, 1352 01:40:28,193 --> 01:40:29,478 right below the main port. 1353 01:40:30,529 --> 01:40:33,741 The shaft leads directly to the reactor system. 1354 01:40:34,124 --> 01:40:36,677 A precise hit will start a chain reaction, 1355 01:40:36,960 --> 01:40:38,871 which should destroy the station. 1356 01:40:38,954 --> 01:40:42,399 Only a precise hit will set up a chain reaction. 1357 01:40:42,583 --> 01:40:45,853 The shaft is ray-shielded, so you'll have to use proton torpedoes. 1358 01:40:46,436 --> 01:40:48,294 That's impossible, even for a computer. 1359 01:40:48,395 --> 01:40:49,505 But it's not impossible. 1360 01:40:49,588 --> 01:40:51,966 I used to bull's-eye womp rats in my T-16 back home. 1361 01:40:51,967 --> 01:40:54,086 They're not much bigger than two meters. 1362 01:40:54,470 --> 01:40:56,257 Then man your ships, 1363 01:40:56,258 --> 01:40:57,640 and may the Force be with you. 1364 01:41:05,898 --> 01:41:08,484 Orbiting the planet at maximum velocity. 1365 01:41:09,151 --> 01:41:12,863 The moon with the rebel base will be in range in 30 minutes. 1366 01:41:13,146 --> 01:41:15,574 This will be a day long remembered. 1367 01:41:15,658 --> 01:41:17,660 It has seen the end of Kenobi., 1368 01:41:17,843 --> 01:41:20,429 and will soon see the end of the rebellion. 1369 01:41:26,085 --> 01:41:28,504 All flight crews, man your stations. 1370 01:41:30,085 --> 01:41:32,504 All flight crews, man your stations. 1371 01:41:35,002 --> 01:41:35,614 So... 1372 01:41:36,015 --> 01:41:38,030 you got your reward and you're just leaving, then? 1373 01:41:38,213 --> 01:41:39,415 That's right. Yeah. 1374 01:41:41,100 --> 01:41:43,727 I got some old debts I got to pay off with this stuff. 1375 01:41:43,811 --> 01:41:47,198 And even if I didn't, you don't think I'd be fool enough to stick around here, do you? 1376 01:41:47,981 --> 01:41:49,972 Why don't you come with us? 1377 01:41:49,973 --> 01:41:51,610 You're pretty good in a fight. We could use you. 1378 01:41:52,094 --> 01:41:53,105 Come on. 1379 01:41:53,106 --> 01:41:54,597 Why don't you take a look around? 1380 01:41:55,080 --> 01:41:57,149 You know what's about to happen, what they're up against. 1381 01:41:57,533 --> 01:42:00,327 They could use a good pilot like you. You're turning your back on them. 1382 01:42:00,411 --> 01:42:02,830 What good's a reward if you ain't around to use it? 1383 01:42:03,213 --> 01:42:06,174 Besides, attacking that battle station ain't my idea of courage. 1384 01:42:06,258 --> 01:42:07,365 It's more like... 1385 01:42:07,766 --> 01:42:08,877 suicide. 1386 01:42:10,754 --> 01:42:11,331 Alright. 1387 01:42:11,732 --> 01:42:13,207 Well, take care of yourself, Han. 1388 01:42:13,590 --> 01:42:15,660 I guess that's what you're best at, isn't it? 1389 01:42:16,843 --> 01:42:17,920 Hey, Luke. 1390 01:42:21,014 --> 01:42:22,692 May the Force be with you. 1391 01:42:29,898 --> 01:42:31,190 What are you looking at? 1392 01:42:31,691 --> 01:42:33,210 I know what I'm doing. 1393 01:42:37,731 --> 01:42:39,839 All pilots to your stations. 1394 01:42:41,040 --> 01:42:43,092 All pilots to your stations. 