Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:47,501 --> 00:02:48,660
Did you hear that?
2
00:02:49,545 --> 00:02:51,212
They shut down the main reactor.
3
00:02:51,296 --> 00:02:52,722
We'll be destroyed for sure.
4
00:02:53,006 --> 00:02:54,106
This is madness.
5
00:03:04,459 --> 00:03:05,609
We're doomed.
6
00:03:07,896 --> 00:03:10,408
There'll be no escape
for the princess this time.
7
00:03:13,694 --> 00:03:14,760
What's that?
8
00:04:57,255 --> 00:04:59,515
R2-D2, where are you?
9
00:05:16,074 --> 00:05:17,099
At last!
10
00:05:17,583 --> 00:05:18,776
Where have you been?
11
00:05:18,860 --> 00:05:20,452
They're heading in this direction.
12
00:05:20,853 --> 00:05:21,887
What are we going to do?
13
00:05:22,072 --> 00:05:23,864
We'll be sent to the spice mines
of Kessel,
14
00:05:23,865 --> 00:05:25,249
smashed into who knows what!
15
00:05:26,702 --> 00:05:28,653
Wait a minute.
Where are you going?
16
00:05:41,541 --> 00:05:44,543
The Death Star plans
are not in the main computer.
17
00:05:45,128 --> 00:05:47,596
Where are those transmissions
you intercepted?
18
00:05:47,680 --> 00:05:50,115
What have you done with those plans?
19
00:05:50,500 --> 00:05:52,177
We intercepted no transmissions.
20
00:05:53,061 --> 00:05:54,854
This is a consular ship.
21
00:05:54,938 --> 00:05:57,064
We're on a diplomatic mission.
22
00:05:57,549 --> 00:05:59,800
If this is a consular ship,
23
00:05:59,884 --> 00:06:01,677
where is the ambassador?
24
00:06:05,198 --> 00:06:08,617
Commander, tear this ship apart
until you've found those plans,
25
00:06:08,702 --> 00:06:11,187
and bring me the passengers!
I want them alive!
26
00:06:24,259 --> 00:06:25,801
There's one. Set for stun.
27
00:06:31,808 --> 00:06:33,084
She'll be alright.
28
00:06:33,268 --> 00:06:35,186
Inform Lord Vader we have a prisoner.
29
00:06:37,070 --> 00:06:39,139
Hey! You're not permitted in there.
It's restricted.
30
00:06:39,523 --> 00:06:41,317
You'll be deactivated for sure.
31
00:06:43,278 --> 00:06:45,237
Don't you call me
a mindless philosopher,
32
00:06:45,238 --> 00:06:46,305
you overweight glob of grease!
33
00:06:46,306 --> 00:06:47,856
Now come out before
somebody sees you.
34
00:06:50,035 --> 00:06:52,311
Secret mission?
What plans?
35
00:06:52,595 --> 00:06:54,955
What are you talking about?
I'm not getting in there.
36
00:06:57,626 --> 00:06:59,502
I'm going to regret this.
37
00:07:07,668 --> 00:07:08,785
There goes another one.
38
00:07:08,786 --> 00:07:10,688
Hold your fire.
There's no life-forms.
39
00:07:10,972 --> 00:07:12,431
It must have short-circuited.
40
00:07:12,816 --> 00:07:15,594
That's funny. The damage
doesn't look as bad from out here.
41
00:07:18,278 --> 00:07:19,796
Are you sure this thing is safe?
42
00:07:39,099 --> 00:07:41,927
Darth Vader.
Only you could be so bold.
43
00:07:42,311 --> 00:07:43,963
The Imperial Senate
will not sit still for this.
44
00:07:44,147 --> 00:07:45,339
When they hear
you've attacked a diplomatic...
45
00:07:45,423 --> 00:07:47,607
don't act so surprised, Your Highness.
46
00:07:47,608 --> 00:07:50,293
You weren't on any mercy
mission this time.
47
00:07:50,294 --> 00:07:53,822
Several transmissions were beamed
to this ship by rebel spies.
48
00:07:53,907 --> 00:07:56,784
I want to know what happened
to the plans they sent you.
49
00:07:56,868 --> 00:07:58,619
I don't know what you're talking about.
50
00:07:58,903 --> 00:08:02,197
I'm a member of the Imperial Senate
on a diplomatic mission to Alderaan.
51
00:08:02,382 --> 00:08:05,259
You are part of the Rebel Alliance
and a traitor.
52
00:08:05,443 --> 00:08:06,469
Take her away!
53
00:08:11,174 --> 00:08:12,566
Holding her is dangerous.
54
00:08:12,650 --> 00:08:13,850
If word of this gets out,
55
00:08:13,851 --> 00:08:15,970
it could generate sympathy
for the rebellion in the senate.
56
00:08:16,254 --> 00:08:18,881
I've traced the rebel spies to her.
57
00:08:19,065 --> 00:08:21,775
Now she is my only link
to finding their secret base.
58
00:08:22,059 --> 00:08:23,678
She'll die before she'll tell you anything.
59
00:08:23,900 --> 00:08:25,117
Leave that to me.
60
00:08:25,463 --> 00:08:26,881
Send a distress signal,
61
00:08:26,965 --> 00:08:29,283
and then inform the senate
that all aboard were killed.
62
00:08:29,284 --> 00:08:32,177
Lord Vader, the battle station plans
are not aboard this ship,
63
00:08:32,362 --> 00:08:33,821
and no transmissions were made.
64
00:08:34,005 --> 00:08:36,448
An escape pod was jettisoned
during the fighting,
65
00:08:36,533 --> 00:08:38,117
but no life-forms were aboard.
66
00:08:38,601 --> 00:08:40,995
She must have hidden
the plans in the escape pod.
67
00:08:41,279 --> 00:08:43,012
Send a detachment down
to retrieve them.
68
00:08:43,013 --> 00:08:44,873
See to it personally, Commander.
69
00:08:44,958 --> 00:08:46,801
There'll be no one
to stop us this time.
70
00:08:47,085 --> 00:08:48,085
Yes, sir.
71
00:09:03,299 --> 00:09:04,877
How did we get into this mess?
72
00:09:05,361 --> 00:09:07,071
I really don't know how.
73
00:09:08,356 --> 00:09:09,981
We seem to be made to suffer.
74
00:09:10,366 --> 00:09:11,541
It's our lot in life.
75
00:09:14,311 --> 00:09:16,263
I've got to rest before I fall apart.
76
00:09:16,348 --> 00:09:18,049
My joints are almost frozen.
77
00:09:25,105 --> 00:09:26,999
What a desolate place this is!
78
00:09:31,796 --> 00:09:33,005
Where do you think you're going?
79
00:09:33,489 --> 00:09:34,698
Well, I'm not going that way.
80
00:09:35,783 --> 00:09:36,908
It's much too rocky.
81
00:09:37,693 --> 00:09:38,969
This way is much easier.
82
00:09:39,553 --> 00:09:41,614
What makes you think
there are settlements over there?
83
00:09:43,959 --> 00:09:45,459
Don't get technical with me.
84
00:09:46,943 --> 00:09:48,437
What mission?
What are you talking about?
85
00:09:50,915 --> 00:09:53,200
I've just about had enough of you.
86
00:09:53,785 --> 00:09:54,902
Go that way.
87
00:09:55,186 --> 00:09:57,872
You'll be malfunctioning within a day,
you nearsighted scrap pile.
88
00:09:59,156 --> 00:10:01,299
And don't let me catch you following
me begging for help,
89
00:10:01,300 --> 00:10:02,800
because you won't get it.
90
00:10:17,316 --> 00:10:18,725
No more adventures.
91
00:10:18,810 --> 00:10:20,011
I'm not going that way.
92
00:10:54,870 --> 00:10:56,926
That malfunctioning little twerp.
93
00:10:56,927 --> 00:10:58,098
This is all his fault.
94
00:10:58,882 --> 00:11:00,692
He tricked me into going this way,
95
00:11:00,877 --> 00:11:02,394
but he'll do no better.
96
00:11:06,607 --> 00:11:07,875
Wait! What's that?
97
00:11:08,359 --> 00:11:09,376
A transport.
98
00:11:09,461 --> 00:11:10,470
I'm saved!
99
00:11:11,254 --> 00:11:12,705
Over here!
100
00:11:13,289 --> 00:11:14,289
Hey!
101
00:11:14,490 --> 00:11:15,850
Hey!
102
00:11:16,051 --> 00:11:16,918
Help!
103
00:11:17,119 --> 00:11:19,195
Please help!
104
00:14:50,447 --> 00:14:51,522
R2?
105
00:14:54,985 --> 00:14:58,471
R2-D2, it is you!
It is you!
106
00:15:32,231 --> 00:15:33,565
Someone was in the pod.
107
00:15:33,649 --> 00:15:35,459
The tracks go off in this direction.
108
00:15:36,144 --> 00:15:37,803
Look, sir, droids.
109
00:15:53,302 --> 00:15:54,328
We stopped.
110
00:15:54,412 --> 00:15:55,174
Wake up!
111
00:15:55,775 --> 00:15:56,721
Wake up!
112
00:16:03,128 --> 00:16:04,146
We're doomed.
113
00:16:13,046 --> 00:16:14,472
Do you think they'll melt us down?
114
00:16:27,979 --> 00:16:29,138
Don't shoot! don't shoot!
115
00:16:29,822 --> 00:16:31,490
Will this never end?
116
00:17:11,907 --> 00:17:13,024
Alright, fine. Let's go.
117
00:17:13,908 --> 00:17:16,076
Luke! Luke!
118
00:17:19,414 --> 00:17:20,780
Luke?
119
00:17:20,781 --> 00:17:22,874
Tell your uncle if he gets a translator,
120
00:17:22,959 --> 00:17:24,501
be sure it speaks Bocce.
121
00:17:24,685 --> 00:17:26,367
Doesn't look like we have much
of a choice,
122
00:17:26,368 --> 00:17:27,229
but I'll remind him.
123
00:17:38,331 --> 00:17:39,741
Yeah, we'll take that red one.
124
00:17:40,625 --> 00:17:41,910
No, not that one.
125
00:17:44,772 --> 00:17:47,232
I suppose you're programmed
for etiquette and protocol.
126
00:17:47,416 --> 00:17:48,261
Protocol?
127
00:17:48,262 --> 00:17:50,217
Why, it's my primary function, sir.
128
00:17:50,218 --> 00:17:51,519
I am well versed in all the customs...
129
00:17:51,604 --> 00:17:53,455
I have no need for a protocol droid.
130
00:17:53,456 --> 00:17:54,456
Of course you haven't, sir.
131
00:17:54,828 --> 00:17:57,581
Not in an environment such as this.
That's why I have been programmed...
132
00:17:57,665 --> 00:17:59,922
What I really need
is a droid who understands,
133
00:17:59,923 --> 00:18:01,710
the binary language
of moisture vaporators.
134
00:18:01,794 --> 00:18:02,820
Vaporators?
135
00:18:02,821 --> 00:18:05,471
Sir, my first job was programming
binary load lifters,
136
00:18:05,472 --> 00:18:07,341
very similar to your vaporators
in most respects.
137
00:18:07,424 --> 00:18:08,527
Can you speak Bocce?
138
00:18:08,528 --> 00:18:10,969
Of course I can, sir.
It's like a second language to me.
139
00:18:11,053 --> 00:18:12,664
Alright. Shut up. I'll take this one.
140
00:18:12,665 --> 00:18:13,263
Shutting up, sir.
141
00:18:13,547 --> 00:18:14,556
Luke!
142
00:18:17,017 --> 00:18:18,199
Take these two to the garage.
143
00:18:18,200 --> 00:18:19,729
I want them cleaned up before dinner.
144
00:18:19,770 --> 00:18:22,590
But I was going into Tosche Station
to pick up some power converters.
145
00:18:22,773 --> 00:18:25,208
You can waste time with your friends
when your chores are done.
146
00:18:25,209 --> 00:18:26,794
Now come on. Get to it.
147
00:18:28,737 --> 00:18:29,988
Alright. Come on.
148
00:18:32,658 --> 00:18:34,268
And the red one. Come on.
149
00:18:35,969 --> 00:18:37,679
Come on, red. Let's go.
150
00:18:57,224 --> 00:18:59,393
Uncle Owen.
Yeah?
151
00:18:59,676 --> 00:19:01,775
This R2 unit has a bad motivator.
152
00:19:01,776 --> 00:19:02,429
Look.
153
00:19:02,712 --> 00:19:04,532
Hey, what are you trying to push on us?
154
00:19:07,735 --> 00:19:11,678
Excuse me sir, but that R2 unit
is in prime condition,
155
00:19:11,679 --> 00:19:12,698
a real bargain.
156
00:19:12,781 --> 00:19:13,951
Uncle Owen?
157
00:19:13,952 --> 00:19:14,700
Yeah,
What about that one?
158
00:19:15,383 --> 00:19:17,227
What about that blue one?
We'll take that one.
159
00:19:18,662 --> 00:19:19,872
Take this away.
160
00:19:19,955 --> 00:19:21,540
You'll be pleased with that one, sir.
161
00:19:21,823 --> 00:19:23,604
He really is in first class condition.
162
00:19:23,605 --> 00:19:24,743
I've worked with him before.
163
00:19:25,226 --> 00:19:26,227
Here he comes.
164
00:19:29,840 --> 00:19:31,058
Ok. Let's go.
165
00:19:31,842 --> 00:19:33,093
Don't you forget this.
166
00:19:33,277 --> 00:19:36,480
Why I should stick my neck out for
you is quite beyond my capacity.
167
00:19:42,853 --> 00:19:43,999
Thank the maker.
168
00:19:44,000 --> 00:19:46,190
This oil bath is going to feel so good.
169
00:19:47,608 --> 00:19:50,795
I've got such a bad case of dust
contamination, I can barely move.
170
00:19:51,278 --> 00:19:52,905
It just isn't fair.
171
00:19:52,988 --> 00:19:55,541
Biggs is right.
I'm never gonna get out of here.
172
00:19:56,450 --> 00:19:58,268
Is there anything I might do to help?
173
00:19:58,452 --> 00:19:59,286
No.
174
00:19:59,287 --> 00:20:01,208
Not unless you can alter time,
175
00:20:01,209 --> 00:20:03,615
speed up the harvest
or teleport me off this rock.
176
00:20:03,699 --> 00:20:05,083
I don't think so, sir.
177
00:20:05,167 --> 00:20:08,212
I'm only a droid and not very
knowledgeable about such things.
178
00:20:08,495 --> 00:20:09,914
Not on this planet, anyway.
179
00:20:10,297 --> 00:20:11,472
As a matter of fact,
180
00:20:11,573 --> 00:20:13,417
I'm not even sure which planet I'm on.
181
00:20:13,801 --> 00:20:16,010
Well, if there is a bright center
to the universe,
182
00:20:16,011 --> 00:20:18,063
you're on the planet
that it's farthest from.
183
00:20:18,347 --> 00:20:19,507
I see, sir.
184
00:20:20,974 --> 00:20:21,931
You can call me Luke.
185
00:20:21,932 --> 00:20:23,393
I see, Sir Luke.
186
00:20:24,812 --> 00:20:25,871
Just Luke.
187
00:20:26,939 --> 00:20:30,108
And I am C-3PO,
human-cyborg relations.
188
00:20:30,292 --> 00:20:32,761
And this is my counterpart, R2-D2.
189
00:20:32,945 --> 00:20:33,945
Hello.
190
00:20:35,656 --> 00:20:37,885
You got a lot of carbon scoring here.
191
00:20:37,886 --> 00:20:39,117
Looks like you boys
have seen a lot of action.
192
00:20:39,251 --> 00:20:40,460
With all we've been through,
193
00:20:40,494 --> 00:20:42,746
sometimes I'm amazed
we're in as good condition as we are...
194
00:20:43,130 --> 00:20:44,598
what with the rebellion and all.
195
00:20:44,681 --> 00:20:46,542
You know of the rebellion
against the Empire?
196
00:20:46,625 --> 00:20:48,003
That's how we came
to be in your service,
197
00:20:48,004 --> 00:20:49,461
if you take my meaning, sir.
198
00:20:50,128 --> 00:20:52,464
Have you been in many battles?
Several, I think.
199
00:20:52,548 --> 00:20:54,466
Actually, there is not much to tell.
200
00:20:54,550 --> 00:20:56,614
I'm not much more than an interpreter,
201
00:20:56,615 --> 00:20:58,136
and not very good at telling stories.
202
00:20:58,220 --> 00:21:00,564
Well, not at making them
interesting, anyway.
203
00:21:01,473 --> 00:21:03,092
Well, my little friend...
204
00:21:03,475 --> 00:21:05,561
you got something jammed
in here real good.
205
00:21:05,744 --> 00:21:07,245
Were you on a Starcruiser or...
206
00:21:07,980 --> 00:21:09,550
Help me, Obi-Wan Kenobi.
207
00:21:10,251 --> 00:21:11,251
You're my only hope.
208
00:21:11,259 --> 00:21:12,286
What's this?
209
00:21:12,860 --> 00:21:13,833
What is what?
210
00:21:13,834 --> 00:21:15,988
He asked you a question.
What is that?
