All language subtitles for OCN.+ó��.E01.140209.�ͽ�+����+����.HDTV.H264.720p-WITH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,222 --> 00:00:22,803 공이자막 제작 : pipipopo 무단 수정 금지 / 자유 배포 가능 이 자막은 청각장애인 여러분들을 위해 제작 되었습니다. 2 00:01:17,115 --> 00:01:18,469 네가 여길 어떻게... 3 00:01:20,535 --> 00:01:23,445 선배야 말로 여기서 뭐하는 거야. 4 00:01:25,888 --> 00:01:26,520 대석아. 5 00:01:26,520 --> 00:01:27,865 움직이지 마!! 6 00:01:30,098 --> 00:01:31,962 말해 봐요. 7 00:01:31,962 --> 00:01:34,792 파악조차 못한 피해자의 시신을 8 00:01:34,792 --> 00:01:36,798 형이 어떻게 찾아낸 거냐고! 9 00:01:44,045 --> 00:01:45,955 웃기는 시나리오네. 10 00:01:46,540 --> 00:01:49,993 연쇄살인범을 쫓던 형사가... 11 00:01:49,993 --> 00:01:51,861 살인 용의자라... 12 00:01:56,411 --> 00:01:57,595 대석아. 13 00:01:57,595 --> 00:01:58,984 일단 총부터 치워 14 00:01:58,984 --> 00:02:00,594 내가 다 설명할게. 15 00:02:05,983 --> 00:02:07,339 -(총) 탕! -으악! 16 00:02:13,351 --> 00:02:16,399 으아아악!!!! 17 00:02:21,582 --> 00:02:23,352 너... 18 00:02:23,352 --> 00:02:25,231 꼼짝말고 여기 있어. 19 00:02:25,231 --> 00:02:27,008 내가 이따가 설명할게. 20 00:02:54,104 --> 00:02:56,493 무슨 원한인진 모르겠지만 21 00:02:56,493 --> 00:02:59,163 앵간히 하고 곱게 가시지. 22 00:02:59,163 --> 00:03:00,306 역시... 23 00:03:00,306 --> 00:03:02,173 대단한 눈을 가졌어. 24 00:03:03,680 --> 00:03:05,735 불쌍한 네 애비처럼. 25 00:03:08,478 --> 00:03:11,840 까는 소리 하지말고 지옥으로 꺼져. 26 00:03:23,801 --> 00:03:24,801 이얏! 27 00:03:56,222 --> 00:03:57,168 이야앗! 28 00:04:02,907 --> 00:04:04,012 이야-앗! 29 00:04:18,416 --> 00:04:20,025 더 놀아주고 싶지만 30 00:04:20,025 --> 00:04:22,641 처리해야 될 인간들이 많아서 말이야. 31 00:04:33,473 --> 00:04:35,270 아아! 으아아! 32 00:04:37,721 --> 00:04:38,960 장대석! 33 00:04:40,676 --> 00:04:41,935 꽉 잡고있어! 34 00:04:41,935 --> 00:04:43,880 절대 놓치면 안돼, 알았지!? 35 00:04:47,114 --> 00:04:48,428 말해 줄까? 36 00:04:48,428 --> 00:04:50,869 내가 왜 이 사건에 널 끌어들였는지? 37 00:04:50,869 --> 00:04:52,547 꽉 잡아 이새끼야 38 00:04:52,547 --> 00:04:54,523 나랑 계속 놀고싶으면. 39 00:04:54,523 --> 00:04:56,187 꽉 잡으라고!! 40 00:04:59,039 --> 00:05:00,602 또 보자, 친구. 41 00:05:02,008 --> 00:05:03,790 -형---!!! 안돼-!!! 42 00:05:03,790 --> 00:05:05,732 -형---!!! 43 00:06:10,632 --> 00:06:13,481 야, 너도 새 됐음 발 닦고 잠이나 자~ 44 00:06:13,481 --> 00:06:15,664 괜히 술주정 늘어놓지 말고. 45 00:06:15,664 --> 00:06:16,648 뭐? 46 00:06:16,648 --> 00:06:19,199 12시가 통금시간? 47 00:06:19,199 --> 00:06:22,352 어디서 신데렐라 코스프레를 하고 자빠졌어, 재수없게. 48 00:06:28,191 --> 00:06:29,273 야, 끊어봐. 49 00:06:29,273 --> 00:06:30,719 재미있는 거 생겼다. 50 00:06:41,462 --> 00:06:42,846 아...! 51 00:06:43,891 --> 00:06:45,490 빠르네~ 52 00:06:45,490 --> 00:06:47,019 언제 탔어요? 53 00:06:48,379 --> 00:06:49,552 오케이. 54 00:06:49,552 --> 00:06:52,397 내가 세상에서 제일 후끈한데로 모실게. 55 00:06:58,609 --> 00:07:03,643 (휘파람) 56 00:07:08,965 --> 00:07:10,201 아악! 57 00:07:33,987 --> 00:07:35,432 퍼퍽혀~ 58 00:07:35,432 --> 00:07:39,910 여기가 퍼퍽혀서 당췌 숨을 쉬덜 못허겄어. 59 00:07:39,910 --> 00:07:41,678 아, 시끄럽다구요, 네? 60 00:07:41,678 --> 00:07:43,611 잠 좀 잡시다. 61 00:07:43,611 --> 00:07:46,797 꼭 죽겄어, 아주 죽겄어~ 62 00:07:48,757 --> 00:07:50,107 동수야. 63 00:07:50,107 --> 00:07:51,754 아빠가 어부바 해줄까? 64 00:07:51,754 --> 00:07:52,887 응? 65 00:07:52,887 --> 00:07:54,660 부둣가에 배만 들어와봐. 66 00:07:54,660 --> 00:07:57,075 내 배만 들어오면은, 응? 67 00:07:59,169 --> 00:08:00,961 가래떡에는 68 00:08:00,961 --> 00:08:03,060 조청을 찍어야 제맛이제. 69 00:08:03,060 --> 00:08:06,175 에-이 진짜, 오락가락 신호등도 아니고 이건 뭐... 70 00:08:06,175 --> 00:08:08,332 잠 다깼네, 정말. 71 00:08:08,332 --> 00:08:13,656 (폰 전화벨) 72 00:08:14,720 --> 00:08:15,858 네. 73 00:08:15,858 --> 00:08:17,813 아, 자긴 누가 잔다고. 74 00:08:17,813 --> 00:08:20,606 [노점 민원 들어온 거 처리했어?] 75 00:08:20,606 --> 00:08:22,860 합니다! 한다구요! 76 00:08:23,754 --> 00:08:26,821 아- 또 어떤 인간이 신고를 한 거야. 77 00:08:42,579 --> 00:08:45,652 아직 개시도 못 했는디. 78 00:08:45,652 --> 00:08:47,121 정리 하세요. 79 00:08:47,121 --> 00:08:52,094 사람들 다니는데 불편하지 말라고 요로코롬 내도 앉아만 있었는디. 80 00:08:52,094 --> 00:08:54,194 아, 저도 어쩔 수가 없어요. 81 00:08:54,194 --> 00:08:57,415 아, 어떤 인간인지 그걸 못참고 고새 신고를 했네! 82 00:08:57,415 --> 00:08:59,295 동네 인심 참 아름다워! 83 00:08:59,295 --> 00:09:01,748 파, 파파, 파이프! 84 00:09:01,748 --> 00:09:04,176 가슴 속 파이프! 85 00:09:04,176 --> 00:09:05,753 꽝! 하고 터지기 전에 86 00:09:05,753 --> 00:09:07,758 어여 병원에 가야 혀! 87 00:09:07,758 --> 00:09:08,393 어여! 88 00:09:08,393 --> 00:09:10,423 아, 왜 자꾸 저한테 와서 그러세요~! 89 00:09:10,423 --> 00:09:11,980 썩 안 꺼져요!? 90 00:09:12,848 --> 00:09:14,191 새파란 놈이! 91 00:09:14,191 --> 00:09:15,819 경찰이면 다여!? 92 00:09:15,819 --> 00:09:17,990 치우면 될거 아니여! 93 00:09:19,039 --> 00:09:20,208 아, 저... 94 00:09:20,208 --> 00:09:22,191 할머니한테 한 말이 아니구요... 95 00:09:24,788 --> 00:09:28,275 영감, 오늘은 이제 그만 가야겄어. 96 00:09:28,275 --> 00:09:30,499 경찰이 가라카네. 97 00:09:32,300 --> 00:09:33,467 걱정 마소. 98 00:09:33,467 --> 00:09:35,381 내일 또 올테니께. 99 00:09:50,987 --> 00:09:52,512 이거 얼마예요. 100 00:09:52,512 --> 00:09:54,332 아, 개시도 못했다면서. 