Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,581 --> 00:00:06,338
What's happened on Snowpiercer?
2
00:00:06,362 --> 00:00:07,812
Is Layton still standing?
3
00:00:07,836 --> 00:00:09,836
More like crawling, but yes.
4
00:00:10,099 --> 00:00:11,214
We need you resting.
5
00:00:11,239 --> 00:00:12,925
Now more than ever.
6
00:00:12,948 --> 00:00:14,948
Previously on "Snowpiercer..."
7
00:00:15,468 --> 00:00:17,219
Somebody went down before me.
8
00:00:17,243 --> 00:00:19,240
This was no accident.
9
00:00:19,265 --> 00:00:21,092
He's sabotaging his own Engine?
10
00:00:21,117 --> 00:00:22,457
Doesn't matter that he caused it.
11
00:00:22,481 --> 00:00:25,623
He is our only way out.
We know it, so does he.
12
00:00:25,794 --> 00:00:27,263
We can contain him.
13
00:00:27,286 --> 00:00:30,003
Sooner or later,
they'll know I was here, saving the day.
14
00:00:30,350 --> 00:00:33,506
Snowpiercer, restart systems now.
15
00:00:34,155 --> 00:00:35,905
Games upon games.
16
00:00:35,929 --> 00:00:38,804
There's only one conductor
of the orchestra.
17
00:00:39,116 --> 00:00:41,116
They're taking you to Big Alice.
18
00:00:42,014 --> 00:00:44,014
You're to report to Wilford
19
00:00:44,051 --> 00:00:46,395
I will do what I can to help our family.
20
00:00:46,609 --> 00:00:48,609
You made the right decision.
21
00:00:54,335 --> 00:00:57,137
Hope is a powerful thing.
22
00:00:57,206 --> 00:00:59,317
Melanie used it to unite the people,
23
00:00:59,341 --> 00:01:02,676
first with a lie,
but then with the promise
24
00:01:02,744 --> 00:01:05,478
of a life off of Snowpiercer.
25
00:01:07,149 --> 00:01:10,549
Andre Layton used hope
to inspire his people,
26
00:01:10,620 --> 00:01:13,686
to fight for their freedom,
27
00:01:13,756 --> 00:01:15,823
but look where that's got him.
28
00:01:17,426 --> 00:01:20,894
And Mr. Wilford is a different story.
29
00:01:21,963 --> 00:01:24,231
He's turned hope into fear.
30
00:01:25,375 --> 00:01:27,902
He's turned the train against itself
31
00:01:27,969 --> 00:01:29,703
and then offered security.
32
00:01:33,091 --> 00:01:35,308
The funny thing is,
since he took control,
33
00:01:35,718 --> 00:01:38,355
everything appears
to be running smoothly.
34
00:01:46,989 --> 00:01:49,522
Everyone is showing up for work.
35
00:01:49,591 --> 00:01:51,859
The supply lines are a picture of order.
36
00:01:56,731 --> 00:01:58,950
But we've been here before.
37
00:02:00,802 --> 00:02:02,468
Hey, hand those over.
38
00:02:03,072 --> 00:02:05,006
- Come on, let's move.
- Let's go.
39
00:02:05,941 --> 00:02:08,342
My own hope I keep hidden.
40
00:02:09,169 --> 00:02:10,409
Time to go.
41
00:02:10,479 --> 00:02:13,980
Hidden in the few people
who can rekindle it.
42
00:02:16,418 --> 00:02:18,885
I've got nothing more
on Roche or his family.
43
00:02:18,954 --> 00:02:21,454
- Hey, load up and move!
- Let's go.
44
00:02:23,025 --> 00:02:24,925
Wilford sent for me.
45
00:02:26,228 --> 00:02:28,062
You better come inside.
46
00:02:28,963 --> 00:02:30,298
You all right?
47
00:02:30,365 --> 00:02:32,031
Any message from our friends downtrain?
48
00:02:32,692 --> 00:02:34,012
They have the same info,
49
00:02:34,036 --> 00:02:35,969
that Andre's in Big Alice Compost.
50
00:02:36,038 --> 00:02:38,372
- They call it the Swamp.
- Oh.
51
00:02:38,949 --> 00:02:41,240
Any idea what Wilford wants from me?
52
00:02:41,311 --> 00:02:43,043
- I'll try and find out.
- Okay.
53
00:02:43,111 --> 00:02:44,377
He's got me up to my eyeballs
54
00:02:44,445 --> 00:02:46,445
planning a special evening.
55
00:02:47,383 --> 00:02:50,116
Good friend Audrey probably
told them all about us.
56
00:02:50,186 --> 00:02:51,784
I can't believe she fell for his shit.
57
00:02:52,336 --> 00:02:54,855
At least she's got the sense
not to show her face.
58
00:02:56,859 --> 00:02:59,593
Look, the way to survive Mr. Wilford,
59
00:03:00,274 --> 00:03:02,729
you just gotta be something
that he needs.
60
00:03:02,798 --> 00:03:04,799
You keep your chin up.
61
00:03:05,668 --> 00:03:07,200
Yes, ma'am.
62
00:03:08,603 --> 00:03:10,403
Mr. Wilford's order
63
00:03:10,472 --> 00:03:12,539
- comes at a very high price.
- We're done here, okay.
64
00:03:12,608 --> 00:03:14,853
And I just know that something awful
65
00:03:14,877 --> 00:03:16,210
is coming.
66
00:03:17,278 --> 00:03:22,615
On Snowpiercer, 1,034 cars long.
67
00:03:32,459 --> 00:03:40,459
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
68
00:03:40,805 --> 00:03:42,473
How are the evening's festivities
69
00:03:42,542 --> 00:03:44,474
- coming on?
- Right on schedule, sir.
70
00:03:44,543 --> 00:03:46,677
Might I ask... Is there a guest list?
71
00:03:46,746 --> 00:03:49,790
Mm, ah, yes.
72
00:03:49,814 --> 00:03:53,950
Random winners, that's Kevin's domain.
73
00:03:54,020 --> 00:03:57,288
He's in charge
of a special surprise today.
74
00:03:57,356 --> 00:04:00,157
Oh, what kind of surprise?
75
00:04:01,493 --> 00:04:02,759
One for the whole train
76
00:04:02,828 --> 00:04:04,562
to celebrate rightful leadership.
77
00:04:04,629 --> 00:04:06,407
Take some time off, Ruth,
78
00:04:06,431 --> 00:04:08,566
so you can enjoy some of it too,
79
00:04:08,634 --> 00:04:11,582
but first I have a job
for the both of you.
80
00:04:12,237 --> 00:04:14,461
Both of us, sir, together?
81
00:04:15,134 --> 00:04:17,312
Snowpiercer's getting muddy,
82
00:04:17,355 --> 00:04:18,932
all the classes mixed up and down.
83
00:04:18,957 --> 00:04:20,089
What a mess.
84
00:04:20,115 --> 00:04:21,447
Well, you ought to begin a full census.
85
00:04:21,646 --> 00:04:23,225
I want the passengers organized
86
00:04:23,249 --> 00:04:24,716
like in the old days.
87
00:04:24,783 --> 00:04:28,319
I want to know who is where doing what.
