All language subtitles for OCN.+ó��.E01.140209.�ͽ�+����+����.HDTV.H264.720p-WITH
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,222 --> 00:00:22,803
공이자막
제작 : pipipopo
무단 수정 금지 / 자유 배포 가능
이 자막은 청각장애인 여러분들을 위해 제작 되었습니다.
2
00:01:17,115 --> 00:01:18,469
네가 여길 어떻게...
3
00:01:20,535 --> 00:01:23,445
선배야 말로 여기서 뭐하는 거야.
4
00:01:25,888 --> 00:01:26,520
대석아.
5
00:01:26,520 --> 00:01:27,865
움직이지 마!!
6
00:01:30,098 --> 00:01:31,962
말해 봐요.
7
00:01:31,962 --> 00:01:34,792
파악조차 못한 피해자의 시신을
8
00:01:34,792 --> 00:01:36,798
형이 어떻게 찾아낸 거냐고!
9
00:01:44,045 --> 00:01:45,955
웃기는 시나리오네.
10
00:01:46,540 --> 00:01:49,993
연쇄살인범을 쫓던 형사가...
11
00:01:49,993 --> 00:01:51,861
살인 용의자라...
12
00:01:56,411 --> 00:01:57,595
대석아.
13
00:01:57,595 --> 00:01:58,984
일단 총부터 치워
14
00:01:58,984 --> 00:02:00,594
내가 다 설명할게.
15
00:02:05,983 --> 00:02:07,339
-(총) 탕!
-으악!
16
00:02:13,351 --> 00:02:16,399
으아아악!!!!
17
00:02:21,582 --> 00:02:23,352
너...
18
00:02:23,352 --> 00:02:25,231
꼼짝말고 여기 있어.
19
00:02:25,231 --> 00:02:27,008
내가 이따가 설명할게.
20
00:02:54,104 --> 00:02:56,493
무슨 원한인진 모르겠지만
21
00:02:56,493 --> 00:02:59,163
앵간히 하고 곱게 가시지.
22
00:02:59,163 --> 00:03:00,306
역시...
23
00:03:00,306 --> 00:03:02,173
대단한 눈을 가졌어.
24
00:03:03,680 --> 00:03:05,735
불쌍한 네 애비처럼.
25
00:03:08,478 --> 00:03:11,840
까는 소리 하지말고 지옥으로 꺼져.
26
00:03:23,801 --> 00:03:24,801
이얏!
27
00:03:56,222 --> 00:03:57,168
이야앗!
28
00:04:02,907 --> 00:04:04,012
이야-앗!
29
00:04:18,416 --> 00:04:20,025
더 놀아주고 싶지만
30
00:04:20,025 --> 00:04:22,641
처리해야 될 인간들이 많아서 말이야.
31
00:04:33,473 --> 00:04:35,270
아아! 으아아!
32
00:04:37,721 --> 00:04:38,960
장대석!
33
00:04:40,676 --> 00:04:41,935
꽉 잡고있어!
34
00:04:41,935 --> 00:04:43,880
절대 놓치면 안돼, 알았지!?
35
00:04:47,114 --> 00:04:48,428
말해 줄까?
36
00:04:48,428 --> 00:04:50,869
내가 왜 이 사건에 널 끌어들였는지?
37
00:04:50,869 --> 00:04:52,547
꽉 잡아 이새끼야
38
00:04:52,547 --> 00:04:54,523
나랑 계속 놀고싶으면.
39
00:04:54,523 --> 00:04:56,187
꽉 잡으라고!!
40
00:04:59,039 --> 00:05:00,602
또 보자, 친구.
41
00:05:02,008 --> 00:05:03,790
-형---!!!
안돼-!!!
42
00:05:03,790 --> 00:05:05,732
-형---!!!
43
00:06:10,632 --> 00:06:13,481
야, 너도 새 됐음
발 닦고 잠이나 자~
44
00:06:13,481 --> 00:06:15,664
괜히 술주정 늘어놓지 말고.
45
00:06:15,664 --> 00:06:16,648
뭐?
46
00:06:16,648 --> 00:06:19,199
12시가 통금시간?
47
00:06:19,199 --> 00:06:22,352
어디서 신데렐라 코스프레를
하고 자빠졌어, 재수없게.
48
00:06:28,191 --> 00:06:29,273
야, 끊어봐.
49
00:06:29,273 --> 00:06:30,719
재미있는 거 생겼다.
50
00:06:41,462 --> 00:06:42,846
아...!
51
00:06:43,891 --> 00:06:45,490
빠르네~
52
00:06:45,490 --> 00:06:47,019
언제 탔어요?
53
00:06:48,379 --> 00:06:49,552
오케이.
54
00:06:49,552 --> 00:06:52,397
내가 세상에서 제일 후끈한데로 모실게.
55
00:06:58,609 --> 00:07:03,643
(휘파람)
56
00:07:08,965 --> 00:07:10,201
아악!
57
00:07:33,987 --> 00:07:35,432
퍼퍽혀~
58
00:07:35,432 --> 00:07:39,910
여기가 퍼퍽혀서
당췌 숨을 쉬덜 못허겄어.
59
00:07:39,910 --> 00:07:41,678
아, 시끄럽다구요, 네?
60
00:07:41,678 --> 00:07:43,611
잠 좀 잡시다.
61
00:07:43,611 --> 00:07:46,797
꼭 죽겄어, 아주 죽겄어~
62
00:07:48,757 --> 00:07:50,107
동수야.
63
00:07:50,107 --> 00:07:51,754
아빠가 어부바 해줄까?
64
00:07:51,754 --> 00:07:52,887
응?
