Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,550 --> 00:00:39,270
Since the Red Moon
2
00:02:02,530 --> 00:02:09,770
Since the Red Moon
3
00:02:11,680 --> 00:02:14,040
Episode 12
4
00:02:14,360 --> 00:02:17,440
Di episode sebelumnya, kita membahas tentang Kaisar Kerja kita, Lu Xin
5
00:02:17,440 --> 00:02:21,440
Pergi ke sebuah vila besar yang butuh bekerja selama lima ratus tahun pun tidak bisa membelinya
6
00:02:21,440 --> 00:02:25,080
Dan pria kaya ini yang jelas bukan orang baik
7
00:02:25,080 --> 00:02:27,600
Mengundang Lu Xin, seorang ahli perbaikan yang sangat pandai
8
00:02:27,600 --> 00:02:30,200
Untuk menjadi dokter utama putrinya
9
00:02:30,200 --> 00:02:32,280
Kemudian, sang kaya memerintahkan orang untuk membawa
10
00:02:32,280 --> 00:02:34,880
Menjadi putri Firaun Mesir
11
00:02:34,880 --> 00:02:38,920
Dalam proses pengobatan fisik yang canggih oleh Lu Xin dan adik perempuannya
12
00:02:38,920 --> 00:02:43,360
Pria kaya dan orang berbaju besi di sebelahnya merasa kemampuan medis Lu Xin terlalu hebat
13
00:02:43,360 --> 00:02:46,040
Mereka juga ingin mencoba sendiri
14
00:02:46,040 --> 00:02:47,560
Namun akhirnya mereka tertidur
15
00:02:47,560 --> 00:02:50,520
Akhirnya, Lu Xin menemukan akar penyakit putri kaya tersebut
16
00:02:50,520 --> 00:02:54,280
Ternyata ada sekelompok anak muda yang menyanyikan rap di dalam tubuhnya
17
00:02:54,280 --> 00:02:56,240
Yang menyebabkan perilaku aneh pada dirinya
18
00:02:56,240 --> 00:02:59,320
Kemudian, Lu Xin mendengar informasi dari adik perempuannya
19
00:02:59,320 --> 00:03:02,840
Mengetahui bahwa kelompok anak muda tersebut tampaknya berasal dari sebuah lukisan minyak
20
00:03:02,840 --> 00:03:05,440
Dia langsung ingin melihatnya
21
00:03:05,440 --> 00:03:07,120
Untuk mengetahui kelanjutannya
22
00:03:07,120 --> 00:03:09,120
Saksikan kelanjutannya di episode ini
23
00:03:10,240 --> 00:03:15,640
Borgol Khusus/ Salah satu peralatan standar untuk individu berkekuatan, dilengkapi dengan perangkat gangguan elektromagnetik dan obat bius dalam jumlah kecil, dapat memberikan kontrol yang kuat terhadap sumber polusi dan individu berkekuatan.
24
00:03:17,130 --> 00:03:22,530
Monster Ular Hitam Tersembunyi di dalam tubuh Xu Xiaoxiao, memiliki kemampuan spiritual untuk melepaskan keinginan orang lain. Pikiran yang terkontaminasi akan perlahan-lahan menjadi terdistorsi. Dalam proses pelepasan keinginan, akhirnya kehilangan akal sehat dan berubah menjadi binatang buas.
25
00:03:24,090 --> 00:03:29,490
Jalan Bisnis Qinggangcheng / Jalan Bisnis Jiujiang adalah jalur bisnis utama di Qinggangcheng. Di sini, Anda bahkan bisa membeli barang-barang "bagus" dari Tech Society.
26
00:03:29,490 --> 00:03:29,540
Jalan Bisnis Qinggangcheng / Jalan Bisnis Jiujiang adalah jalur bisnis utama di Qinggangcheng. Di sini, Anda bahkan bisa membeli barang-barang "bagus" dari Tech Society.
