All language subtitles for OCN.+ó��.E07.140316.HDTV.XViD.450p-CHAOSrel

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,910 --> 00:00:19,226 공이자막 제작 : pipipopo 무단 수정 금지 / 자유 배포 가능 이 자막은 청각장애인 여러분들을 위해 제작 되었습니다. 2 00:00:33,125 --> 00:00:35,165 이거 파시는 거예요? 3 00:00:35,165 --> 00:00:36,556 어어, 그거 손 때. 4 00:00:36,556 --> 00:00:37,756 그거 파는거 아니여. 5 00:00:37,756 --> 00:00:38,651 왜요? 6 00:00:38,651 --> 00:00:40,739 그거 태워버리려고 꺼내놓은 것이여. 7 00:00:40,739 --> 00:00:42,939 이렇게 이쁜데. 8 00:00:42,939 --> 00:00:44,572 저 가져가도 되죠? 9 00:01:42,900 --> 00:01:44,237 꺄아악!! 10 00:03:12,456 --> 00:03:14,713 아- 으흠! 으흠! 11 00:03:54,130 --> 00:03:55,202 놓쳤습니다. 12 00:03:55,202 --> 00:03:56,882 이런 씨! 13 00:03:56,882 --> 00:03:59,618 야, 어떻게든 찾아. 14 00:03:59,618 --> 00:04:02,322 이번에 놓치면 영영 잠수다. 15 00:04:02,322 --> 00:04:03,370 넌 이쪽으로 가봐. 16 00:04:03,370 --> 00:04:04,530 네. 17 00:04:20,008 --> 00:04:22,153 따돌린 것 같습니다, 가시죠. 18 00:04:43,320 --> 00:04:45,121 최상 중에 최상품입니다. 19 00:04:46,664 --> 00:04:48,246 찾았습니다. 20 00:04:48,246 --> 00:04:50,511 야, 어디야? 어? 21 00:04:50,511 --> 00:04:53,440 하여튼, 윤처용이 이 귀신같은 놈! 22 00:04:53,440 --> 00:04:55,359 야, 처용아 23 00:04:55,359 --> 00:04:57,168 지원요청 할때까지 좀만 기다려라, 어? 24 00:04:57,168 --> 00:04:59,194 [조심하고, 사랑한다~] 25 00:04:59,798 --> 00:05:01,464 야, 운전해. 26 00:05:03,422 --> 00:05:05,334 못 기다릴 것 같은데 27 00:05:05,334 --> 00:05:07,655 먼저 몸 좀 풀고 있겠습니다. 28 00:05:11,770 --> 00:05:13,009 동작 그만. 29 00:05:30,642 --> 00:05:32,980 천기태 11시 방향으로 도주. 30 00:05:55,846 --> 00:05:57,127 당신 뭐야! 앗! 31 00:06:07,582 --> 00:06:08,887 꺄악! 악! 32 00:06:13,168 --> 00:06:14,158 넌 구미호냐!? 33 00:06:14,158 --> 00:06:15,719 목숨이 여러개야!? 34 00:06:17,606 --> 00:06:20,024 혼자서도 피할 수 있었습니다. 35 00:06:35,521 --> 00:06:38,099 아저씨 안돼요, 들어가시면 안돼요. 36 00:06:38,099 --> 00:06:39,930 가세요 빨리, 아... 37 00:06:39,930 --> 00:06:41,522 안된다니까요. 38 00:06:41,522 --> 00:06:42,538 무슨 일이야? 39 00:06:42,538 --> 00:06:43,680 아, 네. 40 00:06:43,680 --> 00:06:45,869 아, 막무가내로 들어가신다고 해서요. 41 00:06:46,833 --> 00:06:48,490 (어눌한 말투) 42 00:06:48,490 --> 00:06:50,497 네? 뭐라구요? 43 00:06:50,497 --> 00:06:52,474 (어눌한 말투) 44 00:06:52,474 --> 00:06:55,148 아아, 길을 잃어버리셨어요? 45 00:06:55,148 --> 00:07:01,600 (어눌한 말투) 46 00:07:01,600 --> 00:07:04,048 제가 보호자한테 전화해 드릴게요. 47 00:07:04,048 --> 00:07:07,411 (어눌한 말투) 48 00:07:08,176 --> 00:07:10,224 네, 안녕하세요. 49 00:07:10,224 --> 00:07:12,618 박유석씨 보호자 되시죠? 50 00:07:24,524 --> 00:07:27,812 이게 뭐가 느껴지는 것 같기도 하고 51 00:07:27,812 --> 00:07:29,942 아닌 것 같기도 하고. 52 00:07:29,942 --> 00:07:31,982 또 뭘 느껴, 뭘? 어? 53 00:07:31,982 --> 00:07:34,070 제가 저번에 말씀 드렸잖아요 54 00:07:34,070 --> 00:07:37,543 그 미스테리 카페에 올라왔던 혼령이 깃든 조각상. 55 00:07:37,543 --> 00:07:41,577 얘가 폴터가이스트 현상을 일으킨다고 난리들이 났었죠. 56 00:07:41,577 --> 00:07:42,944 애라이, 씨. 57 00:07:42,944 --> 00:07:45,052 에이, 설마요 무슨. 58 00:07:45,747 --> 00:07:48,409 뭔가 있는 것 같기도 하고. 59 00:07:48,409 --> 00:07:50,370 (처용) 내다놔요, 그거. 60 00:07:50,370 --> 00:07:51,728 그치? 아저씨. 61 00:07:51,728 --> 00:07:53,745 뭔가 느껴지지? 62 00:07:53,745 --> 00:07:57,683 아니, 왜요? 제가 이거 구한다고 얼마나 뺑이를 치고 다녔는데요. 63 00:07:57,683 --> 00:08:00,583 사연이 있는 물건 함부로 들이는 거 아니야. 64 00:08:03,111 --> 00:08:04,885 (어눌한 말투) 65 00:08:04,885 --> 00:08:06,509 아저씨, 왜 그러세요? 66 00:08:06,509 --> 00:08:07,964 내려놓으세요. 67 00:08:07,964 --> 00:08:10,101 (어눌한 말투) 68 00:08:10,101 --> 00:08:11,420 아저씨. 69 00:08:11,420 --> 00:08:12,612 (어눌한 말투) 70 00:08:12,612 --> 00:08:13,460 왜 그러세요. 71 00:08:13,460 --> 00:08:15,839 오빠! 오빠! 72 00:08:18,404 --> 00:08:20,652 아니, 여기서 뭐해요 진짜! 73 00:08:20,652 --> 00:08:22,684 (어눌한 말투) 74 00:08:22,684 --> 00:08:24,845 죄송합니다, 정말 죄송합니다. 75 00:08:24,845 --> 00:08:25,468 죄송합니다. 76 00:08:25,468 --> 00:08:27,588 저희 오빠가 좀 아파서요. 77 00:08:27,588 --> 00:08:29,163 정말 죄송합니다. 78 00:08:29,163 --> 00:08:30,445 와! 빨리! 79 00:08:32,379 --> 00:08:33,779 와, 빨리! 80 00:08:44,451 --> 00:08:47,188 자~자~ 다들 준비해. 81 00:08:47,188 --> 00:08:49,629 오늘 회식이다. 82 00:08:49,629 --> 00:08:51,259 회식!? 83 00:08:51,259 --> 00:08:53,540 에이, 뭐 또 감자탕에 소주요? 84 00:08:53,540 --> 00:08:54,340 아으. 85 00:08:54,340 --> 00:08:55,499 야... 86 00:08:55,499 --> 00:08:58,667 특별히 오늘 소고기 쏜다. 87 00:08:58,667 --> 00:09:01,911 대장님이 특별히 우리팀 회식하라고 회식비 주셨으. 88 00:09:03,325 --> 00:09:05,806 나, 나도 따라가면 안돼? 89 00:09:05,806 --> 00:09:07,542 한번만, 어? 90 00:09:09,131 --> 00:09:10,851 나 사고 안 칠게~ 91 00:09:10,851 --> 00:09:13,636 아~ 진짜 노래방 가고싶어 미치겠단 말이야. 92 00:09:13,636 --> 00:09:15,940 어? 어? 93 00:09:15,940 --> 00:09:18,350 저기, 저는 빼주십시오. 94 00:09:18,350 --> 00:09:22,482 저 내일 브리핑 발표준비도 해야되고 할게 너무 많습니다. 95 00:09:22,482 --> 00:09:26,378 야, 오늘의 주인공이 빠지면 쓰나~ 96 00:09:26,378 --> 00:09:27,523 괜찮습니다. 97 00:09:27,523 --> 00:09:29,755 저 술 별로 안좋아하는 거 아시잖습니까. 98 00:09:29,755 --> 00:09:30,794 에이 99 00:09:30,794 --> 00:09:33,461 하형사 저번에 회식 때 그렇게 취해... 100 00:09:41,402 --> 00:09:44,181 어디 가서 콱 그냥 죽어버려야지. 101 00:09:52,409 --> 00:09:55,905 저, 그래도 같은 팀인데 억지로라도 끌고가야 되는거 아닙니까? 102 00:09:55,905 --> 00:09:56,735 하아~ 103 00:09:56,735 --> 00:09:59,601 아무튼 저녀석 사회생활을 몰라. 104 00:09:59,601 --> 00:10:01,561 손데, 소. 105 00:10:01,561 --> 00:10:03,862 소 좋아하는데 아... 106 00:10:03,862 --> 00:10:05,703 그래~ 107 00:10:05,703 --> 00:10:07,736 언니를 위해서라도. 108 00:10:13,970 --> 00:10:15,220 뭐야? 109 00:10:16,378 --> 00:10:18,321 언니. 110 00:10:18,321 --> 00:10:20,907 이건 다 언니를 위해서야. 111 00:10:20,907 --> 00:10:24,824 원활한 사회생활과 동료관계를 위해서. 112 00:10:26,279 --> 00:10:28,074 내 맘 알지? 113 00:10:44,409 --> 00:10:45,826 너 뭔짓 한 거야? 114 00:10:46,214 --> 00:10:47,621 에이~ 115 00:10:47,621 --> 00:10:50,199 까칠한 척 하기는~ 116 00:10:50,199 --> 00:10:52,192 술은 안 마실게, 응? 117 00:10:52,716 --> 00:10:53,660 하형사. 118 00:10:54,497 --> 00:10:56,224 저, 팀장님. 119 00:10:56,224 --> 00:10:59,250 저 가기로 했습니다. 120 00:10:59,250 --> 00:11:02,547 아무래도 단체생활인데 제가 빠지면... 121 00:11:02,547 --> 00:11:04,371 하아, 회식 취소야. 122 00:11:04,371 --> 00:11:06,363 너 빨리 가서 준비한 자료 가지고 와. 123 00:11:06,363 --> 00:11:08,750 내일 브리핑 오늘로 땡겨졌어. 124 00:11:08,750 --> 00:11:12,222 아- 나, 이양반들 정말 왜 갑자기... 125 00:11:12,222 --> 00:11:13,439 빨리 빨리! 126 00:11:15,020 --> 00:11:17,163 브, 브리핑!? 127 00:11:17,163 --> 00:11:18,493 헐... 128 00:11:26,025 --> 00:11:27,023 하형사. 129 00:11:27,023 --> 00:11:28,270 뭐해? 130 00:11:28,270 --> 00:11:29,806 어서 시작해. 131 00:11:29,806 --> 00:11:31,222 아... 132 00:11:31,222 --> 00:11:32,384 네. 133 00:11:35,062 --> 00:11:36,607 지금부터 134 00:11:38,093 --> 00:11:42,567 마약조직 천기태파 검거작전 브리핑을 시작하겠습니다. 