All language subtitles for OCN.+ó��.E08.140323.�+����.HDTV.H264.720p-iPOP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,055 --> 00:00:20,805 공이자막 제작 : pipipopo 무단 수정 금지 / 자유 배포 가능 이 자막은 청각장애인 여러분들을 위해 제작 되었습니다. 2 00:01:32,532 --> 00:01:35,454 으으! 으아아아아!!! 3 00:02:33,020 --> 00:02:35,730 양쪽 손목에 묶인 자국이 있습니다. 4 00:02:44,265 --> 00:02:45,764 주사바늘 같은데요? 5 00:02:46,826 --> 00:02:48,537 사인과 관련 있을까요? 6 00:02:58,478 --> 00:03:00,647 박형철 나이 29세 7 00:03:00,647 --> 00:03:03,969 현재 씨앰지 테크놀로지의 연구원으로 재직중입니다. 8 00:03:03,969 --> 00:03:08,890 일주일 전 밤 9시 경 약혼녀와 만났다가 헤어진 뒤 연락이 끊겼고 9 00:03:08,890 --> 00:03:13,405 어제 새벽 5시 경 자택 근처 야산에서 시신으로 발견됐습니다. 10 00:03:14,876 --> 00:03:17,273 최초발견자가 11 00:03:17,273 --> 00:03:19,235 피해자 아버지라고? 12 00:03:19,235 --> 00:03:19,998 네. 13 00:03:19,998 --> 00:03:24,928 피해자 아버지가 평소처럼 새벽5시 경 산책을 하다가 발견이 됐다고 합니다. 14 00:03:29,656 --> 00:03:31,209 혀, 형철아! 15 00:03:31,209 --> 00:03:33,659 형철아!! 형철아! 16 00:03:33,659 --> 00:03:36,280 목에 전기충격기 화상과 17 00:03:36,280 --> 00:03:39,924 손목에 결박자국이 있는 것으로 봐서 18 00:03:39,924 --> 00:03:43,647 납치되고 사망직전까지 구금됐던 것으로 보입니다. 19 00:03:43,647 --> 00:03:45,557 국과수 부검결과는? 20 00:03:45,557 --> 00:03:47,293 직접적인 사인은 21 00:03:47,293 --> 00:03:51,704 펜타닐이라는 마약성 진통제의 과다투여로 인한 쇼크샤입니다. 22 00:03:53,138 --> 00:03:55,088 특이한 점은 23 00:03:55,088 --> 00:03:59,811 시간을 두고 약물의 양을 점차로 늘려 투여했다는 겁니다. 24 00:03:59,811 --> 00:04:03,716 그니까, 묶어놓고 서서히 죽인다음에 25 00:04:03,716 --> 00:04:06,887 아버지 산책길에 떡하니 갖다놨다? 26 00:04:08,305 --> 00:04:10,461 독하다 독해. 27 00:04:10,461 --> 00:04:13,312 아무래도 원한에 의한 살인같은데요. 28 00:04:14,710 --> 00:04:17,418 아버지가 대성그룹의 사장이라... 29 00:04:17,418 --> 00:04:20,119 아주 귀한 집 자식이네. 30 00:04:20,119 --> 00:04:22,747 요거 조금 시끄럽겠는데요. 31 00:04:27,001 --> 00:04:29,234 주, 죽었다구요? 32 00:04:30,945 --> 00:04:35,503 힘드실 줄 알지만 질문 몇가지만 드리겠습니다. 33 00:04:35,503 --> 00:04:41,052 일주일 전에 박형철씨와 헤어진 이후 통화하거나 만나신 적 있습니까? 34 00:04:41,052 --> 00:04:42,739 아니요. 35 00:04:42,739 --> 00:04:46,350 그날 그 인간하고 끝내려고 만난 거였어요. 36 00:04:48,097 --> 00:04:50,628 죽은 사람한테 할말은 아니지만 37 00:04:50,628 --> 00:04:54,408 그 인간 완전 발정난 똥개였어요. 38 00:04:54,408 --> 00:04:57,011 약혼식 한 다음날에도 딴년이랑... 39 00:04:57,957 --> 00:05:03,207 혹시, 박형철씨 만나던 여자들 중에 원한가질만한 사람이라던가 40 00:05:03,207 --> 00:05:04,591 심하게 싸웠다거나... 41 00:05:04,591 --> 00:05:06,263 모르죠. 42 00:05:06,263 --> 00:05:10,695 옛날에 나처럼 뒷통수 맞고 앙심품은 여자가 그랬는지. 43 00:05:12,109 --> 00:05:17,418 아, 얼마 전에 지 친구랑 싸우는 걸 본 적 있긴 한데. 44 00:05:17,418 --> 00:05:19,114 그게 누구죠? 45 00:05:19,114 --> 00:05:20,691 조병우요. 46 00:05:20,691 --> 00:05:23,075 신형 드래곤지 야구선수. 47 00:05:23,075 --> 00:05:25,741 혹시 무슨 이윤지 아십니까? 48 00:05:25,741 --> 00:05:27,995 자세히는 못 들었는데 49 00:05:27,995 --> 00:05:30,713 처리를 깔끔하게 잘했느니 못했느니 50 00:05:32,087 --> 00:05:33,813 돈 문제였나? 51 00:05:37,775 --> 00:05:39,151 안돼요 오빠? 52 00:05:39,151 --> 00:05:40,477 오빠~ 53 00:05:40,477 --> 00:05:41,786 아, 왜~! 54 00:05:41,786 --> 00:05:43,058 딱 한번만~ 55 00:05:43,058 --> 00:05:44,523 아- 놔봐 놔봐 놔봐. 56 00:05:45,924 --> 00:05:47,994 아, 왜이러니 진짜. 57 00:05:52,264 --> 00:05:54,411 요런 요물 요거, 어? 58 00:05:54,411 --> 00:05:54,964 자. 59 00:05:56,225 --> 00:05:57,423 고마워 오빠~ 60 00:05:57,928 --> 00:05:58,995 조심해서 가 오빠. 61 00:05:58,995 --> 00:06:00,492 뭐야? 62 00:06:00,492 --> 00:06:02,375 대리? 63 00:06:02,375 --> 00:06:03,647 빠르네. 64 00:06:04,998 --> 00:06:06,948 -다음에 또 와요 오빠 -오빠 잘가~ 65 00:06:11,305 --> 00:06:12,963 오빠 잘가 안녕~ 66 00:06:14,825 --> 00:06:17,222 (폰 전화벨) 67 00:06:19,596 --> 00:06:20,766 네. 68 00:06:23,044 --> 00:06:24,295 뭐? 69 00:06:24,295 --> 00:06:25,953 광역수사대? 70 00:06:27,559 --> 00:06:29,586 경찰이 왜? 71 00:06:32,142 --> 00:06:33,512 뭐!? 72 00:06:33,512 --> 00:06:36,219 형철이가... 죽었다고? 73 00:06:39,313 --> 00:06:41,101 근데 왜 내가 당신들을 만나? 74 00:06:42,402 --> 00:06:44,121 어? 75 00:06:44,121 --> 00:06:46,501 어떤 미친 인간이 그딴 소릴 해!! 76 00:06:49,065 --> 00:06:50,084 아- 씨! 77 00:06:50,084 --> 00:06:51,804 운전 똑바로 못해!? 78 00:06:53,373 --> 00:06:55,174 이따가 다시 전화해요. 79 00:06:55,742 --> 00:06:57,623 조병우씨? 80 00:06:57,623 --> 00:06:59,579 조병우씨. 81 00:06:59,579 --> 00:07:00,738 뭐야? 82 00:07:00,738 --> 00:07:02,736 차를 왜 세워? 83 00:07:02,736 --> 00:07:04,062 무슨 일이야. 84 00:07:07,203 --> 00:07:08,659 허! 참. 85 00:07:11,013 --> 00:07:12,674 하하, 나 이새끼 봐라. 86 00:07:12,674 --> 00:07:15,107 야야야, 뭐하냐 너. 87 00:07:15,107 --> 00:07:17,029 야! 이게 얼마짜린데! 88 00:07:17,029 --> 00:07:19,084 야! 너 운전 똑바로 못하지? 89 00:07:29,948 --> 00:07:31,551 으음!! 90 00:07:32,577 --> 00:07:35,282 으음!! 으음!! 91 00:07:35,282 --> 00:07:36,710 으으음!! 92 00:07:37,841 --> 00:07:38,631 으음!!! 93 00:07:53,176 --> 00:07:56,201 으으으음!! 94 00:08:31,266 --> 00:08:33,961 범인이 대리기사로 위장을 했다? 95 00:08:36,251 --> 00:08:39,588 이번에도 완전히 동선을 파악했다는 얘긴데. 96 00:08:40,378 --> 00:08:43,930 박형철과 조병우는 고등학교 동창이고 친했습니다. 97 00:08:43,930 --> 00:08:46,918 미혼이고 전과는 없었습니다. 98 00:08:46,918 --> 00:08:49,653 친구라는거 말고 다른 공통점은? 99 00:08:49,653 --> 00:08:52,624 박형철씨의 전 약혼녀에 따르면 100 00:08:52,624 --> 00:08:55,931 두 사람 모두 여자관계가 문란했다고 합니다. 101 00:08:56,799 --> 00:09:01,182 하나는 엘리트 연구원에 하나는 잘나가는 야구선수라. 102 00:09:01,182 --> 00:09:05,819 잘나가는 친구 둘이서 여자들 후리고 다녔다면은 답이 딱 나오네. 103 00:09:06,911 --> 00:09:08,801 나... 104 00:09:08,801 --> 00:09:10,963 얘네들 어디서 본 것 같아. 105 00:09:10,963 --> 00:09:12,364 야, 가만히 좀 있어라 106 00:09:12,364 --> 00:09:14,770 낄데 안 낄데 다 나서지 말고 좀. 107 00:09:14,770 --> 00:09:15,958 네? 108 00:09:19,253 --> 00:09:23,428 아니, 뭐, 사건 해결도 못하는 놈은 가만히 닥치고 있어라 이겁니까? 109 00:09:24,564 --> 00:09:26,285 아, 아니야 너한테 한 말. 110 00:09:27,590 --> 00:09:30,507 그, 매화도요, 한철이라고요. 111 00:09:30,507 --> 00:09:33,062 언제까지 그렇게 활짝 피나 제가 보겠습니다. 112 00:09:33,062 --> 00:09:35,139 (반장) 시끄러~ 113 00:09:35,139 --> 00:09:37,577 뭐하는 짓들이야 지금. 114 00:09:37,577 --> 00:09:39,513 왜 저한테만 그러세요? 115 00:09:40,704 --> 00:09:41,971 아니야~ 116 00:09:41,971 --> 00:09:43,929 진짜로 낯이 익어~ 117 00:09:44,588 --> 00:09:47,952 얘네들 세트로 분명 만난 적 있어. 118 00:09:48,856 --> 00:09:51,065 맞아! 