27
00:03:32,800 --> 00:03:33,280
Xiao Xiao
28
00:03:35,280 --> 00:03:35,960
Xiao Xiao
29
00:03:39,680 --> 00:03:40,160
Xiao Xiao
30
00:03:44,000 --> 00:03:44,560
Dan Bing
31
00:03:45,200 --> 00:03:46,560
Kamu harus membayar harganya
32
00:03:47,080 --> 00:03:50,040
Kota Qinggang bukanlah milik khusus dari kalian di Departemen Khusus
33
00:03:50,360 --> 00:03:50,880
Tuan Xu
34
00:03:51,680 --> 00:03:52,080
Kamu tenang
35
00:03:52,080 --> 00:03:52,760
Tembak!
36
00:04:07,920 --> 00:04:08,520
Tuan Xu
37
00:04:10,360 --> 00:04:11,640
Anda ini bisa dianggap sebagai pelanggaran kontrak oleh pihak pertama
38
00:04:12,320 --> 00:04:13,840
Anda harus membayar banyak uang sesuai kontrak
39
00:04:14,360 --> 00:04:17,000
Dan Bing ini sebenarnya manusia atau hantu
40
00:04:17,960 --> 00:04:19,880
Bunuhlah monster ini untukku
41
00:04:28,240 --> 00:04:29,800
Tidak boleh membunuh, kan?
42
00:04:39,240 --> 00:04:40,040
Asalkan tidak ada yang mati
43
00:04:40,400 --> 00:04:41,520
Apapun boleh dilakukan, kan?
44
00:05:16,000 --> 00:05:16,760
Kakak, lihatlah
45
00:05:16,760 --> 00:05:17,600
Masih hidup
46
00:05:26,360 --> 00:05:27,960
Aku tidak peduli seberapa banyak lukisan itu bernilai
47
00:05:28,600 --> 00:05:29,720
Aku juga tidak peduli dengan tujuan kalian
48
00:05:31,040 --> 00:05:31,960
Aku hanya yakin pada satu hal
49
00:05:33,080 --> 00:05:34,880
Lukisan itu bukanlah sesuatu yang bisa kalian tangani
50
00:05:35,480 --> 00:05:37,800
Sementara menangani hal-hal seperti ini adalah pekerjaan inti ku
51
00:05:38,960 --> 00:05:39,520
salah satunya
52
00:05:42,000 --> 00:05:42,840
Paham
53
00:05:43,600 --> 00:05:44,160
Tetapi
54
00:05:44,800 --> 00:05:45,880
Bagaimana kamu tahu
55
00:05:46,000 --> 00:05:46,560
Itu tidak penting
56
00:05:47,760 --> 00:05:50,320
Yang penting adalah tindakan menyembunyikan sumber polusi itu sangat buruk
57
00:05:51,080 --> 00:05:54,520
Ditambah lagi kalian tidak mematuhi kontrak, menyebabkan situasi berkembang sampai tahap ini
58
00:05:55,200 --> 00:05:56,960
Aku hanya bisa melaporkan ke atasan dengan jujur
59
00:05:59,000 --> 00:06:00,560
Kamu mengancam ku
60
00:06:01,130 --> 00:06:01,300
Bukan
61
00:06:02,080 --> 00:06:03,120
Hanya kebiasaanmu
62
00:06:04,360 --> 00:06:05,840
Kalian melanggar peraturan terlebih dahulu
63
00:06:05,840 --> 00:06:07,560
Tentu akan menerima hukuman yang sesuai
64
00:06:08,320 --> 00:06:09,480
Aku bertindak sesuai kontrak
65
00:06:10,040 --> 00:06:12,120
Upahku adalah milikku, tidak boleh dikurangi sedikit pun
66
00:06:12,680 --> 00:06:13,440
Paham?
67
00:06:18,720 --> 00:06:20,400
Apakah pekerjaan pribadi Mr. Dan Bing sudah selesai?