101 00:09:59,863 --> 00:10:01,936 싸게준겨. 102 00:10:01,936 --> 00:10:03,966 암튼 고맙구먼. 103 00:10:17,836 --> 00:10:19,076 할머니! 104 00:10:20,554 --> 00:10:22,228 할머니! 할머니! 105 00:10:22,228 --> 00:10:23,257 정신차리세요! 106 00:10:23,257 --> 00:10:25,245 아- 이 할망구 진짜. 107 00:10:25,245 --> 00:10:28,029 왜 길 한가운데 드러눕고 지랄이냐고! 108 00:10:28,029 --> 00:10:29,183 내 차 어떡할 거야! 109 00:10:29,183 --> 00:10:30,997 저게 알마짜린 줄 알아? 110 00:10:30,997 --> 00:10:32,044 할망구. 111 00:10:32,044 --> 00:10:33,419 안 일어나? 112 00:10:41,306 --> 00:10:43,945 아, 미치겠네 진짜~! 113 00:10:43,945 --> 00:10:47,147 그니까 임마, 죄 없는 여자들 좀 그만 집적거려. 114 00:10:48,588 --> 00:10:52,075 분명히, 술에다 수면제를 탔을 거에요. 115 00:10:52,075 --> 00:10:55,773 너... 저번에도 술에다 수면제 탔지? 어? 116 00:10:55,773 --> 00:10:58,039 완전 계획적이죠~ 117 00:10:58,039 --> 00:11:00,609 이런 쓰레기들은 아주 그냥 짤라버려야돼요! 118 00:11:00,609 --> 00:11:02,990 (쓰레기) 아우, 빡쳐서 진짜. 119 00:11:02,990 --> 00:11:04,565 그냥 꽃뱀이라니까~ 120 00:11:04,565 --> 00:11:07,617 그년 내 돈 뜯어먹을려고 허위신고 한거라니까!! 121 00:11:07,617 --> 00:11:09,018 강형사님! 122 00:11:09,018 --> 00:11:10,152 이새끼야! 123 00:11:10,152 --> 00:11:11,909 볼륨 안 줄여? 124 00:11:11,909 --> 00:11:14,868 이새끼가 하도 들락거리니까 내가 친구같아!? 125 00:11:14,868 --> 00:11:16,608 나이스 강형사님. 126 00:11:17,369 --> 00:11:20,826 형법 제 297조에 의거 127 00:11:20,826 --> 00:11:23,321 널 3년 이상의 징역에...! 128 00:11:23,321 --> 00:11:26,090 아~ 하여튼 법을 바꾸던가 해야지. 129 00:11:26,090 --> 00:11:28,557 3년이 뭐야, 3년이? 130 00:11:28,557 --> 00:11:32,534 평생 지들끼리 모여서 푹푹 쉰내가 나도록 썩게해야지! 131 00:11:32,534 --> 00:11:33,874 이런 놈들은. 132 00:11:33,874 --> 00:11:36,958 이번엔, 확실하게 전자발찌 채워버려요. 133 00:11:38,168 --> 00:11:39,513 카악! 아주 그냥. 134 00:11:43,818 --> 00:11:45,441 어? 135 00:11:45,441 --> 00:11:46,810 민재 오빠다. 136 00:11:51,103 --> 00:11:53,218 저-기, 위에서 두번째. 137 00:11:56,240 --> 00:11:59,410 흐-응, 우리 꽃미남 민재 오빠. 138 00:11:59,410 --> 00:12:01,760 아주 기럭지도 좋고. 139 00:12:04,248 --> 00:12:05,553 나이스. 140 00:12:06,124 --> 00:12:09,263 아- 바빠 죽겠는데, 차키 어디다 둔 거야. 141 00:12:09,263 --> 00:12:10,308 차키 본 적 있어? 142 00:12:10,308 --> 00:12:12,968 또 차 안에다 두고 문 닫은거 아니예요? 143 00:12:12,968 --> 00:12:14,286 아-... 144 00:12:14,286 --> 00:12:15,944 또 차에 뒀어, 또. 145 00:12:15,944 --> 00:12:17,840 씨... 아 진짜... 146 00:12:18,345 --> 00:12:20,030 하여튼. 147 00:12:20,030 --> 00:12:23,218 나 없었음 다들 어쩔뻔 했니. 148 00:12:24,110 --> 00:12:27,852 꼴통 얘는 짜장면 시켜놓고 어디 갔어~! 149 00:12:27,852 --> 00:12:29,185 어? 150 00:12:29,185 --> 00:12:30,924 선우 언니요? 151 00:12:30,924 --> 00:12:34,187 연쇄 실종사건 용의자 잡으러 간다고... 152 00:12:35,389 --> 00:12:38,228 아주 그냥 지멋대로야 지 멋대로. 153 00:12:38,228 --> 00:12:39,105 응? 154 00:12:42,940 --> 00:12:46,174 조동찬이가 정말 나타날려나. 155 00:12:46,174 --> 00:12:49,202 다섯시에 거래하기로 했다니까 반드시 나타날 겁니다. 156 00:12:49,799 --> 00:12:51,690 거, 아무래도 걸려. 157 00:12:51,690 --> 00:12:53,656 조동찬이 출소일 하고 158 00:12:53,656 --> 00:12:57,697 첫번째 실종 시점이 겹치는 거는 알겠는데 159 00:12:57,697 --> 00:13:01,140 근데 그것만으로 연쇄 실종사건 용의자로 단정 딱 짓기에는... 160 00:13:01,140 --> 00:13:06,891 실종된 모든 여성들이 사라지기 직전 택시를 탄 것으로 확인됐습니다. 161 00:13:06,891 --> 00:13:08,971 택시를 이용한 특수강도. 162 00:13:08,971 --> 00:13:11,197 조동찬의 주특기 아닙니까? 163 00:13:11,863 --> 00:13:14,208 어, 뭐, 그거야 그렇지만은... 164 00:13:14,208 --> 00:13:17,290 장물아비한테 직접 받은 고급정보란 말입니다. 165 00:13:18,575 --> 00:13:21,068 선배도 제 말을 못 믿는 겁니까? 166 00:13:21,068 --> 00:13:22,330 어? 167 00:13:22,330 --> 00:13:24,153 아니야, 믿어, 에이~ 168 00:13:24,153 --> 00:13:26,569 믿으니까 따라왔지. 169 00:13:26,569 --> 00:13:30,445 파트너를 안 믿으면 누굴 믿겠어. 170 00:13:30,445 --> 00:13:31,659 조동찬! 171 00:13:31,659 --> 00:13:32,857 조동찬을 어떻게... 172 00:13:32,857 --> 00:13:33,942 어? 173 00:14:29,139 --> 00:14:30,751 엇, 아저씨! 나와 나와! 174 00:15:02,953 --> 00:15:04,290 아~! 175 00:15:15,562 --> 00:15:16,947 엄마야! 176 00:15:18,361 --> 00:15:20,354 아-이, 깜짝이야! 177 00:15:21,106 --> 00:15:22,860 조똥찬. 178 00:15:22,860 --> 00:15:24,681 아, 왜그래~! 179 00:15:24,681 --> 00:15:28,863 내가 네놈 딴 생각하는 거를 모르는 줄 알았나. 180 00:15:28,863 --> 00:15:31,100 아, 저새끼들 쫓아와가지고... 181 00:15:31,100 --> 00:15:32,543 하하하하! 182 00:15:32,543 --> 00:15:35,573 그깟 푼돈에 눈이 어두워서리 183 00:15:35,573 --> 00:15:38,695 중요한게... 뭔지도... 184 00:15:41,043 --> 00:15:43,325 처신을 잘하라. 185 00:15:43,325 --> 00:15:44,844 아니그럼... 186 00:16:34,844 --> 00:16:36,839 최팔순 환자 보호자 되십니까? 187 00:16:36,839 --> 00:16:38,681 아니요, 보호자는 곧 올 겁니다. 188 00:16:38,681 --> 00:16:40,135 할머니는 괜찮습니까? 189 00:16:40,135 --> 00:16:43,570 심혈관 폐색으로 인한 급성 심근경색입니다. 190 00:16:43,570 --> 00:16:47,682 조금만 늦었더라면 혈관이 터져 회생이 불가능했을 겁니다. 191 00:16:48,661 --> 00:16:50,219 파, 파파, 파이프! 192 00:16:50,219 --> 00:16:51,059 가슴 속! 193 00:16:51,059 --> 00:16:54,419 꽝! 하고 터지기 전에 어여 병원에 가야혀! 194 00:16:54,419 --> 00:16:55,681 어여! 195 00:16:55,681 --> 00:16:56,918 하... 196 00:16:56,918 --> 00:17:00,175 그 파이프가... 그 파이프였어? 