1395 01:42:48,917 --> 01:42:49,976 What's wrong? 1396 01:42:50,177 --> 01:42:51,270 It's Han. 1397 01:42:51,453 --> 01:42:53,356 I don't know. I really thought he'd change his mind. 1398 01:42:53,839 --> 01:42:57,284 He's got to follow his own path. No one can choose it for him. 1399 01:42:58,385 --> 01:43:00,546 I only wish Ben were here. 1400 01:43:08,854 --> 01:43:10,856 Open main launch tubes. 1401 01:43:11,857 --> 01:43:13,776 Main launch tubes opening, sir. 1402 01:43:13,859 --> 01:43:14,859 Hey, Luke! 1403 01:43:15,611 --> 01:43:17,112 Biggs! I don't believe it. 1404 01:43:17,313 --> 01:43:18,222 How are you? 1405 01:43:18,223 --> 01:43:19,105 Great. How did you get it? 1406 01:43:19,106 --> 01:43:21,073 Hey? You're coming up? I'll be right up there with you. 1407 01:43:21,074 --> 01:43:23,210 Have I got stories to tell you. Skywalker? 1408 01:43:25,078 --> 01:43:26,997 Are you sure you can handle this ship? 1409 01:43:27,080 --> 01:43:30,401 Sir, Luke is the best bush pilot in the outer-rim territories. 1410 01:43:31,210 --> 01:43:32,399 You'll do alright. 1411 01:43:32,500 --> 01:43:33,712 Thank you, sir. I'll try. 1412 01:43:33,796 --> 01:43:34,984 Gotta get aboard. 1413 01:43:34,985 --> 01:43:37,116 We'll hear all your stories when we get back, alright? 1414 01:43:37,117 --> 01:43:37,799 Alright. 1415 01:43:37,850 --> 01:43:38,850 Hey, Biggs? 1416 01:43:39,154 --> 01:43:40,552 I told you I'd make it someday. 1417 01:43:40,836 --> 01:43:43,239 It'll be like old times, Luke. They'll never stop us. 1418 01:43:46,517 --> 01:43:48,675 Hey, this R2 unit of yours seems a bit beat up. 1419 01:43:48,676 --> 01:43:49,436 You want a new one? 1420 01:43:50,220 --> 01:43:51,126 Not on your life. 1421 01:43:51,127 --> 01:43:53,027 That droid and I have been through a lot together. 1422 01:43:53,073 --> 01:43:54,173 You ok, R2? 1423 01:43:55,842 --> 01:43:56,842 Good. 1424 01:43:57,903 --> 01:44:00,656 Gold squadron, begin takeoff procedure. 1425 01:44:01,323 --> 01:44:04,226 Hang on tight, R2. You've got to come back. 1426 01:44:06,203 --> 01:44:08,205 You wouldn't want my life to get boring, would you? 1427 01:44:57,145 --> 01:44:59,548 Luke, the Force will be with you. 1428 01:45:11,802 --> 01:45:13,048 Standby alert. 1429 01:45:13,349 --> 01:45:15,105 Death Star approaching. 1430 01:45:15,188 --> 01:45:18,358 Estimated time to firing range, 15 minutes. 1431 01:45:31,455 --> 01:45:32,778 All wings report in. 1432 01:45:32,779 --> 01:45:33,707 Red 10 standing by. 1433 01:45:33,790 --> 01:45:35,207 Red Seven standing by. 1434 01:45:35,208 --> 01:45:36,043 Red Three standing by. 1435 01:45:36,126 --> 01:45:37,661 Red Six standing by. 1436 01:45:37,662 --> 01:45:38,879 Red Nine standing by. 1437 01:45:38,962 --> 01:45:39,998 Red Two standing by. 1438 01:45:39,999 --> 01:45:41,306 Red 11 standing by. 1439 01:45:41,389 --> 01:45:42,950 Red Five standing by. 1440 01:45:44,384 --> 01:45:46,303 Lock S-foils in attack position. 1441 01:45:50,557 --> 01:45:52,559 We're passing through the magnetic field. 