65
00:07:52,887 --> 00:07:54,660
부둣가에 배만 들어와봐.
66
00:07:54,660 --> 00:07:57,075
내 배만 들어오면은, 응?
67
00:07:59,169 --> 00:08:00,961
가래떡에는
68
00:08:00,961 --> 00:08:03,060
조청을 찍어야 제맛이제.
69
00:08:03,060 --> 00:08:06,175
에-이 진짜, 오락가락
신호등도 아니고 이건 뭐...
70
00:08:06,175 --> 00:08:08,332
잠 다깼네, 정말.
71
00:08:08,332 --> 00:08:13,656
(폰 전화벨)
72
00:08:14,720 --> 00:08:15,858
네.
73
00:08:15,858 --> 00:08:17,813
아, 자긴 누가 잔다고.
74
00:08:17,813 --> 00:08:20,606
[노점 민원 들어온 거 처리했어?]
75
00:08:20,606 --> 00:08:22,860
합니다! 한다구요!
76
00:08:23,754 --> 00:08:26,821
아- 또 어떤 인간이 신고를 한 거야.
77
00:08:42,579 --> 00:08:45,652
아직 개시도 못 했는디.
78
00:08:45,652 --> 00:08:47,121
정리 하세요.
79
00:08:47,121 --> 00:08:52,094
사람들 다니는데 불편하지 말라고
요로코롬 내도 앉아만 있었는디.
80
00:08:52,094 --> 00:08:54,194
아, 저도 어쩔 수가 없어요.
81
00:08:54,194 --> 00:08:57,415
아, 어떤 인간인지
그걸 못참고 고새 신고를 했네!
82
00:08:57,415 --> 00:08:59,295
동네 인심 참 아름다워!
83
00:08:59,295 --> 00:09:01,748
파, 파파, 파이프!
84
00:09:01,748 --> 00:09:04,176
가슴 속 파이프!
85
00:09:04,176 --> 00:09:05,753
꽝! 하고 터지기 전에
86
00:09:05,753 --> 00:09:07,758
어여 병원에 가야 혀!
87
00:09:07,758 --> 00:09:08,393
어여!
88
00:09:08,393 --> 00:09:10,423
아, 왜 자꾸 저한테 와서 그러세요~!
89
00:09:10,423 --> 00:09:11,980
썩 안 꺼져요!?
90
00:09:12,848 --> 00:09:14,191
새파란 놈이!
91
00:09:14,191 --> 00:09:15,819
경찰이면 다여!?
92
00:09:15,819 --> 00:09:17,990
치우면 될거 아니여!
93
00:09:19,039 --> 00:09:20,208
아, 저...
94
00:09:20,208 --> 00:09:22,191
할머니한테 한 말이 아니구요...
95
00:09:24,788 --> 00:09:28,275
영감, 오늘은 이제 그만 가야겄어.
96
00:09:28,275 --> 00:09:30,499
경찰이 가라카네.
97
00:09:32,300 --> 00:09:33,467
걱정 마소.
98
00:09:33,467 --> 00:09:35,381
내일 또 올테니께.
99
00:09:50,987 --> 00:09:52,512
이거 얼마예요.
100
00:09:52,512 --> 00:09:54,332
아, 개시도 못했다면서.
101
00:09:59,863 --> 00:10:01,936
싸게준겨.
102
00:10:01,936 --> 00:10:03,966
암튼 고맙구먼.
103
00:10:17,836 --> 00:10:19,076
할머니!
104
00:10:20,554 --> 00:10:22,228
할머니! 할머니!
105
00:10:22,228 --> 00:10:23,257
정신차리세요!
106
00:10:23,257 --> 00:10:25,245
아- 이 할망구 진짜.
107
00:10:25,245 --> 00:10:28,029
왜 길 한가운데 드러눕고 지랄이냐고!
108
00:10:28,029 --> 00:10:29,183
내 차 어떡할 거야!
109
00:10:29,183 --> 00:10:30,997
저게 알마짜린 줄 알아?
110
00:10:30,997 --> 00:10:32,044
할망구.
111
00:10:32,044 --> 00:10:33,419
안 일어나?
112
00:10:41,306 --> 00:10:43,945
아, 미치겠네 진짜~!
113
00:10:43,945 --> 00:10:47,147
그니까 임마, 죄 없는
여자들 좀 그만 집적거려.
114
00:10:48,588 --> 00:10:52,075
분명히, 술에다
수면제를 탔을 거에요.
115
00:10:52,075 --> 00:10:55,773
너... 저번에도 술에다
수면제 탔지? 어?
116
00:10:55,773 --> 00:10:58,039
완전 계획적이죠~
117
00:10:58,039 --> 00:11:00,609
이런 쓰레기들은
아주 그냥 짤라버려야돼요!
118
00:11:00,609 --> 00:11:02,990
(쓰레기) 아우, 빡쳐서 진짜.
119
00:11:02,990 --> 00:11:04,565
그냥 꽃뱀이라니까~
120
00:11:04,565 --> 00:11:07,617
그년 내 돈 뜯어먹을려고
허위신고 한거라니까!!
121
00:11:07,617 --> 00:11:09,018
강형사님!
122
00:11:09,018 --> 00:11:10,152
이새끼야!
123
00:11:10,152 --> 00:11:11,909
볼륨 안 줄여?
124
00:11:11,909 --> 00:11:14,868
이새끼가 하도 들락거리니까
내가 친구같아!?
125
00:11:14,868 --> 00:11:16,608
나이스 강형사님.
126
00:11:17,369 --> 00:11:20,826
형법 제 297조에 의거
127
00:11:20,826 --> 00:11:23,321
널 3년 이상의 징역에...!