88
00:04:28,343 --> 00:04:30,788
- Yes, sir.
- Yes, sir.
89
00:04:30,855 --> 00:04:32,723
He'll change everything around now.
90
00:04:32,792 --> 00:04:36,194
Wilford wants resiliency.
I hate that word.
91
00:04:36,524 --> 00:04:38,661
He wants to keep us apart.
92
00:04:38,731 --> 00:04:40,731
Remember, they're gonna be monitoring
93
00:04:40,800 --> 00:04:43,800
everything we say between the Engines.
94
00:04:43,869 --> 00:04:46,803
- You're gonna be okay.
- Yeah, until when?
95
00:04:46,872 --> 00:04:48,449
What if he throws me in the Swamp?
96
00:04:48,473 --> 00:04:50,579
He's picking us off one by one.
97
00:04:51,476 --> 00:04:53,711
He can't afford
to lose another Engineer.
98
00:04:54,747 --> 00:04:57,382
- Check in with HQ?
- Yeah.
99
00:04:59,752 --> 00:05:02,353
I need you to keep pushing
this train forward.
100
00:05:02,422 --> 00:05:03,754
We're a week away
from picking Melanie up.
101
00:05:03,822 --> 00:05:05,757
- Yeah, if she's there.
- She'll be there.
102
00:05:05,824 --> 00:05:07,358
We're already a day late.
103
00:05:07,427 --> 00:05:09,360
We lost contact with her
over a week ago.
104
00:05:09,428 --> 00:05:12,696
But Wilford doesn't know that, does he?
105
00:05:12,766 --> 00:05:15,233
Well, keep it that way.
106
00:05:15,300 --> 00:05:18,069
- Get her home safe.
- That's the mission.
107
00:05:18,124 --> 00:05:19,771
No questions.
108
00:05:19,838 --> 00:05:21,838
- All right.
- Come on, let's go.
109
00:05:28,447 --> 00:05:31,285
Y tú... vienes conmigo.
110
00:05:42,928 --> 00:05:44,394
What's the big surprise, Kevin?
111
00:05:44,463 --> 00:05:45,463
The sooner we get the census going,
112
00:05:45,531 --> 00:05:46,930
the sooner you'll find out.
113
00:05:47,000 --> 00:05:48,566
Oh, come on, I know
you're dying to tell me.
114
00:05:48,629 --> 00:05:50,401
Sorry, sworn to secrecy.
115
00:05:50,470 --> 00:05:52,470
- You know how he is.
- Mm-hmm.
116
00:05:55,608 --> 00:05:57,314
What is all of this?
117
00:05:58,076 --> 00:05:59,343
Patients' Records.
118
00:05:59,411 --> 00:06:01,646
Took 'em right out of my clinic.
119
00:06:02,735 --> 00:06:04,214
These are not passenger files.
120
00:06:04,283 --> 00:06:06,817
- These are medical records.
- Supposed to be confidential.
121
00:06:06,886 --> 00:06:08,819
He wants them divided
by age... children,
122
00:06:08,887 --> 00:06:11,422
adolescents, 18 to 39.
The rest, elderly.
123
00:06:11,490 --> 00:06:13,089
Elderly?
124
00:06:13,497 --> 00:06:14,935
Dear me.
125
00:06:14,959 --> 00:06:16,665
What's all this in aid of, Kevin?
126
00:06:17,430 --> 00:06:19,430
I guess he wants
to see who's fit for what.
127
00:06:19,499 --> 00:06:21,298
A sample questionnaire
for each of the passengers
128
00:06:21,367 --> 00:06:22,944
to fill out.
129
00:06:23,298 --> 00:06:25,369
"Are you an un-ticketed passenger?
130
00:06:25,437 --> 00:06:28,305
Are you aware of any passengers
who fought with the rebels?"
131
00:06:28,374 --> 00:06:31,843
- Well, it's for the archives...
- A matter of historical record.
132
00:06:31,911 --> 00:06:34,016
I'll tell him you're displeased, though.
133
00:06:34,579 --> 00:06:36,047
No, Kevin, you won't.
134
00:06:36,115 --> 00:06:38,115
I'll have my own conversations
with Mr. Wilford,
135
00:06:38,183 --> 00:06:39,617
thank you very much.
136
00:06:42,055 --> 00:06:43,786
I know every passenger on this train,
137
00:06:43,856 --> 00:06:47,057
and I consider myself
responsible for each of them.
138
00:06:47,125 --> 00:06:48,591
How unpleasant.
139
00:06:50,529 --> 00:06:52,129
I care about these passengers, Kevin.
140
00:06:52,197 --> 00:06:53,574
That's a warning.
141
00:06:53,598 --> 00:06:55,872
We'll be back tomorrow
for your questionnaires.
142
00:07:02,675 --> 00:07:04,942
Hey, keep moving.
143
00:07:10,750 --> 00:07:12,394
- Alex.
- I know.
144
00:07:12,418 --> 00:07:14,451
I'm Javier... Javi.
145
00:07:15,488 --> 00:07:18,523
- Fifth Engineer.
- Sit.
146
00:07:21,961 --> 00:07:24,062
Please don't touch anything
unless I tell you to.
147
00:07:28,901 --> 00:07:30,502
- That panel's new, no?
- It's not new.
148
00:07:30,569 --> 00:07:32,370
It's overhauled.
I upgraded the interface
149
00:07:32,437 --> 00:07:34,105
on the second revolution.
150
00:07:37,576 --> 00:07:39,810
Please don't touch anything.
151
00:07:43,449 --> 00:07:44,648
It's from Snowpiercer.
152
00:07:44,718 --> 00:07:46,182
It's actually a joke from your mom.
153
00:07:46,252 --> 00:07:48,119
We had it out there for years.
I thought you'd like it.
154
00:07:48,187 --> 00:07:49,519
Don't butter me up, okay?
155
00:07:49,588 --> 00:07:51,189
Wilford tapped you as an Engineer.
156
00:07:51,257 --> 00:07:52,524
You're gonna stick to that.
157
00:08:01,535 --> 00:08:02,771
You know...
158
00:08:03,869 --> 00:08:06,069
when your mom came back from here,
159
00:08:06,139 --> 00:08:08,672
she said you weren't
just technically good.
160
00:08:08,742 --> 00:08:10,675
She said you had the touch.
161
00:08:11,589 --> 00:08:13,557
Well, do you have the touch?
162
00:08:15,615 --> 00:08:17,348
- Mas o menos.
- Not like your mom.
163
00:08:17,417 --> 00:08:18,815
Just keep us on the track.
164
00:08:18,884 --> 00:08:20,951
- Ok... where are you going?
- Uptrain.
165
00:08:21,019 --> 00:08:24,889
It's a big day on Snowpiercer.
I'm sorry you're not invited.
166
00:08:31,831 --> 00:08:34,230
Brought her up from Big Alice,
167
00:08:34,299 --> 00:08:36,477
one of my favorites.
168
00:08:36,501 --> 00:08:38,970
You see how the bodies are entwined?
169
00:08:39,038 --> 00:08:41,639
Can't tell whether
they're fighting or...
170
00:08:41,706 --> 00:08:43,039
Well, you know.
171
00:08:43,109 --> 00:08:44,841
What do you think, Bess Till?