211
00:21:16,071 --> 00:21:17,935
Help me, Obi-Wan Kenobi.
212
00:21:18,136 --> 00:21:19,733
You're my only hope.
213
00:21:23,453 --> 00:21:25,316
Help me, Obi-Wan Kenobi.
214
00:21:25,617 --> 00:21:27,174
You're my only hope.
215
00:21:30,001 --> 00:21:32,079
He says it's nothing, sir.
Merely a malfunction.
216
00:21:32,162 --> 00:21:33,898
Old data. Pay it no mind.
217
00:21:34,381 --> 00:21:35,383
Who is she?
218
00:21:35,384 --> 00:21:36,466
She's beautiful.
219
00:21:36,650 --> 00:21:38,828
I'm afraid I'm not quite sure, sir.
220
00:21:38,829 --> 00:21:40,111
Help me, Obi-Wan Kenobi.
221
00:21:40,112 --> 00:21:42,480
I think she was a passenger
on our last voyage.
222
00:21:42,664 --> 00:21:44,466
A person of some importance,
I believe.
223
00:21:44,849 --> 00:21:47,068
Our captain was attached to...
Is there any more to this recording?
224
00:21:48,770 --> 00:21:50,544
Behave yourself, R2.
225
00:21:50,545 --> 00:21:52,107
You're going to get us into trouble.
226
00:21:52,190 --> 00:21:53,901
It's alright. You can trust him.
227
00:21:53,902 --> 00:21:54,985
He's our new master.
228
00:21:55,068 --> 00:21:56,537
You're my only hope.
229
00:21:58,405 --> 00:21:59,922
He says that he's the property,
230
00:21:59,923 --> 00:22:02,743
of Obi-Wan Kenobi,
a resident of these parts,
231
00:22:02,826 --> 00:22:04,520
and it's a private message for him.
232
00:22:04,703 --> 00:22:06,747
Quite frankly, sir, I don't know
what he's talking about.
233
00:22:07,030 --> 00:22:09,032
Our last master was Captain Antilles.
234
00:22:09,116 --> 00:22:13,187
But with all we've been through this
little R2 unit has become a bit eccentric.
235
00:22:14,070 --> 00:22:16,840
Obi-Wan Kenobi.
I wonder if he means old Ben Kenobi.
236
00:22:16,924 --> 00:22:19,593
I beg your pardon, sir, but do you
know what he's talking about?
237
00:22:19,676 --> 00:22:22,337
Well, I don't know anyone
named Obi-Wan, but...
238
00:22:22,930 --> 00:22:25,098
old Ben lives out beyond the Dune Sea.
239
00:22:25,182 --> 00:22:26,975
He's kind of a strange old hermit.
240
00:22:26,976 --> 00:22:28,184
Help me, Obi-Wan Kenobi.
241
00:22:28,185 --> 00:22:30,103
I wonder who she is.
You're my only hope.
242
00:22:30,187 --> 00:22:32,906
Sounds like she's in trouble.
I better play back the whole thing.
243
00:22:36,818 --> 00:22:40,218
He says the restraining bolt has
short-circuited his recording system.
244
00:22:40,638 --> 00:22:42,882
He suggests, that if you remove the bolt,
245
00:22:42,883 --> 00:22:45,211
he might be able to play back
the entire recording.
246
00:22:45,994 --> 00:22:47,121
Oh, yeah. Well...
247
00:22:48,205 --> 00:22:51,708
I guess you're too small
to run away on me if I take this off.
248
00:22:52,492 --> 00:22:53,301
Ok.
249
00:22:55,879 --> 00:22:56,906
There you go.
250
00:22:59,249 --> 00:23:00,986
Wait a minute. Where'd she go?
Bring her back.
251
00:23:00,987 --> 00:23:02,468
Play back the entire message.
252
00:23:02,769 --> 00:23:03,870
What message?
253
00:23:04,596 --> 00:23:05,896
The one you've just been playing.
254
00:23:05,973 --> 00:23:08,141
The one you're carrying
inside your rusty innards.
255
00:23:08,225 --> 00:23:09,329
Luke!
256
00:23:09,630 --> 00:23:10,660
Luke!
257
00:23:10,744 --> 00:23:12,796
I'll be right there, Aunt Beru.
258
00:23:12,980 --> 00:23:13,943
I'm sorry, sir,
259
00:23:13,944 --> 00:23:16,108
but he appears to have
picked up a slight flutter.
260
00:23:16,191 --> 00:23:16,976
Here.
261
00:23:16,977 --> 00:23:18,853
See what you can do with him.
I'll be right back.
262
00:23:22,322 --> 00:23:25,158
Just you reconsider
playing that message for him.
263
00:23:26,284 --> 00:23:28,084
No, I don't think he likes you at all.
264
00:23:28,745 --> 00:23:30,964
No, I don't like you either.
265
00:23:39,881 --> 00:23:42,400
You know, I think that R2 unit
we bought might have been stolen.
266
00:23:42,501 --> 00:23:43,719
What makes you think that?
267
00:23:43,802 --> 00:23:46,763
Well, I stumbled across a recording
while I was cleaning him.
268
00:23:46,847 --> 00:23:49,049
He says he belongs to someone
called Obi-Wan Kenobi.
269
00:23:52,144 --> 00:23:53,802
I thought he might have meant old Ben.
270
00:23:54,203 --> 00:23:55,503
Do you know what he's talking about?
271
00:23:57,315 --> 00:23:59,526
I wonder, if he's related to Ben.
272
00:23:59,609 --> 00:24:01,403
That wizard's just a crazy old man.
273
00:24:02,946 --> 00:24:06,408
Tomorrow, I want you to take that R2 unit
to Anchorhead and have its memory erased.
274
00:24:06,691 --> 00:24:08,777
That'll be the end of it.
It belongs to us now.
275
00:24:10,287 --> 00:24:12,956
But what if this Obi-Wan
comes looking for him?
276
00:24:13,540 --> 00:24:14,566
He won't.
277
00:24:15,500 --> 00:24:17,092
I don't think he exists anymore.
278
00:24:17,693 --> 00:24:19,229
He died about the same time
as your father.
279
00:24:19,712 --> 00:24:20,745
He knew my father?
280
00:24:21,246 --> 00:24:22,640
I told you to forget it.
281
00:24:23,467 --> 00:24:26,470
Your only concern is to prepare
those new droids for tomorrow.
282
00:24:27,137 --> 00:24:29,018
In the morning, I want them up
there on the south ridge,
283
00:24:29,019 --> 00:24:30,315
working on those condensers.
284
00:24:31,183 --> 00:24:32,284
Yes, sir.
285
00:24:33,810 --> 00:24:35,721
I think those new droids
are gonna work out fine.
286
00:24:36,605 --> 00:24:37,745
In fact I...
287
00:24:38,246 --> 00:24:40,083
I was also thinking about
our agreement...
288
00:24:40,167 --> 00:24:41,560
about me staying on another season.
289
00:24:44,237 --> 00:24:45,573
And if these new droids do work out,
290
00:24:45,574 --> 00:24:47,574
I want to transmit my application
to the academy this year.
291
00:24:48,492 --> 00:24:50,410
You mean the next semester
before the harvest?
292
00:24:50,794 --> 00:24:52,429
Sure, there is more than enough droids.
293
00:24:52,612 --> 00:24:54,456
Harvest is when I need you the most.
294
00:24:54,539 --> 00:24:56,083
It's only one season more.
295
00:24:56,966 --> 00:24:58,514
This year we'll make
enough on the harvest
296
00:24:58,515 --> 00:25:00,555
that I'll be able to hire
some more hands and then...
297
00:25:00,856 --> 00:25:02,214
you can go to the academy next year.
298
00:25:03,131 --> 00:25:05,175
You must understand
I need you here, Luke.
299
00:25:05,258 --> 00:25:06,784
But it's a whole nother year.
300
00:25:07,085 --> 00:25:08,400
Look, it's only one more season.
301
00:25:08,501 --> 00:25:10,402
Yeah, that's what you said
when Biggs and Tank left.
302
00:25:10,403 --> 00:25:11,817
Where are you going?
303
00:25:11,818 --> 00:25:13,022
Looks like I'm going nowhere.
304
00:25:13,206 --> 00:25:14,886
I have to go finish
cleaning those droids.
305
00:25:14,899 --> 00:25:18,278
Owen, he can't stay here forever.
Most of his friends have gone.
306
00:25:18,555 --> 00:25:20,498
It means so much to him.
307
00:25:21,066 --> 00:25:22,485
I'll make it up to him next year.
308
00:25:22,786 --> 00:25:23,885
I promise.
309
00:25:25,195 --> 00:25:27,154
Luke's just not a farmer, Owen.
310
00:25:27,355 --> 00:25:29,216
He has too much
of his father in him.
311
00:25:29,908 --> 00:25:31,109
That's what I'm afraid of.
312
00:26:20,384 --> 00:26:22,396
What are you doing hiding back there?
313
00:26:22,397 --> 00:26:23,553
It wasn't my fault, sir.
314
00:26:23,837 --> 00:26:25,630
Please don't deactivate me.
315
00:26:25,714 --> 00:26:28,283
I told him not to go,
but he's faulty, malfunctioning.
316
00:26:28,466 --> 00:26:30,518
Kept babbling on about his mission.
317
00:26:30,519 --> 00:26:31,678
Oh, no.
318
00:26:40,187 --> 00:26:42,564
That R2 unit has always been
a problem.
319
00:26:42,647 --> 00:26:45,275
These astro droids
are getting quite out of hand.
320
00:26:45,558 --> 00:26:47,611
Even I can't understand
their logic at times.
321
00:26:47,694 --> 00:26:50,205
How could I be so stupid?
He's nowhere in sight.
322
00:26:51,088 --> 00:26:52,048
Blast it!
323
00:26:52,131 --> 00:26:54,159
Pardon me sir, but
couldn't we go after him?
324
00:26:54,242 --> 00:26:56,345
It's too dangerous with all
the Sand People around.
325
00:26:56,346 --> 00:26:57,354
We'll have to wait until morning.
326
00:26:57,537 --> 00:26:59,539
Luke, I'm shutting the power down.
327
00:26:59,623 --> 00:27:01,483
Alright! I'll be there in a few minutes.
328
00:27:02,250 --> 00:27:03,752
Boy, am I gonna get it.
329
00:27:04,878 --> 00:27:06,838
You know, that little droid's gonna
cause me a lot of trouble.
330
00:27:07,122 --> 00:27:08,582
He excels at that, sir.
331
00:27:10,008 --> 00:27:11,009
Come on.
332
00:27:19,574 --> 00:27:20,274
Luke?
333
00:27:22,075 --> 00:27:22,795
Luke!
334
00:27:24,196 --> 00:27:24,976
Luke!
335
00:27:31,771 --> 00:27:33,290
Have you seen Luke this morning?
336
00:27:33,573 --> 00:27:36,793
He said he had things to do before
he started today, so he left early.
337
00:27:37,077 --> 00:27:38,829
Did he take those new droids with him?
338
00:27:38,830 --> 00:27:39,963
I think so.
339
00:27:40,830 --> 00:27:43,849
Well, he better have those units
in the south range repaired by midday,
340
00:27:43,850 --> 00:27:45,318
or there'll be hell to pay.
341
00:27:46,419 --> 00:27:48,172
Look, there is a droid on the scanner.
342
00:27:48,173 --> 00:27:49,005
Dead ahead.
343
00:27:49,089 --> 00:27:51,692
It might be our little R2 unit.
Hit the accelerator.
344
00:28:14,531 --> 00:28:16,474
Hey, whoa! Just where do
you think you're going?
345
00:28:17,492 --> 00:28:19,411
Master Luke is your rightful owner now.
346
00:28:19,494 --> 00:28:22,297
We'll have no more
of this Obi-Wan Kenobi gibberish.
347
00:28:23,665 --> 00:28:25,333
And don't talk to me
of your mission either.
348
00:28:25,417 --> 00:28:28,545
You're fortunate he doesn't blast you
into a million pieces right here.
349
00:28:28,628 --> 00:28:30,672
No. It's alright,
but I think we'd better go.
350
00:28:32,132 --> 00:28:33,300
What's wrong with him now?
351
00:28:34,175 --> 00:28:36,469
There are several creatures
approaching from the southeast.
352
00:28:37,095 --> 00:28:39,139
Sand people. Or worse.
353
00:28:41,141 --> 00:28:42,326
Come on.
Let's go have a look.
354
00:28:42,809 --> 00:28:43,810
Come on.
355
00:28:46,521 --> 00:28:50,275
Well, there are two Banthas
down there, but I don't see any...
356
00:28:50,358 --> 00:28:51,652
Wait a second.
357
00:28:52,235 --> 00:28:54,613
They're Sand people, alright.
I can see one of them now.
358
00:30:09,729 --> 00:30:10,839
Hello there.
359
00:30:13,516 --> 00:30:15,354
Come here, my little friend.
360
00:30:15,955 --> 00:30:17,111
Don't be afraid.
361
00:30:19,322 --> 00:30:21,174
Don't worry. He'll be alright.
362
00:30:27,247 --> 00:30:28,711
Rest easy, son.
363
00:30:28,912 --> 00:30:29,991
You've had a busy day.
364
00:30:30,625 --> 00:30:32,786
You're fortunate to be all in one piece.
365
00:30:36,840 --> 00:30:39,050
Ben? Ben Kenobi?
366
00:30:39,134 --> 00:30:40,936
Boy, am I glad to see you.
367
00:30:41,219 --> 00:30:44,264
The Jundland Wastes
are not to be traveled lightly.
368
00:30:47,475 --> 00:30:48,813
Tell me, young Luke,
369
00:30:49,214 --> 00:30:51,079
what brings you out this far?
370
00:30:51,729 --> 00:30:53,214
This little droid.
371
00:30:55,358 --> 00:30:56,943
I think he's searching
for his former master,
372
00:30:57,026 --> 00:30:59,154
but I've never seen
such devotion in a droid before.
373
00:31:01,239 --> 00:31:04,325
He claims to be the property
of an Obi-Wan Kenobi.
374
00:31:04,409 --> 00:31:06,936
Is he a relative of yours?
Do you know who he's talking about?
375
00:31:08,580 --> 00:31:10,248
Obi-Wan Kenobi?
376
00:31:12,625 --> 00:31:13,827
Obi-Wan.
377
00:31:15,044 --> 00:31:19,148
Now, that's a name
I've not heard in a long time.
378
00:31:19,799 --> 00:31:21,334
A long time.
379
00:31:22,802 --> 00:31:24,531
I think my uncle knows him.
380
00:31:24,532 --> 00:31:25,722
He said he was dead.
381
00:31:25,805 --> 00:31:27,115
He's not dead.
382
00:31:27,599 --> 00:31:28,808
Not yet.
383
00:31:28,892 --> 00:31:30,413
You know him?
384
00:31:30,714 --> 00:31:32,095
Well, of course I know him.
385
00:31:32,578 --> 00:31:33,654
He's me.
386
00:31:36,065 --> 00:31:39,501
I haven't gone by the name of Obi-Wan,
387
00:31:39,502 --> 00:31:41,771
since, oh, before you were born.
388
00:31:42,155 --> 00:31:43,781
Well, then the droid does belong to you.
389
00:31:44,065 --> 00:31:46,634
I don't seem to remember
ever owning a droid.
390
00:31:48,369 --> 00:31:49,871
Very interesting.
391
00:31:51,915 --> 00:31:53,633
I think we better get indoors.
392
00:31:54,501 --> 00:31:58,605
The Sand people are easily startled,
but they'll soon be back...
393
00:31:58,806 --> 00:32:00,231
and in greater numbers.
394
00:32:03,092 --> 00:32:04,144
3PO.
395
00:32:13,728 --> 00:32:14,857
Where am I?
396
00:32:15,158 --> 00:32:16,697
I must have taken a bad step.
397
00:32:18,357 --> 00:32:21,210
Can you stand? We've gotta get out
of here before the Sand people return.
398
00:32:21,294 --> 00:32:23,947
I don't think I can make it.
You go on, Master Luke.
399
00:32:24,030 --> 00:32:26,338
There's no sense in you risking
yourself on my account.
400
00:32:26,739 --> 00:32:27,982
I'm done for.
401
00:32:29,118 --> 00:32:31,037
No, you're not.
What kind of talk is that?
402
00:32:31,120 --> 00:32:32,739
Quickly. They're on the move.
403
00:32:38,336 --> 00:32:41,714
No, my father didn't fight in the wars.
He was a navigator on a spice freighter.
404
00:32:41,798 --> 00:32:43,704
That's what your uncle told you.
405
00:32:43,805 --> 00:32:45,652
He didn't hold with your father's ideals.
406
00:32:45,835 --> 00:32:48,402
Thought he should have stayed here
and not gotten involved.
407
00:32:49,472 --> 00:32:51,239
You fought in the Clone Wars?
408
00:32:51,240 --> 00:32:51,808
Yes.
409
00:32:52,191 --> 00:32:55,262
I was once a Jedi knight,
the same as your father.
410
00:32:58,106 --> 00:32:59,857
I wish I'd known him.
411
00:32:59,941 --> 00:33:02,394
He was the best star pilot
in the galaxy...