197 00:17:00,175 --> 00:17:01,191 네? 198 00:17:02,652 --> 00:17:04,016 아닙니다. 199 00:17:13,558 --> 00:17:14,694 야! 200 00:17:18,109 --> 00:17:19,341 화장실이나 휴게실에도 없어? 201 00:17:19,341 --> 00:17:21,026 아니요, 없어요. 202 00:17:21,894 --> 00:17:24,322 저, 혹시 환자복 입은 남자아이 보셨어요? 203 00:17:24,322 --> 00:17:27,857 여덟살 쯤에 로봇트를 안고 있어요. 204 00:17:27,857 --> 00:17:28,941 어떡해요... 205 00:17:28,941 --> 00:17:30,350 무슨 일입니까? 206 00:17:30,350 --> 00:17:31,517 아... 207 00:17:31,517 --> 00:17:34,152 세준이가 또 사라졌어요. 208 00:17:34,152 --> 00:17:36,240 루비신 투여 시간까지 얼마나 남았죠? 209 00:17:36,240 --> 00:17:39,578 그게... 원래는 지금 투여해야 하는데 어떡하죠? 210 00:17:39,578 --> 00:17:42,535 쇼크 오기 전에 빨리 찾아서 투여하고 나한테 보고하세요. 211 00:17:42,535 --> 00:17:43,693 네. 212 00:17:44,499 --> 00:17:46,024 저기... 213 00:17:54,943 --> 00:17:57,714 꼬마야, 꼬마야. 214 00:18:06,473 --> 00:18:09,045 꼬마야, 너 거기서 뭐하니? 215 00:18:12,160 --> 00:18:14,187 걸렸네. 216 00:18:14,187 --> 00:18:17,892 엄마 올때까지 숨어있어야 되는데... 217 00:18:21,018 --> 00:18:23,022 저기요! 여기! 218 00:18:26,716 --> 00:18:27,988 세준아! 219 00:18:47,765 --> 00:18:49,902 아이그, 어린 것이. 220 00:18:49,902 --> 00:18:51,178 쯧쯧쯧쯧. 221 00:18:51,178 --> 00:18:53,782 애미는 어디 갔을까. 222 00:18:53,782 --> 00:18:55,204 뻔하지 뭐. 223 00:18:55,204 --> 00:18:58,261 병원비 밀리고, 이식순서는 안 돌아오고 224 00:18:58,261 --> 00:19:01,387 이리저리 암담하니까 애놓고 도망간거지. 225 00:19:01,387 --> 00:19:05,555 에이, 아무리 그래도 자식 두고 어떻게 도망을 가. 226 00:19:05,555 --> 00:19:09,160 세준 엄마가 아들을 얼마나 끔찍이 생각했는데. 227 00:19:09,160 --> 00:19:10,358 아이고~ 228 00:19:10,358 --> 00:19:12,785 긴병에 효자 없단 말 몰라? 229 00:19:12,785 --> 00:19:16,049 부모라고 자식 버리지 말란 법 있겠냐고. 230 00:19:16,049 --> 00:19:18,643 쉬잇, 애 듣겠어. 231 00:19:19,264 --> 00:19:23,265 그나저나, 세준이 불쌍해서 어떡하지? 232 00:19:34,217 --> 00:19:36,081 경찰 아저씨. 233 00:19:41,532 --> 00:19:44,453 우리 엄마 좀 찾아주세요. 234 00:19:45,238 --> 00:19:49,524 우리 엄마 나 버리고 도망간 거 아니예요. 235 00:19:51,692 --> 00:19:54,183 너네 엄마를 내가 무슨 수로 찾아. 236 00:19:54,183 --> 00:19:57,826 아저씨 경찰이잖아요, 네? 237 00:20:05,648 --> 00:20:07,568 우리 엄마예요. 238 00:20:07,568 --> 00:20:09,646 민주연, 32살. 239 00:20:09,646 --> 00:20:11,768 꼭 찾아주세요. 240 00:20:15,483 --> 00:20:18,655 가진게 이것밖에 없는데... 241 00:20:27,093 --> 00:20:28,504 꼬마야, 아저씨는... 242 00:20:28,504 --> 00:20:33,233 경찰에 우리 엄마 찾아달라고 전화해도 243 00:20:33,233 --> 00:20:36,659 조금 있으면 온다해서 기다렸는데 244 00:20:36,659 --> 00:20:38,514 안 와요! 245 00:20:39,190 --> 00:20:47,539 (폰 전화벨) 246 00:20:49,075 --> 00:20:51,039 [얌마, 윤처용이!] 247 00:20:51,039 --> 00:20:52,768 [너 또 무슨 짓을 저지른 거야!] 248 00:20:52,768 --> 00:20:54,033 뭐가요? 249 00:20:54,033 --> 00:20:55,715 [너 또 사람 팼다며!] 250 00:20:55,715 --> 00:20:57,369 네가 경찰이야, 깡패야! 251 00:20:57,369 --> 00:20:59,025 짜식이 덜 맞았구만. 252 00:20:59,025 --> 00:21:00,044 [시끄러!] 253 00:21:00,044 --> 00:21:02,088 네가 건드린 사람이 누군진 알아? 254 00:21:02,088 --> 00:21:04,845 [지금 청까지 보고들어와서 난리가 났어!] 255 00:21:04,845 --> 00:21:05,851 [어쩔 거야?] 256 00:21:07,224 --> 00:21:11,590 (선우) 예상대로 범인은 훔친 택시에 정교하게 위장된 번호판을 부착 257 00:21:11,590 --> 00:21:14,176 실종 여성들을 납치한 것으로 보입니다. 258 00:21:14,176 --> 00:21:16,666 택시 안에서 발견된 장물은? 259 00:21:16,666 --> 00:21:18,486 귀금속은 여덟세트 260 00:21:18,486 --> 00:21:22,238 그중 일곱세트는 최근 실종신고된 여성들의 것으로 확인됐습니다. 261 00:21:22,238 --> 00:21:25,256 보이스도 어쩜 저렇게 섹시할까. 262 00:21:25,256 --> 00:21:26,928 그럼 나머지 하나는? 263 00:21:26,928 --> 00:21:29,793 아직 확인되지 않은 피해자의 것으로 추측됩니다. 264 00:21:30,843 --> 00:21:34,725 그래서 실종된 피해자들은 어떻게 됐다는 거야. 265 00:21:34,725 --> 00:21:36,921 그, 정황상으로 볼 때 말입니다 266 00:21:36,921 --> 00:21:40,464 조동찬이 택시를 이용해 여성을 납치, 살해 후 267 00:21:40,464 --> 00:21:44,683 귀금속을 뺏고 유기했을 가능성이 확실합니다. 268 00:21:45,988 --> 00:21:48,746 언제까지 가능성만 찾고 있을건데! 269 00:21:50,392 --> 00:21:51,842 야. 270 00:21:51,842 --> 00:21:55,270 조동찬이 잡았으면 다 끝날 일이었잖아~ 271 00:21:55,270 --> 00:21:57,155 어떻게 둘이서 한놈을 놓쳐! 272 00:21:57,155 --> 00:21:59,020 네들이 그러고도 형사야!? 273 00:21:59,020 --> 00:22:01,540 아니, 저.. 그게... 274 00:22:01,540 --> 00:22:03,673 아, 아아아.. 275 00:22:03,673 --> 00:22:07,990 갑자기 저... 어, 어떤 놈이 나타나는 바람에 제가... 276 00:22:08,713 --> 00:22:10,215 근데, 이... 277 00:22:10,215 --> 00:22:13,293 저, 아무래도 프로같은 냄새가 확... 278 00:22:13,293 --> 00:22:15,686 프로? 279 00:22:15,686 --> 00:22:17,500 그면 넌 아마냐? 280 00:22:17,500 --> 00:22:18,619 응? 281 00:22:18,619 --> 00:22:19,351 어이구~ 282 00:22:19,351 --> 00:22:23,963 그래서 그냥 얼굴도 못보고 이렇게 두드려 맞으셨어요~ 예? 283 00:22:24,336 --> 00:22:28,329 아무래도 뒤까지 봐주는 조력자가 있는 것으로 보아 284 00:22:28,329 --> 00:22:31,850 이번 사건은 단순 납치사건이 아닐 가능성이 큽니다. 285 00:22:34,981 --> 00:22:36,391 이거 286 00:22:36,391 --> 00:22:38,520 느낌이 딱 왕건이다. 287 00:22:38,520 --> 00:22:43,239 지금부터 집에 들어갈 생각하지 말고 다들 정신 똑바로 차려. 288 00:22:43,239 --> 00:22:44,492 알아 들어? 289 00:22:44,492 --> 00:22:45,754 네. 290 00:23:00,906 --> 00:23:02,610 너무 실망하지 마. 291 00:23:02,610 --> 00:23:04,743 까짓것 다시 잡으면 되지. 292 00:23:04,743 --> 00:23:08,576 솔직히 언니 아니였음 조동찬이 연관된 줄도 몰랐을걸. 293 00:23:11,615 --> 00:23:15,269 그래도 강력 2팀에서는 언니가 완전 에이스야. 294 00:23:15,951 --> 00:23:17,278 최고 최고. 295 00:23:21,231 --> 00:23:23,242 윤처용... 