135 00:11:43,604 --> 00:11:45,749 자료화면 보여주시죠. 136 00:11:46,657 --> 00:11:48,490 (민재) 선배, 틀어져 있어요 137 00:11:48,490 --> 00:11:49,771 뒤에 뒤에. 138 00:11:52,418 --> 00:11:54,106 네. 139 00:11:54,106 --> 00:11:55,993 어... 140 00:11:55,993 --> 00:12:02,336 저희가 검거한 천기태파는 인천을 중심으로 활동중인 141 00:12:03,572 --> 00:12:05,743 신흥마약 조직으로서 142 00:12:08,878 --> 00:12:13,544 저희 강력2팀이 이 천기태파를... 그... 143 00:12:13,544 --> 00:12:19,125 포착한 것은 2013년 12월... 144 00:12:19,125 --> 00:12:20,756 ...이 아니고 11월... 145 00:12:20,756 --> 00:12:22,116 11월로서... 146 00:12:22,116 --> 00:12:23,715 됐고. 147 00:12:23,715 --> 00:12:28,150 체포과정에서 실탄을 사용했다는데 뭐, 특이한 사항 없었나? 148 00:12:28,150 --> 00:12:29,549 아아... 149 00:12:29,549 --> 00:12:31,221 그건... 150 00:12:31,221 --> 00:12:33,002 어떻게 잡았더라... 151 00:12:35,297 --> 00:12:38,680 이, 이렇게, 이렇게 해서... 152 00:12:38,680 --> 00:12:40,276 다들 꼼짝마!! 153 00:12:44,828 --> 00:12:46,614 쟤 갑자기 왜저래? 154 00:12:50,014 --> 00:12:51,397 아... 155 00:12:51,397 --> 00:12:54,060 아아... 156 00:12:54,060 --> 00:12:55,160 야, 야! 157 00:12:56,822 --> 00:12:58,060 하형사! 158 00:12:58,060 --> 00:12:59,325 선배님 괜찮으세요? 159 00:13:02,843 --> 00:13:04,069 아 어지러. 160 00:13:09,185 --> 00:13:10,729 죄송합니다. 161 00:13:10,729 --> 00:13:12,689 제 파트너가 162 00:13:12,689 --> 00:13:15,354 검거작전 중에 머리를 다쳐서 163 00:13:15,354 --> 00:13:17,947 좀 어지러운 상태인 것 같습니다. 164 00:13:17,947 --> 00:13:19,667 양, 양해 부탁드리겠습니다. 165 00:13:19,667 --> 00:13:21,702 지금부터 제가 설명드리겠습니다. 166 00:13:37,785 --> 00:13:39,163 아... 167 00:14:00,138 --> 00:14:01,765 많이 늦네. 168 00:14:12,451 --> 00:14:14,843 가위 바위 보. 가위 바위 보. 169 00:14:14,843 --> 00:14:16,351 가위 바위 보. 170 00:14:20,269 --> 00:14:21,996 너 왜이렇게 잘해? 171 00:14:23,031 --> 00:14:25,746 가위 바위 보. 가위 바위 보. 172 00:14:28,801 --> 00:14:30,949 아아악-! 173 00:14:34,788 --> 00:14:55,216 (아이 우는 소리) 174 00:14:55,216 --> 00:14:57,713 괜찮아? 괜찮아? 175 00:14:57,713 --> 00:15:03,647 (아이 우는 소리) 176 00:15:33,887 --> 00:15:35,784 아아악! 으아악! 177 00:15:38,094 --> 00:15:39,093 괜찮냐? 178 00:15:40,602 --> 00:15:42,219 어후, 어후, 179 00:15:42,219 --> 00:15:44,299 무슨 꿈이 완전 리얼로... 180 00:15:44,299 --> 00:15:45,850 어후, 나 완전 식겁했네. 181 00:15:45,850 --> 00:15:48,611 야, 너도 악몽꿨냐? 182 00:15:48,611 --> 00:15:51,187 나도 의자에서 깜빡 졸다가 가위눌렸는데. 183 00:15:51,187 --> 00:15:52,779 저도요, 저도요. 184 00:15:52,779 --> 00:15:56,952 꿈에서 막 교통사고나고 난리도 아니였는데. 185 00:15:56,952 --> 00:15:58,493 교, 교, 교통사고? 186 00:15:58,493 --> 00:15:59,589 네. 187 00:15:59,589 --> 00:16:00,756 야, 그... 188 00:16:00,756 --> 00:16:03,725 생머리 여자애하고 남자애 맞지? 189 00:16:03,725 --> 00:16:06,489 네, 그... 남매같은... 190 00:16:07,558 --> 00:16:10,375 진짜, 조각상 때문에 그런거 아냐? 191 00:16:11,171 --> 00:16:13,099 야, 찜찜하다 192 00:16:13,099 --> 00:16:14,689 당장 갖다버리자, 어? 193 00:16:14,689 --> 00:16:15,924 빨리. 194 00:16:16,449 --> 00:16:19,589 진짜 사연 있는 물건을 함부로 들여놔서 그런가. 195 00:16:32,603 --> 00:16:34,178 (어눌한 말투) 196 00:16:34,178 --> 00:16:36,581 죄송합니다, 정말 죄송합니다. 197 00:16:47,123 --> 00:16:48,363 [여보세요.] 198 00:16:48,363 --> 00:16:51,323 안녕하세요. 여기 광역수사대 하선우입니다. 199 00:16:51,323 --> 00:16:53,942 저 좀 여쭤볼게 있어서 그러는데 200 00:16:53,942 --> 00:16:56,273 박유석씨 혹시 집에 계신가요? 201 00:16:57,541 --> 00:16:59,581 네? 사고요? 202 00:16:59,581 --> 00:17:00,821 어떻게... 203 00:17:00,821 --> 00:17:03,173 [갑자기 도로로 뛰어들었답디다.] 204 00:17:03,173 --> 00:17:04,783 [근데 왜요?] 205 00:17:13,124 --> 00:17:15,753 박유석, 45. 206 00:17:16,692 --> 00:17:18,532 어제 그 사람 맞아? 207 00:17:18,532 --> 00:17:20,011 사진하고 영... 208 00:17:20,011 --> 00:17:21,548 다르죠? 209 00:17:21,548 --> 00:17:25,762 6개월 전에 교통사고로 후천성 뇌병변장애 판정을 받았답니다. 210 00:17:27,061 --> 00:17:28,309 병원에선 뭐래? 211 00:17:28,309 --> 00:17:32,738 혼수상태이기는 한데 상황이 좋지는 않은 것 같습니다. 212 00:17:34,800 --> 00:17:37,834 저한테 무슨 얘기를 하고 싶었던 걸까요? 213 00:17:37,834 --> 00:17:40,766 그게 만약에 사고랑 연관이 있는 거라면... 214 00:17:41,505 --> 00:17:45,436 뭐, 누군가 박유석을 떠밀기라도 했다는 거냐? 215 00:17:45,436 --> 00:17:49,622 꼭 그렇다기보다는 뭔가 좀 마음에 걸려서요. 216 00:17:49,622 --> 00:17:51,174 CCTV는? 217 00:17:51,174 --> 00:17:52,864 그쪽이 사각지대라. 218 00:17:54,733 --> 00:17:56,277 고맙습니다. 219 00:17:56,277 --> 00:17:58,070 제 말 듣고 따라와주셔서. 220 00:17:59,892 --> 00:18:03,043 서에 있기 답답해서 바람쐬러 나온 것 뿐이야. 221 00:18:04,337 --> 00:18:05,908 네 감을 어떻게 믿냐? 222 00:18:13,510 --> 00:18:16,129 사모님은 병원에 계신가보죠? 223 00:18:18,488 --> 00:18:21,152 죽는거 하나 제대로 못해서 224 00:18:21,152 --> 00:18:24,485 병원비만 수억 깨지게 생겼네, 썩을. 225 00:18:26,914 --> 00:18:29,614 아, 왜이리 늦어? 밥도 굶었구만. 226 00:18:30,145 --> 00:18:31,097 아, 네. 227 00:18:31,097 --> 00:18:32,872 금방 차릴게요. 228 00:18:35,790 --> 00:18:37,350 우선 차라도 한잔... 229 00:18:37,350 --> 00:18:38,945 아, 괜찮습니다. 230 00:18:49,551 --> 00:18:51,648 엄마. 231 00:18:51,648 --> 00:18:53,192 나... 232 00:18:53,192 --> 00:18:54,662 쉬... 233 00:18:54,662 --> 00:18:55,949 어어, 그래. 234 00:19:02,830 --> 00:19:05,940 에으! 저노무 새끼 저건 혼자 오줌도 하나 못눠! 저노무 저거. 235 00:19:05,940 --> 00:19:07,270 에으! 236 00:19:09,612 --> 00:19:15,123 박유석씨가 저한테 도와달라면서 만나자고 연락을 했었습니다. 237 00:19:15,123 --> 00:19:17,211 혹시 뭐 아는거 없으십니까? 238 00:19:17,211 --> 00:19:20,157 아니, 그걸 왜 우리한테 묻는데? 239 00:19:20,157 --> 00:19:22,183 몰라 그런거~ 240 00:19:24,989 --> 00:19:26,333 그럼 혹시 241 00:19:26,333 --> 00:19:30,774 박유석씨한테 원한을 가질만한 사람이 있습니까? 242 00:19:30,774 --> 00:19:32,959 원한? 243 00:19:32,959 --> 00:19:35,505 웃기는 소리 하지마슈. 244 00:19:35,505 --> 00:19:37,383 차에 뛰어들었다며~ 245 00:19:37,383 --> 00:19:41,049 당신들같으면 살고싶을 것 같아? 246 00:19:41,049 --> 00:19:45,125 그꼴을 하고 얹혀사는 것도 정도가 있지. 247 00:19:45,125 --> 00:19:47,522 나같아도 뒤지겠네, 참. 248 00:19:56,261 --> 00:19:57,552 에휴... 249 00:20:09,889 --> 00:20:11,586 멋지네. 250 00:20:11,586 --> 00:20:13,442 이거 어디서 났어? 251 00:20:13,442 --> 00:20:18,749 우리... 