128
00:11:23,321 --> 00:11:26,090
아~ 하여튼 법을 바꾸던가 해야지.
129
00:11:26,090 --> 00:11:28,557
3년이 뭐야, 3년이?
130
00:11:28,557 --> 00:11:32,534
평생 지들끼리 모여서 푹푹
쉰내가 나도록 썩게해야지!
131
00:11:32,534 --> 00:11:33,874
이런 놈들은.
132
00:11:33,874 --> 00:11:36,958
이번엔, 확실하게
전자발찌 채워버려요.
133
00:11:38,168 --> 00:11:39,513
카악! 아주 그냥.
134
00:11:43,818 --> 00:11:45,441
어?
135
00:11:45,441 --> 00:11:46,810
민재 오빠다.
136
00:11:51,103 --> 00:11:53,218
저-기, 위에서 두번째.
137
00:11:56,240 --> 00:11:59,410
흐-응, 우리 꽃미남 민재 오빠.
138
00:11:59,410 --> 00:12:01,760
아주 기럭지도 좋고.
139
00:12:04,248 --> 00:12:05,553
나이스.
140
00:12:06,124 --> 00:12:09,263
아- 바빠 죽겠는데,
차키 어디다 둔 거야.
141
00:12:09,263 --> 00:12:10,308
차키 본 적 있어?
142
00:12:10,308 --> 00:12:12,968
또 차 안에다 두고
문 닫은거 아니예요?
143
00:12:12,968 --> 00:12:14,286
아-...
144
00:12:14,286 --> 00:12:15,944
또 차에 뒀어, 또.
145
00:12:15,944 --> 00:12:17,840
씨... 아 진짜...
146
00:12:18,345 --> 00:12:20,030
하여튼.
147
00:12:20,030 --> 00:12:23,218
나 없었음 다들 어쩔뻔 했니.
148
00:12:24,110 --> 00:12:27,852
꼴통 얘는 짜장면
시켜놓고 어디 갔어~!
149
00:12:27,852 --> 00:12:29,185
어?
150
00:12:29,185 --> 00:12:30,924
선우 언니요?
151
00:12:30,924 --> 00:12:34,187
연쇄 실종사건
용의자 잡으러 간다고...
152
00:12:35,389 --> 00:12:38,228
아주 그냥 지멋대로야 지 멋대로.
153
00:12:38,228 --> 00:12:39,105
응?
154
00:12:42,940 --> 00:12:46,174
조동찬이가 정말 나타날려나.
155
00:12:46,174 --> 00:12:49,202
다섯시에 거래하기로 했다니까
반드시 나타날 겁니다.
156
00:12:49,799 --> 00:12:51,690
거, 아무래도 걸려.
157
00:12:51,690 --> 00:12:53,656
조동찬이 출소일 하고
158
00:12:53,656 --> 00:12:57,697
첫번째 실종 시점이
겹치는 거는 알겠는데
159
00:12:57,697 --> 00:13:01,140
근데 그것만으로 연쇄 실종사건
용의자로 단정 딱 짓기에는...
160
00:13:01,140 --> 00:13:06,891
실종된 모든 여성들이 사라지기 직전
택시를 탄 것으로 확인됐습니다.
161
00:13:06,891 --> 00:13:08,971
택시를 이용한 특수강도.
162
00:13:08,971 --> 00:13:11,197
조동찬의 주특기 아닙니까?
163
00:13:11,863 --> 00:13:14,208
어, 뭐, 그거야 그렇지만은...
164
00:13:14,208 --> 00:13:17,290
장물아비한테 직접 받은
고급정보란 말입니다.
165
00:13:18,575 --> 00:13:21,068
선배도 제 말을 못 믿는 겁니까?
166
00:13:21,068 --> 00:13:22,330
어?
167
00:13:22,330 --> 00:13:24,153
아니야, 믿어, 에이~
168
00:13:24,153 --> 00:13:26,569
믿으니까 따라왔지.
169
00:13:26,569 --> 00:13:30,445
파트너를 안 믿으면 누굴 믿겠어.
170
00:13:30,445 --> 00:13:31,659
조동찬!
171
00:13:31,659 --> 00:13:32,857
조동찬을 어떻게...
172
00:13:32,857 --> 00:13:33,942
어?
173
00:14:29,139 --> 00:14:30,751
엇, 아저씨! 나와 나와!
174
00:15:02,953 --> 00:15:04,290
아~!
175
00:15:15,562 --> 00:15:16,947
엄마야!
176
00:15:18,361 --> 00:15:20,354
아-이, 깜짝이야!
177
00:15:21,106 --> 00:15:22,860
조똥찬.
178
00:15:22,860 --> 00:15:24,681
아, 왜그래~!
179
00:15:24,681 --> 00:15:28,863
내가 네놈 딴 생각하는 거를
모르는 줄 알았나.
180
00:15:28,863 --> 00:15:31,100
아, 저새끼들 쫓아와가지고...
181
00:15:31,100 --> 00:15:32,543
하하하하!
182
00:15:32,543 --> 00:15:35,573
그깟 푼돈에 눈이 어두워서리
183
00:15:35,573 --> 00:15:38,695
중요한게... 뭔지도...
184
00:15:41,043 --> 00:15:43,325
처신을 잘하라.
185
00:15:43,325 --> 00:15:44,844
아니그럼...
186
00:16:34,844 --> 00:16:36,839
최팔순 환자 보호자 되십니까?
187
00:16:36,839 --> 00:16:38,681
아니요, 보호자는 곧 올 겁니다.
188
00:16:38,681 --> 00:16:40,135
할머니는 괜찮습니까?
189
00:16:40,135 --> 00:16:43,570
심혈관 폐색으로 인한
급성 심근경색입니다.
