All language subtitles for Pressure.Point.1962.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:06,209 --> 00:02:07,544 - I told you two months ago. 4 00:02:07,753 --> 00:02:09,553 I told you that I was finished with this case. 5 00:02:09,630 --> 00:02:11,048 I meant it then and I mean it now. 6 00:02:11,256 --> 00:02:12,341 I'm finished. 7 00:02:13,967 --> 00:02:15,047 - Come in, doctor, come in. 8 00:02:15,177 --> 00:02:16,928 Come in, come in, come in, come in. 9 00:02:18,013 --> 00:02:19,056 - I'm sorry. 10 00:02:22,184 --> 00:02:23,644 But, I'm off the case. 11 00:02:25,729 --> 00:02:27,439 And, I don't wanna argue about it. 12 00:02:28,523 --> 00:02:29,667 I've heard everything you had to say 13 00:02:29,691 --> 00:02:31,044 and I don't wanna talk about it anymore. 14 00:02:31,068 --> 00:02:32,211 I just wanna tell you that I'm finished 15 00:02:32,235 --> 00:02:33,235 and that's it. 16 00:02:33,278 --> 00:02:34,613 - What happened now? 17 00:02:35,906 --> 00:02:36,906 - Nothing's happened now. 18 00:02:36,948 --> 00:02:38,028 - Obviously, something has. 19 00:02:38,158 --> 00:02:38,784 - No, nothing's happened. 20 00:02:38,992 --> 00:02:40,595 Nothing's happened now, it hasn't been happening 21 00:02:40,619 --> 00:02:42,496 for the past seven and a half months. 22 00:02:43,705 --> 00:02:45,185 Not sure why I'm so calm this morning 23 00:02:45,374 --> 00:02:48,669 but at any rate, if I go on with this kid, doctor, 24 00:02:48,877 --> 00:02:50,317 he's gonna have me running up walls. 25 00:02:50,921 --> 00:02:53,298 I tell ya time and time and time again 26 00:02:53,507 --> 00:02:55,067 and I bring him to the point of contact 27 00:02:55,175 --> 00:02:57,302 where I think I can do something with him. 28 00:02:57,511 --> 00:02:59,930 And, every single time I run into this hatred. 29 00:03:00,138 --> 00:03:01,556 And, the boy hates me. 30 00:03:02,099 --> 00:03:04,810 You don't understand how deeply he hates. 31 00:03:05,435 --> 00:03:06,645 - I understand. 32 00:03:06,978 --> 00:03:08,146 That's his problem. 33 00:03:08,355 --> 00:03:09,981 - Cole, I know it's his problem 34 00:03:10,190 --> 00:03:12,651 but, believe me, I know that. 35 00:03:12,859 --> 00:03:15,070 But, you've got 14 psychiatrist on this staff 36 00:03:15,278 --> 00:03:16,918 and two of 'em are negros and one of them 37 00:03:17,114 --> 00:03:17,906 should be down there with that boy 38 00:03:18,115 --> 00:03:19,908 and not me and you know that as well as I. 39 00:03:20,117 --> 00:03:22,077 The boy is 13 years old. 40 00:03:22,494 --> 00:03:24,830 His mother was a prostitute who brought home white men. 41 00:03:25,038 --> 00:03:26,557 His father was hanged by white men for killing 42 00:03:26,581 --> 00:03:28,184 one of the white men that his mother brought home 43 00:03:28,208 --> 00:03:28,834 and your reasoning, 44 00:03:29,042 --> 00:03:30,585 and god only knows I respect you 45 00:03:31,461 --> 00:03:32,879 and I respect your experience 46 00:03:33,088 --> 00:03:36,383 but doctor, in this case, your reasoning is wrong. 47 00:03:36,883 --> 00:03:37,883 Dead wrong. 48 00:03:37,926 --> 00:03:39,177 - It's not wrong. 49 00:03:39,386 --> 00:03:41,138 I spoke with the patient last week. 50 00:03:42,013 --> 00:03:43,932 In my judgement, it is absolutely essential 51 00:03:44,141 --> 00:03:46,810 having undertaken this case that you see it through. 52 00:03:47,018 --> 00:03:48,437 - Don't you think I know that? 53 00:03:48,645 --> 00:03:50,081 What in the hell do you think has been 54 00:03:50,105 --> 00:03:51,425 keeping me going on this case for 55 00:03:51,523 --> 00:03:53,817 seven and a half months without getting anywhere? 56 00:03:54,025 --> 00:03:54,609 - Easy. 57 00:03:54,818 --> 00:03:55,861 - I'm sorry. 58 00:03:58,363 --> 00:04:00,490 This boy's got me over a barrel in a way that... 59 00:04:01,324 --> 00:04:02,492 I don't eat. 60 00:04:03,243 --> 00:04:04,243 I just don't eat. 61 00:04:04,911 --> 00:04:07,071 I don't remember the last time I've been able to sleep. 62 00:04:08,039 --> 00:04:09,666 And, I feel like hell. 63 00:04:10,500 --> 00:04:11,500 - You have a job to do. 64 00:04:11,543 --> 00:04:13,545 I never heard anyone describe it as an easy one. 65 00:04:13,754 --> 00:04:15,213 - No, no. 66 00:04:16,006 --> 00:04:17,775 No, if failing with that boy means that I've failed 67 00:04:17,799 --> 00:04:19,152 on this job, then I've failed next. 68 00:04:19,176 --> 00:04:21,386 But, you're gonna take me off this case as of now. 69 00:04:21,595 --> 00:04:24,055 - And, suppose I don't tribute you from the case? 70 00:04:24,639 --> 00:04:26,141 - Well, then, I'm through. 71 00:04:26,558 --> 00:04:27,601 And, I mean that. 72 00:04:27,976 --> 00:04:29,186 And, I don't care. 73 00:04:37,486 --> 00:04:39,196 - You're really serious, aren't you? 74 00:04:39,988 --> 00:04:42,240 - I'm sorry, doctor, that I've gotten excited. 75 00:04:42,991 --> 00:04:44,409 But, I just can't handle it. 76 00:04:46,369 --> 00:04:47,412 I'm serious. 77 00:04:48,455 --> 00:04:50,582 - You know I thought for quite awhile 78 00:04:50,791 --> 00:04:53,126 about putting Smith or Harris on this case 79 00:04:53,335 --> 00:04:55,003 because they are negros. 80 00:04:55,170 --> 00:04:57,339 But, I didn't for just one reason. 81 00:04:57,547 --> 00:04:58,691 I have more confidence in you 82 00:04:58,715 --> 00:05:00,300 then in either one of them. 83 00:05:00,717 --> 00:05:02,469 They're good but they're not quite 84 00:05:02,677 --> 00:05:04,012 as good as you are. 85 00:05:06,139 --> 00:05:08,517 And, I do understand how you feel. 86 00:05:10,435 --> 00:05:12,729 I do understand how you feel. 87 00:05:13,188 --> 00:05:15,273 I quit my job one time 88 00:05:16,399 --> 00:05:19,486 and it was the first really good job I ever had. 89 00:05:20,529 --> 00:05:23,281 Prison psychiatrist in a federal penitentiary. 90 00:05:40,841 --> 00:05:42,008 Sit down. 91 00:05:46,721 --> 00:05:47,264 A case that had me 92 00:05:47,472 --> 00:05:50,141 over a barrel came in in 1942. 93 00:05:51,768 --> 00:05:55,063 29 years old, Caucasian, 94 00:05:55,981 --> 00:05:58,692 and sentenced to three years for sedition. 95 00:06:02,362 --> 00:06:04,030 Okay, whatever you say doc. 96 00:06:04,239 --> 00:06:05,240 See ya tomorrow. 97 00:06:05,574 --> 00:06:07,367 I was working on 40 or 50 98 00:06:07,576 --> 00:06:10,287 cases at the time and was 20 years ago. 99 00:06:12,038 --> 00:06:12,706 But, I remember. 100 00:06:12,914 --> 00:06:16,209 I remember the time he walked into my office 101 00:06:17,460 --> 00:06:18,962 as if it were yesterday. 102 00:06:31,892 --> 00:06:32,892 - Sit down. 103 00:06:38,565 --> 00:06:39,917 No, on second thought, that's a good idea. 104 00:06:39,941 --> 00:06:40,567 Keep laughing. 105 00:06:40,775 --> 00:06:42,360 Just stand there and keep laughing. 106 00:06:57,918 --> 00:07:00,503 They told me downstairs you don't like answering questions. 107 00:07:01,004 --> 00:07:02,714 - You gotta job to do, go ahead and do it. 108 00:07:04,090 --> 00:07:05,842 - Exactly what do you think my job is? 109 00:07:06,718 --> 00:07:07,928 - What do you think I think? 110 00:07:08,845 --> 00:07:11,045 I'm not insane if that's what you're trying to find out. 111 00:07:12,015 --> 00:07:13,451 - According to the information I have here, 112 00:07:13,475 --> 00:07:15,685 you've done some mighty strange things. 113 00:07:16,353 --> 00:07:17,646 - That's your opinion. 114 00:07:18,063 --> 00:07:19,498 - Do you really believe all those things 115 00:07:19,522 --> 00:07:21,066 you've been doing and saying? 116 00:07:24,235 --> 00:07:25,445 You really do, don't you? 117 00:07:26,613 --> 00:07:28,281 Enough to go to jail for it anyway. 118 00:07:29,115 --> 00:07:30,384 - If a man isn't ready to take some risks 119 00:07:30,408 --> 00:07:31,910 for what he believes in, why, 120 00:07:32,118 --> 00:07:33,998 either his opinions are no good or he's no good. 121 00:07:34,704 --> 00:07:35,914 - Which is it with you? 122 00:07:37,832 --> 00:07:39,250 - Look, let's not get personal. 123 00:07:40,043 --> 00:07:42,295 Are you a doctor or aren't you? 124 00:07:43,588 --> 00:07:45,090 - My job is to find out exactly 125 00:07:45,298 --> 00:07:46,758 - I don't care what your job is. 126 00:07:46,967 --> 00:07:48,343 I don't even care what you think. 127 00:07:48,843 --> 00:07:49,843 - Why not? 128 00:07:50,053 --> 00:07:51,262 - Cause you're negro. 129 00:07:53,056 --> 00:07:54,158 So finish asking your questions 130 00:07:54,182 --> 00:07:55,433 and let me get outta here. 131 00:08:01,481 --> 00:08:02,983 - You can go anytime you like. 132 00:08:04,067 --> 00:08:05,610 But, before you go. 133 00:08:07,028 --> 00:08:08,989 Tell me, what have you got against us negros? 134 00:08:10,907 --> 00:08:11,907 - You really wanna know? 135 00:08:12,075 --> 00:08:13,159 - I really want to know. 136 00:08:21,292 --> 00:08:22,836 - What do you got against us whites? 137 00:08:27,632 --> 00:08:28,842 There's your answer. 138 00:08:32,762 --> 00:08:34,407 Now that Jews put that cripple in the white house, 139 00:08:34,431 --> 00:08:36,191 you people think you've got it made don't ya? 140 00:08:37,726 --> 00:08:39,144 - I suppose so. 141 00:08:47,861 --> 00:08:50,061 You got me in here, there's nothing I can do about that. 142 00:08:50,780 --> 00:08:52,460 You can ask me all the questions you want. 143 00:08:52,657 --> 00:08:54,325 You can even write down that I'm crazy. 144 00:08:54,993 --> 00:08:56,828 But, you can't keep me in here forever. 145 00:08:58,955 --> 00:08:59,956 - Oh. 146 00:09:01,833 --> 00:09:03,251 I don't know about that. 147 00:09:03,793 --> 00:09:05,187 Shouldn't be too difficult to get you 148 00:09:05,211 --> 00:09:07,422 committed when your sentence expires. 149 00:09:08,006 --> 00:09:09,466 After all, I've got it made. 150 00:09:09,674 --> 00:09:12,135 And, since they've got that cripple in the white house, 151 00:09:12,343 --> 00:09:14,888 should be easy to get a couple of my colleagues, 152 00:09:15,096 --> 00:09:18,975 a couple of Jew psychiatrists to certify you insane. 153 00:09:29,069 --> 00:09:30,862 - You're trying to needle me, huh? 154 00:09:33,990 --> 00:09:35,450 - Just trying to get to know you. 155 00:09:37,869 --> 00:09:41,122 Tell me, do you really feel what you believe? 156 00:09:42,165 --> 00:09:43,165 - What do you mean? 157 00:09:43,333 --> 00:09:46,127 - Well, what you say about the government 158 00:09:46,336 --> 00:09:48,421 and Jews and negros. 159 00:09:50,423 --> 00:09:51,466 - Most of it. 160 00:09:53,301 --> 00:09:54,344 - And, the rest? 161 00:09:55,428 --> 00:09:56,428 - Politics. 162 00:09:57,388 --> 00:09:59,390 - And, you really expect to win like that? 163 00:09:59,599 --> 00:10:01,810 After all, look where it's gotten you so far. 164 00:10:02,393 --> 00:10:04,604 - Oh, that was a predictable set back, I'd say. 165 00:10:04,813 --> 00:10:06,147 After all, Hitler had his. 166 00:10:06,564 --> 00:10:08,441 He wrote "mein kampf" in prison, you know. 167 00:10:12,362 --> 00:10:14,614 - You intend to write your memoirs? 168 00:10:17,367 --> 00:10:18,493 - Maybe. 169 00:10:18,952 --> 00:10:20,870 - What do you expect to do when you get out? 170 00:10:22,747 --> 00:10:23,998 - Same thing I did before. 171 00:10:24,707 --> 00:10:27,043 - Advocate the violent overthrow of the government. 172 00:10:29,462 --> 00:10:30,797 - Not necessarily violent. 173 00:10:32,090 --> 00:10:33,770 And, you'll defend all the American people. 174 00:10:36,136 --> 00:10:37,376 In the meantime, I plan to read 175 00:10:37,554 --> 00:10:39,556 and prepare myself for the future. 176 00:10:40,390 --> 00:10:42,517 I understand you have a marvelous library here. 177 00:10:44,185 --> 00:10:44,978 I was somewhat ashamed 178 00:10:45,186 --> 00:10:47,689 of the way I had conducted that first interview. 179 00:10:48,648 --> 00:10:50,984 I certainly did not feel I had been objective. 