1442 01:45:52,843 --> 01:45:53,793 Hold tight. 1443 01:45:53,794 --> 01:45:56,480 Switch your deflectors on. Double front. 1444 01:45:59,983 --> 01:46:01,777 Look at the size of that thing. 1445 01:46:01,860 --> 01:46:03,134 Cut the chatter, Red Two. 1446 01:46:03,135 --> 01:46:04,488 Accelerate to attack speed. 1447 01:46:07,866 --> 01:46:09,083 This is it, boys. 1448 01:46:09,084 --> 01:46:10,619 Red Leader, this is Gold Leader. 1449 01:46:10,802 --> 01:46:12,020 I copy, Gold Leader. 1450 01:46:12,021 --> 01:46:13,680 We're starting for the target shaft now. 1451 01:46:13,864 --> 01:46:14,704 We're in position. 1452 01:46:14,705 --> 01:46:17,125 I'm going to cut across the axis and try draw their fire. 1453 01:46:31,556 --> 01:46:33,556 Heavy fire boss, 23 degrees. 1454 01:46:33,557 --> 01:46:34,851 I see it. Stay low. 1455 01:46:42,275 --> 01:46:43,819 This is Red Five. I'm going in. 1456 01:46:48,365 --> 01:46:49,366 Luke, pull up! 1457 01:46:51,284 --> 01:46:52,289 Are you alright? 1458 01:46:52,290 --> 01:46:53,390 I got a little cooked, but I'm ok. 1459 01:46:59,534 --> 01:47:01,107 We count 30 rebel ships, Lord Vader. 1460 01:47:01,408 --> 01:47:03,555 But they're so small they're evading our turbo-lasers. 1461 01:47:03,638 --> 01:47:05,357 We'll have to destroy them ship to ship. 1462 01:47:05,740 --> 01:47:07,267 Get the crews to their fighters. 1463 01:47:10,012 --> 01:47:11,291 Watch yourself. 1464 01:47:11,292 --> 01:47:12,449 There's a lot of fire coming 1465 01:47:12,450 --> 01:47:14,350 from the right side of that deflection tower. 1466 01:47:14,774 --> 01:47:15,399 I'm on it. 1467 01:47:15,400 --> 01:47:17,300 I'm going in. Cover me, Porkins. 1468 01:47:17,480 --> 01:47:19,062 I'm right with you, Red Three. 1469 01:47:25,152 --> 01:47:26,345 I've got a problem here. 1470 01:47:27,029 --> 01:47:28,447 Eject. I can hold it. 1471 01:47:28,630 --> 01:47:30,199 Pull up! No, no, I'm alright... 1472 01:47:34,970 --> 01:47:37,973 The rebel base will be in firing range in seven minutes. 1473 01:47:41,710 --> 01:47:44,179 Luke, trust your feelings. 1474 01:47:52,220 --> 01:47:53,747 Squad leaders. 1475 01:47:53,930 --> 01:47:55,974 We've picked up a new group of signals. 1476 01:47:56,358 --> 01:47:58,118 Enemy fighters coming your way. 1477 01:47:58,401 --> 01:47:59,911 My scope's negative. I don't see anything. 1478 01:48:00,095 --> 01:48:01,356 Pick up your visual scanning. 1479 01:48:01,357 --> 01:48:02,405 Here they come. 1480 01:48:05,358 --> 01:48:07,169 Watch it. You've got one on your tail. 1481 01:48:12,407 --> 01:48:13,283 I'm hit! 1482 01:48:14,743 --> 01:48:16,395 You've picked one up. Watch it. 1483 01:48:16,396 --> 01:48:17,287 I can't see it. 1484 01:48:19,289 --> 01:48:21,041 He's on me tight. I can't shake him. 1485 01:48:22,709 --> 01:48:24,053 I'll be right there. 1486 01:48:36,932 --> 01:48:39,663 Several fighters have broken off from the main group. 1487 01:48:39,664 --> 01:48:40,393 Come with me. 1488 01:48:43,814 --> 01:48:46,942 Pull in! Luke, pull in! Watch your back, Luke. Watch your back. 1489 01:48:47,025 --> 01:48:49,202 Fighters above you, coming in. 1490 01:48:55,617 --> 01:48:58,370 I'm hit, but not bad. R2, see what you can do with it. 1491 01:48:58,453 --> 01:49:00,122 Hang on back there. 