All language subtitles for OCN.+ó��.E04.140223.�޸���.720p.HDTV.H264-Baram
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,308 --> 00:00:20,534
공이자막
제작 : pipipopo
무단 수정 금지 / 자유 배포 가능
이 자막은 청각장애인 여러분들을 위해 제작 되었습니다.
2
00:00:38,289 --> 00:00:40,147
네 소원은 이루어지지 않아.
3
00:00:41,458 --> 00:00:43,083
이젠 내가 너야.
4
00:00:58,780 --> 00:01:00,203
-아아아악!!!
-꺄아아!!
5
00:01:00,826 --> 00:01:02,472
아- 깜짝이야.
6
00:01:02,472 --> 00:01:04,574
아니, 무슨 말이 되는 소릴 하십시오.
7
00:01:04,574 --> 00:01:07,291
야 씨, 세상에 그런게 어딨어?
8
00:01:07,291 --> 00:01:08,410
진짜라니까요?
9
00:01:08,410 --> 00:01:11,867
얼마나 유명한지 딴 학교 애들이
그 학교로 원정까지 간다니까~
10
00:01:14,184 --> 00:01:15,421
뭐~!
11
00:01:15,421 --> 00:01:18,132
귀신이라도 무서운건 무서운 거거든?
12
00:01:21,432 --> 00:01:23,511
틈만 나면 헛소리야.
13
00:01:24,881 --> 00:01:28,160
나도 내일 가가지고
소원 좀 빌고 와야 되겠다.
14
00:01:28,160 --> 00:01:30,433
요놈의 주둥아리 좀 안 보게 해달라고.
15
00:01:31,183 --> 00:01:32,948
어우, 정말 끔찍하겠네요.
16
00:01:32,948 --> 00:01:35,521
팀장님하고 똑같이 생긴
얼굴을 딱 마주치면은.
17
00:01:35,521 --> 00:01:36,805
이런 확! 씨...
18
00:01:38,408 --> 00:01:42,493
다들 내일 학교 교육가는 거
준비 잘해가지고 후딱 끝내고 와.
19
00:01:42,493 --> 00:01:44,445
업무에 차질 생기지 않게.
20
00:01:48,041 --> 00:01:48,917
확 씨.
21
00:01:51,792 --> 00:01:53,004
아저씨.
22
00:01:53,004 --> 00:01:56,651
학교 나도 가면 안돼? 어?
23
00:01:56,651 --> 00:01:59,164
또 무슨 사고를 치실라고.
24
00:01:59,164 --> 00:02:01,053
치... 안 가!
25
00:02:01,053 --> 00:02:03,112
치사해서 안가고 만다 내가.
26
00:03:05,757 --> 00:03:06,590
아- 이 스멜.
27
00:03:06,590 --> 00:03:08,985
역시 여학교는 냄새부터가 달라.
28
00:03:08,985 --> 00:03:10,423
아무 냄새도 안 나는데요?
29
00:03:10,423 --> 00:03:12,451
아- 이 무식하게 무딘 새끼야.
30
00:03:12,451 --> 00:03:13,659
이 기가 안 느껴지냐, 어?
31
00:03:13,659 --> 00:03:16,610
마치 핸드폰이 된 것처럼
충전이 딱~ 되는 기분.
32
00:03:16,610 --> 00:03:21,238
이 학교가 1년에 등록비 500만원에
특별수업비랑 기숙사비 다 합치면은
33
00:03:21,238 --> 00:03:22,704
1600정도 든다면서요?
34
00:03:22,704 --> 00:03:24,606
뭐? 1600?
35
00:03:24,606 --> 00:03:26,943
아니 뭐 대학 등록금도 아니고 뭐야 이거?
36
00:03:28,907 --> 00:03:30,930
어? 잠깐만.
37
00:03:30,930 --> 00:03:32,219
저기 쟤네 뭐야?
38
00:03:33,767 --> 00:03:34,785
그냥 냅둬.
39
00:03:34,785 --> 00:03:36,440
저 나이 땐 다 저러는 거야.
40
00:03:36,440 --> 00:03:39,348
아니, 그래도 봤는데
어떻게 모른 척을 합니까.
41
00:03:40,422 --> 00:03:41,647
하형사.
42
00:03:41,647 --> 00:03:43,650
아 거, 하형사!
43
00:03:43,650 --> 00:03:45,000
살살해.
44
00:03:45,453 --> 00:03:46,575
들어가시죠.
45
00:04:08,097 --> 00:04:11,010
학교에 귀신 돌아다닌다고
헛소리 퍼트린게 네년이지!?
46
00:04:12,013 --> 00:04:14,687
꼴아봐? 이게 미쳐가지고.
47
00:04:14,687 --> 00:04:17,305
쓸데없는 소리 하고다니면
죽인다 그랬지?
48
00:04:18,384 --> 00:04:19,273
그만해.
49
00:04:19,273 --> 00:04:20,807
이게 뭐하는 짓이야?
50
00:04:20,807 --> 00:04:22,874
넌 뭔데 참견이야!?
51
00:04:22,874 --> 00:04:24,553
대체 왜이러는 건데?
52
00:04:24,553 --> 00:04:25,679
너냐?
53
00:04:25,679 --> 00:04:27,938
네가 떠벌리고 다니는 거지?
54
00:04:27,938 --> 00:04:29,856
네 잘난 부모 빽 믿고 까불다간...!
55
00:04:29,856 --> 00:04:31,813
야 야, 누구 온다.
56
00:04:36,302 --> 00:04:37,969
너 왜이렇게 변했어?
57
00:04:37,969 --> 00:04:38,951
뭐가?
58
00:04:38,951 --> 00:04:42,171
그날 이후로 우리들
사이는 끝이야, 몰라?
59
00:04:46,503 --> 00:04:47,508
괜찮아?
60
00:04:51,350 --> 00:04:53,156
너희들 맞은 거지?
61
00:04:53,156 --> 00:04:55,459
언니 경찰이야, 말해도 돼.
62
00:04:55,459 --> 00:04:56,891
괜찮아.
63
00:04:56,891 --> 00:04:58,399
별일 아니예요
64
00:04:58,399 --> 00:05:00,262
그냥 얘기하던 중이었어요.
65
00:05:21,007 --> 00:05:22,153
악...!
66
00:05:23,648 --> 00:05:27,398
자, 이렇게 치한이 앞에서
끌어안을 때는
67
00:05:27,398 --> 00:05:29,403
이 잡은 팔을
68
00:05:31,292 --> 00:05:32,153
(학생) 뭐야?
69
00:05:32,153 --> 00:05:34,238
저 아저씨가 더 치한 같구만.
70
00:05:34,845 --> 00:05:36,183
야, 치한이 좀...
71
00:05:38,670 --> 00:05:39,567
선생님.
72
00:05:39,567 --> 00:05:41,595
이런거 꼭 봐야돼요?
73
00:05:41,595 --> 00:05:43,056
어허, 그게 뭔 소리야.
74
00:05:43,056 --> 00:05:45,349
형사님들 수고하시는데.
75
00:05:46,395 --> 00:05:47,369
죄송합니다.
76
00:05:47,369 --> 00:05:51,349
(스피커 째지는 소리)
77
00:05:51,349 --> 00:05:52,288
무슨 소리야~!
78
00:05:52,288 --> 00:05:53,333
[안녕하세요]
79
00:05:53,333 --> 00:05:56,358
[여러분의 학일여고
디제이 강재희입니다.]
80
00:05:56,358 --> 00:05:59,333
[오늘은 날씨가 참 우중충한데요]
81
00:05:59,333 --> 00:06:01,409
-[이럴때일 수록]
-뭐야? 진짜 강재희야.
82
00:06:01,409 --> 00:06:03,059
죽은 애 소리가 어떻게 나와!
83
00:06:03,059 --> 00:06:06,144
[10월 25일, 강재희가
추천하는 노래입니다.]
84
00:06:09,866 --> 00:06:11,195
야, 다 조용히 해, 조용히 해!
85
00:06:11,195 --> 00:06:12,266
조용히 해!
86
00:06:12,804 --> 00:06:14,169
선생님!
87
00:06:14,169 --> 00:06:15,663
큰일났어요!
88
00:06:21,239 --> 00:06:23,114
뭐야? 어떻게 된 거야?
89
00:06:23,114 --> 00:06:26,539
아 네, 우리 학교 학생인데
계단에서 굴렀나 봅니다.
90
00:06:26,539 --> 00:06:28,208
아니, 119 왜이렇게 안와, 이거.
91
00:06:28,208 --> 00:06:29,547
야, 전화 해봐 빨리!
92
00:06:29,547 --> 00:06:30,570
네, 알겠습니다.
93
00:06:37,180 --> 00:06:39,248
들었지?
94
00:06:39,248 --> 00:06:41,531
분명 죽은 재희 목소리였어.
95
00:06:41,531 --> 00:06:44,393
저번주에도 반에
음악소리가 들렸다던데.
96
00:06:44,393 --> 00:06:47,993
이 곡, 재희가 점심시간마다
틀던 음악 아니야?
97
00:06:47,993 --> 00:06:50,560
진짜 죽은 재희가 이러고 있단 말이야?
98
00:06:51,021 --> 00:06:53,240
그날 이후로 방송반 폐쇄되지 않았어?
99
00:06:53,240 --> 00:06:55,424
야, 그 귀신!
100
00:06:55,424 --> 00:06:57,738
아, 무슨 귀신이에요, 무슨~!
101
00:06:57,738 --> 00:06:59,198
다들 빨리 교실로 들어가.
102
00:07:12,432 --> 00:07:16,600
다행히 약간의 찰과상 이외에는
큰 이상은 없는 것 같습니다.
103
00:07:21,569 --> 00:07:24,392
대체 애들을 어떻게 관리하는 겁니까?
104
00:07:24,392 --> 00:07:25,645
죄송합니다
105
00:07:25,645 --> 00:07:27,667
정말 죄송합니다, 사모님.
106
00:07:27,667 --> 00:07:30,675
우리 슬기 이렇게 만든 애 못 잡으면
107
00:07:30,675 --> 00:07:32,443
각오하셔야 할 겁니다.
108
00:07:32,443 --> 00:07:33,942
아 네, 걱정하지 마십시오.
109
00:07:33,942 --> 00:07:36,666
제가 무슨 일이 있어도
꼭 밝혀내도록 하겠습니다, 네.
110
00:07:42,498 --> 00:07:45,044
어떻게 된건지 언니한테 말해줄래?
111
00:07:45,044 --> 00:07:47,785
만나자는 문자를 받았어요
112
00:07:47,785 --> 00:07:49,052
재희한테.
113
00:07:49,052 --> 00:07:49,955
문자?
114
00:07:49,955 --> 00:07:51,520
얘가 무슨 소리야?
115
00:07:51,520 --> 00:07:53,043
재희라니.
116
00:07:53,043 --> 00:07:55,086
재희? 재희가 누군데?
117
00:07:55,940 --> 00:07:57,548
친구요.
118
00:07:57,548 --> 00:08:01,125
한달 전에... 그 계단에서 굴러서 죽은.
119
00:08:02,223 --> 00:08:07,182
(너한테만은 꼭
해 주고 싶은 얘기가 있어.)
120
00:08:07,182 --> 00:08:10,123
(지금 돌담계단 앞에서 만나.)
121
00:08:11,175 --> 00:08:14,005
혹시나해서 계단으로 갔던건데
122
00:08:14,005 --> 00:08:15,818
그 뒤론 기억이 나지 않아요.
123
00:08:15,818 --> 00:08:17,747
시끄러!
124
00:08:17,747 --> 00:08:20,036
누가 그런 고약한 장난을...
125
00:08:20,036 --> 00:08:22,647
이정도면 필요한 건
다 들으신 거 아닌가요?
126
00:08:40,424 --> 00:08:41,985
너... 왜 이러고 앉아 있냐?