선배? 296 00:23:28,782 --> 00:23:31,222 여긴 무슨 일로... 297 00:23:31,222 --> 00:23:32,761 볼일이 있어서. 298 00:23:37,814 --> 00:23:38,896 뭐야? 299 00:23:38,896 --> 00:23:40,913 저 사람 언니 아는 사람이야? 300 00:23:40,913 --> 00:23:43,019 처음 보는 얼굴인데... 301 00:23:43,019 --> 00:23:44,199 어? 302 00:23:46,897 --> 00:23:48,203 야! 강간범! 303 00:23:49,087 --> 00:23:50,266 너 어디가? 304 00:23:50,266 --> 00:23:52,626 벌써 가면 안되지! 305 00:23:52,626 --> 00:23:56,413 야 이 멍충이들아! 얘 도망가잖아, 빨랑 잡아~! 306 00:23:56,413 --> 00:23:57,998 야! 너 거기서! 307 00:23:59,981 --> 00:24:01,213 아악! 308 00:24:05,328 --> 00:24:07,500 아아! 아아... 309 00:24:08,902 --> 00:24:11,765 가만 있어라, 갈비뼈 아작나기 싫으면. 310 00:24:12,971 --> 00:24:13,940 너 이새끼! 311 00:24:15,201 --> 00:24:18,023 피해자 관리를 어떻게 하시는 겁니까? 312 00:24:18,023 --> 00:24:20,851 -이새끼가 죽으려고 환장했나! -아아아아! 아아아! 313 00:24:20,928 --> 00:24:22,498 아 잠깐만! 잘못했어요! 314 00:24:22,498 --> 00:24:23,653 넌 뒤졌어 이새끼야! 315 00:24:24,443 --> 00:24:26,172 아아아아아! 316 00:24:26,172 --> 00:24:28,087 아파! 아파! 317 00:24:38,991 --> 00:24:40,173 어어? 318 00:24:54,725 --> 00:24:57,097 어? 남대문 열렸네. 319 00:25:03,459 --> 00:25:04,845 아저씨... 320 00:25:04,845 --> 00:25:06,563 나 보이지? 321 00:25:06,563 --> 00:25:08,684 내 목소리 들리는 거지? 322 00:25:20,349 --> 00:25:22,339 지금... 323 00:25:22,339 --> 00:25:25,047 나 보는 거 맞지? 324 00:25:25,047 --> 00:25:27,317 그래, 보인다 보여. 325 00:25:27,317 --> 00:25:29,729 아- 귀찮게 증말. 326 00:25:30,418 --> 00:25:32,976 헐, 대박! 327 00:25:32,976 --> 00:25:34,467 아저씨! 328 00:25:37,695 --> 00:25:38,999 어떻게 날 봐? 329 00:25:38,999 --> 00:25:40,515 아저씨 죽은거 아니지? 330 00:25:40,515 --> 00:25:41,775 뭐 무당같은건가? 331 00:25:41,775 --> 00:25:44,700 여기 왔던 무당이나 목사들도 나 못 보던데? 332 00:25:44,700 --> 00:25:46,425 완전 대박 신기하다~ 333 00:25:46,425 --> 00:25:48,819 죽은자는 말이 없다더니. 334 00:25:48,819 --> 00:25:50,219 아저씨도 형사야? 335 00:25:50,219 --> 00:25:52,680 그럼 여기로 와라, 나랑 같이 있어 336 00:25:52,680 --> 00:25:53,437 응? 337 00:25:53,437 --> 00:25:56,797 아저씨 나랑 얘기 좀 해~ 자꾸 피하지만 말고. 338 00:25:57,702 --> 00:26:02,474 나 자꾸 무시하면 아저씨 귀신 본다고 사람들한테 확 다 불어버린다! 339 00:26:03,820 --> 00:26:06,844 너랑 말 통하는 사람이 또 있으면 그러던가. 340 00:26:06,844 --> 00:26:08,990 아아... 맞다. 341 00:26:08,990 --> 00:26:10,871 히히히히. 342 00:26:10,871 --> 00:26:12,559 따라오지 마라. 343 00:26:14,422 --> 00:26:16,026 쟤가 여기 무슨 일로... 344 00:26:17,033 --> 00:26:18,287 누군데요? 345 00:26:18,287 --> 00:26:21,248 어, 어... 넌 모르지? 346 00:26:24,171 --> 00:26:26,872 한때 여기 전설. 347 00:26:26,872 --> 00:26:28,308 전설이요? 348 00:26:29,768 --> 00:26:32,016 저... 혹시... 349 00:26:32,016 --> 00:26:36,731 광수대 일은 윤처용이 혼자 다한다는 소문이 공공연히 떠돌던 시절이 있었지. 350 00:26:36,731 --> 00:26:40,231 무슨 사건이든 하나를 물면 3일 안에 해결해 버려서 351 00:26:40,231 --> 00:26:45,216 다들 일은 안하고 그 비결이 뭔지 그걸 조사하고 그랬는데. 352 00:26:45,216 --> 00:26:46,373 그랬는데요? 353 00:26:47,730 --> 00:26:49,610 허탕이었어. 354 00:26:49,610 --> 00:26:56,263 꼭... 죽은 사람이라도 만나고 온 것처럼 사건을 일사천리로 풀어냈으니까. 355 00:26:56,263 --> 00:27:00,469 한마디로 쟨 설명이 안돼, 그냥 타고난 거야. 356 00:27:00,469 --> 00:27:02,358 미친 귀신. 357 00:27:04,423 --> 00:27:06,492 그게 저놈 별명이야. 358 00:27:07,596 --> 00:27:09,343 미친 귀신? 359 00:27:09,343 --> 00:27:10,900 오올~ 360 00:27:10,900 --> 00:27:12,081 아니... 361 00:27:12,081 --> 00:27:15,739 근데 그런 슈퍼 에이스가 왜 저기 지구대로... 362 00:27:15,739 --> 00:27:17,648 범인만 잘 잡으면 뭐하냐? 363 00:27:17,648 --> 00:27:20,427 식구들은 저놈 사고친거 수습하기 바쁜데. 364 00:27:27,789 --> 00:27:30,113 심상치 않은 분위긴데? 365 00:27:46,062 --> 00:27:47,911 어떻게 오셨어요? 366 00:27:47,911 --> 00:27:48,881 아, 예. 367 00:27:50,406 --> 00:27:52,338 사람을 좀 찾으러 왔는데... 368 00:27:52,338 --> 00:27:54,260 가출 신고는 했어요? 369 00:27:55,664 --> 00:27:57,193 어따 뒀더라~ 370 00:27:58,531 --> 00:27:59,722 깜빡이냐? 371 00:28:01,310 --> 00:28:03,956 글쎄, 입맛도 없는데 뭐가 좋을까? 372 00:28:04,950 --> 00:28:06,072 아... 373 00:28:06,072 --> 00:28:08,343 걱정되시겠지만 며칠만 더 참으시죠. 374 00:28:08,343 --> 00:28:09,876 됐습니다. 375 00:28:09,876 --> 00:28:11,831 메뉴 걱정들이나 하슈. 376 00:28:14,479 --> 00:28:16,149 윤처용 아냐? 377 00:28:16,149 --> 00:28:17,444 누구? 378 00:28:17,444 --> 00:28:21,231 7, 8년 전에 미제살인사건 판다고 설치다가 379 00:28:21,231 --> 00:28:22,527 파트너 잡아먹은. 380 00:28:22,527 --> 00:28:24,477 아- 그 개또라이? 381 00:28:28,890 --> 00:28:30,090 아저씨 아저씨! 382 00:28:30,090 --> 00:28:33,562 아저씨 별명 미친귀신이라며? 383 00:28:33,562 --> 00:28:34,742 미쳐서 내가 보이나? 384 00:28:34,742 --> 00:28:36,366 나랑 얘기 좀 하자, 응? 385 00:28:36,366 --> 00:28:38,372 나 입 간지러워 죽겠어~ 386 00:28:38,372 --> 00:28:39,980 아저씨~ 387 00:28:39,980 --> 00:28:41,052 아저씨! 388 00:28:41,052 --> 00:28:42,129 아악! 389 00:28:44,081 --> 00:28:45,275 아저씨! 390 00:28:45,275 --> 00:28:47,365 아저씨 얘기 좀 하자고! 391 00:28:53,556 --> 00:28:55,293 아저씨! 392 00:28:55,293 --> 00:28:56,879 아- 진짜! 393 00:29:01,400 --> 00:29:05,152 그러니까 운전하는데 뒷자리에 여자가 앉아 있었다? 394 00:29:05,152 --> 00:29:05,841 어. 395 00:29:05,841 --> 00:29:08,510 그래서 뒤를 쳐다봤는데 여자는 온데간데 없고 396 00:29:08,510 --> 00:29:10,431 갑자기 차가 지멋대로 움직였다? 397 00:29:10,431 --> 00:29:12,682 그렇다니까 그러네~ 398 00:29:12,682 --> 00:29:13,655 아, 나 진짜. 399 00:29:13,655 --> 00:29:15,165 뭐 이런 또라이가 다 있어? 400 00:29:15,165 --> 00:29:15,878 뭐? 401 00:29:15,878 --> 00:29:18,285 야, 어디서 술쳐먹고 행패야? 402 00:29:18,285 --> 00:29:19,495 아저씨 403 00:29:19,495 --> 00:29:21,159 음주측정 좀 한번 해보라니까? 