아빠가 만들어 준건데. 252 00:20:20,907 --> 00:20:22,444 아빠가? 253 00:20:23,441 --> 00:20:25,898 그만 재잘대고 방에 안 들어가!? 254 00:20:25,898 --> 00:20:28,591 으휴! 저노무 나무쪼가리 저거 진짜! 255 00:20:28,591 --> 00:20:30,055 어휴. 256 00:20:30,055 --> 00:20:32,089 아이 교육 좀 안시키고 뭐해!? 257 00:20:33,077 --> 00:20:34,576 네... 258 00:20:43,452 --> 00:20:45,342 보이죠? 259 00:20:45,342 --> 00:20:50,008 세상 살고싶은 사람 여기 하나도 없수다. 260 00:20:50,008 --> 00:20:54,626 다같이 쥐약 쳐묵고 콱 뒈져버리고 싶은 심정이니까. 261 00:20:54,626 --> 00:20:56,105 그만 돌아가쇼. 262 00:20:56,105 --> 00:21:00,944 여기서 아무리 떠들어봐야 하나 나올 거 없으니. 263 00:21:12,573 --> 00:21:13,601 자. 264 00:21:26,265 --> 00:21:27,971 누나야? 265 00:21:27,971 --> 00:21:29,508 네. 266 00:21:35,461 --> 00:21:38,175 (나영) 하루종일 어디 갔다 이제와~! 267 00:21:38,175 --> 00:21:39,357 얘기 들었지? 268 00:21:39,357 --> 00:21:41,501 다들 똑같은 꿈 꾼거. 269 00:21:41,501 --> 00:21:43,269 이상하지 않아? 270 00:21:43,269 --> 00:21:45,535 분명 그 조각상에... 271 00:22:02,708 --> 00:22:05,733 비슷한 조각상을 가지고 있었단 말이지? 272 00:22:07,450 --> 00:22:10,706 어린 남매가 사고를 당하는 꿈을 꿨다고 했잖아. 273 00:22:10,706 --> 00:22:14,056 그럼 그 사고로 죽은건가? 274 00:22:14,056 --> 00:22:16,299 동생은 다리를 다친거고. 275 00:22:17,983 --> 00:22:20,491 근데 말하고 싶은게 뭘까? 276 00:22:31,227 --> 00:22:32,854 거기 있지? 277 00:22:33,762 --> 00:22:36,796 괜찮아~ 나와봐. 278 00:22:36,796 --> 00:22:39,452 무슨 한이 있는진 모르겠지만 279 00:22:39,452 --> 00:22:40,899 우리가 도와줄게. 280 00:22:43,016 --> 00:22:47,166 저 아저씨 생긴건 저래도 마음은 좋은 형사거든. 281 00:22:55,080 --> 00:22:58,058 이름이 장혜지구나. 282 00:22:58,058 --> 00:22:59,818 이름도 이쁘네. 283 00:22:59,818 --> 00:23:01,537 안타깝다. 284 00:23:01,537 --> 00:23:03,813 어쩌다 그런 사고를 당해서. 285 00:23:04,776 --> 00:23:05,800 어? 286 00:23:05,800 --> 00:23:07,160 장혜지? 287 00:23:07,160 --> 00:23:10,104 동생 이병훈이랑은 성이 다르잖아. 288 00:23:10,104 --> 00:23:13,703 아빠는 염준원인데 왜 애가 장혜지, 이병훈이야? 289 00:23:13,703 --> 00:23:15,596 친남매 사이가 아니야. 290 00:23:16,751 --> 00:23:18,823 병훈이는 박명희 친아들이고 291 00:23:18,823 --> 00:23:22,409 혜지는 전 남편이 기르던 딸이었어. 292 00:23:22,409 --> 00:23:24,426 뭐가 이렇게 복잡해? 293 00:23:24,426 --> 00:23:27,831 암튼, 혜지는 아예 핏줄이 아닌거네? 294 00:23:31,283 --> 00:23:35,275 (폰 전화벨) 295 00:23:35,838 --> 00:23:37,518 네. 296 00:23:37,518 --> 00:23:39,040 알아보셨습니까? 297 00:23:39,507 --> 00:23:41,202 네, 장혜지 맞습니다. 298 00:23:42,928 --> 00:23:44,530 자전거 사고요? 299 00:23:46,102 --> 00:23:48,369 네, 내일 뵙겠습니다. 300 00:23:52,318 --> 00:23:54,392 저깁니다, 사고 지점이. 301 00:23:54,392 --> 00:23:58,192 자전거를 타고 내려가다가 브레이크가 고장난 것 같아요. 302 00:23:58,192 --> 00:24:02,340 보시다시피 여기 내리막길은 브레이크를 잘 잡아도 쉽지 않은 곳인데. 303 00:24:02,340 --> 00:24:04,543 게다가 전날 비까지 왔으니. 304 00:24:13,884 --> 00:24:15,933 아악!! 아악!! 305 00:24:15,933 --> 00:24:17,189 꺄아아아!! 306 00:24:17,189 --> 00:24:18,535 아악!! 307 00:24:22,756 --> 00:24:24,901 현장에 뭐 특이사항은... 308 00:24:24,901 --> 00:24:26,664 뭐, 특별한건... 309 00:24:28,212 --> 00:24:31,214 아, 그 지경이 돼서 병원에 실려가는데도 310 00:24:31,214 --> 00:24:33,062 나무조각이었나? 311 00:24:33,062 --> 00:24:37,464 아무튼 조각상같은걸 꽉 쥐곤 안 놓더랍니다. 312 00:24:37,464 --> 00:24:39,243 죽는 순간까지도. 313 00:24:43,924 --> 00:24:46,415 (차 경적소리) 314 00:24:55,566 --> 00:24:58,121 조각상을 꼭 쥐고 있었다구요? 315 00:24:58,121 --> 00:24:59,005 네. 316 00:25:03,628 --> 00:25:05,784 브레이크가 고장났다... 317 00:25:11,116 --> 00:25:14,234 (폰 진동음) 318 00:25:14,941 --> 00:25:16,948 네, 하선우입니다. 319 00:25:16,948 --> 00:25:18,606 네, 김경사님. 320 00:25:18,606 --> 00:25:21,189 혹시 도움이 될까 해서 연락 드리는 건데 321 00:25:21,189 --> 00:25:24,327 죽은 박유석씨한테 원한관계 살만한 사람 생각나서요. 322 00:25:24,327 --> 00:25:27,080 [몇번 난동을 부려서 조서를 받아둔게 있습니다] 323 00:25:27,080 --> 00:25:28,380 잠시만요. 324 00:25:31,305 --> 00:25:34,138 네. 임동철. 325 00:25:34,138 --> 00:25:36,170 36세. 326 00:25:36,170 --> 00:25:37,957 780622. 327 00:25:42,317 --> 00:25:44,805 지금 만나러 가는 남자는 누군데? 328 00:25:44,805 --> 00:25:48,671 6개월 전에 박유석이 낸 교통사고 있잖습니까 329 00:25:48,671 --> 00:25:50,295 그때 피해자가 더 있었는데 330 00:25:50,295 --> 00:25:54,057 만삭인 아내는 죽고 남편은 살아남았답니다. 331 00:25:54,057 --> 00:25:55,233 근데? 332 00:25:55,233 --> 00:25:57,624 가끔씩 술을 먹고 박유석한테 찾아와서 333 00:25:57,624 --> 00:26:01,098 박유석씨한테 죽이겠다고 그렇게 협박을 했었답니다. 334 00:26:01,098 --> 00:26:05,045 이게 그때 박유석씨 사고 당시 찍힌 CCTV 화면입니다. 335 00:26:05,045 --> 00:26:07,465 그 남자로 보이는 사람이 포착되어 있습니다. 336 00:26:24,942 --> 00:26:27,687 무슨 일로 절 찾아오신 겁니까. 337 00:26:27,687 --> 00:26:32,251 박유석씨가 사고당하던 날 거기에 왜 계셨습니까? 338 00:26:38,475 --> 00:26:40,611 만나자고 연락이 왔었습니다. 339 00:26:40,611 --> 00:26:42,843 말할게 있다고. 340 00:26:42,843 --> 00:26:45,429 그래서 만났습니까? 341 00:26:45,429 --> 00:26:47,131 아니요. 342 00:26:47,131 --> 00:26:49,253 나가야 되나 고민하다가 343 00:26:49,253 --> 00:26:51,366 만나자는 시간에 좀 늦었습니다. 344 00:26:51,994 --> 00:26:54,354 약속시간에 좀 늦었다... 345 00:26:54,354 --> 00:26:56,819 그걸 지금 믿으라는 말씀이세요? 346 00:26:57,632 --> 00:26:58,798 그래서 347 00:26:58,798 --> 00:27:02,329 제가 박유석이를 죽이기라도 했다는 말입니까? 348 00:27:02,329 --> 00:27:04,701 죽였다는 말은 안 했는데? 349 00:27:06,529 --> 00:27:08,721 네. 350 00:27:08,721 --> 00:27:10,416 죽였습니다. 351 00:27:14,019 --> 00:27:17,093 마음속으로는 352 00:27:17,093 --> 00:27:19,945 수십번도 죽이고 더 죽였습니다. 353 00:27:21,070 --> 00:27:23,724 차에 치여서 헐떡이는 걸 보니까 354 00:27:23,724 --> 00:27:26,846 이런 생각이 들었습니다. 355 00:27:26,846 --> 00:27:29,304 아아... 356 00:27:29,304 --> 00:27:31,808 아깝다. 357 00:27:31,808 --> 00:27:34,044 조금만 더 세게 치어버리지. 358 00:27:35,536 --> 00:27:37,740 숨은 언제 끊어지나. 359 00:27:41,514 --> 00:27:43,482 교통사고였습니다. 360 00:27:43,482 --> 00:27:47,025 박유석씨도 그 사고로 크게 다쳤구요. 361 00:27:48,462 --> 00:27:52,552 물론 아내분이 돌아가신건 유감입니다만... 362 00:27:52,552 --> 00:27:55,201 당신이라면 363 00:27:55,201 --> 00:27:57,274 아내하고 뱃속에 든 아기가 364 00:27:57,274 --> 00:28:00,255 약에 취한 새끼 때문에 죽었다면 어떨 것 같아요? 365 00:28:00,953 --> 00:28:02,272 자기야. 366 00:28:02,272 --> 00:28:03,984 오랜만에 나오니까 너무 좋다. 367 00:28:03,984 --> 00:28:05,723 날씨가 참 좋다. 368 00:28:20,910 --> 00:28:21,925 여보. 369 00:28:21,925 --> 00:28:23,465 정신차려 370 00:28:24,132 --> 00:28:26,300 여보! 