127
00:08:41,985 --> 00:08:43,258
궁상맞게.
128
00:08:43,258 --> 00:08:45,861
치, 신경 끄세요~
129
00:08:46,900 --> 00:08:47,799
왜?
130
00:08:47,799 --> 00:08:49,675
학교 안 데려간다고 삐진 거야?
131
00:08:49,675 --> 00:08:50,641
왜?
132
00:08:50,641 --> 00:08:52,371
난 폼잡고 있으면 안돼?
133
00:08:53,384 --> 00:08:54,540
흥!
134
00:08:58,360 --> 00:08:59,435
어, 하형사.
135
00:09:00,920 --> 00:09:02,488
학생은 어때?
136
00:09:02,488 --> 00:09:04,658
다행히 큰 부상은 아니랍니다.
137
00:09:04,658 --> 00:09:05,853
근데...
138
00:09:05,853 --> 00:09:08,798
단순 사고로 보긴
조금 이상한 점이 있어서.
139
00:09:08,798 --> 00:09:10,214
뭐가?
140
00:09:10,214 --> 00:09:12,975
한달 전에도 유사한 사고가 있었는데
141
00:09:12,975 --> 00:09:15,897
그때 강재희란 학생이
사망을 했답니다.
142
00:09:15,897 --> 00:09:17,056
그래서?
143
00:09:19,558 --> 00:09:22,387
우리 눈앞에서 학생이
다치는 사고가 발생했습니다.
144
00:09:22,387 --> 00:09:24,889
이대로 두면 또다른
피해자가 나올 가능성이...
145
00:09:24,889 --> 00:09:26,725
하형사.
146
00:09:26,725 --> 00:09:28,550
피곤하게 살지 말자.
147
00:09:30,067 --> 00:09:31,550
제가 알아서 처리하겠습니다.
148
00:09:31,550 --> 00:09:33,296
선배는 신경쓰지 마십시오.
149
00:09:36,067 --> 00:09:37,356
하아...
150
00:09:43,571 --> 00:09:44,833
강재희요?
151
00:09:44,833 --> 00:09:46,203
갑자기 그 학생은 왜?
152
00:09:46,203 --> 00:09:48,691
어제 일로 좀 알아볼게 있어서요.
153
00:09:48,691 --> 00:09:52,224
관할서에선 이미
단순사고로 처리된 사건입니다.
154
00:09:52,224 --> 00:09:58,490
고3 애들 수능시험이 코앞에 있는데
어수선하게 만들지 말았으면 좋겠습니다.
155
00:09:58,490 --> 00:10:01,649
교무회의가 있어서
가봐야하니, 그만하시죠.
156
00:10:18,414 --> 00:10:21,316
죽은 학생한테 이런 말
하기는 좀 그렇지만
157
00:10:21,316 --> 00:10:24,388
그 학생 문제가 많던 학생이었습니다.
158
00:10:24,388 --> 00:10:26,268
문제라뇨?
159
00:10:26,268 --> 00:10:27,374
네.
160
00:10:27,374 --> 00:10:31,995
처음에는 성적도 우수하고
사회적 배려 대상자로
161
00:10:31,995 --> 00:10:34,503
좋은 모범사례가 됐었는데
162
00:10:34,503 --> 00:10:39,343
점점 아이들 이상한 일에 끌어들이면서
물을 흐리고 다녔습니다.
163
00:10:39,343 --> 00:10:40,448
선주야
164
00:10:40,448 --> 00:10:42,064
우리 이거 한번만 찍자.
165
00:10:44,091 --> 00:10:45,926
아 싫어, 저리 가.
166
00:10:46,949 --> 00:10:50,000
얘들아, 우리 이거 딱 한번만 찍자.
167
00:10:51,510 --> 00:10:55,500
(담임) 걸핏하면 인터뷰 한답시고
아이들 면합 분위기 망치고
168
00:10:55,500 --> 00:10:56,922
건배-!
169
00:10:56,922 --> 00:10:58,231
거품 나왔어!
170
00:11:00,593 --> 00:11:01,663
이것들이 진짜!
171
00:11:01,663 --> 00:11:03,478
지금 뭣들 하고 있는 거야 학교에서!
172
00:11:04,582 --> 00:11:06,011
당장 튀어나와.
173
00:11:07,973 --> 00:11:10,348
순진한 아이들 꼬득여서
교내에서 술 먹다가
174
00:11:10,348 --> 00:11:13,223
저한테 몇번 적발당하기도 했습니다.
175
00:11:14,710 --> 00:11:19,152
학생들 사이에서 폭력이라던지
뭐 불미스러운 일은 없었습니까?
176
00:11:19,152 --> 00:11:21,150
아, 그런 일은 절대 없습니다.
177
00:11:21,150 --> 00:11:24,003
저희 학교에서는
그런 관리는 철저하게 하거든요.
178
00:11:48,935 --> 00:11:51,450
아니, 하형사 또 학교 갔습니까?
179
00:11:51,450 --> 00:11:53,742
팀장님 아시면 어떡하실려고.
180
00:11:53,742 --> 00:11:55,505
네 파트너나 신경써.
181
00:11:57,248 --> 00:12:00,531
거, 사건 해결할 것도 많아 죽겠는데
쓸데없는 일이 집착을 하고
182
00:12:00,531 --> 00:12:02,197
아~ 정말...
183
00:12:02,197 --> 00:12:03,508
가만 있자...
184
00:12:03,508 --> 00:12:06,363
하형사 고등학생 때
무슨 사건에 휘말려가지고
185
00:12:06,363 --> 00:12:09,098
경찰서에서 조사받고 그랬다던데?
186
00:12:09,098 --> 00:12:10,288
그것 때문에 그런가?
187
00:12:11,167 --> 00:12:12,760
다 어디 갔대.
188
00:12:28,727 --> 00:12:30,917
아저씨 경찰이야, 안심해.
189
00:12:30,917 --> 00:12:32,243
아저씨!
190
00:12:32,243 --> 00:12:34,621
내 친구가 위험해요!
191
00:12:34,621 --> 00:12:36,824
나 때문에... 어떡해!
192
00:12:36,824 --> 00:12:38,365
어떡해!
193
00:12:38,365 --> 00:12:40,321
내 친구 좀 찾아주세요...!
194
00:12:40,321 --> 00:12:42,211
제발요...!
195
00:12:42,211 --> 00:12:43,678
그래, 안심해.
196
00:12:53,474 --> 00:12:54,681
아저씨
197
00:12:54,681 --> 00:12:58,488
학교에서 죽었다는 애...
어떻게 된 거야?
198
00:13:01,316 --> 00:13:03,318
할 말 없다며.
199
00:13:03,318 --> 00:13:05,765
아니... 그냥
200
00:13:05,765 --> 00:13:08,742
그 어린 나이에 왜 죽었을까 싶어서.
201
00:13:08,742 --> 00:13:10,471
무슨 원한을 샀길래.
202
00:13:12,578 --> 00:13:13,877
아직은 몰라.
203
00:13:15,570 --> 00:13:18,370
그러게 나 데려가라니까!
204
00:13:18,370 --> 00:13:20,050
진짜 가고싶단 말이야~!
205
00:13:20,050 --> 00:13:21,578
쓰읍, 너 또!
206
00:13:22,754 --> 00:13:24,930
대체 학교는 왜?
207
00:13:24,930 --> 00:13:29,351
혹시 학교에 가면 기억이 날까해서.
208
00:13:29,351 --> 00:13:33,962
TV에서 학생들 자살하는
뉴스만 보면 내 얘긴가 싶기도 하고.
209
00:13:35,477 --> 00:13:38,446
내가 왕따당하고 그럴 성격은 아닌데.
210
00:13:38,446 --> 00:13:40,308
혹시 성적비관...?
211
00:13:41,287 --> 00:13:44,782
이렇게 명석한 머리로
공부를 못했을리도 없고.
212
00:13:44,782 --> 00:13:46,208
그만해.
213
00:13:46,208 --> 00:13:47,965
난 왜 죽었을까?
214
00:13:47,965 --> 00:13:49,934
대체 무슨 일이 있었던 거지?
215
00:13:49,934 --> 00:13:51,902
그만하라니까.
216
00:13:51,902 --> 00:13:53,429
너...
217
00:13:53,429 --> 00:13:56,118
너까지 자꾸 신경쓰이게 할래?
218
00:13:56,118 --> 00:13:57,635
누가 신경쓰래?
219
00:13:57,635 --> 00:13:59,100
그냥 난...
220
00:14:01,561 --> 00:14:03,174
다신 귀찮게 안 할게
221
00:14:03,174 --> 00:14:05,658
그냥 쌩까세요, 됐지?
222
00:14:06,753 --> 00:14:08,602
인정머리 하고는.
223
00:14:13,972 --> 00:14:15,865
저 여형사 또 왔는데?
224
00:14:15,865 --> 00:14:17,612
진짜 뭔 일이 있긴 있나본데?
225
00:14:17,612 --> 00:14:18,810
내가 뭐랬어.
226
00:14:18,810 --> 00:14:20,965
누가 재희를 밀어죽인게 맞다니까.
227
00:14:20,965 --> 00:14:23,204
그래서 귀신이 된 재희가 복수할려고.
228
00:14:23,204 --> 00:14:26,145
-진짜?
-에이, 무슨 그런 말이 다 있어?
229
00:14:26,145 --> 00:14:28,391
애들아 뭐 하나 좀 물어볼게.
230
00:14:28,391 --> 00:14:30,774
혹시 재희가 누구랑 친했는지 아니?
231
00:14:30,774 --> 00:14:32,504
네? 재희요?
232
00:14:37,491 --> 00:14:40,534
슬기, 미희, 현지라고
지들끼리 죽고 못 살았어요.
233
00:14:40,534 --> 00:14:41,540
맞아.
234
00:14:41,540 --> 00:14:45,854
자기네들끼리 다큔가 뭔가
찍는다고 꼭 붙어다니더니
235
00:14:45,854 --> 00:14:49,084
재희가 죽고나서는 서로
못 죽여서 안달난 사람들처럼.
236
00:14:49,084 --> 00:14:52,537
하긴, 애초에 걔네는
어울릴 수 없는 애들이었잖아.
237
00:14:52,537 --> 00:14:54,002
그게 무슨...
238
00:14:54,002 --> 00:14:57,681
강재희하고 이현지, 사회적
배려대상 전형이거든요.
239
00:14:57,681 --> 00:14:59,070
이 학교가 원래 그래요.
240
00:14:59,070 --> 00:15:01,434
원래 걔네들하고 밥도 같이 안 먹어요.
241
00:15:02,286 --> 00:15:05,980
혹시 애들 사이에 무슨 일이
있었는지 얘기해 줄 수 있어?
242
00:15:05,980 --> 00:15:09,952
잘 모르는데요, 걔네가 깨진게
미희 엄마 때문이라던데.
243
00:15:09,952 --> 00:15:10,679
야.
244
00:15:17,864 --> 00:15:19,503
쟤한테 물어보세요.
245
00:15:30,661 --> 00:15:35,365
혹시, 재희가 사고나던 날
무슨 일이 있었는지 아니?
246
00:15:35,365 --> 00:15:36,918
잘 모르겠어요.
247
00:15:37,718 --> 00:15:41,072
전 그날 몸이 안 좋아서 먼저 갔거든요.
248
00:15:41,695 --> 00:15:43,687
그래...
249
00:15:43,687 --> 00:15:47,753
애들하고 친하게 지냈다면서
어젠 왜 그랬던 거야?
250
00:15:47,753 --> 00:15:50,444
혹시 뭐, 애들사이에 뭐 나쁜 일이라도...
251
00:15:50,919 --> 00:15:53,412
애들 말로는 뭔가를 찍었다고 하던데.