412
00:33:03,570 --> 00:33:05,188
and a cunning warrior.
413
00:33:05,572 --> 00:33:08,116
I understand you've become
quite a good pilot yourself.
414
00:33:10,326 --> 00:33:11,920
And he was a good friend.
415
00:33:13,288 --> 00:33:14,489
Which reminds me...
416
00:33:15,498 --> 00:33:17,300
I have something here for you.
417
00:33:19,502 --> 00:33:22,130
Your father wanted you to have this
when you were old enough...
418
00:33:22,613 --> 00:33:24,624
but your uncle wouldn't allow it.
419
00:33:25,758 --> 00:33:30,582
He feared you might follow old Obi-Wan
on some damn-fool idealistic crusade,
420
00:33:30,583 --> 00:33:31,613
like your father did.
421
00:33:32,214 --> 00:33:34,475
Sir, if you'll not be needing me,
I'll close down for a while.
422
00:33:34,559 --> 00:33:35,644
Sure. Go ahead.
423
00:33:38,813 --> 00:33:39,612
What is it?
424
00:33:40,113 --> 00:33:42,433
Your father's lightsaber.
425
00:33:42,984 --> 00:33:44,911
This is the weapon of a Jedi knight.
426
00:33:45,695 --> 00:33:48,531
Not as clumsy or random as a blaster.
427
00:33:49,532 --> 00:33:51,084
An elegant weapon...
428
00:33:51,868 --> 00:33:54,671
for a more civilized age.
429
00:33:56,748 --> 00:33:59,125
For over a thousand generations,
the Jedi knights,
430
00:33:59,208 --> 00:34:02,871
were the guardians of peace
and justice in the old Republic...
431
00:34:03,754 --> 00:34:05,507
before the dark times...
432
00:34:06,090 --> 00:34:07,800
before the Empire.
433
00:34:10,803 --> 00:34:12,664
How did my father die?
434
00:34:15,224 --> 00:34:17,569
A young Jedi named Darth Vader...
435
00:34:17,852 --> 00:34:20,538
who was a pupil of mine
until he turned to evil...
436
00:34:21,189 --> 00:34:24,525
helped the Empire hunt down
and destroy the Jedi knights.
437
00:34:26,319 --> 00:34:28,780
He betrayed and murdered your father.
438
00:34:30,490 --> 00:34:32,825
Now the Jedi are all but extinct.
439
00:34:34,035 --> 00:34:37,789
Vader was seduced
by the dark side of the Force.
440
00:34:38,572 --> 00:34:39,657
The Force?
441
00:34:40,750 --> 00:34:43,011
The Force is what gives
a Jedi his power.
442
00:34:43,878 --> 00:34:46,422
It's an energy field created
by all living things.
443
00:34:46,506 --> 00:34:49,092
It surrounds us, penetrates us.
444
00:34:49,175 --> 00:34:51,219
It binds the galaxy together.
445
00:34:58,267 --> 00:35:01,053
Now let's see if we can't figure out
what you are, my little friend...
446
00:35:02,105 --> 00:35:04,090
and where you come from.
447
00:35:04,273 --> 00:35:05,842
I saw part of a message, he...
448
00:35:05,843 --> 00:35:07,243
I seem to have found it.
449
00:35:07,527 --> 00:35:11,864
General Kenobi, years ago you
served my father in the Clone Wars.
450
00:35:11,948 --> 00:35:15,210
Now he begs you to help him
in his struggle against the Empire.
451
00:35:15,493 --> 00:35:18,621
I regret that I am unable to present
my father's request in person.
452
00:35:19,005 --> 00:35:20,681
But my ship has fallen under attack,
453
00:35:20,682 --> 00:35:23,059
and I'm afraid my mission
to bring you to Alderaan has failed.
454
00:35:23,542 --> 00:35:26,637
I have placed information
vital to the survival of the rebellion,
455
00:35:26,638 --> 00:35:28,706
into the memory systems
of this R2 unit.
456
00:35:28,789 --> 00:35:30,689
My father will know how to retrieve it.
457
00:35:31,217 --> 00:35:34,087
You must see this droid
safely delivered to him on Alderaan.
458
00:35:35,221 --> 00:35:36,823
This is our most desperate hour.
459
00:35:37,724 --> 00:35:39,631
Help me, Obi-Wan Kenobi.
460
00:35:39,632 --> 00:35:40,852
You're my only hope.
461
00:35:55,783 --> 00:35:58,272
You must learn the ways of the Force,
462
00:35:58,273 --> 00:35:59,871
if you're to come with me to Alderaan.
463
00:36:00,454 --> 00:36:01,514
Alderaan?
464
00:36:02,197 --> 00:36:03,457
I'm not going to Alderaan.
465
00:36:03,458 --> 00:36:05,835
I've gotta get home.
It's late. I'm in for it as it is.
466
00:36:06,018 --> 00:36:07,291
I need your help, Luke.
467
00:36:07,592 --> 00:36:08,737
She needs your help.
468
00:36:08,921 --> 00:36:11,391
I'm getting too old for this sort of thing.
469
00:36:16,179 --> 00:36:18,034
I can't get involved.
470
00:36:18,435 --> 00:36:19,757
I've got work to do.
471
00:36:20,349 --> 00:36:22,185
It's not that I like the Empire.
I hate it.
472
00:36:22,268 --> 00:36:24,554
But there is nothing
I can do about it right now.
473
00:36:26,355 --> 00:36:28,189
It's all such a long way from here.
474
00:36:28,190 --> 00:36:29,859
That's your uncle talking.
475
00:36:30,242 --> 00:36:32,073
Oh, boy. My uncle.
476
00:36:32,374 --> 00:36:34,221
How am I ever gonna explain this?
477
00:36:34,305 --> 00:36:36,015
Learn about the Force, Luke.
478
00:36:42,789 --> 00:36:44,999
Look, I can take you
as far as Anchorhead.
479
00:36:45,666 --> 00:36:49,086
You can get a transport there to
Mos Eisley or wherever you're going.
480
00:36:50,296 --> 00:36:52,999
You must do what you feel
is right, of course.
481
00:37:00,848 --> 00:37:04,477
Until this battle station is fully
operational, we are vulnerable.
482
00:37:04,760 --> 00:37:06,929
The Rebel Alliance is
too well equipped.
483
00:37:07,113 --> 00:37:08,831
They're more dangerous
than you realize.
484
00:37:09,215 --> 00:37:11,634
Dangerous to your starfleet,
Commander,
485
00:37:11,818 --> 00:37:13,528
not to this battle station.
486
00:37:13,811 --> 00:37:17,240
The rebellion will continue to gain
support in the Imperial Senate...
487
00:37:17,323 --> 00:37:21,035
The Imperial Senate will no longer
be of any concern to us.
488
00:37:21,786 --> 00:37:25,715
I've just received word that the Emperor
has dissolved the council permanently.
489
00:37:25,998 --> 00:37:29,669
The last remnants of the old Republic
have been swept away.
490
00:37:30,336 --> 00:37:31,836
That's impossible.
491
00:37:31,838 --> 00:37:34,131
How will the Emperor maintain
control without the bureaucracy?
492
00:37:34,215 --> 00:37:38,761
The regional governors now have
direct control over their territories.
493
00:37:39,470 --> 00:37:43,140
Fear, will keep
the local systems in line.
494
00:37:43,524 --> 00:37:45,251
Fear of this battle station.
495
00:37:45,434 --> 00:37:46,602
And what of the rebellion?
496
00:37:46,686 --> 00:37:49,939
If the rebels have obtained a complete
technical readout of this station,
497
00:37:50,022 --> 00:37:51,983
it is possible, however unlikely...
498
00:37:52,066 --> 00:37:54,393
that they might find a weakness
and exploit it.
499
00:37:54,944 --> 00:37:58,531
The plans you refer to will soon
be back in our hands.
500
00:37:58,614 --> 00:38:02,910
Any attack by the rebels against this
station would be a useless gesture,
501
00:38:02,994 --> 00:38:05,096
no matter what technical data
they've obtained.
502
00:38:05,379 --> 00:38:08,908
This station is now
the ultimate power in the universe.
503
00:38:09,458 --> 00:38:11,127
I suggest we use it.
504
00:38:11,410 --> 00:38:15,464
Don't be too proud of this
technological terror you've constructed.
505
00:38:15,548 --> 00:38:18,968
The ability to destroy a planet
is insignificant,
506
00:38:19,051 --> 00:38:20,887
next to the power of the Force.
507
00:38:21,070 --> 00:38:24,532
Don't try to frighten us with
your sorcerer's ways, Lord Vader.
508
00:38:24,915 --> 00:38:27,667
Your sad devotion
to that ancient religion,
509
00:38:27,668 --> 00:38:30,462
has not helped you conjure up
the stolen data tapes...
510
00:38:30,946 --> 00:38:34,333
or given you clairvoyance enough
to find the rebels' hidden fortress...
511
00:38:41,449 --> 00:38:43,976
I find your lack of faith disturbing.
512
00:38:45,202 --> 00:38:46,405
Enough of this.
513
00:38:46,406 --> 00:38:47,814
Vader, release him.
514
00:38:47,997 --> 00:38:49,457
As you wish.
515
00:38:51,667 --> 00:38:53,553
This bickering is pointless.
516
00:38:54,921 --> 00:38:57,602
Lord Vader will provide us
with the location,
517
00:38:57,603 --> 00:38:58,633
of the rebel fortress,
518
00:38:58,716 --> 00:39:00,801
by the time this station is operational.
519
00:39:01,469 --> 00:39:04,639
We will then crush the rebellion
with one swift stroke.
520
00:39:12,402 --> 00:39:14,578
It looks like the Sand people
did this, alright.
521
00:39:14,579 --> 00:39:16,474
Look, there is gaffi sticks, Bantha tracks.
522
00:39:16,475 --> 00:39:18,811
It's just, I've never heard of them
hitting anything this big before.
523
00:39:18,894 --> 00:39:19,863
They didn't...
524
00:39:19,864 --> 00:39:21,731
but we are meant to think they did.
525
00:39:22,114 --> 00:39:24,315
These tracks are side-by-side.
526
00:39:24,316 --> 00:39:28,387
Sand people always ride single file
to hide their numbers.
527
00:39:28,571 --> 00:39:31,048
These are the same Jawas
that sold us R2 and 3PO.
528
00:39:31,332 --> 00:39:32,462
And these...
529
00:39:32,863 --> 00:39:35,744
blast points, too accurate
for Sand people.
530
00:39:36,212 --> 00:39:39,832
Only Imperial stormtroopers
are so precise.
531
00:39:40,216 --> 00:39:42,860
But why would Imperial troops
want to slaughter Jawas?
532
00:39:48,382 --> 00:39:49,664
If they traced the robots here,
533
00:39:49,665 --> 00:39:52,037
they may have learned who they sold
them to and that would lead them back...
534
00:39:52,738 --> 00:39:53,538
home.
535
00:39:53,554 --> 00:39:54,647
Wait, Luke.
536
00:39:55,130 --> 00:39:56,532
It's too dangerous.
537
00:40:21,007 --> 00:40:22,217
Uncle Owen.
538
00:40:22,800 --> 00:40:23,801
Aunt Beru.
539
00:40:24,677 --> 00:40:25,953
Uncle Owen.
540
00:41:16,353 --> 00:41:17,984
And now, Your Highness,
541
00:41:17,985 --> 00:41:21,542
we will discuss the location
of your hidden rebel base.
542
00:42:04,944 --> 00:42:07,379
There's nothing you could have done,
Luke, had you been there.
543
00:42:08,114 --> 00:42:09,832
You'd have been killed too...
544
00:42:10,116 --> 00:42:12,927
and the droids would now be
in the hands of the Empire.
545
00:42:14,620 --> 00:42:16,322
I want to come with you to Alderaan.
546
00:42:17,373 --> 00:42:18,975
There's nothing for me here now.
547
00:42:19,458 --> 00:42:22,461
I want to learn the ways of the Force
and become a Jedi like my father.
548
00:42:38,185 --> 00:42:40,421
Mos Eisley spaceport.
549
00:42:40,604 --> 00:42:45,401
You will never find a more
wretched hive of scum and villainy.
550
00:42:46,318 --> 00:42:47,862
We must be cautious.
551
00:43:29,195 --> 00:43:30,913
How long have you had these droids?
552
00:43:31,197 --> 00:43:32,599
About three or four seasons.
553
00:43:32,600 --> 00:43:34,466
They're up for sale if you want them.
554
00:43:34,650 --> 00:43:36,568
Let me see your identification.
555
00:43:37,244 --> 00:43:39,747
You don't need to see his identification.
556
00:43:40,372 --> 00:43:42,208
We don't need to see
his identification.
557
00:43:42,291 --> 00:43:44,835
These aren't the droids
you're looking for.
558
00:43:44,919 --> 00:43:46,879
These aren't the droids
we're looking for.
559
00:43:48,047 --> 00:43:50,024
He can go about his business.
560
00:43:50,507 --> 00:43:52,370
You can go about your business.
561
00:43:52,371 --> 00:43:53,461
Move along.
562
00:43:54,044 --> 00:43:55,044
Move along.
563
00:43:55,542 --> 00:43:56,630
Move along.
564
00:44:12,738 --> 00:44:14,475
I can't abide those Jawas.
565
00:44:14,476 --> 00:44:15,908
Disgusting creatures.
566
00:44:16,909 --> 00:44:18,310
Go on, go on.
567
00:44:20,204 --> 00:44:22,268
I can't understand how
we got by those troops.
568
00:44:22,269 --> 00:44:23,457
I thought we were dead.
569
00:44:23,540 --> 00:44:27,878
The Force can have a strong
influence on the weak-minded.
570
00:44:31,257 --> 00:44:34,218
Do you really think we're gonna find
a pilot here that'll take us to Alderaan?
571
00:44:34,601 --> 00:44:37,263
Most of the best freighter pilots
are to be found here.
572
00:44:37,346 --> 00:44:38,582
Only watch your step.
573
00:44:39,283 --> 00:44:40,983
This place can be a little rough.
574
00:44:41,267 --> 00:44:42,718
I'm ready for anything.
575
00:44:46,939 --> 00:44:48,274
Come along, R2.
576
00:45:39,024 --> 00:45:39,530
Hey.
577
00:45:40,031 --> 00:45:41,738
We don't serve their kind here.
578
00:45:41,939 --> 00:45:42,639
What?
579
00:45:42,711 --> 00:45:43,612
Your droids.
580
00:45:43,613 --> 00:45:45,672
They'll have to wait outside.
We don't want them here.
581
00:45:45,956 --> 00:45:48,216
Why don't you wait out by the speeder?
We don't want any trouble.
582
00:45:48,300 --> 00:45:49,802
I heartily agree with you, sir.
583
00:45:59,636 --> 00:46:00,838
I'll have one of those.
584
00:46:03,239 --> 00:46:03,939
Thank.
585
00:46:36,340 --> 00:46:38,269
He doesn't like you.
586
00:46:38,470 --> 00:46:39,351
I'm sorry.
587
00:46:41,053 --> 00:46:42,951
I don't like you either.
588
00:46:43,052 --> 00:46:44,598
You just watch yourself.
589
00:46:44,981 --> 00:46:46,266
We're wanted men.
590
00:46:46,267 --> 00:46:49,469
I have the death sentence
on 12 systems.
591
00:46:49,553 --> 00:46:50,662
I'll be careful then.
592
00:46:51,263 --> 00:46:52,389
You'll be dead!
593
00:46:52,472 --> 00:46:54,433
This little one's not worth the effort.
594
00:46:55,401 --> 00:46:56,768
Come, let me get you something.
595
00:47:24,221 --> 00:47:25,422
I'm alright.
596
00:47:27,516 --> 00:47:31,603
Chewbacca here is first mate
on a ship that might suit us.
597
00:47:36,525 --> 00:47:38,569
I don't like the look of this.
598
00:47:53,375 --> 00:47:54,604
Han Solo.
599
00:47:54,805 --> 00:47:56,862
I'm captain of the Millennium Falcon.
600
00:47:57,045 --> 00:48:00,257
Chewie here tells me you're looking
for passage to the Alderaan system.
601
00:48:00,340 --> 00:48:02,676
Yes, indeed, if it's a fast ship.
602
00:48:02,959 --> 00:48:04,248
Fast ship?
603
00:48:04,549 --> 00:48:06,455
You've never heard
of the Millennium Falcon?
604
00:48:06,638 --> 00:48:08,265
Should I have?
605
00:48:08,548 --> 00:48:11,718
It's the ship that made the Kessel run
in less than 12 parsecs.
606
00:48:13,520 --> 00:48:15,714
I've outrun Imperial star ships.
607
00:48:15,898 --> 00:48:17,982
Not the local bulk cruisers, mind you.
608
00:48:17,983 --> 00:48:20,252
I'm talking about
the big Corellian ships now.
609
00:48:21,945 --> 00:48:23,989
She's fast enough for you, old man.
610
00:48:25,032 --> 00:48:26,276
What's the cargo?
611
00:48:26,277 --> 00:48:27,551
Only passengers.
612
00:48:28,035 --> 00:48:29,769
Myself, the boy,
613
00:48:30,070 --> 00:48:31,171
two droids...