180 00:10:51,192 --> 00:10:53,653 I had to admit to myself that I was disappointed 181 00:10:53,862 --> 00:10:55,422 when I found that he was to be confined 182 00:10:55,488 --> 00:10:56,990 for a relatively short time. 183 00:10:57,740 --> 00:10:59,242 For everything about the man, 184 00:10:59,450 --> 00:11:02,120 everything he believed and stood for alienated me. 185 00:11:02,328 --> 00:11:03,371 Repelled me. 186 00:11:04,247 --> 00:11:06,082 Curious, I thought, how detached 187 00:11:06,291 --> 00:11:08,131 and even tolerant I could be with the murderers 188 00:11:08,251 --> 00:11:11,504 and thieves I saw and treated everyday but with him. 189 00:11:11,713 --> 00:11:12,881 - Well, anymore questions? 190 00:11:15,341 --> 00:11:17,010 Oh, I see you're studying me. 191 00:11:17,886 --> 00:11:20,555 Well, go ahead, how bout a closer look. 192 00:11:23,308 --> 00:11:25,108 And, maybe you want me to take my clothes off. 193 00:11:25,268 --> 00:11:26,620 More on the basis of his history 194 00:11:26,644 --> 00:11:27,979 than on the interview, I decided 195 00:11:28,188 --> 00:11:30,106 he was a psychopathic personality. 196 00:11:30,773 --> 00:11:33,151 He was paranoid, aggressive, antisocial 197 00:11:33,359 --> 00:11:34,679 and because he was a leader type, 198 00:11:34,777 --> 00:11:36,217 he might easily become a focal point 199 00:11:36,362 --> 00:11:37,947 for the impressionable inmates. 200 00:11:38,156 --> 00:11:40,074 I recommended that he be quartered by himself 201 00:11:40,283 --> 00:11:41,910 under maximum security precautions 202 00:11:42,118 --> 00:11:44,162 to prevent him from spreading his ideas. 203 00:13:56,961 --> 00:13:58,504 - Okay, let's have it. 204 00:13:58,713 --> 00:14:00,006 Round and round we go. 205 00:14:03,343 --> 00:14:04,343 Roy. 206 00:14:18,483 --> 00:14:19,984 - Let him go, let him go. 207 00:14:20,193 --> 00:14:22,153 - I'll give you a good reason for not liking Jews. 208 00:14:25,865 --> 00:14:28,117 - Break it up, break it up. 209 00:14:28,993 --> 00:14:29,786 Break it up. 210 00:14:29,994 --> 00:14:30,495 - What's happened here? 211 00:14:30,703 --> 00:14:31,930 - Well, this big man here has been 212 00:14:31,954 --> 00:14:33,034 picking on this little man. 213 00:14:33,122 --> 00:14:34,122 - Well, who started it? 214 00:14:34,415 --> 00:14:36,000 And, don't you forget, I big man. 215 00:14:42,173 --> 00:14:44,092 - He's been make trouble ever since he got here. 216 00:14:44,300 --> 00:14:46,660 - Well, I'm not surprised, I just had a brief talk with him, 217 00:14:47,470 --> 00:14:48,470 that was enough. 218 00:14:48,513 --> 00:14:50,449 - How would you like to have a longer talk with him? 219 00:14:50,473 --> 00:14:51,057 - Frankly, I wouldn't. 220 00:14:51,265 --> 00:14:53,101 I don't think I could be of help right now. 221 00:14:53,518 --> 00:14:54,518 Why not? 222 00:14:54,894 --> 00:14:56,580 - There's little I could do unless I get complete 223 00:14:56,604 --> 00:14:59,107 cooperation and he didn't seem very cooperative to me. 224 00:14:59,440 --> 00:15:00,959 - What do you expect us to do with him? 225 00:15:00,983 --> 00:15:01,983 - I don't know. 226 00:15:02,652 --> 00:15:05,530 - Look, let's just wait awhile and see what happens. 227 00:15:05,738 --> 00:15:06,965 But, if there's anymore trouble I'm afraid 228 00:15:06,989 --> 00:15:08,032 you'll be stuck with him. 229 00:15:08,241 --> 00:15:09,241 How's that? 230 00:15:09,534 --> 00:15:10,701 - Thanks a lot. 231 00:15:10,910 --> 00:15:12,161 - That's the spirit. 232 00:15:12,537 --> 00:15:14,205 Keep smiling, I always say. 233 00:15:14,664 --> 00:15:16,874 - Yeah, well, whatever you always say. 234 00:15:18,251 --> 00:15:19,544 - I'll see you later. 235 00:15:22,672 --> 00:15:23,798 Hello. 236 00:15:27,468 --> 00:15:29,887 - There doesn't seem to be anything physically wrong. 237 00:15:30,096 --> 00:15:31,156 - All I know is I can't sleep. 238 00:15:31,180 --> 00:15:32,199 For the past week, I've been unable. 239 00:15:32,223 --> 00:15:33,891 - Keep breathing deeply. 240 00:15:37,979 --> 00:15:39,772 - Can't you give me some sleeping pills? 241 00:15:40,148 --> 00:15:41,941 - Not unless I find some reason for it. 242 00:15:44,152 --> 00:15:46,195 Alright, you can put your shirt back on. 243 00:15:58,958 --> 00:16:00,209 - What am I gonna do then? 244 00:16:00,835 --> 00:16:03,045 - If you can't sleep, there must be some reason for it. 245 00:16:03,838 --> 00:16:04,838 Right? 246 00:16:05,882 --> 00:16:06,966 - I suppose so. 247 00:16:09,260 --> 00:16:12,513 - Well, that's what we're going to find out. 248 00:16:16,100 --> 00:16:17,351 Take your time. 249 00:16:20,354 --> 00:16:21,856 - What can I do for you? 250 00:16:22,982 --> 00:16:24,042 - Look, I didn't ask to come up here 251 00:16:24,066 --> 00:16:25,443 so let's no play any games. 252 00:16:25,818 --> 00:16:27,698 Your answers are probably on those cards anyway. 253 00:16:28,029 --> 00:16:29,089 - All I've learned from this is that 254 00:16:29,113 --> 00:16:31,157 there's nothing organically wrong with you. 255 00:16:32,408 --> 00:16:34,702 That you have occasional black out spells 256 00:16:35,953 --> 00:16:37,914 and that you find it difficult to fall asleep. 257 00:16:38,122 --> 00:16:39,207 - That's enough, isn't it? 258 00:16:39,499 --> 00:16:41,219 What's that "what can I do for you" routine? 259 00:16:41,709 --> 00:16:43,389 - I didn't ask you what was wrong with you. 260 00:16:44,212 --> 00:16:46,023 I wanted to know if you thought I could help you, 261 00:16:46,047 --> 00:16:47,215 if you'd let me help you. 262 00:16:49,050 --> 00:16:50,092 - Help me how? 263 00:16:50,843 --> 00:16:52,386 Look who's calling the kettle black. 264 00:16:53,846 --> 00:16:55,806 Whoever heard of a negro psychiatrist anyway. 265 00:16:56,807 --> 00:16:58,327 Don't you people have enough troubles? 266 00:16:59,936 --> 00:17:01,604 Boy, you must be a real masochist. 267 00:17:03,147 --> 00:17:04,941 - Why can't a negro be a psychiatrist? 268 00:17:05,525 --> 00:17:06,609 - Well, he can. 269 00:17:07,360 --> 00:17:08,444 Yeah, he can. 270 00:17:08,861 --> 00:17:10,005 But, where's he gonna get his patients 271 00:17:10,029 --> 00:17:11,656 outside of a federal penitentiary? 272 00:17:12,657 --> 00:17:13,977 Psychiatry is an expensive thing. 273 00:17:14,116 --> 00:17:15,743 Your people can't afford it, you know. 274 00:17:16,702 --> 00:17:18,542 So the best you can be is a prison psychiatrist 275 00:17:18,746 --> 00:17:20,206 in the worst office they've got. 276 00:17:21,415 --> 00:17:22,833 You wanna help me? 277 00:17:24,252 --> 00:17:25,628 Why don't you just help yourself. 278 00:17:25,836 --> 00:17:26,836 - What do you mean? 279 00:17:28,172 --> 00:17:29,882 - This isn't the place for you. 280 00:17:30,841 --> 00:17:34,011 What are you people are trying to be white and respectable. 281 00:17:34,220 --> 00:17:36,973 Wanna be doctors, psychiatrists. 282 00:17:38,140 --> 00:17:39,308 Why don't you wise up. 283 00:17:40,768 --> 00:17:41,978 - How would I do that? 284 00:17:43,729 --> 00:17:44,981 - Go back to Africa. 285 00:17:48,943 --> 00:17:50,383 - What about those black out spells? 286 00:17:51,362 --> 00:17:52,029 - What about them? 287 00:17:52,238 --> 00:17:53,030 - Can you describe them? 288 00:17:53,239 --> 00:17:54,479 - Look, I just wanna sleep now. 289 00:17:54,574 --> 00:17:56,214 Can't you give me some pill or something? 290 00:17:56,576 --> 00:17:58,053 - You were sent to me because the physicians 291 00:17:58,077 --> 00:18:00,204 downstairs didn't think it was medicine you needed. 292 00:18:00,746 --> 00:18:01,746 - Really? 293 00:18:02,540 --> 00:18:04,083 And, what do they think you can do? 294 00:18:04,292 --> 00:18:06,627 - That depends on how willing you are to cooperate with me. 295 00:18:06,836 --> 00:18:08,188 For example, when I ask you something 296 00:18:08,212 --> 00:18:09,839 I don't do it to pry but because I need 297 00:18:10,047 --> 00:18:11,173 the information to help you. 298 00:18:11,382 --> 00:18:12,592 - Thank you, thank you. 299 00:18:12,800 --> 00:18:14,135 I know what psychiatry is. 300 00:18:14,969 --> 00:18:16,809 - Then you should let me try to help you sleep. 301 00:18:28,024 --> 00:18:29,817 - Okay, doctor. 302 00:18:32,028 --> 00:18:33,696 You go ahead and you make me sleep. 303 00:18:38,784 --> 00:18:40,745 - Can you describe those black out spells? 304 00:18:41,203 --> 00:18:42,580 - Well, I suppose I can try. 305 00:18:42,788 --> 00:18:43,788 - Well, try. 306 00:18:44,999 --> 00:18:48,419 - Well, at first, I get a little sick to my stomach. 307 00:18:52,757 --> 00:18:54,526 And then suddenly, I feel like something's coming down at me 308 00:18:54,550 --> 00:18:56,302 and I can't breathe and I can't see. 309 00:18:57,261 --> 00:18:57,720 Then, it's over. 310 00:18:57,928 --> 00:18:58,721 - What? 311 00:18:58,929 --> 00:19:00,181 What is that something? 312 00:19:02,224 --> 00:19:03,225 - I don't know. 313 00:19:06,187 --> 00:19:08,040 - Do you ever have any nightmares when you do sleep? 314 00:19:08,064 --> 00:19:09,398 - Look, I just wanna sleep. 315 00:19:10,816 --> 00:19:12,002 - When you have these spells do you 316 00:19:12,026 --> 00:19:13,378 ever feel as if you're gonna fall? 317 00:19:13,402 --> 00:19:14,402 - No. 318 00:19:14,820 --> 00:19:16,300 - Have you ever fainted in your life? 319 00:19:16,989 --> 00:19:17,615 When? 320 00:19:17,990 --> 00:19:19,116 - When I was a kid. 321 00:19:25,748 --> 00:19:26,748 Oh no. 322 00:19:27,083 --> 00:19:28,963 I ain't answering none of your spooky questions. 323 00:19:53,901 --> 00:19:54,568 - Hold your head down. 324 00:19:54,777 --> 00:19:55,777 Down. 325 00:20:18,676 --> 00:20:21,137 Do you feel unusually good or unusually bad 326 00:20:21,345 --> 00:20:23,139 a day or so before an attack? 327 00:20:24,765 --> 00:20:26,809 During an attack do you feel strange sensations 328 00:20:27,017 --> 00:20:28,495 in some parts of the body accompanied 329 00:20:28,519 --> 00:20:32,356 by flashes of light or color with strange sounds? 330 00:20:34,358 --> 00:20:36,318 Do you feel your legs and body stiffen? 331 00:20:38,738 --> 00:20:40,865 Do you feel as if your breathing has stopped? 332 00:20:44,994 --> 00:20:46,454 See, I had the same thing once. 333 00:20:54,962 --> 00:20:56,088 - Can you help me? 334 00:20:57,423 --> 00:20:58,549 - I don't know. 335 00:20:58,924 --> 00:21:00,342 I'll have to know more about you. 336 00:21:12,480 --> 00:21:14,124 After several extremely slow 337 00:21:14,148 --> 00:21:15,649 and difficult months of analysis, 338 00:21:15,858 --> 00:21:17,485 there finally came a knowledge. 339 00:21:18,277 --> 00:21:19,278 A beginning. 340 00:21:22,156 --> 00:21:23,657 He was an only child 341 00:21:24,575 --> 00:21:26,285 and his conception, he soon found, 342 00:21:26,494 --> 00:21:27,679 that was the only cause for the 343 00:21:27,703 --> 00:21:29,997 sudden and bitter marriage that followed. 344 00:21:32,958 --> 00:21:34,001 His father was a butcher 345 00:21:34,919 --> 00:21:37,379 and he was quick to anger and hard to please. 346 00:21:45,513 --> 00:21:47,393 His vigor, it seemed, was constantly replenished 347 00:21:47,598 --> 00:21:49,391 by a drink and by a vengeful resentment 348 00:21:49,600 --> 00:21:51,185 he felt toward his son. 349 00:22:29,974 --> 00:22:31,392 - I wouldn't cry. 350 00:22:31,976 --> 00:22:34,895 I'd promise myself I wouldn't cry. 351 00:22:35,312 --> 00:22:36,312 Why not? 352 00:22:37,231 --> 00:22:39,108 - Because I didn't want to be like her. 353 00:22:42,444 --> 00:22:44,655 His mother was a weak and sickly woman. 354 00:22:45,531 --> 00:22:46,949 Soon after the birth of her son, 355 00:22:47,157 --> 00:22:49,910 unable to take the strain of her husband's abuse, 356 00:22:50,119 --> 00:22:52,538 she began to spend most of her time in bed, 357 00:22:52,746 --> 00:22:54,015 from where she would fill the house 358 00:22:54,039 --> 00:22:55,958 with her groans and complaints. 359 00:23:11,849 --> 00:23:13,100 As far back as he can remember, 360 00:23:13,309 --> 00:23:16,353 he had reluctantly been the sole object of her affections. 361 00:23:17,855 --> 00:23:19,335 - How long is this gonna take anyway? 362 00:23:19,857 --> 00:23:21,897 I just wanna sleep, that's all I wanna do, is sleep. 