All language subtitles for PureTaboo Kiarra Kai - Power Trip.bs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,000 --> 00:00:12,976 Hvala ti puno. 2 00:00:13,000 --> 00:00:22,691 Našao sam novčanik i mi lagano vozimo. 3 00:00:30,466 --> 00:00:32,337 Tako veliki dan, ha? 4 00:00:33,000 --> 00:00:34,558 Da, jeste. 5 00:00:37,473 --> 00:00:40,373 Konačno, da te nešto nauči tvoj stari očuh. 6 00:00:43,000 --> 00:00:45,981 Uzbuđena? -Chris, stvarno? 7 00:00:46,535 --> 00:00:50,360 Ne osjećam uzbuđenje. Mislim, znaš... 8 00:00:51,000 --> 00:00:54,072 ...čini se kao neka rasprava. 9 00:00:55,000 --> 00:00:57,474 Ne, hm. Ja... 10 00:00:58,220 --> 00:01:02,853 Vidi, znam da je teško. Imaš 18 godina, ti si senior. 11 00:01:03,110 --> 00:01:06,847 Morala si se premjestiti u školu, u okrug u kojem ja zapravo predajem. 12 00:01:07,674 --> 00:01:10,115 I znam da ovo nije baš način na koji želiš da provedeš završnu godinu. 13 00:01:10,262 --> 00:01:13,887 Ali, barem možemo provesti puno vremena zajedno, zar ne? 14 00:01:14,294 --> 00:01:19,010 Veoma sam uzbuđen zbog toga. -Da, mislim da jesam. 15 00:01:19,176 --> 00:01:22,674 Stvarno? Jer ne izgledaš baš uzbuđeno. 16 00:01:22,971 --> 00:01:27,322 Znaš, ja bih izašao na kraj i rekao da si me možda izbjegavala. 17 00:01:28,209 --> 00:01:29,136 Ne, ja samo... 18 00:01:29,802 --> 00:01:32,818 Dušo, opusti se. Samo se šalim. Vučem ti nogu. 19 00:01:38,000 --> 00:01:44,418 Zapravo, zaista sam uzbuđen što ću provesti neko vrijeme s tobom. 20 00:01:45,238 --> 00:01:49,452 Samo, ja i ti. 21 00:01:57,782 --> 00:02:03,382 I Z L E T S N A G E 22 00:02:08,332 --> 00:02:11,821 Hej sportašu. -Zašto ne uđeš da mi praviš društvo... 23 00:02:11,887 --> 00:02:13,838 ...kad završim sa ocjenjivanjem ovih radova. Znaš da kasnim. 24 00:02:14,178 --> 00:02:17,008 Oh, možeš li molim te zatvoriti ta vrata? 25 00:02:27,221 --> 00:02:28,901 Kako je prošao tvoj prvi dan? 26 00:02:29,639 --> 00:02:31,909 Bilo je dobro, pretpostavljam. 27 00:02:34,486 --> 00:02:37,940 A kako je bilo na mom času? -Bilo je dobro. 28 00:02:43,920 --> 00:02:47,969 Znaš, stvarno je dobro možemo provesti ovo vrijeme zajedno. 29 00:02:48,208 --> 00:02:53,582 Znaš, mama je uvijek kod kuće, tako da nemamo vremena nasamo, znaš? 30 00:03:03,653 --> 00:03:06,120 Znaš, mogla bi biti malo bolja. 31 00:03:07,879 --> 00:03:09,859 Šta? -Ljepša. 32 00:03:11,146 --> 00:03:17,214 Malo si nepristojna. Da budem iskren, nisi baš ženstvena. 33 00:03:17,754 --> 00:03:21,615 Ženstvena, i ti se pitaš zašto ne želim da pričam sa tobom. 34 00:03:22,972 --> 00:03:25,106 I šta bi to trebalo da znači? 35 00:03:26,738 --> 00:03:30,873 Otkad sam oženio tvoju majku, bio sam dobar prema tebi. 36 00:03:30,960 --> 00:03:36,878 Tretirao sam te kao svoju kćer. Čak sam se potrudio da budem druželjubiv, a ovako mi vraćaš? 