Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:02:06,209 --> 00:02:07,544
- I told you two months ago.
4
00:02:07,753 --> 00:02:09,553
I told you that I was
finished with this case.
5
00:02:09,630 --> 00:02:11,048
I meant it then and I mean it now.
6
00:02:11,256 --> 00:02:12,341
I'm finished.
7
00:02:13,967 --> 00:02:15,047
- Come in, doctor, come in.
8
00:02:15,177 --> 00:02:16,928
Come in, come in, come in, come in.
9
00:02:18,013 --> 00:02:19,056
- I'm sorry.
10
00:02:22,184 --> 00:02:23,644
But, I'm off the case.
11
00:02:25,729 --> 00:02:27,439
And, I don't wanna argue about it.
12
00:02:28,523 --> 00:02:29,667
I've heard everything you had to say
13
00:02:29,691 --> 00:02:31,044
and I don't wanna talk about it anymore.
14
00:02:31,068 --> 00:02:32,211
I just wanna tell you that I'm finished
15
00:02:32,235 --> 00:02:33,235
and that's it.
16
00:02:33,278 --> 00:02:34,613
- What happened now?
17
00:02:35,906 --> 00:02:36,906
- Nothing's happened now.
18
00:02:36,948 --> 00:02:38,028
- Obviously, something has.
19
00:02:38,158 --> 00:02:38,784
- No, nothing's happened.
20
00:02:38,992 --> 00:02:40,595
Nothing's happened now,
it hasn't been happening
21
00:02:40,619 --> 00:02:42,496
for the past seven and a half months.
22
00:02:43,705 --> 00:02:45,185
Not sure why I'm so calm this morning
23
00:02:45,374 --> 00:02:48,669
but at any rate, if I go
on with this kid, doctor,
24
00:02:48,877 --> 00:02:50,317
he's gonna have me running up walls.
25
00:02:50,921 --> 00:02:53,298
I tell ya time and time and time again
26
00:02:53,507 --> 00:02:55,067
and I bring him to the point of contact
27
00:02:55,175 --> 00:02:57,302
where I think I can do something with him.
28
00:02:57,511 --> 00:02:59,930
And, every single time
I run into this hatred.
29
00:03:00,138 --> 00:03:01,556
And, the boy hates me.
30
00:03:02,099 --> 00:03:04,810
You don't understand how deeply he hates.
31
00:03:05,435 --> 00:03:06,645
- I understand.
32
00:03:06,978 --> 00:03:08,146
That's his problem.
33
00:03:08,355 --> 00:03:09,981
- Cole, I know it's his problem
34
00:03:10,190 --> 00:03:12,651
but, believe me, I know that.
35
00:03:12,859 --> 00:03:15,070
But, you've got 14
psychiatrist on this staff
36
00:03:15,278 --> 00:03:16,918
and two of 'em are negros and one of them
37
00:03:17,114 --> 00:03:17,906
should be down there with that boy
38
00:03:18,115 --> 00:03:19,908
and not me and you know that as well as I.
39
00:03:20,117 --> 00:03:22,077
The boy is 13 years old.
40
00:03:22,494 --> 00:03:24,830
His mother was a prostitute
who brought home white men.
41
00:03:25,038 --> 00:03:26,557
His father was hanged
by white men for killing
42
00:03:26,581 --> 00:03:28,184
one of the white men that
his mother brought home
43
00:03:28,208 --> 00:03:28,834
and your reasoning,
44
00:03:29,042 --> 00:03:30,585
and god only knows I respect you
45
00:03:31,461 --> 00:03:32,879
and I respect your experience
46
00:03:33,088 --> 00:03:36,383
but doctor, in this case,
your reasoning is wrong.
47
00:03:36,883 --> 00:03:37,883
Dead wrong.
48
00:03:37,926 --> 00:03:39,177
- It's not wrong.
49
00:03:39,386 --> 00:03:41,138
I spoke with the patient last week.
50
00:03:42,013 --> 00:03:43,932
In my judgement, it is
absolutely essential
51
00:03:44,141 --> 00:03:46,810
having undertaken this case
that you see it through.
52
00:03:47,018 --> 00:03:48,437
- Don't you think I know that?
53
00:03:48,645 --> 00:03:50,081
What in the hell do you think has been
54
00:03:50,105 --> 00:03:51,425
keeping me going on this case for
55
00:03:51,523 --> 00:03:53,817
seven and a half months
without getting anywhere?
56
00:03:54,025 --> 00:03:54,609
- Easy.
57
00:03:54,818 --> 00:03:55,861
- I'm sorry.
58
00:03:58,363 --> 00:04:00,490
This boy's got me over a
barrel in a way that...
59
00:04:01,324 --> 00:04:02,492
I don't eat.
60
00:04:03,243 --> 00:04:04,243
I just don't eat.
61
00:04:04,911 --> 00:04:07,071
I don't remember the last
time I've been able to sleep.
62
00:04:08,039 --> 00:04:09,666
And, I feel like hell.
63
00:04:10,500 --> 00:04:11,500
- You have a job to do.
64
00:04:11,543 --> 00:04:13,545
I never heard anyone
describe it as an easy one.
65
00:04:13,754 --> 00:04:15,213
- No, no.
66
00:04:16,006 --> 00:04:17,775
No, if failing with that
boy means that I've failed
67
00:04:17,799 --> 00:04:19,152
on this job, then I've failed next.
68
00:04:19,176 --> 00:04:21,386
But, you're gonna take me
off this case as of now.
69
00:04:21,595 --> 00:04:24,055
- And, suppose I don't
tribute you from the case?
70
00:04:24,639 --> 00:04:26,141
- Well, then, I'm through.
71
00:04:26,558 --> 00:04:27,601
And, I mean that.
72
00:04:27,976 --> 00:04:29,186
And, I don't care.
73
00:04:37,486 --> 00:04:39,196
- You're really serious, aren't you?
74
00:04:39,988 --> 00:04:42,240
- I'm sorry, doctor,
that I've gotten excited.
75
00:04:42,991 --> 00:04:44,409
But, I just can't handle it.
76
00:04:46,369 --> 00:04:47,412
I'm serious.
77
00:04:48,455 --> 00:04:50,582
- You know I thought for quite awhile
78
00:04:50,791 --> 00:04:53,126
about putting Smith or Harris on this case
79
00:04:53,335 --> 00:04:55,003
because they are negros.
80
00:04:55,170 --> 00:04:57,339
But, I didn't for just one reason.
81
00:04:57,547 --> 00:04:58,691
I have more confidence in you
82
00:04:58,715 --> 00:05:00,300
then in either one of them.
83
00:05:00,717 --> 00:05:02,469
They're good but they're not quite
84
00:05:02,677 --> 00:05:04,012
as good as you are.
85
00:05:06,139 --> 00:05:08,517
And, I do understand how you feel.
86
00:05:10,435 --> 00:05:12,729
I do understand how you feel.
87
00:05:13,188 --> 00:05:15,273
I quit my job one time
88
00:05:16,399 --> 00:05:19,486
and it was the first
really good job I ever had.
89
00:05:20,529 --> 00:05:23,281
Prison psychiatrist in
a federal penitentiary.
90
00:05:40,841 --> 00:05:42,008
Sit down.
91
00:05:46,721 --> 00:05:47,264
A case that had me
92
00:05:47,472 --> 00:05:50,141
over a barrel came in in 1942.
93
00:05:51,768 --> 00:05:55,063
29 years old, Caucasian,
94
00:05:55,981 --> 00:05:58,692
and sentenced to three years for sedition.
95
00:06:02,362 --> 00:06:04,030
Okay, whatever you say doc.
96
00:06:04,239 --> 00:06:05,240
See ya tomorrow.
97
00:06:05,574 --> 00:06:07,367
I was working on 40 or 50
98
00:06:07,576 --> 00:06:10,287
cases at the time and was 20 years ago.
99
00:06:12,038 --> 00:06:12,706
But, I remember.
100
00:06:12,914 --> 00:06:16,209
I remember the time he
walked into my office
101
00:06:17,460 --> 00:06:18,962
as if it were yesterday.
102
00:06:31,892 --> 00:06:32,892
- Sit down.
103
00:06:38,565 --> 00:06:39,917
No, on second thought, that's a good idea.
104
00:06:39,941 --> 00:06:40,567
Keep laughing.
105
00:06:40,775 --> 00:06:42,360
Just stand there and keep laughing.
106
00:06:57,918 --> 00:07:00,503
They told me downstairs you
don't like answering questions.
107
00:07:01,004 --> 00:07:02,714
- You gotta job to do, go ahead and do it.
108
00:07:04,090 --> 00:07:05,842
- Exactly what do you think my job is?
109
00:07:06,718 --> 00:07:07,928
- What do you think I think?
110
00:07:08,845 --> 00:07:11,045
I'm not insane if that's what
you're trying to find out.
111
00:07:12,015 --> 00:07:13,451
- According to the
information I have here,
112
00:07:13,475 --> 00:07:15,685
you've done some mighty strange things.
113
00:07:16,353 --> 00:07:17,646
- That's your opinion.
114
00:07:18,063 --> 00:07:19,498
- Do you really believe all those things
115
00:07:19,522 --> 00:07:21,066
you've been doing and saying?
116
00:07:24,235 --> 00:07:25,445
You really do, don't you?
117
00:07:26,613 --> 00:07:28,281
Enough to go to jail for it anyway.
118
00:07:29,115 --> 00:07:30,384
- If a man isn't ready to take some risks
119
00:07:30,408 --> 00:07:31,910
for what he believes in, why,
120
00:07:32,118 --> 00:07:33,998
either his opinions are
no good or he's no good.
121
00:07:34,704 --> 00:07:35,914
- Which is it with you?
122
00:07:37,832 --> 00:07:39,250
- Look, let's not get personal.
123
00:07:40,043 --> 00:07:42,295
Are you a doctor or aren't you?
124
00:07:43,588 --> 00:07:45,090
- My job is to find out exactly
125
00:07:45,298 --> 00:07:46,758
- I don't care what your job is.
126
00:07:46,967 --> 00:07:48,343
I don't even care what you think.
127
00:07:48,843 --> 00:07:49,843
- Why not?
128
00:07:50,053 --> 00:07:51,262
- Cause you're negro.
129
00:07:53,056 --> 00:07:54,158
So finish asking your questions
130
00:07:54,182 --> 00:07:55,433
and let me get outta here.
131
00:08:01,481 --> 00:08:02,983
- You can go anytime you like.
132
00:08:04,067 --> 00:08:05,610
But, before you go.
133
00:08:07,028 --> 00:08:08,989
Tell me, what have you
got against us negros?
134
00:08:10,907 --> 00:08:11,907
- You really wanna know?
135
00:08:12,075 --> 00:08:13,159
- I really want to know.
136
00:08:21,292 --> 00:08:22,836
- What do you got against us whites?
137
00:08:27,632 --> 00:08:28,842
There's your answer.
138
00:08:32,762 --> 00:08:34,407
Now that Jews put that
cripple in the white house,
139
00:08:34,431 --> 00:08:36,191
you people think you've
got it made don't ya?
140
00:08:37,726 --> 00:08:39,144
- I suppose so.
141
00:08:47,861 --> 00:08:50,061
You got me in here, there's
nothing I can do about that.
142
00:08:50,780 --> 00:08:52,460
You can ask me all the questions you want.
143
00:08:52,657 --> 00:08:54,325
You can even write down that I'm crazy.
144
00:08:54,993 --> 00:08:56,828
But, you can't keep me in here forever.
145
00:08:58,955 --> 00:08:59,956
- Oh.
146
00:09:01,833 --> 00:09:03,251
I don't know about that.
147
00:09:03,793 --> 00:09:05,187
Shouldn't be too difficult to get you
148
00:09:05,211 --> 00:09:07,422
committed when your sentence expires.
149
00:09:08,006 --> 00:09:09,466
After all, I've got it made.
150
00:09:09,674 --> 00:09:12,135
And, since they've got that
cripple in the white house,
151
00:09:12,343 --> 00:09:14,888
should be easy to get a
couple of my colleagues,
152
00:09:15,096 --> 00:09:18,975
a couple of Jew psychiatrists
to certify you insane.
153
00:09:29,069 --> 00:09:30,862
- You're trying to needle me, huh?
154
00:09:33,990 --> 00:09:35,450
- Just trying to get to know you.
155
00:09:37,869 --> 00:09:41,122
Tell me, do you really
feel what you believe?
156
00:09:42,165 --> 00:09:43,165
- What do you mean?
157
00:09:43,333 --> 00:09:46,127
- Well, what you say about the government
158
00:09:46,336 --> 00:09:48,421
and Jews and negros.
159
00:09:50,423 --> 00:09:51,466
- Most of it.
160
00:09:53,301 --> 00:09:54,344
- And, the rest?
161
00:09:55,428 --> 00:09:56,428
- Politics.
162
00:09:57,388 --> 00:09:59,390
- And, you really expect to win like that?
163
00:09:59,599 --> 00:10:01,810
After all, look where
it's gotten you so far.
164
00:10:02,393 --> 00:10:04,604
- Oh, that was a predictable
set back, I'd say.
165
00:10:04,813 --> 00:10:06,147
After all, Hitler had his.
166
00:10:06,564 --> 00:10:08,441
He wrote "mein kampf" in prison, you know.
167
00:10:12,362 --> 00:10:14,614
- You intend to write your memoirs?
168
00:10:17,367 --> 00:10:18,493
- Maybe.
169
00:10:18,952 --> 00:10:20,870
- What do you expect
to do when you get out?
170
00:10:22,747 --> 00:10:23,998
- Same thing I did before.
171
00:10:24,707 --> 00:10:27,043
- Advocate the violent
overthrow of the government.
172
00:10:29,462 --> 00:10:30,797
- Not necessarily violent.
173
00:10:32,090 --> 00:10:33,770
And, you'll defend all
the American people.
174
00:10:36,136 --> 00:10:37,376
In the meantime, I plan to read
175
00:10:37,554 --> 00:10:39,556
and prepare myself for the future.
176
00:10:40,390 --> 00:10:42,517
I understand you have a
marvelous library here.
177
00:10:44,185 --> 00:10:44,978
I was somewhat ashamed
178
00:10:45,186 --> 00:10:47,689
of the way I had conducted
that first interview.
179
00:10:48,648 --> 00:10:50,984
I certainly did not feel
I had been objective.
180
00:10:51,192 --> 00:10:53,653
I had to admit to myself
that I was disappointed
181
00:10:53,862 --> 00:10:55,422
when I found that he was to be confined
182
00:10:55,488 --> 00:10:56,990
for a relatively short time.