68
00:06:22,240 --> 00:06:23,600
Aku menemukan sumber polusi mental
69
00:06:23,960 --> 00:06:24,640
Perlu bantuan darurat
70
00:06:25,120 --> 00:06:26,200
Sumber polusi adalah sebuah lukisan
71
00:06:26,480 --> 00:06:27,360
Kekuatannya seharusnya tidak kecil
72
00:06:29,800 --> 00:06:31,080
Mohon kirimkan tim medis tambahan
73
00:06:31,680 --> 00:06:32,680
Ada beberapa di sini
74
00:06:32,920 --> 00:06:33,600
Korban luka
75
00:06:34,160 --> 00:06:34,600
Dimengerti
76
00:06:34,880 --> 00:06:35,560
Aku akan segera melaporkan
77
00:06:52,120 --> 00:06:53,320
aku sudah melaporkan kejadian tersebut
78
00:06:53,640 --> 00:06:54,640
Kali ini sangat penting
79
00:06:54,960 --> 00:06:56,600
Kolonel Chen akan membawa pasukan bantuannya sendiri
80
00:06:57,040 --> 00:06:58,200
Tolong tetap waspada
81
00:06:58,600 --> 00:06:58,920
Paham
82
00:07:02,240 --> 00:07:02,880
Sudah kuduga
83
00:07:03,920 --> 00:07:05,920
Membuat Dan Bing terlibat lebih banyak dalam kejadian pencemaran adalah benar
84
00:07:06,840 --> 00:07:08,240
Ikan besar ini sudah terjebak
85
00:07:15,040 --> 00:07:15,600
Kolonel Chen
86
00:07:16,200 --> 00:07:17,720
Ancaman di vila saat ini sudah dihilangkan
87
00:07:19,000 --> 00:07:19,640
Kerja yang bagus.
88
00:07:19,840 --> 00:07:20,200
Dan Bing
89
00:07:22,680 --> 00:07:24,040
Tidak peduli siapa yang ada di atas tanah
90
00:07:24,040 --> 00:07:24,560
Apa itu
91
00:07:25,200 --> 00:07:26,640
Atur kelompok bantuan untuk membantu dalam pengobatan
92
00:07:27,680 --> 00:07:28,480
Semua orang yang tersisa
93
00:07:28,880 --> 00:07:29,480
Tutup vila
94
00:07:30,280 --> 00:07:30,760
Siap!
95
00:07:41,680 --> 00:07:42,680
Kolonel
96
00:07:42,760 --> 00:07:43,400
Benar
97
00:07:44,520 --> 00:07:47,120
Orang-orang di bawah kendali kamu membuat keributan besar di rumah ku
98
00:07:47,120 --> 00:07:48,440
Mengganggu anak perempuan ku
99
00:07:49,280 --> 00:07:51,080
Masalah ini belum selesai
100
00:07:52,120 --> 00:07:54,200
aku tahu kekuatan departemen kamu besar
101
00:07:55,320 --> 00:07:58,240
Tapi keluarga Xu juga tidak bisa diintimidasi begitu saja
102
00:07:59,840 --> 00:08:00,800
Tuan Xu
103
00:08:01,640 --> 00:08:03,840
Jangan terapkan cara berbisnismu pada kami
104
00:08:05,240 --> 00:08:06,800
Proses kerja Dan Bing sesuai aturan
105
00:08:06,800 --> 00:08:08,040
Bagi ku, tidak ada masalah
106
00:08:08,840 --> 00:08:10,240
Kami hanya datang untuk membersihkan polusi
107
00:08:10,960 --> 00:08:13,680
Pendapat Anda tidak begitu penting bagi departemen inspeksi
108
00:08:15,800 --> 00:08:17,960
aku harap departemen administrasi juga berpikiran sama
109
00:08:18,560 --> 00:08:19,560
Silakan ajukan keluhan
110
00:08:20,560 --> 00:08:23,840
aku bisa melaporkan kejadian ini langsung kepada Menteri Shen di departemen administrasi
111
00:08:26,720 --> 00:08:27,480
Justru Anda
112
00:08:28,360 --> 00:08:29,440
Menggunakan tentara bayaran
113
00:08:29,440 --> 00:08:31,000
Membawa senjata ilegal di dalam kota
114
00:08:31,960 --> 00:08:33,720
Bukti perilaku ini sangat kuat
115
00:08:34,600 --> 00:08:37,400
Mungkin nanti Anda juga akan dipanggil kembali
116
00:08:38,560 --> 00:08:39,600
Apa yang kamu katakan
117
00:08:40,480 --> 00:08:41,280
Sangat sederhana
118
00:08:42,120 --> 00:08:43,880
Batasan di Qinggang tidak boleh dilanggar
119
00:08:44,440 --> 00:08:46,160
Mengacaukan aturan berarti harus membayar harga
120
00:08:47,160 --> 00:08:48,440
Kami hanya melakukan tugas kami
121
00:08:51,240 --> 00:08:51,920
Sekarang
122
00:08:52,440 --> 00:08:54,000
Kita harus menyelidiki asal-usul lukisan itu
123
00:08:54,920 --> 00:08:56,400
Kami juga berharap Tuan Xu bisa bekerja sama
124
00:08:59,080 --> 00:08:59,760
Nona Xu
125
00:09:00,520 --> 00:09:01,080
Apakah sudah lebih baik?