1492 01:49:01,605 --> 01:49:03,375 Red Six, can you see Red Five? 1493 01:49:03,458 --> 01:49:04,949 There's a heavy fire zone. 1494 01:49:04,950 --> 01:49:06,360 Red Five, where are you? 1495 01:49:06,361 --> 01:49:07,820 I can't shake him. 1496 01:49:11,424 --> 01:49:12,389 I'm on him, Luke. 1497 01:49:12,390 --> 01:49:13,168 Hold on. 1498 01:49:16,179 --> 01:49:17,806 Blast it, Biggs. Where are you? 1499 01:49:25,413 --> 01:49:26,203 Thanks, Wedge. 1500 01:49:26,204 --> 01:49:27,207 Good shooting, Wedge. 1501 01:49:27,691 --> 01:49:28,491 Red Leader. 1502 01:49:28,492 --> 01:49:29,405 This is Gold Leader. 1503 01:49:29,406 --> 01:49:30,819 We're starting our attack run. 1504 01:49:32,654 --> 01:49:35,031 I copy, Gold Leader. Move into position. 1505 01:49:37,450 --> 01:49:39,444 Stay in attack formation. 1506 01:49:40,128 --> 01:49:41,076 The exhaust port is 1507 01:49:41,077 --> 01:49:42,564 marked and locked in. 1508 01:49:48,545 --> 01:49:50,045 Switch all power to 1509 01:49:50,073 --> 01:49:51,815 front deflector screens. 1510 01:49:52,098 --> 01:49:55,310 Switch all power to front deflector screens. 1511 01:49:59,723 --> 01:50:01,474 How many guns do you think, Gold Five? 1512 01:50:01,658 --> 01:50:04,811 Say about 20 guns, some on the surface, some on the towers. 1513 01:50:04,895 --> 01:50:07,431 Death Star will be in range in five minutes. 1514 01:50:09,858 --> 01:50:12,203 Switch to targeting computer. 1515 01:50:15,363 --> 01:50:17,365 Computer's locked. Getting a signal. 1516 01:50:19,701 --> 01:50:21,770 The guns. They've stopped. 1517 01:50:23,580 --> 01:50:25,179 Stabilize your rear deflectors. 1518 01:50:25,180 --> 01:50:26,624 Watch for enemy fighters. 1519 01:50:26,708 --> 01:50:29,010 They're coming in. Three marks at 210. 1520 01:50:30,970 --> 01:50:33,022 I'll take them myself. Cover me. 1521 01:50:33,023 --> 01:50:34,023 Yes, sir. 1522 01:50:48,730 --> 01:50:50,117 It's no good. I can't maneuver. 1523 01:50:50,118 --> 01:50:51,191 Stay on target. 1524 01:50:51,274 --> 01:50:52,232 We're too close. 1525 01:50:52,233 --> 01:50:53,193 Stay on target. 1526 01:50:55,045 --> 01:50:56,004 Loosen up! 1527 01:50:59,007 --> 01:51:00,422 Gold Five to Red Leader. 1528 01:51:00,423 --> 01:51:01,885 Lost Tiree, lost Hutch. 1529 01:51:02,168 --> 01:51:03,341 I copy, Gold Leader. 1530 01:51:03,342 --> 01:51:04,546 They came from behind. 1531 01:51:10,585 --> 01:51:13,213 We've analyzed their attack, sir, and there is a danger. 1532 01:51:13,396 --> 01:51:14,915 Should I have your ship standing by? 1533 01:51:15,298 --> 01:51:16,572 Evacuate? 1534 01:51:16,573 --> 01:51:18,076 In our moment of triumph? 1535 01:51:18,260 --> 01:51:20,662 I think you overestimate their chances. 1536 01:51:21,429 --> 01:51:23,473 Rebel base, three minutes and closing. 1537 01:51:24,224 --> 01:51:26,101 Red boys, this is Red Leader. 1538 01:51:26,184 --> 01:51:28,194 Rendezvous at mark 6.1. 