172
00:08:44,911 --> 00:08:46,778
I think a lot of
the passengers are concerned.
173
00:08:46,846 --> 00:08:48,779
- People keep disappearing.
- Mm.
174
00:08:48,847 --> 00:08:52,884
Layton and now Brakeman Roche
and his family.
175
00:08:56,389 --> 00:08:58,522
You're a curious creature.
176
00:08:58,591 --> 00:08:59,856
I don't know what to do with you.
177
00:08:59,926 --> 00:09:01,926
Eight of our Breachmen murdered,
178
00:09:01,995 --> 00:09:05,596
I could... find the killers,
179
00:09:05,664 --> 00:09:07,565
close the case.
180
00:09:08,933 --> 00:09:10,868
You see, "Train Detective"
is a Melanie invention.
181
00:09:10,936 --> 00:09:12,003
I never needed one.
182
00:09:12,071 --> 00:09:13,715
- You know why?
- No, sir.
183
00:09:13,739 --> 00:09:15,807
Because there wasn't
any crime on my train.
184
00:09:15,875 --> 00:09:18,610
There is no crime, only order.
185
00:09:18,677 --> 00:09:20,711
I don't think you're that naive.
186
00:09:22,881 --> 00:09:25,950
And I don't think you're that innocent.
187
00:09:27,886 --> 00:09:29,287
Very well.
188
00:09:29,355 --> 00:09:32,533
You can tell the passengers
Mr. Roche is in a Drawer
189
00:09:32,557 --> 00:09:34,959
along with his family.
190
00:09:35,028 --> 00:09:38,951
When you all settle down,
they can rejoin us.
191
00:09:39,565 --> 00:09:41,633
- That won't go over well.
- I know.
192
00:09:42,195 --> 00:09:44,769
But I have just the tonic.
193
00:09:46,105 --> 00:09:50,040
Sikes, take her down to car 272.
194
00:09:51,177 --> 00:09:53,311
And don't worry about Mr. Layton.
195
00:09:53,379 --> 00:09:55,578
We've made him quite at home.
196
00:10:49,302 --> 00:10:52,302
Now I know you're
just following Wilford's order,
197
00:10:52,370 --> 00:10:55,706
but I have a right to know
what you've done to me.
198
00:10:55,774 --> 00:10:57,240
You found out prematurely.
199
00:10:57,309 --> 00:11:00,043
Yeah, I put my hand in the cold lock,
200
00:11:00,113 --> 00:11:02,046
and it didn't fall off.
201
00:11:02,115 --> 00:11:03,581
What does he want with me?
202
00:11:03,649 --> 00:11:05,515
Please.
203
00:11:06,919 --> 00:11:09,764
When you arrived with us...
204
00:11:09,788 --> 00:11:11,054
You don't need to show me that.
205
00:11:11,124 --> 00:11:12,657
I lived through every second of it.
206
00:11:12,725 --> 00:11:14,725
We repaired you.
207
00:11:14,793 --> 00:11:17,371
Yes, thank you.
208
00:11:17,395 --> 00:11:20,130
You took the pain away, but you...
209
00:11:20,198 --> 00:11:23,467
you have done something to
my body without my consent!
210
00:11:23,536 --> 00:11:25,182
- Honey.
- Josie...
211
00:11:26,139 --> 00:11:28,072
what did it feel like
212
00:11:28,140 --> 00:11:30,985
when you put your hand in the chamber?
213
00:11:37,216 --> 00:11:40,017
It was a rush, wasn't it?
214
00:11:45,692 --> 00:11:48,091
I didn't sign up to be the next Icy Bob.
215
00:11:48,161 --> 00:11:51,427
You are orders of magnitude
beyond our Bob.
216
00:11:51,498 --> 00:11:56,033
- You want to know more?
- Let's see what's possible.
217
00:12:00,974 --> 00:12:02,907
Oh, for Pete's sake,
will you slow down, Kevin?
218
00:12:02,975 --> 00:12:05,309
Ruth, this is the big surprise.
219
00:12:05,378 --> 00:12:08,980
He's opening Car 272,
and he's putting me in charge!
220
00:12:09,048 --> 00:12:11,182
Car 272 has been closed for years.
221
00:12:11,250 --> 00:12:13,104
Wait!
222
00:12:13,152 --> 00:12:14,519
I need a kid.
223
00:12:15,522 --> 00:12:17,254
Come here.
224
00:12:17,323 --> 00:12:18,523
Come on.
225
00:12:18,591 --> 00:12:20,291
Come on, let's go.
226
00:12:21,394 --> 00:12:22,527
Come on, Winnie, it's all right.
227
00:12:22,595 --> 00:12:23,894
It's all right.
228
00:12:58,096 --> 00:13:00,630
- Oh, my goodness.
- Ta-da!
229
00:13:00,700 --> 00:13:03,801
He'll be here in a jiff.
Grand opening is tonight.
230
00:13:05,504 --> 00:13:06,836
Ah!
231
00:13:06,905 --> 00:13:09,840
Sit. Stay.
232
00:13:09,908 --> 00:13:11,442
Hey.
233
00:13:11,509 --> 00:13:13,778
Hey, hey, hey,
those aren't for teenagers.
234
00:13:13,846 --> 00:13:16,091
Come get... Alex. Alex.
235
00:13:16,115 --> 00:13:17,648
Don't be ridiculous. Get down.
236
00:13:17,716 --> 00:13:20,696
Wilford put Roche
and his family in the Drawers.
237
00:13:20,720 --> 00:13:24,389
Roche in the Drawer, Javi on Big Alice,
238
00:13:24,456 --> 00:13:28,860
- and Layton's in his compost.
- And now this shit show.
239
00:13:29,861 --> 00:13:32,129
Oh, oh, okay, here it comes.
240
00:13:32,197 --> 00:13:33,730
Tech rehearsal's starting.
241
00:13:33,799 --> 00:13:35,600
Everybody, up, up, up.
242
00:14:00,158 --> 00:14:01,491
- Bravo.
- Whoo!
243
00:14:01,559 --> 00:14:02,894
- What an entrance!
- Mr. Wilford!
244
00:14:02,961 --> 00:14:06,096
Wonderful, that was really good.
245
00:14:06,164 --> 00:14:08,698
Perfect timing.
It's marvelous, isn't it, eh?
246
00:14:08,768 --> 00:14:10,033
Yeah.
247
00:14:10,102 --> 00:14:11,546
- Don't like that.
- Get rid of it.
248
00:14:11,570 --> 00:14:13,236
Line the stage for the puppeteers.
249
00:14:13,306 --> 00:14:14,504
- There we go.
- Come along.
250
00:14:14,572 --> 00:14:15,840
- You see this?
- Gather 'round.
251
00:14:15,908 --> 00:14:17,707
Special preview...
252
00:14:17,777 --> 00:14:20,010
An epic saga for the masses.
253
00:14:25,801 --> 00:14:26,850
- Good luck.
- Thank you.
254
00:14:26,918 --> 00:14:28,119
Thank you, sir.
255
00:14:34,994 --> 00:14:37,662
At last, my beloved Snowpiercer
256
00:14:37,730 --> 00:14:40,465
and all of the people I've missed.