183
00:10:57,740 --> 00:10:59,242
For everything about the man,
184
00:10:59,450 --> 00:11:02,120
everything he believed and
stood for alienated me.
185
00:11:02,328 --> 00:11:03,371
Repelled me.
186
00:11:04,247 --> 00:11:06,082
Curious, I thought, how detached
187
00:11:06,291 --> 00:11:08,131
and even tolerant I could
be with the murderers
188
00:11:08,251 --> 00:11:11,504
and thieves I saw and treated
everyday but with him.
189
00:11:11,713 --> 00:11:12,881
- Well, anymore questions?
190
00:11:15,341 --> 00:11:17,010
Oh, I see you're studying me.
191
00:11:17,886 --> 00:11:20,555
Well, go ahead, how bout a closer look.
192
00:11:23,308 --> 00:11:25,108
And, maybe you want me
to take my clothes off.
193
00:11:25,268 --> 00:11:26,620
More on the basis of his history
194
00:11:26,644 --> 00:11:27,979
than on the interview, I decided
195
00:11:28,188 --> 00:11:30,106
he was a psychopathic personality.
196
00:11:30,773 --> 00:11:33,151
He was paranoid, aggressive, antisocial
197
00:11:33,359 --> 00:11:34,679
and because he was a leader type,
198
00:11:34,777 --> 00:11:36,217
he might easily become a focal point
199
00:11:36,362 --> 00:11:37,947
for the impressionable inmates.
200
00:11:38,156 --> 00:11:40,074
I recommended that he
be quartered by himself
201
00:11:40,283 --> 00:11:41,910
under maximum security precautions
202
00:11:42,118 --> 00:11:44,162
to prevent him from spreading his ideas.
203
00:13:56,961 --> 00:13:58,504
- Okay, let's have it.
204
00:13:58,713 --> 00:14:00,006
Round and round we go.
205
00:14:03,343 --> 00:14:04,343
Roy.
206
00:14:18,483 --> 00:14:19,984
- Let him go, let him go.
207
00:14:20,193 --> 00:14:22,153
- I'll give you a good
reason for not liking Jews.
208
00:14:25,865 --> 00:14:28,117
- Break it up, break it up.
209
00:14:28,993 --> 00:14:29,786
Break it up.
210
00:14:29,994 --> 00:14:30,495
- What's happened here?
211
00:14:30,703 --> 00:14:31,930
- Well, this big man here has been
212
00:14:31,954 --> 00:14:33,034
picking on this little man.
213
00:14:33,122 --> 00:14:34,122
- Well, who started it?
214
00:14:34,415 --> 00:14:36,000
And, don't you forget, I big man.
215
00:14:42,173 --> 00:14:44,092
- He's been make trouble
ever since he got here.
216
00:14:44,300 --> 00:14:46,660
- Well, I'm not surprised, I
just had a brief talk with him,
217
00:14:47,470 --> 00:14:48,470
that was enough.
218
00:14:48,513 --> 00:14:50,449
- How would you like to
have a longer talk with him?
219
00:14:50,473 --> 00:14:51,057
- Frankly, I wouldn't.
220
00:14:51,265 --> 00:14:53,101
I don't think I could
be of help right now.
221
00:14:53,518 --> 00:14:54,518
Why not?
222
00:14:54,894 --> 00:14:56,580
- There's little I could
do unless I get complete
223
00:14:56,604 --> 00:14:59,107
cooperation and he didn't
seem very cooperative to me.
224
00:14:59,440 --> 00:15:00,959
- What do you expect us to do with him?
225
00:15:00,983 --> 00:15:01,983
- I don't know.
226
00:15:02,652 --> 00:15:05,530
- Look, let's just wait
awhile and see what happens.
227
00:15:05,738 --> 00:15:06,965
But, if there's anymore trouble I'm afraid
228
00:15:06,989 --> 00:15:08,032
you'll be stuck with him.
229
00:15:08,241 --> 00:15:09,241
How's that?
230
00:15:09,534 --> 00:15:10,701
- Thanks a lot.
231
00:15:10,910 --> 00:15:12,161
- That's the spirit.
232
00:15:12,537 --> 00:15:14,205
Keep smiling, I always say.
233
00:15:14,664 --> 00:15:16,874
- Yeah, well, whatever you always say.
234
00:15:18,251 --> 00:15:19,544
- I'll see you later.
235
00:15:22,672 --> 00:15:23,798
Hello.
236
00:15:27,468 --> 00:15:29,887
- There doesn't seem to be
anything physically wrong.
237
00:15:30,096 --> 00:15:31,156
- All I know is I can't sleep.
238
00:15:31,180 --> 00:15:32,199
For the past week, I've been unable.
239
00:15:32,223 --> 00:15:33,891
- Keep breathing deeply.
240
00:15:37,979 --> 00:15:39,772
- Can't you give me some sleeping pills?
241
00:15:40,148 --> 00:15:41,941
- Not unless I find some reason for it.
242
00:15:44,152 --> 00:15:46,195
Alright, you can put your shirt back on.
243
00:15:58,958 --> 00:16:00,209
- What am I gonna do then?
244
00:16:00,835 --> 00:16:03,045
- If you can't sleep, there
must be some reason for it.
245
00:16:03,838 --> 00:16:04,838
Right?
246
00:16:05,882 --> 00:16:06,966
- I suppose so.
247
00:16:09,260 --> 00:16:12,513
- Well, that's what
we're going to find out.
248
00:16:16,100 --> 00:16:17,351
Take your time.
249
00:16:20,354 --> 00:16:21,856
- What can I do for you?
250
00:16:22,982 --> 00:16:24,042
- Look, I didn't ask to come up here
251
00:16:24,066 --> 00:16:25,443
so let's no play any games.
252
00:16:25,818 --> 00:16:27,698
Your answers are probably
on those cards anyway.
253
00:16:28,029 --> 00:16:29,089
- All I've learned from this is that
254
00:16:29,113 --> 00:16:31,157
there's nothing
organically wrong with you.
255
00:16:32,408 --> 00:16:34,702
That you have occasional black out spells
256
00:16:35,953 --> 00:16:37,914
and that you find it
difficult to fall asleep.
257
00:16:38,122 --> 00:16:39,207
- That's enough, isn't it?
258
00:16:39,499 --> 00:16:41,219
What's that "what can
I do for you" routine?
259
00:16:41,709 --> 00:16:43,389
- I didn't ask you what
was wrong with you.
260
00:16:44,212 --> 00:16:46,023
I wanted to know if you
thought I could help you,
261
00:16:46,047 --> 00:16:47,215
if you'd let me help you.
262
00:16:49,050 --> 00:16:50,092
- Help me how?
263
00:16:50,843 --> 00:16:52,386
Look who's calling the kettle black.
264
00:16:53,846 --> 00:16:55,806
Whoever heard of a negro
psychiatrist anyway.
265
00:16:56,807 --> 00:16:58,327
Don't you people have enough troubles?
266
00:16:59,936 --> 00:17:01,604
Boy, you must be a real masochist.
267
00:17:03,147 --> 00:17:04,941
- Why can't a negro be a psychiatrist?
268
00:17:05,525 --> 00:17:06,609
- Well, he can.
269
00:17:07,360 --> 00:17:08,444
Yeah, he can.
270
00:17:08,861 --> 00:17:10,005
But, where's he gonna get his patients
271
00:17:10,029 --> 00:17:11,656
outside of a federal penitentiary?
272
00:17:12,657 --> 00:17:13,977
Psychiatry is an expensive thing.
273
00:17:14,116 --> 00:17:15,743
Your people can't afford it, you know.
274
00:17:16,702 --> 00:17:18,542
So the best you can be
is a prison psychiatrist
275
00:17:18,746 --> 00:17:20,206
in the worst office they've got.
276
00:17:21,415 --> 00:17:22,833
You wanna help me?
277
00:17:24,252 --> 00:17:25,628
Why don't you just help yourself.
278
00:17:25,836 --> 00:17:26,836
- What do you mean?
279
00:17:28,172 --> 00:17:29,882
- This isn't the place for you.
280
00:17:30,841 --> 00:17:34,011
What are you people are trying
to be white and respectable.
281
00:17:34,220 --> 00:17:36,973
Wanna be doctors, psychiatrists.
282
00:17:38,140 --> 00:17:39,308
Why don't you wise up.
283
00:17:40,768 --> 00:17:41,978
- How would I do that?
284
00:17:43,729 --> 00:17:44,981
- Go back to Africa.
285
00:17:48,943 --> 00:17:50,383
- What about those black out spells?
286
00:17:51,362 --> 00:17:52,029
- What about them?
287
00:17:52,238 --> 00:17:53,030
- Can you describe them?
288
00:17:53,239 --> 00:17:54,479
- Look, I just wanna sleep now.
289
00:17:54,574 --> 00:17:56,214
Can't you give me some pill or something?
290
00:17:56,576 --> 00:17:58,053
- You were sent to me
because the physicians
291
00:17:58,077 --> 00:18:00,204
downstairs didn't think it
was medicine you needed.
292
00:18:00,746 --> 00:18:01,746
- Really?
293
00:18:02,540 --> 00:18:04,083
And, what do they think you can do?
294
00:18:04,292 --> 00:18:06,627
- That depends on how willing
you are to cooperate with me.
295
00:18:06,836 --> 00:18:08,188
For example, when I ask you something
296
00:18:08,212 --> 00:18:09,839
I don't do it to pry but because I need
297
00:18:10,047 --> 00:18:11,173
the information to help you.
298
00:18:11,382 --> 00:18:12,592
- Thank you, thank you.
299
00:18:12,800 --> 00:18:14,135
I know what psychiatry is.
300
00:18:14,969 --> 00:18:16,809
- Then you should let me
try to help you sleep.
301
00:18:28,024 --> 00:18:29,817
- Okay, doctor.
302
00:18:32,028 --> 00:18:33,696
You go ahead and you make me sleep.
303
00:18:38,784 --> 00:18:40,745
- Can you describe those black out spells?
304
00:18:41,203 --> 00:18:42,580
- Well, I suppose I can try.
305
00:18:42,788 --> 00:18:43,788
- Well, try.
306
00:18:44,999 --> 00:18:48,419
- Well, at first, I get a
little sick to my stomach.
307
00:18:52,757 --> 00:18:54,526
And then suddenly, I feel like
something's coming down at me
308
00:18:54,550 --> 00:18:56,302
and I can't breathe and I can't see.
309
00:18:57,261 --> 00:18:57,720
Then, it's over.
310
00:18:57,928 --> 00:18:58,721
- What?
311
00:18:58,929 --> 00:19:00,181
What is that something?
312
00:19:02,224 --> 00:19:03,225
- I don't know.
313
00:19:06,187 --> 00:19:08,040
- Do you ever have any
nightmares when you do sleep?
314
00:19:08,064 --> 00:19:09,398
- Look, I just wanna sleep.
315
00:19:10,816 --> 00:19:12,002
- When you have these spells do you
316
00:19:12,026 --> 00:19:13,378
ever feel as if you're gonna fall?
317
00:19:13,402 --> 00:19:14,402
- No.
318
00:19:14,820 --> 00:19:16,300
- Have you ever fainted in your life?
319
00:19:16,989 --> 00:19:17,615
When?
320
00:19:17,990 --> 00:19:19,116
- When I was a kid.
321
00:19:25,748 --> 00:19:26,748
Oh no.
322
00:19:27,083 --> 00:19:28,963
I ain't answering none
of your spooky questions.
323
00:19:53,901 --> 00:19:54,568
- Hold your head down.
324
00:19:54,777 --> 00:19:55,777
Down.
325
00:20:18,676 --> 00:20:21,137
Do you feel unusually
good or unusually bad
326
00:20:21,345 --> 00:20:23,139
a day or so before an attack?
327
00:20:24,765 --> 00:20:26,809
During an attack do you
feel strange sensations
328
00:20:27,017 --> 00:20:28,495
in some parts of the body accompanied
329
00:20:28,519 --> 00:20:32,356
by flashes of light or
color with strange sounds?
330
00:20:34,358 --> 00:20:36,318
Do you feel your legs and body stiffen?
331
00:20:38,738 --> 00:20:40,865
Do you feel as if your
breathing has stopped?
332
00:20:44,994 --> 00:20:46,454
See, I had the same thing once.
333
00:20:54,962 --> 00:20:56,088
- Can you help me?
334
00:20:57,423 --> 00:20:58,549
- I don't know.
335
00:20:58,924 --> 00:21:00,342
I'll have to know more about you.
336
00:21:12,480 --> 00:21:14,124
After several extremely slow
337
00:21:14,148 --> 00:21:15,649
and difficult months of analysis,
338
00:21:15,858 --> 00:21:17,485
there finally came a knowledge.
339
00:21:18,277 --> 00:21:19,278
A beginning.
340
00:21:22,156 --> 00:21:23,657
He was an only child
341
00:21:24,575 --> 00:21:26,285
and his conception, he soon found,
342
00:21:26,494 --> 00:21:27,679
that was the only cause for the
343
00:21:27,703 --> 00:21:29,997
sudden and bitter marriage that followed.
344
00:21:32,958 --> 00:21:34,001
His father was a butcher
345
00:21:34,919 --> 00:21:37,379
and he was quick to
anger and hard to please.
346
00:21:45,513 --> 00:21:47,393
His vigor, it seemed, was
constantly replenished
347
00:21:47,598 --> 00:21:49,391
by a drink and by a vengeful resentment
348
00:21:49,600 --> 00:21:51,185
he felt toward his son.
349
00:22:29,974 --> 00:22:31,392
- I wouldn't cry.
350
00:22:31,976 --> 00:22:34,895
I'd promise myself I wouldn't cry.
351
00:22:35,312 --> 00:22:36,312
Why not?
352
00:22:37,231 --> 00:22:39,108
- Because I didn't want to be like her.
353
00:22:42,444 --> 00:22:44,655
His mother
was a weak and sickly woman.
354
00:22:45,531 --> 00:22:46,949
Soon after the birth of her son,
355
00:22:47,157 --> 00:22:49,910
unable to take the strain
of her husband's abuse,
356
00:22:50,119 --> 00:22:52,538
she began to spend most
of her time in bed,
357
00:22:52,746 --> 00:22:54,015
from where she would fill the house
358
00:22:54,039 --> 00:22:55,958
with her groans and complaints.
359
00:23:11,849 --> 00:23:13,100
As far back as he can remember,
360
00:23:13,309 --> 00:23:16,353
he had reluctantly been the
sole object of her affections.
361
00:23:17,855 --> 00:23:19,335
- How long is this gonna take anyway?
362
00:23:19,857 --> 00:23:21,897
I just wanna sleep, that's
all I wanna do, is sleep.
363
00:23:22,943 --> 00:23:24,862
- You may leave anytime you like.