야구선수. 119 00:09:52,342 --> 00:09:53,383 선배. 120 00:09:53,383 --> 00:09:55,123 두 사람... 121 00:09:55,123 --> 00:09:57,466 왠지 낯이 익지 않습니까? 122 00:10:02,895 --> 00:10:04,875 (나영) 진짜라니까? 123 00:10:04,875 --> 00:10:07,213 정확히 3년 전 이맘때였어. 124 00:10:08,114 --> 00:10:09,903 똑똑히 기억한단 말이야! 125 00:10:19,745 --> 00:10:23,026 어디서 본 것 같은 사람이 지나가길래 봤더니 126 00:10:23,026 --> 00:10:25,000 유명한 야구선수더라구. 127 00:10:33,776 --> 00:10:35,725 법무법인에서 나왔습니다. 128 00:10:36,836 --> 00:10:39,091 의뢰인과 조용히 얘기 좀 했으면 하는데요. 129 00:10:39,091 --> 00:10:40,048 네. 130 00:10:42,604 --> 00:10:44,471 카메라하고 마이크 다 꺼주세요. 131 00:10:55,621 --> 00:10:59,314 다 처리해놨으니까 시키는대로만 해. 132 00:10:59,314 --> 00:11:00,548 한번 해봐. 133 00:11:02,382 --> 00:11:07,395 아니, 그 여자애가 약기운에 취해서 먼저 룸에 들어와서 134 00:11:07,395 --> 00:11:09,404 데리고 나온건 맞는데 135 00:11:10,920 --> 00:11:12,021 뭐였더라? 136 00:11:12,021 --> 00:11:13,684 뭐하는 거야 지금? 137 00:11:13,684 --> 00:11:15,868 너네 말 맞추고 있는 거야? 138 00:11:17,951 --> 00:11:19,852 이 나쁜자식들! 139 00:11:20,932 --> 00:11:22,319 닭이냐? 140 00:11:23,073 --> 00:11:27,710 같이 나온건 맞는데 웬 남자가 갑자기 여자를 끌고나가더라구요. 141 00:11:27,710 --> 00:11:30,976 남자친구인가 보다 하고 세명이 따로 한잔 하러 갔죠. 142 00:11:32,176 --> 00:11:33,677 어때? 143 00:11:33,677 --> 00:11:34,964 연기 쩌네 쩔어. 144 00:11:34,964 --> 00:11:36,570 하하하하하하. 145 00:11:36,570 --> 00:11:38,015 뒈지게 어색하구만 뭐. 146 00:11:38,015 --> 00:11:39,719 자네 정신 못차려!? 147 00:11:40,861 --> 00:11:42,619 사람이 죽었어. 148 00:11:42,619 --> 00:11:44,179 그게 무슨 의민지 몰라? 149 00:11:45,409 --> 00:11:49,170 처신 똑바로 못하면 네들 인생 오늘로 끝이야. 150 00:11:50,699 --> 00:11:52,229 명심해. 151 00:11:53,485 --> 00:11:56,532 아, 어떻게 좀 해봐! 152 00:11:56,532 --> 00:11:58,431 미치겠네 진짜. 153 00:12:03,708 --> 00:12:05,809 네들이 범인이지? 154 00:12:05,809 --> 00:12:09,947 네들이 못된짓 하고 죽게 만든거 내가 다 들었어. 155 00:12:09,947 --> 00:12:12,194 네들이 하는 말 다 들었다고! 156 00:12:14,942 --> 00:12:16,419 대체 뭐하는 거야!? 157 00:12:16,419 --> 00:12:18,523 저것들 안 잡고 뭐해! 158 00:12:19,269 --> 00:12:20,704 아... 159 00:12:22,617 --> 00:12:25,536 아우, 그때 아저씨가 있었으면 다 잡았을 거 아냐! 160 00:12:25,536 --> 00:12:26,922 뭐하다가 이제 온 거야! 161 00:12:26,922 --> 00:12:27,899 뭐? 162 00:12:27,899 --> 00:12:29,305 아- 참. 163 00:12:29,906 --> 00:12:32,296 아, 그니까 내 말은... 164 00:12:32,296 --> 00:12:36,186 아저씨가 진작 복귀했음 이런 사건은 금새 해결했을 거다 165 00:12:36,186 --> 00:12:37,594 이말이지. 166 00:12:40,488 --> 00:12:42,760 아무튼, 확실한 거지? 167 00:12:42,760 --> 00:12:44,170 아- 진짜... 168 00:12:44,170 --> 00:12:45,516 나 못 믿어? 169 00:12:45,516 --> 00:12:48,478 이래봬도 아이큐 100도 넘는다고 말했지? 170 00:12:55,125 --> 00:12:56,188 어디 가~! 171 00:12:56,188 --> 00:12:57,541 같이 가! 172 00:13:02,485 --> 00:13:04,288 어, 선배. 173 00:13:04,288 --> 00:13:07,431 언니도 기억 난거구나, 그치? 174 00:13:18,527 --> 00:13:21,605 여기도 아니고, 이상하네. 175 00:13:22,024 --> 00:13:24,241 내가 여기 빠싹한데. 176 00:13:26,899 --> 00:13:29,091 없는 것 같습니다. 177 00:13:29,091 --> 00:13:32,405 3년전이면 분명히 기록이 남아있어야 되는데. 178 00:13:38,311 --> 00:13:41,542 초동수사한 관할서가 어딘지 한번 알아봐봐. 179 00:13:41,542 --> 00:13:42,660 네. 180 00:13:47,740 --> 00:13:51,472 광수대에 없는 자료가 여기라고 남아있을까요? 181 00:13:51,472 --> 00:13:54,133 자료는 없어도 기억엔 남아있겠지. 182 00:13:58,074 --> 00:14:01,582 다른 자료는 다 폐기됐고 남아있는게 이게 다네요. 183 00:14:04,567 --> 00:14:07,003 기억나는대로 부탁드립니다. 184 00:14:08,917 --> 00:14:13,570 당시에 그 세놈이 여자애를 데리고 나갔다는 진술도 나왔고 185 00:14:13,570 --> 00:14:16,299 사건현장에서 족적도 여러개가 발견됐습니다. 186 00:14:17,587 --> 00:14:20,131 질내 출혈과 상처로 볼 때 187 00:14:20,131 --> 00:14:23,146 한명이 관계한게 아니라는 국과수 소견도 있어서 188 00:14:23,146 --> 00:14:25,733 쉽게 끝날거라 생각했었는데 189 00:14:25,733 --> 00:14:30,556 느닷없이 사건이 광수대에 인계되더니 바로 범인이 잡혔다고 하더군요. 190 00:14:31,425 --> 00:14:32,583 결국 191 00:14:32,583 --> 00:14:34,585 세놈은 무죄로 풀려났죠. 192 00:14:35,488 --> 00:14:36,786 어떻게... 193 00:14:36,786 --> 00:14:39,971 뭐, 의심스러운 점이 있었지만 194 00:14:42,746 --> 00:14:45,172 아직도 그 여자애 아버지 생각만 하면. 195 00:14:46,213 --> 00:14:51,295 결국 그놈들 풀려나고 죽은 딸은 클럽에 환장한 마약중독자로 196 00:14:51,295 --> 00:14:53,050 마녀사냥 당했으니까 197 00:14:53,050 --> 00:14:54,956 심정이 오죽했겠습니까. 198 00:15:04,474 --> 00:15:09,817 재수사 요청한다고 1년 넘게 매일 경찰서에 법원에 찾아다녔었습니다. 199 00:15:09,817 --> 00:15:14,299 그런데 뭐, 재판까지 끝난 사건을 재수사할 수도 없고. 200 00:15:37,570 --> 00:15:41,825 언젠가 돌아서가는 그 양만석씨 모습을 보는데 201 00:15:41,825 --> 00:15:46,339 형사밥 먹고나서 처음으로 다 때려치우고 싶다는 생각이 들더라구요. 202 00:15:48,018 --> 00:15:49,724 아버지라... 203 00:15:56,204 --> 00:15:57,076 음... 204 00:15:57,076 --> 00:15:59,053 그러니까 정리를 해보자면은 205 00:15:59,053 --> 00:16:04,727 3년전에 죽은 양지수 사건 용의자 세놈중에 두놈이 살해를 당한거네? 206 00:16:04,727 --> 00:16:07,955 그럼 마지막은 저 최규한이라 그말이지? 207 00:16:07,955 --> 00:16:10,070 네, 그럴 가능성이 큽니다. 208 00:16:10,070 --> 00:16:14,095 전직 판사이자 유명 로펌의 대표인 최규한의 아버지가 209 00:16:14,095 --> 00:16:16,823 그 당시 사건에 관여했던 걸로 보입니다. 210 00:16:16,823 --> 00:16:18,346 허어... 211 00:16:18,346 --> 00:16:24,827 죽은 양지수를 스토킹했던 유동우가 남자들한테 꼬리치는 피해자를 보고 격분. 212 00:16:24,827 --> 00:16:27,571 성폭행하고 지하실에 가둬 살해했다. 213 00:16:27,571 --> 00:16:28,760 캬! 214 00:16:28,760 --> 00:16:32,999 이거 정황 동기 확실하고 그냥 딱딱 껴맞춘 티가 확~ 올라오는데요? 215 00:16:35,586 --> 00:16:37,860 유동우를 한번 만나봐야 할 것 같습니다. 216 00:16:37,860 --> 00:16:39,985 민재야, 어디 교도손지 한번 알아봐. 217 00:16:39,985 --> 00:16:41,335 네. 218 00:16:41,335 --> 00:16:44,690 강간에 과실치사가 고작 4년형이라... 219 00:16:44,690 --> 00:16:47,099 좀 뭔가 이상하긴 하네요. 220 00:16:47,099 --> 00:16:54,030 피해자 아버지가 억울함을 호소하고 작년까지 게속 재수사를 요청했다... 221 00:16:56,961 --> 00:16:58,506 양만석이 소재파악. 222 00:16:58,506 --> 00:17:01,782 현재 파주에 있는 요양원에 있는 것으로 확인됐습니다. 223 00:17:01,782 --> 00:17:02,978 아- 진짜! 224 00:17:02,978 --> 00:17:04,254 이것 좀 놔봐요! 225 00:17:04,254 --> 00:17:06,058 아, 잠깐만! 잠깐! 226 00:17:06,058 --> 00:17:08,208 아- 이것 좀 놓으라니까요 진짜! 227 00:17:08,208 --> 00:17:10,075 아- 나 진짜 안했다니까! 228 00:17:10,075 --> 00:17:12,561 아니, 못했다니까요! 229 00:17:12,561 --> 00:17:16,287 그니까 막 할라그랬는데 귀신 나타나서 못했다 이거지? 230 00:17:16,287 --> 00:17:17,514 그지? 231 00:17:17,514 --> 00:17:19,020 애라이, 이새끼야! 232 00:17:19,020 --> 00:17:20,298 뭐야? 