Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,340 --> 00:00:04,775
I know Wilford's back, but
you need to get it together.
2
00:00:05,548 --> 00:00:07,548
Previously on "Snowpiercer..."
3
00:00:08,012 --> 00:00:10,012
I am still a Tailie Josie.
4
00:00:10,170 --> 00:00:13,513
And you need my support,
or you'll lose them.
5
00:00:13,538 --> 00:00:15,538
Our people have a new cause now.
6
00:00:16,475 --> 00:00:17,684
This high point here
7
00:00:17,707 --> 00:00:19,582
is as close as we can get
to the station.
8
00:00:19,606 --> 00:00:21,553
To make over the top, we're gonna need
9
00:00:21,579 --> 00:00:24,092
to pull power
from First and Second Class.
10
00:00:24,689 --> 00:00:27,693
Push her over the hill.
She'll be gone again.
11
00:00:27,864 --> 00:00:29,864
Power down the cars now!
12
00:00:30,676 --> 00:00:34,258
The hope is real, Melanie's
getting off the train to prove it.
13
00:00:34,597 --> 00:00:36,594
Please promise me
you'll look after Alex.
14
00:00:36,618 --> 00:00:39,155
We'll all be waiting for you right here
15
00:00:39,179 --> 00:00:40,722
when you get back.
16
00:00:41,859 --> 00:00:43,859
One month.
17
00:01:00,810 --> 00:01:04,021
Every day,
every one of us makes a trade.
18
00:01:06,742 --> 00:01:08,186
A pencil for a pen.
19
00:01:10,036 --> 00:01:11,769
An apple for an orange.
20
00:01:13,329 --> 00:01:15,397
A dance for a smile.
21
00:01:16,721 --> 00:01:18,920
For Mr. Layton's eyes only.
22
00:01:24,861 --> 00:01:28,664
But these trades don't
always go the way you plan.
23
00:01:28,733 --> 00:01:33,008
You give more than you get.
The terms change.
24
00:01:33,323 --> 00:01:36,323
You end up having
to trade with yourself.
25
00:01:41,346 --> 00:01:44,457
I staked my future on a single trade.
26
00:01:46,616 --> 00:01:49,551
A life with him
for a place on this train.
27
00:01:51,287 --> 00:01:53,622
It's been 19 revolutions.
28
00:01:57,694 --> 00:02:01,831
No matter how far I travelled,
I should have known
29
00:02:01,899 --> 00:02:04,477
Wilford would find me.
30
00:02:06,102 --> 00:02:07,903
On Snowpiercer...
31
00:02:10,574 --> 00:02:13,842
1,034 cars long.
32
00:02:28,777 --> 00:02:36,783
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
33
00:02:37,468 --> 00:02:40,468
I told Audrey you wanted to see her.
34
00:02:40,538 --> 00:02:42,115
Good, and?
35
00:02:42,139 --> 00:02:44,272
Well, Wilford opens a lot of old wounds,
36
00:02:44,341 --> 00:02:46,539
so just go easy on her.
37
00:02:46,877 --> 00:02:48,811
Hello there. Good morning.
38
00:02:48,879 --> 00:02:50,924
- Morning, Ruth.
- Zarah.
39
00:02:50,948 --> 00:02:52,925
Well, congratulations, Mr. Layton.
40
00:02:52,949 --> 00:02:54,949
Trade went off
without a hitch this morning,
41
00:02:55,020 --> 00:02:57,920
and this is for you personally.
42
00:03:03,681 --> 00:03:05,294
Hmm.
43
00:03:05,602 --> 00:03:07,034
Well?
44
00:03:07,899 --> 00:03:10,164
Mr. Wilford's offering treatment
45
00:03:10,235 --> 00:03:12,100
to our frostbite patients...
46
00:03:12,169 --> 00:03:14,169
Victims of his big, ugly, Coldman.
47
00:03:14,239 --> 00:03:16,038
Oh, from the Doctors Headwood.
48
00:03:16,106 --> 00:03:18,441
That's a generous offer,
wouldn't you say?
49
00:03:18,509 --> 00:03:20,043
Not exactly.
50
00:03:24,314 --> 00:03:26,181
I appreciate that. Thank you.
51
00:03:26,251 --> 00:03:27,316
Mm.
52
00:03:27,997 --> 00:03:29,252
Frostbite treatment...
53
00:03:29,319 --> 00:03:31,520
Are you thinking it could help Josie?
54
00:03:35,325 --> 00:03:37,126
Think we have 14 frostbite patients
55
00:03:37,194 --> 00:03:39,262
it could help. Bye.
56
00:03:39,329 --> 00:03:40,263
Bye.
57
00:04:13,497 --> 00:04:14,697
I'm not asleep.
58
00:04:16,233 --> 00:04:18,367
Snowpiercer Engineers launched
59
00:04:18,435 --> 00:04:20,103
their climate instruments today.
60
00:04:20,170 --> 00:04:23,372
Oh, yes, the great uplink with Melanie.
61
00:04:23,440 --> 00:04:27,944
What if there's just silence
but no contact at all?
62
00:04:30,380 --> 00:04:33,115
Then she froze to death
exactly as you said.
63
00:04:33,183 --> 00:04:36,050
Quite the cliffhanger, isn't it?
64
00:04:36,120 --> 00:04:38,252
- What's he say?
- What do you want?
65
00:04:39,389 --> 00:04:41,456
What does Mr. Layton think I want?
66
00:04:41,526 --> 00:04:44,659
I know... your paramour, Miss Audrey.
67
00:04:44,728 --> 00:04:47,997
Oh, "paramour."
What novel are you reading?
68
00:04:48,064 --> 00:04:50,600
Why don't you just
invite her over already?
69
00:04:50,668 --> 00:04:52,735
Because what I want
70
00:04:52,803 --> 00:04:55,793
is much more fun.
71
00:04:56,273 --> 00:05:01,343
How about a night out,
my dear, on Snowpiercer?
72
00:06:17,822 --> 00:06:19,711
No.
73
00:06:20,586 --> 00:06:22,858
Looks like you could use a cup of tea.
74
00:06:33,904 --> 00:06:35,904
Three brand new bogie motors,
75
00:06:35,973 --> 00:06:38,752
procured in the middle
of Alaska of all places.
76
00:06:38,776 --> 00:06:39,952
Yep.
77
00:06:39,976 --> 00:06:41,711
All right, think I'm all calibrated.
78
00:06:41,778 --> 00:06:45,915
I've got temperature, humidity,
windspeed, and barometer.
79
00:06:45,983 --> 00:06:48,317
Good.