364
00:23:28,198 --> 00:23:28,866
Within a few years
365
00:23:29,074 --> 00:23:30,409
after his parents had moved into
366
00:23:30,618 --> 00:23:31,911
a new middle class neighborhood
367
00:23:32,119 --> 00:23:34,413
he had learned to play by himself.
368
00:23:35,331 --> 00:23:36,391
The mothers in the neighborhood
369
00:23:36,415 --> 00:23:38,959
had cautioned their children
not to play with him
370
00:23:39,168 --> 00:23:41,045
and he, in turn as a defense, pretended
371
00:23:41,253 --> 00:23:43,297
that his loneliness was something special
372
00:23:43,505 --> 00:23:44,673
and of his own making.
373
00:23:45,466 --> 00:23:46,466
It wasn't.
374
00:23:46,926 --> 00:23:49,345
It was due to his father who had by then
375
00:23:49,553 --> 00:23:52,181
become something of a
legend in the district.
376
00:23:52,389 --> 00:23:54,600
His drunken ritual was
known to all who were
377
00:23:54,808 --> 00:23:57,269
within hearing distance
as he came home late.
378
00:23:57,561 --> 00:24:00,773
Singing raucously and
swearing obscenities.
379
00:24:02,691 --> 00:24:03,691
- What's the matter?
380
00:24:09,156 --> 00:24:10,449
Do you hear me?
381
00:24:11,533 --> 00:24:12,952
Can you hear me?
382
00:25:21,979 --> 00:25:23,689
- Stop, please, stop.
383
00:25:24,565 --> 00:25:26,358
- Stop it, stop it.
384
00:25:26,567 --> 00:25:27,693
What's the matter?
385
00:25:27,901 --> 00:25:29,319
Can't you stand a little fun?
386
00:26:32,299 --> 00:26:34,218
I always
seemed to know what to do.
387
00:26:35,844 --> 00:26:37,721
But, the funny part in it was
388
00:26:38,597 --> 00:26:40,599
I never really felt sorry for her.
389
00:26:41,892 --> 00:26:42,893
- Why didn't you?
390
00:26:43,435 --> 00:26:44,520
I don't know.
391
00:26:45,437 --> 00:26:47,277
- Don't you feel sorry
for people who are weak?
392
00:26:47,564 --> 00:26:48,564
- Guess I don't.
393
00:26:48,607 --> 00:26:49,607
- Why not?
394
00:26:50,025 --> 00:26:51,025
- Why should I?
395
00:26:51,568 --> 00:26:53,328
They're the first ones
to resent pity anyway.
396
00:26:54,738 --> 00:26:56,949
As a matter of fact, I admire
a weak man who competes.
397
00:26:57,866 --> 00:26:59,952
Because a weak man who
competes becomes a strong man.
398
00:27:00,953 --> 00:27:02,430
Stronger, in fact,
because he has to overcome
399
00:27:02,454 --> 00:27:03,747
all the odds against him.
400
00:27:04,498 --> 00:27:05,666
- Do you really believe that?
401
00:27:06,583 --> 00:27:07,626
- Don't you?
402
00:27:07,835 --> 00:27:09,555
That's a funny question
coming from a negro.
403
00:27:11,588 --> 00:27:12,673
- Why do you say that?
404
00:27:13,882 --> 00:27:15,509
Do you think of negros as weak men
405
00:27:15,717 --> 00:27:17,177
competing against all odds?
406
00:27:20,639 --> 00:27:21,682
Well, do you?
407
00:27:22,182 --> 00:27:23,409
- Well, I don't think of 'em as inferior
408
00:27:23,433 --> 00:27:24,953
if that's what you're trying to imply.
409
00:27:25,060 --> 00:27:26,060
- You don't?
410
00:27:26,687 --> 00:27:28,647
- Not where they belong, not in Africa.
411
00:27:28,897 --> 00:27:29,356
- I see.
412
00:27:29,565 --> 00:27:31,233
But, here, you think they are inferior.
413
00:27:33,402 --> 00:27:34,402
- That's right.
414
00:27:34,486 --> 00:27:37,573
- But, you admire them for
competing, you just said so.
415
00:27:40,576 --> 00:27:42,456
- Okay, if you want to
look at it that was, yes.
416
00:27:43,203 --> 00:27:45,330
- I suppose you feel
the same way about Jews.
417
00:27:47,499 --> 00:27:48,667
- Yeah, in a more settle way.
418
00:27:49,001 --> 00:27:50,002
- What do you mean?
419
00:27:50,419 --> 00:27:51,837
- Well, they're more dangerous.
420
00:27:52,629 --> 00:27:53,629
Why?
421
00:27:56,550 --> 00:27:58,343
- Because they pass for white
422
00:27:58,552 --> 00:27:59,636
and they're smarter.
423
00:28:05,058 --> 00:28:06,643
- You use the word dangerous.
424
00:28:07,936 --> 00:28:09,938
Exactly what is endangered?
425
00:28:13,192 --> 00:28:14,872
- The purity of the white Christian stock.
426
00:28:19,823 --> 00:28:21,909
- Tell me, when you were a child,
427
00:28:23,327 --> 00:28:26,121
did you know any negros or Jews?
428
00:28:28,916 --> 00:28:31,251
- Well, I didn't know any
negros, I'm sure of that.
429
00:28:32,336 --> 00:28:33,879
I'm not so sure about the Jews though.
430
00:28:35,088 --> 00:28:36,328
But, I didn't have many friends
431
00:28:36,465 --> 00:28:37,507
when I was a kid anyway.
432
00:28:42,638 --> 00:28:43,931
- Didn't you have any friends?
433
00:28:45,724 --> 00:28:46,892
- Sure I did.
434
00:28:51,813 --> 00:28:53,750
Cut off from
ordinary social contacts
435
00:28:53,774 --> 00:28:56,109
and forced in upon
himself at an early age,
436
00:28:56,318 --> 00:28:59,404
he subsequently developed
an imaginary playmate.
437
00:29:02,783 --> 00:29:04,993
With this creature of his own making,
438
00:29:05,202 --> 00:29:07,287
he strove to achieve
some of the satisfactions
439
00:29:07,496 --> 00:29:09,331
which were denied him in reality.
440
00:29:09,831 --> 00:29:12,584
Satisfactions that weren't always proper,
441
00:29:12,793 --> 00:29:14,461
yet sharply revealing.
442
00:29:24,680 --> 00:29:25,973
- Clean my shoes.
443
00:29:33,355 --> 00:29:34,982
Clean my shoe.
444
00:29:39,987 --> 00:29:43,156
I said, clean my shoe.
445
00:29:52,207 --> 00:29:53,207
Let's play.
446
00:29:53,792 --> 00:29:56,253
One, two, three.
447
00:30:14,730 --> 00:30:15,981
Are you my friend?
448
00:30:37,794 --> 00:30:39,004
You gonna listen to me?
449
00:30:42,507 --> 00:30:43,787
No matter what I tell you to do,
450
00:30:43,925 --> 00:30:45,344
are you gonna listen to me?
451
00:30:48,472 --> 00:30:49,514
More than your father?
452
00:30:51,808 --> 00:30:53,202
If I tell you something and your father
453
00:30:53,226 --> 00:30:54,329
tells you something, who are you gonna
454
00:30:54,353 --> 00:30:55,395
listen to first?
455
00:30:57,147 --> 00:30:58,899
I don't believe you, you're lying.
456
00:31:15,999 --> 00:31:16,999
Come here.
457
00:31:22,422 --> 00:31:23,840
Come over here by me.
458
00:31:25,384 --> 00:31:27,010
Right here.
459
00:32:02,921 --> 00:32:04,482
Soon after he began school,
460
00:32:04,506 --> 00:32:05,590
his playmate died.
461
00:32:07,092 --> 00:32:09,386
Not all at once, of course, but slowly
462
00:32:09,594 --> 00:32:11,263
dissolving into the fog of memory
463
00:32:11,471 --> 00:32:13,348
where forgotten things disappear.
464
00:32:16,101 --> 00:32:17,936
In school, he drew attention to himself
465
00:32:18,145 --> 00:32:19,896
as a leader of daring recklessness
466
00:32:20,105 --> 00:32:21,665
followed by new playmates gathered from
467
00:32:21,773 --> 00:32:24,234
the undisciplined
element to wage the small
468
00:32:24,443 --> 00:32:26,236
anarchistic war he conducted against
469
00:32:26,445 --> 00:32:27,737
the school authorities.
470
00:32:33,535 --> 00:32:35,370
And yet, despite his attitude,
471
00:32:35,579 --> 00:32:37,330
he progressed in his school work.
472
00:32:37,747 --> 00:32:40,125
He had an alert and
facile mind nourished by
473
00:32:40,333 --> 00:32:42,919
a surprising gift for
immediate concentration.
474
00:32:43,295 --> 00:32:45,380
And, had his conduct
been closer to average,
475
00:32:45,589 --> 00:32:48,842
he probably would have been
his school's prized scholar.
476
00:32:53,388 --> 00:32:55,390
- It just dropped out of my hands,
477
00:32:56,224 --> 00:32:58,810
I shouldn't have gotten up, I'm sorry.
478
00:33:00,437 --> 00:33:01,563
Help me back.
479
00:33:10,947 --> 00:33:11,948
I'd help her then,
480
00:33:12,157 --> 00:33:14,618
then she'd start in again
with her complaints.
481
00:33:15,535 --> 00:33:17,704
I'm shivering, I'm really cold.
482
00:33:19,623 --> 00:33:20,783
It isn't cold in here, is it?
483
00:33:20,916 --> 00:33:22,125
Why do I feel so cold?
484
00:33:23,376 --> 00:33:25,212
I wouldn't answer her most of the time.
485
00:33:28,215 --> 00:33:29,633
I wanna go pick up the cherries.
486
00:33:30,509 --> 00:33:32,010
But she'd wanna kiss me first.
487
00:33:36,389 --> 00:33:37,933
You're the only one.
488
00:33:39,351 --> 00:33:40,519
The only one.
489
00:33:48,735 --> 00:33:50,129
And of course, she'd have it again.
490
00:33:50,153 --> 00:33:51,238
Her cramp.
491
00:33:51,738 --> 00:33:53,949
Always the same place
492
00:33:54,157 --> 00:33:55,825
and she'd start to beg again.
493
00:33:56,034 --> 00:34:00,038
Please, please help me, please.
494
00:34:16,137 --> 00:34:18,807
Oh yes, that's it.
495
00:34:19,432 --> 00:34:20,850
And, then it would be alright.
496
00:34:21,768 --> 00:34:22,852
That's better.
497
00:34:25,647 --> 00:34:27,315
You're such a strong little boy
498
00:34:27,524 --> 00:34:29,317
and you've such strong hands.
499
00:34:29,526 --> 00:34:31,152
Then, she'd go on and on.
500
00:34:32,737 --> 00:34:34,072
I don't know how you do it.
501
00:34:36,866 --> 00:34:37,866
Yeah.
502
00:34:40,996 --> 00:34:44,833
You're the only one, the only one.
503
00:34:46,293 --> 00:34:48,336
The only one.
504
00:34:49,379 --> 00:34:50,898
Eventually, he began to spend
505
00:34:50,922 --> 00:34:53,341
most of his time in vengeful daydreaming.
506
00:34:53,675 --> 00:34:55,510
Out of voracious and romantic reading,
507
00:34:55,719 --> 00:34:57,554
he constructed gory fantasies in which
508
00:34:57,762 --> 00:34:59,973
he got even with everybody.
509
00:35:06,646 --> 00:35:08,356
His favorite daydream was the one
510
00:35:08,565 --> 00:35:11,693
in which he fancied himself
an eastern potentate.
511
00:35:41,514 --> 00:35:43,183
In this particular fantasy,
512
00:35:43,391 --> 00:35:45,310
two features are most interesting.
513
00:35:46,436 --> 00:35:49,272
First, it set the pattern
for his sexual life.
514
00:35:50,023 --> 00:35:51,703
Through the brute
aggressiveness with which
515
00:35:51,775 --> 00:35:53,777
he fulfilled his desires and imposed his
516
00:35:53,985 --> 00:35:56,696
will on others irrespective
of their wishes.
517
00:35:59,032 --> 00:36:00,325
The second was paradoxical.
518
00:36:00,533 --> 00:36:02,994
For in reality, he could
not stand the sight of blood
519
00:36:03,203 --> 00:36:04,788
with which his fantasies were filled.
520
00:36:05,580 --> 00:36:07,832
He had meant his father
and his father's trade.
521
00:36:08,708 --> 00:36:10,669
During vacations and after school,
522
00:36:10,877 --> 00:36:13,129
he sometimes would have
to help out in the shop
523
00:36:13,338 --> 00:36:15,548
where he was put in charge
of the cash register
524
00:36:15,757 --> 00:36:18,802
since he was dexterous
and quick with figures.
525
00:36:19,928 --> 00:36:21,930
But, he was filled with apprehension
526
00:36:22,138 --> 00:36:24,683
if he had to touch or
even look at the meat
527
00:36:24,891 --> 00:36:26,251
and to watch his father prepare it
528
00:36:26,351 --> 00:36:28,103
was literally unbearable for him.
529
00:36:28,937 --> 00:36:31,022
His father, knowing
this, would occassionally
530
00:36:31,231 --> 00:36:34,401
taunt him about it until,
on a particularly busy day,
531
00:36:35,151 --> 00:36:37,445
he asked him to cut up a piece of liver.
532
00:37:39,382 --> 00:37:41,217
By the time he was 15,
533
00:37:42,093 --> 00:37:44,971
he had left home never to return again.
534
00:37:49,517 --> 00:37:50,517
- I didn't say goodbye.
535
00:37:50,560 --> 00:37:52,760
I didn't take any clothes
except for what I was wearing.
536
00:37:53,605 --> 00:37:54,647
Just took off.
537
00:37:55,565 --> 00:37:56,925
Where did you go?
538
00:37:57,650 --> 00:37:59,152
- Here, there, everywhere I guess.
539
00:38:00,153 --> 00:38:02,447
Just roamed around working
at all sorts of odd jobs.
540
00:38:03,573 --> 00:38:04,866
Anything I could get, I took.
541
00:38:08,870 --> 00:38:09,996
- Sounds pretty rough.
542
00:38:10,497 --> 00:38:11,581
For a boy that age.
543
00:38:11,915 --> 00:38:12,957
- Believe me, it was.
544
00:38:14,083 --> 00:38:15,102
Some of the things I had to do
545
00:38:15,126 --> 00:38:16,669
weren't fit for a white man.
546
00:38:18,505 --> 00:38:19,865
I'm sorry, what I meant to say was
547
00:38:20,006 --> 00:38:21,466
- it's alright, go on.