252
00:15:56,088 --> 00:15:58,045
저흰 처음에
253
00:15:58,045 --> 00:16:01,024
방송제에 나갈 다큐를
만들기로 하고 모였어요.
254
00:16:01,803 --> 00:16:04,609
졸업전에 추억할만한 걸
만들고 싶었거든요.
255
00:16:04,609 --> 00:16:05,541
큐!
256
00:16:05,541 --> 00:16:08,243
네, 홍정희 학생의 꿈이 뭔가요?
257
00:16:08,243 --> 00:16:11,552
네, 제 꿈은 심리상담가가 되는 것입니다.
258
00:16:11,552 --> 00:16:15,623
아픔이 많은 친구들을 제 능력으로
치료해 주고 싶습니다.
259
00:16:15,623 --> 00:16:16,344
컷.
260
00:16:16,344 --> 00:16:17,828
굿~!
261
00:16:21,463 --> 00:16:23,163
[홍정희 학생의 꿈이 뭔가요?]
262
00:16:23,163 --> 00:16:25,884
와~ 리포터 진짜 잘한다~
263
00:16:25,884 --> 00:16:27,907
대사 여전히 버벅거리거든?
264
00:16:28,628 --> 00:16:29,920
이건 어때?
265
00:16:29,920 --> 00:16:31,913
괜찮다 괜찮다.
266
00:16:31,913 --> 00:16:35,042
이야~ 이러다가 영상제 1등 하겠는데~?
267
00:16:35,042 --> 00:16:37,026
당연하지~!
268
00:16:39,216 --> 00:16:41,578
진짜 너무 신났어요.
269
00:16:41,578 --> 00:16:45,928
이 학교 들어와서 누군가와 이렇게
어울리는게 처음이었거든요.
270
00:16:47,163 --> 00:16:48,991
그 일이 있기 전까지...
271
00:16:50,889 --> 00:16:52,855
좀 그만하세요!
272
00:16:52,855 --> 00:16:55,408
정말 이해할 수가 없었어요.
273
00:16:55,408 --> 00:16:59,852
저희가 뭐 잘못한 것도 없는데
당장 그만두라면서.
274
00:17:02,346 --> 00:17:04,525
그날 이후로
275
00:17:04,525 --> 00:17:09,148
미희랑 슬기네 부모님이 학교로
찾아와서 한바탕 난리를 쳤어요.
276
00:17:09,148 --> 00:17:11,767
우리가 이상한거 만들어서
277
00:17:11,767 --> 00:17:13,800
공부 못 하게 방해한다고.
278
00:17:16,133 --> 00:17:17,071
엄마, 왜 이래!?
279
00:17:17,071 --> 00:17:19,370
어디서 못돼먹은 티를 내고 있어?
280
00:17:19,370 --> 00:17:22,925
부모도 없는 질 떨어진 애들이랑
학교를 같이 다니네 만드니까
281
00:17:22,925 --> 00:17:25,091
이 사단이 나는거 아닙니까!
282
00:17:27,412 --> 00:17:29,984
결국 재희가 다 뒤집어쓰고
283
00:17:29,984 --> 00:17:32,169
동아리는 사라졌어요.
284
00:17:32,169 --> 00:17:35,286
그럼, 그것 때문에 사이가 나빠진 거야?
285
00:17:35,286 --> 00:17:36,941
아니요.
286
00:17:36,941 --> 00:17:38,699
그런건 아니에요.
287
00:17:38,699 --> 00:17:40,892
재희는 애써 괜찮다고 그랬어요.
288
00:17:42,177 --> 00:17:43,939
원래 그런 애거든요.
289
00:17:45,142 --> 00:17:47,031
자기보다 남이 먼저인.
290
00:17:48,865 --> 00:17:50,453
바보처럼...
291
00:17:53,179 --> 00:17:54,551
저 가봐야겠어요
292
00:17:54,551 --> 00:17:55,994
학원 갈 시간이라.
293
00:18:03,697 --> 00:18:04,744
여기요.
294
00:18:05,926 --> 00:18:08,973
사고 당일 강재희 학생
문자랑 통화 내력이에요.
295
00:18:12,204 --> 00:18:14,012
갑자기 근데 왜...
296
00:18:16,531 --> 00:18:19,261
뭔가... 촉이 오신 겁니까?
297
00:18:21,930 --> 00:18:25,630
(수업 끝나고 돌담 계단에서 만나.)
298
00:18:26,886 --> 00:18:30,259
그럼 누군가가 있었을 수도
있다는 소린데...
299
00:18:37,508 --> 00:18:39,099
(메세지)
300
00:19:02,019 --> 00:19:03,622
교감 선생님~
301
00:19:06,020 --> 00:19:06,872
교감 선생님?
302
00:19:06,872 --> 00:19:07,903
[안녕하세요]
303
00:19:07,903 --> 00:19:10,448
[여러분의 디제이 강재희입니다.]
304
00:19:10,448 --> 00:19:13,036
[10월 30일 밤 늦은 시간까지
공부하시느라 힘드셨죠?]
305
00:19:13,036 --> 00:19:14,889
뭐야 이거!
306
00:19:14,889 --> 00:19:16,904
또 어떤 놈이 장난치는 거야, 어!?
307
00:19:16,904 --> 00:19:18,526
[노래 한곡 띄어드릴게요.]
308
00:19:19,199 --> 00:19:20,611
교감 선생님!
309
00:19:23,359 --> 00:19:24,537
엇!
310
00:19:28,925 --> 00:19:30,967
아아아...!
311
00:19:35,722 --> 00:19:38,245
네, 광역수사대 수사 2팀입니다.
312
00:19:38,245 --> 00:19:40,486
네? 또요?
313
00:19:42,407 --> 00:19:43,946
아 네, 알겠습니다.
314
00:19:45,655 --> 00:19:47,860
무슨 전화야?
315
00:19:47,860 --> 00:19:49,999
학일 여고에서 전화왔는데요
316
00:19:49,999 --> 00:19:51,864
뭐 또 사고가 났다고.
317
00:19:51,864 --> 00:19:54,594
이번엔 주임 선생님이
좀 다치셨답니다.
318
00:19:55,610 --> 00:19:56,810
제가 뭐라고 했습니까!
319
00:19:56,810 --> 00:19:58,745
괴담! 그거 진짜라고 했잖아요!
320
00:19:58,745 --> 00:19:59,977
시끄러~
321
00:19:59,977 --> 00:20:02,266
이거는 형사라는 놈이.
322
00:20:02,266 --> 00:20:05,318
귀신은 뭐하는지 몰라,
이거 안 잡아가고.
323
00:20:05,318 --> 00:20:08,433
귀신도 싫어할 겁니다,
쓸데가 없어서.
324
00:20:10,138 --> 00:20:12,167
다들 신경 꺼.
325
00:20:12,167 --> 00:20:16,509
아니~ 관할서나
청소년과에서 맡을 일을 왜...!
326
00:20:16,509 --> 00:20:17,869
팀장님.
327
00:20:17,869 --> 00:20:20,482
이번에는 단순한 사고가
아닌 것 같습니다.
328
00:20:21,289 --> 00:20:22,966
그럼 뭐야~?
329
00:20:22,966 --> 00:20:25,670
진짜 귀신이라도 나타났다는 거야 뭐야?
330
00:20:25,670 --> 00:20:30,460
한달 전에 불법 동아리 활동으로
정학 처분을 당한 강재희라는 학생이
331
00:20:30,460 --> 00:20:33,343
계단에서 굴러 실족사하는
사건이 있었습니다.
332
00:20:33,343 --> 00:20:36,212
그런데 제 생각으로는
단순 실족사가 아닌
333
00:20:36,212 --> 00:20:39,513
누군가에 의해서 떠밀려
살해된 것으로 추정이 됩니다.
334
00:20:40,281 --> 00:20:41,775
하아...
335
00:20:42,576 --> 00:20:43,978
증거 있어?
336
00:20:43,978 --> 00:20:48,166
그 학생이 살해됐다는 증거 있냐고~
337
00:20:48,166 --> 00:20:49,313
그건...
338
00:20:49,313 --> 00:20:50,170
팀장님.
339
00:20:56,323 --> 00:21:00,027
그날 분명 그 자리에
누군가와 같이 있었을 겁니다.
340
00:21:00,027 --> 00:21:02,816
용의자가 있는데
학교에서 쉬쉬하고 있다.
341
00:21:02,816 --> 00:21:05,507
뭐, 심증적으론 충분하죠.
342
00:21:05,507 --> 00:21:09,001
그럼 요 애들이 지금...
뭘 숨기고 있다 그 소리야?
343
00:21:10,636 --> 00:21:12,096
그래서?
344
00:21:12,096 --> 00:21:13,633
앞으로 어떻게 하겠다는 건데?
345
00:21:14,737 --> 00:21:17,064
귀신 놀이하는
사람을 먼저 찾아야죠.
346
00:21:19,332 --> 00:21:22,126
죽음의 비밀을 알고 있는
누군가가 괴담을 퍼트리고
347
00:21:22,126 --> 00:21:24,522
이번 일을 꾸민 것 같습니다.
348
00:21:28,593 --> 00:21:31,420
뭔가 느낌이 확~! 온 거지?
349
00:21:31,420 --> 00:21:32,645
맞지?
350
00:21:33,603 --> 00:21:35,913
팀장님 감을 한번 믿어보시죠.
351
00:21:42,431 --> 00:21:43,476
오케이.
352
00:21:44,493 --> 00:21:46,830
둘이 맡아서 최대한 빨리 해결해.
353
00:21:46,830 --> 00:21:51,030
야, 네들도 내일 학교 같이
가가지고 주변인들 조사하고
354
00:21:51,030 --> 00:21:54,521
아니 언제는 별일 아니라면서
청소년과로 넘기라면서요.
355
00:21:54,521 --> 00:21:56,216
시끄러 임마!
356
00:21:56,216 --> 00:21:58,770
나도 고만한 딸자식 둔 부모야, 부모.
357
00:22:00,219 --> 00:22:04,670
정 고까우면은 윤처용이처럼
사건 팍- 팍 해결하던가.
358
00:22:20,190 --> 00:22:21,169
에이...
359
00:22:21,169 --> 00:22:22,491
이것도 아니네.
360
00:22:27,109 --> 00:22:28,967
아, 진짜 씨...
361
00:22:28,967 --> 00:22:33,120
나 분명히 3년 전 이문동 여고생
실종 사건 보고서 찾아놓으랬더니, 씨.
362
00:22:34,094 --> 00:22:36,268
윤형사 이거 어디갔어? 이 씨.
363
00:22:37,614 --> 00:22:39,883
여고생 실종사건?
364
00:22:40,563 --> 00:22:41,959
혹시...
365
00:22:49,098 --> 00:22:50,189
빙고.
366
00:22:54,814 --> 00:22:55,895
어?
367
00:23:03,781 --> 00:23:07,791
분명히 여기 어딘가에
내가 있을 것 같은데...
368
00:23:15,788 --> 00:23:16,854
뭘 그렇게 봐?
369
00:23:16,854 --> 00:23:17,843
가자.
370
00:23:17,843 --> 00:23:20,722
먼저 가십시오
저는 좀 들릴데가 있어서.
371
00:23:21,763 --> 00:23:22,977
뭔데 그래?
372
00:23:25,922 --> 00:23:29,835
학일 여고 작년에서
올해까지 전학생 자룝니다.
373
00:23:29,835 --> 00:23:30,956
보시면
374
00:23:32,273 --> 00:23:36,466
전학생 전부다 사회적 배려대상자
전형으로 입학한 학생들입니다.
375
00:23:36,466 --> 00:23:38,014
그러네~
376
00:23:38,014 --> 00:23:40,466
이 좋은 학교를 두고
왜 전학들을 갔대?
377
00:23:40,466 --> 00:23:42,150
근데, 그게 뭐가 어때서?