614
00:48:31,997 --> 00:48:33,957
and no questions asked.
615
00:48:35,167 --> 00:48:37,044
What is it, some kind of local trouble?
616
00:48:37,427 --> 00:48:42,241
Let's just say we'd like to avoid
any Imperial entanglements.
617
00:48:43,759 --> 00:48:46,412
Well, that's the real trick, isn't it?
618
00:48:46,695 --> 00:48:48,655
And it's gonna
cost you something extra.
619
00:48:50,349 --> 00:48:52,142
10,000, all in advance.
620
00:48:53,852 --> 00:48:55,187
10,000?
621
00:48:56,438 --> 00:48:58,124
We could almost buy
our own ship for that.
622
00:48:59,107 --> 00:49:00,797
But who's gonna fly it, kid?
623
00:49:00,798 --> 00:49:01,360
You?
624
00:49:01,743 --> 00:49:03,729
You bet I could.
I'm not such a bad pilot myself.
625
00:49:03,812 --> 00:49:05,331
We don't have to sit here and listen...
626
00:49:06,814 --> 00:49:08,592
We can pay you 2,000 now...
627
00:49:09,076 --> 00:49:12,371
plus 15 when we reach Alderaan.
628
00:49:13,121 --> 00:49:14,331
17?
629
00:49:18,001 --> 00:49:19,995
Ok, you guys got yourselves a ship.
630
00:49:20,379 --> 00:49:21,950
We'll leave as soon as you're ready.
631
00:49:21,951 --> 00:49:23,081
Docking Bay 94.
632
00:49:23,365 --> 00:49:24,374
94.
633
00:49:25,717 --> 00:49:29,121
Looks like somebody's beginning
to take an interest in your handiwork.
634
00:49:30,722 --> 00:49:32,791
Alright. We'll check it out.
635
00:49:45,092 --> 00:49:46,392
17 thousand.
636
00:49:46,955 --> 00:49:48,481
Those guys must really be desperate.
637
00:49:48,482 --> 00:49:51,943
This could really save my neck.
Get back to the ship, get it ready.
638
00:49:52,928 --> 00:49:54,971
You'll have to sell your speeder.
That's ok.
639
00:49:55,055 --> 00:49:56,999
I'm never coming back
to this planet again.
640
00:49:58,083 --> 00:50:00,586
Going somewhere, Solo?
641
00:50:00,669 --> 00:50:03,672
Yes, Greedo. As a matter of fact,
I was just going to see your boss.
642
00:50:03,855 --> 00:50:06,008
Tell Jabba that I've got his money.
643
00:50:06,091 --> 00:50:07,510
It's too late.
644
00:50:08,093 --> 00:50:10,512
You should have paid him
when you had the chance.
645
00:50:10,796 --> 00:50:12,690
Jabba's put a price on your head,
646
00:50:12,691 --> 00:50:15,517
so large every bounty hunter
in the galaxy will be looking for you.
647
00:50:17,185 --> 00:50:18,987
I'm lucky I found you first.
648
00:50:19,271 --> 00:50:21,531
Yeah, but this time I've got the money.
649
00:50:21,565 --> 00:50:24,952
If you give it to me,
I might forget I found you.
650
00:50:25,935 --> 00:50:28,108
I don't have it with me.
651
00:50:28,109 --> 00:50:29,857
Tell Jabba...
Jabba's through with you.
652
00:50:31,441 --> 00:50:33,985
He has no time for smugglers,
653
00:50:34,069 --> 00:50:36,538
who drop their shipments at
the first sign of an Imperial cruiser.
654
00:50:36,622 --> 00:50:38,366
Even I get boarded sometimes.
655
00:50:38,567 --> 00:50:40,175
Do you think I had a choice?
656
00:50:40,459 --> 00:50:44,588
You can tell that to Jabba.
He may only take your ship.
657
00:50:45,771 --> 00:50:46,982
Over my dead body.
658
00:50:47,065 --> 00:50:48,233
That's the idea.
659
00:50:48,416 --> 00:50:51,352
I've been looking forward to this for...
660
00:50:51,553 --> 00:50:52,353
a long time.
661
00:50:52,354 --> 00:50:53,689
Yes, I'll bet you have.
662
00:51:07,694 --> 00:51:09,221
Sorry about the mess.
663
00:51:18,705 --> 00:51:21,932
Her resistance to the mind probe
is considerable.
664
00:51:21,933 --> 00:51:25,453
It'll be some time before we can
extract any information from her.
665
00:51:25,637 --> 00:51:27,460
The final checkout is completed.
666
00:51:27,461 --> 00:51:28,924
All systems are operational.
667
00:51:29,007 --> 00:51:30,559
What course shall we set?
668
00:51:31,343 --> 00:51:34,763
Perhaps she would respond
to an alternative form of persuasion.
669
00:51:35,346 --> 00:51:36,473
What do you mean?
670
00:51:36,556 --> 00:51:39,518
I think it is time we demonstrated
the full power of this station.
671
00:51:39,601 --> 00:51:41,150
Set your course for Alderaan.
672
00:51:41,151 --> 00:51:42,104
With pleasure.
673
00:51:43,271 --> 00:51:44,915
Lock the door, R2.
674
00:51:47,401 --> 00:51:49,203
Alright, check this side of the street.
675
00:51:53,573 --> 00:51:55,701
The door's locked.
Move on to the next one.
676
00:52:03,041 --> 00:52:05,752
I would much rather have gone with
Master Luke than stay here with you.
677
00:52:06,503 --> 00:52:08,245
I don't know what all this trouble is about,
678
00:52:08,246 --> 00:52:09,865
but I'm sure it must be your fault.
679
00:52:10,716 --> 00:52:12,200
You watch your language.
680
00:52:14,344 --> 00:52:16,588
Alright. Give it to me.
I'll take it.
681
00:52:17,823 --> 00:52:18,796
Look at this.
682
00:52:18,997 --> 00:52:21,609
Ever since the XP-38 came out,
they just aren't in demand.
683
00:52:21,693 --> 00:52:22,895
It'll be enough.
684
00:52:41,788 --> 00:52:45,233
Solo! Come out of there, Solo!
685
00:52:45,568 --> 00:52:47,570
Solo!
Right here, Jabba.
686
00:52:49,379 --> 00:52:50,922
I've been waiting for you.
687
00:52:51,506 --> 00:52:53,283
Have you now.
688
00:52:54,992 --> 00:52:56,619
You didn't think I was gonna run,
did you?
689
00:52:57,637 --> 00:52:59,469
Han, my boy,
690
00:52:59,870 --> 00:53:01,900
you disappoint me.
691
00:53:02,184 --> 00:53:04,169
Why haven't you paid me...
692
00:53:04,352 --> 00:53:07,373
and why did you fry poor Greedo?
693
00:53:07,856 --> 00:53:10,609
Look Jabba, next time you wanna
talk to me come see me yourself.
694
00:53:10,692 --> 00:53:12,194
Don't send one of these twerps.
695
00:53:12,277 --> 00:53:15,481
Han, I can't make exceptions.
696
00:53:15,864 --> 00:53:18,742
What if everyone who smuggled for me,
697
00:53:18,825 --> 00:53:21,411
dropped their cargo at the first sign...
698
00:53:21,695 --> 00:53:24,264
of an Imperial starship?
699
00:53:24,347 --> 00:53:26,166
It's not good business.
700
00:53:26,249 --> 00:53:27,439
Look, Jabba.
701
00:53:27,640 --> 00:53:29,669
Even I get boarded sometimes.
702
00:53:30,921 --> 00:53:32,381
You think I had a choice?
703
00:53:33,465 --> 00:53:35,258
But I got a nice, easy charter now.
704
00:53:35,342 --> 00:53:37,635
I'll pay you back, plus a little extra.
705
00:53:37,636 --> 00:53:39,287
I just need a little more time.
706
00:53:39,471 --> 00:53:41,543
Han, my boy,
707
00:53:41,544 --> 00:53:44,743
you're the best.
708
00:53:45,143 --> 00:53:47,562
So, for an extra 20 percent...
709
00:53:47,646 --> 00:53:49,548
15, Jabba. Don't push it.
710
00:53:49,731 --> 00:53:51,817
Ok, 15 percent.
711
00:53:51,900 --> 00:53:54,069
But if you fail me again.
712
00:53:54,152 --> 00:53:56,972
I'll put a price on your head so big,
713
00:53:57,155 --> 00:53:59,909
you won't be able to go near...
714
00:54:00,110 --> 00:54:01,292
a civilized system.
715
00:54:01,493 --> 00:54:02,415
Jabba.
716
00:54:02,416 --> 00:54:04,187
You're a wonderful human being.
717
00:54:05,747 --> 00:54:06,815
Come on!
718
00:54:12,838 --> 00:54:16,550
If the ship's as fast as he's boasting,
we ought to do well.
719
00:54:40,740 --> 00:54:42,158
What a piece of junk.
720
00:54:42,542 --> 00:54:44,786
She'll make .5 past light speed.
721
00:54:44,870 --> 00:54:47,764
She may not look like much,
but she's got it where it counts, kid.
722
00:54:47,947 --> 00:54:50,550
I've made a lot of special
modifications myself.
723
00:54:50,834 --> 00:54:52,331
But, we're a little rushed,
724
00:54:52,332 --> 00:54:54,031
so if you'll just get on board,
725
00:54:54,032 --> 00:54:54,954
we'll get outta here.
726
00:54:59,942 --> 00:55:00,944
Hello, sir.
727
00:55:09,769 --> 00:55:11,021
Which way?
728
00:55:13,023 --> 00:55:14,625
Alright, men, load your weapons.
729
00:55:17,110 --> 00:55:18,273
Stop that ship.
730
00:55:18,274 --> 00:55:19,339
Blast them.
731
00:55:29,039 --> 00:55:30,641
Chewie, get us out of here!
732
00:55:32,459 --> 00:55:36,046
Oh, my. I'd forgotten
how much I hate space travel.
733
00:55:54,956 --> 00:55:56,435
Looks like an Imperial cruiser.
734
00:55:56,436 --> 00:55:58,026
Our passengers must be
hotter than I thought.
735
00:55:58,109 --> 00:55:58,984
Try and hold them off.
736
00:55:58,985 --> 00:55:59,910
Angle the deflector shields,
737
00:55:59,911 --> 00:56:02,038
while I make the calculations
for the jump to light speed.
738
00:56:12,499 --> 00:56:14,059
Stay sharp.
There's two more coming in.
739
00:56:14,060 --> 00:56:15,377
They're gonna try and cut us off.
740
00:56:15,760 --> 00:56:17,645
Why don't you outrun them?
I thought you said this thing was fast!
741
00:56:17,729 --> 00:56:19,606
Watch your mouth, kid, or you're
gonna find yourself floating home.
742
00:56:19,989 --> 00:56:22,509
We'll be safe enough once
we make the jump to hyperspace.
743
00:56:23,093 --> 00:56:25,070
Besides, I know a few maneuvers.
We'll lose them.
744
00:56:29,757 --> 00:56:31,201
Here's where the fun begins.
745
00:56:31,284 --> 00:56:33,078
How long before you can make
the jump to light speed?
746
00:56:33,261 --> 00:56:36,181
It'll take a few moments to get
the coordinates from the navicomputer.
747
00:56:36,364 --> 00:56:37,949
Are you kidding?
At the rate they're gaining?
748
00:56:38,232 --> 00:56:40,877
Traveling through hyperspace
ain't like dusting crops, boy!
749
00:56:41,060 --> 00:56:43,521
Without precise calculations,
we'd fly right through a star,
750
00:56:43,705 --> 00:56:45,105
or bounce too close to a supernova,
751
00:56:45,106 --> 00:56:46,833
and that would end your trip
real quick, wouldn't it?
752
00:56:47,417 --> 00:56:48,526
What's that flashing?
753
00:56:48,627 --> 00:56:49,676
We're losing a deflector shield.
754
00:56:49,677 --> 00:56:50,748
Go strap yourselves in.
755
00:56:50,749 --> 00:56:52,139
I'm gonna make the jump
to light speed.
756
00:57:14,118 --> 00:57:16,054
We've entered the Alderaan system.
757
00:57:16,855 --> 00:57:18,137
Governor Tarkin.
758
00:57:18,638 --> 00:57:21,217
I should have expected to find
you holding Vader's leash.
759
00:57:21,300 --> 00:57:24,971
I recognized your foul stench
when I was brought on board.
760
00:57:26,197 --> 00:57:28,116
Charming to the last.
761
00:57:28,783 --> 00:57:30,702
You don't know how hard I found it,
762
00:57:30,785 --> 00:57:32,704
signing the order to terminate your life.
763
00:57:32,787 --> 00:57:35,665
I'm surprised you had the courage
to take the responsibility yourself.
764
00:57:36,249 --> 00:57:38,818
Princess Leia, before your execution.
765
00:57:39,002 --> 00:57:41,495
I would like you to be my guest
at a ceremony,
766
00:57:41,496 --> 00:57:44,199
that will make
this battle station operational.
767
00:57:44,382 --> 00:57:47,218
No star system will dare
oppose the Emperor now.
768
00:57:47,886 --> 00:57:50,055
The more you tighten your grip Tarkin,
769
00:57:50,438 --> 00:57:53,007
the more star systems
will slip through your fingers.
770
00:57:53,191 --> 00:57:55,943
Not after we demonstrate
the power of this station.
771
00:57:56,311 --> 00:57:57,415
In a way,
772
00:57:57,416 --> 00:57:59,773
you have determined
the choice of the planet,
773
00:57:59,856 --> 00:58:01,583
that'll be destroyed first.
774
00:58:02,067 --> 00:58:03,584
Since you are reluctant,
775
00:58:03,785 --> 00:58:06,413
to provide us with the location
of the rebel base,
776
00:58:06,696 --> 00:58:09,673
I have chosen to test
this station's destructive power,
777
00:58:09,774 --> 00:58:11,776
on your home planet of Alderaan.
778
00:58:12,577 --> 00:58:13,235
No.
779
00:58:13,536 --> 00:58:15,239
Alderaan is peaceful.
We have no weapons.
780
00:58:15,240 --> 00:58:16,942
You can't possibly...
You would prefer another target?
781
00:58:16,943 --> 00:58:17,749
A military target?
782
00:58:17,832 --> 00:58:19,885
Then name the system.
783
00:58:21,961 --> 00:58:25,340
I grow tired of asking this,
so it will be the last time.
784
00:58:26,216 --> 00:58:28,093
Where is the rebel base?
785
00:58:31,638 --> 00:58:33,264
Dantooine.
786
00:58:33,932 --> 00:58:35,725
They're on Dantooine.
787
00:58:36,109 --> 00:58:38,987
There. You see, Lord Vader?
She can be reasonable.
788
00:58:39,270 --> 00:58:42,148
Continue with the operation.
You may fire when ready.
789
00:58:42,232 --> 00:58:43,048
What?
790
00:58:43,049 --> 00:58:44,400
You're far too trusting.
791
00:58:44,884 --> 00:58:47,727
Dantooine is too remote to make
an effective demonstration.
792
00:58:47,728 --> 00:58:48,566
But don't worry.
793
00:58:48,567 --> 00:58:51,116
We will deal with your rebel
friends soon enough.
794
00:58:54,935 --> 00:58:56,421
Commence primary ignition.
795
00:59:19,477 --> 00:59:20,696
Are you alright?
796
00:59:20,897 --> 00:59:21,646
What's wrong?
797
00:59:23,064 --> 00:59:25,233
I felt a great disturbance in the Force...
798
00:59:25,816 --> 00:59:28,528
as if millions of voices suddenly
cried out in terror...
799
00:59:28,611 --> 00:59:30,572
and were suddenly silenced.
800
00:59:31,239 --> 00:59:33,324
I fear something terrible has happened.
801
00:59:34,993 --> 00:59:37,287
You'd better get on with your exercises.
802
00:59:39,831 --> 00:59:42,832
Well, you can forget your troubles
with those Imperial slugs.
803
00:59:42,933 --> 00:59:44,435
I told you I'd outrun them.
804
00:59:48,298 --> 00:59:50,383
Don't everybody thank me at once.
805
00:59:50,466 --> 00:59:53,887
Anyway, we should be at Alderaan
about 0200 hours.
806
01:00:02,437 --> 01:00:04,339
Now be careful, R2.
807
01:00:13,823 --> 01:00:15,001
He made a fair move.
808
01:00:15,002 --> 01:00:16,409
Screaming about it can't help you.
809
01:00:16,692 --> 01:00:18,844
Let him have it.
It's not wise to upset a Wookiee.
810
01:00:18,845 --> 01:00:21,322
But sir, nobody worries
about upsetting a droid.
811
01:00:21,506 --> 01:00:25,893
That's because a droid don't pull people's
arms out of their sockets when they lose.
812
01:00:26,577 --> 01:00:28,187
Wookiees are known to do that.
813
01:00:30,497 --> 01:00:31,833
I see your point, sir.
814
01:00:32,216 --> 01:00:34,176
I suggest a new strategy, R2.
815
01:00:34,377 --> 01:00:35,586
Let the Wookiee win.
816
01:00:53,863 --> 01:00:57,492
Remember, a Jedi can feel the Force
flowing through him.