37 00:03:37,269 --> 00:03:43,917 Misliš li da ćeš se tako ponašati prema meni, samo zato što si bio dobar prema meni? 38 00:03:44,738 --> 00:03:55,194 A kako to? -Jezivo. Eto kako. Uvek se smešiš i gledaš u mene, buljiš i dodiruješ. 39 00:03:55,908 --> 00:03:59,737 Mislim, iskreno, jebeno jezivo. 40 00:04:00,418 --> 00:04:04,321 Oh šta, sad sam ja pomalo perverznjak, ha? -Nisam to rekla. 41 00:04:04,372 --> 00:04:07,680 Nisi morala. Znam na šta si mislila. 42 00:04:08,730 --> 00:04:13,076 Znaš, znam djevojke poput tebe. Vi hodate okolo želeći pravi tretman. 43 00:04:14,066 --> 00:04:18,178 I onda je neko fin prema tebi i nasmiješi ti se, a onda ti ode pravo u krilo. 44 00:04:18,384 --> 00:04:20,129 Da li se sada čuješ, jebote? 45 00:04:21,692 --> 00:04:25,341 Znaš li šta si? 46 00:04:25,855 --> 00:04:31,853 Vau. Mislim, vau. Ti si najženomrzacniji tip koga sam ikada upoznala. 47 00:04:33,198 --> 00:04:37,680 Neću stajati ovdje i dozvoliti da me tako vrijeđaš. Da li me razumiješ. 48 00:04:39,286 --> 00:04:42,422 Znaš li koliko sam moćan ovdje u ovoj školi? 49 00:04:44,581 --> 00:04:46,604 Mogu od tvoje zadnje godine napraviti pakao. 50 00:04:47,051 --> 00:04:51,454 Mogu čak i pobrkati tvoje prijave za fakultet. Nakon što završim s tobom, niko te neće htjeti. 51 00:04:53,006 --> 00:04:59,198 Ali ja to neću učiniti, znaš zašto? Jer sam fin momak. 52 00:05:01,827 --> 00:05:03,481 Jebeno bolestan. 53 00:05:06,406 --> 00:05:14,419 Možda, možda si u pravu malo. Zurim u tebe dok se udaljavaš, možda. 54 00:05:18,000 --> 00:05:20,625 Kome ćeš reći? Ko će ti dovraga, vjerovati? 55 00:05:23,000 --> 00:05:27,233 Zaista sam veoma važan ovde. Hoćeš li reći svojoj majci? 56 00:05:29,641 --> 00:05:31,326 Želiš li da budem sretan, što sam dobar prema tebi? Onda bi možda trebalo da uradiš nešto zabavno. 57 00:05:36,062 --> 00:05:41,094 Možda, da se pobrineš za tvog dragog starog očuha. 58 00:05:43,228 --> 00:05:47,843 Mislim, ako ne želiš, u redu je. Iskoristi svoju šansu. 59 00:05:47,982 --> 00:05:50,593 Samo se vrati za moj sto, nazad na moj posao. 60 00:05:51,546 --> 00:05:55,018 Niko neće biti mudriji osim tebe. 61 00:05:56,593 --> 00:06:02,462 Biće to teška godina. Definitivno će vam trebati pomoć, do tebe je. 62 00:06:08,363 --> 00:06:10,600 Sve što treba da uradiš je da mi daš šta želim. 63 00:06:12,000 --> 00:06:14,817 Čini se kao da uvijek dobiješ ono što jebeno želiš. 64 00:06:16,000 --> 00:06:17,680 Znate li zašto je to tako? 65 00:06:23,000 --> 00:06:24,680 Jer sam fin momak. 66 00:06:29,000 --> 00:06:30,427 Pogledaj me kad to kažeš. 67 00:06:31,386 --> 00:06:33,885 Ok, daću ti šta želiš. 68 00:06:35,726 --> 00:06:37,406 Mnogo ženstvenije. 69 00:06:49,606 --> 00:06:53,970 Ne mora da ti se sviđa, samo moraš to da uradiš, zar ne? 70 00:07:14,499 --> 00:07:17,366 Uvijek sam se pitao šta je ispod te košulje. 71 00:07:20,873 --> 00:07:23,406 Pogledaj me, iskoristiću te. 72 00:07:49,000 --> 00:07:52,307 Da li je i dalje neprijatno? 73 00:08:11,700 --> 00:08:13,500 Ovo je moja mala, dobra devojka. 