378
00:23:42,150 --> 00:23:45,918
죽은 강재희 학생도 사회적
배려대상자 전형으로 입학을 했고
379
00:23:45,918 --> 00:23:48,384
전학을 가기로 했었답니다.
380
00:23:48,384 --> 00:23:52,119
그 부분에 대해선 아이들이
전부 쉬쉬하는 분위기인데...
381
00:23:52,119 --> 00:23:53,664
거기에 분명히 뭔가가...
382
00:23:53,664 --> 00:23:56,113
학교측에 비밀이 있다?
383
00:23:56,113 --> 00:24:00,255
그럼, 귀신 놀이 하는 애가
잔다르크라도 된다는 얘기야?
384
00:24:02,845 --> 00:24:04,210
좋아.
385
00:24:05,063 --> 00:24:06,115
저 저 저...
386
00:24:06,115 --> 00:24:08,181
하여간에 사람이 베베 꼬여가지고.
387
00:24:08,181 --> 00:24:10,070
정이 안 가요, 정이. 그지?
388
00:24:32,477 --> 00:24:35,429
(민재) 가장 최근에 전학 간
학생은 정현주라고
389
00:24:35,429 --> 00:24:36,929
무용여고로 갔네요.
390
00:24:37,640 --> 00:24:38,738
언니
391
00:24:38,738 --> 00:24:40,780
부탁이 있는데
392
00:24:40,780 --> 00:24:46,595
다른게 아니고 혹시 자료들을
뒤져보면 뭔가 떠오르지 않을까 해서.
393
00:24:46,595 --> 00:24:47,900
히히.
394
00:24:47,900 --> 00:24:49,657
내 마음 이해하지?
395
00:25:01,052 --> 00:25:03,060
음~
396
00:25:11,441 --> 00:25:12,483
뜨뜨뜨뜨...
397
00:25:12,483 --> 00:25:13,774
앗 뜨거.
398
00:25:36,333 --> 00:25:37,372
뭐야 저거?
399
00:25:47,286 --> 00:25:48,995
여기도 아니고
400
00:25:48,995 --> 00:25:50,056
이것도 아니고.
401
00:25:54,243 --> 00:25:55,261
하선우.
402
00:25:55,261 --> 00:25:55,997
네?
403
00:25:56,937 --> 00:25:58,126
네!?
404
00:25:58,768 --> 00:26:00,860
티, 팀장님.
405
00:26:00,860 --> 00:26:02,650
너 여기서 지금 뭐해?
406
00:26:03,511 --> 00:26:06,014
전학 간 학생 만나러
무용여고로 간다더니.
407
00:26:06,623 --> 00:26:07,897
네, 저기...
408
00:26:07,897 --> 00:26:09,225
혹시...
409
00:26:09,225 --> 00:26:10,895
이 자료가 관련이...
410
00:26:11,907 --> 00:26:14,046
있을까 싶어서...
411
00:26:14,046 --> 00:26:16,069
하아...
412
00:26:16,069 --> 00:26:17,913
선우야.
413
00:26:17,913 --> 00:26:22,901
너 때문에 수사하게 만들었으면은
빠릿빠릿하게 뛰어댕겨야지~
414
00:26:22,901 --> 00:26:24,227
빨리 안 뛰어가!!
415
00:26:24,227 --> 00:26:25,295
네!
416
00:26:29,821 --> 00:26:30,778
근데...
417
00:26:30,778 --> 00:26:32,550
근데, 무용 여고가 어디예요?
418
00:26:33,337 --> 00:26:34,761
강남?
419
00:26:34,761 --> 00:26:35,841
강서?
420
00:26:37,255 --> 00:26:38,769
강북.
421
00:26:38,769 --> 00:26:40,550
이북이다, 씨.
422
00:28:19,310 --> 00:28:21,021
저를 찾으셨다고...
423
00:28:22,265 --> 00:28:25,221
어제, 신고 하셨죠?
424
00:28:25,221 --> 00:28:26,547
네.
425
00:28:26,547 --> 00:28:29,149
아니, 또 그 음악 소리가
들려서 나와봤는데
426
00:28:29,149 --> 00:28:34,093
갑자기 비명소리가 들려서 가봤더니
주임 선생님이 쓰러져 있지 않겠습니까.
427
00:28:42,939 --> 00:28:44,641
근데 여긴 왜...
428
00:28:44,641 --> 00:28:46,535
뭐 좀 확인해 볼게 있어서요.
429
00:28:46,535 --> 00:28:47,685
고맙습니다.
430
00:29:26,810 --> 00:29:27,931
이상하다.
431
00:29:28,800 --> 00:29:30,395
낯이 익은데.
432
00:29:48,861 --> 00:29:52,122
학교 건물도
기억이 나는 것 같기도 하고.
433
00:29:54,337 --> 00:29:57,358
하긴 뭐, 학교가 다 거기서 거기지.
434
00:29:57,358 --> 00:29:58,482
아...
435
00:30:07,396 --> 00:30:08,501
저기요.
436
00:30:09,075 --> 00:30:11,477
혹시, 하선우 아니예요?
437
00:30:15,084 --> 00:30:16,072
네?
438
00:30:16,072 --> 00:30:17,803
맞네, 하선우~!
439
00:30:17,803 --> 00:30:20,385
어머 얘! 나 오민정이야~!
440
00:30:20,385 --> 00:30:22,097
이 언니 학굔가 봐.
441
00:30:22,097 --> 00:30:23,113
미치겠네.
442
00:30:23,113 --> 00:30:24,580
얘, 반갑다~!
443
00:30:24,580 --> 00:30:26,265
너 멀리서 보고 누군가 했다 야!
444
00:30:26,265 --> 00:30:27,154
아하하!
445
00:30:27,154 --> 00:30:28,732
이게 웬일이니~!
446
00:30:28,732 --> 00:30:30,484
진짜 반갑다~!
447
00:30:30,484 --> 00:30:32,401
웬일이니, 웬일!
448
00:30:37,152 --> 00:30:40,028
야, 진짜 어쩐 일이야?
449
00:30:40,028 --> 00:30:43,984
어, 나는 일 때문에
학생을 좀 만나기로 해서.
450
00:30:43,984 --> 00:30:45,659
어어~
451
00:30:45,659 --> 00:30:48,232
아, 그 전화 왔다는 경찰이 너구나?
452
00:30:48,232 --> 00:30:50,231
나도 경찰 된 얘기 들었어~
453
00:30:50,231 --> 00:30:52,271
난 선생으로 와 있거든.
454
00:30:52,271 --> 00:30:54,076
잘됐다.
455
00:30:54,076 --> 00:30:55,317
저기...
456
00:30:55,317 --> 00:30:57,865
너 혹시 나영이 일 때문에 왔니?
457
00:30:57,865 --> 00:30:59,010
응?
458
00:30:59,010 --> 00:31:00,579
나영이?
459
00:31:03,510 --> 00:31:06,141
아...
460
00:31:07,039 --> 00:31:08,236
아...!
461
00:31:09,995 --> 00:31:11,388
어머 미안해.
462
00:31:11,388 --> 00:31:12,754
갑자기 머리가 아파서.
463
00:31:12,754 --> 00:31:15,085
그래? 그럼 내가 교무실 가서
두통약이라도 갖고 올게
464
00:31:15,085 --> 00:31:16,162
잠깐 있어봐봐.
465
00:31:16,860 --> 00:31:18,103
고마워.
466
00:31:19,340 --> 00:31:21,542
왜 하필 이때...
467
00:31:22,922 --> 00:31:24,587
아...
468
00:31:46,262 --> 00:31:47,496
이제 괜찮아?
469
00:31:50,226 --> 00:31:51,530
어!
470
00:31:51,530 --> 00:31:53,290
너 민정이!
471
00:31:53,290 --> 00:31:55,413
뭐야~! 새삼스럽게~!
472
00:31:56,179 --> 00:31:57,817
약 안 먹어도 되겠어?
473
00:31:58,391 --> 00:32:00,031
어, 괜찮아.
474
00:32:01,923 --> 00:32:03,081
근데...
475
00:32:03,081 --> 00:32:05,145
내가 여기 언제부터 있었던 거야?
476
00:32:05,145 --> 00:32:06,733
어?
477
00:32:06,733 --> 00:32:08,456
그게 무슨 소리야~
478
00:32:10,024 --> 00:32:11,542
어, 아니야.
479
00:32:15,782 --> 00:32:18,270
진짜 사람 일은 몰라~
480
00:32:18,270 --> 00:32:21,141
나도 너 경찰 됐단 얘긴
들었는데 안 믿었거든~
481
00:32:21,141 --> 00:32:23,153
그래, 그랬을 거다.
482
00:32:23,153 --> 00:32:25,875
순딩이 하선우가
어떻게 경찰이 됐니~?
483
00:32:26,690 --> 00:32:29,200
하긴, 내가 교사 된 것도
반전이다, 그치?
484
00:32:29,889 --> 00:32:31,248
잠깐 있어봐봐, 학생 불러올게.
485
00:32:31,248 --> 00:32:32,333
응.
486
00:32:56,990 --> 00:33:03,320
아무도 모르라고 우리 두 사람
487
00:33:03,320 --> 00:33:05,421
아무도 모르라고 우리 두 사람
한나영, 하선우.
488
00:33:05,421 --> 00:33:07,513
세상은 모르라고
이것들이 컨닝을 해~?
489
00:33:07,513 --> 00:33:09,940
세상은 모르라고
490
00:33:09,940 --> 00:33:12,855
바람 부는 오늘 밤
491
00:33:12,855 --> 00:33:15,299
바람 부는 오늘 밤
읽어, 뭐라고 썼는지.
492
00:33:15,299 --> 00:33:16,616
맑은 별 하나 우리의 증인이 돼줘
네?
493
00:33:16,616 --> 00:33:18,138
맑은 별 하나 우리의 증인이 돼줘
빵점 맞을래?
494
00:33:18,138 --> 00:33:24,210
맑은 별 하나 우리의 증인이 돼줘
495
00:33:24,210 --> 00:33:25,288
♪♪
선우!
496
00:33:25,288 --> 00:33:26,186
가난과 자유 마른 가시 꽃반지로
하트 표시.
497
00:33:26,186 --> 00:33:27,524
가난과 자유 마른 가시 꽃반지로
일어서서.
498
00:33:27,524 --> 00:33:31,148
가난과 자유 마른 가시 꽃반지로
499
00:33:31,148 --> 00:33:33,934
가난과 자유 마른 가시 꽃반지로
우리 이따 시험 끝나고 파티 콜?
500
00:33:33,934 --> 00:33:36,523
♪♪
화끈하게 불량하게 놀자고.
501
00:33:36,523 --> 00:33:39,132
이 순간 가장 화려한 입맞춤
다시 하트 표시 뿅뽕.
502
00:33:39,132 --> 00:33:40,188
이 순간 가장 화려한 입맞춤
503
00:33:40,188 --> 00:33:42,252
이 순간 가장 화려한 입맞춤
끝까지 읽어야지.
504
00:33:42,252 --> 00:33:45,127
영원을 약속하며
505
00:33:45,127 --> 00:33:48,691
영원을 약속하며
너 좋아하는 맥주도 많이 쌓고.
506
00:33:48,691 --> 00:33:51,608
우리에게 꿈은 없어도
507
00:33:51,608 --> 00:33:53,077
우리에게 꿈은 없어도
학생이 어딜!
508
00:33:53,077 --> 00:33:54,522
우리에게 꿈은 없어도
앉아!
509
00:33:54,522 --> 00:33:55,397
우리에게 꿈은 없어도
시험이나 똑바로 보셔~
510
00:33:55,397 --> 00:33:56,655
우리의 미래에 빛은 없어도
시험이나 똑바로 보셔~
511
00:33:56,655 --> 00:33:57,868
우리의 미래에 빛은 없어도
옛썰!