548
00:38:26,471 --> 00:38:27,847
- Look, I said I was sorry.
549
00:38:29,182 --> 00:38:29,974
- What do you expect me to do?
550
00:38:30,183 --> 00:38:32,143
Smile, let's not make a thing out of it.
551
00:38:32,519 --> 00:38:34,399
- You can appreciate the
fact that I apologized.
552
00:38:35,063 --> 00:38:38,107
- I do, I do, but you make
it sound like an achievement.
553
00:38:38,525 --> 00:38:39,651
- It is for me.
554
00:38:40,985 --> 00:38:42,345
- Look, you wanna go on with this?
555
00:38:45,990 --> 00:38:46,990
- Sure.
556
00:38:47,909 --> 00:38:49,410
Why not, it's a great pastime.
557
00:38:55,166 --> 00:38:56,918
- It is obvious you
think I'm hypersensitive
558
00:38:57,126 --> 00:38:58,336
about my color.
559
00:38:59,838 --> 00:39:02,507
It is also obvious you think
you could hurt me by it.
560
00:39:05,426 --> 00:39:06,052
Well, let me fill you in.
561
00:39:06,261 --> 00:39:07,971
I'm a doctor, I'm here to help you.
562
00:39:08,179 --> 00:39:09,556
You want help, fine.
563
00:39:09,764 --> 00:39:11,140
You don't want help, take off.
564
00:39:13,142 --> 00:39:14,982
Those are the rules, you
take 'em or leave 'em.
565
00:39:25,446 --> 00:39:26,446
Alright.
566
00:39:33,997 --> 00:39:35,039
Now, where were we?
567
00:39:40,503 --> 00:39:41,543
I don't have to take that.
568
00:39:41,671 --> 00:39:43,440
I've worked with guys
who are sadistic killers
569
00:39:43,464 --> 00:39:44,841
who are more human than this guy.
570
00:39:45,049 --> 00:39:46,049
- Now, take it easy.
571
00:39:46,092 --> 00:39:47,260
- Take it easy, take it easy.
572
00:39:47,468 --> 00:39:49,095
You can afford to be objective.
573
00:39:49,387 --> 00:39:50,972
- I know it's easy to become personally
574
00:39:51,180 --> 00:39:52,340
involved in a case like this.
575
00:39:52,473 --> 00:39:54,893
- That's right, that's why
I say I shouldn't handle it.
576
00:39:55,268 --> 00:39:57,103
Believe me, I have tried to be objective.
577
00:39:58,062 --> 00:39:59,272
- I don't think you have.
578
00:40:00,982 --> 00:40:02,622
For instance, you can't take his needling
579
00:40:02,650 --> 00:40:04,319
although it's one of his symptoms.
580
00:40:10,074 --> 00:40:12,201
- Maybe I just can't handle it.
581
00:40:16,372 --> 00:40:18,499
- Look, ever since you started here
582
00:40:19,375 --> 00:40:20,418
you've proved me right.
583
00:40:22,462 --> 00:40:24,464
I Grant you, I felt I was
fighting a noble cause
584
00:40:24,672 --> 00:40:26,257
when I insisted on hiring you.
585
00:40:28,134 --> 00:40:29,135
You're a good man.
586
00:40:30,178 --> 00:40:31,178
You had a good record.
587
00:40:32,639 --> 00:40:33,890
I like the way you spoke.
588
00:40:35,141 --> 00:40:36,726
But, underneath I wasn't so sure.
589
00:40:38,728 --> 00:40:40,188
Apart from taking the responsibility
590
00:40:40,396 --> 00:40:42,148
of giving the job to a negro,
591
00:40:43,441 --> 00:40:44,901
I couldn't dismiss the possibility
592
00:40:45,109 --> 00:40:46,277
that I could've been wrong.
593
00:40:47,737 --> 00:40:50,323
That you might not live
up to my expectations.
594
00:40:51,324 --> 00:40:53,124
Which could've been
unpleasant for both of us.
595
00:40:54,661 --> 00:40:55,662
But, you did.
596
00:40:56,913 --> 00:40:59,207
Not only did you justify my expectations
597
00:40:59,415 --> 00:41:00,667
but you surpassed them.
598
00:41:03,336 --> 00:41:04,420
Yes, you did.
599
00:41:04,629 --> 00:41:05,922
The staff feels the same way.
600
00:41:13,680 --> 00:41:15,598
Now, don't tell me you're
going to let me down.
601
00:41:17,266 --> 00:41:19,018
"Just because you're a negro",
602
00:41:19,227 --> 00:41:20,687
is what he didn't say.
603
00:41:23,147 --> 00:41:24,907
- And, just before the
depression I got a job
604
00:41:24,941 --> 00:41:27,610
as a hard carrier with a
traveling construction crew.
605
00:41:28,152 --> 00:41:31,239
It was rough, it was
the best job I ever had.
606
00:41:34,117 --> 00:41:35,243
- How old were you then?
607
00:41:35,785 --> 00:41:37,286
- Old enough but none of them knew
608
00:41:37,495 --> 00:41:38,579
how young I really was.
609
00:41:39,038 --> 00:41:40,164
They just knew I was smart.
610
00:41:41,374 --> 00:41:42,935
After awhile, they started listening to me
611
00:41:42,959 --> 00:41:44,377
and eventually they even obeyed me.
612
00:41:45,920 --> 00:41:47,005
We were a hell of a crew.
613
00:41:48,339 --> 00:41:49,132
We had some fights yeah
614
00:41:49,340 --> 00:41:51,384
but sometimes some very
funny things happen.
615
00:41:52,802 --> 00:41:53,802
- Like what?
616
00:41:54,929 --> 00:41:56,097
- Well, funny things.
617
00:41:58,266 --> 00:41:59,517
You know what tic-tac-toe is?
618
00:42:00,685 --> 00:42:01,728
- It's a game, isn't it?
619
00:42:02,228 --> 00:42:03,229
- Did you ever play it?
620
00:42:03,563 --> 00:42:04,563
- When I was a kid.
621
00:42:05,440 --> 00:42:06,441
- We played it once.
622
00:42:07,483 --> 00:42:08,609
But, I mean, really played.
623
00:42:09,736 --> 00:42:11,296
- What do you mean, "really played it"?
624
00:42:11,904 --> 00:42:13,584
- Well, you have to understand how it was.
625
00:42:14,574 --> 00:42:16,385
See, we've been in this one
town for about two weeks
626
00:42:16,409 --> 00:42:18,911
and this particular night was
our last night in the place.
627
00:42:19,579 --> 00:42:21,390
Anyway, we were working
til our backs were broken
628
00:42:21,414 --> 00:42:22,665
and our arms were falling off.
629
00:42:29,422 --> 00:42:31,582
It was a crummy little
speakeasy outside a nothing town
630
00:42:31,674 --> 00:42:33,593
full of nothing people
in the middle of nowhere.
631
00:42:34,343 --> 00:42:35,943
It was run by a little guy and his wife.
632
00:42:36,512 --> 00:42:37,781
And, he said it was his wife but I think
633
00:42:37,805 --> 00:42:39,390
she was making more money than he was.
634
00:42:40,016 --> 00:42:41,016
They were nothing.
635
00:42:41,142 --> 00:42:42,643
You know what I mean, nothing people.
636
00:42:43,519 --> 00:42:45,205
Anyway, it was our last
night and we started
637
00:42:45,229 --> 00:42:47,273
drinking early knowing we'd
never see a place again.
638
00:42:51,986 --> 00:42:54,030
- Hey, quit that, that's a bar.
639
00:42:57,033 --> 00:42:58,117
Here, you wanna play?
640
00:42:58,868 --> 00:42:59,994
Give you some paper.
641
00:43:12,590 --> 00:43:13,674
- C'mon, play with me.
642
00:43:17,720 --> 00:43:18,930
- You're gettin' soft.
643
00:43:20,431 --> 00:43:21,933
What you need is some exercise.
644
00:43:23,059 --> 00:43:25,186
That's it, I'MMA give
everybody some exercises.
645
00:43:29,023 --> 00:43:31,150
I'MMA give your husband some exercises.
646
00:43:34,529 --> 00:43:35,905
You wanna play, Pete?
647
00:43:38,699 --> 00:43:40,993
- Are you crazy, you're ruining my bar.
648
00:43:41,452 --> 00:43:42,870
You know how much that bar cost me?
649
00:43:44,288 --> 00:43:45,688
- You just stand there and be quiet
650
00:43:45,790 --> 00:43:47,166
and make sure Pete don't cheat.
651
00:43:48,209 --> 00:43:49,252
You are the umpire.
652
00:43:52,004 --> 00:43:55,466
And you, you're the umpire's wife.
653
00:44:18,156 --> 00:44:19,407
- Are you crazy?
654
00:44:19,866 --> 00:44:20,992
What are you gonna do?
655
00:44:23,244 --> 00:44:27,748
I'm gonna play tic-tac-toe.
656
00:44:51,522 --> 00:44:52,522
- It's your turn.
657
00:44:55,860 --> 00:44:56,860
- It's your turn.
658
00:44:58,237 --> 00:44:59,237
It's your turn.
659
00:45:00,198 --> 00:45:01,198
- Your turn.
660
00:45:02,116 --> 00:45:03,117
- It's your turn.
661
00:45:03,492 --> 00:45:05,578
It's your turn, it's your turn.
662
00:45:40,029 --> 00:45:41,322
- Can't play in here anymore.
663
00:45:41,781 --> 00:45:42,782
Ain't no more room.
664
00:45:44,242 --> 00:45:45,284
- Hey, let's go outside.
665
00:45:45,493 --> 00:45:48,204
- Yeah, there's lots of
room to play outside.
666
00:45:50,039 --> 00:45:52,959
- C'mon everybody outside, everybody.
667
00:45:55,628 --> 00:45:57,380
Lots of room out here.
668
00:45:57,672 --> 00:45:58,672
Now, let's go.
669
00:46:00,675 --> 00:46:01,884
- You'll pay for this.
670
00:46:02,093 --> 00:46:03,803
I swear to god, you'll pay for this.
671
00:46:16,816 --> 00:46:17,816
- Come here.
672
00:46:18,067 --> 00:46:19,547
I'MMA tell you what I want you to do.
673
00:46:21,112 --> 00:46:22,947
I want you to go behind that bar
674
00:46:24,073 --> 00:46:25,992
and lie down and go to sleep.
675
00:46:27,493 --> 00:46:28,661
Don't make a sound.
676
00:46:41,590 --> 00:46:42,925
Close your eyes.
677
00:46:44,135 --> 00:46:46,804
Everybody closes his eyes
when he goes to sleep.
678
00:46:54,520 --> 00:46:57,648
And, you can thank your smart
lady for my being so nice.
679
00:48:14,642 --> 00:48:15,893
Turn around a minute.
680
00:48:48,968 --> 00:48:50,719
In all those many months,
681
00:48:51,512 --> 00:48:53,072
there had been times when I was uneasy,
682
00:48:53,180 --> 00:48:54,723
times when I was repelled.
683
00:48:55,724 --> 00:48:58,686
But, that was the point at
which I became frightened.
684
00:48:59,061 --> 00:49:01,355
And, the really frightening
thing was that I wasn't
685
00:49:01,564 --> 00:49:04,608
sure just what I was frightened of.
686
00:49:10,656 --> 00:49:12,491
- We tic-tac-toe-ed everything.
687
00:49:27,506 --> 00:49:29,216
- Have you ever had a girl?
688
00:49:31,135 --> 00:49:32,136
- Are you kidding?
689
00:49:33,012 --> 00:49:34,472
- I mean a steady girl.
690
00:49:34,930 --> 00:49:35,930
- Not for long.
691
00:49:38,476 --> 00:49:39,876
- What I mean is, have you ever had
692
00:49:39,977 --> 00:49:41,854
a meaningful, emotional experience
693
00:49:42,062 --> 00:49:44,732
with a woman that wasn't
entirely physical?
694
00:49:48,986 --> 00:49:50,029
- Yeah, once, kinda.
695
00:49:50,821 --> 00:49:52,031
- What do you mean, kinda?
696
00:49:52,740 --> 00:49:55,159
- Well, around the time of
the depression I met someone.
697
00:49:55,868 --> 00:49:56,911
- Were you working then?
698
00:49:57,244 --> 00:50:00,289
- No, no, the whole crew had to break up.
699
00:50:00,623 --> 00:50:01,623
There was no work.
700
00:50:02,208 --> 00:50:03,542
No construction, no nothing.
701
00:50:04,084 --> 00:50:06,128
Anyway, I wound up in the city and
702
00:50:06,879 --> 00:50:07,963
that was no improvement.
703
00:50:09,965 --> 00:50:11,050
- How'd you manage there?
704
00:50:14,094 --> 00:50:15,094
- Guess.
705
00:50:15,846 --> 00:50:17,286
Not selling apples.
706
00:50:17,598 --> 00:50:18,825
Yeah, I was selling alright,
707
00:50:18,849 --> 00:50:19,849
but they weren't buying.
708
00:50:20,017 --> 00:50:21,018
Not much, anyway.
709
00:50:21,936 --> 00:50:23,413
What about the girl?
710
00:50:23,437 --> 00:50:24,797
That's where I met her.
711
00:50:25,022 --> 00:50:26,702
Right there in the street?
712
00:50:27,149 --> 00:50:28,149
Yeah.
713
00:50:29,193 --> 00:50:30,361
She wanted some apples.
714
00:50:35,991 --> 00:50:38,272
But, you know, I think she
felt sorry for me or something?
715
00:50:39,828 --> 00:50:41,288
Cause after I filled up one bag,
716
00:50:42,122 --> 00:50:43,123
she asked for another.
717
00:50:46,919 --> 00:50:48,003
She bought all I had.
718
00:50:48,212 --> 00:50:49,713
Just like that, without hesitation.
719
00:50:50,965 --> 00:50:52,317
I didn't have a large bag so I had
720
00:50:52,341 --> 00:50:54,061
to put the whole thing
in four smaller ones.
721
00:50:55,219 --> 00:50:56,219
She was awful nice.
722
00:50:56,887 --> 00:50:57,887
Very polite.
723
00:51:00,140 --> 00:51:01,284
It looked like she was
gonna need some help
724
00:51:01,308 --> 00:51:02,308
so I offered her some.
725
00:51:10,568 --> 00:51:11,735
She didn't live very far.
726
00:51:17,157 --> 00:51:18,301
On the way, we talked about apples
727
00:51:18,325 --> 00:51:20,005
and how good they are
for you and all that.
728
00:51:24,164 --> 00:51:26,404
She seemed really interested
in what I was talking about.