257
00:14:40,533 --> 00:14:43,600
Soon I'm gonna see my Mama!
258
00:14:43,669 --> 00:14:45,735
Whee, Wilford!
259
00:14:45,804 --> 00:14:49,673
- I'm Head Engineer Melanie.
- Choo, choo.
260
00:14:49,741 --> 00:14:52,143
I will prove
261
00:14:52,211 --> 00:14:54,479
that cold is hot!
262
00:14:54,547 --> 00:14:57,793
I'm going to climb that frozen mountain
263
00:14:57,817 --> 00:14:59,549
and send a balloon.
264
00:14:59,618 --> 00:15:03,354
They've gone mad without us.
265
00:15:03,422 --> 00:15:04,956
- Observe.
- Don't go, Mama!
266
00:15:05,024 --> 00:15:07,892
Don't go!
267
00:15:07,961 --> 00:15:11,206
This isn't funny.
268
00:15:17,235 --> 00:15:21,838
- Don't worry.
- You're all safe on my train.
269
00:15:21,908 --> 00:15:24,308
The Engine will provide.
270
00:15:34,653 --> 00:15:36,854
I'm dead.
271
00:15:36,923 --> 00:15:38,788
Wilford.
272
00:15:38,857 --> 00:15:43,327
The Engine will provide.
The Engine will provide.
273
00:15:43,395 --> 00:15:45,529
The Engine will provide.
274
00:15:45,597 --> 00:15:48,500
Bravo, bravo.
275
00:15:54,072 --> 00:15:56,250
- Bravo indeed.
- Did you like that?
276
00:15:56,274 --> 00:15:58,052
- Yeah.
- It was good, wasn't it?
277
00:16:00,947 --> 00:16:04,149
Oh, come on. What's wrong with you all?
278
00:16:05,351 --> 00:16:06,451
Liar!
279
00:16:07,754 --> 00:16:10,421
What a pathetic attempt.
280
00:16:10,489 --> 00:16:13,668
You can't kill Melanie
with this propaganda.
281
00:16:13,692 --> 00:16:16,871
- We don't have extra time.
- We're already a day late.
282
00:16:16,895 --> 00:16:19,963
I don't think you paid
close enough attention
283
00:16:20,033 --> 00:16:21,432
to the ending, Alex.
284
00:16:21,500 --> 00:16:23,500
I got a peek at the launch data
285
00:16:23,570 --> 00:16:26,503
that you so carefully doctored.
286
00:16:26,572 --> 00:16:29,840
Ben lost contact
with Melanie ten days ago.
287
00:16:39,518 --> 00:16:41,286
You did?
288
00:16:44,256 --> 00:16:46,190
Towards the end of the launches, yes,
289
00:16:46,259 --> 00:16:49,705
we lost contact,
but Melanie is a survivor,
290
00:16:49,729 --> 00:16:51,863
and she received enough data
to complete a climate model.
291
00:16:51,931 --> 00:16:56,400
All right, all right,
back to the Engine.
292
00:16:57,870 --> 00:16:59,914
Don't give up on her, Alex.
293
00:16:59,938 --> 00:17:02,273
Ruth, escort them forward.
294
00:17:02,341 --> 00:17:04,075
You have my evening to prepare.
295
00:17:10,548 --> 00:17:14,484
With respect, you can go
ahead and lock up Layton,
296
00:17:14,554 --> 00:17:18,088
but you'll find a bit
of his fight in all of us now.
297
00:17:24,963 --> 00:17:30,201
Private event this evening
for a very select few.
298
00:17:32,371 --> 00:17:33,503
Thank you.
299
00:17:33,573 --> 00:17:35,172
Could I also bring my boyfriend?
300
00:17:35,240 --> 00:17:36,840
He's the head of Janitorial.
301
00:17:37,362 --> 00:17:39,028
Yes.
302
00:17:39,913 --> 00:17:41,311
Thank you.
303
00:17:44,651 --> 00:17:46,517
Thank you, Kevin.
304
00:17:46,585 --> 00:17:48,853
Dress your next advice in evening wear.
305
00:17:48,922 --> 00:17:50,386
Here you go.
306
00:17:56,836 --> 00:17:58,368
Everybody, look sharp.
307
00:17:59,231 --> 00:18:01,231
Mr. Wilford will be through
with the carnival soon,
308
00:18:01,299 --> 00:18:03,099
and then the real show begins.
309
00:18:03,623 --> 00:18:05,836
Those are bordeaux glasses.
We're serving zinfandel.
310
00:18:05,904 --> 00:18:07,503
- Yes.
- Ah, I'll be right back...
311
00:18:09,642 --> 00:18:12,042
Dear me.
312
00:18:12,111 --> 00:18:13,845
Now repeat it back to me.
313
00:18:13,913 --> 00:18:15,490
Tell our friends.
314
00:18:15,513 --> 00:18:18,648
Get a message to Josie
to find Layton in Compost.
315
00:18:18,718 --> 00:18:20,050
We're not giving up on Melanie
316
00:18:20,118 --> 00:18:22,452
or our dream of getting off this train.
317
00:18:22,520 --> 00:18:24,655
We're not giving up...
318
00:18:28,928 --> 00:18:30,394
What do you want?
319
00:18:30,462 --> 00:18:33,307
Compliments of the carnival.
320
00:18:33,332 --> 00:18:36,000
Ow! There's more.
321
00:18:36,395 --> 00:18:37,859
An invitation to dinner.
322
00:18:41,207 --> 00:18:42,673
Ah.
323
00:18:44,076 --> 00:18:47,211
Winnie, tonight when Wilford's busy,
324
00:18:47,279 --> 00:18:49,124
Josie has to find Layton, okay?
325
00:18:49,534 --> 00:18:51,234
We need his help.
326
00:18:57,556 --> 00:18:58,933
Oh.
327
00:19:01,559 --> 00:19:02,537
Oh, hey.
328
00:19:40,398 --> 00:19:42,066
Take it down slowly.
329
00:20:07,160 --> 00:20:08,326
- Level off.
- No.
330
00:20:10,429 --> 00:20:12,096
A little further.
331
00:20:17,236 --> 00:20:18,769
Oh!
332
00:20:18,837 --> 00:20:20,214
Ah.
333
00:20:42,194 --> 00:20:44,394
Against the wall!
334
00:21:39,786 --> 00:21:43,054
You come to me in my dreams, you know?
335
00:21:45,324 --> 00:21:47,025
Rather spooky.
336
00:21:48,194 --> 00:21:49,904
Ugh.
337
00:21:49,929 --> 00:21:52,128
Is that why you haven't
stuck my head out a port yet?
338
00:21:54,532 --> 00:21:56,333
Honest question.
339
00:21:56,403 --> 00:21:57,867
Hanging on to your ideals,
340
00:21:57,936 --> 00:22:00,805
being beloved by your people uptrain,
341
00:22:00,873 --> 00:22:02,718
do you think it makes
the slightest difference
342
00:22:02,741 --> 00:22:04,519
in the end?
343
00:22:04,542 --> 00:22:05,809
Yeah, it does.
344
00:22:05,878 --> 00:22:08,179
Well, for the life of me,
I can't see how.