여보! 371 00:28:29,313 --> 00:28:30,793 정신차려봐! 372 00:28:30,793 --> 00:28:32,229 여보! 373 00:28:40,290 --> 00:28:42,383 약이요? 374 00:28:42,383 --> 00:28:44,355 수면제를 먹었답니다. 375 00:28:47,897 --> 00:28:50,150 죽을려면 혼자 뒈질것이지. 376 00:28:53,074 --> 00:28:55,315 근데요 377 00:28:55,315 --> 00:28:57,447 세상 참 잔인하더라구요. 378 00:28:59,018 --> 00:29:05,693 장례 치른 다음날 보험사 사람들이 나한테서 와서 한다는 말이 뭔 줄 아십니까. 379 00:29:05,693 --> 00:29:09,144 와이프 앞으로 생명보험이며 태아보험까지 들어있었다고. 380 00:29:10,100 --> 00:29:11,919 절 의심합디다. 381 00:29:15,093 --> 00:29:16,669 돈이요? 382 00:29:16,669 --> 00:29:19,104 그깟게 지금 다 무슨 소용이라고. 383 00:29:22,718 --> 00:29:26,476 그날 사고로 전 모든걸 잃었습니다. 384 00:29:41,297 --> 00:29:42,716 계십니까? 385 00:29:44,280 --> 00:29:45,821 누구십니까? 386 00:29:51,654 --> 00:29:56,105 민국이 형님 재혼하시고 그렇게 행복해 했었는데. 387 00:29:56,105 --> 00:29:57,485 왜 그랬는지. 388 00:29:58,728 --> 00:30:01,793 그게 무슨 말씀이신지. 389 00:30:01,793 --> 00:30:03,938 자살했습니다. 390 00:30:03,938 --> 00:30:06,578 봉고차에다가 연탄불 피워놓고. 391 00:30:06,578 --> 00:30:16,123 (오열하는 소리) 392 00:30:16,123 --> 00:30:18,263 아빠~! 393 00:30:19,738 --> 00:30:22,259 (처용) 가족들 사이는 좋았습니까? 394 00:30:22,259 --> 00:30:23,219 네. 395 00:30:23,219 --> 00:30:25,434 특이 그 아이들 사이가 각별했어요. 396 00:30:25,434 --> 00:30:27,069 친남매도 아닌데. 397 00:30:35,727 --> 00:30:38,314 자~ 다 만들었다. 398 00:30:38,314 --> 00:30:41,547 이거는 우리 큰딸꺼. 399 00:30:41,547 --> 00:30:43,514 우리 아들내미꺼. 400 00:30:43,514 --> 00:30:45,506 우와, 너무 예쁘다. 401 00:30:45,506 --> 00:30:47,302 우와, 귀엽다! 402 00:30:49,089 --> 00:30:52,595 우리 절대로 떨어지지 말자. 이 조각상처럼. 403 00:30:52,595 --> 00:30:53,506 응. 404 00:30:53,506 --> 00:30:57,465 내가 우리 병훈이 영원히 지켜줄 거야. 405 00:31:01,958 --> 00:31:04,102 잘한다, 잘한다. 406 00:31:07,256 --> 00:31:09,783 사고나서 다리 그렇게 되고 더했죠. 407 00:31:10,994 --> 00:31:12,902 부모보다 더했으면 더했지. 408 00:31:26,608 --> 00:31:29,105 남편자살하고 얼마 있다가 재혼했는데 409 00:31:29,105 --> 00:31:32,466 의붓딸까지 죽어서 말들이 좀 있었어요. 410 00:31:34,135 --> 00:31:35,885 염진원? 411 00:31:35,885 --> 00:31:40,137 아아, 그 죽은 애엄마랑 같이 살던 그 트랙스 양반? 412 00:31:40,137 --> 00:31:43,130 그 요앞 공사장에서 몇달 일하더만. 413 00:31:43,130 --> 00:31:47,076 그리고나서 그집을 들락날락 거리던데요, 거기. 414 00:31:48,358 --> 00:31:49,934 아무튼 야들야들한게 415 00:31:49,934 --> 00:31:53,454 아니, 남편 죽은지 얼마나 됐다고 또 남자를 끌어들이고. 416 00:31:54,870 --> 00:31:56,949 그게 뭐 어때서요. 417 00:31:56,949 --> 00:32:01,752 솔직히 막말로 다리 불편한 자기 자식 하나 키우는 것도 힘든데 418 00:32:01,752 --> 00:32:04,709 죽은 남편 딸인데도 얼마나 잘해줬는데요. 419 00:32:11,024 --> 00:32:13,787 (초인종 소리) 420 00:32:18,818 --> 00:32:20,047 [누구세요?] 421 00:32:22,346 --> 00:32:23,353 안녕하세요. 422 00:32:23,353 --> 00:32:26,067 서울광역수사대에서 나왔습니다. 423 00:32:26,067 --> 00:32:27,970 [강여울씨 계십니까?] 424 00:32:27,970 --> 00:32:30,120 저, 박명희씨와 동창이시죠? 425 00:32:31,410 --> 00:32:34,683 박명희씨에 대해서 좀 묻고싶은게 있어서 왔습니다. 426 00:32:34,683 --> 00:32:36,331 [그런 사람 몰라요.] 427 00:32:36,331 --> 00:32:37,736 저기... 428 00:32:50,526 --> 00:32:51,971 박유석씨라... 429 00:32:54,247 --> 00:32:55,587 아, 여깄다. 430 00:32:56,197 --> 00:32:59,130 1년 전부터 몇번 사고가 있었네요. 431 00:33:00,235 --> 00:33:03,164 사고로 두번 입원하셨고 432 00:33:03,164 --> 00:33:08,467 6개월 전에 크게 한번 사고나서 뇌병변판정 받으시고. 433 00:33:08,467 --> 00:33:09,475 뭐... 434 00:33:09,475 --> 00:33:11,990 특이한 사항은 없는 것 같은데요. 435 00:33:16,572 --> 00:33:17,803 근데 436 00:33:17,803 --> 00:33:22,372 가족 모두 1년반 전에 같은 날 가입했어요. 437 00:33:22,749 --> 00:33:23,628 모두요? 438 00:33:23,628 --> 00:33:24,714 네. 439 00:33:24,714 --> 00:33:28,783 생명, 상해, 권장보험 싹 다요. 440 00:33:30,017 --> 00:33:33,147 보험금 수령인은 누구죠? 441 00:33:33,147 --> 00:33:35,236 모두 염진원씨로 되어있구요 442 00:33:35,236 --> 00:33:38,401 얼마전 보험금 수령도 하셨어요. 443 00:33:43,809 --> 00:33:45,384 염진원 45세. 444 00:33:45,384 --> 00:33:47,585 폭력 및 상습도박 전과 2범. 445 00:33:47,585 --> 00:33:49,914 현재 특별한 직업은 없습니다. 446 00:33:49,914 --> 00:33:53,283 2년전에 아들과 의붓딸이 있는 박명희와 혼인 447 00:33:53,283 --> 00:33:57,624 이후 박명희의 친오빠인 박유석씨가 사업에 실패하고 오갈데가 없자 448 00:33:57,624 --> 00:34:00,585 박명희 집에 얹혀살게 되었다고 합니다. 449 00:34:00,585 --> 00:34:02,649 호구조사는 됐고. 450 00:34:02,649 --> 00:34:04,056 그래서? 451 00:34:04,056 --> 00:34:08,276 특별한 수입이 없는 염진원이 박명희를 비롯해서 박명희의 아이들 452 00:34:08,276 --> 00:34:12,977 그리고 박유석씨까지 모두 생명과 상해보험을 들었다고 합니다. 453 00:34:12,977 --> 00:34:16,026 물론 수익자는 모두 본인의 이름이로요. 454 00:34:16,026 --> 00:34:17,482 하아... 455 00:34:17,482 --> 00:34:19,730 이게 다 얼마야. 456 00:34:19,730 --> 00:34:24,495 가입 후 얼마되지 않아서 교통사고로 아들 이병훈이 장애판정을 받았고 457 00:34:24,495 --> 00:34:26,912 몇개월 후 장혜지가 자전거 사고로 사망. 458 00:34:26,912 --> 00:34:30,643 그리고 6개월 전에는 박유석이 수면제를 먹고 운전을 하다가 459 00:34:30,643 --> 00:34:33,684 후천성 뇌병변 1급 장애판정을 받았습니다. 460 00:34:34,806 --> 00:34:36,630 보험금을 노렸단 말이야? 461 00:34:36,630 --> 00:34:38,670 가족을 이용해서? 462 00:34:38,670 --> 00:34:43,842 그동안의 보험금이 모두 염진원의 통장으로 입금된걸 확인했습니다. 463 00:34:43,842 --> 00:34:48,104 그럼, 박유석을 비롯 뇌사상태로 만든게 염진원이란 거네요? 464 00:34:48,104 --> 00:34:49,619 박유석의 입을 막으려고. 465 00:34:51,534 --> 00:34:53,278 사고시각 알리바이는? 466 00:34:53,278 --> 00:34:56,462 본인은 술에 취해서 자고있었다고 주장은 하는데 467 00:34:56,462 --> 00:34:58,692 입증할 증인은 없는 상탭니다. 468 00:35:02,305 --> 00:35:04,161 뭐야? 469 00:35:04,161 --> 00:35:07,282 이석태, 박명희 첫째 남편 사망. 470 00:35:07,282 --> 00:35:10,667 둘째 남편 장민국이는 자살. 471 00:35:11,678 --> 00:35:13,613 진짜 요상하네요. 472 00:35:13,613 --> 00:35:15,206 그럼 473 00:35:15,206 --> 00:35:19,307 그 전 죽은 남편들도 다 그 여자가 죽였다? 474 00:35:19,307 --> 00:35:20,723 아직 모르죠. 475 00:35:20,723 --> 00:35:23,789 보험사에 자료요청해 놨습니다. 476 00:35:23,789 --> 00:35:26,125 에이, 설마요. 477 00:35:26,125 --> 00:35:27,973 아, 그 여자 팔자가 센거겠죠. 478 00:35:27,973 --> 00:35:30,654 그러니까 염진원같은 인간 또 만난거고. 479 00:35:30,654 --> 00:35:32,190 뭐? 480 00:35:32,190 --> 00:35:34,513 형사가 팔자 타령은. 481 00:35:35,443 --> 00:35:37,187 너도 이놈 닮아가냐? 482 00:35:37,187 --> 00:35:39,493 아, 왜 또 저를 끌어들이고 그러세요 483 00:35:39,493 --> 00:35:40,871 아~ 참... 484 00:35:41,346 --> 00:35:44,386 근데 그런 사주가 있긴 했어요, 네? 485 00:35:44,386 --> 00:35:47,204 남자 잡아먹기로 태어난 사주가. 486 00:35:47,204 --> 00:35:48,586 시끄러! 487 00:35:50,684 --> 00:35:54,607 야, 과거가 어쨌든 현재 유력한 용의자는 염진원이니까 488 00:35:54,607 --> 00:35:57,359 용의자 알리바이 다시 확인하고 489 00:35:57,359 --> 00:36:00,376 소환조사해서 뭐든 찾아내. 490 00:36:00,376 --> 00:36:01,199 이상. 491 00:36:01,199 --> 00:36:02,900 알겠습니다. 