363 00:23:22,943 --> 00:23:24,862 - You may leave anytime you like. 364 00:23:28,198 --> 00:23:28,866 Within a few years 365 00:23:29,074 --> 00:23:30,409 after his parents had moved into 366 00:23:30,618 --> 00:23:31,911 a new middle class neighborhood 367 00:23:32,119 --> 00:23:34,413 he had learned to play by himself. 368 00:23:35,331 --> 00:23:36,391 The mothers in the neighborhood 369 00:23:36,415 --> 00:23:38,959 had cautioned their children not to play with him 370 00:23:39,168 --> 00:23:41,045 and he, in turn as a defense, pretended 371 00:23:41,253 --> 00:23:43,297 that his loneliness was something special 372 00:23:43,505 --> 00:23:44,673 and of his own making. 373 00:23:45,466 --> 00:23:46,466 It wasn't. 374 00:23:46,926 --> 00:23:49,345 It was due to his father who had by then 375 00:23:49,553 --> 00:23:52,181 become something of a legend in the district. 376 00:23:52,389 --> 00:23:54,600 His drunken ritual was known to all who were 377 00:23:54,808 --> 00:23:57,269 within hearing distance as he came home late. 378 00:23:57,561 --> 00:24:00,773 Singing raucously and swearing obscenities. 379 00:24:02,691 --> 00:24:03,691 - What's the matter? 380 00:24:09,156 --> 00:24:10,449 Do you hear me? 381 00:24:11,533 --> 00:24:12,952 Can you hear me? 382 00:25:21,979 --> 00:25:23,689 - Stop, please, stop. 383 00:25:24,565 --> 00:25:26,358 - Stop it, stop it. 384 00:25:26,567 --> 00:25:27,693 What's the matter? 385 00:25:27,901 --> 00:25:29,319 Can't you stand a little fun? 386 00:26:32,299 --> 00:26:34,218 I always seemed to know what to do. 387 00:26:35,844 --> 00:26:37,721 But, the funny part in it was 388 00:26:38,597 --> 00:26:40,599 I never really felt sorry for her. 389 00:26:41,892 --> 00:26:42,893 - Why didn't you? 390 00:26:43,435 --> 00:26:44,520 I don't know. 391 00:26:45,437 --> 00:26:47,277 - Don't you feel sorry for people who are weak? 392 00:26:47,564 --> 00:26:48,564 - Guess I don't. 393 00:26:48,607 --> 00:26:49,607 - Why not? 394 00:26:50,025 --> 00:26:51,025 - Why should I? 395 00:26:51,568 --> 00:26:53,328 They're the first ones to resent pity anyway. 396 00:26:54,738 --> 00:26:56,949 As a matter of fact, I admire a weak man who competes. 397 00:26:57,866 --> 00:26:59,952 Because a weak man who competes becomes a strong man. 398 00:27:00,953 --> 00:27:02,430 Stronger, in fact, because he has to overcome 399 00:27:02,454 --> 00:27:03,747 all the odds against him. 400 00:27:04,498 --> 00:27:05,666 - Do you really believe that? 401 00:27:06,583 --> 00:27:07,626 - Don't you? 402 00:27:07,835 --> 00:27:09,555 That's a funny question coming from a negro. 403 00:27:11,588 --> 00:27:12,673 - Why do you say that? 404 00:27:13,882 --> 00:27:15,509 Do you think of negros as weak men 405 00:27:15,717 --> 00:27:17,177 competing against all odds? 406 00:27:20,639 --> 00:27:21,682 Well, do you? 407 00:27:22,182 --> 00:27:23,409 - Well, I don't think of 'em as inferior 408 00:27:23,433 --> 00:27:24,953 if that's what you're trying to imply. 409 00:27:25,060 --> 00:27:26,060 - You don't? 410 00:27:26,687 --> 00:27:28,647 - Not where they belong, not in Africa. 411 00:27:28,897 --> 00:27:29,356 - I see. 412 00:27:29,565 --> 00:27:31,233 But, here, you think they are inferior. 413 00:27:33,402 --> 00:27:34,402 - That's right. 414 00:27:34,486 --> 00:27:37,573 - But, you admire them for competing, you just said so. 415 00:27:40,576 --> 00:27:42,456 - Okay, if you want to look at it that was, yes. 416 00:27:43,203 --> 00:27:45,330 - I suppose you feel the same way about Jews. 417 00:27:47,499 --> 00:27:48,667 - Yeah, in a more settle way. 418 00:27:49,001 --> 00:27:50,002 - What do you mean? 419 00:27:50,419 --> 00:27:51,837 - Well, they're more dangerous. 420 00:27:52,629 --> 00:27:53,629 Why? 421 00:27:56,550 --> 00:27:58,343 - Because they pass for white 422 00:27:58,552 --> 00:27:59,636 and they're smarter. 423 00:28:05,058 --> 00:28:06,643 - You use the word dangerous. 424 00:28:07,936 --> 00:28:09,938 Exactly what is endangered? 425 00:28:13,192 --> 00:28:14,872 - The purity of the white Christian stock. 426 00:28:19,823 --> 00:28:21,909 - Tell me, when you were a child, 427 00:28:23,327 --> 00:28:26,121 did you know any negros or Jews? 428 00:28:28,916 --> 00:28:31,251 - Well, I didn't know any negros, I'm sure of that. 429 00:28:32,336 --> 00:28:33,879 I'm not so sure about the Jews though. 430 00:28:35,088 --> 00:28:36,328 But, I didn't have many friends 431 00:28:36,465 --> 00:28:37,507 when I was a kid anyway. 432 00:28:42,638 --> 00:28:43,931 - Didn't you have any friends? 433 00:28:45,724 --> 00:28:46,892 - Sure I did. 434 00:28:51,813 --> 00:28:53,750 Cut off from ordinary social contacts 435 00:28:53,774 --> 00:28:56,109 and forced in upon himself at an early age, 436 00:28:56,318 --> 00:28:59,404 he subsequently developed an imaginary playmate. 437 00:29:02,783 --> 00:29:04,993 With this creature of his own making, 438 00:29:05,202 --> 00:29:07,287 he strove to achieve some of the satisfactions 439 00:29:07,496 --> 00:29:09,331 which were denied him in reality. 440 00:29:09,831 --> 00:29:12,584 Satisfactions that weren't always proper, 441 00:29:12,793 --> 00:29:14,461 yet sharply revealing. 442 00:29:24,680 --> 00:29:25,973 - Clean my shoes. 443 00:29:33,355 --> 00:29:34,982 Clean my shoe. 444 00:29:39,987 --> 00:29:43,156 I said, clean my shoe. 445 00:29:52,207 --> 00:29:53,207 Let's play. 446 00:29:53,792 --> 00:29:56,253 One, two, three. 447 00:30:14,730 --> 00:30:15,981 Are you my friend? 448 00:30:37,794 --> 00:30:39,004 You gonna listen to me? 449 00:30:42,507 --> 00:30:43,787 No matter what I tell you to do, 450 00:30:43,925 --> 00:30:45,344 are you gonna listen to me? 451 00:30:48,472 --> 00:30:49,514 More than your father? 452 00:30:51,808 --> 00:30:53,202 If I tell you something and your father 453 00:30:53,226 --> 00:30:54,329 tells you something, who are you gonna 454 00:30:54,353 --> 00:30:55,395 listen to first? 455 00:30:57,147 --> 00:30:58,899 I don't believe you, you're lying. 456 00:31:15,999 --> 00:31:16,999 Come here. 457 00:31:22,422 --> 00:31:23,840 Come over here by me. 458 00:31:25,384 --> 00:31:27,010 Right here. 459 00:32:02,921 --> 00:32:04,482 Soon after he began school, 460 00:32:04,506 --> 00:32:05,590 his playmate died. 461 00:32:07,092 --> 00:32:09,386 Not all at once, of course, but slowly 462 00:32:09,594 --> 00:32:11,263 dissolving into the fog of memory 463 00:32:11,471 --> 00:32:13,348 where forgotten things disappear. 464 00:32:16,101 --> 00:32:17,936 In school, he drew attention to himself 465 00:32:18,145 --> 00:32:19,896 as a leader of daring recklessness 466 00:32:20,105 --> 00:32:21,665 followed by new playmates gathered from 467 00:32:21,773 --> 00:32:24,234 the undisciplined element to wage the small 468 00:32:24,443 --> 00:32:26,236 anarchistic war he conducted against 469 00:32:26,445 --> 00:32:27,737 the school authorities. 470 00:32:33,535 --> 00:32:35,370 And yet, despite his attitude, 471 00:32:35,579 --> 00:32:37,330 he progressed in his school work. 472 00:32:37,747 --> 00:32:40,125 He had an alert and facile mind nourished by 473 00:32:40,333 --> 00:32:42,919 a surprising gift for immediate concentration. 474 00:32:43,295 --> 00:32:45,380 And, had his conduct been closer to average, 475 00:32:45,589 --> 00:32:48,842 he probably would have been his school's prized scholar. 476 00:32:53,388 --> 00:32:55,390 - It just dropped out of my hands, 477 00:32:56,224 --> 00:32:58,810 I shouldn't have gotten up, I'm sorry. 478 00:33:00,437 --> 00:33:01,563 Help me back. 479 00:33:10,947 --> 00:33:11,948 I'd help her then, 480 00:33:12,157 --> 00:33:14,618 then she'd start in again with her complaints. 481 00:33:15,535 --> 00:33:17,704 I'm shivering, I'm really cold. 482 00:33:19,623 --> 00:33:20,783 It isn't cold in here, is it? 483 00:33:20,916 --> 00:33:22,125 Why do I feel so cold? 484 00:33:23,376 --> 00:33:25,212 I wouldn't answer her most of the time. 485 00:33:28,215 --> 00:33:29,633 I wanna go pick up the cherries. 486 00:33:30,509 --> 00:33:32,010 But she'd wanna kiss me first. 487 00:33:36,389 --> 00:33:37,933 You're the only one. 488 00:33:39,351 --> 00:33:40,519 The only one. 489 00:33:48,735 --> 00:33:50,129 And of course, she'd have it again. 490 00:33:50,153 --> 00:33:51,238 Her cramp. 491 00:33:51,738 --> 00:33:53,949 Always the same place 492 00:33:54,157 --> 00:33:55,825 and she'd start to beg again. 493 00:33:56,034 --> 00:34:00,038 Please, please help me, please. 494 00:34:16,137 --> 00:34:18,807 Oh yes, that's it. 495 00:34:19,432 --> 00:34:20,850 And, then it would be alright. 496 00:34:21,768 --> 00:34:22,852 That's better. 497 00:34:25,647 --> 00:34:27,315 You're such a strong little boy 498 00:34:27,524 --> 00:34:29,317 and you've such strong hands. 499 00:34:29,526 --> 00:34:31,152 Then, she'd go on and on. 500 00:34:32,737 --> 00:34:34,072 I don't know how you do it. 501 00:34:36,866 --> 00:34:37,866 Yeah. 502 00:34:40,996 --> 00:34:44,833 You're the only one, the only one. 503 00:34:46,293 --> 00:34:48,336 The only one. 504 00:34:49,379 --> 00:34:50,898 Eventually, he began to spend 505 00:34:50,922 --> 00:34:53,341 most of his time in vengeful daydreaming. 506 00:34:53,675 --> 00:34:55,510 Out of voracious and romantic reading, 507 00:34:55,719 --> 00:34:57,554 he constructed gory fantasies in which 508 00:34:57,762 --> 00:34:59,973 he got even with everybody. 509 00:35:06,646 --> 00:35:08,356 His favorite daydream was the one 510 00:35:08,565 --> 00:35:11,693 in which he fancied himself an eastern potentate. 511 00:35:41,514 --> 00:35:43,183 In this particular fantasy, 512 00:35:43,391 --> 00:35:45,310 two features are most interesting. 513 00:35:46,436 --> 00:35:49,272 First, it set the pattern for his sexual life. 514 00:35:50,023 --> 00:35:51,703 Through the brute aggressiveness with which 515 00:35:51,775 --> 00:35:53,777 he fulfilled his desires and imposed his 516 00:35:53,985 --> 00:35:56,696 will on others irrespective of their wishes. 517 00:35:59,032 --> 00:36:00,325 The second was paradoxical. 518 00:36:00,533 --> 00:36:02,994 For in reality, he could not stand the sight of blood 519 00:36:03,203 --> 00:36:04,788 with which his fantasies were filled. 520 00:36:05,580 --> 00:36:07,832 He had meant his father and his father's trade. 521 00:36:08,708 --> 00:36:10,669 During vacations and after school, 522 00:36:10,877 --> 00:36:13,129 he sometimes would have to help out in the shop 523 00:36:13,338 --> 00:36:15,548 where he was put in charge of the cash register 524 00:36:15,757 --> 00:36:18,802 since he was dexterous and quick with figures. 525 00:36:19,928 --> 00:36:21,930 But, he was filled with apprehension 526 00:36:22,138 --> 00:36:24,683 if he had to touch or even look at the meat 527 00:36:24,891 --> 00:36:26,251 and to watch his father prepare it 528 00:36:26,351 --> 00:36:28,103 was literally unbearable for him. 529 00:36:28,937 --> 00:36:31,022 His father, knowing this, would occassionally 530 00:36:31,231 --> 00:36:34,401 taunt him about it until, on a particularly busy day, 531 00:36:35,151 --> 00:36:37,445 he asked him to cut up a piece of liver. 532 00:37:39,382 --> 00:37:41,217 By the time he was 15, 533 00:37:42,093 --> 00:37:44,971 he had left home never to return again. 534 00:37:49,517 --> 00:37:50,517 - I didn't say goodbye. 535 00:37:50,560 --> 00:37:52,760 I didn't take any clothes except for what I was wearing. 536 00:37:53,605 --> 00:37:54,647 Just took off. 537 00:37:55,565 --> 00:37:56,925 Where did you go? 538 00:37:57,650 --> 00:37:59,152 - Here, there, everywhere I guess. 539 00:38:00,153 --> 00:38:02,447 Just roamed around working at all sorts of odd jobs. 540 00:38:03,573 --> 00:38:04,866 Anything I could get, I took. 541 00:38:08,870 --> 00:38:09,996 - Sounds pretty rough. 542 00:38:10,497 --> 00:38:11,581 For a boy that age. 543 00:38:11,915 --> 00:38:12,957 - Believe me, it was. 544 00:38:14,083 --> 00:38:15,102 Some of the things I had to do 545 00:38:15,126 --> 00:38:16,669 weren't fit for a white man. 546 00:38:18,505 --> 00:38:19,865 I'm sorry, what I meant to say was 547 00:38:20,006 --> 00:38:21,466 - it's alright, go on. 548 00:38:26,471 --> 00:38:27,847 - Look, I said I was sorry. 