저놈은. 233 00:17:20,298 --> 00:17:24,034 혐의 피하려고 같잖은 소리 씨부리는 겁니다, 이거이거. 234 00:17:24,034 --> 00:17:28,661 수배중인 발바리라 인상착의, 범행수법 다 똑같아 이거. 235 00:17:28,661 --> 00:17:30,305 와- 나 진짜 돌겠네 236 00:17:30,305 --> 00:17:32,882 아, 진짜 귀신 맞다니까! 237 00:17:32,882 --> 00:17:34,015 그리고 이새끼야 238 00:17:34,015 --> 00:17:35,846 반말하지마! 반말하지마 이새끼야! 239 00:18:02,256 --> 00:18:03,499 어? 240 00:18:03,499 --> 00:18:05,626 진짜 뭔가 있나본데? 241 00:19:07,738 --> 00:19:08,611 야, 이종현이. 242 00:19:11,673 --> 00:19:13,320 야, 너. 243 00:19:13,320 --> 00:19:15,777 아까 그 발바리 사건 244 00:19:15,777 --> 00:19:17,221 그거 네가 맡아서 처리해. 245 00:19:18,694 --> 00:19:19,905 네? 246 00:19:19,905 --> 00:19:22,561 하, 참 나. 247 00:19:22,561 --> 00:19:25,177 아, 그 뻔한 사건을 제 짬밥에 어떻게... 248 00:19:25,177 --> 00:19:27,270 팀장님, 저 자꾸 이렇게 무시... 249 00:19:27,270 --> 00:19:28,565 무시하시면은... 250 00:19:31,054 --> 00:19:32,690 하아... 251 00:19:32,690 --> 00:19:37,099 그래, 내가 동네 북이고 광역2팀 호구다 이거지? 252 00:19:37,099 --> 00:19:37,985 두고봐 253 00:19:37,985 --> 00:19:40,601 아주 그냥 내가 다 후회하게 해줄테니까 증말. 254 00:19:43,384 --> 00:19:44,494 선배님. 255 00:19:45,337 --> 00:19:47,645 윤형사님 어디 가셨어요? 256 00:19:47,645 --> 00:19:49,110 몰라, 왜? 257 00:19:50,091 --> 00:19:52,863 아니, 미제 사건 파일 찾아달라고 하셔서. 258 00:19:52,863 --> 00:19:56,186 하여튼간에 지 혼자서 다 해쳐먹을라고 정말. 259 00:19:56,186 --> 00:19:57,789 어후 씨. 260 00:19:57,789 --> 00:19:59,011 놓고 가. 261 00:20:01,474 --> 00:20:02,557 하아... 262 00:20:04,345 --> 00:20:05,866 미제사건은 뭐야? 263 00:20:22,435 --> 00:20:23,603 저, 선배님. 264 00:20:23,603 --> 00:20:25,023 어, 야 너. 265 00:20:25,023 --> 00:20:25,862 아악! 266 00:20:28,208 --> 00:20:30,077 뭐하는 거예요 지금! 267 00:20:30,077 --> 00:20:31,929 잠깐만... 268 00:20:31,929 --> 00:20:35,370 아니, 얼마나 힘이 세길래 목을 한번에 확 쥐어가지고 269 00:20:35,370 --> 00:20:37,857 사람을 죽일 수가 있지? 270 00:20:37,857 --> 00:20:41,956 아니 뭐, 손이 크고 힘이 세니까 죽이겠죠. 271 00:20:41,956 --> 00:20:43,932 아이, 깜짝이야. 272 00:20:43,932 --> 00:20:46,805 아니야 이거... 뭔가가 있어. 273 00:20:47,615 --> 00:20:50,632 상처 하나 없이 목을 부러트렸다...? 274 00:20:52,822 --> 00:20:54,222 이거다. 275 00:20:54,896 --> 00:20:57,740 내가 아주 지대로 보여준다 정말로. 276 00:21:01,884 --> 00:21:03,300 어디 가요? 277 00:21:40,634 --> 00:21:41,920 실례합니다. 278 00:21:46,887 --> 00:21:48,010 누구...? 279 00:21:51,902 --> 00:21:53,734 광역수사대에서 왔습니다. 280 00:21:56,073 --> 00:21:59,340 박형철, 조병우 아시죠? 281 00:22:03,762 --> 00:22:05,584 네. 282 00:22:05,584 --> 00:22:08,040 잘 알죠. 283 00:22:08,040 --> 00:22:09,705 알다마다요. 284 00:22:10,179 --> 00:22:12,321 두 사람 모두 285 00:22:12,321 --> 00:22:13,928 살해당했습니다. 286 00:22:20,917 --> 00:22:22,216 기도원이요? 287 00:22:22,216 --> 00:22:24,669 매주 목요일마다 기도원에 가세요. 288 00:22:25,888 --> 00:22:30,067 혼자 걷는게 힘들어서 자원봉사자가 모셨다가 들어오는데 289 00:22:30,067 --> 00:22:32,175 아마 오늘도 오시는 날일거에요. 290 00:22:33,029 --> 00:22:34,724 아, 저기 지금 오시네요. 291 00:22:40,952 --> 00:22:43,998 제가 모시고 나갔다가 들어온거 맞아요. 292 00:22:43,998 --> 00:22:47,976 근데... 무슨 일 때문에 그러세요? 293 00:22:47,976 --> 00:22:49,551 아닙니다 294 00:22:49,551 --> 00:22:51,179 협조 감사합니다. 295 00:22:57,343 --> 00:23:00,880 신이 드디어 내 기도를 들어줬군요. 296 00:23:03,845 --> 00:23:05,889 기도원에 갔었습니다. 297 00:23:08,871 --> 00:23:11,522 내 딸 죽었을 땐 298 00:23:11,522 --> 00:23:14,065 그렇게 미루기만 하더니 299 00:23:14,065 --> 00:23:21,368 그깟 버러지 같은 놈들 죽은 것 때문에 여기까지 날 찾아온 겁니까? 300 00:24:21,078 --> 00:24:22,245 보십시오. 301 00:24:23,808 --> 00:24:28,555 그런 더러운 놈들이 우리 딸을 어떻게 만들어놨는지. 302 00:24:32,945 --> 00:24:34,274 아빠! 303 00:24:39,648 --> 00:24:42,176 날도 추운데 뭐하러 여기까지 왔어? 304 00:24:42,176 --> 00:24:44,043 오늘 아빠 생일이잖아. 305 00:24:44,043 --> 00:24:46,588 따뜻하게 집밥 먹으라고 싸온거야 306 00:24:46,588 --> 00:24:47,877 감동이지? 307 00:24:47,877 --> 00:24:50,118 으휴, 생일이 뭐 대수라고. 308 00:24:50,764 --> 00:24:53,416 옷이 이게 뭐야, 바람 다 들어가겠다 309 00:24:53,416 --> 00:24:55,056 잘 잠그고 다녀야지. 310 00:24:55,056 --> 00:24:58,594 아빠, 오늘 나랑 약속한 거 기억나? 311 00:24:58,594 --> 00:25:01,718 나 알바 끝나면 열시니까 꼭 그때까지 데리러 와야돼. 312 00:25:01,718 --> 00:25:03,322 늦으면 진짜 절대 안돼. 313 00:25:03,322 --> 00:25:04,509 알았어 알았어 314 00:25:04,509 --> 00:25:05,738 얼른 들어가. 315 00:25:05,738 --> 00:25:07,362 아빠, 이따가 봐요 316 00:25:07,362 --> 00:25:08,601 나 갈게. 317 00:25:34,547 --> 00:25:35,972 형님! 형님! 318 00:25:35,972 --> 00:25:37,925 형님! 나 좀 부탁 좀 합시다. 319 00:25:37,925 --> 00:25:40,939 우리 딸아이 지금 열이 40도가 넘었대 320 00:25:40,939 --> 00:25:44,621 응급실이라는데 사장님이 연말이라 절대 안 빼준대. 321 00:25:44,621 --> 00:25:46,997 아우, 나 돌겠어요! 322 00:25:46,997 --> 00:25:48,711 안돼~ 323 00:25:48,711 --> 00:25:52,092 나 오늘 우리 지수랑 약속이 있어. 324 00:25:52,092 --> 00:25:53,588 -그리고 사실 -(폰 전화벨) 325 00:25:53,588 --> 00:25:54,513 -오늘이 내 생일... -어. 326 00:25:54,513 --> 00:25:55,928 어, 어떻게 됐어? 327 00:25:55,928 --> 00:25:57,241 뭐? 328 00:25:57,241 --> 00:25:58,672 중환자실? 329 00:25:58,672 --> 00:25:59,913 어어, 그래 알았어 330 00:25:59,913 --> 00:26:01,977 내가 최대한 빨리 갈게. 331 00:26:01,977 --> 00:26:03,646 당신까지 울면 어떡해! 332 00:26:03,646 --> 00:26:05,081 일단 끊어. 333 00:26:26,539 --> 00:26:27,918 어떻게... 334 00:26:37,218 --> 00:26:40,868 내가 그날 약속만 지켰어도... 335 00:26:42,575 --> 00:26:44,866 내... 336 00:26:44,866 --> 00:26:48,424 내가 우리 지수... 그렇게 만든겁니다. 337 00:26:50,475 --> 00:26:55,452 남의 딸 딱한거 아는 놈이 정작 지딸은 그렇게... 338 00:26:58,220 --> 00:27:05,986 누군 부모 잘만나서 지은 죄도 세상이 알아서 다 덮어주는데 339 00:27:05,986 --> 00:27:07,551 우리 지수는... 340 00:27:09,283 --> 00:27:16,255 우리 지수는 그 자식들 때문에 한창 꽃필 나이에 그렇게 끔찍하게... 341 00:27:22,309 --> 00:27:26,212 어떻게든 진실은 밝혀질 겁니다. 342 00:27:26,212 --> 00:27:29,489 그때까지 건강 꼭 지키세요. 343 00:27:30,029 --> 00:27:34,787 이깟 몸뚱아리 하나 썩어들어가는 건 아무렇지도 않습니다. 344 00:27:36,628 --> 00:27:39,022 근데 나까지 345 00:27:39,022 --> 00:27:42,155 이렇게 세상 떠나면 346 00:27:42,155 --> 00:27:46,250 우리 애 누명... 누가 벗겨줍니까. 347 00:27:47,418 --> 00:27:52,493 죽은 애 기일은... 누가... 348 00:27:52,493 --> 00:27:55,533 이제 누가... 챙겨줍니까? 