80
00:06:50,387 --> 00:06:53,495
And in you go.
81
00:06:57,394 --> 00:06:59,668
She's been out there
for three days, Javi.
82
00:07:01,627 --> 00:07:03,213
I know, man.
83
00:07:04,172 --> 00:07:05,978
She's got the systems up.
84
00:07:06,002 --> 00:07:07,136
She's probably just waiting there,
85
00:07:07,204 --> 00:07:09,404
all warm and cozy, for the data.
86
00:07:17,060 --> 00:07:18,480
So...
87
00:07:20,790 --> 00:07:23,524
He wants an evening out
in his Night Car.
88
00:07:24,749 --> 00:07:27,089
You've been putting off
this conversation,
89
00:07:27,158 --> 00:07:30,093
so I can only guess
what it is you want me to do.
90
00:07:30,161 --> 00:07:32,226
You meant a lot to him.
91
00:07:32,658 --> 00:07:35,829
I spent years
washing my hands clean of him.
92
00:07:36,495 --> 00:07:38,701
I'd appreciate understanding it.
93
00:07:42,793 --> 00:07:45,707
When I was 18, I was
already a high-end escort.
94
00:07:45,750 --> 00:07:47,776
Private parties
for the most powerful men
95
00:07:47,845 --> 00:07:49,221
and women in Chicago.
96
00:07:49,985 --> 00:07:52,379
They would go on for days,
these parties,
97
00:07:52,451 --> 00:07:54,848
and they were all on his trains.
98
00:07:55,848 --> 00:07:57,630
You need to know...
99
00:07:57,654 --> 00:08:01,737
I was his exclusively
100
00:08:02,250 --> 00:08:04,259
for years.
101
00:08:06,317 --> 00:08:10,064
It paid in gold, but I lost everything,
102
00:08:10,408 --> 00:08:13,076
and now you're asking me
to reopen Pandora's box?
103
00:08:13,144 --> 00:08:15,723
If we had you in his ear
to gain his trust,
104
00:08:15,747 --> 00:08:20,617
to steer him,
we will help you... all of us.
105
00:08:22,000 --> 00:08:24,086
This is the cause now, Audrey.
106
00:08:29,293 --> 00:08:32,338
I'll do it, but not for any of you,
107
00:08:32,363 --> 00:08:35,432
not for the science
or Melanie's mission.
108
00:08:35,500 --> 00:08:37,232
This one's for me.
109
00:08:42,307 --> 00:08:46,552
An invitation
to the esteemed Joseph Wilford.
110
00:08:46,576 --> 00:08:49,711
"You are hereby invited
to a celebration of science
111
00:08:49,780 --> 00:08:53,649
with Snowpiercer
and their team of engineers."
112
00:08:53,717 --> 00:08:55,652
A bit much, isn't it?
They're launching a balloon,
113
00:08:55,720 --> 00:08:57,965
not an intercontinental
ballistic missile.
114
00:08:57,989 --> 00:09:00,590
They're asking for a guest list.
115
00:09:00,658 --> 00:09:03,326
Which means you would have
to invite some of the crew.
116
00:09:03,394 --> 00:09:04,860
Oh, fiddlesticks. Do I really?
117
00:09:04,929 --> 00:09:06,422
Yes, it's what we're here for.
118
00:09:06,446 --> 00:09:07,495
- Yeah.
- "Snowpiercer."
119
00:09:07,519 --> 00:09:08,798
Not Dubs.
120
00:09:08,866 --> 00:09:11,668
He's actually been dragging us
around and around the world
121
00:09:11,735 --> 00:09:14,181
in desperate search of his paramour.
122
00:09:14,205 --> 00:09:18,206
Don't say that word!
123
00:09:23,119 --> 00:09:26,230
She's a poem, you hear me?
124
00:09:27,655 --> 00:09:29,990
Witchy bird of grace
125
00:09:30,058 --> 00:09:33,238
that holds the soul of the train.
126
00:09:33,261 --> 00:09:34,697
She's a key.
127
00:09:35,264 --> 00:09:38,798
Do you want to seize
Snowpiercer in your fists
128
00:09:38,868 --> 00:09:40,445
with me or not?
129
00:09:40,469 --> 00:09:42,269
- Yes.
- We do.
130
00:09:44,472 --> 00:09:46,167
Good.
131
00:09:46,808 --> 00:09:48,209
Good.
132
00:09:48,544 --> 00:09:52,011
Well, I was thinking of wearing
my silk brocade suit
133
00:09:52,081 --> 00:09:55,549
and my ruffle shirt.
Thought that might be nice.
134
00:10:21,778 --> 00:10:24,445
Takes so little
for people to be so happy.
135
00:10:24,513 --> 00:10:27,114
Don't ruin it. This is
the most delicious thing
136
00:10:27,182 --> 00:10:30,095
- I've tasted in seven years.
- It gets better.
137
00:10:30,119 --> 00:10:33,788
My good people,
you have been so patient.
138
00:10:33,855 --> 00:10:36,856
No, no, no, please... Please be seated.
139
00:10:36,926 --> 00:10:40,461
I promised you fresh fruit
and vegetables.
140
00:10:41,056 --> 00:10:42,996
You've earned them.
141
00:10:46,351 --> 00:10:48,869
But I promised you
something else, didn't I?
142
00:10:49,438 --> 00:10:53,607
1,001 cars to stretch your legs!
143
00:10:53,676 --> 00:10:56,342
And tonight I'm gonna
fulfill that pledge!
144
00:10:56,412 --> 00:11:00,125
Yes, all of your names
are inside this hat.
145
00:11:00,149 --> 00:11:03,350
Mr. Wilford will select
three crew members
146
00:11:03,418 --> 00:11:06,687
for a night out on Snowpiercer.
147
00:11:06,754 --> 00:11:08,589
Our first lucky winner is...
148
00:11:12,629 --> 00:11:15,162
Oiler Bob! Come on, Bobby!
149
00:11:17,966 --> 00:11:20,100
Our second intrepid adventurer...
150
00:11:20,168 --> 00:11:22,636
Don't freak out.
You'll be one of the names.
151
00:11:22,705 --> 00:11:27,106
- Oh, my God, I love you.
- Is Damien Ho!
152
00:11:28,911 --> 00:11:31,711
I like the cut of your jib, son.
153
00:11:31,779 --> 00:11:37,320
And the third and final name
on my guest list is...
154
00:11:39,254 --> 00:11:40,453
Our seamstress Emelia!
155
00:11:40,523 --> 00:11:42,123
Oh, my goodness!