549 00:38:29,182 --> 00:38:29,974 - What do you expect me to do? 550 00:38:30,183 --> 00:38:32,143 Smile, let's not make a thing out of it. 551 00:38:32,519 --> 00:38:34,399 - You can appreciate the fact that I apologized. 552 00:38:35,063 --> 00:38:38,107 - I do, I do, but you make it sound like an achievement. 553 00:38:38,525 --> 00:38:39,651 - It is for me. 554 00:38:40,985 --> 00:38:42,345 - Look, you wanna go on with this? 555 00:38:45,990 --> 00:38:46,990 - Sure. 556 00:38:47,909 --> 00:38:49,410 Why not, it's a great pastime. 557 00:38:55,166 --> 00:38:56,918 - It is obvious you think I'm hypersensitive 558 00:38:57,126 --> 00:38:58,336 about my color. 559 00:38:59,838 --> 00:39:02,507 It is also obvious you think you could hurt me by it. 560 00:39:05,426 --> 00:39:06,052 Well, let me fill you in. 561 00:39:06,261 --> 00:39:07,971 I'm a doctor, I'm here to help you. 562 00:39:08,179 --> 00:39:09,556 You want help, fine. 563 00:39:09,764 --> 00:39:11,140 You don't want help, take off. 564 00:39:13,142 --> 00:39:14,982 Those are the rules, you take 'em or leave 'em. 565 00:39:25,446 --> 00:39:26,446 Alright. 566 00:39:33,997 --> 00:39:35,039 Now, where were we? 567 00:39:40,503 --> 00:39:41,543 I don't have to take that. 568 00:39:41,671 --> 00:39:43,440 I've worked with guys who are sadistic killers 569 00:39:43,464 --> 00:39:44,841 who are more human than this guy. 570 00:39:45,049 --> 00:39:46,049 - Now, take it easy. 571 00:39:46,092 --> 00:39:47,260 - Take it easy, take it easy. 572 00:39:47,468 --> 00:39:49,095 You can afford to be objective. 573 00:39:49,387 --> 00:39:50,972 - I know it's easy to become personally 574 00:39:51,180 --> 00:39:52,340 involved in a case like this. 575 00:39:52,473 --> 00:39:54,893 - That's right, that's why I say I shouldn't handle it. 576 00:39:55,268 --> 00:39:57,103 Believe me, I have tried to be objective. 577 00:39:58,062 --> 00:39:59,272 - I don't think you have. 578 00:40:00,982 --> 00:40:02,622 For instance, you can't take his needling 579 00:40:02,650 --> 00:40:04,319 although it's one of his symptoms. 580 00:40:10,074 --> 00:40:12,201 - Maybe I just can't handle it. 581 00:40:16,372 --> 00:40:18,499 - Look, ever since you started here 582 00:40:19,375 --> 00:40:20,418 you've proved me right. 583 00:40:22,462 --> 00:40:24,464 I Grant you, I felt I was fighting a noble cause 584 00:40:24,672 --> 00:40:26,257 when I insisted on hiring you. 585 00:40:28,134 --> 00:40:29,135 You're a good man. 586 00:40:30,178 --> 00:40:31,178 You had a good record. 587 00:40:32,639 --> 00:40:33,890 I like the way you spoke. 588 00:40:35,141 --> 00:40:36,726 But, underneath I wasn't so sure. 589 00:40:38,728 --> 00:40:40,188 Apart from taking the responsibility 590 00:40:40,396 --> 00:40:42,148 of giving the job to a negro, 591 00:40:43,441 --> 00:40:44,901 I couldn't dismiss the possibility 592 00:40:45,109 --> 00:40:46,277 that I could've been wrong. 593 00:40:47,737 --> 00:40:50,323 That you might not live up to my expectations. 594 00:40:51,324 --> 00:40:53,124 Which could've been unpleasant for both of us. 595 00:40:54,661 --> 00:40:55,662 But, you did. 596 00:40:56,913 --> 00:40:59,207 Not only did you justify my expectations 597 00:40:59,415 --> 00:41:00,667 but you surpassed them. 598 00:41:03,336 --> 00:41:04,420 Yes, you did. 599 00:41:04,629 --> 00:41:05,922 The staff feels the same way. 600 00:41:13,680 --> 00:41:15,598 Now, don't tell me you're going to let me down. 601 00:41:17,266 --> 00:41:19,018 "Just because you're a negro", 602 00:41:19,227 --> 00:41:20,687 is what he didn't say. 603 00:41:23,147 --> 00:41:24,907 - And, just before the depression I got a job 604 00:41:24,941 --> 00:41:27,610 as a hard carrier with a traveling construction crew. 605 00:41:28,152 --> 00:41:31,239 It was rough, it was the best job I ever had. 606 00:41:34,117 --> 00:41:35,243 - How old were you then? 607 00:41:35,785 --> 00:41:37,286 - Old enough but none of them knew 608 00:41:37,495 --> 00:41:38,579 how young I really was. 609 00:41:39,038 --> 00:41:40,164 They just knew I was smart. 610 00:41:41,374 --> 00:41:42,935 After awhile, they started listening to me 611 00:41:42,959 --> 00:41:44,377 and eventually they even obeyed me. 612 00:41:45,920 --> 00:41:47,005 We were a hell of a crew. 613 00:41:48,339 --> 00:41:49,132 We had some fights yeah 614 00:41:49,340 --> 00:41:51,384 but sometimes some very funny things happen. 615 00:41:52,802 --> 00:41:53,802 - Like what? 616 00:41:54,929 --> 00:41:56,097 - Well, funny things. 617 00:41:58,266 --> 00:41:59,517 You know what tic-tac-toe is? 618 00:42:00,685 --> 00:42:01,728 - It's a game, isn't it? 619 00:42:02,228 --> 00:42:03,229 - Did you ever play it? 620 00:42:03,563 --> 00:42:04,563 - When I was a kid. 621 00:42:05,440 --> 00:42:06,441 - We played it once. 622 00:42:07,483 --> 00:42:08,609 But, I mean, really played. 623 00:42:09,736 --> 00:42:11,296 - What do you mean, "really played it"? 624 00:42:11,904 --> 00:42:13,584 - Well, you have to understand how it was. 625 00:42:14,574 --> 00:42:16,385 See, we've been in this one town for about two weeks 626 00:42:16,409 --> 00:42:18,911 and this particular night was our last night in the place. 627 00:42:19,579 --> 00:42:21,390 Anyway, we were working til our backs were broken 628 00:42:21,414 --> 00:42:22,665 and our arms were falling off. 629 00:42:29,422 --> 00:42:31,582 It was a crummy little speakeasy outside a nothing town 630 00:42:31,674 --> 00:42:33,593 full of nothing people in the middle of nowhere. 631 00:42:34,343 --> 00:42:35,943 It was run by a little guy and his wife. 632 00:42:36,512 --> 00:42:37,781 And, he said it was his wife but I think 633 00:42:37,805 --> 00:42:39,390 she was making more money than he was. 634 00:42:40,016 --> 00:42:41,016 They were nothing. 635 00:42:41,142 --> 00:42:42,643 You know what I mean, nothing people. 636 00:42:43,519 --> 00:42:45,205 Anyway, it was our last night and we started 637 00:42:45,229 --> 00:42:47,273 drinking early knowing we'd never see a place again. 638 00:42:51,986 --> 00:42:54,030 - Hey, quit that, that's a bar. 639 00:42:57,033 --> 00:42:58,117 Here, you wanna play? 640 00:42:58,868 --> 00:42:59,994 Give you some paper. 641 00:43:12,590 --> 00:43:13,674 - C'mon, play with me. 642 00:43:17,720 --> 00:43:18,930 - You're gettin' soft. 643 00:43:20,431 --> 00:43:21,933 What you need is some exercise. 644 00:43:23,059 --> 00:43:25,186 That's it, I'MMA give everybody some exercises. 645 00:43:29,023 --> 00:43:31,150 I'MMA give your husband some exercises. 646 00:43:34,529 --> 00:43:35,905 You wanna play, Pete? 647 00:43:38,699 --> 00:43:40,993 - Are you crazy, you're ruining my bar. 648 00:43:41,452 --> 00:43:42,870 You know how much that bar cost me? 649 00:43:44,288 --> 00:43:45,688 - You just stand there and be quiet 650 00:43:45,790 --> 00:43:47,166 and make sure Pete don't cheat. 651 00:43:48,209 --> 00:43:49,252 You are the umpire. 652 00:43:52,004 --> 00:43:55,466 And you, you're the umpire's wife. 653 00:44:18,156 --> 00:44:19,407 - Are you crazy? 654 00:44:19,866 --> 00:44:20,992 What are you gonna do? 655 00:44:23,244 --> 00:44:27,748 I'm gonna play tic-tac-toe. 656 00:44:51,522 --> 00:44:52,522 - It's your turn. 657 00:44:55,860 --> 00:44:56,860 - It's your turn. 658 00:44:58,237 --> 00:44:59,237 It's your turn. 659 00:45:00,198 --> 00:45:01,198 - Your turn. 660 00:45:02,116 --> 00:45:03,117 - It's your turn. 661 00:45:03,492 --> 00:45:05,578 It's your turn, it's your turn. 662 00:45:40,029 --> 00:45:41,322 - Can't play in here anymore. 663 00:45:41,781 --> 00:45:42,782 Ain't no more room. 664 00:45:44,242 --> 00:45:45,284 - Hey, let's go outside. 665 00:45:45,493 --> 00:45:48,204 - Yeah, there's lots of room to play outside. 666 00:45:50,039 --> 00:45:52,959 - C'mon everybody outside, everybody. 667 00:45:55,628 --> 00:45:57,380 Lots of room out here. 668 00:45:57,672 --> 00:45:58,672 Now, let's go. 669 00:46:00,675 --> 00:46:01,884 - You'll pay for this. 670 00:46:02,093 --> 00:46:03,803 I swear to god, you'll pay for this. 671 00:46:16,816 --> 00:46:17,816 - Come here. 672 00:46:18,067 --> 00:46:19,547 I'MMA tell you what I want you to do. 673 00:46:21,112 --> 00:46:22,947 I want you to go behind that bar 674 00:46:24,073 --> 00:46:25,992 and lie down and go to sleep. 675 00:46:27,493 --> 00:46:28,661 Don't make a sound. 676 00:46:41,590 --> 00:46:42,925 Close your eyes. 677 00:46:44,135 --> 00:46:46,804 Everybody closes his eyes when he goes to sleep. 678 00:46:54,520 --> 00:46:57,648 And, you can thank your smart lady for my being so nice. 679 00:48:14,642 --> 00:48:15,893 Turn around a minute. 680 00:48:48,968 --> 00:48:50,719 In all those many months, 681 00:48:51,512 --> 00:48:53,072 there had been times when I was uneasy, 682 00:48:53,180 --> 00:48:54,723 times when I was repelled. 683 00:48:55,724 --> 00:48:58,686 But, that was the point at which I became frightened. 684 00:48:59,061 --> 00:49:01,355 And, the really frightening thing was that I wasn't 685 00:49:01,564 --> 00:49:04,608 sure just what I was frightened of. 686 00:49:10,656 --> 00:49:12,491 - We tic-tac-toe-ed everything. 687 00:49:27,506 --> 00:49:29,216 - Have you ever had a girl? 688 00:49:31,135 --> 00:49:32,136 - Are you kidding? 689 00:49:33,012 --> 00:49:34,472 - I mean a steady girl. 690 00:49:34,930 --> 00:49:35,930 - Not for long. 691 00:49:38,476 --> 00:49:39,876 - What I mean is, have you ever had 692 00:49:39,977 --> 00:49:41,854 a meaningful, emotional experience 693 00:49:42,062 --> 00:49:44,732 with a woman that wasn't entirely physical? 694 00:49:48,986 --> 00:49:50,029 - Yeah, once, kinda. 695 00:49:50,821 --> 00:49:52,031 - What do you mean, kinda? 696 00:49:52,740 --> 00:49:55,159 - Well, around the time of the depression I met someone. 697 00:49:55,868 --> 00:49:56,911 - Were you working then? 698 00:49:57,244 --> 00:50:00,289 - No, no, the whole crew had to break up. 699 00:50:00,623 --> 00:50:01,623 There was no work. 700 00:50:02,208 --> 00:50:03,542 No construction, no nothing. 701 00:50:04,084 --> 00:50:06,128 Anyway, I wound up in the city and 702 00:50:06,879 --> 00:50:07,963 that was no improvement. 703 00:50:09,965 --> 00:50:11,050 - How'd you manage there? 704 00:50:14,094 --> 00:50:15,094 - Guess. 705 00:50:15,846 --> 00:50:17,286 Not selling apples. 706 00:50:17,598 --> 00:50:18,825 Yeah, I was selling alright, 707 00:50:18,849 --> 00:50:19,849 but they weren't buying. 708 00:50:20,017 --> 00:50:21,018 Not much, anyway. 709 00:50:21,936 --> 00:50:23,413 What about the girl? 710 00:50:23,437 --> 00:50:24,797 That's where I met her. 711 00:50:25,022 --> 00:50:26,702 Right there in the street? 712 00:50:27,149 --> 00:50:28,149 Yeah. 713 00:50:29,193 --> 00:50:30,361 She wanted some apples. 714 00:50:35,991 --> 00:50:38,272 But, you know, I think she felt sorry for me or something? 715 00:50:39,828 --> 00:50:41,288 Cause after I filled up one bag, 716 00:50:42,122 --> 00:50:43,123 she asked for another. 717 00:50:46,919 --> 00:50:48,003 She bought all I had. 718 00:50:48,212 --> 00:50:49,713 Just like that, without hesitation. 719 00:50:50,965 --> 00:50:52,317 I didn't have a large bag so I had 720 00:50:52,341 --> 00:50:54,061 to put the whole thing in four smaller ones. 721 00:50:55,219 --> 00:50:56,219 She was awful nice. 722 00:50:56,887 --> 00:50:57,887 Very polite. 723 00:51:00,140 --> 00:51:01,284 It looked like she was gonna need some help 724 00:51:01,308 --> 00:51:02,308 so I offered her some. 725 00:51:10,568 --> 00:51:11,735 She didn't live very far. 726 00:51:17,157 --> 00:51:18,301 On the way, we talked about apples 727 00:51:18,325 --> 00:51:20,005 and how good they are for you and all that. 728 00:51:24,164 --> 00:51:26,404 She seemed really interested in what I was talking about. 729 00:51:27,167 --> 00:51:29,086 As if everything I said was something important. 