349 00:28:01,378 --> 00:28:03,424 기도원 갔다는거 확인됐어? 350 00:28:03,424 --> 00:28:04,974 네, 선배. 351 00:28:04,974 --> 00:28:08,226 박형철 시신 발견된 장소 기억하시죠? 352 00:28:08,226 --> 00:28:11,780 경사도 15도에 차량이 진입이 불가능한 산길입니다. 353 00:28:12,989 --> 00:28:18,109 80키로가 넘는 그 거구를 거동도 못하는 양만석씨가 혼자 끌고가는 건 354 00:28:18,109 --> 00:28:19,793 불가능한 것 같습니다. 355 00:28:20,837 --> 00:28:23,823 (폰 전화벨) 356 00:28:24,758 --> 00:28:25,950 어, 나야. 357 00:28:27,054 --> 00:28:28,802 뭐? 358 00:28:28,802 --> 00:28:30,563 알겠어 바로 들어갈게. 359 00:28:31,885 --> 00:28:33,691 무슨 일이야? 360 00:28:33,691 --> 00:28:35,135 유동우... 361 00:28:35,135 --> 00:28:38,287 한달 전에 모범수로 가석방됐다는데요? 362 00:28:38,287 --> 00:28:39,173 뭐? 363 00:28:41,502 --> 00:28:46,933 사건 당시 유동우는 부모 사망 후 아픈 동생을 돌보며 살고 있었습니다. 364 00:28:46,933 --> 00:28:51,557 그 동생의 신장이식수술을 앞두고 거액의 병원비가 필요했구요. 365 00:28:51,557 --> 00:28:53,549 견적 딱 나오네. 366 00:28:53,549 --> 00:29:00,068 그 인간들 유동우가 대신 들어가는 댓가로 동생 수술비 딜한 거였구만. 367 00:29:00,068 --> 00:29:01,471 근데... 368 00:29:01,471 --> 00:29:03,669 유동우가 지금 와서 왜? 369 00:29:03,669 --> 00:29:06,868 수감생활 중에 동생이 사망했다고 합니다. 370 00:29:09,412 --> 00:29:10,509 하아... 371 00:29:10,509 --> 00:29:14,221 이거 도대체 뭐 어떻게 돌아가는 거야. 372 00:29:14,221 --> 00:29:16,102 아직도 유동우 소재 파악 안돼? 373 00:29:16,102 --> 00:29:17,228 네. 374 00:29:17,228 --> 00:29:21,381 이게 그 가석방 당시 기록된 서륜데요. 375 00:29:21,381 --> 00:29:24,199 주거지에 일주일 넘에 안 들어왔답니다. 376 00:29:26,404 --> 00:29:28,237 유동우 이새끼 이거... 377 00:29:28,237 --> 00:29:31,303 완전히 작정을 했구만 이거. 378 00:29:31,303 --> 00:29:32,508 저, 그래서 말인데 379 00:29:32,508 --> 00:29:35,417 최규한이 신변보호를 해야되지 않을까요? 380 00:29:35,417 --> 00:29:37,744 아, 뭐가 이쁘다고 그딴 놈을 보호해! 381 00:29:37,744 --> 00:29:42,388 24시간 교대주로 최규한 주변 철통같이 지키고 382 00:29:42,388 --> 00:29:45,843 그리고 당장 소재파악해서 유동우 잡아와. 383 00:29:46,395 --> 00:29:47,663 양지수 사건 384 00:29:47,663 --> 00:29:51,722 그건 뭐, 확실한 증거 나올 때까지 절대 밖으로 세나가지 않게 조심하고. 385 00:29:51,722 --> 00:29:52,451 네. 386 00:29:56,118 --> 00:29:58,316 저는 범인 잡으러 갑니다. 387 00:29:58,316 --> 00:30:00,556 보디가드는 제 체질이 아니라서. 388 00:30:02,401 --> 00:30:04,186 하여튼 저거 저거. 389 00:30:10,698 --> 00:30:11,533 에휴... 390 00:30:11,533 --> 00:30:14,392 저자식 저거 팔자가 늘어지네요 늘어져. 391 00:30:15,489 --> 00:30:17,587 선배, 저 화장실 좀. 392 00:30:18,006 --> 00:30:19,006 죄송해요. 393 00:30:35,552 --> 00:30:36,951 무슨 일이십니까? 394 00:30:36,951 --> 00:30:40,839 혼자 마시려니까 미안해서 그러지. 395 00:30:40,839 --> 00:30:42,583 우리 같이 한잔 할까? 396 00:30:42,583 --> 00:30:43,816 근무중입니다. 397 00:30:45,950 --> 00:30:48,244 많이 취한 것 같은데 그만 드시죠. 398 00:30:48,952 --> 00:30:51,713 야, 괜찮아 한잔 해~ 399 00:30:54,047 --> 00:30:57,258 박형철, 조병우씨 장례식은 다녀오셨습니까? 400 00:30:58,406 --> 00:31:00,178 그게 왜 궁금한데? 401 00:31:00,178 --> 00:31:03,866 세사람 고등학교 때부터 꽤 친했던 걸로 아는데요. 402 00:31:03,866 --> 00:31:05,757 어이 403 00:31:05,757 --> 00:31:11,757 우리 이쁜 형사님은 옛날에 놀던 친구들하고 일일이 다 연락하고 지내나? 404 00:31:12,994 --> 00:31:17,014 형사 놀이 그만하고 우리 그냥 마시고 즐기자. 405 00:31:17,522 --> 00:31:19,007 아악! 아아! 406 00:31:19,007 --> 00:31:20,823 양지수란 여자 알죠? 407 00:31:20,823 --> 00:31:22,473 3년전 죽은. 408 00:31:22,473 --> 00:31:23,705 아, 이거 안놔? 409 00:31:23,705 --> 00:31:26,376 내 형사 놀이 그만하라고 그랬지! 410 00:31:26,376 --> 00:31:29,839 옷벗기 싫으면 입닥치고 보초나 서러 가! 411 00:31:34,938 --> 00:31:36,548 그만 댁에 가시죠. 412 00:31:36,548 --> 00:31:37,989 드실만큼 드신 것 같은데. 413 00:31:37,989 --> 00:31:39,014 뭐야? 이거. 414 00:32:10,256 --> 00:32:12,638 여기에 김태민이라고 있지? 415 00:32:12,638 --> 00:32:13,927 지금 어딨어? 416 00:32:28,514 --> 00:32:29,994 [연결이 되지 않아] 417 00:32:29,994 --> 00:32:31,341 전화 꺼져있는데요. 418 00:32:40,329 --> 00:32:42,312 유동우 지금 어딨어? 419 00:32:42,312 --> 00:32:44,016 저 진짜 몰라요 420 00:32:44,016 --> 00:32:46,953 3년 전에 새로 일자리 구한다고 421 00:32:46,953 --> 00:32:48,326 그때 연락하고... 422 00:32:49,812 --> 00:32:52,639 근데, 걔네들 어떻게 죽은 거예요? 423 00:32:52,639 --> 00:32:54,334 약물 과다투여. 424 00:32:54,334 --> 00:32:55,445 네? 425 00:32:55,445 --> 00:32:57,509 왜? 찔리는 거 있냐? 426 00:32:57,509 --> 00:32:59,551 아뇨, 아뇨, 그냥요... 427 00:33:01,502 --> 00:33:03,669 그놈들 여기 단골이었다며? 428 00:33:03,669 --> 00:33:08,687 유동우... 대타로 들어간 거 네가 연결한 거지? 429 00:33:08,687 --> 00:33:10,799 아니예요, 저 아니예요. 430 00:33:10,799 --> 00:33:12,422 아, 그게... 431 00:33:12,422 --> 00:33:14,622 제가 더럽게 엮여가지구요 432 00:33:14,622 --> 00:33:17,513 아, 그 인간들 싸가지는 없어도 솔직히 433 00:33:17,513 --> 00:33:20,185 돈냄새가 나니까 434 00:33:20,185 --> 00:33:22,969 그냥 좀 알고 지내도 나쁠 거 없겠다 싶어서... 435 00:33:23,934 --> 00:33:26,702 너도 중간에 돈 좀 만져볼려고 그랬다? 436 00:33:26,702 --> 00:33:29,444 아, 그런거 진짜 아니예요. 437 00:33:29,444 --> 00:33:37,517 동우 그놈 동생 투석비용 낸다고 알바 하루에 몇개씩 뛰는데 안쓰러워서 볼 수가 있어야죠. 438 00:33:37,517 --> 00:33:40,205 그래서 저는 그냥 439 00:33:40,205 --> 00:33:42,157 말만... 440 00:33:42,157 --> 00:33:43,567 건넨건데. 441 00:33:45,053 --> 00:33:46,917 솔직히 442 00:33:46,917 --> 00:33:49,084 있는 놈들이 더하다고 443 00:33:49,084 --> 00:33:54,627 진짜 동우 그렇게 해서 빵에 들어간 다음에 그놈들 입 싹 씻어버리더라구요. 444 00:33:54,627 --> 00:33:57,437 그 바람에 동우 동생도 죽고. 445 00:33:59,363 --> 00:34:01,464 저도 이렇게 될 줄 몰랐다구요. 446 00:34:03,054 --> 00:34:05,326 마지막으로 한번만 더 묻는다. 447 00:34:05,326 --> 00:34:07,767 유동우 지금 어딨어? 448 00:34:08,284 --> 00:34:09,172 네. 449 00:34:11,964 --> 00:34:14,052 알겠어요. 450 00:34:14,052 --> 00:34:15,678 제가 이따 연락 드릴게요. 451 00:34:27,182 --> 00:34:29,360 보름 전 시체랑 똑같네요. 452 00:34:29,360 --> 00:34:31,670 2009년에도 있었네. 453 00:34:31,670 --> 00:34:32,861 그래요? 454 00:34:32,861 --> 00:34:36,527 내 살다살다 머리에 털나고 그런 시신은 처음이었다니까. 455 00:34:36,527 --> 00:34:38,687 직접적인 상해 흔적은 없는데 456 00:34:38,687 --> 00:34:41,039 이 목뼈가 완전히 다 으스러졌다니. 457 00:34:42,765 --> 00:34:44,092 뭐 좀 건진 거 있습니까? 458 00:34:44,092 --> 00:34:46,886 범인의 모근이나 족흔이랄까. 459 00:34:46,886 --> 00:34:49,038 별거 없었다는데요. 460 00:34:49,038 --> 00:34:51,038 저, 수사 자료 좀 받을 수 있을까요? 461 00:34:51,038 --> 00:34:52,799 아, 네. 들어가시죠. 462 00:34:56,544 --> 00:35:00,681 열에 의한 단백질 변성에 폐쇄성 분쇄골절이에요. 