729
00:51:27,167 --> 00:51:29,086
As if everything I said
was something important.
730
00:51:30,504 --> 00:51:32,673
And, you know, I even made her laugh.
731
00:51:36,969 --> 00:51:39,513
Suddenly, we were there,
in front of her house.
732
00:51:40,889 --> 00:51:42,169
I carried the apples in for her.
733
00:51:45,811 --> 00:51:47,491
It was one of those
brown stones, you know.
734
00:51:47,813 --> 00:51:50,274
But, this one was all
clean and painted white.
735
00:52:03,704 --> 00:52:05,289
Her father was in the living room.
736
00:52:05,873 --> 00:52:07,291
She introduced me from the hallway.
737
00:52:11,545 --> 00:52:12,564
And then, she asked me to wait while
738
00:52:12,588 --> 00:52:14,423
she took the apples into the kitchen.
739
00:52:25,267 --> 00:52:27,548
I just stood there looking
around and enjoying the warmth.
740
00:52:33,192 --> 00:52:34,485
You should've seen the place.
741
00:52:36,153 --> 00:52:41,116
Painting, chandeliers,
carved wood furniture.
742
00:52:43,494 --> 00:52:44,638
It looked just like a picture out of
743
00:52:44,662 --> 00:52:46,455
one of those high class magazines.
744
00:52:49,249 --> 00:52:51,129
You'd never know there
was a depression outside.
745
00:52:52,753 --> 00:52:54,064
Anyways, she came back from the kitchen
746
00:52:54,088 --> 00:52:55,130
looking into her bag.
747
00:52:57,716 --> 00:52:59,194
I suddenly realized she asked me to wait
748
00:52:59,218 --> 00:53:00,427
because she wanted to tip me.
749
00:53:04,264 --> 00:53:05,432
I just couldn't take it.
750
00:53:09,436 --> 00:53:11,271
I'd never met anybody that kind before.
751
00:53:13,982 --> 00:53:14,983
Or since.
752
00:53:16,276 --> 00:53:17,504
The next day was really freezing
753
00:53:17,528 --> 00:53:19,255
and the man selling roasted
chestnuts next to me,
754
00:53:19,279 --> 00:53:20,531
he was reeling in business.
755
00:53:22,658 --> 00:53:24,993
Suddenly, I saw her in the
small crowd surrounding him.
756
00:53:25,703 --> 00:53:27,621
She had just bought a
large cone and she saw me.
757
00:53:28,122 --> 00:53:29,957
She saw me and smiled.
758
00:53:31,417 --> 00:53:32,811
She didn't just smile, she came over
759
00:53:32,835 --> 00:53:34,128
and offered me some chestnuts.
760
00:53:37,798 --> 00:53:39,234
We just stood there behind my apples
761
00:53:39,258 --> 00:53:42,052
eating chestnuts, smiling,
looking at each other.
762
00:53:46,056 --> 00:53:48,142
All of a sudden, she saw
something across the street.
763
00:53:49,351 --> 00:53:50,519
It was her father.
764
00:53:51,145 --> 00:53:52,438
He must've been passing by.
765
00:53:53,188 --> 00:53:54,189
He sure looked mad.
766
00:53:54,773 --> 00:53:56,413
He called out to her but she didn't move.
767
00:53:56,817 --> 00:53:58,277
She stood right by my side.
768
00:53:59,153 --> 00:54:00,338
Her father, then, turned and walked away
769
00:54:00,362 --> 00:54:01,655
furious down the street.
770
00:54:03,198 --> 00:54:04,450
She didn't seem to care.
771
00:54:05,576 --> 00:54:07,327
She kept on looking right into my eyes.
772
00:54:08,203 --> 00:54:09,455
But, I mean, right into 'em.
773
00:54:09,663 --> 00:54:12,291
And then, she simply
asked me if I liked her.
774
00:54:12,958 --> 00:54:14,793
I didn't know what to say, I just nodded.
775
00:54:15,711 --> 00:54:18,422
She said if I would shave
and look as neat as I could,
776
00:54:18,630 --> 00:54:20,630
she'd be happy if I would
call on her that evening.
777
00:54:20,674 --> 00:54:23,218
At eight o'clock, that is, if I cared to.
778
00:54:24,762 --> 00:54:25,842
I just couldn't believe it.
779
00:54:27,848 --> 00:54:29,242
I wanted to thank her but I just nodded
780
00:54:29,266 --> 00:54:31,035
and before I realized it,
she was gone down the street
781
00:54:31,059 --> 00:54:32,728
in the same direction her father took.
782
00:54:40,611 --> 00:54:42,005
I couldn't understand why
she would be interested
783
00:54:42,029 --> 00:54:44,448
in a bum like me, but I shaved
784
00:54:44,656 --> 00:54:46,533
and I tried to look as neat as I could
785
00:54:47,075 --> 00:54:49,161
and at eight that evening
I was knocking at her door.
786
00:54:53,749 --> 00:54:55,042
I waited for some time.
787
00:54:57,503 --> 00:54:59,263
And, then I heard some
voices arguing inside.
788
00:55:04,927 --> 00:55:06,136
Suddenly, the door opened.
789
00:55:06,553 --> 00:55:07,781
She was just about to say something
790
00:55:07,805 --> 00:55:08,865
when her father appeared between us
791
00:55:08,889 --> 00:55:11,225
and made it very clear that
I wasn't good enough for her.
792
00:55:12,601 --> 00:55:13,602
Very clear.
793
00:55:24,112 --> 00:55:26,072
When did
you join the Nazi party?
794
00:55:26,448 --> 00:55:28,088
I never joined the Nazi party.
795
00:55:29,284 --> 00:55:31,484
Well, the
bund or whatever you call it.
796
00:55:32,246 --> 00:55:34,289
It's called
the German American bund.
797
00:55:35,040 --> 00:55:35,749
Look, what does this have to do with
798
00:55:35,958 --> 00:55:37,167
my being unable to sleep?
799
00:55:38,794 --> 00:55:39,994
I don't know.
800
00:55:40,462 --> 00:55:41,462
- Why?
801
00:55:41,672 --> 00:55:42,798
The depression.
802
00:55:44,007 --> 00:55:45,050
For who?
803
00:55:45,926 --> 00:55:48,595
For the oppressed, for you, for me,
804
00:55:49,513 --> 00:55:52,558
for millions of other good,
white, Christian Americans, yes.
805
00:55:53,016 --> 00:55:54,016
But.
806
00:55:54,893 --> 00:55:56,937
But, is it depressing for everybody?
807
00:55:57,813 --> 00:55:59,189
Is it depressing for them?
808
00:56:08,782 --> 00:56:10,951
With their money, they feel
they're the chosen ones.
809
00:56:12,244 --> 00:56:14,044
You can see it when they
drive down the street
810
00:56:14,121 --> 00:56:16,999
in their longs cars on their
way to the international bank.
811
00:56:18,083 --> 00:56:20,043
Oh, they think they're
the chosen ones alright.
812
00:56:20,919 --> 00:56:23,213
With their fat wives and fur coats.
813
00:56:24,089 --> 00:56:25,132
Fur coats.
814
00:56:25,966 --> 00:56:27,801
Well, they have to keep warm, don't they?
815
00:56:28,677 --> 00:56:29,887
It's been a cold winter.
816
00:56:30,721 --> 00:56:32,306
They don't have to tell us that.
817
00:56:33,515 --> 00:56:34,975
What do they have to tell us?
818
00:56:35,934 --> 00:56:37,311
What do they try to tell us?
819
00:56:38,770 --> 00:56:41,189
They're trying to tell us to crucify him.
820
00:56:43,150 --> 00:56:44,985
They're telling us to take the nails
821
00:56:45,193 --> 00:56:46,862
and crucify him.
822
00:56:48,655 --> 00:56:51,199
By the power and the glory,
haven't they done enough?
823
00:56:52,034 --> 00:56:55,162
Crucify him? Why?
824
00:56:56,663 --> 00:56:58,081
Because they're afraid of him.
825
00:56:58,957 --> 00:57:00,083
They're afraid of us.
826
00:57:01,001 --> 00:57:02,294
Crucify him?
827
00:57:03,629 --> 00:57:04,963
I say salute him.
828
00:57:05,923 --> 00:57:06,965
Salute him.
829
00:57:08,258 --> 00:57:09,698
He's the one who saved us from those
830
00:57:09,843 --> 00:57:11,094
who own the banks,
831
00:57:11,553 --> 00:57:12,804
who own the newspapers,
832
00:57:13,722 --> 00:57:15,432
who own the white house.
833
00:57:17,059 --> 00:57:19,353
Because I am not one of the chosen,
834
00:57:20,062 --> 00:57:23,523
I say, salute Adolf Hitler.
835
00:57:27,861 --> 00:57:31,323
5 oh say can you see
836
00:57:31,907 --> 00:57:35,953
fl by the dawn's early light
837
00:57:36,328 --> 00:57:40,207
fl what so proudly we hailed
838
00:57:40,457 --> 00:57:44,169
5 at the twilight's last gleaming
839
00:57:44,544 --> 00:57:48,632
fl whose broad strips and bright stars
840
00:57:49,007 --> 00:57:52,678
fl through the perilous fight
841
00:57:53,387 --> 00:57:57,224
fl o'er the ramparts we watched
842
00:57:57,599 --> 00:58:01,520
fl were so gallantly streaming
843
00:58:01,979 --> 00:58:05,816
fl and the rockets' red glare
844
00:58:06,233 --> 00:58:10,070
j the bombs bursting in air 3
845
00:58:10,654 --> 00:58:11,798
At that point I knew that
846
00:58:11,822 --> 00:58:13,240
my primary concern was not with
847
00:58:13,448 --> 00:58:14,992
the welfare of my patient.
848
00:58:15,200 --> 00:58:16,386
But, with the question of whether
849
00:58:16,410 --> 00:58:18,620
he was making any sense
850
00:58:18,829 --> 00:58:20,549
and how many people
there were in this world
851
00:58:20,664 --> 00:58:22,666
to whom he would make sense.
852
00:58:24,042 --> 00:58:26,753
For although psychopaths
are a small minority,
853
00:58:26,962 --> 00:58:28,964
it seems significant
that whenever militant
854
00:58:29,172 --> 00:58:31,008
and organized hate exists,
855
00:58:31,633 --> 00:58:33,301
a psychopath is the leader.
856
00:58:33,719 --> 00:58:36,555
And if, for instance, 100 disgruntled
857
00:58:36,763 --> 00:58:38,598
and frustrated individuals fall in line
858
00:58:38,807 --> 00:58:41,184
behind one psychopath, then in essence,
859
00:58:41,393 --> 00:58:46,231
we are concerned with the
actions of 101 psychopaths.
860
00:58:48,817 --> 00:58:50,318
- Assuming that it has no direct
861
00:58:50,527 --> 00:58:54,156
bearing on your problem,
are you embarressed
862
00:58:54,364 --> 00:58:56,616
talking about you subversive activities?
863
00:58:59,995 --> 00:59:02,315
- Look, first I've never done
anything I've been ashamed of
864
00:59:02,372 --> 00:59:03,808
and second, as far as I'm concerned,
865
00:59:03,832 --> 00:59:05,432
I've only done what I believe was right.
866
00:59:05,751 --> 00:59:07,671
And that, in my book,
can't be called subversive.
867
00:59:08,128 --> 00:59:10,338
It's a cause, just like any other.
868
00:59:10,922 --> 00:59:12,025
I don't expect you to understand.
869
00:59:12,049 --> 00:59:13,383
Being a negro, you're biased.
870
00:59:13,800 --> 00:59:15,260
But, you take the ordinary man.
871
00:59:16,053 --> 00:59:17,053
Now, he's lost.
872
00:59:18,513 --> 00:59:19,598
He has no real leader.
873
00:59:20,724 --> 00:59:21,349
He wants a leader.
874
00:59:21,558 --> 00:59:22,952
He wants a lot of things he doesn't have
875
00:59:22,976 --> 00:59:24,102
and doesn't know how to get.
876
00:59:24,853 --> 00:59:27,314
But, most of all, he wants
an excuse to get them.
877
00:59:28,648 --> 00:59:29,648
A cause.
878
00:59:30,400 --> 00:59:31,777
- And, that's where you come in.
879
00:59:33,028 --> 00:59:34,028
- No.
880
00:59:35,530 --> 00:59:36,948
No, that's where you come in.
881
00:59:43,497 --> 00:59:44,623
No offense intended.
882
00:59:45,540 --> 00:59:46,750
You see, we need you.
883
00:59:48,001 --> 00:59:49,020
Where there's no definite enemy,
884
00:59:49,044 --> 00:59:50,044
why, we create one.
885
00:59:50,670 --> 00:59:52,214
People need one to blame things on.
886
00:59:54,508 --> 00:59:56,718
So, you see, you're the secret weapon.
887
00:59:57,427 --> 00:59:59,054
You're the cause to unite against.
888
00:59:59,679 --> 01:00:00,472
And, you and the Jews, more than
889
01:00:00,680 --> 01:00:02,933
anybody else, will be
responsible for our triumph.
890
01:00:08,313 --> 01:00:12,984
- And, just how do you intend
to bring about this triumph?
891
01:00:15,821 --> 01:00:16,822
- With people.
892
01:00:17,447 --> 01:00:19,658
Take 10 people who believe in your cause.
893
01:00:19,866 --> 01:00:22,661
Five of those bring a
friend, now there are 15.
894
01:00:23,537 --> 01:00:24,722
They chip in, get a little hall,
895
01:00:24,746 --> 01:00:26,081
do a little public speaking.
896
01:00:31,545 --> 01:00:32,605
Now out of, say, a hundred people,
897
01:00:32,629 --> 01:00:34,131
20 come over and ask questions.
898
01:00:34,840 --> 01:00:36,133
Suddenly, you're 35.
899
01:00:36,758 --> 01:00:38,176
35 dues paying people.
900
01:00:39,636 --> 01:00:41,847
Now, those 35 dues paying
people bring friends.
901
01:00:42,973 --> 01:00:44,391
And, there friends bring friends.
902
01:00:45,392 --> 01:00:46,143
Some don't have any jobs,
903
01:00:46,351 --> 01:00:47,912
so you tell them why
they don't have any jobs
904
01:00:47,936 --> 01:00:49,136
and why their kids are hungry.
905
01:00:50,230 --> 01:00:51,648
Then they bring their kids
906
01:00:51,857 --> 01:00:53,233
and their kids are beautiful
907
01:00:53,441 --> 01:00:53,942
and you love their kids
908
01:00:54,151 --> 01:00:55,986
and you hate those chosen few who don't.
909
01:00:56,319 --> 01:00:57,696
And, soon you create interest.