730 00:51:30,504 --> 00:51:32,673 And, you know, I even made her laugh. 731 00:51:36,969 --> 00:51:39,513 Suddenly, we were there, in front of her house. 732 00:51:40,889 --> 00:51:42,169 I carried the apples in for her. 733 00:51:45,811 --> 00:51:47,491 It was one of those brown stones, you know. 734 00:51:47,813 --> 00:51:50,274 But, this one was all clean and painted white. 735 00:52:03,704 --> 00:52:05,289 Her father was in the living room. 736 00:52:05,873 --> 00:52:07,291 She introduced me from the hallway. 737 00:52:11,545 --> 00:52:12,564 And then, she asked me to wait while 738 00:52:12,588 --> 00:52:14,423 she took the apples into the kitchen. 739 00:52:25,267 --> 00:52:27,548 I just stood there looking around and enjoying the warmth. 740 00:52:33,192 --> 00:52:34,485 You should've seen the place. 741 00:52:36,153 --> 00:52:41,116 Painting, chandeliers, carved wood furniture. 742 00:52:43,494 --> 00:52:44,638 It looked just like a picture out of 743 00:52:44,662 --> 00:52:46,455 one of those high class magazines. 744 00:52:49,249 --> 00:52:51,129 You'd never know there was a depression outside. 745 00:52:52,753 --> 00:52:54,064 Anyways, she came back from the kitchen 746 00:52:54,088 --> 00:52:55,130 looking into her bag. 747 00:52:57,716 --> 00:52:59,194 I suddenly realized she asked me to wait 748 00:52:59,218 --> 00:53:00,427 because she wanted to tip me. 749 00:53:04,264 --> 00:53:05,432 I just couldn't take it. 750 00:53:09,436 --> 00:53:11,271 I'd never met anybody that kind before. 751 00:53:13,982 --> 00:53:14,983 Or since. 752 00:53:16,276 --> 00:53:17,504 The next day was really freezing 753 00:53:17,528 --> 00:53:19,255 and the man selling roasted chestnuts next to me, 754 00:53:19,279 --> 00:53:20,531 he was reeling in business. 755 00:53:22,658 --> 00:53:24,993 Suddenly, I saw her in the small crowd surrounding him. 756 00:53:25,703 --> 00:53:27,621 She had just bought a large cone and she saw me. 757 00:53:28,122 --> 00:53:29,957 She saw me and smiled. 758 00:53:31,417 --> 00:53:32,811 She didn't just smile, she came over 759 00:53:32,835 --> 00:53:34,128 and offered me some chestnuts. 760 00:53:37,798 --> 00:53:39,234 We just stood there behind my apples 761 00:53:39,258 --> 00:53:42,052 eating chestnuts, smiling, looking at each other. 762 00:53:46,056 --> 00:53:48,142 All of a sudden, she saw something across the street. 763 00:53:49,351 --> 00:53:50,519 It was her father. 764 00:53:51,145 --> 00:53:52,438 He must've been passing by. 765 00:53:53,188 --> 00:53:54,189 He sure looked mad. 766 00:53:54,773 --> 00:53:56,413 He called out to her but she didn't move. 767 00:53:56,817 --> 00:53:58,277 She stood right by my side. 768 00:53:59,153 --> 00:54:00,338 Her father, then, turned and walked away 769 00:54:00,362 --> 00:54:01,655 furious down the street. 770 00:54:03,198 --> 00:54:04,450 She didn't seem to care. 771 00:54:05,576 --> 00:54:07,327 She kept on looking right into my eyes. 772 00:54:08,203 --> 00:54:09,455 But, I mean, right into 'em. 773 00:54:09,663 --> 00:54:12,291 And then, she simply asked me if I liked her. 774 00:54:12,958 --> 00:54:14,793 I didn't know what to say, I just nodded. 775 00:54:15,711 --> 00:54:18,422 She said if I would shave and look as neat as I could, 776 00:54:18,630 --> 00:54:20,630 she'd be happy if I would call on her that evening. 777 00:54:20,674 --> 00:54:23,218 At eight o'clock, that is, if I cared to. 778 00:54:24,762 --> 00:54:25,842 I just couldn't believe it. 779 00:54:27,848 --> 00:54:29,242 I wanted to thank her but I just nodded 780 00:54:29,266 --> 00:54:31,035 and before I realized it, she was gone down the street 781 00:54:31,059 --> 00:54:32,728 in the same direction her father took. 782 00:54:40,611 --> 00:54:42,005 I couldn't understand why she would be interested 783 00:54:42,029 --> 00:54:44,448 in a bum like me, but I shaved 784 00:54:44,656 --> 00:54:46,533 and I tried to look as neat as I could 785 00:54:47,075 --> 00:54:49,161 and at eight that evening I was knocking at her door. 786 00:54:53,749 --> 00:54:55,042 I waited for some time. 787 00:54:57,503 --> 00:54:59,263 And, then I heard some voices arguing inside. 788 00:55:04,927 --> 00:55:06,136 Suddenly, the door opened. 789 00:55:06,553 --> 00:55:07,781 She was just about to say something 790 00:55:07,805 --> 00:55:08,865 when her father appeared between us 791 00:55:08,889 --> 00:55:11,225 and made it very clear that I wasn't good enough for her. 792 00:55:12,601 --> 00:55:13,602 Very clear. 793 00:55:24,112 --> 00:55:26,072 When did you join the Nazi party? 794 00:55:26,448 --> 00:55:28,088 I never joined the Nazi party. 795 00:55:29,284 --> 00:55:31,484 Well, the bund or whatever you call it. 796 00:55:32,246 --> 00:55:34,289 It's called the German American bund. 797 00:55:35,040 --> 00:55:35,749 Look, what does this have to do with 798 00:55:35,958 --> 00:55:37,167 my being unable to sleep? 799 00:55:38,794 --> 00:55:39,994 I don't know. 800 00:55:40,462 --> 00:55:41,462 - Why? 801 00:55:41,672 --> 00:55:42,798 The depression. 802 00:55:44,007 --> 00:55:45,050 For who? 803 00:55:45,926 --> 00:55:48,595 For the oppressed, for you, for me, 804 00:55:49,513 --> 00:55:52,558 for millions of other good, white, Christian Americans, yes. 805 00:55:53,016 --> 00:55:54,016 But. 806 00:55:54,893 --> 00:55:56,937 But, is it depressing for everybody? 807 00:55:57,813 --> 00:55:59,189 Is it depressing for them? 808 00:56:08,782 --> 00:56:10,951 With their money, they feel they're the chosen ones. 809 00:56:12,244 --> 00:56:14,044 You can see it when they drive down the street 810 00:56:14,121 --> 00:56:16,999 in their longs cars on their way to the international bank. 811 00:56:18,083 --> 00:56:20,043 Oh, they think they're the chosen ones alright. 812 00:56:20,919 --> 00:56:23,213 With their fat wives and fur coats. 813 00:56:24,089 --> 00:56:25,132 Fur coats. 814 00:56:25,966 --> 00:56:27,801 Well, they have to keep warm, don't they? 815 00:56:28,677 --> 00:56:29,887 It's been a cold winter. 816 00:56:30,721 --> 00:56:32,306 They don't have to tell us that. 817 00:56:33,515 --> 00:56:34,975 What do they have to tell us? 818 00:56:35,934 --> 00:56:37,311 What do they try to tell us? 819 00:56:38,770 --> 00:56:41,189 They're trying to tell us to crucify him. 820 00:56:43,150 --> 00:56:44,985 They're telling us to take the nails 821 00:56:45,193 --> 00:56:46,862 and crucify him. 822 00:56:48,655 --> 00:56:51,199 By the power and the glory, haven't they done enough? 823 00:56:52,034 --> 00:56:55,162 Crucify him? Why? 824 00:56:56,663 --> 00:56:58,081 Because they're afraid of him. 825 00:56:58,957 --> 00:57:00,083 They're afraid of us. 826 00:57:01,001 --> 00:57:02,294 Crucify him? 827 00:57:03,629 --> 00:57:04,963 I say salute him. 828 00:57:05,923 --> 00:57:06,965 Salute him. 829 00:57:08,258 --> 00:57:09,698 He's the one who saved us from those 830 00:57:09,843 --> 00:57:11,094 who own the banks, 831 00:57:11,553 --> 00:57:12,804 who own the newspapers, 832 00:57:13,722 --> 00:57:15,432 who own the white house. 833 00:57:17,059 --> 00:57:19,353 Because I am not one of the chosen, 834 00:57:20,062 --> 00:57:23,523 I say, salute Adolf Hitler. 835 00:57:27,861 --> 00:57:31,323 5 oh say can you see 836 00:57:31,907 --> 00:57:35,953 fl by the dawn's early light 837 00:57:36,328 --> 00:57:40,207 fl what so proudly we hailed 838 00:57:40,457 --> 00:57:44,169 5 at the twilight's last gleaming 839 00:57:44,544 --> 00:57:48,632 fl whose broad strips and bright stars 840 00:57:49,007 --> 00:57:52,678 fl through the perilous fight 841 00:57:53,387 --> 00:57:57,224 fl o'er the ramparts we watched 842 00:57:57,599 --> 00:58:01,520 fl were so gallantly streaming 843 00:58:01,979 --> 00:58:05,816 fl and the rockets' red glare 844 00:58:06,233 --> 00:58:10,070 j the bombs bursting in air 3 845 00:58:10,654 --> 00:58:11,798 At that point I knew that 846 00:58:11,822 --> 00:58:13,240 my primary concern was not with 847 00:58:13,448 --> 00:58:14,992 the welfare of my patient. 848 00:58:15,200 --> 00:58:16,386 But, with the question of whether 849 00:58:16,410 --> 00:58:18,620 he was making any sense 850 00:58:18,829 --> 00:58:20,549 and how many people there were in this world 851 00:58:20,664 --> 00:58:22,666 to whom he would make sense. 852 00:58:24,042 --> 00:58:26,753 For although psychopaths are a small minority, 853 00:58:26,962 --> 00:58:28,964 it seems significant that whenever militant 854 00:58:29,172 --> 00:58:31,008 and organized hate exists, 855 00:58:31,633 --> 00:58:33,301 a psychopath is the leader. 856 00:58:33,719 --> 00:58:36,555 And if, for instance, 100 disgruntled 857 00:58:36,763 --> 00:58:38,598 and frustrated individuals fall in line 858 00:58:38,807 --> 00:58:41,184 behind one psychopath, then in essence, 859 00:58:41,393 --> 00:58:46,231 we are concerned with the actions of 101 psychopaths. 860 00:58:48,817 --> 00:58:50,318 - Assuming that it has no direct 861 00:58:50,527 --> 00:58:54,156 bearing on your problem, are you embarressed 862 00:58:54,364 --> 00:58:56,616 talking about you subversive activities? 863 00:58:59,995 --> 00:59:02,315 - Look, first I've never done anything I've been ashamed of 864 00:59:02,372 --> 00:59:03,808 and second, as far as I'm concerned, 865 00:59:03,832 --> 00:59:05,432 I've only done what I believe was right. 866 00:59:05,751 --> 00:59:07,671 And that, in my book, can't be called subversive. 867 00:59:08,128 --> 00:59:10,338 It's a cause, just like any other. 868 00:59:10,922 --> 00:59:12,025 I don't expect you to understand. 869 00:59:12,049 --> 00:59:13,383 Being a negro, you're biased. 870 00:59:13,800 --> 00:59:15,260 But, you take the ordinary man. 871 00:59:16,053 --> 00:59:17,053 Now, he's lost. 872 00:59:18,513 --> 00:59:19,598 He has no real leader. 873 00:59:20,724 --> 00:59:21,349 He wants a leader. 874 00:59:21,558 --> 00:59:22,952 He wants a lot of things he doesn't have 875 00:59:22,976 --> 00:59:24,102 and doesn't know how to get. 876 00:59:24,853 --> 00:59:27,314 But, most of all, he wants an excuse to get them. 877 00:59:28,648 --> 00:59:29,648 A cause. 878 00:59:30,400 --> 00:59:31,777 - And, that's where you come in. 879 00:59:33,028 --> 00:59:34,028 - No. 880 00:59:35,530 --> 00:59:36,948 No, that's where you come in. 881 00:59:43,497 --> 00:59:44,623 No offense intended. 882 00:59:45,540 --> 00:59:46,750 You see, we need you. 883 00:59:48,001 --> 00:59:49,020 Where there's no definite enemy, 884 00:59:49,044 --> 00:59:50,044 why, we create one. 885 00:59:50,670 --> 00:59:52,214 People need one to blame things on. 886 00:59:54,508 --> 00:59:56,718 So, you see, you're the secret weapon. 887 00:59:57,427 --> 00:59:59,054 You're the cause to unite against. 888 00:59:59,679 --> 01:00:00,472 And, you and the Jews, more than 889 01:00:00,680 --> 01:00:02,933 anybody else, will be responsible for our triumph. 890 01:00:08,313 --> 01:00:12,984 - And, just how do you intend to bring about this triumph? 891 01:00:15,821 --> 01:00:16,822 - With people. 892 01:00:17,447 --> 01:00:19,658 Take 10 people who believe in your cause. 893 01:00:19,866 --> 01:00:22,661 Five of those bring a friend, now there are 15. 894 01:00:23,537 --> 01:00:24,722 They chip in, get a little hall, 895 01:00:24,746 --> 01:00:26,081 do a little public speaking. 896 01:00:31,545 --> 01:00:32,605 Now out of, say, a hundred people, 897 01:00:32,629 --> 01:00:34,131 20 come over and ask questions. 898 01:00:34,840 --> 01:00:36,133 Suddenly, you're 35. 899 01:00:36,758 --> 01:00:38,176 35 dues paying people. 900 01:00:39,636 --> 01:00:41,847 Now, those 35 dues paying people bring friends. 901 01:00:42,973 --> 01:00:44,391 And, there friends bring friends. 902 01:00:45,392 --> 01:00:46,143 Some don't have any jobs, 903 01:00:46,351 --> 01:00:47,912 so you tell them why they don't have any jobs 904 01:00:47,936 --> 01:00:49,136 and why their kids are hungry. 905 01:00:50,230 --> 01:00:51,648 Then they bring their kids 906 01:00:51,857 --> 01:00:53,233 and their kids are beautiful 907 01:00:53,441 --> 01:00:53,942 and you love their kids 908 01:00:54,151 --> 01:00:55,986 and you hate those chosen few who don't. 909 01:00:56,319 --> 01:00:57,696 And, soon you create interest. 