817
01:00:58,243 --> 01:01:00,015
You mean it controls your actions?
818
01:01:00,016 --> 01:01:00,578
Partially.
819
01:01:00,662 --> 01:01:02,580
But it also obeys your commands.
820
01:01:08,094 --> 01:01:11,366
Hokey religions and ancient weapons
are no match for a good blaster
821
01:01:11,367 --> 01:01:12,248
at your side kid.
822
01:01:12,715 --> 01:01:14,525
You don't believe in the Force, do you?
823
01:01:15,260 --> 01:01:18,161
Kid, I've flown from one side
of this galaxy to the other.
824
01:01:18,162 --> 01:01:19,763
I've seen a lot of strange stuff,
825
01:01:19,764 --> 01:01:21,368
but I've never seen anything
826
01:01:21,369 --> 01:01:25,478
to make me believe there is one all
powerful force controlling everything.
827
01:01:26,161 --> 01:01:29,291
There's no mystical energy field
controls my destiny.
828
01:01:29,774 --> 01:01:32,652
It's all a lot of simple tricks
and nonsense.
829
01:01:33,035 --> 01:01:35,513
I suggest you try it again, Luke.
830
01:01:37,323 --> 01:01:39,993
This time, let go your conscious self...
831
01:01:41,786 --> 01:01:44,038
and act on instinct.
832
01:01:45,123 --> 01:01:47,622
With the blast shield down,
I can't even see.
833
01:01:47,623 --> 01:01:48,784
How am I supposed to fight?
834
01:01:49,068 --> 01:01:51,213
Your eyes can deceive you.
Don't trust them.
835
01:02:00,913 --> 01:02:03,049
Stretch out with your feelings.
836
01:02:17,580 --> 01:02:19,649
You see? You can do it.
837
01:02:20,232 --> 01:02:21,600
I call it luck.
838
01:02:21,684 --> 01:02:24,011
In my experience,
there is no such thing as luck.
839
01:02:24,495 --> 01:02:26,547
Look, good against remotes
is one thing.
840
01:02:26,731 --> 01:02:28,103
Good against the living,
841
01:02:28,104 --> 01:02:29,434
that's something else.
842
01:02:30,560 --> 01:02:32,562
Looks like we're coming up
on Alderaan.
843
01:02:35,798 --> 01:02:37,610
You know, I did feel something.
844
01:02:37,611 --> 01:02:38,509
I could almost see the remote.
845
01:02:38,593 --> 01:02:39,809
That's good.
846
01:02:40,110 --> 01:02:42,914
You've taken your first step
into a larger world.
847
01:02:48,186 --> 01:02:49,271
Yes?
848
01:02:49,854 --> 01:02:51,856
Our scout ships have
reached Dantooine.
849
01:02:52,039 --> 01:02:53,858
They found the remains
of a rebel base,
850
01:02:53,941 --> 01:02:56,319
but they estimate that
it has been deserted for some time.
851
01:02:56,602 --> 01:02:59,981
They are now conducting an extensive
search of the surrounding systems.
852
01:03:00,782 --> 01:03:02,302
She lied.
853
01:03:02,303 --> 01:03:03,368
She lied to us.
854
01:03:03,651 --> 01:03:06,863
I told you she would never
consciously betray the rebellion.
855
01:03:08,498 --> 01:03:10,291
Terminate her, immediately.
856
01:03:13,628 --> 01:03:16,139
Stand by, Chewie. Here we go.
Cut in the sub light engines.
857
01:03:19,008 --> 01:03:20,176
What the...
858
01:03:23,262 --> 01:03:25,473
We've come out of hyperspace
into a meteor shower...
859
01:03:25,556 --> 01:03:26,974
some kind of asteroid collision.
860
01:03:27,058 --> 01:03:29,394
It's not on any of the charts.
What's going on?
861
01:03:29,477 --> 01:03:31,913
Our position's correct,
except no Alderaan.
862
01:03:32,296 --> 01:03:33,412
What do you mean? Where is it?
863
01:03:33,413 --> 01:03:35,106
That's what I'm trying to tell you kid,
it ain't there.
864
01:03:35,107 --> 01:03:36,067
It's been totally blown away.
865
01:03:36,150 --> 01:03:37,146
What? How?
866
01:03:37,147 --> 01:03:38,861
Destroyed by the Empire.
867
01:03:39,145 --> 01:03:41,155
The entire starfleet
couldn't destroy the whole planet.
868
01:03:41,239 --> 01:03:43,825
It'd take a thousand ships
with more firepower than I've...
869
01:03:45,368 --> 01:03:46,912
There's another ship coming in.
870
01:03:46,913 --> 01:03:47,620
Maybe they know what happened.
871
01:03:47,703 --> 01:03:49,240
It's an Imperial fighter.
872
01:03:51,140 --> 01:03:52,275
It followed us.
873
01:03:52,576 --> 01:03:54,068
No. It's a short-range fighter.
874
01:03:54,251 --> 01:03:56,320
There aren't any bases around here.
Where did it come from?
875
01:03:59,173 --> 01:04:01,926
It sure is leaving in a big hurry.
If they identify us, we're in big trouble.
876
01:04:02,009 --> 01:04:04,137
Not if I can help it.
Chewie, jam its transmissions.
877
01:04:04,220 --> 01:04:06,898
It would be as well to let it go.
Let it go. It's too far out of range.
878
01:04:06,899 --> 01:04:07,899
Not for long.
879
01:04:11,436 --> 01:04:14,689
A fighter that size couldn't get
this deep into space on its own.
880
01:04:15,072 --> 01:04:17,742
He must have gotten lost,
been part of a convoy or something.
881
01:04:17,825 --> 01:04:20,545
He ain't gonna be around
long enough to tell anybody about us.
882
01:04:22,905 --> 01:04:24,824
Look at him.
He's heading for that small moon.
883
01:04:24,907 --> 01:04:26,343
I think I can get him before he gets there.
884
01:04:26,344 --> 01:04:27,452
He's almost in range.
885
01:04:28,953 --> 01:04:30,522
That's no moon.
886
01:04:31,205 --> 01:04:33,056
It's a space station.
887
01:04:33,057 --> 01:04:34,584
It's too big to be a space station.
888
01:04:37,879 --> 01:04:40,339
I have a very bad feeling about this.
889
01:04:40,423 --> 01:04:41,900
Turn the ship around.
890
01:04:42,383 --> 01:04:43,866
Yeah. I think you're right.
891
01:04:43,867 --> 01:04:44,718
Full reverse.
892
01:04:44,719 --> 01:04:46,704
Chewie, lock in the auxiliary power.
893
01:04:51,476 --> 01:04:53,444
Chewie, lock in the auxiliary power.
894
01:04:56,146 --> 01:04:57,807
Why are we still moving towards it?
895
01:04:57,890 --> 01:04:59,725
We're caught in a tractor beam.
It's pulling us in.
896
01:04:59,809 --> 01:05:01,277
There's gotta be
something you can do.
897
01:05:01,360 --> 01:05:02,376
There's nothing I can do about it, kid.
898
01:05:02,377 --> 01:05:04,113
I'm at full power.
I'm gonna have to shut down.
899
01:05:04,297 --> 01:05:05,798
They're not gonna get me
without a fight.
900
01:05:10,244 --> 01:05:13,831
You can't win, but there are
alternatives to fighting.
901
01:05:30,431 --> 01:05:32,400
Clear Bay 327.
902
01:05:32,683 --> 01:05:34,961
We are opening the magnetic field.
903
01:05:49,659 --> 01:05:50,809
To your stations.
904
01:05:51,110 --> 01:05:51,877
Come with me.
905
01:05:56,307 --> 01:05:57,883
Close all outboard shields.
906
01:05:58,084 --> 01:05:59,627
Close all outboard shields.
907
01:06:01,895 --> 01:06:02,596
Yes?
908
01:06:02,680 --> 01:06:05,483
We've captured a freighter entering
the remains of the Alderaan system.
909
01:06:05,566 --> 01:06:09,403
Its markings match those of a ship
that blasted its way out of Mos Eisley.
910
01:06:09,687 --> 01:06:13,324
They must be trying to return
the stolen plans to the princess.
911
01:06:13,407 --> 01:06:16,194
She may yet be of some use to us.
912
01:06:21,499 --> 01:06:24,835
Unlock 1, 5, 7 and 9.
Release charge.
913
01:06:26,935 --> 01:06:28,884
316, report to control.
914
01:06:32,243 --> 01:06:33,995
There's no one on board, sir.
915
01:06:34,078 --> 01:06:36,872
According to the log, the crew
abandoned ship right after takeoff.
916
01:06:37,623 --> 01:06:40,759
It must be a decoy, sir. Several of the
escape pods have been jettisoned.
917
01:06:41,043 --> 01:06:42,703
Did you find any droids?
No, sir.
918
01:06:42,787 --> 01:06:44,463
If there were any on board,
they must also have jettisoned.
919
01:06:44,547 --> 01:06:48,050
Send a scanning crew aboard.
I want every part of this ship checked.
920
01:06:48,334 --> 01:06:49,334
Yes, sir.
921
01:06:49,468 --> 01:06:51,053
I sense something,
922
01:06:51,137 --> 01:06:53,298
a presence I've not felt since...
923
01:06:56,309 --> 01:06:58,183
Get me a scanning crew
in here on the double.
924
01:06:58,184 --> 01:06:59,729
I want every part of this ship checked.
925
01:07:08,696 --> 01:07:09,898
There's no one here.
926
01:07:19,582 --> 01:07:21,709
Boy, it's lucky you have
these compartments.
927
01:07:21,792 --> 01:07:22,998
I use them for smuggling.
928
01:07:22,999 --> 01:07:24,920
I never thought I'd be smuggling
myself in them.
929
01:07:25,104 --> 01:07:26,313
This is ridiculous.
930
01:07:26,597 --> 01:07:29,141
Even if I could take off,
I'd never get past the tractor beam.
931
01:07:29,424 --> 01:07:30,459
Leave that to me.
932
01:07:30,543 --> 01:07:33,387
Damn fool. I knew
you were gonna say that.
933
01:07:33,471 --> 01:07:36,974
Who's the more foolish,
the fool or the fool who follows him?
934
01:07:46,567 --> 01:07:47,943
The ship's all yours.
935
01:07:47,944 --> 01:07:50,337
If the scanners pick up anything,
report it immediately.
936
01:07:51,822 --> 01:07:52,924
Alright. Let's go.
937
01:08:08,105 --> 01:08:09,307
Hey, down there.
938
01:08:11,676 --> 01:08:13,578
Could you give us a hand with this?
939
01:08:22,361 --> 01:08:24,722
TK-421, why aren't you at your post?
940
01:08:25,690 --> 01:08:27,392
TK-421, do you copy?
941
01:08:39,704 --> 01:08:42,665
Take over. We've got a bad transmitter.
I'll see what I can do.
942
01:09:00,674 --> 01:09:02,893
You know, between his howling
and your blasting everything in sight,
943
01:09:02,977 --> 01:09:04,920
it's a wonder the whole station
doesn't know we're here.
944
01:09:05,104 --> 01:09:08,399
Bring them on. I prefer a straight
fight to all this sneaking around.
945
01:09:08,882 --> 01:09:10,376
We've found the computer outlet, sir.
946
01:09:10,459 --> 01:09:13,404
Plug in. He should be able to
interpret the entire Imperial network.
947
01:09:24,582 --> 01:09:28,085
He says he's found the main controls to the
power beam that's holding the ship here.
948
01:09:28,169 --> 01:09:30,946
He'll try to make the precise location
appear on the monitor.
949
01:09:31,130 --> 01:09:34,984
The tractor beam is coupled
to the main reactor in seven locations.
950
01:09:35,468 --> 01:09:38,512
A power loss at one of the terminals
will allow the ship to leave.
951
01:09:41,265 --> 01:09:42,974
I don't think you boys can help.
952
01:09:43,575 --> 01:09:44,618
I must go alone.
953
01:09:44,802 --> 01:09:45,844
Whatever you say.
954
01:09:45,945 --> 01:09:48,322
I've done more than I bargained
for on this trip already.
955
01:09:48,405 --> 01:09:49,428
I want to go with you.
956
01:09:49,429 --> 01:09:50,622
Be patient, Luke.
957
01:09:50,623 --> 01:09:52,023
Stay and watch over the droids.
958
01:09:52,067 --> 01:09:54,028
But he can...
They must be delivered safely,
959
01:09:54,029 --> 01:09:57,223
or other star systems will suffer
the same fate as Alderaan.
960
01:09:57,406 --> 01:10:00,443
Your destiny lies along
a different path from mine.
961
01:10:04,288 --> 01:10:06,190
The Force will be with you...
962
01:10:06,773 --> 01:10:07,792
always.
963
01:10:17,301 --> 01:10:19,095
You said it, Chewie.
964
01:10:19,678 --> 01:10:22,097
Where did you dig up that old fossil?
965
01:10:23,140 --> 01:10:24,725
Ben is a great man.
966
01:10:24,909 --> 01:10:27,870
Yeah, great at getting us into trouble.
I didn't hear you give any ideas.
967
01:10:28,253 --> 01:10:31,080
Well, anything's better than just hanging
around waiting for them to pick us up.
968
01:10:31,081 --> 01:10:32,117
Who do you think...
969
01:10:33,400 --> 01:10:34,503
What is it?
970
01:10:35,104 --> 01:10:36,654
I'm afraid I'm not quite sure, sir.
971
01:10:36,737 --> 01:10:39,323
He says, I've found her,
and keeps repeating, she's here.
972
01:10:39,606 --> 01:10:41,078
Well, who?
973
01:10:41,279 --> 01:10:42,334
Who has he found?
974
01:10:42,417 --> 01:10:43,422
Princess Leia.
975
01:10:43,423 --> 01:10:44,870
The princess?
She's here?
976
01:10:44,954 --> 01:10:46,664
Princess?
Where? Where is she?
977
01:10:46,847 --> 01:10:48,166
Princess? What's going on?
978
01:10:54,088 --> 01:10:56,782
Level 5, Detention Block AA-23.
979
01:11:01,679 --> 01:11:04,048
I'm afraid she's scheduled
to be terminated.
980
01:11:04,431 --> 01:11:05,454
Oh, no.
981
01:11:06,355 --> 01:11:07,634
We've gotta do something.
982
01:11:07,718 --> 01:11:08,977
What are you talking about?
983
01:11:08,978 --> 01:11:09,979
The droids belong to her.
984
01:11:10,062 --> 01:11:11,781
She's the one in the message.
We gotta help her.
985
01:11:12,064 --> 01:11:13,684
Now look, don't get any funny ideas.
986
01:11:13,685 --> 01:11:15,224
The old man wants us to wait right here.
987
01:11:15,225 --> 01:11:16,348
But he didn't know she was here.
988
01:11:16,349 --> 01:11:18,420
Just find a way back into
that detention block.
989
01:11:18,504 --> 01:11:20,174
I'm not going anywhere.
990
01:11:20,175 --> 01:11:21,547
They're going to execute her.
991
01:11:21,548 --> 01:11:23,835
Look, a few minutes ago, you said you
didn't want to just wait here to be captured.
992
01:11:23,836 --> 01:11:24,917
Now you want to stay?
993
01:11:24,918 --> 01:11:27,705
Marching into the detention area
is not what I had in mind.
994
01:11:27,788 --> 01:11:28,968
But they're gonna kill her.
995
01:11:28,969 --> 01:11:30,224
Better her than me.
996
01:11:38,340 --> 01:11:39,617
She's rich.
997
01:11:42,303 --> 01:11:43,721
Rich?
998
01:11:44,388 --> 01:11:45,699
Rich, powerful.
999
01:11:45,700 --> 01:11:48,111
Listen, if you were to rescue her,
the reward would be...
1000
01:11:48,517 --> 01:11:49,600
What?
1001
01:11:49,601 --> 01:11:51,312
Well, more well than you can imagine.
1002
01:11:51,595 --> 01:11:53,397
I don't know.
I can imagine quite a bit.
1003
01:11:53,480 --> 01:11:54,526
You'll get it.
1004
01:11:54,527 --> 01:11:55,566
I better.
1005
01:11:55,649 --> 01:11:56,651
You will.
1006
01:11:57,234 --> 01:11:58,368
Alright, kid.
1007
01:11:58,369 --> 01:11:59,977
You better be right about this.
1008
01:11:59,978 --> 01:12:01,480
Alright.
What's your plan?
1009
01:12:02,781 --> 01:12:04,984
3PO, hand me those binders there,
will you?
1010
01:12:06,827 --> 01:12:07,745
Ok.
1011
01:12:08,913 --> 01:12:10,873
Now, I'm gonna put these on you.
1012
01:12:11,999 --> 01:12:14,004
Ok, Han, you...
1013
01:12:14,005 --> 01:12:15,110
you put those on.
1014
01:12:16,253 --> 01:12:18,756
Don't worry, Chewie.
I think I know what he has in mind.
1015
01:12:19,739 --> 01:12:22,058
Master Luke sir,
pardon me for asking but...
1016
01:12:22,142 --> 01:12:24,595
what should R2 and I do
if we're discovered here?
1017
01:12:25,378 --> 01:12:26,405
Lock the door.