512
00:33:57,868 --> 00:34:01,697
우리의 미래에 빛은 없어도
513
00:34:01,697 --> 00:34:06,582
우리의 내일이 추하게 변하고
514
00:34:06,582 --> 00:34:08,588
우리의 내일이 추하게 변하고
얼짱 각도~ 준비!
515
00:34:08,588 --> 00:34:10,822
누군가 우리를 비웃는대도
516
00:34:10,822 --> 00:34:12,422
누군가 우리를 비웃는대도
으휴~ 그놈의 브이는.
517
00:34:12,422 --> 00:34:14,849
누군가 우리를 비웃는대도
우리 우정반지 잘 나오게~!
518
00:34:14,849 --> 00:34:15,541
누군가 우리를 비웃는대도
519
00:34:15,541 --> 00:34:16,398
I believe in you
됐지?
520
00:34:16,398 --> 00:34:17,617
I believe in you
어.
521
00:34:17,617 --> 00:34:18,943
I believe in you
찍는다~
522
00:34:18,943 --> 00:34:21,280
I believe in you
치~즈~
523
00:34:21,280 --> 00:34:22,517
♪♪
찍었어?
524
00:34:22,517 --> 00:34:23,970
And I believe in you
나 살짝 눈 감은 것 같은데?
525
00:34:23,970 --> 00:34:25,986
And I believe in you
기다려 봐.
526
00:34:25,986 --> 00:34:27,603
And I believe in you
어, 나왔다.
527
00:34:27,603 --> 00:34:30,572
♪♪
사진이 뜰 때까진 조금 걸리니까
528
00:34:30,572 --> 00:34:33,817
♪♪
529
00:34:42,294 --> 00:34:43,466
선우야.
530
00:34:51,092 --> 00:34:54,396
어렵게 들어갔는데
왜 전학 왔냐구요?
531
00:34:57,200 --> 00:34:58,522
그 학교...
532
00:34:58,522 --> 00:35:00,577
떠올리기도 싫어요 이젠.
533
00:35:03,923 --> 00:35:05,734
자 자, 조용히 해봐.
534
00:35:05,734 --> 00:35:09,666
이번 수학여행은 유럽이랑
경주로 분리해서 가기로 했다.
535
00:35:09,666 --> 00:35:11,299
헐, 대박.
536
00:35:11,299 --> 00:35:13,501
그지같이 경주가 뭐야, 경주가.
537
00:35:13,501 --> 00:35:15,337
없어 보이게.
538
00:35:15,337 --> 00:35:17,042
차라리 잘됐지 뭐.
539
00:35:17,042 --> 00:35:20,496
돈도 없는 것들이 따라온다고
할까봐 걱정했는데.
540
00:35:20,496 --> 00:35:22,315
그건 또 그렇네.
541
00:35:22,315 --> 00:35:24,507
아아, 짜증나.
542
00:35:24,507 --> 00:35:26,911
쟤네들 좀 다 못 치워버리나?
543
00:35:27,334 --> 00:35:28,410
시끄러.
544
00:35:28,410 --> 00:35:32,461
다 의견 모아서 결정한 거니까
그냥 하라는대로 해.
545
00:35:37,368 --> 00:35:38,588
어휴...
546
00:35:38,588 --> 00:35:40,482
티를 내요, 티를.
547
00:35:58,644 --> 00:36:00,786
좋은 학교면 뭐해요.
548
00:36:00,786 --> 00:36:03,772
아이들끼리 편가르기나 하고 있고.
549
00:36:03,772 --> 00:36:05,114
말도 안돼.
550
00:36:05,114 --> 00:36:07,312
그걸 일부러 보라고 둔 거야?
551
00:36:07,312 --> 00:36:11,871
그래야... 애들이 우릴
무시하고 괴롭힐 테니까.
552
00:36:11,871 --> 00:36:15,833
우리가 관둬야 돈 많은 애들이
또 들어올 테구요.
553
00:36:15,833 --> 00:36:17,082
하아...
554
00:36:17,768 --> 00:36:21,015
우리는 그 학교 학생이 아니었어요.
555
00:36:21,015 --> 00:36:22,603
그냥...
556
00:36:22,603 --> 00:36:25,354
시스템상 필요했던 존재인 거죠.
557
00:36:40,735 --> 00:36:45,542
여자 형사님한테
다 말했는데 또 무슨 일로.
558
00:36:45,542 --> 00:36:47,503
뭐 좀 확인할게 있어서.
559
00:36:50,080 --> 00:36:52,632
재희가 죽던 날...
560
00:36:52,632 --> 00:36:54,238
만나서 뭐했어?
561
00:36:55,032 --> 00:36:56,719
네?
562
00:36:56,719 --> 00:36:58,618
다같이 만나기로 했었다며.
563
00:36:59,656 --> 00:37:03,831
다들 아니라고 한거 보니까
뭔 일이 있긴 있었나 본데.
564
00:37:07,143 --> 00:37:08,497
싸웠어?
565
00:37:10,767 --> 00:37:12,312
그런게 아니에요.
566
00:37:13,000 --> 00:37:14,173
말해봐 그럼.
567
00:37:14,173 --> 00:37:15,975
무슨 일이 있었는지.
568
00:37:17,298 --> 00:37:19,137
그 일만 아니었어도...
569
00:37:21,543 --> 00:37:23,608
자, 박슬기씨.
570
00:37:23,608 --> 00:37:24,880
꿈이 뭔가요?
571
00:37:24,880 --> 00:37:26,903
안돼, 나 오늘도 쌩얼이야.
572
00:37:28,076 --> 00:37:28,994
어허!
573
00:37:28,994 --> 00:37:31,109
여기서 짱박혀서 뭣들 하는 거야?
574
00:37:32,008 --> 00:37:34,587
갑부집 외동딸 한미희 등장.
575
00:37:34,587 --> 00:37:36,286
포즈 잡아, 포즈.
576
00:37:36,286 --> 00:37:37,503
하하하하!
577
00:37:37,503 --> 00:37:38,537
카메라 찍으세요!
578
00:37:38,537 --> 00:37:41,263
전 죄가 없거든요~ 죄가 없어요~
579
00:37:41,782 --> 00:37:42,917
어허!
580
00:37:42,917 --> 00:37:45,435
이놈들 또 여기서 짱박혀가지고!
581
00:37:45,435 --> 00:37:47,935
지금 강당에 빨리
집합하라니까 뭐하고 있어 지금!
582
00:37:47,935 --> 00:37:49,000
빨리 빨리!
583
00:38:05,308 --> 00:38:06,039
찾았다.
584
00:38:06,039 --> 00:38:07,273
다행이다~
585
00:38:07,273 --> 00:38:08,183
빨리 찍으러 가자.
586
00:38:08,183 --> 00:38:09,335
누구부터 찍을까?
587
00:38:17,026 --> 00:38:18,554
너 이노무 짜식.
588
00:38:18,554 --> 00:38:20,490
내가 분명히 경고했다.
589
00:38:20,490 --> 00:38:23,157
한번만 더 카메라
들고다니면 내가 압수한다고.
590
00:38:23,157 --> 00:38:24,387
어!?
591
00:38:24,897 --> 00:38:26,217
선생님 안돼요.
592
00:38:26,217 --> 00:38:28,225
이거 그냥 저희들끼리...
593
00:38:28,225 --> 00:38:29,634
이노무 짜식.
594
00:38:29,634 --> 00:38:30,699
내놔.
595
00:38:31,586 --> 00:38:33,204
빨리 내놔!
596
00:38:33,204 --> 00:38:34,521
내놓으라고!
597
00:38:37,023 --> 00:38:38,612
좀 그만하세요!
598
00:38:38,612 --> 00:38:39,866
왜 못하게 해요?
599
00:38:39,866 --> 00:38:41,873
우리가 나쁜 짓 하는 것도 아닌데.
600
00:38:47,162 --> 00:38:49,758
이런 한심한 놈들...
601
00:38:51,563 --> 00:38:54,098
네들 다 벌점이야, 알았어!?
602
00:39:04,854 --> 00:39:06,273
뭐야? 주임.
603
00:39:06,273 --> 00:39:08,537
아니, 지가 선생이면 다야?
604
00:39:08,537 --> 00:39:11,329
지들이 우리한테 해준게
뭐가 있다고 이러는 건데.
605
00:39:11,329 --> 00:39:13,361
됐어.
606
00:39:13,361 --> 00:39:14,875
그만하자.
607
00:39:14,875 --> 00:39:16,858
넌 지금 그런 소리가 나오냐?
608
00:39:16,858 --> 00:39:18,580
이거 어쩔건데, 이거.
609
00:39:19,795 --> 00:39:21,451
하는 수 없지 뭐.
610
00:39:21,451 --> 00:39:23,502
당분간 조용히 지내야지.
611
00:39:24,334 --> 00:39:26,137
짜증나 진짜.
612
00:39:27,837 --> 00:39:29,631
됐고.
613
00:39:29,631 --> 00:39:32,105
우리 열받는데 맥주나 마시자.
614
00:39:32,543 --> 00:39:33,811
웬 맥주?
615
00:39:34,252 --> 00:39:35,767
뭐야 이 분위기?
616
00:39:35,767 --> 00:39:37,826
다들 술 한번도 안 마셔봤어?
617
00:39:37,826 --> 00:39:40,275
왜들 갑자기 착한 척이세요~?
618
00:39:40,275 --> 00:39:42,572
이렇게라도 스트레스
풀어야지, 안 그래?
619
00:39:42,894 --> 00:39:44,268
건배-!
620
00:39:44,268 --> 00:39:45,538
거품 나왔어!
621
00:39:47,473 --> 00:39:49,444
아으~! 이렇게 먹어야지 제 맛이지!
622
00:39:50,502 --> 00:39:52,617
자 자, 다시 한번 건배하자.
623
00:39:52,617 --> 00:39:53,917
우리의 우정을
624
00:39:53,917 --> 00:39:55,577
(다같이) 위하여~!
625
00:39:57,298 --> 00:39:58,381
이것들이 진짜!
626
00:39:58,381 --> 00:40:00,020
지금 뭣들 하고 있는 거야 학교에서!
627
00:40:01,733 --> 00:40:03,255
당장 튀어나와.
628
00:40:04,896 --> 00:40:06,607
어떡해...
629
00:40:11,362 --> 00:40:12,310
너 뭐해?
630
00:40:13,940 --> 00:40:15,016
빨리 일어나.
631
00:40:15,473 --> 00:40:17,124
어머니, 안녕하십니까.
632
00:40:19,166 --> 00:40:20,085
엄마, 왜이래!?
633
00:40:20,085 --> 00:40:22,393
어디서 못돼먹은 티를 내고 있어?
634
00:40:22,393 --> 00:40:24,450
저, 슬기 어머니, 진정하시고
635
00:40:24,450 --> 00:40:25,585
진정?
636
00:40:25,585 --> 00:40:29,313
지금 내 딸을 이따위로
만들어놓고 진정하라구요?
637
00:40:29,313 --> 00:40:32,883
부모도 없는 질 떨어진 애들이랑
학교를 같이 다니게 만드니까
638
00:40:32,883 --> 00:40:34,859
이 사단이 나는거 아닙니까!?
639
00:40:36,932 --> 00:40:40,389
우리가 이 학교에 장학금으로
내는 돈이 얼만데
640
00:40:40,389 --> 00:40:42,067
알아서 잘 하세요.
641
00:40:49,367 --> 00:40:53,946
그 사건으로 학교는 재희에게
전학 공고를 내렸어요.
642
00:40:54,524 --> 00:40:57,123
사실 그 일은 핑계였고
643
00:40:57,123 --> 00:41:02,498
그냥 재희가 사회적 배려대상 학생이라
내보낼 꼬투리를 잡은 거죠.