190
00:16:43,570 --> 00:16:47,682
조금만 늦었더라면 혈관이 터져
회생이 불가능했을 겁니다.
191
00:16:48,661 --> 00:16:50,219
파, 파파, 파이프!
192
00:16:50,219 --> 00:16:51,059
가슴 속!
193
00:16:51,059 --> 00:16:54,419
꽝! 하고 터지기 전에
어여 병원에 가야혀!
194
00:16:54,419 --> 00:16:55,681
어여!
195
00:16:55,681 --> 00:16:56,918
하...
196
00:16:56,918 --> 00:17:00,175
그 파이프가... 그 파이프였어?
197
00:17:00,175 --> 00:17:01,191
네?
198
00:17:02,652 --> 00:17:04,016
아닙니다.
199
00:17:13,558 --> 00:17:14,694
야!
200
00:17:18,109 --> 00:17:19,341
화장실이나 휴게실에도 없어?
201
00:17:19,341 --> 00:17:21,026
아니요, 없어요.
202
00:17:21,894 --> 00:17:24,322
저, 혹시 환자복 입은
남자아이 보셨어요?
203
00:17:24,322 --> 00:17:27,857
여덟살 쯤에 로봇트를 안고 있어요.
204
00:17:27,857 --> 00:17:28,941
어떡해요...
205
00:17:28,941 --> 00:17:30,350
무슨 일입니까?
206
00:17:30,350 --> 00:17:31,517
아...
207
00:17:31,517 --> 00:17:34,152
세준이가 또 사라졌어요.
208
00:17:34,152 --> 00:17:36,240
루비신 투여 시간까지
얼마나 남았죠?
209
00:17:36,240 --> 00:17:39,578
그게... 원래는 지금
투여해야 하는데 어떡하죠?
210
00:17:39,578 --> 00:17:42,535
쇼크 오기 전에 빨리 찾아서
투여하고 나한테 보고하세요.
211
00:17:42,535 --> 00:17:43,693
네.
212
00:17:44,499 --> 00:17:46,024
저기...
213
00:17:54,943 --> 00:17:57,714
꼬마야, 꼬마야.
214
00:18:06,473 --> 00:18:09,045
꼬마야, 너 거기서 뭐하니?
215
00:18:12,160 --> 00:18:14,187
걸렸네.
216
00:18:14,187 --> 00:18:17,892
엄마 올때까지 숨어있어야 되는데...
217
00:18:21,018 --> 00:18:23,022
저기요! 여기!
218
00:18:26,716 --> 00:18:27,988
세준아!
219
00:18:47,765 --> 00:18:49,902
아이그, 어린 것이.
220
00:18:49,902 --> 00:18:51,178
쯧쯧쯧쯧.
221
00:18:51,178 --> 00:18:53,782
애미는 어디 갔을까.
222
00:18:53,782 --> 00:18:55,204
뻔하지 뭐.
223
00:18:55,204 --> 00:18:58,261
병원비 밀리고,
이식순서는 안 돌아오고
224
00:18:58,261 --> 00:19:01,387
이리저리 암담하니까
애놓고 도망간거지.
225
00:19:01,387 --> 00:19:05,555
에이, 아무리 그래도
자식 두고 어떻게 도망을 가.
226
00:19:05,555 --> 00:19:09,160
세준 엄마가 아들을
얼마나 끔찍이 생각했는데.
227
00:19:09,160 --> 00:19:10,358
아이고~
228
00:19:10,358 --> 00:19:12,785
긴병에 효자 없단 말 몰라?
229
00:19:12,785 --> 00:19:16,049
부모라고 자식 버리지 말란 법 있겠냐고.
230
00:19:16,049 --> 00:19:18,643
쉬잇, 애 듣겠어.
231
00:19:19,264 --> 00:19:23,265
그나저나, 세준이 불쌍해서 어떡하지?
232
00:19:34,217 --> 00:19:36,081
경찰 아저씨.
233
00:19:41,532 --> 00:19:44,453
우리 엄마 좀 찾아주세요.
234
00:19:45,238 --> 00:19:49,524
우리 엄마 나 버리고
도망간 거 아니예요.
235
00:19:51,692 --> 00:19:54,183
너네 엄마를 내가 무슨 수로 찾아.
236
00:19:54,183 --> 00:19:57,826
아저씨 경찰이잖아요, 네?
237
00:20:05,648 --> 00:20:07,568
우리 엄마예요.
238
00:20:07,568 --> 00:20:09,646
민주연, 32살.
239
00:20:09,646 --> 00:20:11,768
꼭 찾아주세요.
240
00:20:15,483 --> 00:20:18,655
가진게 이것밖에 없는데...
241
00:20:27,093 --> 00:20:28,504
꼬마야, 아저씨는...
242
00:20:28,504 --> 00:20:33,233
경찰에 우리 엄마 찾아달라고 전화해도
243
00:20:33,233 --> 00:20:36,659
조금 있으면 온다해서 기다렸는데
244
00:20:36,659 --> 00:20:38,514
안 와요!
245
00:20:39,190 --> 00:20:47,539
(폰 전화벨)
246
00:20:49,075 --> 00:20:51,039
[얌마, 윤처용이!]
247
00:20:51,039 --> 00:20:52,768
[너 또 무슨 짓을 저지른 거야!]
248
00:20:52,768 --> 00:20:54,033
뭐가요?
249
00:20:54,033 --> 00:20:55,715
[너 또 사람 팼다며!]
250
00:20:55,715 --> 00:20:57,369
네가 경찰이야, 깡패야!
251
00:20:57,369 --> 00:20:59,025
짜식이 덜 맞았구만.