74 00:08:18,192 --> 00:08:23,684 Mogu da radim šta god hoću, zar ne? -Da. 75 00:08:23,993 --> 00:08:28,207 Pogodi šta? 76 00:08:30,191 --> 00:08:33,452 Žao mi je 77 00:08:45,546 --> 00:08:47,749 Ne možeš se prikriti. 78 00:08:53,760 --> 00:08:55,280 Ovo je dobra devojka. 79 00:08:57,000 --> 00:09:02,281 Da li ti je i dalje neprijatno? -Ne. -Dobro. 80 00:09:11,300 --> 00:09:12,743 Otvori te jebene oči. 81 00:09:41,000 --> 00:09:44,360 Skini taj šorc, kao dobra devojka. 82 00:09:50,279 --> 00:09:51,279 Tamo. 83 00:10:19,000 --> 00:10:21,687 Uh-uh-uh. Samo ostani ovamo. 84 00:10:38,973 --> 00:10:40,653 Mislim da mi treba pomoć. 85 00:10:45,007 --> 00:10:48,426 To je to. To je ta slatka pičkica. 86 00:11:28,793 --> 00:11:30,860 Lijepu malu pičkicu imaš. 87 00:12:01,176 --> 00:12:04,205 Da, malo je neprijatno imati tatine prste u sebi. 88 00:12:04,931 --> 00:12:09,804 Je li? -Da! -Da, da šta? 89 00:12:10,101 --> 00:12:15,827 Smiješno je, da! -Izgleda da tvoja pička ne misli tako. 90 00:12:21,317 --> 00:12:25,808 I dalje misliš da sam odvratan perverznjak. 91 00:12:26,000 --> 00:12:29,313 Da. -Onda, dobro. 92 00:12:37,280 --> 00:12:39,413 Sviđa mi se zvuk koji pickica proizvodi. 93 00:13:19,373 --> 00:13:22,219 Sedi uspravno za taj sto kao dobar učenik. 94 00:14:13,565 --> 00:14:15,962 Ne želiš da gledaš kako ti tata liže pičku? 95 00:14:18,219 --> 00:14:22,963 Da li je to sramotno? Ili je sramotno što ti je pičkica tako mokra? 96 00:14:26,459 --> 00:14:28,392 Je li to mjesto tamo? 97 00:15:57,544 --> 00:16:00,249 Zašto je ta pička tako mokra, dušo, a? 98 00:16:00,804 --> 00:16:04,789 Sviđa mi se taj pogled na mene, kad dodirujem tvoju pičkicu. 99 00:16:05,300 --> 00:16:10,637 Sviđa ti se, ovo. -Da, tata. 100 00:16:10,837 --> 00:16:12,530 Da, tata. 101 00:16:44,729 --> 00:16:48,527 Znaš šta tata želi, zar ne? 102 00:16:51,232 --> 00:16:55,104 Želim da staviš moj kurac u svoja usta, zar ne? -Da. 103 00:16:56,100 --> 00:16:58,686 Onda klekni na jebena kolena kao dobra devojka. 104 00:17:09,000 --> 00:17:10,449 Otvori usta. 105 00:17:40,059 --> 00:17:41,059 oh 106 00:18:04,000 --> 00:18:05,040 Oh, jebote. 107 00:18:08,627 --> 00:18:11,427 Čekam da se osetim kao to jebeno mleko. 108 00:18:14,986 --> 00:18:17,994 Hoćeš da vratiš tatin kurac u usta? 109 00:18:41,092 --> 00:18:45,176 Imaš slobodnu ruku, zar ne, šta misliš da treba da radiš sa tom slobodnom rukom? 110 00:18:46,499 --> 00:18:49,435 Mislim da bi se trebala igrati sa svojom pičkicom, dok sisaš tatin kurac. 111 00:18:57,618 --> 00:19:00,000 Samo želiš jebeni kurac. -Oh, da. 112 00:19:07,126 --> 00:19:08,639 Oh, jebi ga. 113 00:19:17,000 --> 00:19:21,747 Imaš li taj kurac u ustima? -Sada ću. Ne laži me kučko, nije me briga kada ćeš. 114 00:19:23,319 --> 00:19:24,999 Šta god je potrebno, zar ne? 115 00:19:39,033 --> 00:19:44,660 Uzmimo malu pičkicu. Da vidim da li je za mene. 116 00:20:10,000 --> 00:20:13,333 Pogledaj me. Znaš šta sledi, zar ne? 117 00:20:15,131 --> 00:20:17,469 Ne znam. Ne? 118 00:20:18,302 --> 00:20:20,900 Tata će ti staviti taj kurac u pičkicu. 