126
00:09:04,040 --> 00:09:05,400
Menyimpan rahasia di dalam hati
127
00:09:06,280 --> 00:09:07,480
Sangat sulit, bukan?
128
00:09:09,400 --> 00:09:10,800
Tekananmu sangat besar
129
00:09:11,800 --> 00:09:13,920
Orang-orang terdekat pun tidak bisa membantumu
130
00:09:15,280 --> 00:09:17,120
Bahkan ayahmu pun tidak bisa
131
00:09:19,560 --> 00:09:20,400
Ya
132
00:09:21,280 --> 00:09:22,440
Aku sangat takut
133
00:09:25,840 --> 00:09:27,640
Apa yang kalian lakukan pada anak perempuanku
134
00:09:28,560 --> 00:09:30,160
Jika kamu tidak ingin anak perempuanmu menjadi bodoh
135
00:09:30,160 --> 00:09:31,000
Diam sekarang juga
136
00:09:34,040 --> 00:09:36,040
Hanya dengan memberitahuku rahasia lukisan itu
137
00:09:37,280 --> 00:09:39,040
Aku baru bisa membantumu menanggung semuanya
138
00:09:41,760 --> 00:09:43,520
Hal yang tidak ingin kamu ucapkan
139
00:09:44,880 --> 00:09:46,520
Yang tidak bisa diucapkan
140
00:09:48,920 --> 00:09:50,640
Aku bisa membantumu
141
00:10:04,320 --> 00:10:05,080
Hari itu
142
00:10:06,120 --> 00:10:08,440
Aku pergi ke luar kota seperti biasa untuk membantu ayahku mengurus barang
143
00:10:20,160 --> 00:10:21,680
Orang-orang dari tim pencari barang
144
00:10:22,960 --> 00:10:24,160
Mereka bertindak seperti orang gila
145
00:10:24,640 --> 00:10:26,040
Mulai saling membunuh
146
00:10:29,040 --> 00:10:31,080
Tubuh mereka terjerat bersama
147
00:10:31,680 --> 00:10:32,800
Penuh dengan lubang peluru
148
00:10:34,000 --> 00:10:35,360
Darah memenuhi tanah
149
00:10:36,840 --> 00:10:38,000
Saat aku tiba
150
00:10:38,920 --> 00:10:39,880
Tubuh mereka
151
00:10:39,880 --> 00:10:40,840
Sudah dingin
152
00:10:43,040 --> 00:10:47,200
Aku menemukan kepala tim pencari barang, Shen, di dalam mobil yang rusak
153
00:10:47,840 --> 00:10:48,320
dia..