404 00:29:21,159 --> 00:29:23,166 이거 완전 백프로 음주운전이야~ 405 00:29:23,166 --> 00:29:24,756 누가 술을 먹어, 이 자식아! 406 00:29:24,756 --> 00:29:26,154 알겠으니까 일단 진정들 하시구요. 407 00:29:26,154 --> 00:29:26,915 근데 이자식이 자꾸 사람을... 408 00:29:26,915 --> 00:29:28,068 윤경사님. 409 00:29:28,068 --> 00:29:29,180 뭔일인데? 410 00:29:29,180 --> 00:29:31,176 또 98번 도로예요. 411 00:29:31,176 --> 00:29:34,928 예전에 사고 한번 없던 곳에서 한달째 벌써 몇번째인지 모르겠어요. 412 00:29:34,928 --> 00:29:37,328 우선 음주측정부터 해봐. 413 00:29:37,328 --> 00:29:38,572 네. 414 00:29:38,572 --> 00:29:39,519 아니, 저기! 415 00:29:39,519 --> 00:29:41,576 나는 술을 안 먹었다니까 그러네! 416 00:29:41,576 --> 00:29:43,646 사람이 말을 하면 믿어야지! 417 00:29:43,646 --> 00:29:44,489 아저씨! 경찰... 418 00:29:44,489 --> 00:29:45,515 시끄럽고 419 00:29:45,515 --> 00:29:48,194 넌 이제 인생 쫑난줄이나 알아. 420 00:29:48,194 --> 00:29:51,673 아니, 근데 이 양반이 아까부터 말을 반죽여~ 421 00:29:51,673 --> 00:29:53,460 너 몇년생이야? 422 00:29:53,460 --> 00:29:55,886 나 70년 개띠다, 넌 몇년생인데? 423 00:29:55,886 --> 00:29:57,061 아아~ 424 00:29:57,061 --> 00:30:00,355 그래서 아까부터 말을 그렇게 개같이 하시는구만. 425 00:30:00,355 --> 00:30:02,434 아니, 진짜 보자보자 하니까! 426 00:30:02,434 --> 00:30:04,013 야이 자식아! 427 00:30:12,045 --> 00:30:13,970 이게 뭐야? 428 00:30:13,970 --> 00:30:15,417 아, 거 사람들 참! 429 00:30:15,417 --> 00:30:16,919 이럴려고 이런게 아닌데... 430 00:30:16,919 --> 00:30:17,892 하! 431 00:30:17,892 --> 00:30:20,149 사기치더니 꼴 좋~다! 432 00:30:22,330 --> 00:30:23,724 어? 433 00:30:23,724 --> 00:30:24,980 마 맞어. 434 00:30:24,980 --> 00:30:27,161 이, 이 여자야, 이 여자. 435 00:30:27,161 --> 00:30:28,695 이 여자야, 이 여자! 436 00:30:30,784 --> 00:30:32,687 이 여자야! 확실해! 437 00:30:32,687 --> 00:30:34,114 이 여자라니까! 438 00:30:34,114 --> 00:30:35,405 이 여자가 귀신이라구요? 439 00:30:35,405 --> 00:30:36,719 네! 440 00:30:36,719 --> 00:30:38,199 나 참 기가 막혀서. 441 00:30:39,169 --> 00:30:40,689 귀신? 442 00:30:40,689 --> 00:30:43,536 이 양반이 뭐, 귀신 때문에 사고가 났다는데 443 00:30:43,536 --> 00:30:45,584 이 여자가 그 귀신이더래요. 444 00:30:45,584 --> 00:30:47,934 맞는데... 맞아... 445 00:30:47,934 --> 00:30:49,429 확실해요? 446 00:30:49,429 --> 00:30:50,832 이 여자를 본 거예요? 447 00:30:50,832 --> 00:30:51,689 네? 448 00:30:51,689 --> 00:30:54,286 아니, 뭐... 그런것 같기도 하고... 449 00:30:54,286 --> 00:30:55,708 아, 아닌가? 450 00:30:55,708 --> 00:30:56,859 봤죠? 451 00:30:56,859 --> 00:30:58,296 또라이라니까~! 452 00:30:58,296 --> 00:31:00,174 누가 또라이야! 씨! 453 00:31:00,845 --> 00:31:02,887 옷 갈아입고 올테니까 454 00:31:02,887 --> 00:31:04,414 알아서 처리해. 455 00:31:04,414 --> 00:31:05,804 알겠습니다. 456 00:31:06,926 --> 00:31:09,334 세상에 귀신이 어딨다고 그래! 457 00:31:09,334 --> 00:31:10,480 안 마셨다니까 그러네~ 458 00:31:10,480 --> 00:31:11,747 아, 안 마셨다, 어허- 459 00:31:11,747 --> 00:31:13,689 이야~! 460 00:31:13,689 --> 00:31:15,438 미인이네, 미인. 461 00:31:15,438 --> 00:31:17,396 왜? 여기는 귀신 없냐? 462 00:31:17,396 --> 00:31:18,888 한번 쭉 둘러보시지. 463 00:31:18,888 --> 00:31:19,765 야, 배순경. 464 00:31:19,765 --> 00:31:20,788 아, 이자식이 진짜! 465 00:31:20,788 --> 00:31:23,233 술을 쳐먹을라면 곱게 쳐먹을 것이지! 466 00:31:25,503 --> 00:31:26,530 이거 놔봐! 467 00:31:26,530 --> 00:31:28,024 아 나, 저 새끼 진짜! 468 00:31:28,024 --> 00:31:29,132 저기... 469 00:31:29,132 --> 00:31:30,251 친절. 470 00:31:30,251 --> 00:31:31,501 밤늦게 고생 많으십니다. 471 00:31:31,501 --> 00:31:33,812 저희 광수대에서 나왔습니다. 472 00:31:33,812 --> 00:31:35,891 아, 광수대요? 473 00:31:35,891 --> 00:31:36,954 무슨 일로? 474 00:31:36,954 --> 00:31:40,858 네, 최근 실종이나 단순 가출사건 접수된거 있나 해서요. 475 00:31:40,858 --> 00:31:42,405 한번 확인해 보겠습니다. 476 00:31:59,140 --> 00:32:01,221 이 사진 어디서 난거예요? 477 00:32:01,221 --> 00:32:03,182 아, 그거 윤경사님 건데. 478 00:32:03,182 --> 00:32:05,435 윤처용 경사님? 479 00:32:05,435 --> 00:32:06,655 네. 480 00:32:21,773 --> 00:32:23,543 어? 481 00:32:23,543 --> 00:32:25,170 찾았다 목걸이 주인. 482 00:32:25,170 --> 00:32:28,536 우와, 이거 어떻게 찾은거래? 483 00:32:28,536 --> 00:32:30,338 역시 선우 언니라니까. 484 00:32:30,338 --> 00:32:33,734 저, 아까 저기 지구대...에서 사진... 485 00:32:33,734 --> 00:32:36,202 우와, 참 나. 486 00:32:36,202 --> 00:32:47,960 (폰 전화벨) 487 00:32:57,648 --> 00:32:58,797 한남동이요. 488 00:32:58,797 --> 00:33:00,212 네~ 489 00:33:00,689 --> 00:33:02,636 날씨가 꽤 쌀쌀해졌죠? 