156
00:11:42,191 --> 00:11:43,923
- Come on!
- Oh, my goodness, it's me.
157
00:11:43,993 --> 00:11:45,993
She deserves it! She deserves it!
158
00:11:46,062 --> 00:11:47,995
Well done. Well done, Emelia!
159
00:11:53,790 --> 00:11:55,980
Wilford's guest list is
three names I don't recognize.
160
00:11:56,065 --> 00:11:58,489
Is there anybody on that list
we can turn to our advantage?
161
00:11:58,575 --> 00:12:00,128
All right, I'll take them to the notary.
162
00:12:00,186 --> 00:12:01,895
If they were ticketed on Snowpiercer,
163
00:12:01,967 --> 00:12:03,469
- we'll have records.
- Good.
164
00:12:03,511 --> 00:12:04,688
Ben.
165
00:12:04,787 --> 00:12:07,114
Tonight we'll make
first contact with Melanie.
166
00:12:07,182 --> 00:12:09,217
Let's not forget that's what
this evening's all about.
167
00:12:09,241 --> 00:12:12,042
Yes, it's a hopeful message
to share with our guests.
168
00:12:12,110 --> 00:12:14,177
By celebrating the mission's first step,
169
00:12:14,246 --> 00:12:16,356
we make this endeavor
undeniable to them,
170
00:12:16,380 --> 00:12:19,649
and Wilford's cooperation
has to be inescapable.
171
00:12:19,674 --> 00:12:21,274
What happens if we bring Wilford up here
172
00:12:21,299 --> 00:12:24,235
- and we don't hear from Melanie?
- She has to make contact.
173
00:12:24,259 --> 00:12:25,527
Agreed.
174
00:12:25,724 --> 00:12:27,924
This is our leap of faith.
175
00:12:27,993 --> 00:12:29,460
We want to make inroads with his crew,
176
00:12:29,528 --> 00:12:31,061
show them what freedom looks like
177
00:12:31,129 --> 00:12:32,863
so that Wilford can't demonize us.
178
00:12:32,932 --> 00:12:34,775
He'll be doing the same thing to us...
179
00:12:34,799 --> 00:12:36,667
Seducing our crew.
180
00:12:36,735 --> 00:12:39,006
He'll try and turn
everyone in this room.
181
00:12:39,337 --> 00:12:41,272
He's already got his hooks
in some of us.
182
00:12:42,467 --> 00:12:44,206
If you're referring to me,
just come out and say it.
183
00:12:44,277 --> 00:12:46,876
No, I mean anyone who knew him before...
184
00:12:46,946 --> 00:12:48,611
Anyone he hired personally.
185
00:12:48,681 --> 00:12:50,413
Yeah, well, I worked security detail
186
00:12:50,482 --> 00:12:51,793
for the man for four years.
187
00:12:51,817 --> 00:12:53,549
Anyone else work for Mr. Wilford?
188
00:12:53,619 --> 00:12:55,596
This circle has got to trust each other.
189
00:12:55,996 --> 00:12:57,955
Now, I need you to give Mr. Wilford
190
00:12:58,023 --> 00:13:01,958
the greatest night he has
ever had aboard Snowpiercer.
191
00:13:02,404 --> 00:13:03,961
Hospitality would like nothing more.
192
00:13:04,028 --> 00:13:06,807
Good, then let's put on a show.
193
00:13:10,330 --> 00:13:11,831
I just...
194
00:13:13,081 --> 00:13:15,172
I saw all those faces.
195
00:13:16,211 --> 00:13:19,777
It just hit me how few of us are left.
196
00:13:21,519 --> 00:13:23,467
How many we've lost.
197
00:13:25,518 --> 00:13:27,346
But here I still am...
198
00:13:29,254 --> 00:13:30,850
barely a scratch.
199
00:13:31,657 --> 00:13:35,091
We all ask why, Bess.
200
00:13:36,260 --> 00:13:38,232
What do you still stand for?
201
00:13:39,063 --> 00:13:40,275
Oh.
202
00:13:43,668 --> 00:13:47,337
I used to know
what was true or wasn't...
203
00:13:49,953 --> 00:13:51,821
Where I belonged.
204
00:13:55,748 --> 00:13:57,457
Now I have no one.
205
00:13:59,552 --> 00:14:01,951
It's just this...
206
00:14:02,020 --> 00:14:07,153
Hey, hey, there's 3,000 of us left.
207
00:14:07,245 --> 00:14:12,763
2,747 on Snowpiercer.
208
00:14:13,393 --> 00:14:16,966
Actually, it's... It's 46.
209
00:14:18,571 --> 00:14:22,673
- A mess chef died yesterday.
- Yeah.
210
00:14:24,777 --> 00:14:28,445
Billions of souls have left us, Bess.
211
00:14:30,716 --> 00:14:34,294
It's because we're so few
that the survivor's guilt
212
00:14:34,318 --> 00:14:36,986
feels unbearable.
213
00:14:40,524 --> 00:14:42,592
You're not alone.
214
00:14:50,269 --> 00:14:51,722
Hmm.
215
00:14:52,136 --> 00:14:54,404
All right, would you like to follow me?
216
00:14:54,472 --> 00:14:56,072
Mm-hmm.
217
00:15:00,144 --> 00:15:02,613
All right, okay.
218
00:15:08,352 --> 00:15:11,520
Oh, oh, oh, that's amazing.
219
00:15:11,606 --> 00:15:12,822
You see?
220
00:15:12,890 --> 00:15:14,831
The patient feels almost instant relief.
221
00:15:14,894 --> 00:15:16,559
What does it do exactly?
222
00:15:16,629 --> 00:15:20,230
It's a hydrogel based biomate...
223
00:15:20,633 --> 00:15:21,831
All done here.
224
00:15:21,900 --> 00:15:24,835
We have one more patient up
in the Second Class clinic.
225
00:15:24,903 --> 00:15:27,008
- Right this way.
- Uh-huh.
226
00:15:27,884 --> 00:15:29,505
I got this one.
227
00:15:29,573 --> 00:15:32,109
Um, I know who
you're taking them to see.
228
00:15:32,177 --> 00:15:34,110
Hospitality needs to escort them.
229
00:15:43,989 --> 00:15:47,567
- Oh, it's very serious.
- Serious indeed.
230
00:15:47,591 --> 00:15:51,662
- She'd need custom grafting.
- Clot busters for blood flow.
231
00:15:51,730 --> 00:15:54,664
Well, she'll have
to come back to our lab.
232
00:15:55,687 --> 00:15:57,125
Is your lab on Big Alice?