644
00:41:12,554 --> 00:41:13,715
베프 왔어?
645
00:41:14,465 --> 00:41:17,584
전학 가기 전에 이거 끝내놓고 가려고.
646
00:41:18,721 --> 00:41:22,525
그래도 우리가 찍었던 건데
마무리는 하고 가야지.
647
00:41:25,211 --> 00:41:26,890
너 괜찮아?
648
00:41:28,150 --> 00:41:29,883
미안해 재희야.
649
00:41:30,907 --> 00:41:32,343
미안하긴.
650
00:41:32,343 --> 00:41:33,987
나 괜찮다니까.
651
00:41:33,987 --> 00:41:37,129
전학 간다고 우리가
못 보냐? 너 그럴 거야?
652
00:41:37,129 --> 00:41:38,753
꼭 가야돼?
653
00:41:40,346 --> 00:41:42,615
내가 전학 가면
654
00:41:42,615 --> 00:41:45,096
다 조용히 학교
잘 다닐 수 있을 거야.
655
00:41:51,603 --> 00:41:52,624
어?
656
00:41:52,624 --> 00:41:54,379
[하실 말씀이...]
657
00:41:54,379 --> 00:41:56,186
슬기야!
658
00:41:56,186 --> 00:41:57,964
이거 한번 봐봐.
659
00:41:57,964 --> 00:41:59,335
뭔데?
660
00:42:00,066 --> 00:42:02,315
지금 애 데리고 뭐하시는 겁니까?
661
00:42:03,013 --> 00:42:05,697
뭐하고 있어? 아무나
불쑥불쑥 들어오게 하고.
662
00:42:06,376 --> 00:42:08,713
광수대에서 조사할 게
있어서 나왔습니다.
663
00:42:08,713 --> 00:42:11,229
수사할 거면 학교측에
말하라고 했는데요.
664
00:42:11,229 --> 00:42:13,856
몸도 성치 않는 애 데리고
지금 뭐하는 거냐구요!
665
00:42:14,829 --> 00:42:17,537
금방 끝나니까 협조해 주시죠.
666
00:42:18,697 --> 00:42:20,403
괜찮아, 말해봐.
667
00:42:20,403 --> 00:42:22,596
그 테잎 속에 뭐가 있었는데?
668
00:42:22,596 --> 00:42:25,645
너, 쓸데없는 말 하지 말랬지?
669
00:42:25,645 --> 00:42:27,017
보세요.
670
00:42:27,017 --> 00:42:31,941
얘가 그 날 이후로 불안해서 잠도
잘 못 자고 얼마나 고생인지 아십니까?
671
00:42:31,941 --> 00:42:34,251
얘도 피해잡니다, 피해자!
672
00:42:42,426 --> 00:42:46,897
주임 선생 일 때문에 오신 거라면
수위아저씨가 다 말한 것 같은데요.
673
00:42:47,731 --> 00:42:49,253
아, 네, 그...
674
00:42:49,253 --> 00:42:52,391
재희 학생이 사고나던 날에
처음 발견하신 분이
675
00:42:52,391 --> 00:42:54,139
교감 선생님이시라고.
676
00:42:54,139 --> 00:42:57,053
119에도 직접 신고하셨더라구요?
677
00:42:57,053 --> 00:43:00,934
마침 그때 그 자리를
지나가고 있었기에 망정이지
678
00:43:00,934 --> 00:43:04,918
학생들이 그걸 보기라도 했다면
얼마나 충격이 컸겠습니까.
679
00:43:06,787 --> 00:43:09,142
주차장 쪽으로 가고 있었는데
680
00:43:09,142 --> 00:43:11,292
어디서 이상한 소리가
들려 가봤더니
681
00:43:19,848 --> 00:43:22,853
그래서, 곧바로
구급대에 신고했습니다.
682
00:43:23,583 --> 00:43:24,736
119죠?
683
00:43:24,736 --> 00:43:26,258
여기 사람이...
684
00:43:26,258 --> 00:43:28,946
뭐, 주위에 수상한
사람이 있었다던가
685
00:43:28,946 --> 00:43:31,047
뭐, 이상한 점은 없었나요?
686
00:43:31,047 --> 00:43:32,410
네, 전혀.
687
00:43:45,637 --> 00:43:46,818
어, 잠깐만.
688
00:43:48,645 --> 00:43:50,756
한미희 학생 맞지?
689
00:43:50,756 --> 00:43:53,075
그런데요?
690
00:43:53,075 --> 00:43:56,287
어제 사고 때문에
몇가지 좀 물어볼까 하고.
691
00:43:56,287 --> 00:43:59,458
지금 제가 그 앨
밀기라도 했다는 거에요?
692
00:43:59,458 --> 00:44:01,993
아니, 꼭 그런 뜻은 아니고.
693
00:44:01,993 --> 00:44:04,476
슬기 걔는 누가
밀었는진 모르겠구요
694
00:44:04,476 --> 00:44:06,517
재희 걘 사고로 죽은 거예요.
695
00:44:06,999 --> 00:44:10,133
전 그날 강재희 본 적도 없다고
예전에 다 말했거든요.
696
00:44:10,133 --> 00:44:13,262
뭐, 못 믿겠으면 학교 쪽에다
자료 달라고 하시던가.
697
00:44:13,262 --> 00:44:15,433
난 별말 안 했는데
698
00:44:15,433 --> 00:44:17,896
왜 내가 널 의심한다고
생각하는 거야?
699
00:44:18,657 --> 00:44:21,328
공부할 시간 뺏기고
괜히 귀찮아질까봐요
700
00:44:21,328 --> 00:44:22,708
됐어요?
701
00:44:35,872 --> 00:44:38,011
기여이 그걸 까시겠다?
702
00:44:38,011 --> 00:44:38,781
비켜.
703
00:44:38,781 --> 00:44:41,550
야, 넌 끝까지 네 혼자 잘난척이냐?
704
00:44:41,550 --> 00:44:44,338
한번만 더 말썽 피우면
어떻게 되는지 몰라서 그래?
705
00:44:45,171 --> 00:44:48,368
뭐 너야 든든한 빽 있어서
배 째라면 그만이겠지만.
706
00:44:48,368 --> 00:44:49,604
뭐?
707
00:44:49,604 --> 00:44:50,688
이게 진짜!
708
00:44:50,688 --> 00:44:52,982
다들 너네 집안 때문에 벌벌 기니까
709
00:44:52,982 --> 00:44:55,074
여기서도 왕노릇 좀 하려나 본데
710
00:44:55,074 --> 00:44:56,602
말 다 했어?
711
00:44:56,602 --> 00:45:00,101
네가 왜 이렇게까지 하는지
내가 모를 줄 알아?
712
00:45:00,101 --> 00:45:01,677
그만해 얘들아.
713
00:45:01,677 --> 00:45:03,993
그냥 그거 태워버리자, 어?
714
00:45:19,966 --> 00:45:21,307
전학 간 학생은 뭐래?
715
00:45:21,307 --> 00:45:25,444
제 예상대로 학교측에서
전학 보내는 걸 조정하고 있었습니다.
716
00:45:26,586 --> 00:45:30,034
근데, 왜 절 여기로 부르신 겁니까?
717
00:45:30,034 --> 00:45:32,883
귀신 놀이를 끝내야지.
718
00:45:32,883 --> 00:45:36,931
네 예상대로라면
오늘 또 일이 벌어질 거야.
719
00:45:36,931 --> 00:45:38,007
네?
720
00:45:38,007 --> 00:45:41,485
그렇게 들쑤셔놨으니
초조해질 때가 됐거든.
721
00:45:42,082 --> 00:45:43,765
그 말은
722
00:45:43,765 --> 00:45:46,109
누군지 알아냈단 말입니까?
723
00:45:46,109 --> 00:45:47,658
대체 누가...
724
00:45:47,658 --> 00:45:49,392
그건...
725
00:45:49,392 --> 00:45:50,965
곧 알게되겠지.
726
00:45:53,846 --> 00:45:54,905
아, 네.
727
00:45:54,905 --> 00:45:56,189
네, 별일 아닙니다, 네.
728
00:45:56,189 --> 00:45:57,271
걱정 마십시오.
729
00:45:57,271 --> 00:45:58,435
네.
730
00:46:00,062 --> 00:46:02,765
(폰 전화벨)
731
00:46:04,343 --> 00:46:05,637
아이고, 사모님.
732
00:46:05,637 --> 00:46:08,096
어쩐 일로 이 늦은 시간에.
733
00:46:08,096 --> 00:46:09,780
아아, 그거요?
734
00:46:09,780 --> 00:46:11,319
네, 별일 아닙니다.
735
00:46:11,319 --> 00:46:13,361
네.
736
00:46:13,361 --> 00:46:17,097
걱정마시고 따님 학교
들어올 날짜나 정해 주시면
737
00:46:17,097 --> 00:46:19,096
그때까지 자리 비워놓겠습니다.
738
00:46:19,096 --> 00:46:20,558
네, 네.
739
00:46:20,558 --> 00:46:22,031
들어가십시오.
740
00:46:22,959 --> 00:46:24,245
(메세지)
741
00:46:25,878 --> 00:46:27,277
뭐야? 이 시간에.
742
00:46:29,815 --> 00:46:31,185
어떤 새끼가 장...
743
00:46:57,445 --> 00:46:58,671
어! 어어!
744
00:47:05,964 --> 00:47:07,360
으아아아!
745
00:47:11,601 --> 00:47:12,886
아아악!
746
00:47:17,888 --> 00:47:19,911
너, 누구야!
747
00:47:19,911 --> 00:47:22,172
귀, 귀신이야 뭐야.
748
00:47:22,172 --> 00:47:24,196
모습을 보여! 모습을 보여!
749
00:47:26,038 --> 00:47:27,879
엇! 어어..!
750
00:47:27,879 --> 00:47:30,789
사람 살려! 사람 살려~!
751
00:47:38,839 --> 00:47:40,049
넌...
752
00:47:40,049 --> 00:47:42,203
병원에 있어야 될 애가 왜...
753
00:47:43,061 --> 00:47:44,413
이거 놔요!
754
00:47:44,413 --> 00:47:47,144
재희가 죽은게 다
저 인간 때문이라구요!
755
00:48:57,285 --> 00:48:58,453
이거
756
00:48:58,453 --> 00:49:00,487
재희의 목소리로 합성한게 너지?
757
00:49:02,950 --> 00:49:05,649
[여러분의 학일 여고
디제이 강재희가]
758
00:49:05,649 --> 00:49:07,695
[오늘도 어김없이 인사드려요.]
759
00:49:09,576 --> 00:49:10,919
이게 대체...
760
00:49:10,919 --> 00:49:13,902
미리 녹음돼 있던 재희의
목소리를 편집한 거지.
761
00:49:15,786 --> 00:49:16,755
저기
762
00:49:20,308 --> 00:49:23,173
어젯밤 8시하고 오늘 9시에
763
00:49:23,173 --> 00:49:27,314
박슬기 학생이 병원에서 옷을
갈아입고 몰래 빠져나오는 장면이
764
00:49:27,314 --> 00:49:28,340
확인됐습니다.
765
00:49:28,340 --> 00:49:31,589
저, 침대 밑에서
낚시줄도 나왔구요.
766
00:49:31,589 --> 00:49:32,773
고생했어.
767
00:49:36,018 --> 00:49:37,025
말해봐.
768
00:49:37,025 --> 00:49:38,785
왜 이런 일을 벌인 거니?
769
00:49:45,137 --> 00:49:46,319
베프 왔어?
770
00:49:47,063 --> 00:49:50,103
전학 가기 전에
이거 끝내놓고 가려고.
771
00:49:51,202 --> 00:49:55,130
그래도 우리가 찍었던 건데
마무리는 하고 가야지.
772
00:49:57,229 --> 00:49:58,984
너 괜찮아?