345
00:22:09,682 --> 00:22:11,215
I suppose there must be something
346
00:22:11,284 --> 00:22:12,884
uniquely wrong with me.
347
00:22:13,372 --> 00:22:15,519
You're not unique, Wilford.
348
00:22:18,090 --> 00:22:21,425
You're an old, white dictator
with a train set.
349
00:22:21,493 --> 00:22:25,230
Fragile, powerful men like you
350
00:22:25,298 --> 00:22:27,230
froze the Earth in the first place.
351
00:22:27,299 --> 00:22:30,602
Yes, it's a PR problem in that regard.
352
00:22:32,105 --> 00:22:35,105
I haven't got any
of your stuff left, have I?
353
00:22:35,173 --> 00:22:37,508
That musky smell of integrity.
354
00:22:37,980 --> 00:22:40,912
When that washes off,
it's a wrap for you.
355
00:22:40,980 --> 00:22:42,758
You'll always have
your little followers,
356
00:22:42,781 --> 00:22:46,250
but the majority will never
love you like you want them to.
357
00:22:48,586 --> 00:22:51,855
- The will of the people...
- How can you stand it?
358
00:22:51,924 --> 00:22:55,593
Every little faction.
359
00:22:55,662 --> 00:22:56,926
The cold heart
360
00:22:56,996 --> 00:22:59,463
of political power
361
00:22:59,531 --> 00:23:01,065
is obedience.
362
00:23:01,134 --> 00:23:04,134
That shit right there is why
we'll always be enemies.
363
00:23:05,877 --> 00:23:07,238
Well, I feel better.
364
00:23:08,807 --> 00:23:12,586
I'm dining uptrain tonight
with the last of your friends.
365
00:23:12,611 --> 00:23:15,813
Zarah has some decisions to make.
366
00:23:15,882 --> 00:23:18,883
So are you feeling loved now?
367
00:23:20,619 --> 00:23:23,253
Up to your elbows in their shit.
368
00:23:30,096 --> 00:23:34,699
Your open heart, Mr. Layton,
it telegraphs your every move.
369
00:23:46,645 --> 00:23:49,047
Oh, my God.
370
00:23:50,517 --> 00:23:53,718
Oh, places, everybody.
Lucky winners are here.
371
00:23:53,786 --> 00:23:56,386
Yes, ma'am.
372
00:23:56,454 --> 00:23:58,623
- Holy crap.
- No thanks.
373
00:23:59,258 --> 00:24:00,991
I'm back.
374
00:24:01,059 --> 00:24:03,294
Should have bloody known.
375
00:24:07,266 --> 00:24:10,444
What are we in for, Ruth,
the last supper?
376
00:24:10,469 --> 00:24:13,248
This whole day's one long dark display.
377
00:24:13,271 --> 00:24:16,050
He told me the tickets
were for random guests.
378
00:24:16,075 --> 00:24:17,807
Kevin dropped this on me
379
00:24:17,876 --> 00:24:19,210
after keeping me locked up
380
00:24:19,278 --> 00:24:20,744
all day for my comfort.
381
00:24:20,813 --> 00:24:22,457
If Wilford threatens her baby,
382
00:24:22,480 --> 00:24:24,147
I'm gonna kill him with my butter knife.
383
00:24:24,217 --> 00:24:26,083
All right, take it easy.
384
00:24:26,152 --> 00:24:28,419
I'll run interference
385
00:24:28,487 --> 00:24:30,188
as best I can.
386
00:24:31,624 --> 00:24:34,424
Right, everybody, welcome.
387
00:24:34,492 --> 00:24:36,227
You lucky few.
388
00:24:36,295 --> 00:24:38,429
While the rest of the train
takes in the carnival,
389
00:24:38,497 --> 00:24:41,566
you winners get to enjoy
a more intimate evening
390
00:24:41,634 --> 00:24:43,167
with Mr. Wilford.
391
00:24:44,570 --> 00:24:45,802
Yeah.
392
00:24:48,641 --> 00:24:51,041
- I'm a fish out of water, man.
- What's this all about?
393
00:24:51,109 --> 00:24:54,578
I don't know, but like
your mother used to tell you,
394
00:24:54,646 --> 00:24:57,647
- keep your head on a swivel.
- You guys are freaking out.
395
00:24:58,278 --> 00:25:00,184
Right, I'm actually super excited.
396
00:25:00,252 --> 00:25:04,221
- What about you, Alex?
- Are you "super excited"?
397
00:25:05,724 --> 00:25:07,791
I think we're all screwed.
398
00:25:09,327 --> 00:25:11,306
Oh, dear me.
399
00:25:15,602 --> 00:25:17,934
Of course it is!
400
00:25:18,003 --> 00:25:20,471
Hello, everybody!
401
00:25:20,538 --> 00:25:22,138
- Bloody Audrey.
- Ugh.
402
00:25:22,208 --> 00:25:24,474
Oh, I just want to stand here
and gaze upon you all.
403
00:25:24,542 --> 00:25:27,344
- Oh, come down, Joseph.
- There's no need to bellow.
404
00:25:27,413 --> 00:25:30,280
I love an eccentric table
of guests, don't you?
405
00:25:30,348 --> 00:25:33,750
Mix it up with old friends and new.
406
00:25:33,819 --> 00:25:35,685
Mmm.
407
00:25:35,755 --> 00:25:39,890
Indulge our palates with
a few dwindling delicacies.
408
00:25:39,959 --> 00:25:41,425
Isn't that the ticket, Ruth?
409
00:25:41,493 --> 00:25:43,961
You're in charge of tickets,
sir, as it ever was.
410
00:25:44,029 --> 00:25:45,296
- Willy.
- Yes?
411
00:25:45,364 --> 00:25:47,632
Would you tickle the ivories for us?
412
00:25:47,700 --> 00:25:48,833
Oh, go on then.
413
00:25:48,902 --> 00:25:50,521
Why not?
414
00:25:51,703 --> 00:25:54,305
Is she wearing a freaking tiara?
415
00:25:54,373 --> 00:25:55,772
Shameless.
416
00:25:58,444 --> 00:26:04,249
♪ On a sunny afternoon ♪
417
00:26:04,317 --> 00:26:07,117
♪ With one you love ♪
418
00:26:07,185 --> 00:26:09,720
♪ The stars above ♪
419
00:26:10,789 --> 00:26:15,460
♪ Waiting for the moon ♪
420
00:26:15,528 --> 00:26:20,265
♪ - The old accordion playing ♪
421
00:26:20,333 --> 00:26:23,134
♪ A sentimental ♪
422
00:26:23,201 --> 00:26:24,734
♪ - Song ♪
♪ - Tune ♪
423
00:26:24,804 --> 00:26:26,537
It's a tune, not a song!
424
00:26:26,605 --> 00:26:28,071
Kevin.
425
00:26:28,141 --> 00:26:31,476
♪ Cruising down the river ♪
426
00:26:31,544 --> 00:26:34,411
- You've had your carnival.
- This is my room.
427
00:26:34,480 --> 00:26:36,747
♪ Afternoon ♪
428
00:26:36,816 --> 00:26:38,449
Please stay in the lounge.
429
00:26:39,352 --> 00:26:42,686
Fine, he's all yours.