233
00:15:57,153 --> 00:16:00,690
Sterile recovery,
absolutely no visitors.
234
00:16:02,740 --> 00:16:04,674
Can we have a moment?
235
00:16:08,880 --> 00:16:13,394
- Melanie doesn't understand.
- What are we talking about?
236
00:16:19,491 --> 00:16:21,423
Your Andre Layton.
237
00:16:21,494 --> 00:16:23,426
Melanie tells me
that I should trust him,
238
00:16:23,495 --> 00:16:26,163
but it's him that doesn't trust me.
239
00:16:26,609 --> 00:16:29,633
- He has no idea how hard I work.
- I do.
240
00:16:29,701 --> 00:16:31,302
You know every passenger by name,
241
00:16:31,370 --> 00:16:32,702
every class, every guild.
242
00:16:32,770 --> 00:16:34,350
Every nook and every cranny.
243
00:16:34,423 --> 00:16:36,706
And just because I admire Mr. Wilford,
244
00:16:36,774 --> 00:16:39,176
that doesn't mean...
245
00:16:39,244 --> 00:16:43,584
That I'm disloyal.
I am loyal to the train.
246
00:16:46,384 --> 00:16:48,548
He's pushing me out.
247
00:16:49,453 --> 00:16:51,221
He's pushing out my department.
248
00:16:51,277 --> 00:16:52,923
Maybe we could help each other.
249
00:16:55,144 --> 00:16:57,879
What do you think about me
joining Hospitality?
250
00:17:00,058 --> 00:17:01,561
Go on.
251
00:17:02,600 --> 00:17:04,934
Do you think I should be worried?
252
00:17:05,003 --> 00:17:07,203
Does Wilford know who I am?
253
00:17:07,271 --> 00:17:10,340
I think frostbite therapy
is too good of a coincidence.
254
00:17:10,409 --> 00:17:13,743
Well, how could they know
that much about us already?
255
00:17:13,813 --> 00:17:17,057
Our names weren't
on the original manifest.
256
00:17:17,082 --> 00:17:19,259
Ruth?
257
00:17:19,284 --> 00:17:22,462
No, not Ruth. Not yet.
258
00:17:22,487 --> 00:17:25,175
- Does the therapy work?
- It seems to.
259
00:17:25,277 --> 00:17:27,490
What the Headwoods are doing
on the ship back there,
260
00:17:27,559 --> 00:17:30,626
augmenting people for cold resistance.
261
00:17:31,214 --> 00:17:33,364
You'd be too isolated.
262
00:17:33,432 --> 00:17:36,967
Look at me, Layton, properly.
263
00:17:37,030 --> 00:17:40,971
You haven't been.
I'm not going to recover here.
264
00:17:41,348 --> 00:17:42,481
Josie.
265
00:17:42,549 --> 00:17:44,083
At least I could be of use back there.
266
00:17:44,151 --> 00:17:45,951
You need eyes on them, don't you?
267
00:17:46,019 --> 00:17:48,420
I'll find out everything that I can.
268
00:17:50,824 --> 00:17:52,402
And I know you've got Pike
269
00:17:52,425 --> 00:17:53,893
cooking something at the border.
270
00:17:53,961 --> 00:17:56,362
Yeah, if tonight goes as planned,
271
00:17:56,430 --> 00:17:58,564
we should have a pipeline.
272
00:17:58,632 --> 00:18:00,900
Well, then...
273
00:18:00,968 --> 00:18:02,622
let's use it.
274
00:18:12,445 --> 00:18:13,712
What is this?
275
00:18:15,008 --> 00:18:16,035
It's what you get.
276
00:18:16,107 --> 00:18:17,982
You said you were gonna bring
all your product to me.
277
00:18:18,051 --> 00:18:18,983
No, I didn't say that.
278
00:18:19,053 --> 00:18:21,230
You said that after you said
279
00:18:21,255 --> 00:18:24,123
you don't like being seen
doing business with the tail!
280
00:18:24,191 --> 00:18:27,913
All right, keep it down, relax.
281
00:18:29,530 --> 00:18:32,531
There's a rumor
Wilford's coming uptrain again.
282
00:18:32,599 --> 00:18:34,599
Big event in the Night Car,
283
00:18:34,667 --> 00:18:39,538
so I'll take the weed
and a good price, hmm?
284
00:18:39,606 --> 00:18:41,540
What you got?
285
00:18:41,608 --> 00:18:43,342
All right.
286
00:18:45,078 --> 00:18:46,811
- Ooh.
- There.
287
00:18:46,881 --> 00:18:50,215
- More Britannicas, nice.
- Hmm?
288
00:18:50,284 --> 00:18:52,817
You know, Terence, Janitorial has become
289
00:18:52,886 --> 00:18:55,555
a geopolitical casualty.
290
00:18:55,623 --> 00:18:58,156
The tail is the new pipeline of riches.
291
00:18:59,692 --> 00:19:02,894
Maybe get your mop jockeys
to move that quickly for me,
292
00:19:02,963 --> 00:19:06,231
and I'll give you
a little more weight next time.
293
00:19:17,578 --> 00:19:19,088
Tell your people to stop.
294
00:19:19,113 --> 00:19:21,113
I did not do that.
295
00:19:21,182 --> 00:19:22,981
If you use the Tail
in your Wilford game,
296
00:19:23,049 --> 00:19:25,984
we'll come for you.
I've got 400 to your 10.
297
00:19:26,053 --> 00:19:28,580
Then you will meet more
than just Breachmen.
298
00:19:28,648 --> 00:19:30,990
There are many, many more of us
299
00:19:31,057 --> 00:19:33,593
right under your little nose.
300
00:19:35,462 --> 00:19:37,797
- Breachmen incoming.
- Hey!
301
00:19:49,972 --> 00:19:51,477
What's the Night Car like, Alex?
302
00:19:51,545 --> 00:19:53,144
I heard it's a brothel.
303
00:19:53,213 --> 00:19:54,814
I think it's more like a cabaret.
304
00:19:54,882 --> 00:19:56,816
They're gonna have everything.
305
00:19:56,884 --> 00:19:58,327
Mangoes.
306
00:19:58,352 --> 00:20:00,420
- Excited, are we?
- Yes, sir.
307
00:20:01,665 --> 00:20:02,821
Yes, sir.
308
00:20:02,890 --> 00:20:05,036
Well, get this straight.
309
00:20:05,558 --> 00:20:07,788
This is my night...