154
00:10:49,600 --> 00:10:50,880
Dia juga telah dibunuh
155
00:10:55,200 --> 00:10:57,760
Kemudian aku menyadari ada yang aneh dengan barang-barang tersebut
156
00:10:59,440 --> 00:11:01,800
Tapi aku merasakan panggilan
157
00:11:03,480 --> 00:11:05,560
Dari lukisan itu
158
00:11:07,720 --> 00:11:08,840
Lukisan itu
159
00:11:10,400 --> 00:11:11,960
Benar-benar indah
160
00:11:13,840 --> 00:11:15,680
Aku diam-diam membawa lukisan itu pulang
161
00:11:17,600 --> 00:11:20,160
Sepertinya lukisan itu memberi aku kehidupan baru
162
00:11:21,800 --> 00:11:25,560
Aku ingin melepaskan semua keinginan yang telah lama tertekan
163
00:11:26,040 --> 00:11:27,560
Melakukan hal-hal yang aku inginkan
164
00:11:27,720 --> 00:11:28,920
Mendapatkan kebebasan
165
00:11:36,400 --> 00:11:37,240
Lepaskan aku
166
00:11:37,240 --> 00:11:39,560
Aku ingin pulang untuk lembur
167
00:11:42,480 --> 00:11:44,120
Aku merasa terbebas
168
00:11:45,280 --> 00:11:48,720
Tiba-tiba aku mengerti apa yang dipikirkan oleh senior ku, Nicholas - Zhao - Yun Dian Nian
169
00:11:51,560 --> 00:11:53,040
Tapi aku suka seperti ini
170
00:11:55,320 --> 00:11:56,760
Sejak lahir
171
00:11:57,960 --> 00:11:59,760
Aku hanyalah putri manis ayah
172
00:12:00,520 --> 00:12:01,560
Bukan diriku sendiri
173
00:12:02,880 --> 00:12:04,800
Ayah telah mengatur segalanya untukku
174
00:12:07,880 --> 00:12:10,800
Segalanya tentang Xiao Xiao begitu sempurna
175
00:12:11,920 --> 00:12:15,280
Kamu adalah karya seni terbaik ayah
176
00:12:16,400 --> 00:12:18,920
Ayah selalu mengatakan aku adalah anugerah surgawi baginya
177
00:12:20,280 --> 00:12:21,800
Dia hanya memiliki aku sebagai keluarga
178
00:12:22,400 --> 00:12:23,760
Minta aku untuk tetap bersamanya
179
00:12:25,200 --> 00:12:28,440
Tapi aku sudah muak
180
00:12:29,360 --> 00:12:31,320
Apakah kata itu disebut sebagai polusi mental?
181
00:12:32,760 --> 00:12:34,320
Aku tidak merasa tercemar
182
00:12:36,290 --> 00:12:40,530
Aku malah merasa bahagia yang belum pernah aku rasakan sebelumnya dari lukisan itu
183
00:12:40,640 --> 00:12:41,600
Kalian mengerti?
184
00:12:44,240 --> 00:12:46,440
Mengapa harus membangunkanku dari mimpiku?
185
00:12:47,120 --> 00:12:47,920
Kenapa?
186
00:12:48,480 --> 00:12:50,400
Aku dengan susah payah bisa melarikan diri dari sini
187
00:12:50,680 --> 00:12:52,350
Mengapa harus menghalangi aku?
188
00:13:00,720 --> 00:13:01,280
Jika begitu
189
00:13:02,440 --> 00:13:03,280
Lukisan minyak ada dimana?
190
00:13:06,440 --> 00:13:09,960
Ada di ruang penyimpanan paling dalam di lantai satu
191
00:13:10,520 --> 00:13:12,720
Lukisan ada di dalam lemari besi yang paling dalam
192
00:13:12,960 --> 00:13:14,200
Bawa perlengkapan dan perangkat penyimpanan
193
00:13:14,440 --> 00:13:14,920
Dan ikut ku
194
00:13:15,040 --> 00:13:15,600
Baiklah
195
00:13:18,480 --> 00:13:19,360
Kolonel Chen, hati-hati
196
00:13:20,480 --> 00:13:21,120
Lukisan itu
197
00:13:22,120 --> 00:13:23,120
Rasanya benar-benar tidak biasa
198
00:13:24,000 --> 00:13:24,520
Tenanglah
199
00:13:25,640 --> 00:13:26,240
Lagi pula
200
00:13:26,960 --> 00:13:27,800
Jika benar-benar terjadi sesuatu
201
00:13:28,800 --> 00:13:29,600
Bukankah masih ada kamu?
202
00:13:32,760 --> 00:13:33,840
Xiao Xiao
203
00:13:51,420 --> 00:13:52,980
Kawal Tuan Xu dan mereka
204
00:13:53,360 --> 00:13:54,000
Isolasi sementara
205
00:13:55,120 --> 00:13:58,480
Biarkan satu tim periksa orang dan barang di vila ini
206
00:13:59,600 --> 00:14:00,680
Hubungi kantor administrasi juga
207
00:14:01,440 --> 00:14:04,480
Keluarkan semua yang terlibat dalam insiden penyelundupan ini
208
00:14:05,040 --> 00:14:06,440
Baik
209
00:14:07,760 --> 00:14:08,160
Dan Bing
210
00:14:08,840 --> 00:14:10,080
Kamu tampil sangat baik hari ini
211
00:14:10,840 --> 00:14:11,440
Kalau begitu...