463 00:35:00,681 --> 00:35:04,085 부러진 뼈가 피부 밖으로 튀어나오지 않고 뼈가 산산조각난 걸 464 00:35:04,085 --> 00:35:06,230 폐쇄성 분쇄골절이라고 해요. 465 00:35:06,230 --> 00:35:10,372 단백질 변성은 고온에 의해 피부가 녹아내리는 걸 말하구요. 466 00:35:10,372 --> 00:35:11,460 음... 467 00:35:11,460 --> 00:35:13,020 살해수법은요? 468 00:35:13,020 --> 00:35:15,140 아직까진요. 469 00:35:15,140 --> 00:35:16,820 저 혹시... 470 00:35:16,820 --> 00:35:18,843 짐승한테 공격을 받았다거나 471 00:35:18,843 --> 00:35:22,836 아님 뒤에서 오함마 해머같은 걸로 내리쳤다면 이게 가능하지 않을... 472 00:35:22,836 --> 00:35:28,512 제2경추에서 7번 경추, 갑상연과 윤상연을 모조리 다 아스라트렸어요. 473 00:35:28,512 --> 00:35:30,713 아무리 짐승이라고 해도 이렇게는... 474 00:35:31,662 --> 00:35:36,398 해머로 내려쳤다고 해도 뼈조각이 피부 밖으로 튀어나와야 정상이죠 475 00:35:36,398 --> 00:35:39,031 그런데 전혀 그런게 없었어요. 476 00:35:39,031 --> 00:35:42,761 단단한 경추가 이렇게 산산조각 날 수 있는게 아닌데 477 00:35:42,761 --> 00:35:44,029 도무지... 478 00:35:46,005 --> 00:35:47,949 저도 이런 케이스는 처음이에요. 479 00:35:47,949 --> 00:35:49,347 하아... 480 00:35:49,347 --> 00:35:51,036 뭐야 도대체... 481 00:35:52,059 --> 00:35:56,292 아, 큰소리 쳤다가 괜히 망신살 뻗치는 거 아닌가 모르겠네. 482 00:35:58,131 --> 00:36:02,612 양지수 사건에서 원한을 가질만한 사람은 483 00:36:02,612 --> 00:36:04,613 아버지 양만석 484 00:36:04,613 --> 00:36:06,899 아니면 유동우가 확실해. 485 00:36:07,872 --> 00:36:12,825 아버지 상태를 봤을 때 범행을 저질렀을 가능성은 희박하고 486 00:36:14,664 --> 00:36:16,415 딱 유동운데. 487 00:36:17,796 --> 00:36:19,732 (팀장) 그래서? 488 00:36:19,732 --> 00:36:22,145 아직도 그놈 소재파악을 못한 거야? 489 00:36:24,279 --> 00:36:27,793 아주 그냥 내가 팍팍 늙는다 늙어. 어? 490 00:36:27,793 --> 00:36:31,130 사건 빨리 해결하라고 위에서 난리도 아니야~ 491 00:36:31,130 --> 00:36:33,603 저, 혹시... 492 00:36:33,603 --> 00:36:36,052 우리가 아예 잘못 짚고 있는 건 아닐까요? 493 00:36:36,052 --> 00:36:39,165 아니, 어렸을 때부터 그렇게 많이 사고를 쳤으면은 494 00:36:39,165 --> 00:36:41,701 다른 원한 살 것도 많고. 495 00:36:41,701 --> 00:36:43,173 아니야 아니야. 496 00:36:43,173 --> 00:36:48,166 느낌상 양지수 사건이랑 관련된 자라는 거는 확실해. 497 00:36:49,548 --> 00:36:54,078 다른 공범이 있다거나 청부살인을 했다거나 498 00:36:54,078 --> 00:36:56,064 그럼 가능하지 않을까? 499 00:36:57,806 --> 00:36:59,768 공범이 있다... 500 00:37:02,535 --> 00:37:04,237 이거 좀 보십시오. 501 00:37:06,316 --> 00:37:07,571 뭔데? 502 00:37:07,571 --> 00:37:12,718 혹시나 해서 요양병원 쪽에 CCTV자료를 요청해서 받았는데 503 00:37:13,851 --> 00:37:15,234 네. 504 00:37:15,234 --> 00:37:17,886 제가 모시고 나갔다가 들어온 거 맞아요. 505 00:37:18,404 --> 00:37:19,409 (민재) 어라라? 506 00:37:20,719 --> 00:37:21,781 뭐야? 507 00:37:21,781 --> 00:37:24,512 그럼 최은성이 우리한테 거짓말을 했다는 거네요? 508 00:37:29,867 --> 00:37:31,594 최은성씨 509 00:37:31,594 --> 00:37:35,364 죽은 양지수랑 가장 친한 친구셨더군요. 510 00:37:35,364 --> 00:37:39,622 그날 클럽에도 같이 계셨고 법정에서 증언도 하셨구요. 511 00:37:45,560 --> 00:37:46,928 다시 묻겠습니다. 512 00:37:46,928 --> 00:37:52,121 11월 28일 양만석씨가 기도원에 갔다가 다시 들어가는 것 까지 513 00:37:52,121 --> 00:37:55,787 직접 눈으로 확인한 거 맞습니까? 514 00:37:55,787 --> 00:37:58,397 네. 515 00:37:58,397 --> 00:38:01,285 네, 맞아요. 516 00:38:01,285 --> 00:38:03,095 제가 모셔다 드렸는데. 517 00:38:22,168 --> 00:38:27,410 현재 양만석씨는 박형철, 조병우 살인사건에 유력한 용의잡니다. 518 00:38:29,049 --> 00:38:31,017 은성씨 말씀해주세요 519 00:38:31,017 --> 00:38:33,129 은성씨가 알고있는 진실. 520 00:38:36,257 --> 00:38:39,971 지수랑 아저씨 그렇게 된거... 521 00:38:39,971 --> 00:38:41,588 다 제탓이에요. 522 00:38:49,041 --> 00:38:51,883 양지수, 너 얼른 안 들어가? 523 00:38:51,883 --> 00:38:53,866 자신 없어졌어. 524 00:38:53,866 --> 00:38:57,227 맨날 화실에 틀어박혀 있는거 이제 지긋지긋하다고. 525 00:38:57,227 --> 00:38:58,906 지겹다니. 526 00:38:58,906 --> 00:39:00,106 그게 무슨 소리야. 527 00:39:00,106 --> 00:39:01,865 너 어렸을 때 기억 안나? 528 00:39:01,865 --> 00:39:04,630 때쓰고 울다가도 아빠가 크레파스랑 종이 한장 갖다주면 529 00:39:04,630 --> 00:39:07,070 세상 다 얻은 것처럼 그렇게 좋아했어 530 00:39:07,070 --> 00:39:10,907 너 유치원 다닐 때도 아빠 얼굴 그려준 거 기억 안나? 531 00:39:12,096 --> 00:39:12,814 지수야 532 00:39:12,814 --> 00:39:15,151 아 이제 그만 좀 해! 533 00:39:15,151 --> 00:39:17,159 나도 이제 어른이야. 534 00:39:17,159 --> 00:39:20,907 나 그림이고 뭐고 하나도 재미없어 그냥 힘들기만 하다고! 535 00:39:29,772 --> 00:39:32,208 너 정말 그만둘 거야? 536 00:39:32,208 --> 00:39:33,531 너 이거 할래? 537 00:39:35,514 --> 00:39:37,479 그냥 버리긴 좀 그렇고 538 00:39:38,891 --> 00:39:41,269 야, 공짜는 아니다. 539 00:39:41,269 --> 00:39:43,798 나중에 피자나 한판 사. 540 00:39:43,798 --> 00:39:46,446 너니까 그정도에 넘기는 거야. 541 00:39:46,446 --> 00:39:48,886 이거 살려고 우리 아빠가 얼마나 고생했는데. 542 00:39:48,886 --> 00:39:50,462 지수야~ 543 00:39:51,299 --> 00:39:52,779 어? 544 00:39:52,779 --> 00:39:54,675 이건 빼야지. 545 00:39:54,675 --> 00:39:57,841 이거 우리 아빠가 나 초등학교 때 처음 사준 거다? 546 00:39:57,841 --> 00:40:00,491 너 아저씨 때문에 그만두려는 거지? 547 00:40:01,393 --> 00:40:03,961 우리 아빠... 548 00:40:03,961 --> 00:40:07,723 겉으로 무뚝뚝하고 그래도 549 00:40:07,723 --> 00:40:10,350 내가 해달라는 건 다 해주잖아. 550 00:40:10,350 --> 00:40:14,629 나 학원 가려면 우리 아빠 한달 내내 쉬지도 못하고 박스 나르셔야 돼. 551 00:40:14,629 --> 00:40:16,148 자기는... 552 00:40:16,148 --> 00:40:20,679 추운 겨울에도 다 헤진 잠바 입고 다니고 553 00:40:20,679 --> 00:40:24,649 허리 아픈 것도 그냥 진통제로 버틸려고 그러고 554 00:40:24,649 --> 00:40:28,682 원래 대학 가면 유학가고 싶고 555 00:40:28,682 --> 00:40:31,436 유학 갔다오면 화실 차리고싶고 556 00:40:31,436 --> 00:40:35,158 나 자꾸자꾸 그렇게 인생에 욕심내면 557 00:40:35,158 --> 00:40:36,630 우리 아빠는... 558 00:40:38,572 --> 00:40:41,399 나 우리 아빠 그렇게 만들고싶지 않아. 559 00:40:51,702 --> 00:40:53,927 올때가 다 됐는데 왜 안오지? 560 00:40:54,964 --> 00:40:57,244 음식 벌써 다 식었다. 561 00:40:57,244 --> 00:40:58,866 다시 데워달라 그럴까? 562 00:41:00,727 --> 00:41:03,072 혹시 무슨 사고라도 난 거 아니겠지? 563 00:41:03,072 --> 00:41:04,504 에이, 설마. 564 00:41:04,504 --> 00:41:06,872 (폰 전화벨) 565 00:41:06,872 --> 00:41:08,206 아빠 어디야? 566 00:41:09,220 --> 00:41:10,418 왜? 567 00:41:12,026 --> 00:41:13,385 또? 568 00:41:13,385 --> 00:41:15,203 내가 오늘 진짜 절... 569 00:41:16,440 --> 00:41:18,128 알았어 570 00:41:18,128 --> 00:41:21,738 아빠 아무리 급해도 운전 조심해서 해. 571 00:41:21,738 --> 00:41:24,250 아니야, 준비는 무슨. 572 00:41:24,250 --> 00:41:27,404 그냥 아빠랑 밥 한번 먹으려고 그런 거야 573 00:41:27,404 --> 00:41:29,524 아빠 집에 가서 봐 574 00:41:29,524 --> 00:41:30,797 응. 575 00:41:33,924 --> 00:41:36,951 그날 그 일을 당한 거예요. 576 00:41:36,951 --> 00:41:40,551 지수는 끝까지 안 간다고 했는데 577 00:41:40,551 --> 00:41:43,008 괜히... 578 00:41:43,008 --> 00:41:46,339 괜히 기분 풀어주겠다고 억지로 클럽에 데려가서 579 00:41:48,009 --> 00:41:49,787 괜히 저 때문에... 580 00:41:52,602 --> 00:41:54,586 처음엔 증언도 하러 다녔어요 581 00:41:54,586 --> 00:41:57,740 아저씨랑 같이 목격자들도 찾으러 다니고 582 00:41:57,740 --> 00:42:01,061 근데 아무도 안 믿어줬어요. 