310
00:20:08,608 --> 00:20:11,696
A chance for me to meet up
with old acquaintances
311
00:20:11,765 --> 00:20:13,765
and hopefully see Melanie's balloon
312
00:20:13,835 --> 00:20:16,505
pop in their faces, all right?
313
00:20:17,770 --> 00:20:19,238
Easy-peasy.
314
00:20:19,307 --> 00:20:21,507
Everybody got their top buttons done up?
315
00:20:23,176 --> 00:20:25,845
Time for your big night out.
Come on, come on!
316
00:20:34,721 --> 00:20:38,324
The Tailies jumped Bocy.
Payback for Lights, I guess.
317
00:20:38,392 --> 00:20:40,392
He claims they tried to kill him.
318
00:20:40,461 --> 00:20:42,461
If four Tailies
wanted to kill a Breachman,
319
00:20:42,529 --> 00:20:44,596
- he would be dead.
- Look at this shit.
320
00:20:44,665 --> 00:20:47,220
Okay, we got Tailies wandering
around uptrain with these.
321
00:20:47,291 --> 00:20:49,615
Yo, Layton, we gotta
protect ourselves, man.
322
00:20:49,686 --> 00:20:53,873
No one needs to open carry
in the market right now!
323
00:20:54,335 --> 00:20:56,185
Going crazy over here.
324
00:20:56,210 --> 00:20:59,878
Hey, I told you I'd take care of it.
325
00:21:01,815 --> 00:21:03,949
Bocy, you ever meet Wilford?
326
00:21:04,018 --> 00:21:06,951
Da, first when I was 14...
327
00:21:07,306 --> 00:21:09,888
Building bridges for him in Serbia.
328
00:21:10,476 --> 00:21:12,892
Guess that makes you a lifer then?
329
00:21:13,269 --> 00:21:14,961
Proud to say it does.
330
00:21:16,096 --> 00:21:18,607
Hey, hey! Come on.
331
00:21:18,632 --> 00:21:21,165
- What is wrong with you?
- My foot slipped, all right?
332
00:21:21,234 --> 00:21:23,368
Hey, you don't know
that guy's the finger chopper.
333
00:21:23,436 --> 00:21:24,502
The hell was that?
334
00:21:24,571 --> 00:21:26,038
Look, I have a Wilford problem.
335
00:21:26,106 --> 00:21:27,817
Whether the Breachman did it or not,
336
00:21:27,840 --> 00:21:29,019
he's got support up here,
337
00:21:29,042 --> 00:21:30,910
and he's coming uptrain tonight.
338
00:21:33,047 --> 00:21:34,713
How much do you want Bocy hanging around
339
00:21:34,781 --> 00:21:37,027
waving three fingers
and riling everybody up.
340
00:21:37,502 --> 00:21:38,851
I can hold him under martial law.
341
00:21:38,920 --> 00:21:40,853
Oh, indefinitely if you want.
342
00:21:40,922 --> 00:21:42,988
Okay, so throw Bocy in the brig,
343
00:21:43,057 --> 00:21:45,457
confine the rest to quarters,
but I'm telling you
344
00:21:45,527 --> 00:21:47,659
there's something deeper going on here.
345
00:21:49,864 --> 00:21:53,199
I know. I know times are changing.
346
00:21:55,135 --> 00:21:56,801
But whatever happens to me,
347
00:21:56,869 --> 00:21:59,671
the Tail needs to stand by Layton.
348
00:21:59,740 --> 00:22:02,942
Josie, we have something for you.
349
00:22:10,035 --> 00:22:11,817
Miles.
350
00:22:13,487 --> 00:22:14,886
Miles.
351
00:22:16,824 --> 00:22:20,358
I-I didn't want you to come.
352
00:22:20,796 --> 00:22:23,429
I don't care, Mom. You're my hero.
353
00:22:25,232 --> 00:22:29,500
Guess what he's engineering.
Life systems.
354
00:22:30,304 --> 00:22:33,366
I want to be one of the first
colonists to be back outside.
355
00:22:34,907 --> 00:22:37,242
You hold on to that hope, Miles.
356
00:22:42,983 --> 00:22:44,236
Right.
357
00:22:46,720 --> 00:22:48,253
Ready.
358
00:23:09,477 --> 00:23:11,943
That's it.
359
00:23:58,038 --> 00:23:59,300
Are you nervous?
360
00:24:00,315 --> 00:24:02,749
I'm just worried about Audrey.
361
00:24:04,031 --> 00:24:05,651
I'll have her back...
362
00:24:06,806 --> 00:24:08,472
and yours.
363
00:24:10,104 --> 00:24:12,704
Hey... oh, no.
364
00:24:12,772 --> 00:24:15,151
- No, no, no.
- Oh, yes.
365
00:24:15,174 --> 00:24:16,775
I'm joining Hospitality.
366
00:24:16,844 --> 00:24:19,310
Ruth is just using you to influence me.
367
00:24:19,380 --> 00:24:21,313
It was my idea, not hers.
368
00:24:21,382 --> 00:24:24,316
This way I can keep an eye on her.
369
00:24:24,384 --> 00:24:26,317
I think you should stay out of it.
370
00:24:26,386 --> 00:24:28,453
- You need her.
- Yeah, so I've been told.
371
00:24:28,522 --> 00:24:31,257
- Thank you.
- Then listen and let me help.
372
00:24:32,922 --> 00:24:33,970
Typical.
373
00:24:33,993 --> 00:24:36,127
We're minutes away
from being able to leave,
374
00:24:36,195 --> 00:24:37,574
and you go and change everything.
375
00:24:37,597 --> 00:24:39,576
What? All I changed was the outfit.
376
00:24:39,599 --> 00:24:43,269
Yeah, teal, it's not your color.
377
00:24:43,336 --> 00:24:44,603
Since we're not together anymore,
378
00:24:44,672 --> 00:24:46,204
I'm not sure you really get to say that.
379
00:24:47,741 --> 00:24:50,476
Oh, yeah... Do the other one.
380
00:24:50,545 --> 00:24:52,278
Trust me.
381
00:24:52,865 --> 00:24:55,814
Let's see. Much better.
382
00:24:55,875 --> 00:24:58,683
Man of the people.
383
00:24:59,163 --> 00:25:01,753
I forgot you were really good at this.
384
00:25:02,499 --> 00:25:03,821
You're welcome.
385
00:25:03,892 --> 00:25:06,502
- Thank you.
- Ready?
386
00:25:08,496 --> 00:25:11,297
Ladies and gentlemen,
without further ado,
387
00:25:11,365 --> 00:25:14,099
I present Mr. Wilford and his crew.
388
00:25:17,171 --> 00:25:19,305
Boom.