1018
01:12:26,406 --> 01:12:28,215
And hope they don't have blasters.
1019
01:12:28,599 --> 01:12:30,343
That isn't very reassuring.
1020
01:12:50,955 --> 01:12:55,584
517 to scan control.
517 to scan control.
1021
01:12:59,207 --> 01:13:00,859
316, report to control.
1022
01:13:04,860 --> 01:13:06,860
53 to upper bay door.
1023
01:13:07,161 --> 01:13:09,161
53 to upper bay door.
1024
01:13:21,986 --> 01:13:24,121
I can't see a thing in this helmet.
1025
01:13:55,928 --> 01:13:57,216
This is not gonna work.
1026
01:13:57,217 --> 01:13:58,639
Why didn't you say so before?
1027
01:13:58,722 --> 01:14:00,324
I did say so before.
1028
01:14:15,497 --> 01:14:17,044
Where are you taking this...
1029
01:14:17,345 --> 01:14:18,609
thing?
1030
01:14:18,792 --> 01:14:21,045
Prisoner transfer from Cell Block 1138.
1031
01:14:22,880 --> 01:14:24,298
I wasn't notified.
1032
01:14:24,882 --> 01:14:26,384
I'll have to clear it.
1033
01:14:33,423 --> 01:14:34,461
Look out! He's loose!
1034
01:14:34,662 --> 01:14:36,068
He'll tear us all apart!
I'll get him!
1035
01:15:00,125 --> 01:15:00,876
Look out.
1036
01:15:11,428 --> 01:15:13,889
We gotta find out which cell
this princess of yours is in.
1037
01:15:13,972 --> 01:15:16,183
Here it is. 2187.
You go and get her.
1038
01:15:16,266 --> 01:15:17,368
I'll hold them here.
1039
01:15:22,189 --> 01:15:24,817
Everything's under control.
Situation normal.
1040
01:15:24,900 --> 01:15:25,910
What happened?
1041
01:15:26,193 --> 01:15:28,112
Had a slight weapons malfunction,
but...
1042
01:15:28,895 --> 01:15:30,431
everything's perfectly alright now.
1043
01:15:30,614 --> 01:15:31,609
We're fine.
1044
01:15:31,610 --> 01:15:33,867
We're all fine here now.
Thank you.
1045
01:15:33,951 --> 01:15:34,868
How are you?
1046
01:15:35,469 --> 01:15:36,620
We're sending a squad up.
1047
01:15:37,621 --> 01:15:39,311
Negative, negative.
We have a...
1048
01:15:39,312 --> 01:15:40,421
a reactor leak here...
1049
01:15:40,922 --> 01:15:42,350
now. Give us a few minutes
to lock it down.
1050
01:15:42,951 --> 01:15:44,795
Look large leak, very dangerous.
1051
01:15:44,878 --> 01:15:47,164
Who is this?
What's your operating number?
1052
01:15:49,883 --> 01:15:51,396
Boring conversation anyway.
1053
01:15:51,697 --> 01:15:53,245
Luke, we're gonna have company!
1054
01:16:07,784 --> 01:16:09,928
Aren't you a little short
for a storm-trooper?
1055
01:16:10,904 --> 01:16:12,106
Oh, the uniform.
1056
01:16:13,824 --> 01:16:15,909
I'm Luke Skywalker.
I'm here to rescue you.
1057
01:16:15,993 --> 01:16:17,254
You're who?
1058
01:16:17,255 --> 01:16:19,037
I'm here to rescue you.
I've got your R2 unit.
1059
01:16:19,121 --> 01:16:20,168
I'm here with Ben Kenobi.
1060
01:16:20,169 --> 01:16:21,081
Ben Kenobi? Where is he?
1061
01:16:21,165 --> 01:16:22,165
Come on.
1062
01:16:24,351 --> 01:16:25,790
He is here.
1063
01:16:26,191 --> 01:16:27,762
Obi-Wan Kenobi?
1064
01:16:28,172 --> 01:16:29,636
What makes you think so?
1065
01:16:29,737 --> 01:16:31,650
A tremor in the Force.
1066
01:16:31,833 --> 01:16:33,373
The last time I felt it,
1067
01:16:33,374 --> 01:16:35,570
was in the presence of my old master.
1068
01:16:35,754 --> 01:16:38,015
Surely he must be dead by now.
1069
01:16:38,098 --> 01:16:40,617
Don't underestimate the Force.
1070
01:16:41,560 --> 01:16:43,306
The Jedi are extinct.
1071
01:16:43,307 --> 01:16:44,855
Their fire has gone out
of the universe.
1072
01:16:45,689 --> 01:16:48,175
You, my friend, are all that's left
of their religion.
1073
01:16:49,067 --> 01:16:50,077
Yes.
1074
01:16:50,360 --> 01:16:53,864
We have an emergency alert
in Detention Block-AA-23.
1075
01:16:54,531 --> 01:16:55,756
The princess?
1076
01:16:56,057 --> 01:16:57,275
Put all sections on alert.
1077
01:16:57,359 --> 01:16:59,128
Obi-Wan is here.
1078
01:16:59,129 --> 01:17:00,871
The Force is with him.
1079
01:17:00,954 --> 01:17:02,132
If you're right,
1080
01:17:02,133 --> 01:17:03,790
he must not be allowed to escape.
1081
01:17:04,074 --> 01:17:05,686
Escape is not his plan.
1082
01:17:05,687 --> 01:17:07,377
I must face him alone.
1083
01:17:16,678 --> 01:17:18,222
Get behind me. Get behind me.
1084
01:17:29,608 --> 01:17:31,174
Watch your left.
1085
01:17:31,175 --> 01:17:32,402
They went down the cell bay.
1086
01:17:35,405 --> 01:17:36,490
Can't get out that way.
1087
01:17:36,491 --> 01:17:38,425
Looks like you managed to cut off
our only escape route.
1088
01:17:38,708 --> 01:17:40,753
Maybe you'd like it back in your cell,
Your Highness.
1089
01:17:43,497 --> 01:17:45,666
C-3PO. C-3PO.
Yes, sir?
1090
01:17:45,749 --> 01:17:48,621
Are there any other ways out of
the cell bay? We've been cut off.
1091
01:17:51,421 --> 01:17:53,574
What was that? I didn't copy.
1092
01:17:53,757 --> 01:17:57,219
I said all systems have been
alerted to your presence, sir.
1093
01:17:57,302 --> 01:17:59,846
The main entrance seems
to be the only way in or out.
1094
01:18:00,030 --> 01:18:02,282
All other information on your level
is restricted.
1095
01:18:02,366 --> 01:18:04,951
Open up in there. Open up in there.
1096
01:18:05,811 --> 01:18:07,121
Oh, no.
1097
01:18:07,604 --> 01:18:09,231
There isn't any other way out.
1098
01:18:14,778 --> 01:18:16,989
I can't hold them off forever.
Now what?
1099
01:18:17,272 --> 01:18:18,470
This is some rescue.
1100
01:18:18,971 --> 01:18:20,700
When you came in here and you
didn't have a plan for getting out?
1101
01:18:20,801 --> 01:18:22,744
He's the brains, sweetheart.
1102
01:18:23,328 --> 01:18:24,328
Well, I didn't...
1103
01:18:25,906 --> 01:18:28,751
What the hell are you doing?
Somebody has to save our skins.
1104
01:18:31,378 --> 01:18:33,155
Into the garbage chute, fly boy.
1105
01:18:40,721 --> 01:18:41,763
Get in there!
1106
01:18:42,931 --> 01:18:44,703
Get in there, you big furry oaf.
1107
01:18:44,904 --> 01:18:45,934
I don't care what you smell.
1108
01:18:46,977 --> 01:18:48,879
Get in there and don't worry about it.
1109
01:18:51,481 --> 01:18:52,983
Wonderful girl.
1110
01:18:55,110 --> 01:18:57,522
Either I'm gonna kill her,
or I'm beginning to like her.
1111
01:18:59,823 --> 01:19:00,983
Get in there.
1112
01:19:14,463 --> 01:19:17,624
The garbage chute was
a really wonderful idea.
1113
01:19:18,008 --> 01:19:20,669
What an incredible smell
you've discovered.
1114
01:19:23,613 --> 01:19:24,865
Let's get out of here.
1115
01:19:25,349 --> 01:19:26,349
Get away from there.
1116
01:19:27,250 --> 01:19:28,284
No, wait.
1117
01:19:34,483 --> 01:19:36,902
Forget it! I already tried it!
It's magnetically sealed.
1118
01:19:36,985 --> 01:19:39,237
Put that thing away!
You're gonna get us all killed!
1119
01:19:39,621 --> 01:19:41,281
Absolutely, Your Worship.
1120
01:19:41,365 --> 01:19:43,700
Look, I had everything under control
till you led us down here.
1121
01:19:44,284 --> 01:19:46,745
You know, it's not gonna take them long
to figure out what happened to us!
1122
01:19:46,828 --> 01:19:48,121
It could be worse.
1123
01:19:52,667 --> 01:19:53,960
It's worse.
1124
01:19:54,344 --> 01:19:55,935
There's something alive in here.
1125
01:19:55,936 --> 01:19:57,330
That's your imagination.
1126
01:19:58,048 --> 01:19:59,708
Something just moved past my leg.
1127
01:20:01,718 --> 01:20:02,422
Look.
1128
01:20:02,723 --> 01:20:03,755
Did you see that?
1129
01:20:03,856 --> 01:20:04,763
What?
1130
01:20:26,410 --> 01:20:27,172
Kid!
1131
01:20:27,173 --> 01:20:28,111
Luke!
Luke!
1132
01:20:28,810 --> 01:20:29,511
Luke!
1133
01:20:32,112 --> 01:20:33,012
Luke!
1134
01:20:40,715 --> 01:20:42,226
Luke, grab hold of this!
1135
01:20:43,109 --> 01:20:45,028
Blast it, will you?
My gun's jammed.
1136
01:20:45,211 --> 01:20:45,853
Where?
1137
01:20:46,354 --> 01:20:47,364
Anywhere!
1138
01:20:56,010 --> 01:20:57,010
Luke, Luke!
1139
01:21:20,380 --> 01:21:21,407
Help him!
1140
01:21:22,090 --> 01:21:23,273
What happened?
1141
01:21:23,274 --> 01:21:24,192
I don't know.
1142
01:21:24,193 --> 01:21:26,512
It just let go of me and disappeared.
1143
01:21:33,018 --> 01:21:34,961
I got a bad feeling about this.
1144
01:21:41,151 --> 01:21:42,948
The walls are moving!
Don't just stand there!
1145
01:21:42,949 --> 01:21:44,221
Try and brace it with something.
1146
01:21:53,288 --> 01:21:54,331
Help me.
1147
01:22:07,552 --> 01:22:08,552
Wait a minute.
1148
01:22:11,264 --> 01:22:12,658
3PO!
1149
01:22:13,359 --> 01:22:14,409
Come in, 3PO!
1150
01:22:15,519 --> 01:22:16,762
3PO!
1151
01:22:17,145 --> 01:22:18,689
Where could he be?
1152
01:22:23,401 --> 01:22:25,470
Take over. See to him.
1153
01:22:28,031 --> 01:22:29,033
Look, there.
1154
01:22:31,993 --> 01:22:33,188
They're madmen.
1155
01:22:33,189 --> 01:22:34,611
They're heading for the prison level.
1156
01:22:34,612 --> 01:22:36,131
If you hurry, you might catch them.
1157
01:22:36,414 --> 01:22:37,416
Follow me.
1158
01:22:41,628 --> 01:22:42,972
You stand guard.
1159
01:22:48,484 --> 01:22:49,519
Come on.
1160
01:22:57,519 --> 01:23:00,814
All this excitement has overrun
the circuits in my counterpart here.
1161
01:23:00,897 --> 01:23:04,025
If you don't mind, I'd like to
take him down to maintenance.
1162
01:23:04,309 --> 01:23:05,309
Alright.
1163
01:23:17,872 --> 01:23:20,584
3PO. Come in, 3PO.
1164
01:23:20,867 --> 01:23:21,867
3PO.
1165
01:23:22,043 --> 01:23:23,535
Get on top.
1166
01:23:23,836 --> 01:23:24,879
I can't.
1167
01:23:24,963 --> 01:23:26,881
Where could he be? 3PO.
1168
01:23:28,258 --> 01:23:29,993
3PO, will you come in?
1169
01:23:30,844 --> 01:23:33,096
They aren't here. Something
must have happened to them.
1170
01:23:33,179 --> 01:23:34,734
See if they've been captured.
1171
01:23:34,735 --> 01:23:35,390
Hurry.
1172
01:23:39,644 --> 01:23:42,147
One thing's for sure.
We're all gonna be a lot thinner.
1173
01:23:44,941 --> 01:23:47,277
Get on top of it.
I'm trying.
1174
01:23:53,074 --> 01:23:54,992
Thank goodness they haven't found them.
1175
01:23:55,193 --> 01:23:56,194
Where could they be?
1176
01:23:58,496 --> 01:24:00,011
Use the comlink?
1177
01:24:00,312 --> 01:24:01,174
Oh, my.
1178
01:24:01,257 --> 01:24:02,817
I forgot. I turned it off.
1179
01:24:07,088 --> 01:24:08,531
Are you there, sir?
1180
01:24:08,532 --> 01:24:09,515
3PO?
1181
01:24:10,175 --> 01:24:12,802
We've had some problems.
Will you shut up and listen to me.
1182
01:24:13,186 --> 01:24:15,735
Shut down all the garbage mashers
on the detention level. will you!
1183
01:24:16,036 --> 01:24:16,769
Do you copy?
1184
01:24:16,770 --> 01:24:19,381
Shut down all the garbage mashers
on the detention level!
1185
01:24:20,852 --> 01:24:23,521
Shut down all the garbage mashers
on the detention level!
1186
01:24:23,605 --> 01:24:26,358
No, shut them all down.
Hurry! Oh, no.
1187
01:24:37,827 --> 01:24:39,029
What?
1188
01:24:40,372 --> 01:24:42,290
You did great, 3PO!
1189
01:24:42,674 --> 01:24:45,051
Listen to them. They're dying, R2.
1190
01:24:45,234 --> 01:24:47,119
Curse my metal body.
I wasn't fast enough.
1191
01:24:47,120 --> 01:24:49,715
It's all my fault.
My poor master.
1192
01:24:50,298 --> 01:24:51,883
We're alright.
You did great!
1193
01:24:53,042 --> 01:24:56,880
Hey! Open the pressure maintenance
hatch on unit number. Where are we?
1194
01:24:57,363 --> 01:25:00,241
3263827.
1195
01:25:45,895 --> 01:25:49,565
If we can avoid any more female advice,
we ought to be able to get out of here.
1196
01:25:49,566 --> 01:25:51,443
Well, let's get moving.
1197
01:25:53,210 --> 01:25:54,321
Where are you going?
1198
01:25:55,504 --> 01:25:56,706
No, wait! They'll hear!
1199
01:25:59,108 --> 01:26:00,326
Come here, you big coward.
1200
01:26:00,410 --> 01:26:02,078
Chewie, come here.
Listen.
1201
01:26:02,954 --> 01:26:05,607
I don't know who you are
or where you came from...
1202
01:26:05,790 --> 01:26:08,626
but from now on,
you do as I tell you, ok?
1203
01:26:09,544 --> 01:26:12,464
Look, Your Worship fulness,
let's get one thing straight.
1204
01:26:12,547 --> 01:26:15,216
I take orders from just one person, me.
1205
01:26:15,925 --> 01:26:17,544
It's a wonder you're still alive.
1206
01:26:17,927 --> 01:26:20,839
Will somebody get this big
walking carpet out of my way?
1207
01:26:21,222 --> 01:26:23,116
No reward is worth this.
1208
01:26:33,835 --> 01:26:35,553
Give me regular reports, please.
1209
01:26:35,737 --> 01:26:36,737
Right.
1210
01:26:38,990 --> 01:26:40,730
Do you know what's going on?
1211
01:26:40,731 --> 01:26:42,085
Maybe it's another drill.
1212
01:26:47,290 --> 01:26:49,034
You seen that new VT-16?
1213
01:26:49,417 --> 01:26:51,878
Yeah. Some of the other guys
were telling me about it.
1214
01:26:51,961 --> 01:26:53,880
They say it's quite a thing to see.
1215
01:26:53,963 --> 01:26:55,065
What was that?
1216
01:26:56,049 --> 01:26:57,522
It's nothing.
1217
01:26:57,523 --> 01:26:59,102
Outgassing. Don't worry about it.
1218
01:27:04,507 --> 01:27:06,551
There she is.
C-3PO, do you copy?
1219
01:27:06,634 --> 01:27:07,719
Yes, sir.
1220
01:27:07,902 --> 01:27:09,379
Are you safe?
For the moment.
1221
01:27:09,962 --> 01:27:12,240
We're in the main hangar
across from the ship.
1222
01:27:13,900 --> 01:27:15,527
We're right above you. Stand by.
1223
01:27:15,910 --> 01:27:17,177
You came in that thing?
1224
01:27:17,778 --> 01:27:18,904
You're braver than I thought.
1225
01:27:19,088 --> 01:27:20,090
Nice. Come on.