910
01:00:57,904 --> 01:00:59,590
And, interest draws people
and people bring money
911
01:00:59,614 --> 01:01:01,199
and money means a little organization.
912
01:01:01,992 --> 01:01:02,993
And, there you are.
913
01:01:03,368 --> 01:01:04,578
It gives you power.
914
01:01:05,996 --> 01:01:07,455
And, power creates fear.
915
01:01:08,832 --> 01:01:09,916
Fear creates hate.
916
01:01:11,501 --> 01:01:12,581
And, hate creates the enemy
917
01:01:12,627 --> 01:01:14,004
and the enemy fights back.
918
01:01:17,757 --> 01:01:19,593
Fighting back creates more interest.
919
01:01:20,510 --> 01:01:22,446
- Yeah, right here ladies
and gentlemen, right here.
920
01:01:22,470 --> 01:01:23,847
Get it right here.
921
01:01:24,055 --> 01:01:25,055
Right here.
922
01:01:25,807 --> 01:01:27,367
- Believe me, if it wasn't for the war,
923
01:01:27,475 --> 01:01:28,810
we'd be running things right now.
924
01:01:32,022 --> 01:01:33,481
- You make it sound so easy.
925
01:01:38,069 --> 01:01:39,321
- Go ahead and laugh.
926
01:01:40,322 --> 01:01:41,948
Laugh and you won't hear us comin'.
927
01:01:52,542 --> 01:01:53,335
And, you found many
928
01:01:53,543 --> 01:01:54,920
who believed in your cause?
929
01:01:55,837 --> 01:01:57,398
With the help
of a syndicated columnist
930
01:01:57,422 --> 01:01:58,422
among others.
931
01:01:58,673 --> 01:02:00,842
He want us to support a
certain industrialists.
932
01:02:01,051 --> 01:02:03,094
Ranging from Detroit manufacturers
933
01:02:03,303 --> 01:02:04,763
to giant oil corporations.
934
01:02:05,305 --> 01:02:06,407
We even got some movie people
935
01:02:06,431 --> 01:02:07,849
from Hollywood on our side.
936
01:02:08,808 --> 01:02:10,977
Before you knew it, we
were buying radio time.
937
01:02:14,814 --> 01:02:16,292
We had youth camps throughout the country
938
01:02:16,316 --> 01:02:18,610
teaching American boys and
girls of German descent
939
01:02:18,818 --> 01:02:19,945
the qualities of leadership.
940
01:02:20,528 --> 01:02:22,688
We even sent some of them to
Germany to get acquainted.
941
01:02:23,114 --> 01:02:25,575
"Mein kampf" was required
reading in every camp.
942
01:02:25,784 --> 01:02:30,664
Fl home, home on the range
943
01:02:31,915 --> 01:02:36,836
fl where the deer and the antelope play
944
01:02:38,838 --> 01:02:42,092
fl where seldom is heard
945
01:02:42,634 --> 01:02:46,346
fl a discouraging word fl
946
01:03:26,386 --> 01:03:27,822
I thought it
interesting that the man
947
01:03:27,846 --> 01:03:30,473
who could not stand blood
now screamed for it.
948
01:03:31,057 --> 01:03:32,475
His screams were effective, too,
949
01:03:32,684 --> 01:03:34,561
for his standards of
hate and glorification
950
01:03:34,769 --> 01:03:38,189
of the brutal drew economic,
social and psychological
951
01:03:38,398 --> 01:03:39,941
frustrates by the score.
952
01:04:10,096 --> 01:04:11,136
- I tell you we're moving.
953
01:04:11,222 --> 01:04:12,390
This thing is going.
954
01:04:13,892 --> 01:04:15,393
- Well, you're not moving anywhere
955
01:04:15,602 --> 01:04:17,312
right now in particular, are you?
956
01:04:18,146 --> 01:04:19,189
- Are you kidding?
957
01:04:19,564 --> 01:04:20,732
So they stick me in here.
958
01:04:20,940 --> 01:04:22,359
Listen, there were 18,000 people
959
01:04:22,567 --> 01:04:24,607
in Madison square garden
the night I told you about.
960
01:04:24,778 --> 01:04:25,963
Okay, they grabbed a hundred of them
961
01:04:25,987 --> 01:04:26,987
and threw 'em in jail.
962
01:04:27,113 --> 01:04:29,574
What do you think the
other 17,900 are doing
963
01:04:29,783 --> 01:04:30,783
right this minute?
964
01:04:30,992 --> 01:04:32,632
And, you think this thing can be stopped?
965
01:04:32,702 --> 01:04:33,912
That we can be stopped?
966
01:04:34,454 --> 01:04:34,954
- Yes.
967
01:04:35,163 --> 01:04:35,872
- But how?
968
01:04:36,081 --> 01:04:37,290
How are you gonna stop us?
969
01:04:37,499 --> 01:04:39,042
- Well, you're a start, aren't you?
970
01:04:39,542 --> 01:04:40,710
At least, temporarily.
971
01:04:42,087 --> 01:04:43,606
And, they will be stopped
because everything
972
01:04:43,630 --> 01:04:45,924
you're driving for is founded on a lie.
973
01:04:50,136 --> 01:04:51,221
- A lie, huh?
974
01:04:54,974 --> 01:04:57,102
Now look, doc, can you be
objective for a minute?
975
01:04:57,310 --> 01:04:58,603
I know you're handicapped
976
01:04:58,812 --> 01:05:00,814
but are you capable of
being really objective?
977
01:05:01,022 --> 01:05:01,648
- Sometimes.
978
01:05:01,856 --> 01:05:03,496
- Good, cause I wanna tell you something.
979
01:05:03,858 --> 01:05:05,538
No, in fact, I'm gonna show you something.
980
01:05:09,322 --> 01:05:10,674
Alright, you say we won't get anywhere
981
01:05:10,698 --> 01:05:12,458
because what we're doing
is founded on a lie.
982
01:05:12,659 --> 01:05:13,979
Now, everybody talks about Hitler
983
01:05:14,035 --> 01:05:16,538
and the big lies as if it were
a brand new invention, huh.
984
01:05:17,080 --> 01:05:18,080
Now, tell me something.
985
01:05:19,040 --> 01:05:20,142
Where are you gonna find a bigger lie
986
01:05:20,166 --> 01:05:21,793
than the one this country is founded on?
987
01:05:22,085 --> 01:05:23,461
All men are created equal.
988
01:05:23,878 --> 01:05:25,964
Everything this country's
supposed to live by, right?
989
01:05:26,923 --> 01:05:27,923
You personally.
990
01:05:28,425 --> 01:05:29,217
As far as you're concerned,
991
01:05:29,426 --> 01:05:31,266
Joe Miller could've
written the bill of rights.
992
01:05:31,553 --> 01:05:32,554
It's even funnier.
993
01:05:32,846 --> 01:05:33,847
What do you got?
994
01:05:34,180 --> 01:05:35,223
What can you do?
995
01:05:35,765 --> 01:05:38,184
Can you walk on a bus or
a street car or a train
996
01:05:38,393 --> 01:05:39,620
and sit down with a little dignity like
997
01:05:39,644 --> 01:05:41,563
a free human being, like a free man?
998
01:05:41,813 --> 01:05:42,564
You wanna go see a movie,
999
01:05:42,772 --> 01:05:44,041
can you walk in just any theater?
1000
01:05:44,065 --> 01:05:45,209
Some flapjacks cooking in the window,
1001
01:05:45,233 --> 01:05:47,353
can you say, "hey, I'll have
some of those flapjacks"?
1002
01:05:47,777 --> 01:05:48,963
You're a negro with some brains,
1003
01:05:48,987 --> 01:05:50,307
you could use a little education.
1004
01:05:51,781 --> 01:05:53,621
Can you go to the school
where you get it best?
1005
01:05:54,075 --> 01:05:54,826
Maybe you see a house you like
1006
01:05:55,034 --> 01:05:56,634
and you've even got the money to buy it,
1007
01:05:56,786 --> 01:05:57,871
can you live there, huh?
1008
01:05:58,079 --> 01:05:59,079
You live in a ghetto.
1009
01:05:59,247 --> 01:06:00,307
North, east, south or west,
1010
01:06:00,331 --> 01:06:01,875
you live where they let you live.
1011
01:06:02,083 --> 01:06:03,585
In Harlem, usa.
1012
01:06:03,835 --> 01:06:05,235
Now, maybe you're good at some job,
1013
01:06:05,336 --> 01:06:06,004
can you go to work where you can
1014
01:06:06,212 --> 01:06:07,212
make something out of it?
1015
01:06:07,255 --> 01:06:08,607
Can you do any of those things doctor?
1016
01:06:08,631 --> 01:06:09,257
And, how bout your kids?
1017
01:06:09,466 --> 01:06:11,146
Are your kids gonna do
any of those things?
1018
01:06:11,968 --> 01:06:12,968
- Maybe.
1019
01:06:13,428 --> 01:06:14,428
- Maybe, huh?
1020
01:06:14,637 --> 01:06:15,637
Sure they would.
1021
01:06:15,680 --> 01:06:18,892
Oh, yeah, in about 5500 years.
1022
01:06:19,851 --> 01:06:21,144
Have they got you so beat doctor
1023
01:06:21,352 --> 01:06:23,396
that you don't know when
somebody's making sense?
1024
01:06:24,147 --> 01:06:25,907
Why, you'd have been at
Madison square garden
1025
01:06:25,940 --> 01:06:27,660
if it wasn't for the
fact that you're black.
1026
01:06:28,151 --> 01:06:29,569
Now, you hypnotize me, huh.
1027
01:06:29,944 --> 01:06:31,446
Well, they got you hypnotized.
1028
01:06:31,654 --> 01:06:32,447
They got you so mixed up,
1029
01:06:32,655 --> 01:06:34,824
you're singing "my country tis of thee",
1030
01:06:35,033 --> 01:06:36,409
while they walk all over ya.
1031
01:06:40,038 --> 01:06:42,165
Right then and there,
1032
01:06:43,124 --> 01:06:46,836
I knew what I was frightened of.
1033
01:06:54,594 --> 01:06:56,679
Fortunately, soon after
the start of the war,
1034
01:06:56,888 --> 01:06:59,224
he among others, was
arrested for advocating
1035
01:06:59,432 --> 01:07:02,143
the violent overthrow of the
United States government.
1036
01:07:26,626 --> 01:07:28,145
- When you are just about to go under,
1037
01:07:28,169 --> 01:07:29,369
something happens and suddenly
1038
01:07:29,462 --> 01:07:30,213
you're wide awake again,
1039
01:07:30,421 --> 01:07:31,798
can you tell me what stops you?
1040
01:07:32,006 --> 01:07:33,383
What happens?
1041
01:07:33,758 --> 01:07:34,509
- It's just like the feeling I get
1042
01:07:34,717 --> 01:07:36,678
when I'm gonna have one of those spells.
1043
01:07:36,886 --> 01:07:38,006
I get drowsy and sleepy and,
1044
01:07:38,096 --> 01:07:40,765
and then I get so frightened.
1045
01:07:40,974 --> 01:07:42,433
- Why are you frightened?
1046
01:07:43,017 --> 01:07:44,143
- I feel like I'm gonna die.
1047
01:07:44,352 --> 01:07:46,032
- Why do you feel like
you're going to die?
1048
01:07:46,813 --> 01:07:47,438
- I don't know.
1049
01:07:47,647 --> 01:07:49,625
Is there
an image, a mental picture?
1050
01:07:49,649 --> 01:07:50,066
Is it the body in
1051
01:07:50,275 --> 01:07:51,355
the sink you told me about?
1052
01:07:51,401 --> 01:07:51,818
Whose body is it?
1053
01:07:52,026 --> 01:07:52,443
I don't know.
1054
01:07:52,652 --> 01:07:53,152
Whose body could it be?
1055
01:07:53,361 --> 01:07:53,778
I don't know who it is.
1056
01:07:53,987 --> 01:07:54,779
You must know.
1057
01:07:54,988 --> 01:07:55,655
I don't.
1058
01:07:55,863 --> 01:07:57,543
You mean, it has no face?
1059
01:07:58,157 --> 01:07:59,157
Who is it?
1060
01:07:59,492 --> 01:08:00,492
Who is it?
1061
01:08:30,857 --> 01:08:32,650
Exactly what happened?
1062
01:08:34,360 --> 01:08:36,088
- You know, it was just
like all the other times.
1063
01:08:36,112 --> 01:08:37,697
- This was not like the other times.
1064
01:08:37,905 --> 01:08:39,157
- You never had any tactic.
1065
01:08:39,365 --> 01:08:40,033
- What difference does it make?
1066
01:08:40,241 --> 01:08:41,260
You're trying to avoid my question?
1067
01:08:41,284 --> 01:08:42,410
- You lied to me.
1068
01:08:42,619 --> 01:08:43,721
- You know who it is, don't you?
1069
01:08:43,745 --> 01:08:44,829
- The body in the sink.
1070
01:08:45,455 --> 01:08:46,455
Who is it?
1071
01:08:46,581 --> 01:08:47,581
Who is it?
1072
01:08:47,957 --> 01:08:49,000
- My father.
1073
01:09:05,725 --> 01:09:08,519
- Was the image of your
father in every attack?
1074
01:09:09,812 --> 01:09:10,812
- No.
1075
01:09:11,689 --> 01:09:13,608
No, before I saw myself in the sink.
1076
01:09:14,442 --> 01:09:15,818
- Why didn't you tell me that?
1077
01:09:17,528 --> 01:09:18,528
- I don't know.
1078
01:09:26,496 --> 01:09:28,790
- Did you ever want to kill your father?
1079
01:09:31,125 --> 01:09:32,965
- When I was a kid I used
to lie awake at night
1080
01:09:33,044 --> 01:09:34,128
praying he would die.
1081
01:09:35,505 --> 01:09:36,815
And, when he didn't, I'd think up ways
1082
01:09:36,839 --> 01:09:37,882
to do it myself.
1083
01:09:40,176 --> 01:09:41,928
Pick him up and put him on the counter
1084
01:09:42,595 --> 01:09:44,472
and chop him up, and chop him up
1085
01:09:44,681 --> 01:09:45,723
and chop him up.
1086
01:09:51,813 --> 01:09:53,773
I used to treat my momma.
1087
01:10:14,752 --> 01:10:15,545
I couldn't help thinking,
1088
01:10:15,753 --> 01:10:17,171
even at that moment, there must be
1089
01:10:17,380 --> 01:10:20,091
a million people in the world
with a similar background
1090
01:10:21,092 --> 01:10:23,511
with just as bad or worse early childhood
1091
01:10:23,720 --> 01:10:25,240
who managed, in spite of it, to become
1092
01:10:25,388 --> 01:10:26,889
a normal part of society.