583 00:42:01,061 --> 00:42:03,293 우리 말은 온데간데 없이 사라지고 584 00:42:03,293 --> 00:42:05,967 겨우 찾은 목격자들도 법정만 가면...! 585 00:42:05,967 --> 00:42:08,155 그래서 양만석씨를 도운 겁니까? 586 00:42:11,610 --> 00:42:13,411 왜요? 587 00:42:13,411 --> 00:42:15,065 그새끼들 588 00:42:15,065 --> 00:42:17,437 제가 죽이기라도 했다는 거예요? 589 00:42:18,913 --> 00:42:23,155 그땐 그렇게 얘기 들어달라 할땐 들어주지도 않더니 왜요? 590 00:42:23,155 --> 00:42:24,508 아아 591 00:42:24,508 --> 00:42:28,933 잘난 집 자식들 죽으니까 이제와서 그게 그렇게 궁금하세요!? 592 00:42:31,812 --> 00:42:34,055 저 이제 경찰들 말 다 안 믿어요. 593 00:42:36,004 --> 00:42:37,831 당신들이 더 나빠. 594 00:42:40,228 --> 00:42:43,310 철썩같이 믿는 사람 마음 이용해서 595 00:42:43,310 --> 00:42:44,904 입막음이나 하고. 596 00:42:47,848 --> 00:42:49,586 돌아가세요. 597 00:42:49,586 --> 00:42:53,508 은성씨 심정 이해해요. 598 00:42:53,508 --> 00:42:55,397 꼭 밝혀낼게요. 599 00:42:55,397 --> 00:42:57,132 진실이 뭔지 600 00:42:57,132 --> 00:42:59,548 누가 지수양을 그렇게 만들었는지. 601 00:43:02,828 --> 00:43:04,907 사실을 말씀해 주세요 602 00:43:04,907 --> 00:43:08,688 그게 지수양과 양만석씨를 위하는 길입니다. 603 00:43:16,836 --> 00:43:19,685 사실 그날 604 00:43:19,685 --> 00:43:22,078 아저씨가... 605 00:43:22,078 --> 00:43:25,632 지수 보러 추모공원에 간다고 하시더라구요 606 00:43:25,632 --> 00:43:27,918 제가 모셔다드리겠다고 했는데 607 00:43:29,724 --> 00:43:31,298 그날은... 608 00:43:31,298 --> 00:43:33,788 혼자 가고싶으시다고... 609 00:43:33,788 --> 00:43:36,086 왜 그날 사실을 말하지 않았습니까? 610 00:43:37,460 --> 00:43:41,598 뭔가 두렵기도 하고 아저씨가 걱정돼서 611 00:43:43,661 --> 00:43:44,811 나도 모르게 612 00:43:49,436 --> 00:43:53,630 양만석씨한테 뭐 다른 이상한 점은 없었습니까? 613 00:43:56,847 --> 00:43:58,288 그게 다예요. 614 00:44:18,630 --> 00:44:19,918 왜 안 먹어? 615 00:44:23,143 --> 00:44:25,329 이모, 소주 한병이요. 616 00:44:28,489 --> 00:44:31,962 네가 왠일이야? 술도 못하는게 617 00:44:31,962 --> 00:44:33,898 그냥... 618 00:44:33,898 --> 00:44:36,084 오늘은 한잔 하고싶네요. 619 00:44:57,867 --> 00:45:00,554 정말 모르겠습니다. 620 00:45:00,554 --> 00:45:03,154 범인이 누군지 621 00:45:03,154 --> 00:45:07,052 누구 때문에 다 이렇게 된건지 622 00:45:07,052 --> 00:45:10,166 정말 잘못한 사람은 누구고 623 00:45:10,166 --> 00:45:12,834 저는 누구를 잡아야되는 건지... 624 00:45:20,120 --> 00:45:22,431 이젠 정말 625 00:45:22,431 --> 00:45:26,041 양만석씨가 범인이라고 해도 626 00:45:26,041 --> 00:45:29,660 정말 그 사람을 잡아야 끝이나는 거라면 627 00:45:29,660 --> 00:45:31,947 정말 그런 거라면 저... 628 00:45:31,947 --> 00:45:33,588 그만하고싶어? 629 00:45:34,714 --> 00:45:36,714 선배 630 00:45:36,714 --> 00:45:39,891 그 사람 그렇게 된게 누구 때문입니까. 631 00:45:39,891 --> 00:45:41,959 저희들 때문 아닙니까? 632 00:45:42,956 --> 00:45:44,956 우린 범인만 잡으면 돼 633 00:45:44,956 --> 00:45:46,906 나머지는 법이... 634 00:45:49,143 --> 00:45:52,866 양만석씨가 2년 동안 만들어놨던 그 사건파일 635 00:45:52,866 --> 00:45:54,604 기억나십니까? 636 00:45:55,056 --> 00:45:57,873 얼마나 보고 또 봤으면 637 00:45:57,873 --> 00:46:00,011 귀퉁이가 다 닳아서... 638 00:46:08,569 --> 00:46:11,890 원망하고 미워하는 마음은 639 00:46:11,890 --> 00:46:15,156 차라리 견딜 수 있어도 640 00:46:15,156 --> 00:46:18,517 자기 때문에 죽었다는 그 생각은 641 00:46:18,517 --> 00:46:21,033 어떡해도 지울 수가 없을 겁니다. 642 00:46:22,237 --> 00:46:24,712 나한테 그럴 자격이 있을까? 643 00:46:27,240 --> 00:46:32,196 결국... 끝까지 지키지 못한건 난데... 644 00:46:35,002 --> 00:46:39,038 평생을 그 자책감으로 괴로워하면서 살아야겠죠. 645 00:46:58,855 --> 00:47:01,795 그럼 양만석씨가 범인이라는 거야? 646 00:47:03,385 --> 00:47:06,650 현재로선 가장 유력해. 647 00:47:06,650 --> 00:47:07,986 에이... 648 00:47:07,986 --> 00:47:10,009 알라바이야 그렇다 치고 649 00:47:10,009 --> 00:47:15,502 그몸으로 박형철에 건장한 운동선수까지 살해했다? 650 00:47:15,502 --> 00:47:17,814 에이, 생각해 봐 651 00:47:17,814 --> 00:47:19,662 그게 가능할리 없잖아. 652 00:47:23,294 --> 00:47:25,774 그날 지하실에서 뭔가 봤다며 653 00:47:25,774 --> 00:47:27,821 거기에 뭔가 있지 않을까? 654 00:47:29,063 --> 00:47:33,290 만약 영혼이 간전히 원해서 뭔가를 말하려고 했다면 655 00:47:33,290 --> 00:47:36,571 어떤 자식이 부모를 잡아달라고 하겠어 656 00:47:36,571 --> 00:47:37,900 안그래? 657 00:47:41,396 --> 00:47:42,811 혹시 658 00:47:42,811 --> 00:47:45,999 아버지가 위험하다고 말하고 있는건 아닐까? 659 00:47:48,004 --> 00:47:49,511 곧 밝혀지겠지 660 00:47:50,637 --> 00:47:55,827 범인이 누구든 최규한이가 남은 이상 이대로 멈추진 않을테니까. 661 00:47:57,881 --> 00:48:00,179 무슨 생각이 있는 거지? 662 00:48:01,521 --> 00:48:03,416 아니야? 663 00:48:03,416 --> 00:48:06,185 에이, 아무튼 캐릭터 하고는. 664 00:48:06,185 --> 00:48:08,588 말을 속시원하게 하는 법이 없어요. 665 00:48:15,253 --> 00:48:19,477 이 스트레스로 인해 가능한 합병증들은 거의 다 찾아온 상태입니다. 666 00:48:19,477 --> 00:48:24,426 이게, 당뇨병성 족보궤양으로 발목은 곧 절단해야 하는 상태고 667 00:48:24,426 --> 00:48:27,773 나머지 손발도 괴사가 진행되고 있죠. 668 00:48:27,773 --> 00:48:30,878 망막병증 때문에 시력은 반 이상 저하됐고요. 669 00:48:30,878 --> 00:48:34,351 한마디로 하루하루 죽어가고 있다고 보면 될겁니다. 670 00:48:34,351 --> 00:48:38,602 그럼 휠체어 없이는 거동을 할 수가 없다는 말씀이신가요? 671 00:48:38,602 --> 00:48:41,367 진통제를 맞지 않는 한 그렇다고 봐야겠죠. 672 00:48:42,667 --> 00:48:44,484 진통제요? 673 00:48:44,484 --> 00:48:45,714 네. 674 00:48:45,714 --> 00:48:50,728 이 정상적인 활동이 불가능한 중증통증환자들에게 쓰이는 약이긴한데 675 00:48:50,728 --> 00:48:55,283 이... 펜타닐이라고 마약성 진통제예요. 676 00:48:55,283 --> 00:48:58,845 펜타닐? 677 00:48:58,845 --> 00:49:02,014 혹시 양만석 환자한테도 처방하신 적이 있나요? 678 00:49:02,014 --> 00:49:02,589 아니요 679 00:49:02,589 --> 00:49:05,142 양만석 환자는 해당되지 않습니다. 680 00:49:05,142 --> 00:49:08,649 그럼 거동을 할 수 없는 환자도 자기 마음대로 움직일 수 있다는 681 00:49:08,649 --> 00:49:10,192 뭐 그런 말씀이신가요? 682 00:49:10,192 --> 00:49:11,808 뭐, 그정도까진 아니지만 683 00:49:11,808 --> 00:49:14,633 이 약이 모르핀보다 50배 이상 강한 약이라 684 00:49:14,633 --> 00:49:16,921 통증억제에 있어선 상당히 효과가 있어서 685 00:49:16,921 --> 00:49:19,427 뭐, 활동하는데는 훨씬 자유로워지죠. 686 00:49:19,427 --> 00:49:21,946 하지만 그만큼 조심해야 되는 약입니다. 687 00:49:21,946 --> 00:49:24,331 짧은 기한 여러차례 투여하다 보면 688 00:49:24,331 --> 00:49:27,172 호흡이 힘들어지고 사망까지 하게 됩니다. 689 00:49:27,172 --> 00:49:29,092 아아... 690 00:49:29,092 --> 00:49:30,459 어디서 들어봤다 했더니 691 00:49:30,459 --> 00:49:31,867 맞죠? 