492 00:36:07,739 --> 00:36:09,024 선배! 493 00:36:15,406 --> 00:36:18,968 애초부터 박명희씨를 의심하신 겁니까? 494 00:36:18,968 --> 00:36:21,036 그래서 따로 조사하신 거예요? 495 00:36:22,183 --> 00:36:24,638 왜 저한테 아무말씀도 안 하셨습니까? 496 00:36:26,153 --> 00:36:28,863 보험금 수령인이 염진원입니다. 497 00:36:29,955 --> 00:36:31,561 마음대로 생각해. 498 00:36:31,561 --> 00:36:35,806 난 눈에 보이는 만큼 단순한 사건이 아닐 거라 생각했을 뿐이야. 499 00:36:37,729 --> 00:36:41,232 꼭 눈에 보이지 않는걸 알고계신다는 것처럼 들리네요. 500 00:36:43,379 --> 00:36:44,970 그래. 501 00:36:44,970 --> 00:36:46,851 눈에 보이네. 502 00:36:46,851 --> 00:36:49,139 보여. 503 00:36:49,139 --> 00:36:50,905 네 속마음이. 504 00:36:50,905 --> 00:36:52,248 무슨 말입니까? 505 00:36:52,248 --> 00:36:56,776 박명희는 애들 친엄마니까 그럴리가 없다고 생각하는 거 아니야? 506 00:36:56,776 --> 00:36:58,024 내 말이 틀려? 507 00:36:59,938 --> 00:37:02,568 왜? 또 눈빛이 아니라든가? 508 00:37:04,891 --> 00:37:08,883 나도 단지 그 여자가 억세게 재수없어서 나쁜일이 끊이지 않는 509 00:37:08,883 --> 00:37:10,306 좋은 엄마라 믿고싶어. 510 00:37:10,306 --> 00:37:12,491 하지만 511 00:37:12,491 --> 00:37:16,466 사건이 끝날 때까진 내 눈엔 그저 용의자일 뿐이야. 512 00:37:28,111 --> 00:37:29,238 뭐야? 513 00:37:29,238 --> 00:37:31,990 하형사 어디 가고 왜 쟤가 들어왔어? 514 00:37:31,990 --> 00:37:34,285 윤형사는 박명희 만난다던데요? 515 00:37:35,632 --> 00:37:37,096 그래? 516 00:37:37,096 --> 00:37:38,303 하긴... 517 00:37:38,303 --> 00:37:40,231 유력한 증인일 수 있으니까. 518 00:37:40,231 --> 00:37:42,853 어쩌면 공범일 수도 있고요. 519 00:37:44,328 --> 00:37:46,653 왜 사람을 잡아쳐넣고. 520 00:37:47,792 --> 00:37:49,634 뭘 물어보고 싶은 건데요. 521 00:37:49,634 --> 00:37:52,741 아, 죽은 박유석씨하고 평소에 사이가 좋지 않았다던데 522 00:37:52,741 --> 00:37:54,137 사실입니까? 523 00:37:56,163 --> 00:37:58,132 그래서 524 00:37:58,132 --> 00:38:00,059 내가 밀었다? 525 00:38:01,436 --> 00:38:03,664 [묻는 말에나 대답하세요.] 526 00:38:11,181 --> 00:38:13,005 뭐하는 거야 지금~ 527 00:38:13,005 --> 00:38:15,237 보이슈? 528 00:38:15,237 --> 00:38:19,156 그 새끼가 낸 사고 때문에 나도 골로 갈뻔 했어! 529 00:38:19,998 --> 00:38:21,471 왜 다퉜냐고? 530 00:38:21,471 --> 00:38:23,862 이게 그 이유야! 어? 531 00:38:23,862 --> 00:38:26,385 눈앞에서 아주 거슬리기만 하면 아주 짜증이 나 그냥! 532 00:38:26,385 --> 00:38:28,196 확 돌아버릴만큼. 533 00:38:36,974 --> 00:38:38,309 이것도 먹어. 534 00:38:38,309 --> 00:38:40,243 이거 병훈이 주려고 사온 거야. 535 00:38:59,209 --> 00:39:02,141 우리 병훈이만 보면 가슴이 아파요. 536 00:39:03,487 --> 00:39:07,309 어린것이 걷지도 못하고 얼마나 불편할지. 537 00:39:09,521 --> 00:39:10,936 근데... 538 00:39:10,936 --> 00:39:13,001 그이가 경찰서에 왜... 539 00:39:15,436 --> 00:39:18,349 저, 혹시 저한테 하실 말씀이라도... 540 00:39:20,536 --> 00:39:22,097 아니요. 541 00:39:22,097 --> 00:39:23,596 아닙니다. 542 00:39:25,069 --> 00:39:29,720 혹시... 남편분에 대해서 하실 말씀 없으세요? 543 00:39:33,501 --> 00:39:37,128 평소에 약주를 많이 하시는 것 같던데. 544 00:39:37,128 --> 00:39:40,056 폭행이나 학대를 받으셨다거나 545 00:39:40,056 --> 00:39:42,581 아니면 무슨 협박이라도... 546 00:39:45,218 --> 00:39:47,870 저한테는 솔직하게 말씀하셔도 됩니다. 547 00:39:54,230 --> 00:39:58,766 술을 먹으면 괴팍해지지만 마음이 나쁜 사람은 아니예요. 548 00:40:05,975 --> 00:40:10,428 출소 후에도 불법 도박혐의로 여러번 벌금형을 받으셨더라구요. 549 00:40:10,428 --> 00:40:13,925 보면은 아주 판돈이 큰 하우스만 골라다니셨던데 550 00:40:13,925 --> 00:40:16,398 그 많은 돈은 어떻게 충당하셨습니까? 551 00:40:16,398 --> 00:40:18,406 아- 이 양반 참... 552 00:40:18,406 --> 00:40:21,038 아, 나랏밥 꽁으로 드셨나? 553 00:40:21,038 --> 00:40:24,417 나 도박 끊은지 한참 됐다구요~! 554 00:40:25,091 --> 00:40:26,793 이거 왜이러시나~ 555 00:40:26,793 --> 00:40:30,024 차라리 술꾼이 술을 끊었다고 해야 믿지. 556 00:40:34,031 --> 00:40:35,070 자. 557 00:40:35,070 --> 00:40:36,469 박유석씨 앞으로 든 보험 558 00:40:36,469 --> 00:40:38,821 장혜지, 이병훈, 박명희까지. 559 00:40:38,821 --> 00:40:41,702 이거 댈 돈 모으느라고 도박 갈 시간이 없으셨나? 560 00:40:41,702 --> 00:40:43,892 이양반이 대체 무슨 소릴 하는 거야 지금. 561 00:40:48,260 --> 00:40:52,152 수익자가 전부 염진원씨 당신이던데 562 00:40:52,152 --> 00:40:55,526 어떻게... 이래도 계속 발뺌 하실겁니까? 563 00:40:59,043 --> 00:41:00,405 증거 있어요? 564 00:41:02,016 --> 00:41:04,574 내가 그랬다는 증거. 565 00:41:06,376 --> 00:41:08,048 없지? 566 00:41:08,048 --> 00:41:09,557 증... 567 00:41:11,639 --> 00:41:13,853 여긴 왜 봐 임마... 568 00:41:15,848 --> 00:41:17,064 증거? 569 00:41:17,064 --> 00:41:21,191 뭐, 앞으로 계속 와르르 쏟아져나올텐데, 안그래? 570 00:41:21,905 --> 00:41:23,560 나오면 571 00:41:23,560 --> 00:41:25,762 그때 다시 찾아오쇼 572 00:41:25,762 --> 00:41:27,215 얼마든지. 573 00:41:31,276 --> 00:41:33,666 [아니, 이양반이 지금 어딜 가는 거야~!] 574 00:41:36,503 --> 00:41:37,897 보내줘. 575 00:41:47,856 --> 00:41:49,848 말도 안돼요. 576 00:41:49,848 --> 00:41:52,529 설마 진원씨가 그런 끔찍한 짓을... 577 00:41:53,675 --> 00:41:57,978 모든 보험금의 수령인이 염진원씨로 되어있었습니다. 578 00:41:57,978 --> 00:41:58,972 네? 579 00:42:01,239 --> 00:42:03,147 정말 모르셨습니까? 580 00:42:03,837 --> 00:42:06,623 애가 죽고 오빠가 다치고 581 00:42:06,623 --> 00:42:10,468 그렇게 될 때까지 어떻게 의심도 하지 않으셨습니까. 582 00:42:10,468 --> 00:42:11,785 선배. 583 00:42:14,748 --> 00:42:19,085 의심을 했더라면 제가 이렇게 살고 있겠습니까. 584 00:42:21,352 --> 00:42:26,087 자, 이제 숨기지 말고 뭐든 말씀해보시죠. 585 00:42:29,373 --> 00:42:32,621 사실 586 00:42:32,621 --> 00:42:35,271 오빠가 형사님한테 말을 건 날 587 00:42:35,271 --> 00:42:39,559 진원씨가 오빠를 심하게 다그쳤어요. 588 00:42:39,559 --> 00:42:42,811 -제발 좀 그만해! -벌벌 떨며 구석에 숨는 오빠한테 가서 589 00:42:44,109 --> 00:42:46,654 병을 깨서 흔들면서 590 00:42:46,654 --> 00:42:50,077 입 잘못 놀리면 죽을 줄 알라고. 591 00:42:51,447 --> 00:42:56,129 전 그저 주변에서 우리가족을 안 좋게 생각하니까 592 00:42:56,129 --> 00:42:59,232 그런 말이 듣기싫어 그런가보다 했는데... 593 00:43:06,306 --> 00:43:10,875 말을 다 들어줬으니 이제 시작해야지. 594 00:43:10,875 --> 00:43:13,357 아무것도 몰랐다 595 00:43:13,357 --> 00:43:16,559 내 남편은 그럴 사람이 아니다 596 00:43:16,559 --> 00:43:19,861 우리 가족 사이엔 아무 문제 없었다. 597 00:43:21,944 --> 00:43:23,650 네? 598 00:43:23,650 --> 00:43:27,826 장민국씨와의 사이에서도 별 문제는 없었습니까? 