Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,658 --> 00:00:34,911
Esta es una historia de
hace mucho, mucho tiempo atrás.
2
00:00:35,511 --> 00:00:37,971
Cuando el mundo apenas comenzaba.
3
00:02:33,178 --> 00:02:39,101
UN MILLON DE AÑOS AC.
4
00:04:55,460 --> 00:04:57,545
Un mundo joven.
5
00:04:57,670 --> 00:05:00,381
Un mundo en los albores del tiempo.
6
00:05:01,635 --> 00:05:05,096
Un mundo duro y poco amistoso.
7
00:05:36,015 --> 00:05:38,767
Las criaturas se sientan a esperar.
8
00:05:50,987 --> 00:05:53,781
Las criaturas deben matar para sobrevivir.
9
00:06:30,681 --> 00:06:35,226
Y el hombre, superior a las
criaturas solo por su astucia.
10
00:07:13,405 --> 00:07:17,909
Pero no existen muchos hombres, solo unas
pocas tribus esparcidas en la soledad.
11
00:07:18,700 --> 00:07:22,996
Nunca se aventuran lejos, ignorando
incluso la existencia de otras tribus.
12
00:07:23,773 --> 00:07:26,776
Muy ocupados con sus propias
vidas para ser curiosos,
13
00:07:26,854 --> 00:07:29,690
y muy asustados de lo desconocido.
14
00:07:30,340 --> 00:07:32,050
Sus leyes son simples.
15
00:07:32,423 --> 00:07:34,508
El fuerte lo toma todo.
16
00:07:34,821 --> 00:07:38,241
Éste es Akhoba, líder de la tribu de las rocas.
17
00:07:47,065 --> 00:07:51,027
Y éstos son sus hijos, Sakama y Tumak.
18
00:07:52,122 --> 00:07:54,457
No hay ningún amor entre ellos.
19
00:07:55,228 --> 00:07:57,689
Y esta es nuestra historia.
20
01:40:13,549 --> 01:40:21,249
Más contenido en www.MegaPeliculasRip.net
1577
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.