910 01:00:57,904 --> 01:00:59,590 And, interest draws people and people bring money 911 01:00:59,614 --> 01:01:01,199 and money means a little organization. 912 01:01:01,992 --> 01:01:02,993 And, there you are. 913 01:01:03,368 --> 01:01:04,578 It gives you power. 914 01:01:05,996 --> 01:01:07,455 And, power creates fear. 915 01:01:08,832 --> 01:01:09,916 Fear creates hate. 916 01:01:11,501 --> 01:01:12,581 And, hate creates the enemy 917 01:01:12,627 --> 01:01:14,004 and the enemy fights back. 918 01:01:17,757 --> 01:01:19,593 Fighting back creates more interest. 919 01:01:20,510 --> 01:01:22,446 - Yeah, right here ladies and gentlemen, right here. 920 01:01:22,470 --> 01:01:23,847 Get it right here. 921 01:01:24,055 --> 01:01:25,055 Right here. 922 01:01:25,807 --> 01:01:27,367 - Believe me, if it wasn't for the war, 923 01:01:27,475 --> 01:01:28,810 we'd be running things right now. 924 01:01:32,022 --> 01:01:33,481 - You make it sound so easy. 925 01:01:38,069 --> 01:01:39,321 - Go ahead and laugh. 926 01:01:40,322 --> 01:01:41,948 Laugh and you won't hear us comin'. 927 01:01:52,542 --> 01:01:53,335 And, you found many 928 01:01:53,543 --> 01:01:54,920 who believed in your cause? 929 01:01:55,837 --> 01:01:57,398 With the help of a syndicated columnist 930 01:01:57,422 --> 01:01:58,422 among others. 931 01:01:58,673 --> 01:02:00,842 He want us to support a certain industrialists. 932 01:02:01,051 --> 01:02:03,094 Ranging from Detroit manufacturers 933 01:02:03,303 --> 01:02:04,763 to giant oil corporations. 934 01:02:05,305 --> 01:02:06,407 We even got some movie people 935 01:02:06,431 --> 01:02:07,849 from Hollywood on our side. 936 01:02:08,808 --> 01:02:10,977 Before you knew it, we were buying radio time. 937 01:02:14,814 --> 01:02:16,292 We had youth camps throughout the country 938 01:02:16,316 --> 01:02:18,610 teaching American boys and girls of German descent 939 01:02:18,818 --> 01:02:19,945 the qualities of leadership. 940 01:02:20,528 --> 01:02:22,688 We even sent some of them to Germany to get acquainted. 941 01:02:23,114 --> 01:02:25,575 "Mein kampf" was required reading in every camp. 942 01:02:25,784 --> 01:02:30,664 Fl home, home on the range 943 01:02:31,915 --> 01:02:36,836 fl where the deer and the antelope play 944 01:02:38,838 --> 01:02:42,092 fl where seldom is heard 945 01:02:42,634 --> 01:02:46,346 fl a discouraging word fl 946 01:03:26,386 --> 01:03:27,822 I thought it interesting that the man 947 01:03:27,846 --> 01:03:30,473 who could not stand blood now screamed for it. 948 01:03:31,057 --> 01:03:32,475 His screams were effective, too, 949 01:03:32,684 --> 01:03:34,561 for his standards of hate and glorification 950 01:03:34,769 --> 01:03:38,189 of the brutal drew economic, social and psychological 951 01:03:38,398 --> 01:03:39,941 frustrates by the score. 952 01:04:10,096 --> 01:04:11,136 - I tell you we're moving. 953 01:04:11,222 --> 01:04:12,390 This thing is going. 954 01:04:13,892 --> 01:04:15,393 - Well, you're not moving anywhere 955 01:04:15,602 --> 01:04:17,312 right now in particular, are you? 956 01:04:18,146 --> 01:04:19,189 - Are you kidding? 957 01:04:19,564 --> 01:04:20,732 So they stick me in here. 958 01:04:20,940 --> 01:04:22,359 Listen, there were 18,000 people 959 01:04:22,567 --> 01:04:24,607 in Madison square garden the night I told you about. 960 01:04:24,778 --> 01:04:25,963 Okay, they grabbed a hundred of them 961 01:04:25,987 --> 01:04:26,987 and threw 'em in jail. 962 01:04:27,113 --> 01:04:29,574 What do you think the other 17,900 are doing 963 01:04:29,783 --> 01:04:30,783 right this minute? 964 01:04:30,992 --> 01:04:32,632 And, you think this thing can be stopped? 965 01:04:32,702 --> 01:04:33,912 That we can be stopped? 966 01:04:34,454 --> 01:04:34,954 - Yes. 967 01:04:35,163 --> 01:04:35,872 - But how? 968 01:04:36,081 --> 01:04:37,290 How are you gonna stop us? 969 01:04:37,499 --> 01:04:39,042 - Well, you're a start, aren't you? 970 01:04:39,542 --> 01:04:40,710 At least, temporarily. 971 01:04:42,087 --> 01:04:43,606 And, they will be stopped because everything 972 01:04:43,630 --> 01:04:45,924 you're driving for is founded on a lie. 973 01:04:50,136 --> 01:04:51,221 - A lie, huh? 974 01:04:54,974 --> 01:04:57,102 Now look, doc, can you be objective for a minute? 975 01:04:57,310 --> 01:04:58,603 I know you're handicapped 976 01:04:58,812 --> 01:05:00,814 but are you capable of being really objective? 977 01:05:01,022 --> 01:05:01,648 - Sometimes. 978 01:05:01,856 --> 01:05:03,496 - Good, cause I wanna tell you something. 979 01:05:03,858 --> 01:05:05,538 No, in fact, I'm gonna show you something. 980 01:05:09,322 --> 01:05:10,674 Alright, you say we won't get anywhere 981 01:05:10,698 --> 01:05:12,458 because what we're doing is founded on a lie. 982 01:05:12,659 --> 01:05:13,979 Now, everybody talks about Hitler 983 01:05:14,035 --> 01:05:16,538 and the big lies as if it were a brand new invention, huh. 984 01:05:17,080 --> 01:05:18,080 Now, tell me something. 985 01:05:19,040 --> 01:05:20,142 Where are you gonna find a bigger lie 986 01:05:20,166 --> 01:05:21,793 than the one this country is founded on? 987 01:05:22,085 --> 01:05:23,461 All men are created equal. 988 01:05:23,878 --> 01:05:25,964 Everything this country's supposed to live by, right? 989 01:05:26,923 --> 01:05:27,923 You personally. 990 01:05:28,425 --> 01:05:29,217 As far as you're concerned, 991 01:05:29,426 --> 01:05:31,266 Joe Miller could've written the bill of rights. 992 01:05:31,553 --> 01:05:32,554 It's even funnier. 993 01:05:32,846 --> 01:05:33,847 What do you got? 994 01:05:34,180 --> 01:05:35,223 What can you do? 995 01:05:35,765 --> 01:05:38,184 Can you walk on a bus or a street car or a train 996 01:05:38,393 --> 01:05:39,620 and sit down with a little dignity like 997 01:05:39,644 --> 01:05:41,563 a free human being, like a free man? 998 01:05:41,813 --> 01:05:42,564 You wanna go see a movie, 999 01:05:42,772 --> 01:05:44,041 can you walk in just any theater? 1000 01:05:44,065 --> 01:05:45,209 Some flapjacks cooking in the window, 1001 01:05:45,233 --> 01:05:47,353 can you say, "hey, I'll have some of those flapjacks"? 1002 01:05:47,777 --> 01:05:48,963 You're a negro with some brains, 1003 01:05:48,987 --> 01:05:50,307 you could use a little education. 1004 01:05:51,781 --> 01:05:53,621 Can you go to the school where you get it best? 1005 01:05:54,075 --> 01:05:54,826 Maybe you see a house you like 1006 01:05:55,034 --> 01:05:56,634 and you've even got the money to buy it, 1007 01:05:56,786 --> 01:05:57,871 can you live there, huh? 1008 01:05:58,079 --> 01:05:59,079 You live in a ghetto. 1009 01:05:59,247 --> 01:06:00,307 North, east, south or west, 1010 01:06:00,331 --> 01:06:01,875 you live where they let you live. 1011 01:06:02,083 --> 01:06:03,585 In Harlem, usa. 1012 01:06:03,835 --> 01:06:05,235 Now, maybe you're good at some job, 1013 01:06:05,336 --> 01:06:06,004 can you go to work where you can 1014 01:06:06,212 --> 01:06:07,212 make something out of it? 1015 01:06:07,255 --> 01:06:08,607 Can you do any of those things doctor? 1016 01:06:08,631 --> 01:06:09,257 And, how bout your kids? 1017 01:06:09,466 --> 01:06:11,146 Are your kids gonna do any of those things? 1018 01:06:11,968 --> 01:06:12,968 - Maybe. 1019 01:06:13,428 --> 01:06:14,428 - Maybe, huh? 1020 01:06:14,637 --> 01:06:15,637 Sure they would. 1021 01:06:15,680 --> 01:06:18,892 Oh, yeah, in about 5500 years. 1022 01:06:19,851 --> 01:06:21,144 Have they got you so beat doctor 1023 01:06:21,352 --> 01:06:23,396 that you don't know when somebody's making sense? 1024 01:06:24,147 --> 01:06:25,907 Why, you'd have been at Madison square garden 1025 01:06:25,940 --> 01:06:27,660 if it wasn't for the fact that you're black. 1026 01:06:28,151 --> 01:06:29,569 Now, you hypnotize me, huh. 1027 01:06:29,944 --> 01:06:31,446 Well, they got you hypnotized. 1028 01:06:31,654 --> 01:06:32,447 They got you so mixed up, 1029 01:06:32,655 --> 01:06:34,824 you're singing "my country tis of thee", 1030 01:06:35,033 --> 01:06:36,409 while they walk all over ya. 1031 01:06:40,038 --> 01:06:42,165 Right then and there, 1032 01:06:43,124 --> 01:06:46,836 I knew what I was frightened of. 1033 01:06:54,594 --> 01:06:56,679 Fortunately, soon after the start of the war, 1034 01:06:56,888 --> 01:06:59,224 he among others, was arrested for advocating 1035 01:06:59,432 --> 01:07:02,143 the violent overthrow of the United States government. 1036 01:07:26,626 --> 01:07:28,145 - When you are just about to go under, 1037 01:07:28,169 --> 01:07:29,369 something happens and suddenly 1038 01:07:29,462 --> 01:07:30,213 you're wide awake again, 1039 01:07:30,421 --> 01:07:31,798 can you tell me what stops you? 1040 01:07:32,006 --> 01:07:33,383 What happens? 1041 01:07:33,758 --> 01:07:34,509 - It's just like the feeling I get 1042 01:07:34,717 --> 01:07:36,678 when I'm gonna have one of those spells. 1043 01:07:36,886 --> 01:07:38,006 I get drowsy and sleepy and, 1044 01:07:38,096 --> 01:07:40,765 and then I get so frightened. 1045 01:07:40,974 --> 01:07:42,433 - Why are you frightened? 1046 01:07:43,017 --> 01:07:44,143 - I feel like I'm gonna die. 1047 01:07:44,352 --> 01:07:46,032 - Why do you feel like you're going to die? 1048 01:07:46,813 --> 01:07:47,438 - I don't know. 1049 01:07:47,647 --> 01:07:49,625 Is there an image, a mental picture? 1050 01:07:49,649 --> 01:07:50,066 Is it the body in 1051 01:07:50,275 --> 01:07:51,355 the sink you told me about? 1052 01:07:51,401 --> 01:07:51,818 Whose body is it? 1053 01:07:52,026 --> 01:07:52,443 I don't know. 1054 01:07:52,652 --> 01:07:53,152 Whose body could it be? 1055 01:07:53,361 --> 01:07:53,778 I don't know who it is. 1056 01:07:53,987 --> 01:07:54,779 You must know. 1057 01:07:54,988 --> 01:07:55,655 I don't. 1058 01:07:55,863 --> 01:07:57,543 You mean, it has no face? 1059 01:07:58,157 --> 01:07:59,157 Who is it? 1060 01:07:59,492 --> 01:08:00,492 Who is it? 1061 01:08:30,857 --> 01:08:32,650 Exactly what happened? 1062 01:08:34,360 --> 01:08:36,088 - You know, it was just like all the other times. 1063 01:08:36,112 --> 01:08:37,697 - This was not like the other times. 1064 01:08:37,905 --> 01:08:39,157 - You never had any tactic. 1065 01:08:39,365 --> 01:08:40,033 - What difference does it make? 1066 01:08:40,241 --> 01:08:41,260 You're trying to avoid my question? 1067 01:08:41,284 --> 01:08:42,410 - You lied to me. 1068 01:08:42,619 --> 01:08:43,721 - You know who it is, don't you? 1069 01:08:43,745 --> 01:08:44,829 - The body in the sink. 1070 01:08:45,455 --> 01:08:46,455 Who is it? 1071 01:08:46,581 --> 01:08:47,581 Who is it? 1072 01:08:47,957 --> 01:08:49,000 - My father. 1073 01:09:05,725 --> 01:09:08,519 - Was the image of your father in every attack? 1074 01:09:09,812 --> 01:09:10,812 - No. 1075 01:09:11,689 --> 01:09:13,608 No, before I saw myself in the sink. 1076 01:09:14,442 --> 01:09:15,818 - Why didn't you tell me that? 1077 01:09:17,528 --> 01:09:18,528 - I don't know. 1078 01:09:26,496 --> 01:09:28,790 - Did you ever want to kill your father? 1079 01:09:31,125 --> 01:09:32,965 - When I was a kid I used to lie awake at night 1080 01:09:33,044 --> 01:09:34,128 praying he would die. 1081 01:09:35,505 --> 01:09:36,815 And, when he didn't, I'd think up ways 1082 01:09:36,839 --> 01:09:37,882 to do it myself. 1083 01:09:40,176 --> 01:09:41,928 Pick him up and put him on the counter 1084 01:09:42,595 --> 01:09:44,472 and chop him up, and chop him up 1085 01:09:44,681 --> 01:09:45,723 and chop him up. 1086 01:09:51,813 --> 01:09:53,773 I used to treat my momma. 1087 01:10:14,752 --> 01:10:15,545 I couldn't help thinking, 1088 01:10:15,753 --> 01:10:17,171 even at that moment, there must be 1089 01:10:17,380 --> 01:10:20,091 a million people in the world with a similar background 1090 01:10:21,092 --> 01:10:23,511 with just as bad or worse early childhood 1091 01:10:23,720 --> 01:10:25,240 who managed, in spite of it, to become 1092 01:10:25,388 --> 01:10:26,889 a normal part of society. 