599 00:43:27,826 --> 00:43:30,402 죽은 장혜지 친아빠. 600 00:43:30,402 --> 00:43:31,506 선배. 601 00:43:31,506 --> 00:43:35,412 별 문제는 없었는데 왜 자살을 하셨을까요. 602 00:43:35,412 --> 00:43:38,822 첫번째 남편 이석태씨는 또 왜. 603 00:43:38,822 --> 00:43:40,203 그만해요. 604 00:43:43,279 --> 00:43:46,233 네. 605 00:43:46,233 --> 00:43:47,918 왜 죽었을까요? 606 00:43:50,010 --> 00:43:53,081 한동안 계속 생각했어요. 607 00:43:53,081 --> 00:43:55,512 왜 그렇게 먼저 간건지. 608 00:43:56,954 --> 00:43:59,558 다 박복한 제 탓인것 같기도 하고 609 00:44:01,722 --> 00:44:05,866 그냥 따라 죽을까 생각도 했는데 610 00:44:09,165 --> 00:44:11,811 아픈 우리 아이 생각만 하면... 611 00:44:14,903 --> 00:44:18,425 사람들이 손가락질 하면서 612 00:44:18,425 --> 00:44:21,568 제가 전쟁에 죄를 많이 졌다고 하더군요. 613 00:44:22,825 --> 00:44:25,697 남편 잡아먹는 팔자라고 614 00:44:27,403 --> 00:44:30,395 사고에, 자살에... 615 00:44:33,743 --> 00:44:35,909 애는 저렇게 되고... 616 00:44:39,729 --> 00:44:41,878 결국 또 이렇게... 617 00:44:48,806 --> 00:44:50,845 그만 말하셔도 돼요. 618 00:45:04,323 --> 00:45:06,204 선배. 619 00:45:06,204 --> 00:45:07,579 진짜 왜... 620 00:45:07,579 --> 00:45:08,585 왜? 621 00:45:08,585 --> 00:45:11,258 형사가 의심스러운 것도 못 물어봐? 622 00:45:11,258 --> 00:45:15,944 형사라고 해서 아무렇게나 말하고 아픈 상처를 후벼팔 권리는 623 00:45:15,944 --> 00:45:17,571 없다고 생각합니다. 624 00:45:19,214 --> 00:45:21,148 진심이 아니였어 저 여자. 625 00:45:25,040 --> 00:45:27,474 슬픈 표정을 연기할 수는 있어 626 00:45:27,474 --> 00:45:29,656 진짜처럼 눈물을 흘릴 수도 있고 627 00:45:29,656 --> 00:45:31,296 하지만 628 00:45:31,296 --> 00:45:35,312 짧은 순간 우리를 경멸한 표정은 숨기지 못했어. 629 00:45:35,969 --> 00:45:40,712 행동분석 기법으로 보면 그건 꾸민다고 꾸며지는게 아니거든. 630 00:45:42,049 --> 00:45:45,147 저 여자 뭔가 숨기고 있어. 631 00:45:45,147 --> 00:45:46,656 확실해. 632 00:45:48,394 --> 00:45:52,588 (폰 전화벨) 633 00:45:52,588 --> 00:45:54,348 네, 윤처용입니다. 634 00:45:54,348 --> 00:45:56,172 [형사님이시죠?] 635 00:45:56,172 --> 00:45:59,362 저번에 만나려고 했던 강여울이라고 해요. 636 00:46:01,702 --> 00:46:04,358 박명희에 대해 말씀드릴게 있어요. 637 00:46:04,358 --> 00:46:05,747 네. 638 00:46:18,502 --> 00:46:19,846 박명희는 뭐래? 639 00:46:19,846 --> 00:46:24,700 그... 보험의 수익금이 남편한테 가는걸 전혀 모르는 눈치였습니다. 640 00:46:25,661 --> 00:46:27,215 그런데 641 00:46:27,215 --> 00:46:29,366 왜? 뭐 나온거 있어? 642 00:46:29,366 --> 00:46:31,077 아닙니다. 643 00:46:31,077 --> 00:46:36,674 현재로서는 박명희의 진술이 가장 유력한 증거가 되는 상황인데 644 00:46:36,674 --> 00:46:38,926 전혀 몰랐다고 하니... 645 00:46:40,104 --> 00:46:43,367 저, 둘이 저, 짠거 아니야, 혹시? 646 00:46:43,759 --> 00:46:46,145 아유, 사우나 한번 가시죠. 647 00:46:46,145 --> 00:46:48,938 몸도 뻐근한게 잠을 자도 잔 것같지도 않고. 648 00:46:48,938 --> 00:46:50,543 꿈도 이상한 꿈만 꾸구요. 649 00:46:51,489 --> 00:46:53,953 너, 그거 버린거 맞아? 650 00:46:53,953 --> 00:46:57,872 아, 그거 윤선배님이 옥상으로 두고 가신 것 같던데. 651 00:46:57,872 --> 00:46:59,872 뭐? 옥상? 652 00:46:59,872 --> 00:47:01,119 네. 653 00:47:01,119 --> 00:47:02,596 아이씨... 654 00:47:07,425 --> 00:47:08,928 알겠어 655 00:47:08,928 --> 00:47:11,018 오면 아저씨한테 말해볼게. 656 00:47:11,931 --> 00:47:16,350 근데 요즘 바쁜지 통 얼굴 코빼기도 안보여. 657 00:47:16,350 --> 00:47:18,085 너도 봤지? 658 00:47:18,085 --> 00:47:19,996 은근 섹시하지 않아? 659 00:47:21,294 --> 00:47:22,485 치... 660 00:47:22,485 --> 00:47:24,531 너 보는 눈은 별로구나? 661 00:47:24,531 --> 00:47:25,824 (종현) 어후... 662 00:47:26,826 --> 00:47:28,447 아- 씨... 663 00:47:29,736 --> 00:47:32,161 아, 이거 안 버리고 여기다가 씨... 664 00:47:32,161 --> 00:47:34,410 그걸 왜, 뭐 하려고... 665 00:47:34,410 --> 00:47:37,907 아이씨, 지가 사연있는 물건 들이는거 아니라더니. 666 00:47:37,907 --> 00:47:40,427 아무튼 별나~ 667 00:47:40,427 --> 00:47:42,955 내가 오늘 이걸 확 태워버리던가 해야지. 668 00:47:42,955 --> 00:47:45,757 뭣, 태운다고!? 669 00:47:45,757 --> 00:47:46,805 안돼~! 670 00:47:46,805 --> 00:47:48,154 그거 놔! 671 00:48:04,437 --> 00:48:06,556 뭘 훔쳐봐 이새끼야! 672 00:48:09,582 --> 00:48:13,472 지 애미 닮아서 음침하긴 새끼. 673 00:48:15,032 --> 00:48:16,845 뭐하는 거예요, 애한테. 674 00:48:17,820 --> 00:48:19,213 왜? 675 00:48:19,213 --> 00:48:21,115 뭐 대수라고! 676 00:48:24,150 --> 00:48:25,773 이리 와. 677 00:48:25,773 --> 00:48:27,636 이리 와서 앉아 빨리. 678 00:48:29,302 --> 00:48:30,885 빨리! 679 00:48:35,034 --> 00:48:37,916 경찰 다녀갔지? 680 00:48:37,916 --> 00:48:39,311 뭐래? 681 00:48:40,569 --> 00:48:42,466 별일 없었어요. 682 00:48:42,466 --> 00:48:44,279 별일이 아니다? 683 00:48:45,457 --> 00:48:47,741 초등학교 3학년 때였어요. 684 00:48:48,783 --> 00:48:51,890 하루는 애들하고 놀고 있는데 685 00:48:51,890 --> 00:48:55,368 우리집 개가 없어졌다고 해서 찾아돌아다녔었어요. 686 00:48:56,137 --> 00:48:57,623 어디 있어. 687 00:49:02,692 --> 00:49:06,930 (개 깨갱거리는 소리) 688 00:49:09,261 --> 00:49:11,140 아직도 잊혀지지 않아요. 689 00:49:12,910 --> 00:49:15,190 손에... 690 00:49:15,190 --> 00:49:17,582 손에 바늘을 든 명희 얼굴이... 691 00:49:17,582 --> 00:49:20,366 (개 깨갱거리는 소리) 692 00:49:20,798 --> 00:49:23,118 그리고나서 얼마후에 693 00:49:23,118 --> 00:49:25,565 명희네 엄마가 실명을 했어요. 694 00:49:34,422 --> 00:49:37,670 걘 엄마가 구급차에 실려가는데도 웃고있었어요. 695 00:49:39,407 --> 00:49:41,816 설마... 696 00:49:41,816 --> 00:49:43,472 당신이 다... 697 00:49:43,472 --> 00:49:44,925 한 짓이야? 698 00:49:52,229 --> 00:49:53,766 한잔 해요. 699 00:49:53,766 --> 00:49:55,498 나도 한잔 주고. 700 00:49:56,844 --> 00:49:58,212 아, 아니야. 701 00:50:00,253 --> 00:50:02,938 아니지? 어? 702 00:50:04,547 --> 00:50:06,290 아니, 아니라고 말해! 703 00:50:08,547 --> 00:50:10,803 아니라고 말해! 빨리! 704 00:50:15,110 --> 00:50:17,501 어디부터 말해야 하나? 705 00:50:31,792 --> 00:50:34,535 그렇게 무식하게 마시다 죽는다니까. 706 00:50:35,640 --> 00:50:37,535 아이참. 707 00:50:51,317 --> 00:50:53,315 말해도 듣지 않을거면서. 708 00:50:58,636 --> 00:51:02,919 (폰 전화벨) 709 00:51:03,863 --> 00:51:04,725 네. 710 00:51:04,725 --> 00:51:08,578 [(선우) 선배! 자살로 추정되는 염진원의 시체가 발견됐답니다.] 711 00:51:09,837 --> 00:51:10,819 뭐? 712 00:51:33,761 --> 00:51:37,104 수면제를 먹고 연탄을 피운 것 같습니다. 713 00:51:46,017 --> 00:51:48,851 (어디서부터 잘못된건지 모르겠지만) 714 00:51:48,851 --> 00:51:51,440 (이제 스스로 생을 마감합니다.) 715 00:51:51,976 --> 00:51:54,976 (아내는, 아내는 아무것도 모릅니다.) 716 00:51:55,842 --> 00:52:01,341 (박유석이 마음이 흔들리는 것같아 모든게 탄로날까봐) 717 00:52:01,341 --> 00:52:03,693 (또다시 사고를 꾸몄습니다.) 718 00:52:03,693 --> 00:52:10,435 (오열하는 소리) 719 00:52:10,435 --> 00:52:13,362 이제... 어떡하실 생각입니까? 