490 00:33:02,636 --> 00:33:04,031 네. 491 00:33:04,031 --> 00:33:05,673 그 뭐냐, 그... 492 00:33:05,673 --> 00:33:08,793 실종아동돕기센터에서 달아놓은건데 493 00:33:08,793 --> 00:33:11,518 실종아동 수가 5만이랍니다, 5만. 494 00:33:11,518 --> 00:33:15,965 아이그~ 자식 잃은 부모 심정 생각하면... 495 00:33:15,965 --> 00:33:17,749 그러게요. 496 00:33:17,749 --> 00:33:21,777 경기가 안 좋으니까 판매가 영... 497 00:33:21,777 --> 00:33:25,437 껌 한통에 천원이라니 쪼끔 비싸긴 하죠? 498 00:33:36,551 --> 00:33:39,168 아이구~ 마음씨 고우시네~ 499 00:33:40,101 --> 00:33:40,833 자. 500 00:33:42,068 --> 00:33:43,447 여기. 501 00:33:43,447 --> 00:33:45,312 됐어요. 502 00:33:45,312 --> 00:33:48,951 좋은 일에 동참했다는 기분으로다가 하나 씹으시죠. 503 00:34:02,048 --> 00:34:03,880 오늘 어땠어? 504 00:34:03,880 --> 00:34:05,675 배가 많이 아프진 않았고? 505 00:34:06,435 --> 00:34:08,575 근데요 선생님. 506 00:34:08,575 --> 00:34:12,296 혹시 우리 엄마 안 왔다 갔어요? 507 00:34:14,996 --> 00:34:16,039 어... 508 00:34:17,292 --> 00:34:19,744 우리 세준이 엄마가 많이 바쁘신가보다. 509 00:34:19,744 --> 00:34:23,134 간호사 누나 말 잘 듣고 있으면 금방 오실 거야. 510 00:34:24,669 --> 00:34:26,133 (종현) 크흠. 511 00:34:28,158 --> 00:34:29,037 누구세요? 512 00:34:29,037 --> 00:34:30,153 아, 네. 513 00:34:31,456 --> 00:34:33,074 경찰입니다. 514 00:34:35,880 --> 00:34:38,497 이거 세준이 엄마 맞아? 515 00:34:38,497 --> 00:34:41,779 어? 이거 경찰 아저씨한테 준 건데. 516 00:34:41,779 --> 00:34:43,205 아아~ 517 00:34:43,205 --> 00:34:45,639 이거 세준이가 경찰 아저씨한테 준 거야? 518 00:34:45,639 --> 00:34:48,286 네, 우리 엄마 찾아달라고 준건데. 519 00:34:48,286 --> 00:34:50,839 어떻게 누나가 갖고 있어요? 520 00:34:50,839 --> 00:34:54,041 우린 그 경찰아저씨랑 같이 일하는 형사들이야. 521 00:34:54,041 --> 00:34:56,932 우리 엄마 찾았어요? 522 00:34:56,932 --> 00:34:58,829 찾고 있어. 523 00:34:58,829 --> 00:35:00,380 그래서 말인데 524 00:35:01,464 --> 00:35:04,003 이 목걸이, 엄마거 맞니? 525 00:35:04,003 --> 00:35:05,326 엄마거 맞아요. 526 00:35:05,326 --> 00:35:07,435 어디서 났어요? 527 00:35:07,435 --> 00:35:09,514 응, 그게... 528 00:35:11,779 --> 00:35:13,373 형사 누나. 529 00:35:13,373 --> 00:35:16,196 우리 엄마 찾아주실 거죠? 530 00:35:17,972 --> 00:35:21,990 그래, 누나가 엄마 꼭 찾아줄게. 531 00:35:21,990 --> 00:35:23,201 약속. 532 00:35:24,163 --> 00:35:25,802 약속. 533 00:35:25,802 --> 00:35:27,083 도장. 534 00:35:29,046 --> 00:35:32,296 방금 실종이라고 하셨습니까? 535 00:35:32,296 --> 00:35:33,958 네, 그렇습니다. 536 00:35:33,958 --> 00:35:35,192 하... 537 00:35:36,490 --> 00:35:38,990 뭔가 아시는게 있으십니까? 538 00:35:38,990 --> 00:35:41,362 아.. 아닙니다. 539 00:35:41,362 --> 00:35:42,720 다만... 540 00:35:45,944 --> 00:35:49,645 병원 내에서도 말이 좀 많았습니다. 541 00:35:49,645 --> 00:35:52,464 병원비가 없어서 도망을 갔다 542 00:35:52,464 --> 00:35:55,105 돌보기 힘들어서 아이를 버렸다 543 00:35:55,105 --> 00:35:58,964 저야 물론 세준이 어머니가 그럴리 없다고 생각했었구요. 544 00:36:07,554 --> 00:36:09,685 (경찰차 사이렌) 545 00:36:12,108 --> 00:36:13,637 무슨 일이십니까? 546 00:36:13,637 --> 00:36:16,802 손님이 취해가지고 주소도 모르겠고 547 00:36:16,802 --> 00:36:18,099 어떻게 하죠? 548 00:36:19,167 --> 00:36:20,091 아아 549 00:36:20,091 --> 00:36:21,766 그럼 저희 쪽에서 인계 할까요? 550 00:36:22,572 --> 00:36:27,912 (폰 전화벨) 551 00:36:29,184 --> 00:36:30,705 네. 552 00:36:30,705 --> 00:36:33,061 아, 동생 분이시라구요? 553 00:36:33,061 --> 00:36:35,061 네네, 저 택시 기삽니다. 554 00:36:35,061 --> 00:36:36,553 아, 다행이네요. 555 00:36:36,553 --> 00:36:38,137 언니가 많이 취해서. 556 00:36:38,137 --> 00:36:39,943 거기 주소 좀 알려주시겠어요? 557 00:36:39,943 --> 00:36:41,141 [네?] 558 00:36:41,141 --> 00:36:43,075 [저 만나기로 한 친군데...] 559 00:36:43,075 --> 00:36:44,695 [혜선이 옆에 없어요?] 560 00:36:44,695 --> 00:36:47,522 아아, 홍제동 동아 아파트? 561 00:36:47,522 --> 00:36:49,549 아이, 알죠~ 562 00:36:49,549 --> 00:36:51,852 104동 1106호. 563 00:36:51,852 --> 00:36:53,683 네, 네. 알겠습니다. 564 00:36:53,683 --> 00:36:54,934 하하하하 565 00:36:54,934 --> 00:36:56,410 고맙기는요. 566 00:36:56,410 --> 00:36:59,151 그럼 제가 도착하면 연락드릴테니까 나와주세요. 567 00:36:59,151 --> 00:37:00,811 네, 네~ 568 00:37:02,347 --> 00:37:04,182 집인가보죠? 569 00:37:04,182 --> 00:37:05,127 다행이네요. 570 00:37:05,127 --> 00:37:06,304 아휴, 그러게요. 571 00:37:06,304 --> 00:37:09,012 첫손님인데 개시도 못할뻔 했네요. 572 00:37:09,012 --> 00:37:11,244 그럼, 고생하십시오. 573 00:37:11,244 --> 00:37:12,159 들어가십시오. 574 00:37:12,159 --> 00:37:13,315 네, 들어가세요. 575 00:37:21,273 --> 00:37:23,173 어휴~ 거, 위험하게 576 00:37:23,173 --> 00:37:25,528 다 큰 처녀가 술을 그렇게... 577 00:37:25,528 --> 00:37:26,977 그러게 말입니다. 578 00:37:37,384 --> 00:37:38,623 김경장님. 579 00:37:38,623 --> 00:37:41,033 아까 홍제동이라고 하지 않았습니까? 580 00:37:41,033 --> 00:37:42,739 홍제동 반대쪽입니다! 581 00:37:42,739 --> 00:37:43,903 쫓아가! 582 00:37:43,903 --> 00:37:47,859 (경찰차 사이렌) 583 00:37:49,247 --> 00:37:50,711 [여기는 산복도로 인근] 584 00:37:50,711 --> 00:37:52,789 [번호판을 위조한 택시가 도주중이다.] 585 00:37:52,789 --> 00:37:54,726 [인근 지역의 순찰차는 즉시 지원바란다.] 586 00:37:54,726 --> 00:37:55,793 [반복한다.] 587 00:37:55,793 --> 00:37:57,235 [여기는 산복도로 인근] 588 00:37:57,235 --> 00:37:59,293 [번호판을 위조한 택시가 도주중이다.] 589 00:37:59,293 --> 00:38:01,747 [인근 지역의 순찰차는 즉시 지원바란다.] 590 00:38:04,720 --> 00:38:06,475 14호차 출동. 591 00:38:07,025 --> 00:38:08,810 (폰 전화벨) 592 00:38:08,810 --> 00:38:10,474 네, 하선웁니다. 593 00:38:12,519 --> 00:38:13,920 빨리! 594 00:38:13,920 --> 00:38:15,038 왜 왜 왜? 595 00:38:15,944 --> 00:38:17,041 무슨 일이야? 596 00:38:17,041 --> 00:38:18,501 도주중인 택시가 있답니다 597 00:38:18,501 --> 00:38:20,715 아무래도 조동석 같습니다. 598 00:38:20,715 --> 00:38:22,066 아, 씨... 599 00:38:25,232 --> 00:38:27,782 (경찰차 사이렌) 600 00:38:36,505 --> 00:38:43,576 (경찰차 사이렌) 601 00:39:40,310 --> 00:39:41,448 어어..! 602 00:39:43,551 --> 00:39:44,713 아... 603 00:39:44,713 --> 00:39:46,548 아이 깜짝이야. 604 00:39:46,548 --> 00:39:48,085 왜 나와있어요? 