252
00:20:59,025 --> 00:21:00,044
[시끄러!]
253
00:21:00,044 --> 00:21:02,088
네가 건드린 사람이 누군진 알아?
254
00:21:02,088 --> 00:21:04,845
[지금 청까지
보고들어와서 난리가 났어!]
255
00:21:04,845 --> 00:21:05,851
[어쩔 거야?]
256
00:21:07,224 --> 00:21:11,590
(선우) 예상대로 범인은 훔친 택시에
정교하게 위장된 번호판을 부착
257
00:21:11,590 --> 00:21:14,176
실종 여성들을
납치한 것으로 보입니다.
258
00:21:14,176 --> 00:21:16,666
택시 안에서 발견된 장물은?
259
00:21:16,666 --> 00:21:18,486
귀금속은 여덟세트
260
00:21:18,486 --> 00:21:22,238
그중 일곱세트는 최근 실종신고된
여성들의 것으로 확인됐습니다.
261
00:21:22,238 --> 00:21:25,256
보이스도 어쩜 저렇게 섹시할까.
262
00:21:25,256 --> 00:21:26,928
그럼 나머지 하나는?
263
00:21:26,928 --> 00:21:29,793
아직 확인되지 않은
피해자의 것으로 추측됩니다.
264
00:21:30,843 --> 00:21:34,725
그래서 실종된 피해자들은
어떻게 됐다는 거야.
265
00:21:34,725 --> 00:21:36,921
그, 정황상으로 볼 때 말입니다
266
00:21:36,921 --> 00:21:40,464
조동찬이 택시를 이용해
여성을 납치, 살해 후
267
00:21:40,464 --> 00:21:44,683
귀금속을 뺏고 유기했을
가능성이 확실합니다.
268
00:21:45,988 --> 00:21:48,746
언제까지 가능성만 찾고 있을건데!
269
00:21:50,392 --> 00:21:51,842
야.
270
00:21:51,842 --> 00:21:55,270
조동찬이 잡았으면
다 끝날 일이었잖아~
271
00:21:55,270 --> 00:21:57,155
어떻게 둘이서 한놈을 놓쳐!
272
00:21:57,155 --> 00:21:59,020
네들이 그러고도 형사야!?
273
00:21:59,020 --> 00:22:01,540
아니, 저.. 그게...
274
00:22:01,540 --> 00:22:03,673
아, 아아아..
275
00:22:03,673 --> 00:22:07,990
갑자기 저... 어, 어떤 놈이
나타나는 바람에 제가...
276
00:22:08,713 --> 00:22:10,215
근데, 이...
277
00:22:10,215 --> 00:22:13,293
저, 아무래도 프로같은 냄새가 확...
278
00:22:13,293 --> 00:22:15,686
프로?
279
00:22:15,686 --> 00:22:17,500
그면 넌 아마냐?
280
00:22:17,500 --> 00:22:18,619
응?
281
00:22:18,619 --> 00:22:19,351
어이구~
282
00:22:19,351 --> 00:22:23,963
그래서 그냥 얼굴도 못보고
이렇게 두드려 맞으셨어요~ 예?
283
00:22:24,336 --> 00:22:28,329
아무래도 뒤까지 봐주는
조력자가 있는 것으로 보아
284
00:22:28,329 --> 00:22:31,850
이번 사건은 단순 납치사건이
아닐 가능성이 큽니다.
285
00:22:34,981 --> 00:22:36,391
이거
286
00:22:36,391 --> 00:22:38,520
느낌이 딱 왕건이다.
287
00:22:38,520 --> 00:22:43,239
지금부터 집에 들어갈 생각하지 말고
다들 정신 똑바로 차려.
288
00:22:43,239 --> 00:22:44,492
알아 들어?
289
00:22:44,492 --> 00:22:45,754
네.
290
00:23:00,906 --> 00:23:02,610
너무 실망하지 마.
291
00:23:02,610 --> 00:23:04,743
까짓것 다시 잡으면 되지.
292
00:23:04,743 --> 00:23:08,576
솔직히 언니 아니였음
조동찬이 연관된 줄도 몰랐을걸.
293
00:23:11,615 --> 00:23:15,269
그래도 강력 2팀에서는
언니가 완전 에이스야.
294
00:23:15,951 --> 00:23:17,278
최고 최고.
295
00:23:21,231 --> 00:23:23,242
윤처용... 선배?
296
00:23:28,782 --> 00:23:31,222
여긴 무슨 일로...
297
00:23:31,222 --> 00:23:32,761
볼일이 있어서.
298
00:23:37,814 --> 00:23:38,896
뭐야?
299
00:23:38,896 --> 00:23:40,913
저 사람 언니 아는 사람이야?
300
00:23:40,913 --> 00:23:43,019
처음 보는 얼굴인데...
301
00:23:43,019 --> 00:23:44,199
어?
302
00:23:46,897 --> 00:23:48,203
야! 강간범!
303
00:23:49,087 --> 00:23:50,266
너 어디가?
304
00:23:50,266 --> 00:23:52,626
벌써 가면 안되지!
305
00:23:52,626 --> 00:23:56,413
야 이 멍충이들아!
얘 도망가잖아, 빨랑 잡아~!
306
00:23:56,413 --> 00:23:57,998
야! 너 거기서!
307
00:23:59,981 --> 00:24:01,213
아악!
308
00:24:05,328 --> 00:24:07,500
아아! 아아...
309
00:24:08,902 --> 00:24:11,765
가만 있어라, 갈비뼈
아작나기 싫으면.
310
00:24:12,971 --> 00:24:13,940
너 이새끼!
311
00:24:15,201 --> 00:24:18,023
피해자 관리를
어떻게 하시는 겁니까?