선배 692 00:49:31,867 --> 00:49:34,485 그 박형철하고 조동우한테 쓰인 약물. 693 00:49:34,485 --> 00:49:35,869 그럼... 694 00:50:59,861 --> 00:51:00,686 어, 나야 695 00:51:00,686 --> 00:51:02,312 저기, 양만석... 696 00:51:04,869 --> 00:51:06,198 펜타닐? 697 00:51:07,111 --> 00:51:09,994 병원이 아니면 그걸 다 어디서 구한건데? 698 00:51:09,994 --> 00:51:12,067 자료를 보니까 최은성 말고도 699 00:51:12,067 --> 00:51:16,276 또 다른 누군가가 정기적으로 방문한 기록이 있습니다. 700 00:51:16,276 --> 00:51:19,470 뭔가를 건네는 걸 봤다는 사람도 있구요. 701 00:51:19,470 --> 00:51:20,783 뭐? 702 00:51:24,231 --> 00:51:26,077 김태민... 703 00:51:26,077 --> 00:51:29,056 근데, 걔네들 어떻게 죽은 거예요? 704 00:51:29,056 --> 00:51:30,600 약물과다투여 705 00:51:30,600 --> 00:51:31,678 네? 706 00:51:31,678 --> 00:51:33,750 왜? 찔리는 거 있냐? 707 00:51:33,750 --> 00:51:35,849 아, 아뇨, 그냥요. 708 00:51:42,599 --> 00:51:44,715 왜이리 매상이 신통치 않아? 709 00:51:45,600 --> 00:51:50,539 (폰 전화벨) 710 00:51:50,539 --> 00:51:52,395 네, 최규한 입니다. 711 00:51:56,165 --> 00:51:57,534 저리 좀 가봐. 712 00:52:00,421 --> 00:52:02,797 [내가 이대로 그냥 당할 줄 알았어?] 713 00:52:02,797 --> 00:52:05,302 죽은 내 동생 어떡할 건데? 714 00:52:05,302 --> 00:52:08,712 네들 말만 믿고 병신같이 동생 죽게만든 나는 715 00:52:08,712 --> 00:52:10,991 어떻게 책임질 건데? 716 00:52:10,991 --> 00:52:13,257 뭐? 717 00:52:13,257 --> 00:52:14,816 경찰에 알려? 718 00:52:16,486 --> 00:52:19,047 헛수작 부리지 마 이새끼야 719 00:52:19,047 --> 00:52:20,992 [누가 네 말 들어줄 것 같아?] 720 00:52:20,992 --> 00:52:24,256 네 애비가 변호사 데리고 나 찾아왔을 때 721 00:52:24,256 --> 00:52:26,361 [난 그냥 있었을 것 같아?] 722 00:52:26,361 --> 00:52:28,641 이렇게 배째라 나올까봐 723 00:52:28,641 --> 00:52:31,075 내가 다 녹음해 놨다고 이 새끼야. 724 00:52:31,895 --> 00:52:33,391 어때? 이러면. 725 00:52:33,391 --> 00:52:36,046 우리 만나야될 것 같은데. 726 00:52:36,046 --> 00:52:38,776 뻥카치지마, 이새끼야. 727 00:52:38,776 --> 00:52:40,985 그냥 돈이 필요하다고 까든가. 728 00:52:40,985 --> 00:52:42,731 어디서 협박질이야 감히. 729 00:52:43,823 --> 00:52:45,582 야, 유동우 730 00:52:45,582 --> 00:52:46,832 너 어디야? 731 00:53:22,053 --> 00:53:25,022 양만석씨, 주차장에도 없던데요? 732 00:53:25,022 --> 00:53:26,742 아니, 10분 전까지만 해도 있다 그랬는데 733 00:53:26,742 --> 00:53:28,140 어딜 간 거야 진짜. 734 00:53:28,140 --> 00:53:31,137 (폰 전화벨) 735 00:53:31,997 --> 00:53:33,399 네, 팀장님. 736 00:53:34,588 --> 00:53:36,292 네? 737 00:53:36,292 --> 00:53:37,541 네, 알겠습니다. 738 00:53:39,092 --> 00:53:40,875 최규한 사라졌대. 739 00:53:40,875 --> 00:53:42,827 네? 740 00:53:42,827 --> 00:53:44,392 그게 또 무슨 소리예요. 741 00:53:45,220 --> 00:53:46,374 가자. 742 00:53:48,879 --> 00:53:50,086 뭐라구요? 743 00:53:50,086 --> 00:53:51,855 마지막 통화지역이 어딥니까? 744 00:53:57,055 --> 00:53:58,967 4863차량 수배때려. 745 00:53:58,967 --> 00:54:02,056 저 CCTV에서부터 하나도 놓치지 말고 쫙 훑어. 746 00:54:05,985 --> 00:54:07,897 휴대폰 신호가 사라졌습니다. 747 00:54:07,897 --> 00:54:09,919 전화기가 꺼진 것 같은데요? 748 00:54:09,919 --> 00:54:11,279 이런 씨! 749 00:54:11,279 --> 00:54:12,577 아우! 씨! 750 00:54:42,723 --> 00:54:46,965 형사들이 때로 붙어서 사람 하나 못 지킵니까? 751 00:54:46,965 --> 00:54:48,700 뭐라 드릴 말씀이 없습니다. 752 00:54:48,700 --> 00:54:49,924 일단 진정 좀 하시고 753 00:54:49,924 --> 00:54:51,411 진정하게 생겼어요? 754 00:54:51,411 --> 00:54:55,911 그 창녀같은 년 하나 때문에 내 자식이 지금 죽게생겼어요! 755 00:54:55,911 --> 00:54:58,210 아주 손가락 하나라도 상해서 와봐. 756 00:55:01,883 --> 00:55:03,089 뭐야? 757 00:55:03,089 --> 00:55:04,705 넌 뭘 그렇게 쳐다봐? 758 00:55:04,705 --> 00:55:06,907 아, 저, 그만들 하시죠. 759 00:55:07,607 --> 00:55:08,990 하형사 760 00:55:08,990 --> 00:55:11,231 언니 참아, 참아야 돼 761 00:55:11,231 --> 00:55:14,648 저런 인간 상대해 봐야 언니만 다쳐. 762 00:55:14,648 --> 00:55:15,964 눈까리 안 깔아!? 763 00:55:17,312 --> 00:55:19,081 진짜 확 옷 벗겨줘!? 764 00:55:19,081 --> 00:55:20,752 뭘 그렇게 당당하시죠? 765 00:55:20,752 --> 00:55:21,794 뭐? 766 00:55:23,223 --> 00:55:25,855 옷 벗기는게 집안 내력이신가요? 767 00:55:25,855 --> 00:55:27,188 죽은 양지수양 768 00:55:27,188 --> 00:55:31,243 죽어서까지 당신한테 창녀 소리 들을만큼 잘못한 이유 있습니까? 769 00:55:32,320 --> 00:55:34,136 그 애가 대체 뭘 잘못했죠? 770 00:55:34,136 --> 00:55:37,742 뭘 잘못했길래 스무살 나이에 그 차디찬 바닥에서 771 00:55:37,742 --> 00:55:39,737 인간같지도 않은 것들에게... 772 00:55:39,737 --> 00:55:41,717 아, 진짜 안된다니까! 773 00:55:42,945 --> 00:55:44,762 이년이... 774 00:55:44,762 --> 00:55:45,670 이년이! 775 00:55:49,093 --> 00:55:52,246 이런 개같은 인간이 진짜 보자보자 하니까, 씨. 776 00:55:52,246 --> 00:55:53,605 뭐, 뭐야? 777 00:55:53,605 --> 00:55:56,654 네가 뭔데 형사한테 년년 하고 지랄이야? 778 00:55:56,654 --> 00:55:58,503 어? 779 00:55:58,503 --> 00:56:01,527 그냥 닥치고 구경이나 하세요~ 780 00:56:01,527 --> 00:56:06,115 정신사납게 해서 귀한 당신 아들 못 찾게 방해하지 마시고 781 00:56:06,115 --> 00:56:07,381 네? 782 00:56:25,474 --> 00:56:26,740 (메세지) 783 00:56:29,626 --> 00:56:33,724 ((만석) 살해도구와 증거자료는 요양원 개인서랍 속에 있습니다.) 784 00:56:36,306 --> 00:56:38,698 (거짓말 해서 미안합니다) 785 00:56:38,698 --> 00:56:42,200 (그놈들에게 딸과같은 고통을 느끼게 해주고 싶었습니다.) 786 00:56:44,850 --> 00:56:46,363 (오늘이) 787 00:56:46,363 --> 00:56:49,259 (오늘이 우리딸 기일입니다.) 788 00:56:49,259 --> 00:56:53,061 (저도 이 일을 마치고 딸을 만나러 가려고 합니다) 789 00:56:53,061 --> 00:56:57,595 (부디 지수의 명예가 회복되도록 뒤를 부탁드리겠습니다.) 790 00:56:59,463 --> 00:57:00,576 뭐야? 이거 791 00:57:03,125 --> 00:57:06,825 최규한까지 처리하면 따라 죽겠다는 거잖아? 792 00:57:07,551 --> 00:57:09,478 아저씨는 어디 있는 거야 대체! 793 00:57:09,478 --> 00:57:10,318 아...! 794 00:57:10,318 --> 00:57:12,277 침착하자 침착. 795 00:57:12,277 --> 00:57:14,622 그러니까 오늘이 양지수 기일이고 796 00:57:14,622 --> 00:57:17,705 똑같은 고통을 느끼게 해준다? 797 00:57:19,310 --> 00:57:20,785 그럼 혹시... 798 00:57:40,390 --> 00:57:43,449 (폰 전화벨) 799 00:57:44,469 --> 00:57:45,636 여보세요? 800 00:57:45,636 --> 00:57:47,204 [아저씨 나야] 801 00:57:47,204 --> 00:57:49,509 시간 없으니까 나중에 혼내고 802 00:57:49,509 --> 00:57:52,389 나, 양만석씨 어디 있는지 알것 같아. 803 00:57:52,389 --> 00:57:53,311 뭐!? 804 00:57:54,651 --> 00:57:55,885 야! 805 00:57:59,071 --> 00:58:00,183 강형사님. 806 00:58:13,199 --> 00:58:14,872 오늘이 무슨 날인지 알아? 807 00:58:17,038 --> 00:58:19,061 내 딸 지수가 죽은 날이야. 808 00:58:20,434 --> 00:58:22,987 네놈들 손에 아프게. 809 00:58:25,050 --> 00:58:28,499 그렇게 피흘리면서 죽어간 날인데 810 00:58:28,499 --> 00:58:30,093 넌 벌써 잊었어? 811 00:58:45,922 --> 00:58:47,466 걱정마 812 00:58:47,466 --> 00:58:50,050 이걸로 안 죽어 813 00:58:50,050 --> 00:58:53,455 너는 내가 아주 천천히 고통스럽게 죽여줄테니까. 