605 00:40:19,853 --> 00:40:21,060 아! 606 00:40:21,060 --> 00:40:23,126 아...! 왜이래! 607 00:40:26,527 --> 00:40:27,751 니... 608 00:40:27,751 --> 00:40:30,590 내 눈까리 똑바로 보라. 609 00:40:30,590 --> 00:40:32,876 경찰이가 어떻게 붙었나. 610 00:40:32,876 --> 00:40:34,588 아이, 실수야 실수. 611 00:40:34,588 --> 00:40:36,698 잠깐 재미 좀 볼려 그러건데... 612 00:40:44,492 --> 00:40:49,121 푼돈에 눈이 어두워서리 저승길도 못알아 보는구만. 613 00:40:50,792 --> 00:40:51,642 그래 614 00:40:51,642 --> 00:40:53,797 반지하고 목걸이 좀 모았다! 615 00:40:53,797 --> 00:40:56,190 너는 여자 팔고 더 많은 돈 벌 거 아냐! 616 00:40:56,190 --> 00:40:57,543 아윽! 617 00:40:59,720 --> 00:41:01,926 개수작 부리면... 618 00:41:13,874 --> 00:41:15,287 으아악! 619 00:41:32,841 --> 00:41:33,842 -경찰이에요! -꺄악! 620 00:41:41,373 --> 00:41:42,750 네가 그랬냐? 621 00:42:20,221 --> 00:42:21,688 살려 주세요... 622 00:42:22,797 --> 00:42:25,631 (경찰차 사이렌) 623 00:42:25,631 --> 00:42:26,954 그만 포기해. 624 00:42:28,136 --> 00:42:29,810 그 여자부터 놔줘, 빨리! 625 00:42:30,618 --> 00:42:31,846 안돼! 626 00:42:34,365 --> 00:42:36,301 너 이새끼! 627 00:42:36,301 --> 00:42:39,790 그 여자 그대로 두면 길어야 3분이야. 628 00:42:47,082 --> 00:42:48,350 이봐요, 괜찮아요!? 629 00:43:05,757 --> 00:43:07,055 윤선배. 630 00:43:13,394 --> 00:43:16,994 어떻게 된건지... 설명도 안해주실 겁니까? 631 00:43:17,733 --> 00:43:19,358 피곤하네. 632 00:43:19,358 --> 00:43:20,879 보고서로 확인해. 633 00:43:34,540 --> 00:43:47,896 (폰 전화벨) 634 00:43:54,129 --> 00:43:56,146 우리 엄마예요. 635 00:43:56,146 --> 00:43:58,138 민주연 32살. 636 00:43:58,138 --> 00:44:00,587 꼭 찾아주세요. 637 00:44:00,587 --> 00:44:03,578 가진게 이것밖에 없는데. 638 00:44:20,260 --> 00:44:21,748 경사님. 639 00:44:21,748 --> 00:44:23,998 월차 내신거 아니였어요? 640 00:44:23,998 --> 00:44:25,791 여기 있던 사진 못봤어? 641 00:44:25,791 --> 00:44:28,026 아아, 그 귀신이라던 사진요? 642 00:44:28,026 --> 00:44:28,967 어. 643 00:44:28,967 --> 00:44:32,308 그거 어제 광수대에서 나온 여형사가 가져갔어요. 644 00:44:32,308 --> 00:44:33,547 그걸 왜? 645 00:44:33,547 --> 00:44:35,685 그러게요, 그걸 왜. 646 00:44:42,875 --> 00:44:44,733 야, 이건 또 왜 잠겨있어? 647 00:44:44,733 --> 00:44:46,235 아아. 648 00:44:46,235 --> 00:44:50,933 연락이 통 안되신다고 열쇠 받고 싶으면 광수대로 오라고 그러던데요. 649 00:44:50,933 --> 00:44:51,725 누가? 650 00:44:51,725 --> 00:44:53,148 그 여형사가요. 651 00:44:54,451 --> 00:44:58,193 그 친구 작년인가 제작년에도 선배님 찾아왔던 거 맞죠? 652 00:44:58,193 --> 00:45:01,616 자기 광수대로 가게됐다고 그러면서. 653 00:45:01,616 --> 00:45:02,947 신경꺼라. 654 00:45:02,947 --> 00:45:03,960 경사님 이거예요? 655 00:45:03,960 --> 00:45:05,602 쓰읏! 656 00:45:05,602 --> 00:45:06,899 아니구나. 657 00:45:15,464 --> 00:45:17,459 여태껏... 658 00:45:17,459 --> 00:45:20,985 날 볼 수 있는 사람은 한명도 없었는데. 659 00:45:22,631 --> 00:45:25,625 볼 수 있고 660 00:45:25,625 --> 00:45:28,367 말까지 할 수 있는 사람이 있었다니. 661 00:45:31,736 --> 00:45:33,593 아아... 662 00:45:33,593 --> 00:45:36,285 그게 민재 오빠였으면 663 00:45:36,285 --> 00:45:40,842 죽음을 넘어선 희대의 로맨스가 탄생하는 건데. 664 00:45:40,842 --> 00:45:41,825 어? 665 00:45:43,229 --> 00:45:44,898 아저씨다! 666 00:45:44,898 --> 00:45:46,728 아저씨! 667 00:45:46,728 --> 00:45:47,968 나야, 나! 668 00:45:47,968 --> 00:45:48,972 안 들려? 669 00:45:48,972 --> 00:45:51,118 다 들리잖아! 670 00:45:51,118 --> 00:45:52,980 안 들리는 척 하기는. 671 00:45:56,141 --> 00:45:57,895 어후! 진짜. 672 00:46:08,581 --> 00:46:10,214 병원에서는 뭐래? 673 00:46:12,728 --> 00:46:13,983 네, 그... 674 00:46:13,983 --> 00:46:18,161 위기는 넘겼는데요 현재 의식불명 상탭니다. 675 00:46:18,161 --> 00:46:21,485 하아... 걱정이구만, 어?? 676 00:46:21,485 --> 00:46:24,509 유일한 끈이었던 조동찬은 죽고 677 00:46:24,509 --> 00:46:26,700 놈들에 대한 단서는 하나도 없고. 678 00:46:29,435 --> 00:46:31,919 계속 연락해서 상태 확인해. 679 00:46:31,919 --> 00:46:33,259 알겠습니다. 680 00:46:34,350 --> 00:46:43,882 (폰 진동음) 681 00:46:46,214 --> 00:46:48,279 아저씨 와줬구나. 682 00:46:48,279 --> 00:46:50,150 나 보러 온 거지? 그치? 683 00:46:50,150 --> 00:46:52,951 내가 아저씨 얼마나 보고싶었는지 알아? 684 00:46:52,951 --> 00:46:55,326 나 완전 감동 먹었어~ 685 00:46:58,020 --> 00:46:58,910 어? 686 00:46:58,910 --> 00:46:59,910 언니도 왔네. 687 00:47:03,451 --> 00:47:05,698 둘이 무슨 일 있어? 688 00:47:07,133 --> 00:47:08,578 열쇠 내놔. 689 00:47:11,275 --> 00:47:13,580 재수사 끝나셨습니까? 690 00:47:13,580 --> 00:47:15,506 내가 아는건 이미 다 얘기했어. 691 00:47:16,189 --> 00:47:18,049 민주연씨 실종사건. 692 00:47:19,295 --> 00:47:22,073 어디까지... 수사중이셨습니까? 693 00:47:24,148 --> 00:47:26,657 확인된 피해자 수만 총 여덟명. 694 00:47:26,657 --> 00:47:29,462 택시에서 발견된 피해자의 소지품 중 하나가 695 00:47:29,462 --> 00:47:31,118 민주연씨 것으로 밝혀졌구요. 696 00:47:31,118 --> 00:47:32,713 현재 697 00:47:32,713 --> 00:47:35,375 모두 살해당한 것으로 추정되고 있습니다. 698 00:47:35,895 --> 00:47:36,885 근데? 699 00:47:36,885 --> 00:47:41,400 어제 김혜선씨를 구하지 못했다면 실종자는 총 아홉명이 되었을 겁니다. 700 00:47:42,253 --> 00:47:45,912 이번 사건 어디까지 알고 계신 겁니까. 701 00:47:45,912 --> 00:47:47,545 덕분에 알았네 702 00:47:47,545 --> 00:47:49,685 아무것도 몰랐는데. 703 00:47:49,685 --> 00:47:52,850 그냥 아이가 보채길래 사진만 받아뒀을 뿐이야. 704 00:47:53,318 --> 00:47:55,110 선배. 705 00:47:55,110 --> 00:47:57,207 귀찮은데 마침 잘됐다. 706 00:47:57,207 --> 00:48:00,210 이참에 그 꼬맹이도 부탁할테니까 가서 전해줘. 707 00:48:00,210 --> 00:48:01,721 그만 기다리라고. 