312
00:24:18,023 --> 00:24:20,851
-이새끼가 죽으려고 환장했나!
-아아아아! 아아아!
313
00:24:20,928 --> 00:24:22,498
아 잠깐만! 잘못했어요!
314
00:24:22,498 --> 00:24:23,653
넌 뒤졌어 이새끼야!
315
00:24:24,443 --> 00:24:26,172
아아아아아!
316
00:24:26,172 --> 00:24:28,087
아파! 아파!
317
00:24:38,991 --> 00:24:40,173
어어?
318
00:24:54,725 --> 00:24:57,097
어? 남대문 열렸네.
319
00:25:03,459 --> 00:25:04,845
아저씨...
320
00:25:04,845 --> 00:25:06,563
나 보이지?
321
00:25:06,563 --> 00:25:08,684
내 목소리 들리는 거지?
322
00:25:20,349 --> 00:25:22,339
지금...
323
00:25:22,339 --> 00:25:25,047
나 보는 거 맞지?
324
00:25:25,047 --> 00:25:27,317
그래, 보인다 보여.
325
00:25:27,317 --> 00:25:29,729
아- 귀찮게 증말.
326
00:25:30,418 --> 00:25:32,976
헐, 대박!
327
00:25:32,976 --> 00:25:34,467
아저씨!
328
00:25:37,695 --> 00:25:38,999
어떻게 날 봐?
329
00:25:38,999 --> 00:25:40,515
아저씨 죽은거 아니지?
330
00:25:40,515 --> 00:25:41,775
뭐 무당같은건가?
331
00:25:41,775 --> 00:25:44,700
여기 왔던 무당이나
목사들도 나 못 보던데?
332
00:25:44,700 --> 00:25:46,425
완전 대박 신기하다~
333
00:25:46,425 --> 00:25:48,819
죽은자는 말이 없다더니.
334
00:25:48,819 --> 00:25:50,219
아저씨도 형사야?
335
00:25:50,219 --> 00:25:52,680
그럼 여기로 와라,
나랑 같이 있어
336
00:25:52,680 --> 00:25:53,437
응?
337
00:25:53,437 --> 00:25:56,797
아저씨 나랑 얘기 좀 해~
자꾸 피하지만 말고.
338
00:25:57,702 --> 00:26:02,474
나 자꾸 무시하면 아저씨 귀신 본다고
사람들한테 확 다 불어버린다!
339
00:26:03,820 --> 00:26:06,844
너랑 말 통하는 사람이
또 있으면 그러던가.
340
00:26:06,844 --> 00:26:08,990
아아... 맞다.
341
00:26:08,990 --> 00:26:10,871
히히히히.
342
00:26:10,871 --> 00:26:12,559
따라오지 마라.
343
00:26:14,422 --> 00:26:16,026
쟤가 여기 무슨 일로...
344
00:26:17,033 --> 00:26:18,287
누군데요?
345
00:26:18,287 --> 00:26:21,248
어, 어... 넌 모르지?
346
00:26:24,171 --> 00:26:26,872
한때 여기 전설.
347
00:26:26,872 --> 00:26:28,308
전설이요?
348
00:26:29,768 --> 00:26:32,016
저... 혹시...
349
00:26:32,016 --> 00:26:36,731
광수대 일은 윤처용이 혼자 다한다는
소문이 공공연히 떠돌던 시절이 있었지.
350
00:26:36,731 --> 00:26:40,231
무슨 사건이든 하나를 물면
3일 안에 해결해 버려서
351
00:26:40,231 --> 00:26:45,216
다들 일은 안하고 그 비결이 뭔지
그걸 조사하고 그랬는데.
352
00:26:45,216 --> 00:26:46,373
그랬는데요?
353
00:26:47,730 --> 00:26:49,610
허탕이었어.
354
00:26:49,610 --> 00:26:56,263
꼭... 죽은 사람이라도 만나고 온 것처럼
사건을 일사천리로 풀어냈으니까.
355
00:26:56,263 --> 00:27:00,469
한마디로 쟨 설명이 안돼,
그냥 타고난 거야.
356
00:27:00,469 --> 00:27:02,358
미친 귀신.
357
00:27:04,423 --> 00:27:06,492
그게 저놈 별명이야.
358
00:27:07,596 --> 00:27:09,343
미친 귀신?
359
00:27:09,343 --> 00:27:10,900
오올~
360
00:27:10,900 --> 00:27:12,081
아니...
361
00:27:12,081 --> 00:27:15,739
근데 그런 슈퍼 에이스가
왜 저기 지구대로...
362
00:27:15,739 --> 00:27:17,648
범인만 잘 잡으면 뭐하냐?
363
00:27:17,648 --> 00:27:20,427
식구들은 저놈 사고친거
수습하기 바쁜데.
364
00:27:27,789 --> 00:27:30,113
심상치 않은 분위긴데?
365
00:27:46,062 --> 00:27:47,911
어떻게 오셨어요?
366
00:27:47,911 --> 00:27:48,881
아, 예.
367
00:27:50,406 --> 00:27:52,338
사람을 좀 찾으러 왔는데...
368
00:27:52,338 --> 00:27:54,260
가출 신고는 했어요?
369
00:27:55,664 --> 00:27:57,193
어따 뒀더라~
370
00:27:58,531 --> 00:27:59,722
깜빡이냐?
371
00:28:01,310 --> 00:28:03,956
글쎄, 입맛도 없는데 뭐가 좋을까?
372
00:28:04,950 --> 00:28:06,072
아...
373
00:28:06,072 --> 00:28:08,343
걱정되시겠지만 며칠만 더 참으시죠.