1093 01:10:27,932 --> 01:10:28,975 He hadn't. 1094 01:10:37,400 --> 01:10:39,777 - Do you know why your father's image replaced yours? 1095 01:10:43,030 --> 01:10:44,949 His image and yours are interchangeable. 1096 01:10:45,241 --> 01:10:46,961 One image was the desire to kill your father 1097 01:10:47,160 --> 01:10:48,387 while the other was punishment for 1098 01:10:48,411 --> 01:10:50,329 the killing carried out in your fantasies. 1099 01:10:51,205 --> 01:10:52,415 You were punishing yourself, 1100 01:10:52,623 --> 01:10:56,127 in other words, you were both a killer and the victim. 1101 01:11:02,925 --> 01:11:04,528 Once he understood the fantasy 1102 01:11:04,552 --> 01:11:06,846 that haunted him and he openly recognized 1103 01:11:07,054 --> 01:11:09,474 his hatred of his father, the black out spells 1104 01:11:09,682 --> 01:11:11,976 that brought him to treatement quickly disappeared. 1105 01:11:12,935 --> 01:11:15,396 I knew that he needed further treatment. 1106 01:11:15,605 --> 01:11:17,732 I might have ordered him to submit to it. 1107 01:11:18,274 --> 01:11:19,066 I didn't. 1108 01:11:19,275 --> 01:11:21,819 The truth is, I had had all I could stand. 1109 01:11:22,820 --> 01:11:24,781 He was able to sleep and stopped coming. 1110 01:11:28,075 --> 01:11:30,495 It took him just one month. 1111 01:11:32,246 --> 01:11:35,291 - Slowly but surely, you've done wonders with him. 1112 01:11:36,459 --> 01:11:37,519 - I don't know what you've done, 1113 01:11:37,543 --> 01:11:38,687 but ever since you started with him, 1114 01:11:38,711 --> 01:11:40,022 he's shown the fastest improvement 1115 01:11:40,046 --> 01:11:41,172 I've seen around here. 1116 01:11:41,756 --> 01:11:43,076 - Doesn't seem like the same man. 1117 01:11:43,216 --> 01:11:44,592 - Thank you gentlemen 1118 01:11:45,134 --> 01:11:46,928 but I don't think I could accept your praise. 1119 01:11:47,136 --> 01:11:48,930 His conduct has probably improved 1120 01:11:49,305 --> 01:11:50,699 and he has no more black out spells 1121 01:11:50,723 --> 01:11:52,523 but otherwise, I don't see much change in him. 1122 01:11:52,725 --> 01:11:53,810 - What do you mean? 1123 01:11:55,603 --> 01:11:57,605 - Well, he's still a Nazi, for instance. 1124 01:11:58,397 --> 01:11:59,397 - Really? 1125 01:11:59,649 --> 01:12:02,276 He hasn't shown any evidence of that for several months. 1126 01:12:02,485 --> 01:12:04,405 - That's right and you should take credit for it. 1127 01:12:05,988 --> 01:12:07,406 - Believe me, he still is. 1128 01:12:09,283 --> 01:12:10,427 - Is that why you haven't give him 1129 01:12:10,451 --> 01:12:12,161 a recommendation for parole? 1130 01:12:12,370 --> 01:12:13,370 - That's right. 1131 01:12:17,917 --> 01:12:19,637 - You're the only one that hasn't, you know. 1132 01:12:20,878 --> 01:12:21,878 - That hasn't what? 1133 01:12:22,296 --> 01:12:24,257 - Given him a recommendation for parole. 1134 01:12:27,301 --> 01:12:28,301 - Really? 1135 01:12:28,427 --> 01:12:29,905 - He's become a model prisoner according 1136 01:12:29,929 --> 01:12:31,973 to the guards and his supervisors at work. 1137 01:12:34,642 --> 01:12:35,768 - Really? 1138 01:12:36,936 --> 01:12:39,021 Well, they are entitled to their opinion. 1139 01:12:39,814 --> 01:12:40,833 I am asked for an opinion from 1140 01:12:40,857 --> 01:12:43,067 a psychological point of view and according to me, 1141 01:12:43,276 --> 01:12:44,735 he is not ready for parole. 1142 01:12:45,444 --> 01:12:48,489 - Okay, assuming that we can't judge him 1143 01:12:48,698 --> 01:12:51,325 by his behavior, what extent then can 1144 01:12:51,534 --> 01:12:52,743 wejudge his mind? 1145 01:12:54,912 --> 01:12:56,747 - Well, that's for me to decide, isn't it? 1146 01:12:57,373 --> 01:12:59,041 - Alright, well, let me remind you 1147 01:12:59,250 --> 01:13:01,377 we're not running a mental institution. 1148 01:13:02,003 --> 01:13:04,714 For instance, what if his personality 1149 01:13:04,922 --> 01:13:07,341 remained unchanged according to you 1150 01:13:07,550 --> 01:13:09,135 until his sentenced expired? 1151 01:13:09,760 --> 01:13:11,721 Would you expect us to keep him here forever? 1152 01:13:12,471 --> 01:13:15,433 - Even then, it would still be my business, wouldn't it. 1153 01:13:16,976 --> 01:13:18,853 - Now, look here, with all due respect to you. 1154 01:13:19,061 --> 01:13:21,689 - You don't understand, this man is dangerous. 1155 01:13:21,898 --> 01:13:23,041 You don't know him like I do. 1156 01:13:23,065 --> 01:13:24,817 He is dangerous. 1157 01:13:26,027 --> 01:13:27,987 - There's no recent evidence of that. 1158 01:13:39,832 --> 01:13:40,832 - Alright. 1159 01:13:42,293 --> 01:13:43,544 Go ahead, release him. 1160 01:13:45,630 --> 01:13:48,257 But, don't ask me to share the responsibility. 1161 01:13:48,466 --> 01:13:49,550 - Now, take it easy. 1162 01:13:49,759 --> 01:13:52,136 - Take it easy, take it easy. 1163 01:13:52,637 --> 01:13:53,697 That's what they did in Germany. 1164 01:13:53,721 --> 01:13:55,097 They took it easy. 1165 01:13:58,768 --> 01:14:00,937 - Aren't you taking this a little too personally? 1166 01:14:01,979 --> 01:14:03,356 - How do you mean that? 1167 01:14:06,275 --> 01:14:07,443 - Nevermind. 1168 01:14:16,452 --> 01:14:18,287 - Hey, doc, there's good chance 1169 01:14:18,496 --> 01:14:19,956 I might get parole this month. 1170 01:14:20,957 --> 01:14:22,959 - I wouldn't put too much hope on your chances. 1171 01:14:23,918 --> 01:14:24,918 - Why? 1172 01:14:25,461 --> 01:14:26,796 - Well, there's a war on. 1173 01:14:29,799 --> 01:14:31,467 - You are an internal enemy. 1174 01:14:32,426 --> 01:14:34,666 - You're gonna be asked for a recommendation soon though. 1175 01:14:34,720 --> 01:14:35,720 What are you gonna say? 1176 01:14:36,847 --> 01:14:37,847 - What I think. 1177 01:14:38,683 --> 01:14:39,850 - Well, what do you think? 1178 01:14:40,267 --> 01:14:41,602 - That you're not ready for it. 1179 01:14:42,853 --> 01:14:44,206 - You mean, you're gonna turn me down? 1180 01:14:44,230 --> 01:14:45,982 - I have very little to do with it. 1181 01:14:46,190 --> 01:14:47,751 All I'm asked for is a statement about you 1182 01:14:47,775 --> 01:14:49,193 from a psychological point of view. 1183 01:14:50,236 --> 01:14:51,236 And? 1184 01:14:51,946 --> 01:14:53,215 - I'll have to tell them that I don't think 1185 01:14:53,239 --> 01:14:54,573 you're ready to go out. 1186 01:14:55,032 --> 01:14:56,242 - But why? I'm alright. 1187 01:14:56,492 --> 01:14:58,536 - Sure, you don't have anymore nightmares 1188 01:14:58,744 --> 01:14:59,912 and you sleep rather well. 1189 01:15:00,121 --> 01:15:01,348 But, your personality is almost 1190 01:15:01,372 --> 01:15:02,540 the same as when you came in. 1191 01:15:02,748 --> 01:15:04,667 - But, what's that go to do with it? 1192 01:15:05,835 --> 01:15:06,835 - Everything. 1193 01:15:06,877 --> 01:15:08,671 - Look, please, I've gotta get out of here. 1194 01:15:10,214 --> 01:15:12,717 - All I can do is help you to remake yourself. 1195 01:15:30,985 --> 01:15:32,403 - Why don't you remake yourself. 1196 01:15:33,362 --> 01:15:35,448 - I won't interfere with your parole. 1197 01:15:35,656 --> 01:15:37,009 But, when I'm asked, I'll tell them that 1198 01:15:37,033 --> 01:15:40,036 in my opinion your personality remains unchanged. 1199 01:15:41,245 --> 01:15:42,872 You still have the same rotten ideas 1200 01:15:43,080 --> 01:15:45,124 and notions you had 18 months ago. 1201 01:15:46,876 --> 01:15:48,186 - Well, those same ideas and notions were 1202 01:15:48,210 --> 01:15:50,337 believed in a lot of places by a lot of people. 1203 01:15:51,047 --> 01:15:52,887 Although, I Grant you, none of them are negros. 1204 01:15:53,090 --> 01:15:55,130 Still, you probably wanna remake them all, don't ya? 1205 01:15:58,637 --> 01:16:00,931 - You still have the mentality of a storm trooper. 1206 01:16:02,183 --> 01:16:04,685 - Thank you, I take that as a compliment. 1207 01:16:04,977 --> 01:16:06,747 They must be pretty smart, those storm troopers. 1208 01:16:06,771 --> 01:16:07,855 They own Europe. 1209 01:16:08,064 --> 01:16:10,107 They took it over just like that. 1210 01:16:10,316 --> 01:16:11,418 And, you know what the funny thing is. 1211 01:16:11,442 --> 01:16:13,202 The first thing they did was to remake Europe 1212 01:16:13,319 --> 01:16:14,987 and how did they do that? 1213 01:16:15,196 --> 01:16:17,406 By getting rid of certain people. 1214 01:16:17,615 --> 01:16:19,533 Now, over here it's gonna be a little different. 1215 01:16:22,328 --> 01:16:24,955 You know it won't only be the Jews we get rid of, don't ya. 1216 01:16:26,332 --> 01:16:28,084 You're gonna make it easier for us. 1217 01:16:28,959 --> 01:16:30,503 You won't have to wear any arm band. 1218 01:16:31,921 --> 01:16:33,547 We're gonna spot you a mile away. 1219 01:16:35,424 --> 01:16:36,509 - Wait a minute. 1220 01:16:39,220 --> 01:16:40,679 I want an apology. 1221 01:16:43,432 --> 01:16:44,432 - You what? 1222 01:16:44,725 --> 01:16:45,925 You heard me. 1223 01:16:46,644 --> 01:16:47,978 - Now, you don't wanna get hurt. 1224 01:16:52,149 --> 01:16:54,235 - I said I want you to apologize. 1225 01:16:55,653 --> 01:16:56,713 - What are you gonna do if I don't? 1226 01:16:56,737 --> 01:16:57,780 Call the hacks? 1227 01:16:59,406 --> 01:17:01,117 You wouldn't be so brave on the outside, 1228 01:17:01,742 --> 01:17:02,742 doctor. 1229 01:17:04,036 --> 01:17:05,371 - I won't call the guards. 1230 01:17:11,377 --> 01:17:12,795 It's just the two of us. 1231 01:17:17,800 --> 01:17:20,594 Now, are you going to apologize? 1232 01:17:33,357 --> 01:17:34,441 - Alright. 1233 01:17:36,861 --> 01:17:38,112 I apologize. 1234 01:17:50,332 --> 01:17:51,792 - You know why you apologize? 1235 01:17:54,378 --> 01:17:55,546 Do you want to know? 1236 01:17:58,674 --> 01:18:00,634 I refuse to recommend you for parole. 1237 01:18:00,885 --> 01:18:02,595 You took it as a personal rejection. 1238 01:18:03,387 --> 01:18:05,639 You felt persecuted as you did when you were a child. 1239 01:18:06,765 --> 01:18:08,165 And I, like anyone who rejects you, 1240 01:18:08,309 --> 01:18:09,518 represented your hated father, 1241 01:18:09,727 --> 01:18:11,395 the person who really rejected you. 1242 01:18:13,022 --> 01:18:14,565 You wanted to strike back 1243 01:18:15,524 --> 01:18:16,984 but I represent an authority. 1244 01:18:17,735 --> 01:18:18,986 So, you're afraid to strike. 1245 01:18:19,778 --> 01:18:21,381 You decided to hurt me in a different way 1246 01:18:21,405 --> 01:18:23,324 by attacking me as a negro. 1247 01:18:24,241 --> 01:18:26,118 You felt free from any retaliation on my part 1248 01:18:26,327 --> 01:18:28,287 as I had put up with it in the past. 1249 01:18:29,830 --> 01:18:31,207 But, when I took off my coat, 1250 01:18:33,584 --> 01:18:35,252 I was no longer a symbol of authority 1251 01:18:35,461 --> 01:18:38,088 or even of a negro, just one person. 1252 01:18:39,298 --> 01:18:42,134 One man stripped of everything but what he is 1253 01:18:42,760 --> 01:18:46,305 and to one man, it's easy to apologize, isn't it? 1254 01:18:51,101 --> 01:18:52,770 We could go over this tomorrow again 1255 01:18:52,978 --> 01:18:54,438 in detail, if you'd like. 1256 01:18:56,732 --> 01:18:58,234 - Sure, doc, whatever you say. 1257 01:19:03,239 --> 01:19:04,799 - Hey, where do you think you're going? 1258 01:19:05,491 --> 01:19:06,617 - It's alright, it's over. 1259 01:19:07,993 --> 01:19:09,161 - That right doc? 1260 01:19:10,913 --> 01:19:11,997 Alright. 1261 01:19:14,124 --> 01:19:15,124 Next. 1262 01:19:23,801 --> 01:19:24,885 - How's it going? 1263 01:19:25,302 --> 01:19:26,387 Lousy. 1264 01:19:29,348 --> 01:19:30,348 - Well now, look. 1265 01:19:30,808 --> 01:19:32,768 Considering the unusual character of the situation 1266 01:19:32,851 --> 01:19:35,229 and the possibility of a personality clash, 1267 01:19:35,938 --> 01:19:37,332 don't you think we should have a discreet 1268 01:19:37,356 --> 01:19:38,649 talk with the patient? 