430
00:26:43,623 --> 00:26:47,423
♪ Down the river ♪
431
00:26:47,493 --> 00:26:52,730
♪ On a sunny afternoon ♪
432
00:26:55,968 --> 00:26:58,167
- Hmm.
- Mmm.
433
00:26:58,238 --> 00:27:01,372
Well, isn't this lovely, hm?
434
00:27:03,776 --> 00:27:05,788
Shall I clear this setting, sir?
435
00:27:06,311 --> 00:27:07,583
No, Ruth.
436
00:27:07,980 --> 00:27:09,542
There's one last guest.
437
00:27:10,383 --> 00:27:12,250
Lilah Junior.
438
00:27:12,712 --> 00:27:15,053
Of course, I knew your parents.
439
00:27:15,590 --> 00:27:18,521
You're new to me, Mr. Osweiller.
440
00:27:18,590 --> 00:27:21,369
And I believe you two know each other.
441
00:27:21,394 --> 00:27:23,126
Ex-Brakeman partners.
442
00:27:23,194 --> 00:27:24,662
- That's correct, sir.
- Yeah.
443
00:27:24,730 --> 00:27:26,375
- That's fascinating.
- Mm.
444
00:27:27,733 --> 00:27:30,979
Oh, but Alex, I don't think
you've met Zarah.
445
00:27:31,002 --> 00:27:34,739
- She's with Hospitality.
- Also Andre Layton's partner.
446
00:27:34,807 --> 00:27:38,542
- It's nice to meet you, Alex.
- Nice to meet you.
447
00:27:38,611 --> 00:27:40,544
Ex-wife, wasn't it, Audrey?
448
00:27:40,613 --> 00:27:44,382
- Mm, a Tail divorce.
- It sort of counts, doesn't it?
449
00:27:45,550 --> 00:27:47,455
All those years in the Nightcar...
450
00:27:48,019 --> 00:27:50,721
all those personal things
that we told you.
451
00:27:50,769 --> 00:27:54,491
It was her calling,
helping us open up and grieve.
452
00:27:54,560 --> 00:27:55,960
Yeah, so she could sell our secrets
453
00:27:56,028 --> 00:27:59,096
- like a whore.
- Now, now, now, now.
454
00:27:59,164 --> 00:28:02,210
What did Mr. Layton say?
We're all one train together.
455
00:28:02,233 --> 00:28:03,366
Exactly.
456
00:28:03,435 --> 00:28:05,102
I thought dinner would be a nice way
457
00:28:05,153 --> 00:28:06,544
to bring us all together again.
458
00:28:06,621 --> 00:28:09,740
One train under God and Audrey.
459
00:28:11,844 --> 00:28:14,021
She didn't like the puppet show.
460
00:28:15,381 --> 00:28:17,115
Really? 'Cause I thought
it was hilarious.
461
00:28:17,182 --> 00:28:18,982
- Oh, did you? Yeah?
- Yeah.
462
00:28:19,050 --> 00:28:20,828
I mean, Melanie's not
as pure as everyone
463
00:28:20,853 --> 00:28:22,319
- around here thinks she is.
- LJ.
464
00:28:22,387 --> 00:28:23,520
I think Mr. Wilford's heard enough
465
00:28:23,588 --> 00:28:25,123
about Melanie for one night, LJ.
466
00:28:25,147 --> 00:28:26,814
I haven't.
467
00:28:26,926 --> 00:28:30,394
I would love to hear more lies
about my mother, Lilah.
468
00:28:30,462 --> 00:28:32,864
Mmm.
469
00:28:35,134 --> 00:28:38,067
Well, she was the liar.
470
00:28:38,137 --> 00:28:40,337
She wanted to be you.
471
00:28:40,405 --> 00:28:42,651
She accused me of a crime,
472
00:28:42,674 --> 00:28:44,674
and I found out her little secret,
473
00:28:44,743 --> 00:28:47,311
so she had to overturn the verdict.
474
00:28:53,486 --> 00:28:55,523
I'm puzzled, LJ.
475
00:28:56,087 --> 00:28:59,361
If Melanie overturned the verdict,
476
00:29:00,492 --> 00:29:02,364
does that mean you were guilty?
477
00:29:08,034 --> 00:29:09,500
I, uh...
478
00:29:12,017 --> 00:29:13,147
Uh, no, um...
479
00:29:13,173 --> 00:29:17,186
So you did not cut off
those men's penises
480
00:29:17,252 --> 00:29:19,376
like I read about in the transcript?
481
00:29:20,712 --> 00:29:23,713
I am so relieved.
482
00:29:23,782 --> 00:29:25,182
Is that true, Lilah?
483
00:29:25,250 --> 00:29:26,694
Lilah Junior is
a good person, Mr. Wilford.
484
00:29:26,719 --> 00:29:27,986
- Oh, yes.
- She fell a long way
485
00:29:28,054 --> 00:29:29,586
from First when her parents passed.
486
00:29:29,655 --> 00:29:31,588
She learned to work, sir.
487
00:29:31,657 --> 00:29:33,123
She knows the train now,
and I'm proud of her.
488
00:29:33,192 --> 00:29:34,623
He speaks.
489
00:29:36,315 --> 00:29:39,462
Osweiller from the East Midlands.
490
00:29:39,531 --> 00:29:41,398
You're even quieter than your partner,
491
00:29:41,467 --> 00:29:43,467
Trusty Till,
492
00:29:43,536 --> 00:29:47,115
though a little more romantic, huh?
493
00:29:48,740 --> 00:29:50,407
My intentions with
Lilah Junior are sound, sir.
494
00:29:50,476 --> 00:29:52,476
- How lovely.
- Did you hear that, Audrey?
495
00:29:52,545 --> 00:29:54,744
Yeah, and he meant it.
496
00:29:54,814 --> 00:29:58,481
Tell me, Mr. Osweiller,
my previous head of Janitorial,
497
00:29:58,550 --> 00:30:02,353
Terence, I brought
from my buildings in New York.
498
00:30:02,422 --> 00:30:05,423
How did you come to be in his shoes?
499
00:30:05,490 --> 00:30:07,490
Sir, those were chaotic times.
500
00:30:07,559 --> 00:30:09,426
We lost a lot of people in the troubles.
501
00:30:09,494 --> 00:30:12,096
We've tried to fill in as best we could.
502
00:30:12,163 --> 00:30:15,298
A simple question for an AWOL Brakeman
503
00:30:15,367 --> 00:30:18,702
and a girl who put out
her father's eye with a fork.
504
00:30:20,105 --> 00:30:23,444
Think very carefully
about this, Mr. Osweiller.
505
00:30:24,109 --> 00:30:26,198
Why should I keep you?
506
00:30:28,980 --> 00:30:30,781
Answer me, boy.
507
00:30:34,519 --> 00:30:35,920
May I?
508
00:30:35,988 --> 00:30:38,623
Os, what are you doing?
509
00:30:39,592 --> 00:30:43,126
- Does he play?
- I have no idea.
510
00:30:43,194 --> 00:30:45,430
It's been a while,
if you'll forgive me...
511
00:30:46,798 --> 00:30:48,665
Not since the freeze.