389
00:25:22,375 --> 00:25:24,175
Wilford, Wilford!
390
00:25:24,243 --> 00:25:26,711
Good to see you all.
391
00:25:28,848 --> 00:25:30,583
Thank you very much. Thank you all.
392
00:25:30,651 --> 00:25:34,051
- For your area.
- Thank you very much.
393
00:25:40,795 --> 00:25:42,394
There he is.
394
00:25:47,223 --> 00:25:48,567
Mr. Layton.
395
00:25:48,617 --> 00:25:51,670
Mr. Wilford,
we welcome you and your crew
396
00:25:51,739 --> 00:25:55,607
to this historic moment of hope
for our people.
397
00:25:55,798 --> 00:25:57,265
If I could direct all of your attention
398
00:25:57,289 --> 00:25:59,324
towards our engineers.
399
00:26:00,949 --> 00:26:02,949
- All right.
- Good?
400
00:26:03,017 --> 00:26:04,255
We're good.
401
00:26:05,740 --> 00:26:07,138
Good evening, everyone.
402
00:26:07,163 --> 00:26:09,421
Tonight, we'll be launching
the first weather balloon
403
00:26:09,490 --> 00:26:12,959
that will transmit data
to our own Melanie Cavill.
404
00:26:13,027 --> 00:26:14,359
Ben.
405
00:26:14,428 --> 00:26:15,807
Once the balloon reaches height,
406
00:26:15,910 --> 00:26:19,965
which is in about 75 minutes,
Melanie will link to it,
407
00:26:20,034 --> 00:26:21,767
and we'll hear a signal.
408
00:26:21,836 --> 00:26:24,903
That ping will indicate
that Melanie is safe
409
00:26:24,972 --> 00:26:28,240
and that our mission is underway.
410
00:26:28,308 --> 00:26:29,907
I say there won't be a ping.
411
00:26:29,978 --> 00:26:31,376
Anyone taking wagers?
412
00:26:31,444 --> 00:26:33,244
It looks like we're in launch mode now
413
00:26:33,314 --> 00:26:34,779
and Javi will do the honors.
414
00:26:34,848 --> 00:26:36,781
Okay, we're launching
415
00:26:36,851 --> 00:26:41,515
in three, two, one.
416
00:26:58,865 --> 00:27:00,317
We'll be back in a short while
417
00:27:00,340 --> 00:27:01,874
to update you with our progress.
418
00:27:01,942 --> 00:27:03,209
Thank you.
419
00:27:08,816 --> 00:27:11,083
Better finish dressing.
420
00:27:11,151 --> 00:27:13,152
Wilford awaits.
421
00:27:13,221 --> 00:27:15,339
I always made him wait.
422
00:27:17,342 --> 00:27:19,758
You sure you want to do this?
There's still time to back out.
423
00:27:19,826 --> 00:27:24,196
I'm sure. Will you take this out to him?
424
00:27:25,365 --> 00:27:28,701
Zarah, when I get him in there,
425
00:27:29,237 --> 00:27:32,270
if I'm not out
in 30 minutes, come get me.
426
00:27:39,579 --> 00:27:41,113
Thank you.
427
00:27:45,664 --> 00:27:47,586
I see you've raided my cellar.
428
00:27:48,522 --> 00:27:53,058
'99 Vogue Musigny Vieilles Vignes.
429
00:27:56,518 --> 00:27:58,974
My friends, we are now crossing
430
00:27:58,999 --> 00:28:04,180
the Great Bering Strait Bridge
between Alaska and Siberia.
431
00:28:04,515 --> 00:28:07,338
Until Mr. Wilford built this bridge,
432
00:28:07,407 --> 00:28:09,340
those two shores had not been connected
433
00:28:09,410 --> 00:28:11,076
since the last ice age.
434
00:28:14,066 --> 00:28:17,962
So as we roll atop the frozen ocean,
435
00:28:18,048 --> 00:28:21,053
let us all raise a glass to Mr. Wilford.
436
00:28:21,124 --> 00:28:22,534
- Here, here.
- To Mr. Wilford.
437
00:28:22,623 --> 00:28:23,769
Mr. Wilford.
438
00:28:23,809 --> 00:28:25,423
Thank you, thank you, thank you.
439
00:28:26,744 --> 00:28:28,626
Thank you, cheers.
440
00:28:29,692 --> 00:28:33,410
Mr. Layton, your journey
has been a fascinating one.
441
00:28:33,434 --> 00:28:40,217
From stowaway to rebel leader
to the running of my train.
442
00:28:40,977 --> 00:28:44,979
All due respect, it's not your train.
443
00:28:47,317 --> 00:28:49,217
♪ I'm so tired ♪
444
00:28:50,451 --> 00:28:52,251
♪ Of playing ♪
445
00:28:52,322 --> 00:28:55,440
♪ Playing with this bow and arrow ♪
446
00:28:55,590 --> 00:28:58,234
♪ Gonna give my heart away ♪
447
00:28:58,528 --> 00:29:01,439
♪ Leave it to the other girls ♪
448
00:29:01,462 --> 00:29:03,063
♪ To play ♪
449
00:29:05,467 --> 00:29:07,536
♪ For I've been a temptress ♪
450
00:29:08,136 --> 00:29:10,037
♪ Too long ♪
451
00:29:10,940 --> 00:29:12,940
♪ Mm, just give me a reason ♪
452
00:29:15,877 --> 00:29:18,412
♪ To love you ♪
453
00:29:21,282 --> 00:29:23,217
♪ Give me a reason ♪
454
00:29:24,286 --> 00:29:28,015
♪ To be ♪
455
00:29:28,357 --> 00:29:30,156
♪ A woman ♪
456
00:29:34,630 --> 00:29:38,066
♪ I just want to be a woman ♪
457
00:29:42,304 --> 00:29:44,171
♪ Mm, yeah ♪
458
00:29:45,183 --> 00:29:47,018
Hello, Joseph.
459
00:29:50,112 --> 00:29:51,644
Miss Audrey.
460
00:29:55,041 --> 00:29:57,384
It's been a long time.
461
00:29:57,452 --> 00:29:59,987
Dashing of you to drop in.
462
00:30:01,522 --> 00:30:06,303
♪ Give me a reason to love you ♪
463
00:30:09,530 --> 00:30:11,365
♪ Give me a reason ♪
464
00:30:12,468 --> 00:30:14,335
♪ To be ♪
465
00:30:16,204 --> 00:30:18,204
♪ A woman ♪
466
00:30:18,273 --> 00:30:20,007
Are you brushed and watered?