1269 01:19:40,234 --> 01:19:42,361 - It would clear up any doubts we might have. 1270 01:19:43,362 --> 01:19:46,532 - Doubts, speak for yourselves gentlemen, I don't. 1271 01:19:46,740 --> 01:19:47,491 - Now, now, now, wait. 1272 01:19:47,700 --> 01:19:49,785 You didn't seem to feel that way earlier at lunch 1273 01:19:50,077 --> 01:19:51,429 even though you have taken a personal interest 1274 01:19:51,453 --> 01:19:52,913 in it from the beginning. 1275 01:19:55,291 --> 01:19:57,918 - Alright, you leave me no choice. 1276 01:20:04,967 --> 01:20:06,010 Hello. 1277 01:20:09,346 --> 01:20:10,681 - I don't understand you. 1278 01:20:10,889 --> 01:20:12,409 You know I didn't want to handle this case 1279 01:20:12,433 --> 01:20:14,143 but no, you insisted. 1280 01:20:14,643 --> 01:20:17,396 You practically framed me into it with your faith in me. 1281 01:20:17,604 --> 01:20:19,064 Well, where's your faith now? 1282 01:20:19,565 --> 01:20:20,357 - Well, it's still there. 1283 01:20:20,566 --> 01:20:21,566 - Really? 1284 01:20:22,609 --> 01:20:24,087 Well, I'm calling you to enlist your support 1285 01:20:24,111 --> 01:20:26,613 for my recommendation to deny parole. 1286 01:20:29,700 --> 01:20:31,994 I'm staking my professional integrity on it. 1287 01:20:33,120 --> 01:20:34,240 - Really, you don't have to. 1288 01:20:34,330 --> 01:20:37,291 - You don't understand, I am putting my job on the line. 1289 01:20:39,585 --> 01:20:42,921 - Well I, I don't know what to say. 1290 01:20:43,297 --> 01:20:45,090 - Don't say anything, just think about it. 1291 01:20:48,510 --> 01:20:49,510 - Alright. 1292 01:20:52,639 --> 01:20:54,933 Now, what about the Jews and the negros? 1293 01:20:55,267 --> 01:20:56,477 - Well, what about them? 1294 01:20:57,394 --> 01:20:58,937 - How do you feel about them? 1295 01:21:00,397 --> 01:21:02,191 - Do you mean now or when I first got here? 1296 01:21:02,858 --> 01:21:03,858 - Now. 1297 01:21:06,445 --> 01:21:07,905 - I feel I owe them an apology. 1298 01:21:08,739 --> 01:21:09,899 In other words, 1299 01:21:10,199 --> 01:21:12,076 you once were prejudiced against them. 1300 01:21:13,118 --> 01:21:14,244 - That's right. 1301 01:21:16,163 --> 01:21:17,373 - How do you account for that? 1302 01:21:18,457 --> 01:21:19,457 - Well, I've changed. 1303 01:21:19,625 --> 01:21:20,751 Thanks to the doctor. 1304 01:21:21,043 --> 01:21:22,103 - And, how do you account him not 1305 01:21:22,127 --> 01:21:23,504 recommending you for parole? 1306 01:21:24,380 --> 01:21:25,172 - I don't know. 1307 01:21:25,381 --> 01:21:28,050 When I asked if he would, he flatly refused me. 1308 01:21:28,258 --> 01:21:29,259 I couldn't believe it. 1309 01:21:29,468 --> 01:21:30,668 What did he say? 1310 01:21:32,471 --> 01:21:33,555 - Well, when he refused, 1311 01:21:33,889 --> 01:21:36,183 I asked him if he didn't think I'd improved. 1312 01:21:36,392 --> 01:21:37,577 He admitted to that but he said 1313 01:21:37,601 --> 01:21:38,977 I still needed further treatment. 1314 01:21:40,646 --> 01:21:43,690 - Was he specific about why you needed further treatment? 1315 01:21:43,899 --> 01:21:44,899 - No sir. 1316 01:21:45,901 --> 01:21:48,153 - Some time ago, you stopped going to him. 1317 01:21:48,362 --> 01:21:49,029 Is that right? 1318 01:21:49,238 --> 01:21:50,238 - That's right. 1319 01:21:51,156 --> 01:21:53,325 - Was he the one who ended the sessions? 1320 01:21:53,909 --> 01:21:55,828 - No, I guess I'm the one that stopped coming. 1321 01:21:56,036 --> 01:21:57,830 You see, he helped me a great deal. 1322 01:21:58,038 --> 01:21:59,498 He explained things to me. 1323 01:21:59,706 --> 01:22:00,866 He made me understand a dream 1324 01:22:00,958 --> 01:22:02,793 I was having before every attack. 1325 01:22:03,001 --> 01:22:04,604 Well, soon after, I stopped having the dream 1326 01:22:04,628 --> 01:22:05,628 and the attacks. 1327 01:22:05,963 --> 01:22:08,090 - Yet, you say he wasn't specific about why 1328 01:22:08,298 --> 01:22:10,342 he wanted you to continue with him. 1329 01:22:10,551 --> 01:22:12,845 - No, no he just said that I should be 1330 01:22:13,053 --> 01:22:14,239 patient with him and he couldn't tell me 1331 01:22:14,263 --> 01:22:15,639 what he was working towards 1332 01:22:15,848 --> 01:22:18,308 but I should put myself entirely in his hands. 1333 01:22:20,394 --> 01:22:21,394 - Yes. 1334 01:22:23,480 --> 01:22:24,520 - I'd like to talk to you. 1335 01:22:24,606 --> 01:22:26,400 - Oh, come in, come in. 1336 01:22:26,608 --> 01:22:28,193 This should interest you. 1337 01:22:28,402 --> 01:22:30,442 We've been asking your patient here a few questions. 1338 01:22:30,612 --> 01:22:32,030 I think you should hear this. 1339 01:22:33,157 --> 01:22:34,157 Sit down. 1340 01:22:45,335 --> 01:22:47,921 He tells us that although you feel he's improved, 1341 01:22:48,130 --> 01:22:49,965 you want him to continue with analysis. 1342 01:22:50,174 --> 01:22:51,341 - That's right. 1343 01:22:52,301 --> 01:22:53,301 Why? 1344 01:22:54,636 --> 01:22:56,472 - We've been over this before. 1345 01:22:57,181 --> 01:22:59,341 - Do you know that your patient has only praise for you 1346 01:22:59,391 --> 01:23:00,551 and what you've done for him? 1347 01:23:01,977 --> 01:23:03,657 But, he also said that you did not tell him 1348 01:23:03,812 --> 01:23:06,482 specifically why you wanted him to have further treatment. 1349 01:23:08,901 --> 01:23:09,943 - He's lying. 1350 01:23:11,820 --> 01:23:13,322 Because he has something to hide. 1351 01:23:14,031 --> 01:23:15,157 I am not lying. 1352 01:23:17,242 --> 01:23:19,036 - I tell you he's lying. 1353 01:23:19,328 --> 01:23:20,829 I'm not saying he's not clever, 1354 01:23:21,038 --> 01:23:23,123 he's about the most clever liar I've ever seen. 1355 01:23:35,260 --> 01:23:36,260 - Well. 1356 01:23:39,473 --> 01:23:42,893 - It's true, I did insult him in the beginning. 1357 01:23:43,602 --> 01:23:45,103 But, that was more than a year ago. 1358 01:23:46,688 --> 01:23:48,899 I never thought you'd hold that against me now. 1359 01:23:53,820 --> 01:23:55,298 But, I think I understand now why you don't 1360 01:23:55,322 --> 01:23:56,823 want me to get outta here. 1361 01:23:57,241 --> 01:23:59,368 When I first came in here, I had lots of problems. 1362 01:24:00,077 --> 01:24:02,329 I think the doctor's got some problems of his own. 1363 01:24:04,581 --> 01:24:06,291 I'm not just one person to you, am I? 1364 01:24:07,668 --> 01:24:08,710 I'm a symbol. 1365 01:24:09,503 --> 01:24:11,672 A symbol of everything you fear will destroy you. 1366 01:24:13,006 --> 01:24:14,424 You think I'm your enemy. 1367 01:24:15,300 --> 01:24:17,302 I've changed but no matter how much I've changed 1368 01:24:17,511 --> 01:24:19,071 you'll never want me to get outta here. 1369 01:24:20,347 --> 01:24:22,107 It doesn't matter that I've changed, does it? 1370 01:24:23,100 --> 01:24:25,185 It's all something purely personal now. 1371 01:24:27,354 --> 01:24:28,564 Between him and me. 1372 01:24:45,038 --> 01:24:46,498 - What is this, a trial? 1373 01:25:04,600 --> 01:25:05,600 Come in. 1374 01:25:09,688 --> 01:25:10,480 - Doctor. 1375 01:25:10,689 --> 01:25:11,689 - What do you want? 1376 01:25:11,940 --> 01:25:13,543 - Well, I'm on my way out and I asked to see you 1377 01:25:13,567 --> 01:25:15,652 this morning because that's the first I heard 1378 01:25:15,861 --> 01:25:17,088 that you were on your way out, too. 1379 01:25:17,112 --> 01:25:18,113 - What do you want? 1380 01:25:20,157 --> 01:25:22,034 - Guess I came by to say no hard feelings. 1381 01:25:22,242 --> 01:25:24,620 I had to do what I did but I wasn't trying to get you fired. 1382 01:25:24,828 --> 01:25:26,055 I didn't mean to cost you your job. 1383 01:25:26,079 --> 01:25:27,122 - You didn't. 1384 01:25:27,497 --> 01:25:29,625 - No, well then, now how come you're leaving? 1385 01:25:30,167 --> 01:25:31,269 - You wouldn't understand and I 1386 01:25:31,293 --> 01:25:32,628 - alright, you're sore. 1387 01:25:32,878 --> 01:25:34,558 You know, I don't blame you for being sore. 1388 01:25:35,297 --> 01:25:37,417 - But, you do see how things worked out, now don't ya? 1389 01:25:37,841 --> 01:25:40,177 It's just about how I said it would be, isn't it? 1390 01:25:40,385 --> 01:25:41,762 I mean, who would they believe? 1391 01:25:41,970 --> 01:25:43,323 All those people you've been working with, 1392 01:25:43,347 --> 01:25:43,805 who'd they believe? 1393 01:25:44,014 --> 01:25:46,683 The big black boy who's supposed to be running this place 1394 01:25:46,933 --> 01:25:48,226 or the white Christian American? 1395 01:25:48,518 --> 01:25:49,936 - You coward. 1396 01:25:50,937 --> 01:25:54,066 You vicious, slimy, rotten, little coward. 1397 01:25:55,317 --> 01:25:56,485 Let me tell you something. 1398 01:25:57,027 --> 01:25:58,737 Do you know what I wanted most? 1399 01:25:58,945 --> 01:26:00,864 Despite what you are and despite what you were, 1400 01:26:01,073 --> 01:26:02,324 I wanted to help you. 1401 01:26:02,741 --> 01:26:04,218 I wanted to kill you and I would enjoy 1402 01:26:04,242 --> 01:26:06,244 to kill you right now with my bare hands 1403 01:26:06,453 --> 01:26:07,805 but more than I wanted to kill you, 1404 01:26:07,829 --> 01:26:08,872 I wanted to help you. 1405 01:26:09,081 --> 01:26:09,873 Do you know what that makes me? 1406 01:26:10,082 --> 01:26:12,084 That makes me more than just a good man. 1407 01:26:12,292 --> 01:26:13,794 That makes me a doctor. 1408 01:26:14,586 --> 01:26:15,586 Okay. 1409 01:26:16,713 --> 01:26:18,632 You come in here, day after day, 1410 01:26:18,840 --> 01:26:21,510 and you spout that stuff about white Christian america 1411 01:26:22,219 --> 01:26:23,720 I took it because that was my job. 1412 01:26:23,929 --> 01:26:25,222 Now, let me tell you something. 1413 01:26:27,974 --> 01:26:29,851 This is my country. 1414 01:26:30,852 --> 01:26:32,896 This is where I've done what I've done 1415 01:26:33,105 --> 01:26:34,582 and if there were a million cowards like you, 1416 01:26:34,606 --> 01:26:36,441 all sick like you are sick, 1417 01:26:36,650 --> 01:26:39,111 all shouting down, destroy, degrade, 1418 01:26:39,319 --> 01:26:41,029 and if there were 20 million more sick 1419 01:26:41,238 --> 01:26:41,905 enough to listen to them, 1420 01:26:42,114 --> 01:26:43,740 you are still gonna lose. 1421 01:26:44,324 --> 01:26:46,324 You're gonna lose mister because there is something 1422 01:26:46,368 --> 01:26:49,913 in this country, something so big, so strong, 1423 01:26:50,122 --> 01:26:51,373 but you don't even know. 1424 01:26:52,332 --> 01:26:54,626 Something big enough to take it from people like you 1425 01:26:54,835 --> 01:26:57,796 and come back and nail you into the ground. 1426 01:26:58,004 --> 01:26:59,131 You're walking outta here. 1427 01:26:59,339 --> 01:27:01,133 You are going nowhere. 1428 01:27:01,341 --> 01:27:02,843 Now, get out. 1429 01:27:08,014 --> 01:27:09,057 Get out. 1430 01:27:41,465 --> 01:27:42,257 - What happened to him? 1431 01:27:42,466 --> 01:27:43,466 Do you know? 1432 01:27:43,842 --> 01:27:46,803 - Yes, he was hanged about ten years later 1433 01:27:47,262 --> 01:27:49,139 for beating an old man to death in the streets, 1434 01:27:49,347 --> 01:27:50,348 a complete stranger. 1435 01:27:51,308 --> 01:27:52,660 Now, I'm not saying that that case 1436 01:27:52,684 --> 01:27:54,564 was as difficult as the one you're dealing with. 1437 01:27:54,603 --> 01:27:56,438 But, I am saying that it put me under as much 1438 01:27:56,646 --> 01:27:58,607 pressure as you're under right now. 1439 01:28:03,111 --> 01:28:04,821 And, I didn't quit. 1440 01:28:31,640 --> 01:28:33,280 - I know how I'm going to work this case. 1441 01:28:34,851 --> 01:28:36,603 I'm getting some burnt cork 1442 01:28:37,103 --> 01:28:39,272 and I'm going into the next session black face. 1443 01:28:40,816 --> 01:28:41,816 - Good idea. 1444 01:28:42,943 --> 01:28:45,779 Only, don't let me down because you're a white man. 98296

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.