374
00:28:08,343 --> 00:28:09,876
됐습니다.
375
00:28:09,876 --> 00:28:11,831
메뉴 걱정들이나 하슈.
376
00:28:14,479 --> 00:28:16,149
윤처용 아냐?
377
00:28:16,149 --> 00:28:17,444
누구?
378
00:28:17,444 --> 00:28:21,231
7, 8년 전에
미제살인사건 판다고 설치다가
379
00:28:21,231 --> 00:28:22,527
파트너 잡아먹은.
380
00:28:22,527 --> 00:28:24,477
아- 그 개또라이?
381
00:28:28,890 --> 00:28:30,090
아저씨 아저씨!
382
00:28:30,090 --> 00:28:33,562
아저씨 별명 미친귀신이라며?
383
00:28:33,562 --> 00:28:34,742
미쳐서 내가 보이나?
384
00:28:34,742 --> 00:28:36,366
나랑 얘기 좀 하자, 응?
385
00:28:36,366 --> 00:28:38,372
나 입 간지러워 죽겠어~
386
00:28:38,372 --> 00:28:39,980
아저씨~
387
00:28:39,980 --> 00:28:41,052
아저씨!
388
00:28:41,052 --> 00:28:42,129
아악!
389
00:28:44,081 --> 00:28:45,275
아저씨!
390
00:28:45,275 --> 00:28:47,365
아저씨 얘기 좀 하자고!
391
00:28:53,556 --> 00:28:55,293
아저씨!
392
00:28:55,293 --> 00:28:56,879
아- 진짜!
393
00:29:01,400 --> 00:29:05,152
그러니까 운전하는데
뒷자리에 여자가 앉아 있었다?
394
00:29:05,152 --> 00:29:05,841
어.
395
00:29:05,841 --> 00:29:08,510
그래서 뒤를 쳐다봤는데
여자는 온데간데 없고
396
00:29:08,510 --> 00:29:10,431
갑자기 차가 지멋대로 움직였다?
397
00:29:10,431 --> 00:29:12,682
그렇다니까 그러네~
398
00:29:12,682 --> 00:29:13,655
아, 나 진짜.
399
00:29:13,655 --> 00:29:15,165
뭐 이런 또라이가 다 있어?
400
00:29:15,165 --> 00:29:15,878
뭐?
401
00:29:15,878 --> 00:29:18,285
야, 어디서 술쳐먹고 행패야?
402
00:29:18,285 --> 00:29:19,495
아저씨
403
00:29:19,495 --> 00:29:21,159
음주측정 좀 한번 해보라니까?
404
00:29:21,159 --> 00:29:23,166
이거 완전 백프로 음주운전이야~
405
00:29:23,166 --> 00:29:24,756
누가 술을 먹어, 이 자식아!
406
00:29:24,756 --> 00:29:26,154
알겠으니까 일단 진정들 하시구요.
407
00:29:26,154 --> 00:29:26,915
근데 이자식이 자꾸 사람을...
408
00:29:26,915 --> 00:29:28,068
윤경사님.
409
00:29:28,068 --> 00:29:29,180
뭔일인데?
410
00:29:29,180 --> 00:29:31,176
또 98번 도로예요.
411
00:29:31,176 --> 00:29:34,928
예전에 사고 한번 없던 곳에서
한달째 벌써 몇번째인지 모르겠어요.
412
00:29:34,928 --> 00:29:37,328
우선 음주측정부터 해봐.
413
00:29:37,328 --> 00:29:38,572
네.
414
00:29:38,572 --> 00:29:39,519
아니, 저기!
415
00:29:39,519 --> 00:29:41,576
나는 술을 안 먹었다니까 그러네!
416
00:29:41,576 --> 00:29:43,646
사람이 말을 하면 믿어야지!
417
00:29:43,646 --> 00:29:44,489
아저씨! 경찰...
418
00:29:44,489 --> 00:29:45,515
시끄럽고
419
00:29:45,515 --> 00:29:48,194
넌 이제 인생 쫑난줄이나 알아.
420
00:29:48,194 --> 00:29:51,673
아니, 근데 이 양반이
아까부터 말을 반죽여~
421
00:29:51,673 --> 00:29:53,460
너 몇년생이야?
422
00:29:53,460 --> 00:29:55,886
나 70년 개띠다,
넌 몇년생인데?
423
00:29:55,886 --> 00:29:57,061
아아~
424
00:29:57,061 --> 00:30:00,355
그래서 아까부터 말을
그렇게 개같이 하시는구만.
425
00:30:00,355 --> 00:30:02,434
아니, 진짜 보자보자 하니까!
426
00:30:02,434 --> 00:30:04,013
야이 자식아!
427
00:30:12,045 --> 00:30:13,970
이게 뭐야?
428
00:30:13,970 --> 00:30:15,417
아, 거 사람들 참!
429
00:30:15,417 --> 00:30:16,919
이럴려고 이런게 아닌데...
430
00:30:16,919 --> 00:30:17,892
하!
431
00:30:17,892 --> 00:30:20,149
사기치더니 꼴 좋~다!
432
00:30:22,330 --> 00:30:23,724
어?
433
00:30:23,724 --> 00:30:24,980
마 맞어.
434
00:30:24,980 --> 00:30:27,161
이, 이 여자야, 이 여자.
435
00:30:27,161 --> 00:30:28,695
이 여자야, 이 여자!
436
00:30:30,784 --> 00:30:32,687
이 여자야! 확실해!
437
00:30:32,687 --> 00:30:34,114
이 여자라니까!
438
00:30:34,114 --> 00:30:35,405
이 여자가 귀신이라구요?
439
00:30:35,405 --> 00:30:36,719
네!