773
00:49:59,807 --> 00:50:01,269
미안해 재희야.
774
00:50:02,500 --> 00:50:03,960
미안하긴.
775
00:50:03,960 --> 00:50:05,612
나 괜찮다니까.
776
00:50:05,612 --> 00:50:07,350
전학 간다고 우리가 못 보냐?
777
00:50:07,350 --> 00:50:08,747
너 그럴 거야?
778
00:50:08,747 --> 00:50:10,306
꼭 가야 돼?
779
00:50:12,034 --> 00:50:14,215
내가 전학 가면
780
00:50:14,215 --> 00:50:16,717
다 조용히 학교 잘 다닐 수 있을 거야.
781
00:50:22,372 --> 00:50:23,445
어?
782
00:50:23,445 --> 00:50:25,536
[하실 말씀이...]
783
00:50:25,536 --> 00:50:27,386
슬기야!
784
00:50:27,386 --> 00:50:29,107
이거 한번 봐봐.
785
00:50:29,107 --> 00:50:30,946
뭔데?
786
00:50:30,946 --> 00:50:35,170
[너네반 한명이 학원비를
잃어버렸다는데]
787
00:50:35,170 --> 00:50:36,641
이게 뭐야?
788
00:50:40,957 --> 00:50:44,602
체육시간에 네가 아프다고
교실에 남아 있었다며.
789
00:50:44,602 --> 00:50:45,576
저 아니예요
790
00:50:45,576 --> 00:50:49,629
그거, 다른 애들이 저
괴롭히려고 지어낸 거라구요.
791
00:50:49,629 --> 00:50:52,208
담임 선생님한테도
다 말씀 드렸는데.
792
00:50:52,208 --> 00:50:54,010
그 말을 안 믿는게 아니라
793
00:50:54,010 --> 00:50:57,864
학교 방침상 널 어쩔 수 없이
전학 보내야 한다는 말이 나왔어.
794
00:50:57,864 --> 00:51:00,486
제발 믿어주세요
저 진짜 아니예요.
795
00:51:02,648 --> 00:51:04,129
하아...
796
00:51:06,216 --> 00:51:07,735
네가
797
00:51:07,735 --> 00:51:09,542
내 말만 잘 들으면
798
00:51:12,375 --> 00:51:14,645
별탈 없이 넘어갈 수도...
799
00:51:14,645 --> 00:51:16,117
왜 이러세요?
800
00:51:19,012 --> 00:51:20,543
못 들었어?
801
00:51:20,543 --> 00:51:21,963
연지 전학 간다는 거.
802
00:51:21,963 --> 00:51:23,870
그게 왜일 것 같아?
803
00:51:23,870 --> 00:51:27,710
그래야 또 학교 후원하는
애들이 들어오거든.
804
00:51:27,710 --> 00:51:29,674
걔네들은 찍소리도 못 내요.
805
00:51:29,674 --> 00:51:32,517
요즘 왕따니 학교 폭력이니
문제 삼을게 얼마나 많아
806
00:51:32,517 --> 00:51:33,760
안 그래?
807
00:51:36,229 --> 00:51:38,209
내 말 안 들으면
808
00:51:38,209 --> 00:51:40,840
너도 언젠가
809
00:51:40,840 --> 00:51:43,830
그런 일이 올지도 몰라.
810
00:51:43,830 --> 00:51:45,129
알아들어?
811
00:51:50,814 --> 00:51:52,850
넌...
812
00:51:52,850 --> 00:51:54,898
내 말만 잘 들으면 돼.
813
00:51:57,376 --> 00:51:58,714
응?
814
00:52:04,616 --> 00:52:06,799
그만 보자.
815
00:52:06,799 --> 00:52:08,146
난 못 보겠어.
816
00:52:11,217 --> 00:52:12,731
이제 어떡할건데?
817
00:52:15,462 --> 00:52:17,125
고발할 거야.
818
00:52:17,125 --> 00:52:18,357
이건 범죄야.
819
00:52:18,357 --> 00:52:20,742
안돼. 너 지금 미쳤어?
820
00:52:20,742 --> 00:52:21,724
뭐?
821
00:52:21,724 --> 00:52:23,325
아니, 생각을 해봐.
822
00:52:23,325 --> 00:52:25,591
이건 우리가 감당할 만한 일이 아니야
823
00:52:25,591 --> 00:52:27,387
그냥 문제 만들지 말고
824
00:52:27,387 --> 00:52:29,184
문제를 만들지 말자니?
825
00:52:29,184 --> 00:52:31,026
이보다 더 큰 문제가 어딨는데?
826
00:52:31,026 --> 00:52:32,389
맞아.
827
00:52:32,389 --> 00:52:35,561
이건 절대 그냥 넘어가선 안돼.
828
00:52:35,561 --> 00:52:37,982
지금 넌 다른 학교로 간다 이거 아니야.
829
00:52:37,982 --> 00:52:39,664
그럼 남아 있는 우리들은?
830
00:52:39,664 --> 00:52:41,543
우리들은 어쩌라고?
831
00:52:41,543 --> 00:52:43,523
안그래?
832
00:52:43,523 --> 00:52:46,598
그래, 그냥 우리 모른척 하자, 어?
833
00:52:46,598 --> 00:52:48,696
네들 진짜.
834
00:52:48,696 --> 00:52:53,035
너 하나 때문에 상처 받게될
사람이 누군지 생각 잘하고 선택해.
835
00:52:59,080 --> 00:53:00,680
근데...
836
00:53:00,680 --> 00:53:03,585
같이 밝히자고 했던 재희가
837
00:53:03,585 --> 00:53:05,729
갑자기 변했어요.
838
00:53:05,729 --> 00:53:08,541
변하다니, 왜?
839
00:53:08,541 --> 00:53:11,100
그건 저도 잘 모르겠어요.
840
00:53:11,100 --> 00:53:13,829
도대체 왜그랬던 건지.
841
00:53:13,829 --> 00:53:15,580
뭐?
842
00:53:15,580 --> 00:53:18,354
그냥 없애자고?
843
00:53:18,354 --> 00:53:20,068
왜 갑자기?
844
00:53:20,068 --> 00:53:22,419
왠지...
845
00:53:22,419 --> 00:53:24,280
그러는게 나을 것 같아서.
846
00:53:24,280 --> 00:53:25,812
이유가 뭔데?
847
00:53:26,494 --> 00:53:27,792
혹시...
848
00:53:27,792 --> 00:53:29,803
미희가 와서 뭐라해?
849
00:53:31,970 --> 00:53:33,818
그럼 뭔데?
850
00:53:33,818 --> 00:53:35,682
왜그러는데 갑자기.
851
00:53:36,999 --> 00:53:39,817
너 나 때문에 그래?
852
00:53:39,817 --> 00:53:41,625
나도 피해 입을까봐?
853
00:53:43,577 --> 00:53:45,083
나 괜찮아.
854
00:53:45,083 --> 00:53:48,395
이거 밝혀지면
너 전학 안 가도 될지 몰라.
855
00:53:48,395 --> 00:53:49,977
테잎 이리내, 어?
856
00:53:49,977 --> 00:53:52,014
슬기야.
857
00:53:52,014 --> 00:53:54,035
이유는 묻지말고 한번만.
858
00:53:54,950 --> 00:53:57,277
한번만 내 말 따라주면 안될까?
859
00:53:59,153 --> 00:54:01,101
어떻게 너까지...
860
00:54:01,101 --> 00:54:04,210
내가 알던 강재희는
이런 비겁자가 아니라고!
861
00:54:04,684 --> 00:54:05,865
슬기야.
862
00:54:05,865 --> 00:54:07,467
기어이 그걸 까시겠다?
863
00:54:07,467 --> 00:54:08,219
비켜.
864
00:54:08,219 --> 00:54:10,882
야, 넌 끝까지
네 혼자 잘난척이냐?
865
00:54:10,882 --> 00:54:13,770
한번만 더 말썽피우면
어떻게 되는지 몰라서 그래?
866
00:54:14,582 --> 00:54:17,835
뭐, 너야 든든한 빽이 있어서
배 째라면 그만이겠지만.
867
00:54:17,835 --> 00:54:19,051
뭐?
868
00:54:19,051 --> 00:54:20,120
이게 진짜!
869
00:54:20,120 --> 00:54:22,405
다들 너네 집안 때문에 벌벌 기니까
870
00:54:22,405 --> 00:54:24,479
여기서도 왕노릇 좀 하려나 본데
871
00:54:24,479 --> 00:54:25,974
말 다했어?
872
00:54:25,974 --> 00:54:29,632
네가 왜 이렇게까지 하는지
내가 모를 줄 알아?
873
00:54:35,283 --> 00:54:36,256
그래.
874
00:54:36,256 --> 00:54:38,321
나 돈 내고 전학왔다, 왜?
875
00:54:38,321 --> 00:54:42,200
까놓고 얘기해서 이 학교
나가고싶은 사람이 누가 있는데.
876
00:54:42,200 --> 00:54:43,284
너 그거 내놔.
877
00:54:44,030 --> 00:54:45,238
내놔.
878
00:54:45,238 --> 00:54:47,012
야, 네들 왜그래 진짜!
879
00:54:47,012 --> 00:54:47,994
이거 놔!
880
00:54:47,994 --> 00:54:49,781
최현지 거기서 멍하니 뭐해~!
881
00:54:55,890 --> 00:54:57,123
꺄악!!
882
00:55:10,077 --> 00:55:11,815
무서웠어요.
883
00:55:11,815 --> 00:55:13,577
교감이...
884
00:55:13,577 --> 00:55:16,185
이 사실이 다 밝혀지면
885
00:55:16,185 --> 00:55:18,654
다들 살인자가 될거라고 했어요.
886
00:55:19,639 --> 00:55:24,352
자신이 다 알아서 처리하겠다고
아무 문제 없을거라기에...
887
00:55:25,650 --> 00:55:27,990
그럼 그 테잎은?
888
00:55:27,990 --> 00:55:30,425
모르겠어요.
889
00:55:30,425 --> 00:55:35,451
정신없는 상태에서 멍하니 있다가
보니까 사라지고 없었어요.
890
00:55:36,757 --> 00:55:39,090
그런데 왜 아무한테도 말하지 않았어?
891
00:55:39,090 --> 00:55:41,672
말했어요, 말했다구요!
892
00:55:42,732 --> 00:55:44,583
근데...
893
00:55:44,583 --> 00:55:47,620
아무도 제 말을 들어주지 않았어요.
894
00:55:47,620 --> 00:55:50,001
그냥 입 다물고 있으라면서.
895
00:55:54,746 --> 00:55:55,892
꺄악!
896
00:56:02,019 --> 00:56:03,467
저거 현지 아니야?
897
00:56:04,016 --> 00:56:05,211
쟤 왜저래?
898
00:56:05,211 --> 00:56:06,607
미쳤나봐!
899
00:56:06,607 --> 00:56:07,915
현지 맞는 것같은데.
900
00:56:07,915 --> 00:56:09,040
저러다 떨어지는 거 아니야?
901
00:56:09,040 --> 00:56:10,704
쟤 죽으면 어떡해?
902
00:56:12,261 --> 00:56:13,471
현지야!
903
00:56:16,205 --> 00:56:17,384
현지야!
904
00:56:17,384 --> 00:56:18,855
잠깐만!
905
00:56:18,855 --> 00:56:20,487
다가오지 마세요.
906
00:56:20,487 --> 00:56:21,816
그래 현지야
907
00:56:21,816 --> 00:56:23,025
내려와서 얘기하자.
908
00:56:23,025 --> 00:56:25,148
다가오지 마시라구요!!
909
00:56:29,415 --> 00:56:30,639
현지야!
910
00:56:32,841 --> 00:56:35,330
안돼 현지야, 제발 그러지 마.
911
00:56:36,611 --> 00:56:38,773
슬기야
912
00:56:38,773 --> 00:56:40,220
미안해.