1093
01:10:27,932 --> 01:10:28,975
He hadn't.
1094
01:10:37,400 --> 01:10:39,777
- Do you know why your
father's image replaced yours?
1095
01:10:43,030 --> 01:10:44,949
His image and yours are interchangeable.
1096
01:10:45,241 --> 01:10:46,961
One image was the desire
to kill your father
1097
01:10:47,160 --> 01:10:48,387
while the other was punishment for
1098
01:10:48,411 --> 01:10:50,329
the killing carried out in your fantasies.
1099
01:10:51,205 --> 01:10:52,415
You were punishing yourself,
1100
01:10:52,623 --> 01:10:56,127
in other words, you were
both a killer and the victim.
1101
01:11:02,925 --> 01:11:04,528
Once he understood the fantasy
1102
01:11:04,552 --> 01:11:06,846
that haunted him and he openly recognized
1103
01:11:07,054 --> 01:11:09,474
his hatred of his father,
the black out spells
1104
01:11:09,682 --> 01:11:11,976
that brought him to treatement
quickly disappeared.
1105
01:11:12,935 --> 01:11:15,396
I knew that he needed further treatment.
1106
01:11:15,605 --> 01:11:17,732
I might have ordered him to submit to it.
1107
01:11:18,274 --> 01:11:19,066
I didn't.
1108
01:11:19,275 --> 01:11:21,819
The truth is, I had had all I could stand.
1109
01:11:22,820 --> 01:11:24,781
He was able to sleep and stopped coming.
1110
01:11:28,075 --> 01:11:30,495
It took him just one month.
1111
01:11:32,246 --> 01:11:35,291
- Slowly but surely, you've
done wonders with him.
1112
01:11:36,459 --> 01:11:37,519
- I don't know what you've done,
1113
01:11:37,543 --> 01:11:38,687
but ever since you started with him,
1114
01:11:38,711 --> 01:11:40,022
he's shown the fastest improvement
1115
01:11:40,046 --> 01:11:41,172
I've seen around here.
1116
01:11:41,756 --> 01:11:43,076
- Doesn't seem like the same man.
1117
01:11:43,216 --> 01:11:44,592
- Thank you gentlemen
1118
01:11:45,134 --> 01:11:46,928
but I don't think I
could accept your praise.
1119
01:11:47,136 --> 01:11:48,930
His conduct has probably improved
1120
01:11:49,305 --> 01:11:50,699
and he has no more black out spells
1121
01:11:50,723 --> 01:11:52,523
but otherwise, I don't
see much change in him.
1122
01:11:52,725 --> 01:11:53,810
- What do you mean?
1123
01:11:55,603 --> 01:11:57,605
- Well, he's still a Nazi, for instance.
1124
01:11:58,397 --> 01:11:59,397
- Really?
1125
01:11:59,649 --> 01:12:02,276
He hasn't shown any evidence
of that for several months.
1126
01:12:02,485 --> 01:12:04,405
- That's right and you
should take credit for it.
1127
01:12:05,988 --> 01:12:07,406
- Believe me, he still is.
1128
01:12:09,283 --> 01:12:10,427
- Is that why you haven't give him
1129
01:12:10,451 --> 01:12:12,161
a recommendation for parole?
1130
01:12:12,370 --> 01:12:13,370
- That's right.
1131
01:12:17,917 --> 01:12:19,637
- You're the only one
that hasn't, you know.
1132
01:12:20,878 --> 01:12:21,878
- That hasn't what?
1133
01:12:22,296 --> 01:12:24,257
- Given him a recommendation for parole.
1134
01:12:27,301 --> 01:12:28,301
- Really?
1135
01:12:28,427 --> 01:12:29,905
- He's become a model prisoner according
1136
01:12:29,929 --> 01:12:31,973
to the guards and his supervisors at work.
1137
01:12:34,642 --> 01:12:35,768
- Really?
1138
01:12:36,936 --> 01:12:39,021
Well, they are entitled to their opinion.
1139
01:12:39,814 --> 01:12:40,833
I am asked for an opinion from
1140
01:12:40,857 --> 01:12:43,067
a psychological point of
view and according to me,
1141
01:12:43,276 --> 01:12:44,735
he is not ready for parole.
1142
01:12:45,444 --> 01:12:48,489
- Okay, assuming that we can't judge him
1143
01:12:48,698 --> 01:12:51,325
by his behavior, what extent then can
1144
01:12:51,534 --> 01:12:52,743
wejudge his mind?
1145
01:12:54,912 --> 01:12:56,747
- Well, that's for me to decide, isn't it?
1146
01:12:57,373 --> 01:12:59,041
- Alright, well, let me remind you
1147
01:12:59,250 --> 01:13:01,377
we're not running a mental institution.
1148
01:13:02,003 --> 01:13:04,714
For instance, what if his personality
1149
01:13:04,922 --> 01:13:07,341
remained unchanged according to you
1150
01:13:07,550 --> 01:13:09,135
until his sentenced expired?
1151
01:13:09,760 --> 01:13:11,721
Would you expect us to
keep him here forever?
1152
01:13:12,471 --> 01:13:15,433
- Even then, it would still
be my business, wouldn't it.
1153
01:13:16,976 --> 01:13:18,853
- Now, look here, with
all due respect to you.
1154
01:13:19,061 --> 01:13:21,689
- You don't understand,
this man is dangerous.
1155
01:13:21,898 --> 01:13:23,041
You don't know him like I do.
1156
01:13:23,065 --> 01:13:24,817
He is dangerous.
1157
01:13:26,027 --> 01:13:27,987
- There's no recent evidence of that.
1158
01:13:39,832 --> 01:13:40,832
- Alright.
1159
01:13:42,293 --> 01:13:43,544
Go ahead, release him.
1160
01:13:45,630 --> 01:13:48,257
But, don't ask me to
share the responsibility.
1161
01:13:48,466 --> 01:13:49,550
- Now, take it easy.
1162
01:13:49,759 --> 01:13:52,136
- Take it easy, take it easy.
1163
01:13:52,637 --> 01:13:53,697
That's what they did in Germany.
1164
01:13:53,721 --> 01:13:55,097
They took it easy.
1165
01:13:58,768 --> 01:14:00,937
- Aren't you taking this
a little too personally?
1166
01:14:01,979 --> 01:14:03,356
- How do you mean that?
1167
01:14:06,275 --> 01:14:07,443
- Nevermind.
1168
01:14:16,452 --> 01:14:18,287
- Hey, doc, there's good chance
1169
01:14:18,496 --> 01:14:19,956
I might get parole this month.
1170
01:14:20,957 --> 01:14:22,959
- I wouldn't put too much
hope on your chances.
1171
01:14:23,918 --> 01:14:24,918
- Why?
1172
01:14:25,461 --> 01:14:26,796
- Well, there's a war on.
1173
01:14:29,799 --> 01:14:31,467
- You are an internal enemy.
1174
01:14:32,426 --> 01:14:34,666
- You're gonna be asked for
a recommendation soon though.
1175
01:14:34,720 --> 01:14:35,720
What are you gonna say?
1176
01:14:36,847 --> 01:14:37,847
- What I think.
1177
01:14:38,683 --> 01:14:39,850
- Well, what do you think?
1178
01:14:40,267 --> 01:14:41,602
- That you're not ready for it.
1179
01:14:42,853 --> 01:14:44,206
- You mean, you're gonna turn me down?
1180
01:14:44,230 --> 01:14:45,982
- I have very little to do with it.
1181
01:14:46,190 --> 01:14:47,751
All I'm asked for is a statement about you
1182
01:14:47,775 --> 01:14:49,193
from a psychological point of view.
1183
01:14:50,236 --> 01:14:51,236
And?
1184
01:14:51,946 --> 01:14:53,215
- I'll have to tell
them that I don't think
1185
01:14:53,239 --> 01:14:54,573
you're ready to go out.
1186
01:14:55,032 --> 01:14:56,242
- But why? I'm alright.
1187
01:14:56,492 --> 01:14:58,536
- Sure, you don't have anymore nightmares
1188
01:14:58,744 --> 01:14:59,912
and you sleep rather well.
1189
01:15:00,121 --> 01:15:01,348
But, your personality is almost
1190
01:15:01,372 --> 01:15:02,540
the same as when you came in.
1191
01:15:02,748 --> 01:15:04,667
- But, what's that go to do with it?
1192
01:15:05,835 --> 01:15:06,835
- Everything.
1193
01:15:06,877 --> 01:15:08,671
- Look, please, I've
gotta get out of here.
1194
01:15:10,214 --> 01:15:12,717
- All I can do is help
you to remake yourself.
1195
01:15:30,985 --> 01:15:32,403
- Why don't you remake yourself.
1196
01:15:33,362 --> 01:15:35,448
- I won't interfere with your parole.
1197
01:15:35,656 --> 01:15:37,009
But, when I'm asked, I'll tell them that
1198
01:15:37,033 --> 01:15:40,036
in my opinion your
personality remains unchanged.
1199
01:15:41,245 --> 01:15:42,872
You still have the same rotten ideas
1200
01:15:43,080 --> 01:15:45,124
and notions you had 18 months ago.
1201
01:15:46,876 --> 01:15:48,186
- Well, those same ideas and notions were
1202
01:15:48,210 --> 01:15:50,337
believed in a lot of
places by a lot of people.
1203
01:15:51,047 --> 01:15:52,887
Although, I Grant you,
none of them are negros.
1204
01:15:53,090 --> 01:15:55,130
Still, you probably wanna
remake them all, don't ya?
1205
01:15:58,637 --> 01:16:00,931
- You still have the
mentality of a storm trooper.
1206
01:16:02,183 --> 01:16:04,685
- Thank you, I take that as a compliment.
1207
01:16:04,977 --> 01:16:06,747
They must be pretty smart,
those storm troopers.
1208
01:16:06,771 --> 01:16:07,855
They own Europe.
1209
01:16:08,064 --> 01:16:10,107
They took it over just like that.
1210
01:16:10,316 --> 01:16:11,418
And, you know what the funny thing is.
1211
01:16:11,442 --> 01:16:13,202
The first thing they
did was to remake Europe
1212
01:16:13,319 --> 01:16:14,987
and how did they do that?
1213
01:16:15,196 --> 01:16:17,406
By getting rid of certain people.
1214
01:16:17,615 --> 01:16:19,533
Now, over here it's gonna
be a little different.
1215
01:16:22,328 --> 01:16:24,955
You know it won't only be the
Jews we get rid of, don't ya.
1216
01:16:26,332 --> 01:16:28,084
You're gonna make it easier for us.
1217
01:16:28,959 --> 01:16:30,503
You won't have to wear any arm band.
1218
01:16:31,921 --> 01:16:33,547
We're gonna spot you a mile away.
1219
01:16:35,424 --> 01:16:36,509
- Wait a minute.
1220
01:16:39,220 --> 01:16:40,679
I want an apology.
1221
01:16:43,432 --> 01:16:44,432
- You what?
1222
01:16:44,725 --> 01:16:45,925
You heard me.
1223
01:16:46,644 --> 01:16:47,978
- Now, you don't wanna get hurt.
1224
01:16:52,149 --> 01:16:54,235
- I said I want you to apologize.
1225
01:16:55,653 --> 01:16:56,713
- What are you gonna do if I don't?
1226
01:16:56,737 --> 01:16:57,780
Call the hacks?
1227
01:16:59,406 --> 01:17:01,117
You wouldn't be so brave on the outside,
1228
01:17:01,742 --> 01:17:02,742
doctor.
1229
01:17:04,036 --> 01:17:05,371
- I won't call the guards.
1230
01:17:11,377 --> 01:17:12,795
It's just the two of us.
1231
01:17:17,800 --> 01:17:20,594
Now, are you going to apologize?
1232
01:17:33,357 --> 01:17:34,441
- Alright.
1233
01:17:36,861 --> 01:17:38,112
I apologize.
1234
01:17:50,332 --> 01:17:51,792
- You know why you apologize?
1235
01:17:54,378 --> 01:17:55,546
Do you want to know?
1236
01:17:58,674 --> 01:18:00,634
I refuse to recommend you for parole.
1237
01:18:00,885 --> 01:18:02,595
You took it as a personal rejection.
1238
01:18:03,387 --> 01:18:05,639
You felt persecuted as you
did when you were a child.
1239
01:18:06,765 --> 01:18:08,165
And I, like anyone who rejects you,
1240
01:18:08,309 --> 01:18:09,518
represented your hated father,
1241
01:18:09,727 --> 01:18:11,395
the person who really rejected you.
1242
01:18:13,022 --> 01:18:14,565
You wanted to strike back
1243
01:18:15,524 --> 01:18:16,984
but I represent an authority.
1244
01:18:17,735 --> 01:18:18,986
So, you're afraid to strike.
1245
01:18:19,778 --> 01:18:21,381
You decided to hurt me in a different way
1246
01:18:21,405 --> 01:18:23,324
by attacking me as a negro.
1247
01:18:24,241 --> 01:18:26,118
You felt free from any
retaliation on my part
1248
01:18:26,327 --> 01:18:28,287
as I had put up with it in the past.
1249
01:18:29,830 --> 01:18:31,207
But, when I took off my coat,
1250
01:18:33,584 --> 01:18:35,252
I was no longer a symbol of authority
1251
01:18:35,461 --> 01:18:38,088
or even of a negro, just one person.
1252
01:18:39,298 --> 01:18:42,134
One man stripped of
everything but what he is
1253
01:18:42,760 --> 01:18:46,305
and to one man, it's easy
to apologize, isn't it?
1254
01:18:51,101 --> 01:18:52,770
We could go over this tomorrow again
1255
01:18:52,978 --> 01:18:54,438
in detail, if you'd like.
1256
01:18:56,732 --> 01:18:58,234
- Sure, doc, whatever you say.
1257
01:19:03,239 --> 01:19:04,799
- Hey, where do you think you're going?
1258
01:19:05,491 --> 01:19:06,617
- It's alright, it's over.
1259
01:19:07,993 --> 01:19:09,161
- That right doc?
1260
01:19:10,913 --> 01:19:11,997
Alright.
1261
01:19:14,124 --> 01:19:15,124
Next.
1262
01:19:23,801 --> 01:19:24,885
- How's it going?
1263
01:19:25,302 --> 01:19:26,387
Lousy.
1264
01:19:29,348 --> 01:19:30,348
- Well now, look.
1265
01:19:30,808 --> 01:19:32,768
Considering the unusual
character of the situation
1266
01:19:32,851 --> 01:19:35,229
and the possibility of
a personality clash,
1267
01:19:35,938 --> 01:19:37,332
don't you think we should have a discreet
1268
01:19:37,356 --> 01:19:38,649
talk with the patient?