212
00:14:12,240 --> 00:14:14,960
Aku akan mengajukan bonusmu kepada atasan setelah kembali
213
00:14:18,440 --> 00:14:20,400
Kamu ikut mengantarkan lukisan ini ke departemen patroli bersamaku
214
00:14:31,240 --> 00:14:32,480
Pulanglah belajar mengemudi
215
00:14:32,840 --> 00:14:33,720
Nanti kamu yang mengemudi
216
00:14:37,400 --> 00:14:38,560
Beruntung datang tepat waktu
217
00:14:39,480 --> 00:14:40,720
Harus segera dikirim ke markas besar
218
00:14:57,000 --> 00:14:58,200
Kamu terlihat memiliki banyak masalah
219
00:15:00,240 --> 00:15:03,280
Aku pikir hanya orang hidup yang bisa menjadi sumber polusi
220
00:15:06,080 --> 00:15:09,120
Ada beberapa zat yang bisa menjadi media kekuatan spiritual yang kuat
221
00:15:09,360 --> 00:15:10,600
Menjadi media kekuatan spiritual
222
00:15:11,080 --> 00:15:12,160
Dan kemudian menjadi sumber polusi
223
00:15:13,960 --> 00:15:14,920
Orang hidup bisa
224
00:15:15,080 --> 00:15:16,000
Orang mati bisa
225
00:15:16,840 --> 00:15:18,360
Beberapa barang khusus juga bisa
226
00:15:20,000 --> 00:15:21,920
Beberapa individu dengan kemampuan akan menggunakan karakteristik ini
227
00:15:22,600 --> 00:15:24,680
Untuk melakukan hal-hal tanpa perlu turun langsung
228
00:15:25,320 --> 00:15:26,640
Yang bisa dilakukan
229
00:15:36,560 --> 00:15:38,680
Pertunjukan dimulai
230
00:15:47,160 --> 00:15:48,400
Mungkin ini adalah percobaan
231
00:15:49,880 --> 00:15:53,080
Tapi lebih mungkin ini adalah perang terbuka
232
00:16:12,040 --> 00:16:12,840
Kakak Chen
233
00:16:13,280 --> 00:16:15,000
Malam ini aku tidak akan pergi minum teh
234
00:16:15,760 --> 00:16:16,760
Beberapa orang
235
00:16:17,040 --> 00:16:19,200
Berani mengganggu anak-anakku
236
00:16:23,480 --> 00:16:24,680
Lihat apa yang kamu katakan
237
00:16:27,360 --> 00:16:28,920
Aku hanya akan pergi dan
238
00:16:29,760 --> 00:16:31,320
Berbicara tentang logika
239
00:16:39,640 --> 00:16:50,620
Halo, bom ini, yang paling penting adalah kerahasiaannya. Baik itu bunga mawarku maupun lukisan minyak ini, keduanya menekankan penggunaan penampilan yang tidak berbahaya untuk memikat musuh. Menang dengan satu serangan!
240
00:16:50,620 --> 00:16:51,530
241
00:16:51,530 --> 00:16:56,990
Hanya lukisan minyak biasa, bagi orang seperti ku yang memiliki kemampuan, tidak ada...pengaruh...
242
00:16:56,990 --> 00:16:57,030
243
00:16:57,030 --> 00:16:58,050
oi-apa yang ingin kau lakukan~
244
00:16:58,050 --> 00:16:58,260
245
00:16:58,260 --> 00:17:04,340
Jangan mendekat ya, Bunga yang dipaksa tak harum, buah yang dipaksa tak manis. Kita berdua tidak akan berakhir baik. Tolonglah!
246
00:17:04,340 --> 00:17:06,570
247
00:17:06,570 --> 00:17:08,260
Kabar baik saja, Bos qu!
248
00:17:08,260 --> 00:17:09,350
249
00:17:09,350 --> 00:17:10,510
Baik palak mu~
250
00:17:10,510 --> 00:17:10,710
251
00:17:10,720 --> 00:17:14,040
Since the Red Moon
18938
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.