467
00:30:21,943 --> 00:30:24,478
- I intend to be.
- Mm, come.
468
00:30:24,546 --> 00:30:26,079
♪ Just want to be a woman ♪
469
00:30:26,147 --> 00:30:28,082
Let me show you what
I've done with the place.
470
00:30:28,150 --> 00:30:31,484
There's nothing I'd like more.
471
00:30:31,553 --> 00:30:33,386
♪ A woman ♪
472
00:30:41,029 --> 00:30:43,339
♪ This is the beginning ♪
473
00:30:43,499 --> 00:30:46,144
♪ Of forever
474
00:30:46,167 --> 00:30:48,302
♪ And ever ♪
475
00:30:54,777 --> 00:30:57,510
♪ It's time to move over ♪
476
00:30:59,981 --> 00:31:01,915
♪ It's all I want to be ♪
477
00:31:15,784 --> 00:31:16,849
Come closer.
478
00:31:18,257 --> 00:31:20,794
Let me see what the years
have done to you.
479
00:31:32,939 --> 00:31:34,391
You're different.
480
00:31:36,675 --> 00:31:39,810
The freeze changed us all,
the Night Car too.
481
00:31:42,480 --> 00:31:43,650
How?
482
00:31:45,617 --> 00:31:47,945
I made her into something new.
483
00:31:49,689 --> 00:31:51,622
It's still a playground,
484
00:31:51,691 --> 00:31:54,192
but not so much for individual pleasure.
485
00:31:56,363 --> 00:31:57,929
No pleasure at all.
486
00:32:02,634 --> 00:32:04,211
Let me show you.
487
00:32:05,104 --> 00:32:07,904
Every single person on this train
488
00:32:08,215 --> 00:32:10,907
is traumatized.
489
00:32:10,977 --> 00:32:14,288
I try and help them find peace.
490
00:32:16,982 --> 00:32:18,982
We can be frank with each other
about what we lost.
491
00:32:19,539 --> 00:32:21,451
I never lose anything.
492
00:32:21,519 --> 00:32:24,021
No regrets at all, Joseph?
493
00:32:25,324 --> 00:32:27,057
Everyone's grieving save you.
494
00:32:30,196 --> 00:32:32,864
I grieve losing you for seven years.
495
00:32:42,541 --> 00:32:45,609
This experience requires you
to open your heart.
496
00:32:46,452 --> 00:32:47,612
Let me in.
497
00:32:49,949 --> 00:32:51,926
Can you do that?
498
00:33:00,093 --> 00:33:02,492
What is going on exactly?
499
00:33:02,561 --> 00:33:04,295
Sticky, little honeypot?
500
00:33:04,363 --> 00:33:05,740
That's up to them, Ruth.
501
00:33:05,765 --> 00:33:07,898
They got 40 minutes till the next act
502
00:33:07,967 --> 00:33:10,234
with the weather balloon.
Keep those ones happy.
503
00:33:10,303 --> 00:33:13,147
Good day, love. More wine?
504
00:33:13,172 --> 00:33:15,038
Holy shit, are you Aussie?
505
00:33:15,107 --> 00:33:17,909
Yeah, fair dinkum. I'm the last Aussie.
506
00:33:17,977 --> 00:33:19,509
Nah, mate, I'm the last Aussie.
507
00:33:19,578 --> 00:33:21,913
What, really?
508
00:33:21,980 --> 00:33:23,959
Shit, it's truth, Z. She's from Aus.
509
00:33:23,982 --> 00:33:25,303
No way.
510
00:33:25,342 --> 00:33:27,305
- Hi.
- Hi.
511
00:33:27,369 --> 00:33:29,519
- I'm Murray.
- Emelia.
512
00:33:29,588 --> 00:33:32,589
Emelia... hey, you're not
from Sydney, are you?
513
00:33:32,659 --> 00:33:34,459
- No, I'm from Perth.
- You're from Perth?
514
00:33:34,527 --> 00:33:36,262
She's a western girl.
515
00:33:36,996 --> 00:33:38,394
Anything else I can get you?
516
00:33:38,464 --> 00:33:43,067
Mm, so many things,
but I'll settle for another.
517
00:33:47,673 --> 00:33:49,273
Boo.
518
00:33:49,342 --> 00:33:51,942
I remember you... Lilah Junior.
519
00:33:52,010 --> 00:33:53,944
It's LJ. I remember you too.
520
00:33:54,012 --> 00:33:56,881
You're Melanie's daughter.
You were such a dork.
521
00:33:56,950 --> 00:33:59,750
You were such a bitch.
522
00:33:59,818 --> 00:34:02,196
Accurate.
523
00:34:02,221 --> 00:34:03,621
Come on.
524
00:34:03,690 --> 00:34:06,557
♪ This is suicide ♪
525
00:34:07,961 --> 00:34:10,422
♪ This is suicide ♪
526
00:34:20,039 --> 00:34:22,106
♪ You won't get to say ♪
527
00:34:22,175 --> 00:34:23,974
♪ You won't get to care ♪
528
00:34:24,043 --> 00:34:26,110
♪ When the time has passed to wonder ♪
529
00:34:26,179 --> 00:34:27,623
♪ On the little that is there ♪
530
00:34:27,646 --> 00:34:30,315
I was supposed to be
on the laundry on Snowpiercer,
531
00:34:30,382 --> 00:34:31,983
but it left without us.
532
00:34:32,050 --> 00:34:33,784
Is that what you do on Big Alice?
533
00:34:35,989 --> 00:34:37,990
I'm not supposed to say.
534
00:34:39,159 --> 00:34:41,458
You guys all right over there?
535
00:34:42,862 --> 00:34:44,728
Yeah, we're all good.
536
00:34:44,797 --> 00:34:47,130
I might have a way to keep in touch.
537
00:34:47,869 --> 00:34:49,268
Here.
538
00:34:49,293 --> 00:34:50,934
What are they?
539
00:34:51,380 --> 00:34:52,802
They're my lucky goggles.
540
00:34:52,871 --> 00:34:54,405
You take 'em.
541
00:34:54,474 --> 00:34:56,873
You wear 'em on your train,
and someone will contact you.
542
00:35:04,818 --> 00:35:07,052
- Come on.
- Mm-hmm, mm-hmm.
543
00:35:08,755 --> 00:35:10,355
Best part about being a janitor...
544
00:35:11,557 --> 00:35:13,425
Is you get to go everywhere.
545
00:35:30,443 --> 00:35:32,309
Wow.
546
00:35:35,643 --> 00:35:36,914
I brought presents.