1269
01:19:40,234 --> 01:19:42,361
- It would clear up any
doubts we might have.
1270
01:19:43,362 --> 01:19:46,532
- Doubts, speak for
yourselves gentlemen, I don't.
1271
01:19:46,740 --> 01:19:47,491
- Now, now, now, wait.
1272
01:19:47,700 --> 01:19:49,785
You didn't seem to feel
that way earlier at lunch
1273
01:19:50,077 --> 01:19:51,429
even though you have
taken a personal interest
1274
01:19:51,453 --> 01:19:52,913
in it from the beginning.
1275
01:19:55,291 --> 01:19:57,918
- Alright, you leave me no choice.
1276
01:20:04,967 --> 01:20:06,010
Hello.
1277
01:20:09,346 --> 01:20:10,681
- I don't understand you.
1278
01:20:10,889 --> 01:20:12,409
You know I didn't want to handle this case
1279
01:20:12,433 --> 01:20:14,143
but no, you insisted.
1280
01:20:14,643 --> 01:20:17,396
You practically framed me
into it with your faith in me.
1281
01:20:17,604 --> 01:20:19,064
Well, where's your faith now?
1282
01:20:19,565 --> 01:20:20,357
- Well, it's still there.
1283
01:20:20,566 --> 01:20:21,566
- Really?
1284
01:20:22,609 --> 01:20:24,087
Well, I'm calling you
to enlist your support
1285
01:20:24,111 --> 01:20:26,613
for my recommendation to deny parole.
1286
01:20:29,700 --> 01:20:31,994
I'm staking my professional
integrity on it.
1287
01:20:33,120 --> 01:20:34,240
- Really, you don't have to.
1288
01:20:34,330 --> 01:20:37,291
- You don't understand, I am
putting my job on the line.
1289
01:20:39,585 --> 01:20:42,921
- Well I, I don't know what to say.
1290
01:20:43,297 --> 01:20:45,090
- Don't say anything, just think about it.
1291
01:20:48,510 --> 01:20:49,510
- Alright.
1292
01:20:52,639 --> 01:20:54,933
Now, what about
the Jews and the negros?
1293
01:20:55,267 --> 01:20:56,477
- Well, what about them?
1294
01:20:57,394 --> 01:20:58,937
- How do you feel about them?
1295
01:21:00,397 --> 01:21:02,191
- Do you mean now or
when I first got here?
1296
01:21:02,858 --> 01:21:03,858
- Now.
1297
01:21:06,445 --> 01:21:07,905
- I feel I owe them an apology.
1298
01:21:08,739 --> 01:21:09,899
In other words,
1299
01:21:10,199 --> 01:21:12,076
you once were prejudiced against them.
1300
01:21:13,118 --> 01:21:14,244
- That's right.
1301
01:21:16,163 --> 01:21:17,373
- How do you account for that?
1302
01:21:18,457 --> 01:21:19,457
- Well, I've changed.
1303
01:21:19,625 --> 01:21:20,751
Thanks to the doctor.
1304
01:21:21,043 --> 01:21:22,103
- And, how do you account him not
1305
01:21:22,127 --> 01:21:23,504
recommending you for parole?
1306
01:21:24,380 --> 01:21:25,172
- I don't know.
1307
01:21:25,381 --> 01:21:28,050
When I asked if he would,
he flatly refused me.
1308
01:21:28,258 --> 01:21:29,259
I couldn't believe it.
1309
01:21:29,468 --> 01:21:30,668
What did he say?
1310
01:21:32,471 --> 01:21:33,555
- Well, when he refused,
1311
01:21:33,889 --> 01:21:36,183
I asked him if he didn't
think I'd improved.
1312
01:21:36,392 --> 01:21:37,577
He admitted to that but he said
1313
01:21:37,601 --> 01:21:38,977
I still needed further treatment.
1314
01:21:40,646 --> 01:21:43,690
- Was he specific about why
you needed further treatment?
1315
01:21:43,899 --> 01:21:44,899
- No sir.
1316
01:21:45,901 --> 01:21:48,153
- Some time ago, you stopped going to him.
1317
01:21:48,362 --> 01:21:49,029
Is that right?
1318
01:21:49,238 --> 01:21:50,238
- That's right.
1319
01:21:51,156 --> 01:21:53,325
- Was he the one who ended the sessions?
1320
01:21:53,909 --> 01:21:55,828
- No, I guess I'm the
one that stopped coming.
1321
01:21:56,036 --> 01:21:57,830
You see, he helped me a great deal.
1322
01:21:58,038 --> 01:21:59,498
He explained things to me.
1323
01:21:59,706 --> 01:22:00,866
He made me understand a dream
1324
01:22:00,958 --> 01:22:02,793
I was having before every attack.
1325
01:22:03,001 --> 01:22:04,604
Well, soon after, I
stopped having the dream
1326
01:22:04,628 --> 01:22:05,628
and the attacks.
1327
01:22:05,963 --> 01:22:08,090
- Yet, you say he wasn't
specific about why
1328
01:22:08,298 --> 01:22:10,342
he wanted you to continue with him.
1329
01:22:10,551 --> 01:22:12,845
- No, no he just said that I should be
1330
01:22:13,053 --> 01:22:14,239
patient with him and he couldn't tell me
1331
01:22:14,263 --> 01:22:15,639
what he was working towards
1332
01:22:15,848 --> 01:22:18,308
but I should put myself
entirely in his hands.
1333
01:22:20,394 --> 01:22:21,394
- Yes.
1334
01:22:23,480 --> 01:22:24,520
- I'd like to talk to you.
1335
01:22:24,606 --> 01:22:26,400
- Oh, come in, come in.
1336
01:22:26,608 --> 01:22:28,193
This should interest you.
1337
01:22:28,402 --> 01:22:30,442
We've been asking your
patient here a few questions.
1338
01:22:30,612 --> 01:22:32,030
I think you should hear this.
1339
01:22:33,157 --> 01:22:34,157
Sit down.
1340
01:22:45,335 --> 01:22:47,921
He tells us that although
you feel he's improved,
1341
01:22:48,130 --> 01:22:49,965
you want him to continue with analysis.
1342
01:22:50,174 --> 01:22:51,341
- That's right.
1343
01:22:52,301 --> 01:22:53,301
Why?
1344
01:22:54,636 --> 01:22:56,472
- We've been over this before.
1345
01:22:57,181 --> 01:22:59,341
- Do you know that your
patient has only praise for you
1346
01:22:59,391 --> 01:23:00,551
and what you've done for him?
1347
01:23:01,977 --> 01:23:03,657
But, he also said that
you did not tell him
1348
01:23:03,812 --> 01:23:06,482
specifically why you wanted
him to have further treatment.
1349
01:23:08,901 --> 01:23:09,943
- He's lying.
1350
01:23:11,820 --> 01:23:13,322
Because he has something to hide.
1351
01:23:14,031 --> 01:23:15,157
I am not lying.
1352
01:23:17,242 --> 01:23:19,036
- I tell you he's lying.
1353
01:23:19,328 --> 01:23:20,829
I'm not saying he's not clever,
1354
01:23:21,038 --> 01:23:23,123
he's about the most clever
liar I've ever seen.
1355
01:23:35,260 --> 01:23:36,260
- Well.
1356
01:23:39,473 --> 01:23:42,893
- It's true, I did insult
him in the beginning.
1357
01:23:43,602 --> 01:23:45,103
But, that was more than a year ago.
1358
01:23:46,688 --> 01:23:48,899
I never thought you'd
hold that against me now.
1359
01:23:53,820 --> 01:23:55,298
But, I think I understand
now why you don't
1360
01:23:55,322 --> 01:23:56,823
want me to get outta here.
1361
01:23:57,241 --> 01:23:59,368
When I first came in here,
I had lots of problems.
1362
01:24:00,077 --> 01:24:02,329
I think the doctor's got
some problems of his own.
1363
01:24:04,581 --> 01:24:06,291
I'm not just one person to you, am I?
1364
01:24:07,668 --> 01:24:08,710
I'm a symbol.
1365
01:24:09,503 --> 01:24:11,672
A symbol of everything
you fear will destroy you.
1366
01:24:13,006 --> 01:24:14,424
You think I'm your enemy.
1367
01:24:15,300 --> 01:24:17,302
I've changed but no matter
how much I've changed
1368
01:24:17,511 --> 01:24:19,071
you'll never want me to get outta here.
1369
01:24:20,347 --> 01:24:22,107
It doesn't matter that
I've changed, does it?
1370
01:24:23,100 --> 01:24:25,185
It's all something purely personal now.
1371
01:24:27,354 --> 01:24:28,564
Between him and me.
1372
01:24:45,038 --> 01:24:46,498
- What is this, a trial?
1373
01:25:04,600 --> 01:25:05,600
Come in.
1374
01:25:09,688 --> 01:25:10,480
- Doctor.
1375
01:25:10,689 --> 01:25:11,689
- What do you want?
1376
01:25:11,940 --> 01:25:13,543
- Well, I'm on my way out
and I asked to see you
1377
01:25:13,567 --> 01:25:15,652
this morning because
that's the first I heard
1378
01:25:15,861 --> 01:25:17,088
that you were on your way out, too.
1379
01:25:17,112 --> 01:25:18,113
- What do you want?
1380
01:25:20,157 --> 01:25:22,034
- Guess I came by to say no hard feelings.
1381
01:25:22,242 --> 01:25:24,620
I had to do what I did but I
wasn't trying to get you fired.
1382
01:25:24,828 --> 01:25:26,055
I didn't mean to cost you your job.
1383
01:25:26,079 --> 01:25:27,122
- You didn't.
1384
01:25:27,497 --> 01:25:29,625
- No, well then, now
how come you're leaving?
1385
01:25:30,167 --> 01:25:31,269
- You wouldn't understand and I
1386
01:25:31,293 --> 01:25:32,628
- alright, you're sore.
1387
01:25:32,878 --> 01:25:34,558
You know, I don't blame
you for being sore.
1388
01:25:35,297 --> 01:25:37,417
- But, you do see how things
worked out, now don't ya?
1389
01:25:37,841 --> 01:25:40,177
It's just about how I said
it would be, isn't it?
1390
01:25:40,385 --> 01:25:41,762
I mean, who would they believe?
1391
01:25:41,970 --> 01:25:43,323
All those people you've been working with,
1392
01:25:43,347 --> 01:25:43,805
who'd they believe?
1393
01:25:44,014 --> 01:25:46,683
The big black boy who's supposed
to be running this place
1394
01:25:46,933 --> 01:25:48,226
or the white Christian American?
1395
01:25:48,518 --> 01:25:49,936
- You coward.
1396
01:25:50,937 --> 01:25:54,066
You vicious, slimy, rotten, little coward.
1397
01:25:55,317 --> 01:25:56,485
Let me tell you something.
1398
01:25:57,027 --> 01:25:58,737
Do you know what I wanted most?
1399
01:25:58,945 --> 01:26:00,864
Despite what you are and
despite what you were,
1400
01:26:01,073 --> 01:26:02,324
I wanted to help you.
1401
01:26:02,741 --> 01:26:04,218
I wanted to kill you and I would enjoy
1402
01:26:04,242 --> 01:26:06,244
to kill you right now with my bare hands
1403
01:26:06,453 --> 01:26:07,805
but more than I wanted to kill you,
1404
01:26:07,829 --> 01:26:08,872
I wanted to help you.
1405
01:26:09,081 --> 01:26:09,873
Do you know what that makes me?
1406
01:26:10,082 --> 01:26:12,084
That makes me more than just a good man.
1407
01:26:12,292 --> 01:26:13,794
That makes me a doctor.
1408
01:26:14,586 --> 01:26:15,586
Okay.
1409
01:26:16,713 --> 01:26:18,632
You come in here, day after day,
1410
01:26:18,840 --> 01:26:21,510
and you spout that stuff
about white Christian america
1411
01:26:22,219 --> 01:26:23,720
I took it because that was my job.
1412
01:26:23,929 --> 01:26:25,222
Now, let me tell you something.
1413
01:26:27,974 --> 01:26:29,851
This is my country.
1414
01:26:30,852 --> 01:26:32,896
This is where I've done what I've done
1415
01:26:33,105 --> 01:26:34,582
and if there were a
million cowards like you,
1416
01:26:34,606 --> 01:26:36,441
all sick like you are sick,
1417
01:26:36,650 --> 01:26:39,111
all shouting down, destroy, degrade,
1418
01:26:39,319 --> 01:26:41,029
and if there were 20 million more sick
1419
01:26:41,238 --> 01:26:41,905
enough to listen to them,
1420
01:26:42,114 --> 01:26:43,740
you are still gonna lose.
1421
01:26:44,324 --> 01:26:46,324
You're gonna lose mister
because there is something
1422
01:26:46,368 --> 01:26:49,913
in this country, something
so big, so strong,
1423
01:26:50,122 --> 01:26:51,373
but you don't even know.
1424
01:26:52,332 --> 01:26:54,626
Something big enough to
take it from people like you
1425
01:26:54,835 --> 01:26:57,796
and come back and nail
you into the ground.
1426
01:26:58,004 --> 01:26:59,131
You're walking outta here.
1427
01:26:59,339 --> 01:27:01,133
You are going nowhere.
1428
01:27:01,341 --> 01:27:02,843
Now, get out.
1429
01:27:08,014 --> 01:27:09,057
Get out.
1430
01:27:41,465 --> 01:27:42,257
- What happened to him?
1431
01:27:42,466 --> 01:27:43,466
Do you know?
1432
01:27:43,842 --> 01:27:46,803
- Yes, he was hanged about ten years later
1433
01:27:47,262 --> 01:27:49,139
for beating an old man
to death in the streets,
1434
01:27:49,347 --> 01:27:50,348
a complete stranger.
1435
01:27:51,308 --> 01:27:52,660
Now, I'm not saying that that case
1436
01:27:52,684 --> 01:27:54,564
was as difficult as the
one you're dealing with.
1437
01:27:54,603 --> 01:27:56,438
But, I am saying that
it put me under as much
1438
01:27:56,646 --> 01:27:58,607
pressure as you're under right now.
1439
01:28:03,111 --> 01:28:04,821
And, I didn't quit.
1440
01:28:31,640 --> 01:28:33,280
- I know how I'm going to work this case.
1441
01:28:34,851 --> 01:28:36,603
I'm getting some burnt cork
1442
01:28:37,103 --> 01:28:39,272
and I'm going into the
next session black face.
1443
01:28:40,816 --> 01:28:41,816
- Good idea.
1444
01:28:42,943 --> 01:28:45,779
Only, don't let me down
because you're a white man.
98296
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.