1539 01:51:28,278 --> 01:51:31,323 This is Red Two flying toward you. Red Three standing by. 1540 01:51:31,906 --> 01:51:33,566 Red Leader, this is Base One. 1541 01:51:33,650 --> 01:51:36,319 Keep half your group out of range for the next run. 1542 01:51:36,403 --> 01:51:39,130 Copy, Base One. Luke, take Red Two and Three. 1543 01:51:39,414 --> 01:51:40,834 Hold up here and wait for my signal 1544 01:51:40,835 --> 01:51:41,950 to start your run. 1545 01:51:50,917 --> 01:51:52,127 This is it. 1546 01:51:56,673 --> 01:51:58,300 We should be able to see it by now. 1547 01:52:00,468 --> 01:52:02,262 Keep your eyes open for those fighters. 1548 01:52:04,014 --> 01:52:05,204 There's too much interference. 1549 01:52:05,205 --> 01:52:06,433 Red Five, can you see them from where you are? 1550 01:52:06,516 --> 01:52:08,007 No sign of any... Wait. 1551 01:52:08,008 --> 01:52:09,108 Coming in .35. 1552 01:52:09,109 --> 01:52:09,719 I see them. 1553 01:52:11,062 --> 01:52:12,147 I'm in range. 1554 01:52:13,440 --> 01:52:14,750 Target's coming up. 1555 01:52:17,736 --> 01:52:19,863 Just hold them off for a few seconds. 1556 01:52:20,897 --> 01:52:22,124 Close up formation. 1557 01:52:24,258 --> 01:52:25,927 Almost there. 1558 01:52:34,919 --> 01:52:35,843 You'd better let her loose. 1559 01:52:35,844 --> 01:52:38,273 They're right behind me. Almost there. 1560 01:52:39,549 --> 01:52:40,617 I can't hold them. 1561 01:52:49,434 --> 01:52:50,185 It's away! 1562 01:52:54,689 --> 01:52:56,316 It's a hit! Negative. 1563 01:52:56,399 --> 01:52:57,255 Negative. 1564 01:52:57,556 --> 01:52:58,556 It didn't go in. 1565 01:52:58,568 --> 01:53:00,637 It just impacted on the surface. 1566 01:53:07,702 --> 01:53:09,571 Red Leader, we're right above you. Turn to point. 1567 01:53:09,954 --> 01:53:11,723 05. We'll cover for you. 1568 01:53:11,806 --> 01:53:14,467 Stay there. I just lost my starboard engine. 1569 01:53:15,460 --> 01:53:17,712 Get set up for your attack run. 1570 01:53:31,259 --> 01:53:33,486 Rebel base, one minute and closing. 1571 01:53:34,396 --> 01:53:35,980 Biggs, Wedge, let's close it up. 1572 01:53:36,064 --> 01:53:37,676 We're going in full throttle. 1573 01:53:37,677 --> 01:53:39,442 That ought to keep those fighters off our back. 1574 01:53:39,526 --> 01:53:41,053 Right with you, boss. 1575 01:53:41,736 --> 01:53:44,030 Luke, at that speed, will you be able to pull out in time? 1576 01:53:44,614 --> 01:53:46,416 It'll be just like Beggars Canyon back home. 1577 01:53:53,456 --> 01:53:55,708 We'll stay back far enough to cover you. 1578 01:53:55,709 --> 01:53:58,378 My scope shows the tower, but I can't see the exhaust port. 1579 01:53:58,561 --> 01:54:00,021 Are you sure the computer can hit it? 1580 01:54:03,425 --> 01:54:05,427 Watch yourself. Increase speed, full throttle. 1581 01:54:05,510 --> 01:54:06,803 What about that tower? 1582 01:54:06,886 --> 01:54:09,305 You worry about those fighters. I'll worry about the tower. 1583 01:54:15,728 --> 01:54:19,315 R2, that stabilizer's broken loose again. See if you can't lock it down. 1584 01:54:28,491 --> 01:54:30,285 Fighters coming in .3. 