720 00:52:16,790 --> 00:52:21,214 염진원이 보험금 수령했다는거 확실하지? 721 00:52:23,336 --> 00:52:30,933 (오열하는 소리) 722 00:52:35,802 --> 00:52:37,312 무슨 일로 다시...? 723 00:52:37,312 --> 00:52:39,609 염진원씨 얼굴 기억하시죠. 724 00:52:39,609 --> 00:52:43,524 네, 몇번 보험금 타러 왔었으니까요. 725 00:52:43,524 --> 00:52:45,066 확인 좀 부탁드립니다. 726 00:52:48,965 --> 00:52:51,331 염진원씨 맞습니까? 727 00:52:53,150 --> 00:52:54,861 이게... 728 00:52:54,861 --> 00:52:56,419 누구라구요? 729 00:52:57,443 --> 00:52:59,401 이 사람은 아닌데요. 730 00:53:02,741 --> 00:53:04,425 저 좀 도와주십시오. 731 00:53:07,476 --> 00:53:11,062 이 여자 주변 인물들까지 싹 다 보험금 상세내역이 필요합니다. 732 00:53:11,062 --> 00:53:12,701 네? 733 00:53:12,701 --> 00:53:15,254 보험사가 한두개 있는 것도 아니고 734 00:53:15,254 --> 00:53:20,157 보험사끼리 고객정보공유를 못하게 되어 있는게 원칙이라. 735 00:53:40,738 --> 00:53:43,378 연락도 없이 오셨습니까? 736 00:53:44,370 --> 00:53:46,035 싸인할 일 있어요? 737 00:53:46,035 --> 00:53:47,474 아니 738 00:53:47,474 --> 00:53:49,199 이제 그럴 일 없어. 739 00:53:55,053 --> 00:53:56,460 용돈. 740 00:54:03,787 --> 00:54:05,449 고맙습니다. 741 00:54:09,309 --> 00:54:11,020 쥐죽은 듯 숨어있어. 742 00:54:12,485 --> 00:54:15,933 써보지도 못하고 죽으면 아깝잖아. 743 00:54:36,564 --> 00:54:37,932 또 무슨 일로. 744 00:54:37,932 --> 00:54:40,445 다행히 집에 계셨네요. 745 00:54:40,445 --> 00:54:41,820 네? 746 00:54:41,820 --> 00:54:43,298 잠깐 실례 좀. 747 00:55:09,795 --> 00:55:11,321 어디 가시나봐요? 748 00:55:13,819 --> 00:55:18,396 집에 있으려니까 자꾸 죽은 남편 생각이 나서요. 749 00:55:20,672 --> 00:55:22,710 하실 말씀이... 750 00:55:22,710 --> 00:55:25,300 에이, 그렇게 티를 내시면 쓰나. 751 00:55:26,867 --> 00:55:29,330 슬퍼할 시간도 좀 갖고 그러셔야지. 752 00:55:30,339 --> 00:55:32,596 무슨... 753 00:55:32,596 --> 00:55:33,838 아닙니다. 754 00:55:38,788 --> 00:55:39,987 근데 755 00:55:39,987 --> 00:55:41,665 어디로 가십니까? 756 00:55:44,323 --> 00:55:46,339 저희 엄마한테요. 757 00:55:46,339 --> 00:55:48,669 병원에도 보고싶다고 하시고해서. 758 00:55:48,669 --> 00:55:50,931 아아, 외할머니. 759 00:56:04,169 --> 00:56:07,041 더 할말 없으면 나가주시겠어요? 760 00:56:07,041 --> 00:56:08,624 차시간이 다돼서요. 761 00:56:12,796 --> 00:56:14,900 아. 762 00:56:14,900 --> 00:56:17,773 안데려가는게 나을 것 같은데. 763 00:56:17,773 --> 00:56:19,846 네? 764 00:56:19,846 --> 00:56:21,500 그게 무슨 말씀이시죠? 765 00:56:21,500 --> 00:56:23,750 아, 그냥 안타까워서요. 766 00:56:23,750 --> 00:56:28,671 데려가봐야 외할머니가 손주 얼굴을 볼 수도 없을텐데. 767 00:56:30,456 --> 00:56:33,689 실명하셨다고 들었는데, 아닌가? 768 00:56:36,178 --> 00:56:37,609 또 뵙죠. 769 00:56:55,526 --> 00:57:00,113 (폰 전화벨) 770 00:57:00,113 --> 00:57:01,024 네. 771 00:57:01,024 --> 00:57:03,417 [(팀장) 야이 또라이 새끼야, 너 지금 어디야?] 772 00:57:03,417 --> 00:57:05,216 지금 들어갑니다. 773 00:57:05,216 --> 00:57:08,577 [야! 새끼야 너! 너 박명희 집에 간 거야?] 774 00:57:08,577 --> 00:57:09,849 [야이 씨!] 775 00:57:09,849 --> 00:57:11,938 [정말 네가 그랬어? 네가 박명희 팬 거야!?] 776 00:57:11,938 --> 00:57:13,236 뭐라구요? 777 00:57:29,217 --> 00:57:31,849 야 이새끼야. 778 00:57:31,849 --> 00:57:36,730 똘짓거리를 하더래도 내가 막을 수 있는 범위 내에서 똘짓을 해야지! 779 00:57:38,691 --> 00:57:43,646 구타당한 상처 사진 찍어서 정식으로 고소한댄다. 780 00:57:43,646 --> 00:57:46,223 언론에 알리겠다고 난리도 아니야 지금! 781 00:57:50,979 --> 00:57:54,177 야 그러고 가만히 있지 말고 변명이라도 해봐 좀! 782 00:57:54,177 --> 00:57:55,593 그런적 없습니다. 783 00:57:59,646 --> 00:58:00,895 너 진짜지? 784 00:58:03,562 --> 00:58:05,376 너 내 눈 똑바로 봐. 785 00:58:07,747 --> 00:58:08,977 좋아. 786 00:58:08,977 --> 00:58:10,992 나도 너 믿어, 믿는데! 787 00:58:11,864 --> 00:58:14,457 우리 소나기 좀 피하고 보자. 788 00:58:14,457 --> 00:58:17,048 잠시 잠잠해질 때까지만이라도. 789 00:58:17,488 --> 00:58:19,866 하아... 790 00:58:19,866 --> 00:58:21,673 윤처용 791 00:58:21,673 --> 00:58:25,563 같이 좀 살자, 어? 792 00:58:25,563 --> 00:58:26,929 고소하러 가십시오. 793 00:58:26,929 --> 00:58:29,707 저 수사합니다. 794 00:58:29,707 --> 00:58:33,453 야 임마! 내일 감찰반 온댄다! 795 00:58:33,453 --> 00:58:35,686 너 임마 진짜 옷 벗고 싶어!? 796 00:58:38,173 --> 00:58:39,718 야 윤처용! 797 00:58:39,718 --> 00:58:42,759 아오!! 저 또라이 새끼 저거! 798 00:58:42,759 --> 00:58:44,493 돈다 돌아 내가 돌아... 799 00:58:52,445 --> 00:58:54,206 할말이 있는데 800 00:58:55,680 --> 00:58:58,062 혜지가 도와달라고 했었어. 801 00:59:01,265 --> 00:59:02,760 안돼... 802 00:59:02,760 --> 00:59:07,601 내 마음대로 그럴 수도 있고 나 여기 밖으론 못 나간다고 말했잖아. 803 00:59:07,601 --> 00:59:09,180 부탁해 언니. 804 00:59:17,883 --> 00:59:21,108 나, 꼭 우리 병훈이한테 가야돼. 805 00:59:21,108 --> 00:59:23,315 내가 가서 지켜줘야 돼. 806 00:59:24,300 --> 00:59:28,239 우리 불쌍한 병훈이 잘못되면 나... 807 00:59:28,239 --> 00:59:31,063 알겠어. 힘써볼게. 808 00:59:33,392 --> 00:59:35,190 약속. 809 00:59:35,190 --> 00:59:37,133 고마워, 언니. 810 00:59:39,743 --> 00:59:40,831 진짜야. 811 00:59:40,831 --> 00:59:42,557 혜지가 나왔었다니까. 812 00:59:42,557 --> 00:59:46,423 자기를 데려다달라고 동생이 위험하다고 했단 말이야. 813 00:59:49,721 --> 00:59:51,224 조각상은 어디갔어? 814 00:59:51,224 --> 00:59:52,544 그게... 815 00:59:52,544 --> 00:59:55,473 종현아저씨가 소각장에 버렸대. 816 00:59:55,473 --> 00:59:56,983 어떡하지? 817 01:00:02,680 --> 01:00:04,568 괜찮으십니까? 818 01:00:10,060 --> 01:00:11,800 뭐가? 819 01:00:11,800 --> 01:00:13,183 뭐 할말 있나? 820 01:00:13,183 --> 01:00:14,790 죄송합니다. 821 01:00:14,790 --> 01:00:18,385 제가 박명희에 대해서 좀 더 빨리 알았더라면... 822 01:00:18,385 --> 01:00:19,664 아니야 823 01:00:19,664 --> 01:00:21,021 네 잘못 아니야. 824 01:00:22,437 --> 01:00:24,058 선배. 825 01:00:24,058 --> 01:00:27,057 박명희 막아야 돼, 어떻게든. 826 01:00:40,908 --> 01:00:44,273 유감입니다만, 보험금 지급이 보류되어 있네요. 827 01:00:46,434 --> 01:00:47,971 그, 그게 무슨... 828 01:00:47,971 --> 01:00:49,370 죄송합니다. 829 01:00:49,370 --> 01:00:51,682 며칠 더 기다리셔야 할 것 같아요. 830 01:00:53,691 --> 01:00:56,075 다시 한번 묻겠어. 831 01:00:56,075 --> 01:00:58,308 박명희를 구타한 사실 832 01:00:58,308 --> 01:01:00,162 있어 없어!? 833 01:01:00,162 --> 01:01:03,822 아니라고 몇번을 말해야 알아들어? 834 01:01:03,822 --> 01:01:05,846 이럴 시간 없는데. 835 01:01:05,846 --> 01:01:08,492 타이밍 한번 기가 막히다 진짜. 836 01:01:09,187 --> 01:01:11,284 아~ 윤경사님 837 01:01:11,284 --> 01:01:13,980 아직도 사태파악이 안 되시나? 838 01:01:13,980 --> 01:01:16,493 기자들 꼬리 물었다고. 839 01:01:16,493 --> 01:01:19,860 그냥 대충 넘어갈 수 있는 문제가 아니야. 840 01:01:19,860 --> 01:01:21,122 도저히 안되겠어 841 01:01:21,122 --> 01:01:23,530 내가 나가서 찾아볼게, 어? 842 01:01:26,836 --> 01:01:29,992 확! 허락 안 받고 몰래 나가버린다? 