814 00:58:57,549 --> 00:58:59,315 그날이 얼마나 추웠는데 815 00:59:02,009 --> 00:59:05,699 이렇게 추운 곳에서 혼자 외롭게 816 00:59:05,699 --> 00:59:08,292 아프게... 817 00:59:08,292 --> 00:59:10,671 그렇게 죽어갔단 말이야 내 딸이!! 818 00:59:18,971 --> 00:59:20,440 너무 억울해하지는 마. 819 00:59:22,542 --> 00:59:24,814 너 죽이고 나면 820 00:59:24,814 --> 00:59:26,900 나도 곧바로 따라갈테니까. 821 00:59:27,756 --> 00:59:29,957 그럼 우리 822 00:59:29,957 --> 00:59:33,210 지옥에서 다시 만나자, 응? 823 00:59:33,210 --> 00:59:34,722 자... 824 00:59:34,722 --> 00:59:36,178 잘못했어요 825 00:59:40,298 --> 00:59:41,844 살려주세요... 826 00:59:46,935 --> 00:59:48,288 (선우) 멈춰요! 827 00:59:53,433 --> 00:59:55,512 여긴 어떻게 형사님이... 828 00:59:55,512 --> 00:59:58,615 사... 살려주세요... 829 00:59:58,615 --> 01:00:00,150 그, 그만 830 01:00:00,150 --> 01:00:02,438 그만 내, 내려 놓으세요 831 01:00:03,787 --> 01:00:05,674 아니요 832 01:00:05,674 --> 01:00:07,286 그럴 수 없습니다. 833 01:00:10,324 --> 01:00:11,606 물러나! 834 01:00:13,116 --> 01:00:15,452 제발 진정하세요 835 01:00:15,452 --> 01:00:17,308 지수양도 836 01:00:17,308 --> 01:00:19,887 아버지가 이러길 원치 않을 거예요. 837 01:00:24,944 --> 01:00:26,645 죄송합니다 838 01:00:26,645 --> 01:00:27,983 안돼!! 839 01:00:44,770 --> 01:00:46,116 아, 아저씨 840 01:00:48,762 --> 01:00:50,165 양지수... 841 01:00:53,010 --> 01:00:56,174 따님이... 아저씨를 보고 있다구요 842 01:00:56,819 --> 01:00:58,284 그게 무슨... 843 01:00:59,170 --> 01:01:00,967 저기 여자애가... 844 01:01:06,264 --> 01:01:07,575 헛소리 마! 이 새끼야! 845 01:01:07,575 --> 01:01:08,872 정말이에요! 846 01:01:10,005 --> 01:01:13,466 정말... 정말 여기 있단 말이에요! 847 01:01:22,967 --> 01:01:25,081 그날 생일날 848 01:01:26,029 --> 01:01:28,648 꼭 하고싶은 말이 있었대요 849 01:01:28,648 --> 01:01:31,705 아빠가 처음으로 사준 붓 850 01:01:31,705 --> 01:01:34,060 그거 버리지 않았대요 851 01:01:35,090 --> 01:01:37,194 그림... 852 01:01:37,194 --> 01:01:41,047 그림그리는거 계속 할 생각이었대요 853 01:01:42,619 --> 01:01:44,156 지... 854 01:01:46,017 --> 01:01:47,736 지... 855 01:01:47,736 --> 01:01:49,203 지, 지수야 856 01:01:51,327 --> 01:01:53,439 아빠 나 지수. 857 01:01:53,439 --> 01:01:55,053 생신 축하드려요 858 01:01:57,427 --> 01:01:59,651 아까 전에 아빠한테 짜증내서 미안해 859 01:02:00,960 --> 01:02:04,052 나 그리고 아빠 얼굴 보고 하고싶은 말 있었는데. 860 01:02:04,752 --> 01:02:07,946 그때 내가 진짜 진짜 죄송했다구요 861 01:02:07,946 --> 01:02:11,157 나 이제 다시는 아빠 속상하게 하는거 안 할게 아빠. 862 01:02:12,321 --> 01:02:13,772 그리고 다신... 863 01:02:16,930 --> 01:02:18,746 안녕하세요 864 01:02:18,746 --> 01:02:19,503 네? 865 01:02:19,503 --> 01:02:20,502 나 알죠? 866 01:02:21,731 --> 01:02:22,891 동우 친구. 867 01:02:22,891 --> 01:02:24,299 아아. 868 01:02:24,299 --> 01:02:25,433 왜 여기 있어요? 869 01:02:25,433 --> 01:02:26,312 뭐, 재미 없어요? 870 01:02:26,312 --> 01:02:27,948 아니요, 어차피 저 집에 가야돼서요. 871 01:02:27,948 --> 01:02:29,881 아, 뭐 벌써 집에 가요~ 872 01:02:29,881 --> 01:02:31,048 그러지말고 873 01:02:31,048 --> 01:02:33,969 내 친구들이 인사 좀 시켜달라고 하는데 인사만 하고 가요 874 01:02:33,969 --> 01:02:35,704 인사만, 응? 875 01:02:35,704 --> 01:02:36,589 인사만. 876 01:02:38,761 --> 01:02:40,969 안녕하세요 형님들~! 877 01:02:40,969 --> 01:02:42,144 약속대로 878 01:02:42,144 --> 01:02:43,966 미녀를 데리고 왔습니다. 879 01:02:51,704 --> 01:02:53,131 즐거운 시간 되십시오. 880 01:02:53,841 --> 01:02:55,179 죄송합니다. 881 01:02:55,887 --> 01:02:57,137 안녕? 882 01:02:59,030 --> 01:03:00,289 오빠... 883 01:04:01,794 --> 01:04:03,305 야야야, 누가 이겼어? 884 01:04:03,305 --> 01:04:04,635 당연히 내가 이겼지. 885 01:04:45,334 --> 01:04:46,598 아빠... 886 01:04:47,155 --> 01:04:49,141 아빠 말 안 들어서 미안해 887 01:04:53,405 --> 01:04:55,551 아빠 잘못이 아니래요 888 01:04:57,445 --> 01:05:00,510 밤늦게 돌아다녀서 889 01:05:00,510 --> 01:05:04,041 아빠 말 안 들어서 벌받은 거라고 890 01:05:04,041 --> 01:05:06,315 다 자기 잘못이래요 891 01:05:08,016 --> 01:05:10,129 아니야 892 01:05:10,129 --> 01:05:11,329 아니야 지수야 893 01:05:11,329 --> 01:05:13,367 너 잘못한거 하나도 없어 지수야 894 01:05:15,085 --> 01:05:17,869 아빠가... 895 01:05:17,869 --> 01:05:20,257 우리 지수 얼마나 보고싶었는데 896 01:05:21,998 --> 01:05:24,797 그렇게 꿈속에라도 한번이라도 나와달라고 897 01:05:26,690 --> 01:05:28,650 그렇게... 898 01:05:28,650 --> 01:05:30,765 내가 그렇게 기도를 했는데 899 01:05:31,224 --> 01:05:32,669 내 딸! 900 01:05:34,803 --> 01:05:36,726 얼마나 추웠어...? 901 01:05:37,697 --> 01:05:39,644 얼마나 아팠어... 902 01:05:52,869 --> 01:05:54,712 이, 이젠 괜찮대요 903 01:05:55,901 --> 01:05:58,135 이렇게 아빠를 봤으니까 904 01:06:02,776 --> 01:06:05,340 꼭 하고싶은 말이 있었대요 905 01:06:09,139 --> 01:06:11,208 아빠가 906 01:06:11,208 --> 01:06:14,604 세상에서 제일 자랑스러웠대요 907 01:06:15,666 --> 01:06:17,816 자기도 커서 908 01:06:17,816 --> 01:06:21,053 꼭 아빠같은 부모가 되고싶었대요. 909 01:06:23,859 --> 01:06:25,376 지수야... 910 01:06:26,446 --> 01:06:28,109 아빠가 미안해 911 01:06:28,109 --> 01:06:30,981 아빠가 미안해! 지켜주지 못해서 912 01:06:30,981 --> 01:06:32,521 지수야! 913 01:06:33,320 --> 01:06:34,368 지수야... 914 01:06:36,286 --> 01:06:38,769 지수야... 지수야... 915 01:06:47,941 --> 01:06:49,071 총 다 내려. 916 01:06:56,417 --> 01:07:03,700 (우는 소리) 917 01:07:26,200 --> 01:07:28,300 어흠! 흠흠! 918 01:07:28,300 --> 01:07:31,190 아, 어딜 그렇게 돌아다니세요, 며칠전부터. 919 01:07:31,190 --> 01:07:31,980 아, 뭐... 920 01:07:31,980 --> 01:07:34,759 내가 얘기 안 했나? 어? 921 01:07:34,759 --> 01:07:37,183 이 사건 또 일어났다고. 922 01:07:37,183 --> 01:07:38,190 그거... 923 01:07:38,190 --> 01:07:40,536 외상 하나도 없이 목뼈 다 으스러진거? 924 01:07:40,536 --> 01:07:43,063 근데 그게 다가 아니라는 거 925 01:07:43,063 --> 01:07:44,788 이거 봐라, 어? 926 01:07:51,445 --> 01:07:56,024 사건 현장 주변을 샅샅이 뒤져가지고 내가 겨우겨우 찾아냈지. 927 01:07:56,828 --> 01:08:00,472 이 CCTV에 찍힌 요놈이 유력한 용의자야. 928 01:08:01,637 --> 01:08:02,884 너 이거 929 01:08:02,884 --> 01:08:04,516 아직 아무도 모른다, 어? 930 01:08:04,516 --> 01:08:06,084 나만 아는 거야. 931 01:08:06,084 --> 01:08:09,349 너 임마 이제 잘 생각해 어디에 줄 설지. 932 01:08:09,349 --> 01:08:11,437 아, 그래도 알려되는거 아니예요? 933 01:08:11,437 --> 01:08:12,640 쓰읏! 934 01:08:18,024 --> 01:08:19,383 아, 뭐하는 거예요! 935 01:08:19,383 --> 01:08:20,947 돌려주세요! 67483

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.