512
00:31:03,950 --> 00:31:07,817
♪ This is my winter song to you ♪
513
00:31:07,886 --> 00:31:10,954
♪ The storm is coming soon ♪
514
00:31:11,022 --> 00:31:14,759
♪ It rolls in from the sea ♪
515
00:31:16,695 --> 00:31:20,564
♪ My voice a beacon in the night ♪
516
00:31:20,633 --> 00:31:23,811
♪ My words will be your light ♪
517
00:31:23,836 --> 00:31:28,372
♪ To carry you to me ♪
518
00:31:28,441 --> 00:31:31,509
♪ Is love alive? ♪
519
00:31:31,576 --> 00:31:33,622
♪ Is love alive? ♪
520
00:31:35,315 --> 00:31:38,426
♪ Is love alive? ♪
521
00:31:43,055 --> 00:31:47,525
♪ This is my winter song ♪
522
00:31:49,194 --> 00:31:54,664
♪ December never felt so wrong ♪
523
00:31:54,733 --> 00:32:00,137
♪ 'Cause you're not where you belong ♪
524
00:32:02,674 --> 00:32:05,675
♪ Inside my arms ♪
525
00:32:16,888 --> 00:32:18,689
♪ Is love alive? ♪
526
00:32:19,960 --> 00:32:22,961
♪ Is love alive? ♪
527
00:32:23,028 --> 00:32:28,499
♪ Is love alive? ♪
528
00:32:28,567 --> 00:32:30,501
Layton.
529
00:32:32,972 --> 00:32:34,372
Layton.
530
00:32:39,711 --> 00:32:41,980
Josie.
531
00:32:47,386 --> 00:32:48,786
Josie?
532
00:32:52,124 --> 00:32:53,625
One minute.
533
00:32:56,061 --> 00:32:57,306
Thank you.
534
00:32:57,329 --> 00:32:59,998
Josie, let me see you.
535
00:33:04,470 --> 00:33:05,869
You're better.
536
00:33:05,938 --> 00:33:07,404
Yeah, jury's still out on that one.
537
00:33:07,472 --> 00:33:09,507
He fixed you.
538
00:33:10,876 --> 00:33:12,942
We haven't got much time.
539
00:33:13,012 --> 00:33:15,212
Zarah contacted me through The Tail.
540
00:33:15,280 --> 00:33:17,080
She said that they haven't given up.
541
00:33:17,148 --> 00:33:19,616
They want to know what the next move is.
542
00:33:24,356 --> 00:33:26,134
Layton.
543
00:33:26,157 --> 00:33:28,726
Remember what we're fighting for.
544
00:33:30,830 --> 00:33:33,064
Life off train.
545
00:33:34,299 --> 00:33:37,568
I could try and get you out of here.
546
00:33:39,638 --> 00:33:42,373
- You can't help me.
- Come on.
547
00:33:42,442 --> 00:33:45,710
The last time we met like this,
we started a revolution.
548
00:33:45,778 --> 00:33:47,510
He has plans for you.
549
00:33:47,579 --> 00:33:49,913
You have to stay where you are.
550
00:33:53,920 --> 00:33:57,766
- I know.
- I... I need to.
551
00:33:57,789 --> 00:34:00,258
I don't know what's happening to me.
552
00:34:00,326 --> 00:34:03,795
It feels like... It's like being reborn.
553
00:34:06,999 --> 00:34:08,777
There is still hope, isn't there?
554
00:34:08,800 --> 00:34:12,936
- You'll find your moment.
- So will I.
555
00:34:13,005 --> 00:34:15,672
Keep faith in the others.
We're still together.
556
00:34:15,742 --> 00:34:17,208
Time's up.
557
00:34:18,811 --> 00:34:21,389
- That's enough.
- Thank you.
558
00:34:21,414 --> 00:34:23,813
Tell them we'll finish what we started.
559
00:34:37,463 --> 00:34:38,996
You have competition, Audrey.
560
00:34:39,065 --> 00:34:42,666
- Oh, yeah, no, it was good.
- It's great.
561
00:34:42,735 --> 00:34:44,070
Bravo.
562
00:34:45,471 --> 00:34:47,538
Anyone else wanna sing? Zarah?
563
00:34:47,606 --> 00:34:50,208
- No, thanks.
- I'm done singing for my supper.
564
00:34:50,275 --> 00:34:52,943
- Oh, she'll sing.
- She's a survivor.
565
00:34:54,327 --> 00:34:55,971
Join us, Ruth.
566
00:34:56,081 --> 00:34:57,614
I have something to tell you.
567
00:34:57,682 --> 00:35:00,862
- Be careful, Ruth.
- Don't trust anything he says.
568
00:35:00,885 --> 00:35:02,018
- Sorry?
- Shh, shh, shh.
569
00:35:02,088 --> 00:35:03,487
- You knew my mom.
- Well, he's trying
570
00:35:03,556 --> 00:35:05,266
to turn the train
against going back for her.
571
00:35:06,628 --> 00:35:07,869
Oh, for pity's sake.
572
00:35:07,893 --> 00:35:09,960
I'm sorry about the bloody puppets.
573
00:35:10,028 --> 00:35:11,896
She's waiting trackside, and we have
574
00:35:11,965 --> 00:35:13,965
- to complete this mission!
- No!
575
00:35:14,032 --> 00:35:15,432
I'm no longer prepared
576
00:35:15,501 --> 00:35:18,168
to risk us taking two trains
across that pass.
577
00:35:18,237 --> 00:35:20,637
Have you figured out
what the census is for yet?
578
00:35:20,706 --> 00:35:22,284
Are you close?
579
00:35:22,307 --> 00:35:24,454
- What is it for?
- Mr. Wilford?
580
00:35:24,510 --> 00:35:27,043
Why don't you tell them
what you did on Big Alice?
581
00:35:27,112 --> 00:35:29,447
- That's enough!
- There were 200 of us
582
00:35:29,514 --> 00:35:30,981
at first,
583
00:35:31,050 --> 00:35:34,045
but then when he realized
what a drain of resources
584
00:35:34,119 --> 00:35:35,697
we were, he culled half of us.
585
00:35:35,721 --> 00:35:37,989
Men, women, children,
he took their lives!
586
00:35:38,056 --> 00:35:39,190
How dare you?
587
00:35:39,259 --> 00:35:41,659
On their souls, how dare you
588
00:35:41,684 --> 00:35:43,418
make me relive it?
589
00:35:43,528 --> 00:35:45,195
- Take her to the brig.
- Don't worry.
590
00:35:45,221 --> 00:35:46,992
I've been there before.
591
00:35:47,733 --> 00:35:49,666
Ruth, he's coming for you.
592
00:35:59,478 --> 00:36:00,907
Sit down, Ruth.
593
00:36:01,746 --> 00:36:04,282
As you know, sir,
Hospitality never sits.
594
00:36:04,349 --> 00:36:06,150
Nonsense, you've been wondering
595
00:36:06,219 --> 00:36:08,751
who that setting's for all night.
596
00:36:09,331 --> 00:36:12,222
- It's for you.
- Me?
597
00:36:12,291 --> 00:36:16,338
Yes, today's all about you, Ruth.
598
00:36:16,797 --> 00:36:18,228
Sit down.