1585 01:54:39,210 --> 01:54:41,713 I'm hit. I can't stay with you. Get clear, Wedge. 1586 01:54:41,796 --> 01:54:43,465 You can't do any more good back there. 1587 01:54:43,466 --> 01:54:44,299 Sorry. 1588 01:54:45,341 --> 01:54:47,202 Let him go. Stay on the leader. 1589 01:54:50,263 --> 01:54:51,660 Hurry, Luke. They're coming in much faster this time. 1590 01:54:51,661 --> 01:54:52,574 We can't hold them. 1591 01:54:56,644 --> 01:54:58,255 R2, try and increase the power. 1592 01:55:04,736 --> 01:55:05,987 Hurry up, Luke. Quick! 1593 01:55:06,905 --> 01:55:07,705 Quick. 1594 01:55:15,079 --> 01:55:17,524 Rebel base, 30 seconds and closing. 1595 01:55:17,707 --> 01:55:18,833 I'm on the leader. 1596 01:55:22,295 --> 01:55:23,696 Hang on, R2. 1597 01:55:39,787 --> 01:55:41,573 Use the Force, Luke. 1598 01:55:45,000 --> 01:55:46,628 Let go, Luke. 1599 01:55:48,488 --> 01:55:50,665 The Force is strong with this one. 1600 01:55:50,949 --> 01:55:52,609 Luke, trust me. 1601 01:55:58,181 --> 01:55:59,616 His computer's off. 1602 01:55:59,999 --> 01:56:01,529 You switched off your targeting computer. 1603 01:56:01,530 --> 01:56:02,126 What's wrong? 1604 01:56:02,510 --> 01:56:04,179 Nothing. I'm alright. 1605 01:56:17,909 --> 01:56:19,160 I've lost R2. 1606 01:56:20,895 --> 01:56:23,022 The Death Star has cleared the planet. 1607 01:56:23,106 --> 01:56:25,441 The Death Star has cleared the planet. 1608 01:56:26,484 --> 01:56:28,111 Rebel base in range. 1609 01:56:28,494 --> 01:56:30,213 You may fire when ready. 1610 01:56:30,822 --> 01:56:32,282 Commence primary ignition. 1611 01:56:46,254 --> 01:56:47,714 I have you now. 1612 01:56:50,133 --> 01:56:50,933 What? 1613 01:56:53,928 --> 01:56:54,762 Look out. 1614 01:57:01,603 --> 01:57:04,439 You're all clear, kid. Now let's blow this thing and go home. 1615 01:57:11,479 --> 01:57:12,514 Standby. 1616 01:57:16,017 --> 01:57:17,027 Standby. 1617 01:57:27,795 --> 01:57:29,756 Great shot, kid! That was one in a million! 1618 01:57:31,132 --> 01:57:34,119 Remember, the Force will be with you always. 1619 01:57:34,120 --> 01:57:35,137 Always. 1620 01:58:00,995 --> 01:58:02,872 I knew you'd come back. I just knew it. 1621 01:58:03,155 --> 01:58:05,500 Well, I wasn't going to let you get all the credit and take all the reward. 1622 01:58:05,583 --> 01:58:07,343 Hey, I knew there was more to you than money. 1623 01:58:08,411 --> 01:58:09,504 Oh, no. 1624 01:58:09,887 --> 01:58:12,048 Oh, my. R2, can you hear me? 1625 01:58:12,715 --> 01:58:13,991 Say something. 1626 01:58:13,992 --> 01:58:15,593 You can repair him, can't you? 1627 01:58:15,977 --> 01:58:17,293 We'll get to work on him right away. 1628 01:58:17,594 --> 01:58:19,130 You must repair him. 1629 01:58:19,213 --> 01:58:21,933 Sir, if any of my circuits or gears will help, I'll gladly donate them. 1630 01:58:22,016 --> 01:58:23,218 He'll be alright. 1631 02:00:13,280 --> 02:00:16,681 By LESAIGNEUR Sync & corrections December 2019 121171

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.