843 01:02:32,757 --> 01:02:33,436 어? 844 01:02:33,436 --> 01:02:35,772 이거 누나건데? 845 01:02:35,772 --> 01:02:37,651 어디서 났어요? 846 01:02:38,347 --> 01:02:40,346 이제 됐지? 847 01:02:40,346 --> 01:02:43,573 나 진짜 목숨걸고 네 부탁 들어준 거야. 848 01:02:43,573 --> 01:02:45,100 네!? 849 01:02:45,100 --> 01:02:46,924 아니야. 850 01:02:46,924 --> 01:02:48,181 으이구. 851 01:02:48,181 --> 01:02:51,310 듣던대로 진짜 잘생겼네~ 852 01:02:51,310 --> 01:02:52,836 (명희) 뭐하는 겁니까 지금! 853 01:02:58,464 --> 01:03:00,657 제가 분명 말해뒀을텐데요 854 01:03:00,657 --> 01:03:04,692 혐의없는 무고한 시민 괴롭히면 가만 안놔둔다고! 855 01:03:04,692 --> 01:03:06,997 저, 그, 그게... 856 01:03:10,559 --> 01:03:12,014 아... 857 01:03:12,014 --> 01:03:14,528 이게 광수대에 있어서 858 01:03:14,528 --> 01:03:18,544 혹시 이집 물건이 아닌가 해서 가지고왔는데 859 01:03:18,544 --> 01:03:20,128 괜찮죠? 860 01:03:24,883 --> 01:03:27,397 네, 물론이죠. 861 01:03:27,397 --> 01:03:30,798 이제 더이상 뵙지 않았으면 좋겠네요. 862 01:03:30,798 --> 01:03:31,896 네. 863 01:03:33,488 --> 01:03:34,871 자. 864 01:05:06,834 --> 01:05:08,991 분명 또 일을 저지르고 있어. 865 01:05:12,675 --> 01:05:14,257 병훈이가 위험해. 866 01:05:29,846 --> 01:05:34,176 (폰 전화벨) 867 01:05:37,139 --> 01:05:38,442 [연결이 되지않아 삐 소리후] 868 01:05:38,442 --> 01:05:40,664 아~ 이거 대체 어디까지 간 거야. 869 01:05:46,133 --> 01:05:47,348 너... 870 01:05:47,348 --> 01:05:48,123 언제 왔어? 871 01:05:48,123 --> 01:05:49,636 선우는 어딨어? 872 01:05:49,636 --> 01:05:52,653 아저씨 큰일났어. 873 01:05:52,653 --> 01:05:53,692 너... 874 01:05:55,478 --> 01:05:57,014 선우 어디에 쓰러져 있는 거야. 875 01:05:57,014 --> 01:05:58,900 그것보다 876 01:05:58,900 --> 01:06:00,716 병훈이가 위험해. 877 01:06:10,631 --> 01:06:12,598 선배님! 878 01:06:12,598 --> 01:06:14,023 이러지 마십시오. 879 01:06:14,023 --> 01:06:16,439 선배님 가시면 저도 징계 먹습니다. 880 01:06:16,439 --> 01:06:18,294 너 나 믿지? 881 01:06:18,294 --> 01:06:20,662 그럼요, 그치만... 882 01:06:20,662 --> 01:06:22,063 설명할 시간 없다. 883 01:06:22,063 --> 01:06:23,775 이 말 하나만 들어. 884 01:06:23,775 --> 01:06:27,695 지금 내가 못 가면 박명희 아들 병훈이가 위험해. 885 01:06:31,050 --> 01:06:32,529 좋습니다. 886 01:06:32,529 --> 01:06:34,289 그럼 한대 치십시오. 887 01:06:34,289 --> 01:06:35,553 뭐? 888 01:06:35,553 --> 01:06:37,241 한대 치시라구요. 889 01:06:37,241 --> 01:06:40,232 영화에서 보면 이런게 믿는거 아닙니까? 890 01:06:42,218 --> 01:06:44,346 짜식 멋있는척 하기는. 891 01:06:47,162 --> 01:06:48,664 선배님! 892 01:06:53,613 --> 01:06:56,038 제발 하형사 전화 좀 받아, 제발. 893 01:06:57,389 --> 01:06:59,405 [연결이 되지않아 삐 소리 후] 894 01:07:17,838 --> 01:07:19,389 내가 여기 왜... 895 01:07:24,157 --> 01:07:26,646 아... 정말 미치겠네 진짜. 896 01:07:37,408 --> 01:07:39,864 (폰 전화벨) 897 01:07:39,864 --> 01:07:41,000 네, 여보세요. 898 01:07:41,000 --> 01:07:42,858 하형사! 너 어디야! 899 01:07:45,322 --> 01:07:47,099 여기... 900 01:07:47,099 --> 01:07:49,915 박명희 집 근처에... 901 01:07:49,915 --> 01:07:51,684 볼일이 있어서 좀 나왔습니다. 902 01:07:51,684 --> 01:07:53,940 박명희 지금 집밖에 나왔어 안 나왔어? 903 01:08:00,281 --> 01:08:01,776 지금 나오고 있습니다. 904 01:08:01,776 --> 01:08:04,299 바로 박명희 지금 어디로 가는지 미행해. 905 01:08:04,299 --> 01:08:05,977 네? 그게 무슨... 906 01:08:05,977 --> 01:08:07,592 애가 위험해! 907 01:08:07,592 --> 01:08:09,433 박명희가 또 무슨 짓을 벌일지 몰라 908 01:08:09,433 --> 01:08:10,830 -네? -빨리! 909 01:08:49,846 --> 01:08:53,344 우리 병훈이 혜지누나 보고싶다고 했지? 910 01:08:54,158 --> 01:08:57,587 조금만 더 있으면 혜지누나 볼 수 있을 거야. 911 01:08:59,373 --> 01:09:00,755 기쁘지? 912 01:09:07,840 --> 01:09:09,360 누나 보러 가자. 913 01:09:11,753 --> 01:09:13,113 안돼! 914 01:09:24,329 --> 01:09:25,680 말도 안돼. 915 01:09:32,485 --> 01:09:33,741 엄마. 916 01:09:40,201 --> 01:09:42,250 다 새엄마가 그런 거야? 917 01:09:43,072 --> 01:09:44,319 아니야... 918 01:09:44,319 --> 01:09:46,412 아니야 아니야, 내가 아니야! 919 01:09:57,782 --> 01:09:59,894 약 사오라고 했잖아. 920 01:09:59,894 --> 01:10:03,697 병훈이 배탈난 것 같다고 빨리 갔다오라고. 921 01:10:03,697 --> 01:10:04,623 너... 922 01:10:04,623 --> 01:10:06,547 너 뭐야!!! 923 01:10:08,647 --> 01:10:10,350 나... 924 01:10:10,350 --> 01:10:12,373 엄마가 생겨서 좋았는데 925 01:10:14,316 --> 01:10:17,325 사랑하는 동생이 생겨서 926 01:10:17,325 --> 01:10:20,030 세상에서 제일 행복했었는데 927 01:10:21,141 --> 01:10:23,950 새엄마는 안그랬나봐. 928 01:10:23,950 --> 01:10:27,135 아니야, 아니야 아니야 아니야. 929 01:10:27,135 --> 01:10:28,799 오해야 헤지야! 930 01:10:31,151 --> 01:10:32,718 혜지라고? 931 01:10:36,881 --> 01:10:38,296 나... 932 01:10:38,296 --> 01:10:40,321 약속했단 말이야. 933 01:10:40,321 --> 01:10:42,793 끝까지 병훈이 지켜준다고. 934 01:10:44,065 --> 01:10:45,808 절대 안돼. 935 01:10:45,808 --> 01:10:47,944 내가 가만 있지 않을 거야. 936 01:10:48,864 --> 01:10:51,503 꺄아악!! 꺄아!! 937 01:10:51,503 --> 01:10:53,098 꺄아악! 938 01:10:53,098 --> 01:10:55,392 아악! 아악! 939 01:11:00,077 --> 01:11:01,739 병훈아! 940 01:11:01,739 --> 01:11:03,106 병훈아! 병훈아! 941 01:11:03,106 --> 01:11:04,137 괜찮아? 942 01:11:04,137 --> 01:11:06,035 병훈아! 병훈아! 943 01:11:06,035 --> 01:11:07,148 괜찮아? 944 01:11:08,115 --> 01:11:09,594 으아아!! 945 01:11:10,633 --> 01:11:11,369 으아아!! 946 01:11:11,369 --> 01:11:12,999 다 끝났어!! 947 01:11:12,999 --> 01:11:14,503 그거 내려놔! 948 01:11:17,994 --> 01:11:20,642 혜지는 죽었어! 949 01:11:20,642 --> 01:11:22,883 죽었다고!! 950 01:11:25,142 --> 01:11:26,574 나한테 왜이래! 나한테! 951 01:11:26,574 --> 01:11:27,790 안돼!! 952 01:11:41,812 --> 01:11:42,930 괜찮아? 953 01:12:43,895 --> 01:12:45,405 아, 근데 954 01:12:45,405 --> 01:12:48,062 제가 거기 있는걸 어떻게 아셨습니까? 955 01:12:49,990 --> 01:12:51,614 너 기억 안나? 956 01:12:51,614 --> 01:12:54,534 네가 박명희 잡겠다고 나갔잖아. 957 01:12:54,534 --> 01:12:56,966 난 또 무슨 증거라도 잡은 줄 알았네. 958 01:12:57,885 --> 01:13:00,310 아... 그랬습니까? 959 01:13:00,310 --> 01:13:03,221 어쨌든 제가 잡지 않았습니까. 960 01:13:07,448 --> 01:13:09,863 저 사실... 961 01:13:09,863 --> 01:13:11,384 그날... 962 01:13:16,163 --> 01:13:17,602 아닙니다. 963 01:13:18,426 --> 01:13:19,936 싱겁기는. 964 01:13:23,259 --> 01:13:24,689 수고했다 하선우. 965 01:13:39,757 --> 01:13:42,191 사사, 살려주세요 966 01:13:42,191 --> 01:13:44,511 살려달라...? 967 01:13:44,511 --> 01:13:47,560 예전에 내가 네들한테 했던 말인데. 968 01:13:47,560 --> 01:13:50,424 누, 누구세요...! 969 01:13:50,424 --> 01:13:52,185 벌써 날 잊은 거야? 65105

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.