599
00:36:20,634 --> 00:36:22,233
Kevin.
600
00:36:22,302 --> 00:36:23,501
I know you're up there.
601
00:36:23,568 --> 00:36:26,403
Come down, you naughty, little boy.
602
00:36:27,974 --> 00:36:29,768
Well...
603
00:36:30,175 --> 00:36:32,909
hope we're all having a wonderful time.
604
00:36:32,978 --> 00:36:38,581
Ruth, I want to thank you
for an impeccable evening.
605
00:36:38,652 --> 00:36:40,384
You've outdone yourself.
606
00:36:40,452 --> 00:36:44,521
Kevin, my lad,
you've come through so much,
607
00:36:44,590 --> 00:36:47,525
and you've put on an amazing carnival.
608
00:36:47,592 --> 00:36:50,295
- It's my honor, sir.
- Sit down.
609
00:36:53,132 --> 00:36:57,547
You understand there is
a glut in Hospitality,
610
00:36:57,802 --> 00:37:00,003
which means there's only room
611
00:37:00,072 --> 00:37:02,306
for one head of department.
612
00:37:09,682 --> 00:37:11,481
Job's yours, Ruth.
613
00:37:13,152 --> 00:37:15,152
I... oh...
614
00:37:15,221 --> 00:37:16,650
Shut up, Kevin.
615
00:37:17,623 --> 00:37:21,559
By my side just like you always wanted.
616
00:37:21,626 --> 00:37:24,606
All you have to do is address the train,
617
00:37:24,630 --> 00:37:25,896
inform them officially
618
00:37:25,965 --> 00:37:27,898
we're not returning for Melanie.
619
00:37:45,918 --> 00:37:48,114
I can't do that.
620
00:37:48,788 --> 00:37:50,521
Beg your pardon?
621
00:37:56,061 --> 00:37:58,039
I won't do it.
622
00:38:06,005 --> 00:38:08,373
Are you rejecting my offer?
623
00:38:18,284 --> 00:38:20,083
Yes, I am.
624
00:38:22,956 --> 00:38:24,554
Take off your Teals.
625
00:39:36,228 --> 00:39:38,561
I confess, I'm morally dyslexic.
626
00:39:38,632 --> 00:39:41,231
Sometimes I don't know right from wrong.
627
00:39:41,300 --> 00:39:45,670
It took a while,
but we found you a role.
628
00:39:46,905 --> 00:39:48,550
My advisor.
629
00:39:48,574 --> 00:39:50,106
Not sure I'm the person for that.
630
00:39:50,175 --> 00:39:51,952
Nonsense, you're perfect.
631
00:39:51,976 --> 00:39:53,311
You think for yourself.
632
00:39:53,378 --> 00:39:56,313
You struggle
with the big moral questions...
633
00:39:56,382 --> 00:39:58,159
Freedom, justice.
634
00:39:58,184 --> 00:40:00,117
You can show me where I'm going wrong,
635
00:40:00,186 --> 00:40:03,221
- show me the line.
- And which line is that?
636
00:40:09,262 --> 00:40:11,094
After you.
637
00:40:17,003 --> 00:40:19,070
Your Breachmen's killers.
638
00:40:21,806 --> 00:40:24,585
I wanted to give you what you asked for,
639
00:40:24,610 --> 00:40:27,644
a chance to close the case.
640
00:40:29,949 --> 00:40:32,684
They were only too happy
to carry out my orders.
641
00:40:32,751 --> 00:40:38,199
Just say the word,
and one pull of the lever
642
00:40:38,224 --> 00:40:41,693
will deliver justice by lung of ice.
643
00:40:41,760 --> 00:40:45,963
This isn't justice.
Justice requires a fair trial.
644
00:40:46,317 --> 00:40:47,699
Does it?
645
00:40:49,434 --> 00:40:51,101
Not just a verdict?
646
00:40:51,170 --> 00:40:53,804
They were acting on your behalf.
647
00:40:57,710 --> 00:40:59,510
Well, everyone does.
648
00:40:59,914 --> 00:41:03,313
This just... tidies it all up.
649
00:41:03,382 --> 00:41:06,251
- Sir...
- Mm-hmm?
650
00:41:08,454 --> 00:41:11,989
I advise you not to.
651
00:41:15,061 --> 00:41:16,061
Oh.
652
00:41:16,929 --> 00:41:20,731
Well, if that's your council, then fine.
653
00:41:20,800 --> 00:41:22,199
You may go.
654
00:41:22,686 --> 00:41:26,202
I don't think you're gonna want
to watch the last bit.
655
00:41:56,302 --> 00:41:57,902
Against the wall!
656
00:42:05,244 --> 00:42:08,246
Oh, ugh!
657
00:42:11,184 --> 00:42:13,318
What fresh hell is this?
658
00:43:04,070 --> 00:43:07,048
He's gonna tell everyone
that she's dead.
659
00:43:07,072 --> 00:43:10,273
He knows that we lost contact.
He's not gonna go back for her.
660
00:43:10,342 --> 00:43:14,655
He's just gonna leave her
out there on her own to die,
661
00:43:14,679 --> 00:43:16,947
and we are gonna die in here.
662
00:43:17,016 --> 00:43:19,416
Never had you down as a quitter, Ruth.
663
00:43:19,485 --> 00:43:22,012
All Wilford's got is fear.
664
00:43:22,065 --> 00:43:24,465
We got so much more than that...
665
00:43:24,489 --> 00:43:28,425
Friends who got our back,
666
00:43:28,494 --> 00:43:30,695
that is our strength.
667
00:43:32,965 --> 00:43:35,967
♪ Self-confessed criminal ♪
668
00:43:36,034 --> 00:43:37,969
♪ Don't ill in vain ♪
669
00:43:47,646 --> 00:43:49,246
Snowpiercer.
670
00:43:49,315 --> 00:43:52,583
Snow... Snowpiercer, come in.
671
00:43:52,652 --> 00:43:54,695
I should be range now.
672
00:43:54,719 --> 00:43:57,298
Do you copy? It's Melanie.
673
00:44:00,525 --> 00:44:02,260
You're a fine Engineer.
674
00:44:02,315 --> 00:44:04,436
Thank you... sir.
675
00:44:04,503 --> 00:44:06,851
Better than Ben for my money.
676
00:44:07,400 --> 00:44:09,532
But there's no money anymore.
677
00:44:09,603 --> 00:44:13,204
There's only one thing left to acquire.
678
00:44:13,271 --> 00:44:18,009
All we can depend upon
is the train now, Javier.
679
00:44:18,077 --> 00:44:19,476
Yes, sir.
680
00:44:19,545 --> 00:44:22,992
Sir, may I use your restroom please?
681
00:44:24,016 --> 00:44:25,382
Yeah.
682
00:45:25,478 --> 00:45:27,644
Oh, what's this?
683
00:45:31,617 --> 00:45:33,594
Look at that.
684
00:45:48,166 --> 00:45:49,601
Andre.
685
00:45:51,036 --> 00:45:53,304
It's from Javi.
686
00:45:53,373 --> 00:45:56,306
Melanie, she made contact.
687
00:46:00,246 --> 00:46:02,713
You ready to start talking
about getting out of here?
48080
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.