119 00:20:34,199 --> 00:20:35,808 Oh, penji se ovamo. 120 00:20:55,006 --> 00:21:00,784 Dobro je slušati zvuk tvoje pičkice. Da, to je to. 121 00:21:01,465 --> 00:21:03,786 To je to, Ryane. Tata je zadovoljan. 122 00:21:39,113 --> 00:21:41,758 To je taj zvuk pičke, dušo, a? 123 00:22:27,165 --> 00:22:31,976 Hajde, možeš se držati za sto. Mislim da si to ipak htjela, zar ne? 124 00:23:01,006 --> 00:23:03,879 Samo ustani i uzmi moj kurac u usta. 125 00:23:11,400 --> 00:23:15,496 Sada ćeš biti savršena mala flush curica, zar ne? 126 00:23:17,343 --> 00:23:19,620 Šta se dešava. -Vruć je. 127 00:24:03,379 --> 00:24:05,030 Zaista si tako jebeno dobra djevojka. 128 00:24:14,697 --> 00:24:18,733 Želiš me, zar ne? -Da, ima li još nešto, Toddi. 129 00:24:24,000 --> 00:24:27,000 Daj malo više na tom drkanju. -Oh da. 130 00:24:38,582 --> 00:24:40,733 Savršeno, savršeno, savršeno. 131 00:25:31,775 --> 00:25:36,800 Da li želiš da prestanem sa ovim? Želiš li da prestanem trljati tu pičkicu? 132 00:25:37,563 --> 00:25:44,971 Onda ću nastaviti. -Samo napred. Pogledaj to lice. Pogledaj to jebeno seksi lice. 133 00:26:08,000 --> 00:26:09,000 Oh, moj Bože. 134 00:26:13,717 --> 00:26:20,158 Želim da se sagneš do profesorskog stola, baš tamo. Samo napred i sagni se. 135 00:26:53,000 --> 00:26:57,520 Ovdje. Sigurno. -Da, tata. 136 00:26:58,000 --> 00:27:00,572 Da, idemo. -Oh da, idemo. 137 00:27:00,799 --> 00:27:04,292 Mm-hmm, idemo. -Da, tata idemo. 138 00:27:57,239 --> 00:27:58,284 Ne mrdaj, jebote. 139 00:27:58,924 --> 00:28:00,649 Daj mi tu ruku. Protrljaj tu pičku. 140 00:28:10,000 --> 00:28:11,301 Nastavi da trljaš. 141 00:29:04,965 --> 00:29:06,325 Samo ostani tako. 142 00:30:04,384 --> 00:30:09,724 Mogao sam samo ući u to. -Smiješno je. 143 00:30:10,000 --> 00:30:13,008 Da li ti se sviđa, Tic Tac? -Ne znam! 144 00:30:32,973 --> 00:30:35,179 Daj ruke ovamo, dušo. 145 00:30:52,173 --> 00:30:53,173 To je dobro. 146 00:30:54,350 --> 00:30:57,529 Želiš li da stanem ili da nastavim da te jebem. 147 00:30:57,931 --> 00:31:00,835 Ne znam da li si spreman. -Uvijek. -Da, tata. 148 00:31:35,622 --> 00:31:39,401 To je lijepa mlada pičkica. 149 00:32:02,000 --> 00:32:03,000 Oh, oh 150 00:33:09,018 --> 00:33:10,396 Oh draga, sada si savršena djevojčica. 151 00:33:13,797 --> 00:33:19,163 Sjeti se svoje ćerke, mene. Kažem ti, moraš znati. 152 00:34:02,007 --> 00:34:09,390 Oh, moj Bože. -Ne želiš da sada odustanem. 153 00:34:12,312 --> 00:34:13,605 Ne, tata. 154 00:34:24,927 --> 00:34:28,641 Dođi ovamo. Da, tako je. 155 00:34:56,359 --> 00:34:57,399 Šta nije u redu. 156 00:34:58,000 --> 00:35:07,198 Imamo cijelu godinu zajedno. Verovatno bi trebalo da okreneš to mrštenje naopačke. Više liči na damu. 12733

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.