1226
01:27:24,093 --> 01:27:25,987
It's them. Blast them.
1227
01:27:27,596 --> 01:27:28,790
Get back to the ship!
1228
01:27:28,873 --> 01:27:30,076
Where are you going? Come back!
1229
01:27:30,077 --> 01:27:31,134
He certainly has courage.
1230
01:27:31,417 --> 01:27:33,062
What good will it do us
if he gets himself killed?
1231
01:27:33,063 --> 01:27:34,063
Come on.
1232
01:27:59,529 --> 01:28:01,031
I think we took a wrong turn.
1233
01:28:06,494 --> 01:28:07,512
There's no lock.
1234
01:28:11,699 --> 01:28:13,168
That oughta hold them for a while.
1235
01:28:13,169 --> 01:28:14,419
Quick. We've got to get across.
1236
01:28:14,602 --> 01:28:16,338
Find the controls to extend the bridge.
1237
01:28:16,639 --> 01:28:17,972
I think I just blasted it.
1238
01:28:18,055 --> 01:28:19,449
They're coming through.
1239
01:28:42,005 --> 01:28:43,073
Here, hold this.
1240
01:29:00,256 --> 01:29:01,265
Here they come.
1241
01:29:12,300 --> 01:29:13,300
For luck.
1242
01:29:20,026 --> 01:29:23,930
We think they may be splitting up.
They may be on Level 5 and 6 now, sir.
1243
01:29:38,836 --> 01:29:40,180
Where could they be?
1244
01:29:44,592 --> 01:29:46,511
Close the blast doors.
1245
01:29:53,643 --> 01:29:56,004
Open the blast doors.
Open the blast doors.
1246
01:30:14,455 --> 01:30:19,252
I've been waiting for you, Obi-Wan.
We meet again at last.
1247
01:30:20,003 --> 01:30:21,713
The circle is now complete.
1248
01:30:22,196 --> 01:30:24,007
When I left you, I was but the learner.
1249
01:30:24,090 --> 01:30:26,467
Now I am the master.
1250
01:30:26,551 --> 01:30:28,553
Only a master of evil, Darth.
1251
01:30:48,865 --> 01:30:50,959
Your powers are weak, old man.
1252
01:30:51,642 --> 01:30:53,250
You can't win, Darth.
1253
01:30:53,551 --> 01:30:55,312
If you strike me down...
1254
01:30:55,396 --> 01:30:58,674
I shall become more powerful
than you can possibly imagine.
1255
01:31:05,840 --> 01:31:07,884
You should not have come back.
1256
01:31:33,618 --> 01:31:35,244
Didn't we just leave this party?
1257
01:31:37,997 --> 01:31:39,201
What kept you?
1258
01:31:39,202 --> 01:31:40,249
We ran into some old friends.
1259
01:31:40,333 --> 01:31:42,835
The ship alright?
It seems ok if we can get to it.
1260
01:31:42,919 --> 01:31:45,046
I just hope the old man got
the tractor beam out of commission.
1261
01:32:00,360 --> 01:32:01,370
Look.
1262
01:32:04,482 --> 01:32:06,242
Come on, R2. We're going.
1263
01:32:08,111 --> 01:32:09,237
Now's our chance. Go!
1264
01:32:13,249 --> 01:32:14,249
Ben?
1265
01:32:29,650 --> 01:32:30,650
No!
1266
01:32:39,350 --> 01:32:40,701
Come on!
Luke come on!
1267
01:32:41,602 --> 01:32:42,455
Come on!
1268
01:32:43,146 --> 01:32:44,506
Luke, it's too late!
1269
01:32:45,007 --> 01:32:46,274
Blast the door, kid!
1270
01:32:55,908 --> 01:32:56,951
Run, Luke, run.
1271
01:33:01,372 --> 01:33:03,142
I hope that old man
got the tractor beam down,
1272
01:33:03,143 --> 01:33:05,335
or this is gonna be a real short trip.
Ok, hit it!
1273
01:33:37,408 --> 01:33:39,327
We're coming up on their sentry ships.
1274
01:33:39,410 --> 01:33:42,530
Hold them off. Angle the deflector
shields while I charge up the main guns.
1275
01:33:52,006 --> 01:33:53,608
I can't believe he's gone.
1276
01:33:57,595 --> 01:33:59,430
There wasn't anything
you could have done.
1277
01:34:00,223 --> 01:34:02,216
Come on, buddy.
We're not out of this yet.
1278
01:34:19,242 --> 01:34:20,676
You in, kid?
1279
01:34:20,677 --> 01:34:21,619
Ok, stay sharp.
1280
01:34:32,463 --> 01:34:33,589
Here they come.
1281
01:34:51,907 --> 01:34:53,042
They're coming in too fast!
1282
01:35:01,450 --> 01:35:03,236
We've lost the lateral controls.
1283
01:35:03,237 --> 01:35:05,288
Don't worry. She'll hold together.
1284
01:35:06,789 --> 01:35:08,733
Hear me, baby?
Hold together.
1285
01:35:30,938 --> 01:35:32,523
Got him. I got him!
1286
01:35:33,206 --> 01:35:34,926
Great, kid. don't get cocky.
1287
01:35:36,193 --> 01:35:37,987
There's still two more
of them out there!
1288
01:36:11,854 --> 01:36:13,440
That's it. We did it.
1289
01:36:13,441 --> 01:36:14,398
We did it.
1290
01:36:15,649 --> 01:36:18,194
Help. I think I'm melting.
This is all your fault.
1291
01:36:25,951 --> 01:36:27,420
Are they away?
1292
01:36:27,703 --> 01:36:29,981
They've just made the jump
into hyperspace.
1293
01:36:30,748 --> 01:36:34,168
You're sure the homing beacon
is secure aboard their ship?
1294
01:36:35,378 --> 01:36:37,555
I'm taking an awful risk, Vader.
1295
01:36:37,838 --> 01:36:39,657
This had better work.
1296
01:36:39,965 --> 01:36:42,193
Not a bad bit of rescuing?
1297
01:36:42,802 --> 01:36:45,588
You know, sometimes
I amaze even myself.
1298
01:36:45,971 --> 01:36:48,107
That doesn't sound too hard.
1299
01:36:48,391 --> 01:36:50,036
They let us go.
1300
01:36:50,037 --> 01:36:52,261
It's the only explanation
for the ease of our escape.
1301
01:36:52,444 --> 01:36:54,103
Easy? You call that easy?
1302
01:36:54,104 --> 01:36:55,421
They're tracking us.
1303
01:36:55,422 --> 01:36:57,257
Not this ship, sister.
1304
01:36:58,067 --> 01:37:00,511
At least the information in R2
is still intact.
1305
01:37:00,694 --> 01:37:03,055
What's so important?
What's he carrying?
1306
01:37:03,239 --> 01:37:05,549
The technical readouts
of that battle station.
1307
01:37:06,450 --> 01:37:09,445
I only hope that when the data's
analyzed a weakness can be found.
1308
01:37:09,829 --> 01:37:11,242
It's not over yet.
1309
01:37:11,243 --> 01:37:13,207
It is for me, sister.
1310
01:37:13,290 --> 01:37:17,051
Look, I ain't in this for your revolution
and I'm not in it for you, Princess.
1311
01:37:17,052 --> 01:37:19,730
I expect to be well paid.
I'm in it for the money.
1312
01:37:19,813 --> 01:37:21,924
You needn't worry about your reward.
1313
01:37:22,007 --> 01:37:24,927
If money is all that you love,
then that's what you'll receive.
1314
01:37:28,097 --> 01:37:29,997
Your friend is quite a mercenary.
1315
01:37:30,099 --> 01:37:32,135
I wonder if he really cares
about anything...
1316
01:37:32,136 --> 01:37:33,436
or anybody.
1317
01:37:34,437 --> 01:37:35,738
I care.
1318
01:37:42,570 --> 01:37:43,596
So...
1319
01:37:44,600 --> 01:37:46,118
what do you think of her, Han?
1320
01:37:46,282 --> 01:37:48,159
I'm trying not to, kid.
1321
01:37:48,993 --> 01:37:50,086
Good.
1322
01:37:53,864 --> 01:37:55,211
Still,
1323
01:37:55,912 --> 01:37:57,025
she's got a lot of spirit.
1324
01:37:58,711 --> 01:38:00,230
I don't know. What do you think?
1325
01:38:00,231 --> 01:38:02,080
You think a princess and a guy like me...
1326
01:38:02,081 --> 01:38:02,806
No.
1327
01:38:50,137 --> 01:38:51,364
You're safe.
1328
01:38:51,365 --> 01:38:53,449
When we heard about Alderaan,
we feared the worst.
1329
01:38:53,732 --> 01:38:55,351
We have no time for sorrows,
Commander.
1330
01:38:55,434 --> 01:38:58,437
You must use the information
in this R2 unit to help plan the attack.
1331
01:38:58,521 --> 01:38:59,923
It's our only hope.
1332
01:39:21,627 --> 01:39:22,481
Yes.
1333
01:39:22,482 --> 01:39:24,338
We're approaching the planet Yavin.
1334
01:39:24,421 --> 01:39:26,757
The rebel base is on a moon
on the far side.
1335
01:39:26,840 --> 01:39:28,842
We are preparing to orbit the planet.
1336
01:39:37,851 --> 01:39:41,408
The battle station is heavily shielded
and carries a firepower,
1337
01:39:41,409 --> 01:39:43,082
greater than half the starfleet.
1338
01:39:44,191 --> 01:39:48,679
Its defenses are designed around
a direct large-scale assault.
1339
01:39:48,862 --> 01:39:51,152
A small, one-man fighter,
1340
01:39:51,153 --> 01:39:54,017
should be able to penetrate
the outer defense.
1341
01:39:55,369 --> 01:39:59,164
Pardon me for asking, sir, but what good
are snub fighters going to be against that?
1342
01:39:59,248 --> 01:40:01,848
Well, the Empire doesn't
consider a small,
1343
01:40:01,849 --> 01:40:03,836
one-man fighter to be any threat...
1344
01:40:03,919 --> 01:40:05,821
or they'd have a tighter defense.
1345
01:40:06,755 --> 01:40:10,050
An analysis of the plans
provided by Princess Leia...
1346
01:40:10,134 --> 01:40:13,220
has demonstrated a weakness
in the battle station.
1347
01:40:14,054 --> 01:40:16,015
The approach will not be easy.
1348
01:40:16,798 --> 01:40:19,468
You're required to maneuver
straight down this trench,
1349
01:40:19,551 --> 01:40:21,879
and skim the surface to this point.
1350
01:40:22,813 --> 01:40:25,524
The target area is only
two meters wide.
1351
01:40:25,808 --> 01:40:28,192
It's a small thermal exhaust port,
1352
01:40:28,193 --> 01:40:29,478
right below the main port.
1353
01:40:30,529 --> 01:40:33,741
The shaft leads directly
to the reactor system.
1354
01:40:34,124 --> 01:40:36,677
A precise hit
will start a chain reaction,
1355
01:40:36,960 --> 01:40:38,871
which should destroy the station.
1356
01:40:38,954 --> 01:40:42,399
Only a precise hit will
set up a chain reaction.
1357
01:40:42,583 --> 01:40:45,853
The shaft is ray-shielded,
so you'll have to use proton torpedoes.
1358
01:40:46,436 --> 01:40:48,294
That's impossible, even for a computer.
1359
01:40:48,395 --> 01:40:49,505
But it's not impossible.
1360
01:40:49,588 --> 01:40:51,966
I used to bull's-eye womp rats
in my T-16 back home.
1361
01:40:51,967 --> 01:40:54,086
They're not much bigger
than two meters.
1362
01:40:54,470 --> 01:40:56,257
Then man your ships,
1363
01:40:56,258 --> 01:40:57,640
and may the Force be with you.
1364
01:41:05,898 --> 01:41:08,484
Orbiting the planet
at maximum velocity.
1365
01:41:09,151 --> 01:41:12,863
The moon with the rebel base
will be in range in 30 minutes.
1366
01:41:13,146 --> 01:41:15,574
This will be a day long remembered.
1367
01:41:15,658 --> 01:41:17,660
It has seen the end of Kenobi.,
1368
01:41:17,843 --> 01:41:20,429
and will soon see
the end of the rebellion.
1369
01:41:26,085 --> 01:41:28,504
All flight crews, man your stations.
1370
01:41:30,085 --> 01:41:32,504
All flight crews, man your stations.
1371
01:41:35,002 --> 01:41:35,614
So...
1372
01:41:36,015 --> 01:41:38,030
you got your reward
and you're just leaving, then?
1373
01:41:38,213 --> 01:41:39,415
That's right. Yeah.
1374
01:41:41,100 --> 01:41:43,727
I got some old debts
I got to pay off with this stuff.
1375
01:41:43,811 --> 01:41:47,198
And even if I didn't, you don't think I'd be
fool enough to stick around here, do you?
1376
01:41:47,981 --> 01:41:49,972
Why don't you come with us?
1377
01:41:49,973 --> 01:41:51,610
You're pretty good in a fight.
We could use you.
1378
01:41:52,094 --> 01:41:53,105
Come on.
1379
01:41:53,106 --> 01:41:54,597
Why don't you take a look around?
1380
01:41:55,080 --> 01:41:57,149
You know what's about to happen,
what they're up against.
1381
01:41:57,533 --> 01:42:00,327
They could use a good pilot like you.
You're turning your back on them.
1382
01:42:00,411 --> 01:42:02,830
What good's a reward
if you ain't around to use it?
1383
01:42:03,213 --> 01:42:06,174
Besides, attacking that battle station
ain't my idea of courage.
1384
01:42:06,258 --> 01:42:07,365
It's more like...
1385
01:42:07,766 --> 01:42:08,877
suicide.
1386
01:42:10,754 --> 01:42:11,331
Alright.
1387
01:42:11,732 --> 01:42:13,207
Well, take care of yourself, Han.
1388
01:42:13,590 --> 01:42:15,660
I guess that's what you're best at,
isn't it?
1389
01:42:16,843 --> 01:42:17,920
Hey, Luke.
1390
01:42:21,014 --> 01:42:22,692
May the Force be with you.
1391
01:42:29,898 --> 01:42:31,190
What are you looking at?
1392
01:42:31,691 --> 01:42:33,210
I know what I'm doing.
1393
01:42:37,731 --> 01:42:39,839
All pilots to your stations.
1394
01:42:41,040 --> 01:42:43,092
All pilots to your stations.
1395
01:42:48,917 --> 01:42:49,976
What's wrong?
1396
01:42:50,177 --> 01:42:51,270
It's Han.
1397
01:42:51,453 --> 01:42:53,356
I don't know. I really thought
he'd change his mind.
1398
01:42:53,839 --> 01:42:57,284
He's got to follow his own path.
No one can choose it for him.
1399
01:42:58,385 --> 01:43:00,546
I only wish Ben were here.
1400
01:43:08,854 --> 01:43:10,856
Open main launch tubes.
1401
01:43:11,857 --> 01:43:13,776
Main launch tubes opening, sir.
1402
01:43:13,859 --> 01:43:14,859
Hey, Luke!
1403
01:43:15,611 --> 01:43:17,112
Biggs!
I don't believe it.
1404
01:43:17,313 --> 01:43:18,222
How are you?
1405
01:43:18,223 --> 01:43:19,105
Great. How did you get it?
1406
01:43:19,106 --> 01:43:21,073
Hey? You're coming up?
I'll be right up there with you.
1407
01:43:21,074 --> 01:43:23,210
Have I got stories to tell you.
Skywalker?
1408
01:43:25,078 --> 01:43:26,997
Are you sure you can handle this ship?
1409
01:43:27,080 --> 01:43:30,401
Sir, Luke is the best bush pilot
in the outer-rim territories.
1410
01:43:31,210 --> 01:43:32,399
You'll do alright.
1411
01:43:32,500 --> 01:43:33,712
Thank you, sir. I'll try.
1412
01:43:33,796 --> 01:43:34,984
Gotta get aboard.
1413
01:43:34,985 --> 01:43:37,116
We'll hear all your stories
when we get back, alright?
1414
01:43:37,117 --> 01:43:37,799
Alright.
1415
01:43:37,850 --> 01:43:38,850
Hey, Biggs?
1416
01:43:39,154 --> 01:43:40,552
I told you I'd make it someday.
1417
01:43:40,836 --> 01:43:43,239
It'll be like old times, Luke.
They'll never stop us.
1418
01:43:46,517 --> 01:43:48,675
Hey, this R2 unit of yours
seems a bit beat up.
1419
01:43:48,676 --> 01:43:49,436
You want a new one?
1420
01:43:50,220 --> 01:43:51,126
Not on your life.
1421
01:43:51,127 --> 01:43:53,027
That droid and I have been
through a lot together.
1422
01:43:53,073 --> 01:43:54,173
You ok, R2?
1423
01:43:55,842 --> 01:43:56,842
Good.
1424
01:43:57,903 --> 01:44:00,656
Gold squadron, begin takeoff procedure.
1425
01:44:01,323 --> 01:44:04,226
Hang on tight, R2.
You've got to come back.
1426
01:44:06,203 --> 01:44:08,205
You wouldn't want my life
to get boring, would you?