708 00:48:01,721 --> 00:48:04,818 아무리 기다려도 엄마는 안 온다고. 709 00:48:06,120 --> 00:48:07,688 잠깐만요. 710 00:48:09,339 --> 00:48:11,897 왜이렇게 변하신 겁니까. 711 00:48:11,897 --> 00:48:15,115 약속 잊으셨어요? 712 00:48:15,115 --> 00:48:17,426 제가 왜 경찰이 된 줄 아십니까? 713 00:48:18,611 --> 00:48:19,366 그때... 714 00:48:19,366 --> 00:48:21,065 그 얘긴 그쯤하지. 715 00:48:26,230 --> 00:48:30,127 너야말로 과거에 얽매여서 피곤하게 살지 말고 716 00:48:30,127 --> 00:48:32,037 나처럼 편하게 살아. 717 00:48:45,511 --> 00:48:48,250 그렇게 안봤는데 무슨 사람이 저러냐? 718 00:48:48,250 --> 00:48:49,770 완전 재수뽕이다. 719 00:48:51,376 --> 00:48:53,255 언니도 그냥 무시하고 살아. 720 00:48:53,255 --> 00:48:56,860 저런 인간이랑 얽혀봐야 좋을 거 하나도 없으니까. 721 00:49:00,036 --> 00:49:01,884 반지 이쁘다. 722 00:49:01,884 --> 00:49:03,487 미안해. 723 00:49:03,487 --> 00:49:05,675 잊은건 아닌데... 724 00:49:05,675 --> 00:49:08,350 자꾸 너 생각하는 시간들이 줄어가네. 725 00:49:09,271 --> 00:49:10,894 바쁘다 보니까... 726 00:49:14,568 --> 00:49:16,388 나도 변하나봐. 727 00:49:17,866 --> 00:49:19,843 아저씨도 마찬가지고. 728 00:49:20,662 --> 00:49:23,471 혼자 보내서... 미안해. 729 00:49:23,471 --> 00:49:26,921 사연 많은 언니인 건 눈치챘다만 730 00:49:26,921 --> 00:49:29,753 대체 무슨 일이 있었던건데...? 731 00:49:32,236 --> 00:49:35,004 그나저나, 반지 진짜 이쁘네? 732 00:49:39,404 --> 00:49:40,923 어라? 733 00:49:40,923 --> 00:49:42,886 선우 언니! 734 00:49:42,886 --> 00:49:44,299 선우 언니? 735 00:49:51,605 --> 00:49:54,279 왜이렇게 변하신 겁니까. 736 00:49:54,279 --> 00:49:55,898 약속 잊으셨어요? 737 00:49:58,333 --> 00:50:00,721 제가 왜 경찰이 된 줄 아십니까? 738 00:50:20,549 --> 00:50:21,924 아아악! 739 00:50:34,267 --> 00:50:35,665 헉... 오오... 740 00:50:35,665 --> 00:50:36,994 말도 안돼. 741 00:50:38,693 --> 00:50:41,805 내가... 내가... 742 00:50:41,805 --> 00:50:43,641 선우 언니가 됐어! 743 00:50:43,641 --> 00:50:44,954 꺄아아! 744 00:51:00,932 --> 00:51:03,123 민주연 32살. 745 00:51:03,123 --> 00:51:05,265 꼭 찾아주세요. 746 00:51:05,265 --> 00:51:08,210 아, 이 양반이 뭐, 귀신때문에 사고가 났다는데 747 00:51:08,210 --> 00:51:10,149 이 여자가 그 귀신이래요. 748 00:51:10,149 --> 00:51:13,760 아저씨 경찰이잖아요, 네? 749 00:51:14,539 --> 00:51:16,022 휴우... 750 00:51:17,488 --> 00:51:19,113 딱 한번 751 00:51:19,113 --> 00:51:22,130 이번 한번만이다. 752 00:51:22,130 --> 00:51:23,447 후우... 753 00:51:43,081 --> 00:51:44,097 헐... 754 00:51:44,097 --> 00:51:45,638 대-박! 755 00:51:46,429 --> 00:51:48,264 대박... 대박! 756 00:51:48,264 --> 00:51:49,414 대박! 757 00:51:49,414 --> 00:51:50,931 예스! 예스! 758 00:52:02,292 --> 00:52:03,656 너 뭐하는 거야! 759 00:52:03,656 --> 00:52:04,859 안 내려? 760 00:52:21,874 --> 00:52:24,278 이런 날엔 맥주 한잔 하면 딱인데! 761 00:52:27,197 --> 00:52:28,225 우와... 762 00:52:28,225 --> 00:52:30,797 언제 이렇게 건물들이 많이 생겼대? 763 00:52:31,826 --> 00:52:33,584 근데 우리 어디 가는 거예요? 764 00:52:33,584 --> 00:52:34,957 관심 꺼라. 765 00:52:34,957 --> 00:52:36,462 밥은 언제 먹어요? 766 00:52:36,462 --> 00:52:38,370 뭐 먹지? 767 00:52:38,370 --> 00:52:40,249 설렁탕? 768 00:52:40,249 --> 00:52:41,441 짜장면? 769 00:52:41,441 --> 00:52:43,153 입도 좀 닫지. 770 00:52:46,818 --> 00:52:48,397 후회하지 마라. 771 00:53:00,391 --> 00:53:02,398 어째 으스스하네요. 772 00:53:04,105 --> 00:53:06,176 내가 후회하지 말랬지? 773 00:53:21,333 --> 00:53:22,963 넌 차에서 기다리고 있어. 774 00:53:23,876 --> 00:53:24,692 아저... 775 00:53:26,022 --> 00:53:27,518 선배! 776 00:53:27,518 --> 00:53:28,974 어디 가요! 777 00:53:43,102 --> 00:53:45,577 아악! 꺄아아! 꺄아-! 778 00:53:45,577 --> 00:53:46,898 같이 가-! 779 00:53:46,898 --> 00:53:48,523 꺄아-! 같이 가요! 780 00:53:52,894 --> 00:53:53,920 야, 하선우! 781 00:53:53,920 --> 00:53:55,448 차 안에 있으랬잖아! 782 00:53:55,448 --> 00:53:57,206 아저씨... 783 00:53:57,206 --> 00:54:00,476 나 귀신 나올까봐 무섭단 말이야. 784 00:54:00,476 --> 00:54:03,525 아... 대박 놀랐네. 785 00:54:06,414 --> 00:54:07,792 너 누구야? 786 00:54:10,397 --> 00:54:12,624 고삐리! 787 00:54:12,624 --> 00:54:15,137 너 어떻게 들어왔어! 어!? 788 00:54:18,923 --> 00:54:21,142 아, 그게... 789 00:54:21,142 --> 00:54:23,551 나도 모르게 갑자기... 790 00:54:23,551 --> 00:54:25,060 아... 791 00:54:25,514 --> 00:54:26,884 아...! 792 00:54:31,004 --> 00:54:32,636 아저씨... 793 00:54:32,636 --> 00:54:34,817 나... 너무 아파... 794 00:54:34,817 --> 00:54:37,779 그런 식으로 어물쩡 넘어갈 생각하지 마. 795 00:54:37,779 --> 00:54:41,658 너 두번 다시 남의 몸에 함부로 들어가면 내 손에 죽어. 796 00:54:57,345 --> 00:54:58,240 아아...! 797 00:55:00,059 --> 00:55:01,592 야. 798 00:55:01,592 --> 00:55:02,649 왜그래? 799 00:55:08,680 --> 00:55:09,815 야, 고삐리! 800 00:55:09,815 --> 00:55:11,074 야! 801 00:55:11,074 --> 00:55:12,200 야! 하선우! 802 00:55:12,200 --> 00:55:13,329 정신차려! 803 00:55:13,329 --> 00:55:14,536 어!? 804 00:55:42,593 --> 00:55:44,441 당신 짓이야? 805 00:55:44,441 --> 00:55:46,521 대체 원하는게 뭐야! 806 00:55:50,355 --> 00:55:51,641 민주연! 807 00:56:14,806 --> 00:56:16,226 L3? 51931

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.