547
00:35:41,119 --> 00:35:43,588
An Encyclopedia Britannica.
548
00:35:43,655 --> 00:35:46,056
W, which has wooly mammoth...
549
00:35:46,125 --> 00:35:49,193
Totally badass, totally extinct.
550
00:35:51,130 --> 00:35:53,307
And...
551
00:36:02,541 --> 00:36:04,809
Tell me what you see.
552
00:36:06,746 --> 00:36:08,945
There's dancing.
553
00:36:14,820 --> 00:36:17,132
I can hear a band playing
554
00:36:18,215 --> 00:36:20,625
and your voice in my ear.
555
00:36:23,028 --> 00:36:25,762
Tell me what else you're experiencing.
556
00:37:36,588 --> 00:37:37,833
No.
557
00:37:44,974 --> 00:37:46,822
You made me cut my own wrists.
558
00:37:50,684 --> 00:37:52,333
But I saved you.
559
00:38:07,083 --> 00:38:10,418
- I want it, Audrey.
- No.
560
00:38:10,994 --> 00:38:14,621
Please, I need it.
561
00:38:14,690 --> 00:38:16,068
I need you.
562
00:38:17,893 --> 00:38:22,028
You're the only one.
You're the only one, Audrey.
563
00:38:22,097 --> 00:38:24,164
I need it.
564
00:38:45,855 --> 00:38:48,699
I want it. I want it.
565
00:39:04,273 --> 00:39:06,407
That's five minute warning
from the engine.
566
00:39:19,570 --> 00:39:21,570
Five minute warning.
567
00:39:41,777 --> 00:39:46,713
My parents froze to death
with, like, 170 other people
568
00:39:47,382 --> 00:39:50,918
in the war, so my mom
is probably somewhere like...
569
00:39:57,233 --> 00:39:58,393
Do you miss her?
570
00:40:00,530 --> 00:40:02,197
Literally everybody in the world
571
00:40:02,264 --> 00:40:04,264
froze to death, so...
572
00:40:04,333 --> 00:40:07,402
Well, I just got around
to even knowing my mom again,
573
00:40:07,469 --> 00:40:09,670
and now she's off on a gold sled,
574
00:40:09,739 --> 00:40:13,474
so guess she's somewhere
freezing doing this.
575
00:40:19,215 --> 00:40:22,717
But Wilford,
he raised you, though, right?
576
00:40:25,248 --> 00:40:26,338
Yeah.
577
00:40:28,090 --> 00:40:29,460
He would hate to hear me saying this,
578
00:40:29,485 --> 00:40:31,730
but I just didn't know I was gonna care
579
00:40:31,755 --> 00:40:33,222
about Melanie this much.
580
00:40:36,184 --> 00:40:37,307
Hmm.
581
00:40:40,836 --> 00:40:44,949
Hey, see up there, that flashing light?
582
00:40:44,974 --> 00:40:47,753
- Isn't that her balloon?
- Yeah, it is.
583
00:40:53,583 --> 00:40:55,682
Maybe she can see it too.
584
00:40:57,987 --> 00:40:59,786
We must be at the altitude
for her uplink.
585
00:40:59,856 --> 00:41:01,623
I should probably go.
586
00:41:03,927 --> 00:41:05,434
Let's not be friends.
587
00:41:07,130 --> 00:41:08,730
Total enemies.
588
00:41:10,251 --> 00:41:11,967
Right now.
589
00:41:12,744 --> 00:41:15,063
Excuse me, thank you.
Where is Mr. Wilford?
590
00:41:15,137 --> 00:41:16,938
It's about to start.
He's going to miss it.
591
00:41:17,005 --> 00:41:18,672
- Is Audrey okay?
- She's fine.
592
00:41:18,740 --> 00:41:20,474
They're coming, I think.
593
00:41:21,503 --> 00:41:23,838
Are you excited, Alexandra?
594
00:41:24,146 --> 00:41:25,856
It's a big moment.
595
00:41:26,449 --> 00:41:28,516
Wilford thinks she's dead already.
596
00:41:28,597 --> 00:41:30,641
What do you think?
597
00:41:30,820 --> 00:41:32,219
I think that if there's one person
598
00:41:32,289 --> 00:41:35,242
that could survive out there,
maybe it's her.
599
00:41:35,268 --> 00:41:36,534
That's right.
600
00:41:36,559 --> 00:41:38,402
- Oh, goodie.
- There you are, sir.
601
00:41:38,427 --> 00:41:40,494
Got a seat for you right up front.
602
00:41:40,963 --> 00:41:43,297
Finally, the main event.
603
00:41:43,365 --> 00:41:44,965
The countdown
we've all been waiting for.
604
00:41:45,034 --> 00:41:47,702
- Welcome back, sir.
- Thanks, Layton.
605
00:41:47,769 --> 00:41:51,438
Hello again from the cockpit
of Snowpiercer.
606
00:41:51,507 --> 00:41:54,509
Please take your own
front seat to history.
607
00:41:55,572 --> 00:41:59,373
Our weather balloon is at 34,000.
608
00:41:59,398 --> 00:42:00,797
700 meters.
609
00:42:00,983 --> 00:42:04,518
Once it hits 35,000,
Melanie should link to it
610
00:42:04,586 --> 00:42:06,632
and start collecting
all of its weather data.
611
00:42:06,655 --> 00:42:07,922
The first step in her finding
612
00:42:07,990 --> 00:42:11,391
where we can start recolonization.
613
00:42:12,594 --> 00:42:14,322
Here we go.
614
00:42:15,331 --> 00:42:18,132
We are at 34,800.
615
00:42:21,269 --> 00:42:22,871
850.
616
00:42:28,277 --> 00:42:29,409
Sorry.
617
00:42:31,125 --> 00:42:32,882
35,000 meters.
618
00:42:40,023 --> 00:42:42,356
35,100.
619
00:42:51,434 --> 00:42:53,277
150.
620
00:42:59,976 --> 00:43:01,708
200.
621
00:43:06,708 --> 00:43:08,715
250.
622
00:43:20,730 --> 00:43:22,931
Yes, yes, yes!
623
00:43:23,800 --> 00:43:25,400
Yes!
624
00:43:25,467 --> 00:43:27,402
Yes, Melanie, yes!
625
00:44:48,016 --> 00:44:51,552
What was that between you and Wilford?
626
00:44:51,621 --> 00:44:54,422
I told you what could happen.
627
00:44:54,489 --> 00:44:56,356
Should I be worried?
628
00:44:58,628 --> 00:45:01,672
Trust me.
He's exactly where we want him.
43981
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.