913
00:56:41,987 --> 00:56:44,877
넌 재희를 위해
그렇게까지 했는데 난...
914
00:56:45,897 --> 00:56:47,703
그 순간에도 난...
915
00:56:53,551 --> 00:56:54,697
뭐하는 짓이야?
916
00:56:54,697 --> 00:56:56,081
내가 알아서 해.
917
00:56:57,033 --> 00:56:59,239
네들은 입 다물고 있어.
918
00:57:06,641 --> 00:57:08,258
재희를 죽인건 나야.
919
00:57:08,258 --> 00:57:10,174
나 때문에 죽은 거라고!
920
00:57:11,482 --> 00:57:13,951
두려웠어.
921
00:57:13,951 --> 00:57:16,050
모든게 밝혀질까봐...
922
00:57:17,326 --> 00:57:18,902
최현지.
923
00:57:21,720 --> 00:57:22,970
쓰읍!
924
00:57:23,503 --> 00:57:28,817
네들, 맥주 먹고 사고친 거 네가
어떻게 조용히 빠져나온 줄 알아?
925
00:57:29,386 --> 00:57:30,824
그거 다
926
00:57:30,824 --> 00:57:32,982
내가 손을 써서 그런 거야.
927
00:57:32,982 --> 00:57:35,405
네 엄마가 얼마나 부탁을 하던지.
928
00:57:41,618 --> 00:57:44,534
너도 이 학교 오기 힘들었잖아.
929
00:57:45,185 --> 00:57:47,017
졸업은 해야지.
930
00:57:47,017 --> 00:57:48,297
안 그래?
931
00:57:53,824 --> 00:57:54,808
넌...
932
00:57:54,808 --> 00:57:56,772
내 말만 잘 들으면 돼.
933
00:57:56,772 --> 00:57:58,187
알아들어?
934
00:58:10,579 --> 00:58:12,778
이 시간에...
935
00:58:12,778 --> 00:58:14,541
너 왜 거기서 나와?
936
00:58:16,357 --> 00:58:17,914
너...
937
00:58:17,914 --> 00:58:19,392
설마...
938
00:58:19,392 --> 00:58:20,852
재희야.
939
00:58:29,227 --> 00:58:31,874
차라리 그때 다
털어놨아야 하는건데.
940
00:58:32,385 --> 00:58:34,896
그렇게 해서라도 전학가기 싫었어.
941
00:58:36,373 --> 00:58:39,110
애들하고 헤어지기 싫었어요.
942
00:58:39,110 --> 00:58:40,888
현지야.
943
00:58:40,888 --> 00:58:43,488
난 그 테잎만 사라지면
944
00:58:43,488 --> 00:58:45,669
다 전처럼 될 것같아서...
945
00:58:50,406 --> 00:58:51,838
미안해 재희야.
946
00:58:53,865 --> 00:58:55,735
정말 미안해.
947
00:58:56,992 --> 00:58:59,517
그래, 그건 사고였어.
948
00:58:59,517 --> 00:59:02,577
그러니까 제발
다른 생각 하지마, 현지야
949
00:59:02,577 --> 00:59:03,259
응?
950
00:59:03,259 --> 00:59:04,334
현지야!
951
00:59:04,334 --> 00:59:06,128
제발 그만 내려와!
952
00:59:09,591 --> 00:59:11,281
[자, 박슬기씨]
953
00:59:11,281 --> 00:59:12,420
[꿈이 뭔가요?]
954
00:59:12,420 --> 00:59:15,028
[나 안해, 오늘 쌩얼이야.]
955
00:59:15,028 --> 00:59:16,008
[자, 그럼]
956
00:59:16,008 --> 00:59:17,766
이게 어떻게...
957
00:59:17,766 --> 00:59:19,285
나?
958
00:59:19,285 --> 00:59:21,192
꿈에 대해서 말하라고?
959
00:59:21,192 --> 00:59:23,483
에이~ 나 그런거 못해~
960
00:59:23,483 --> 00:59:25,051
여기서 나 빼고 뭐 찍는 거야?
961
00:59:25,051 --> 00:59:27,811
어? 나서는거 좋아하시는 미희씨.
962
00:59:27,811 --> 00:59:29,098
먼저 하시게?
963
00:59:29,098 --> 00:59:30,392
뭐야~ 오글거리게
964
00:59:30,392 --> 00:59:31,716
슬기부터 찍어.
965
00:59:32,510 --> 00:59:34,177
자, 슬기.
966
00:59:35,351 --> 00:59:38,199
제 꿈은 영화감독입니다.
967
00:59:38,199 --> 00:59:42,393
영화감독이 돼서 칸영화제
시상식에서 트로피를 들고
968
00:59:44,159 --> 00:59:46,391
마이 네임 이즈 박슬기.
969
00:59:48,491 --> 00:59:49,589
아닌가?
970
00:59:49,589 --> 00:59:51,183
슬기 박?
971
00:59:53,530 --> 00:59:55,700
자, 다음은
972
00:59:55,700 --> 00:59:56,793
미희.
973
00:59:56,793 --> 00:59:58,353
야, 빼지 말고~
974
00:59:58,353 --> 01:00:00,335
아, 진짜.
975
01:00:00,335 --> 01:00:01,044
네.
976
01:00:01,044 --> 01:00:02,710
저는 명문대 나와서 음...
977
01:00:02,710 --> 01:00:06,375
조인성같은 남편 만나
잘먹고 잘사는게 제 꿈입니다.
978
01:00:06,375 --> 01:00:08,152
참 꿈도 야무집니다.
979
01:00:08,152 --> 01:00:09,335
넌 다시 태어나야겠다.
980
01:00:09,335 --> 01:00:10,752
왜~
981
01:00:10,752 --> 01:00:11,891
다음은 현지.
982
01:00:11,891 --> 01:00:14,531
잠깐만~ 나 변신부터 좀 하고.
983
01:00:15,317 --> 01:00:16,809
음...
984
01:00:16,809 --> 01:00:18,346
나는 배우?
985
01:00:18,346 --> 01:00:21,363
야, 너는 리포터나 잘해
대사 버벅거리지 말고.
986
01:00:21,363 --> 01:00:22,557
야~
987
01:00:22,557 --> 01:00:24,500
너도 다시 태어나야겠네.
988
01:00:24,500 --> 01:00:25,997
자, 강재희양.
989
01:00:26,582 --> 01:00:28,102
강재희씨
990
01:00:28,102 --> 01:00:29,794
강재희양은 뭐가 될래?
991
01:00:29,794 --> 01:00:31,437
나?
992
01:00:31,437 --> 01:00:32,867
음...
993
01:00:35,331 --> 01:00:36,785
이야~
994
01:00:36,785 --> 01:00:38,149
얘쁘다...
995
01:00:39,483 --> 01:00:40,595
-미희야.
-응?
996
01:00:40,595 --> 01:00:41,906
저거 찍어봐.
997
01:00:48,287 --> 01:00:49,590
나는...
998
01:00:50,250 --> 01:00:51,979
나비?
999
01:00:51,979 --> 01:00:53,553
야 그런게 어딨어~
1000
01:00:53,553 --> 01:00:54,828
반칙.
1001
01:00:56,671 --> 01:00:58,405
이것 봐봐.
1002
01:00:58,405 --> 01:01:00,445
얼마나 좋냐?
1003
01:01:00,445 --> 01:01:02,976
언제든지 네들 곁에 있을 수 있잖아.
1004
01:01:05,031 --> 01:01:06,748
얘들아.
1005
01:01:06,748 --> 01:01:08,218
사랑한다.
1006
01:01:08,218 --> 01:01:10,879
헐~~ 오글~!
1007
01:01:14,054 --> 01:01:15,621
[오글거리게~!]
1008
01:01:25,105 --> 01:01:26,327
얘들아.
1009
01:01:28,175 --> 01:01:30,036
나 잊으면 안돼.
1010
01:01:34,747 --> 01:01:36,633
알았지?
1011
01:01:38,465 --> 01:01:39,858
현지야.
1012
01:01:42,410 --> 01:01:44,083
그만 내려와.
1013
01:01:44,775 --> 01:01:47,450
네 마음... 다 알아.
1014
01:02:05,153 --> 01:02:06,416
재희야.
1015
01:02:08,105 --> 01:02:09,523
미안해.
1016
01:02:21,452 --> 01:02:22,590
괜찮아?
1017
01:02:22,590 --> 01:02:24,835
죽긴 왜죽어? 바보같이.
1018
01:02:26,802 --> 01:02:29,334
재희...
1019
01:02:29,334 --> 01:02:31,067
재희가 있었어.
1020
01:02:32,309 --> 01:02:33,738
진짜 재희가...
1021
01:02:33,738 --> 01:02:35,168
뭐?
1022
01:02:59,003 --> 01:03:00,403
재희야.
1023
01:03:09,367 --> 01:03:12,392
[자립형 사립학교였던
서울 모 고등학교는]
1024
01:03:12,392 --> 01:03:16,222
[학교 발전 기금이라는 명목으로
학부모들로부터 돈을 받고]
1025
01:03:16,222 --> 01:03:19,512
[입학허가를 내주는 방식으로
불법을 자행해 왔으며]
1026
01:03:19,512 --> 01:03:22,780
[기존에 있던 학생들에게는
고의적으로 문제를 일으켜]
1027
01:03:22,780 --> 01:03:24,655
[강제전학을 시키는 방법으로]
1028
01:03:24,655 --> 01:03:27,743
[부정입학을 계획했던 것으로
드러났습니다.]
1029
01:03:29,511 --> 01:03:30,702
참...
1030
01:03:31,899 --> 01:03:34,631
학교가 애들을 상대로 장사를 해?
1031
01:03:35,626 --> 01:03:37,543
아주 그냥 말세다 말세.
1032
01:03:38,909 --> 01:03:42,866
아이고! 사건도 잘 해결됐는데
왜 하루종일 뚱해 있어~?
1033
01:03:44,172 --> 01:03:46,122
하선우.
1034
01:03:46,122 --> 01:03:47,552
캬아~
1035
01:03:47,552 --> 01:03:49,744
괜한 헛다리 짚는 줄 알았더니
1036
01:03:49,744 --> 01:03:52,100
잔챙이로 대물 낚았어.
1037
01:03:52,100 --> 01:03:53,359
애썼어.
1038
01:04:06,637 --> 01:04:08,062
그래도 다행이네.
1039
01:04:08,062 --> 01:04:10,513
다시 좋은 추억을 나눌 수 있게돼서.
1040
01:04:12,238 --> 01:04:15,184
나도 그런 친구가 있었을까?
1041
01:04:15,184 --> 01:04:16,824
있을 것 같냐?
1042
01:04:26,025 --> 01:04:27,120
하형사.
1043
01:04:30,624 --> 01:04:31,958
요즘...
1044
01:04:31,958 --> 01:04:33,260
무슨 일 있나?
1045
01:04:34,126 --> 01:04:36,357
아닙니다, 아무 일도.
1046
01:04:38,727 --> 01:04:40,975
바로 오늘입니다.
1047
01:04:40,975 --> 01:04:43,395
선배는 진짜 잊으신 겁니까?
1048
01:04:45,190 --> 01:04:47,112
둘이서 나만 빼고 뭐합니까?
1049
01:04:55,502 --> 01:04:57,702
저거 왜 저러는지 모르시겠습니까?
1050
01:04:58,587 --> 01:05:00,249
파트너가 돼가지고...
1051
01:05:01,543 --> 01:05:03,750
오늘 하형사 생일입니다.
1052
01:05:04,720 --> 01:05:08,214
이거, 제가 얘기
안 해줄려다가 말하는 겁니다.
1053
01:05:10,915 --> 01:05:15,487
저 대신에 어디 가서
맛있는 밥 한끼 사주십시오.
73906