1427
01:44:57,145 --> 01:44:59,548
Luke, the Force will be with you.
1428
01:45:11,802 --> 01:45:13,048
Standby alert.
1429
01:45:13,349 --> 01:45:15,105
Death Star approaching.
1430
01:45:15,188 --> 01:45:18,358
Estimated time to firing range,
15 minutes.
1431
01:45:31,455 --> 01:45:32,778
All wings report in.
1432
01:45:32,779 --> 01:45:33,707
Red 10 standing by.
1433
01:45:33,790 --> 01:45:35,207
Red Seven standing by.
1434
01:45:35,208 --> 01:45:36,043
Red Three standing by.
1435
01:45:36,126 --> 01:45:37,661
Red Six standing by.
1436
01:45:37,662 --> 01:45:38,879
Red Nine standing by.
1437
01:45:38,962 --> 01:45:39,998
Red Two standing by.
1438
01:45:39,999 --> 01:45:41,306
Red 11 standing by.
1439
01:45:41,389 --> 01:45:42,950
Red Five standing by.
1440
01:45:44,384 --> 01:45:46,303
Lock S-foils in attack position.
1441
01:45:50,557 --> 01:45:52,559
We're passing through
the magnetic field.
1442
01:45:52,843 --> 01:45:53,793
Hold tight.
1443
01:45:53,794 --> 01:45:56,480
Switch your deflectors on.
Double front.
1444
01:45:59,983 --> 01:46:01,777
Look at the size of that thing.
1445
01:46:01,860 --> 01:46:03,134
Cut the chatter, Red Two.
1446
01:46:03,135 --> 01:46:04,488
Accelerate to attack speed.
1447
01:46:07,866 --> 01:46:09,083
This is it, boys.
1448
01:46:09,084 --> 01:46:10,619
Red Leader, this is Gold Leader.
1449
01:46:10,802 --> 01:46:12,020
I copy, Gold Leader.
1450
01:46:12,021 --> 01:46:13,680
We're starting for
the target shaft now.
1451
01:46:13,864 --> 01:46:14,704
We're in position.
1452
01:46:14,705 --> 01:46:17,125
I'm going to cut across the axis
and try draw their fire.
1453
01:46:31,556 --> 01:46:33,556
Heavy fire boss, 23 degrees.
1454
01:46:33,557 --> 01:46:34,851
I see it. Stay low.
1455
01:46:42,275 --> 01:46:43,819
This is Red Five. I'm going in.
1456
01:46:48,365 --> 01:46:49,366
Luke, pull up!
1457
01:46:51,284 --> 01:46:52,289
Are you alright?
1458
01:46:52,290 --> 01:46:53,390
I got a little cooked, but I'm ok.
1459
01:46:59,534 --> 01:47:01,107
We count 30 rebel ships, Lord Vader.
1460
01:47:01,408 --> 01:47:03,555
But they're so small they're
evading our turbo-lasers.
1461
01:47:03,638 --> 01:47:05,357
We'll have to destroy them ship to ship.
1462
01:47:05,740 --> 01:47:07,267
Get the crews to their fighters.
1463
01:47:10,012 --> 01:47:11,291
Watch yourself.
1464
01:47:11,292 --> 01:47:12,449
There's a lot of fire coming
1465
01:47:12,450 --> 01:47:14,350
from the right side
of that deflection tower.
1466
01:47:14,774 --> 01:47:15,399
I'm on it.
1467
01:47:15,400 --> 01:47:17,300
I'm going in. Cover me, Porkins.
1468
01:47:17,480 --> 01:47:19,062
I'm right with you, Red Three.
1469
01:47:25,152 --> 01:47:26,345
I've got a problem here.
1470
01:47:27,029 --> 01:47:28,447
Eject.
I can hold it.
1471
01:47:28,630 --> 01:47:30,199
Pull up!
No, no, I'm alright...
1472
01:47:34,970 --> 01:47:37,973
The rebel base will be in firing
range in seven minutes.
1473
01:47:41,710 --> 01:47:44,179
Luke, trust your feelings.
1474
01:47:52,220 --> 01:47:53,747
Squad leaders.
1475
01:47:53,930 --> 01:47:55,974
We've picked up
a new group of signals.
1476
01:47:56,358 --> 01:47:58,118
Enemy fighters coming your way.
1477
01:47:58,401 --> 01:47:59,911
My scope's negative.
I don't see anything.
1478
01:48:00,095 --> 01:48:01,356
Pick up your visual scanning.
1479
01:48:01,357 --> 01:48:02,405
Here they come.
1480
01:48:05,358 --> 01:48:07,169
Watch it. You've got one on your tail.
1481
01:48:12,407 --> 01:48:13,283
I'm hit!
1482
01:48:14,743 --> 01:48:16,395
You've picked one up. Watch it.
1483
01:48:16,396 --> 01:48:17,287
I can't see it.
1484
01:48:19,289 --> 01:48:21,041
He's on me tight. I can't shake him.
1485
01:48:22,709 --> 01:48:24,053
I'll be right there.
1486
01:48:36,932 --> 01:48:39,663
Several fighters have broken off
from the main group.
1487
01:48:39,664 --> 01:48:40,393
Come with me.
1488
01:48:43,814 --> 01:48:46,942
Pull in! Luke, pull in!
Watch your back, Luke. Watch your back.
1489
01:48:47,025 --> 01:48:49,202
Fighters above you, coming in.
1490
01:48:55,617 --> 01:48:58,370
I'm hit, but not bad.
R2, see what you can do with it.
1491
01:48:58,453 --> 01:49:00,122
Hang on back there.
1492
01:49:01,605 --> 01:49:03,375
Red Six, can you see Red Five?
1493
01:49:03,458 --> 01:49:04,949
There's a heavy fire zone.
1494
01:49:04,950 --> 01:49:06,360
Red Five, where are you?
1495
01:49:06,361 --> 01:49:07,820
I can't shake him.
1496
01:49:11,424 --> 01:49:12,389
I'm on him, Luke.
1497
01:49:12,390 --> 01:49:13,168
Hold on.
1498
01:49:16,179 --> 01:49:17,806
Blast it, Biggs. Where are you?
1499
01:49:25,413 --> 01:49:26,203
Thanks, Wedge.
1500
01:49:26,204 --> 01:49:27,207
Good shooting, Wedge.
1501
01:49:27,691 --> 01:49:28,491
Red Leader.
1502
01:49:28,492 --> 01:49:29,405
This is Gold Leader.
1503
01:49:29,406 --> 01:49:30,819
We're starting our attack run.
1504
01:49:32,654 --> 01:49:35,031
I copy, Gold Leader.
Move into position.
1505
01:49:37,450 --> 01:49:39,444
Stay in attack formation.
1506
01:49:40,128 --> 01:49:41,076
The exhaust port is
1507
01:49:41,077 --> 01:49:42,564
marked and locked in.
1508
01:49:48,545 --> 01:49:50,045
Switch all power to
1509
01:49:50,073 --> 01:49:51,815
front deflector screens.
1510
01:49:52,098 --> 01:49:55,310
Switch all power
to front deflector screens.
1511
01:49:59,723 --> 01:50:01,474
How many guns do you think,
Gold Five?
1512
01:50:01,658 --> 01:50:04,811
Say about 20 guns, some
on the surface, some on the towers.
1513
01:50:04,895 --> 01:50:07,431
Death Star will be in range
in five minutes.
1514
01:50:09,858 --> 01:50:12,203
Switch to targeting computer.
1515
01:50:15,363 --> 01:50:17,365
Computer's locked.
Getting a signal.
1516
01:50:19,701 --> 01:50:21,770
The guns. They've stopped.
1517
01:50:23,580 --> 01:50:25,179
Stabilize your rear deflectors.
1518
01:50:25,180 --> 01:50:26,624
Watch for enemy fighters.
1519
01:50:26,708 --> 01:50:29,010
They're coming in.
Three marks at 210.
1520
01:50:30,970 --> 01:50:33,022
I'll take them myself.
Cover me.
1521
01:50:33,023 --> 01:50:34,023
Yes, sir.
1522
01:50:48,730 --> 01:50:50,117
It's no good. I can't maneuver.
1523
01:50:50,118 --> 01:50:51,191
Stay on target.
1524
01:50:51,274 --> 01:50:52,232
We're too close.
1525
01:50:52,233 --> 01:50:53,193
Stay on target.
1526
01:50:55,045 --> 01:50:56,004
Loosen up!
1527
01:50:59,007 --> 01:51:00,422
Gold Five to Red Leader.
1528
01:51:00,423 --> 01:51:01,885
Lost Tiree, lost Hutch.
1529
01:51:02,168 --> 01:51:03,341
I copy, Gold Leader.
1530
01:51:03,342 --> 01:51:04,546
They came from behind.
1531
01:51:10,585 --> 01:51:13,213
We've analyzed their attack, sir,
and there is a danger.
1532
01:51:13,396 --> 01:51:14,915
Should I have your ship standing by?
1533
01:51:15,298 --> 01:51:16,572
Evacuate?
1534
01:51:16,573 --> 01:51:18,076
In our moment of triumph?
1535
01:51:18,260 --> 01:51:20,662
I think you overestimate their chances.
1536
01:51:21,429 --> 01:51:23,473
Rebel base, three minutes and closing.
1537
01:51:24,224 --> 01:51:26,101
Red boys, this is Red Leader.
1538
01:51:26,184 --> 01:51:28,194
Rendezvous at mark 6.1.
1539
01:51:28,278 --> 01:51:31,323
This is Red Two flying toward you.
Red Three standing by.
1540
01:51:31,906 --> 01:51:33,566
Red Leader, this is Base One.
1541
01:51:33,650 --> 01:51:36,319
Keep half your group out of range
for the next run.
1542
01:51:36,403 --> 01:51:39,130
Copy, Base One.
Luke, take Red Two and Three.
1543
01:51:39,414 --> 01:51:40,834
Hold up here and wait for my signal
1544
01:51:40,835 --> 01:51:41,950
to start your run.
1545
01:51:50,917 --> 01:51:52,127
This is it.
1546
01:51:56,673 --> 01:51:58,300
We should be able to see it by now.
1547
01:52:00,468 --> 01:52:02,262
Keep your eyes open for those fighters.
1548
01:52:04,014 --> 01:52:05,204
There's too much interference.
1549
01:52:05,205 --> 01:52:06,433
Red Five, can you see them
from where you are?
1550
01:52:06,516 --> 01:52:08,007
No sign of any... Wait.
1551
01:52:08,008 --> 01:52:09,108
Coming in .35.
1552
01:52:09,109 --> 01:52:09,719
I see them.
1553
01:52:11,062 --> 01:52:12,147
I'm in range.
1554
01:52:13,440 --> 01:52:14,750
Target's coming up.
1555
01:52:17,736 --> 01:52:19,863
Just hold them off for a few seconds.
1556
01:52:20,897 --> 01:52:22,124
Close up formation.
1557
01:52:24,258 --> 01:52:25,927
Almost there.
1558
01:52:34,919 --> 01:52:35,843
You'd better let her loose.
1559
01:52:35,844 --> 01:52:38,273
They're right behind me.
Almost there.
1560
01:52:39,549 --> 01:52:40,617
I can't hold them.
1561
01:52:49,434 --> 01:52:50,185
It's away!
1562
01:52:54,689 --> 01:52:56,316
It's a hit!
Negative.
1563
01:52:56,399 --> 01:52:57,255
Negative.
1564
01:52:57,556 --> 01:52:58,556
It didn't go in.
1565
01:52:58,568 --> 01:53:00,637
It just impacted on the surface.
1566
01:53:07,702 --> 01:53:09,571
Red Leader, we're right above you.
Turn to point.
1567
01:53:09,954 --> 01:53:11,723
05. We'll cover for you.
1568
01:53:11,806 --> 01:53:14,467
Stay there.
I just lost my starboard engine.
1569
01:53:15,460 --> 01:53:17,712
Get set up for your attack run.
1570
01:53:31,259 --> 01:53:33,486
Rebel base, one minute and closing.
1571
01:53:34,396 --> 01:53:35,980
Biggs, Wedge, let's close it up.
1572
01:53:36,064 --> 01:53:37,676
We're going in full throttle.
1573
01:53:37,677 --> 01:53:39,442
That ought to keep those
fighters off our back.
1574
01:53:39,526 --> 01:53:41,053
Right with you, boss.
1575
01:53:41,736 --> 01:53:44,030
Luke, at that speed, will you be able
to pull out in time?
1576
01:53:44,614 --> 01:53:46,416
It'll be just like
Beggars Canyon back home.
1577
01:53:53,456 --> 01:53:55,708
We'll stay back far enough to cover you.
1578
01:53:55,709 --> 01:53:58,378
My scope shows the tower,
but I can't see the exhaust port.
1579
01:53:58,561 --> 01:54:00,021
Are you sure the computer can hit it?
1580
01:54:03,425 --> 01:54:05,427
Watch yourself.
Increase speed, full throttle.
1581
01:54:05,510 --> 01:54:06,803
What about that tower?
1582
01:54:06,886 --> 01:54:09,305
You worry about those fighters.
I'll worry about the tower.
1583
01:54:15,728 --> 01:54:19,315
R2, that stabilizer's broken loose
again. See if you can't lock it down.
1584
01:54:28,491 --> 01:54:30,285
Fighters coming in .3.
1585
01:54:39,210 --> 01:54:41,713
I'm hit. I can't stay with you.
Get clear, Wedge.
1586
01:54:41,796 --> 01:54:43,465
You can't do any more good back there.
1587
01:54:43,466 --> 01:54:44,299
Sorry.
1588
01:54:45,341 --> 01:54:47,202
Let him go. Stay on the leader.
1589
01:54:50,263 --> 01:54:51,660
Hurry, Luke. They're coming in
much faster this time.
1590
01:54:51,661 --> 01:54:52,574
We can't hold them.
1591
01:54:56,644 --> 01:54:58,255
R2, try and increase the power.
1592
01:55:04,736 --> 01:55:05,987
Hurry up, Luke. Quick!
1593
01:55:06,905 --> 01:55:07,705
Quick.
1594
01:55:15,079 --> 01:55:17,524
Rebel base, 30 seconds and closing.
1595
01:55:17,707 --> 01:55:18,833
I'm on the leader.
1596
01:55:22,295 --> 01:55:23,696
Hang on, R2.
1597
01:55:39,787 --> 01:55:41,573
Use the Force, Luke.
1598
01:55:45,000 --> 01:55:46,628
Let go, Luke.
1599
01:55:48,488 --> 01:55:50,665
The Force is strong with this one.
1600
01:55:50,949 --> 01:55:52,609
Luke, trust me.
1601
01:55:58,181 --> 01:55:59,616
His computer's off.
1602
01:55:59,999 --> 01:56:01,529
You switched off
your targeting computer.
1603
01:56:01,530 --> 01:56:02,126
What's wrong?
1604
01:56:02,510 --> 01:56:04,179
Nothing. I'm alright.
1605
01:56:17,909 --> 01:56:19,160
I've lost R2.
1606
01:56:20,895 --> 01:56:23,022
The Death Star has cleared the planet.
1607
01:56:23,106 --> 01:56:25,441
The Death Star has cleared the planet.
1608
01:56:26,484 --> 01:56:28,111
Rebel base in range.
1609
01:56:28,494 --> 01:56:30,213
You may fire when ready.
1610
01:56:30,822 --> 01:56:32,282
Commence primary ignition.
1611
01:56:46,254 --> 01:56:47,714
I have you now.
1612
01:56:50,133 --> 01:56:50,933
What?
1613
01:56:53,928 --> 01:56:54,762
Look out.
1614
01:57:01,603 --> 01:57:04,439
You're all clear, kid.
Now let's blow this thing and go home.
1615
01:57:11,479 --> 01:57:12,514
Standby.
1616
01:57:16,017 --> 01:57:17,027
Standby.
1617
01:57:27,795 --> 01:57:29,756
Great shot, kid!
That was one in a million!
1618
01:57:31,132 --> 01:57:34,119
Remember, the Force will be with you always.
1619
01:57:34,120 --> 01:57:35,137
Always.
1620
01:58:00,995 --> 01:58:02,872
I knew you'd come back.
I just knew it.
1621
01:58:03,155 --> 01:58:05,500
Well, I wasn't going to let you get all
the credit and take all the reward.
1622
01:58:05,583 --> 01:58:07,343
Hey, I knew there was
more to you than money.
1623
01:58:08,411 --> 01:58:09,504
Oh, no.
1624
01:58:09,887 --> 01:58:12,048
Oh, my. R2, can you hear me?
1625
01:58:12,715 --> 01:58:13,991
Say something.
1626
01:58:13,992 --> 01:58:15,593
You can repair him, can't you?
1627
01:58:15,977 --> 01:58:17,293
We'll get to work on him right away.
1628
01:58:17,594 --> 01:58:19,130
You must repair him.
1629
01:58:19,213 --> 01:58:21,933
Sir, if any of my circuits or gears
will help, I'll gladly donate them.
1630
01:58:22,016 --> 01:58:23,218
He'll be alright.
1631
02:00:13,280 --> 02:00:16,681
By LESAIGNEUR
Sync & corrections December 2019
121171
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.