440
00:30:36,719 --> 00:30:38,199
나 참 기가 막혀서.
441
00:30:39,169 --> 00:30:40,689
귀신?
442
00:30:40,689 --> 00:30:43,536
이 양반이 뭐, 귀신 때문에
사고가 났다는데
443
00:30:43,536 --> 00:30:45,584
이 여자가 그 귀신이더래요.
444
00:30:45,584 --> 00:30:47,934
맞는데... 맞아...
445
00:30:47,934 --> 00:30:49,429
확실해요?
446
00:30:49,429 --> 00:30:50,832
이 여자를 본 거예요?
447
00:30:50,832 --> 00:30:51,689
네?
448
00:30:51,689 --> 00:30:54,286
아니, 뭐... 그런것 같기도 하고...
449
00:30:54,286 --> 00:30:55,708
아, 아닌가?
450
00:30:55,708 --> 00:30:56,859
봤죠?
451
00:30:56,859 --> 00:30:58,296
또라이라니까~!
452
00:30:58,296 --> 00:31:00,174
누가 또라이야! 씨!
453
00:31:00,845 --> 00:31:02,887
옷 갈아입고 올테니까
454
00:31:02,887 --> 00:31:04,414
알아서 처리해.
455
00:31:04,414 --> 00:31:05,804
알겠습니다.
456
00:31:06,926 --> 00:31:09,334
세상에 귀신이 어딨다고 그래!
457
00:31:09,334 --> 00:31:10,480
안 마셨다니까 그러네~
458
00:31:10,480 --> 00:31:11,747
아, 안 마셨다, 어허-
459
00:31:11,747 --> 00:31:13,689
이야~!
460
00:31:13,689 --> 00:31:15,438
미인이네, 미인.
461
00:31:15,438 --> 00:31:17,396
왜? 여기는 귀신 없냐?
462
00:31:17,396 --> 00:31:18,888
한번 쭉 둘러보시지.
463
00:31:18,888 --> 00:31:19,765
야, 배순경.
464
00:31:19,765 --> 00:31:20,788
아, 이자식이 진짜!
465
00:31:20,788 --> 00:31:23,233
술을 쳐먹을라면 곱게 쳐먹을 것이지!
466
00:31:25,503 --> 00:31:26,530
이거 놔봐!
467
00:31:26,530 --> 00:31:28,024
아 나, 저 새끼 진짜!
468
00:31:28,024 --> 00:31:29,132
저기...
469
00:31:29,132 --> 00:31:30,251
친절.
470
00:31:30,251 --> 00:31:31,501
밤늦게 고생 많으십니다.
471
00:31:31,501 --> 00:31:33,812
저희 광수대에서 나왔습니다.
472
00:31:33,812 --> 00:31:35,891
아, 광수대요?
473
00:31:35,891 --> 00:31:36,954
무슨 일로?
474
00:31:36,954 --> 00:31:40,858
네, 최근 실종이나 단순
가출사건 접수된거 있나 해서요.
475
00:31:40,858 --> 00:31:42,405
한번 확인해 보겠습니다.
476
00:31:59,140 --> 00:32:01,221
이 사진 어디서 난거예요?
477
00:32:01,221 --> 00:32:03,182
아, 그거 윤경사님 건데.
478
00:32:03,182 --> 00:32:05,435
윤처용 경사님?
479
00:32:05,435 --> 00:32:06,655
네.
480
00:32:21,773 --> 00:32:23,543
어?
481
00:32:23,543 --> 00:32:25,170
찾았다 목걸이 주인.
482
00:32:25,170 --> 00:32:28,536
우와, 이거 어떻게 찾은거래?
483
00:32:28,536 --> 00:32:30,338
역시 선우 언니라니까.
484
00:32:30,338 --> 00:32:33,734
저, 아까 저기 지구대...에서 사진...
485
00:32:33,734 --> 00:32:36,202
우와, 참 나.
486
00:32:36,202 --> 00:32:47,960
(폰 전화벨)
487
00:32:57,648 --> 00:32:58,797
한남동이요.
488
00:32:58,797 --> 00:33:00,212
네~
489
00:33:00,689 --> 00:33:02,636
날씨가 꽤 쌀쌀해졌죠?
490
00:33:02,636 --> 00:33:04,031
네.
491
00:33:04,031 --> 00:33:05,673
그 뭐냐, 그...
492
00:33:05,673 --> 00:33:08,793
실종아동돕기센터에서 달아놓은건데
493
00:33:08,793 --> 00:33:11,518
실종아동 수가 5만이랍니다, 5만.
494
00:33:11,518 --> 00:33:15,965
아이그~ 자식 잃은
부모 심정 생각하면...
495
00:33:15,965 --> 00:33:17,749
그러게요.
496
00:33:17,749 --> 00:33:21,777
경기가 안 좋으니까 판매가 영...
497
00:33:21,777 --> 00:33:25,437
껌 한통에 천원이라니
쪼끔 비싸긴 하죠?
498
00:33:36,551 --> 00:33:39,168
아이구~ 마음씨 고우시네~
499
00:33:40,101 --> 00:33:40,833
자.
500
00:33:42,068 --> 00:33:43,447
여기.
501
00:33:43,447 --> 00:33:45,312
됐어요.
502
00:33:45,312 --> 00:33:48,951
좋은 일에 동참했다는
기분으로다가 하나 씹으시죠.
503
00:34:02,048 --> 00:34:03,880
오늘 어땠어?
504
00:34:03,880 --> 00:34:05,675
배가 많이 아프진 않았고?
505
00:34:06,435 --> 00:34:08,575
근데요 선생님.
506
00:34:08,575 --> 00:34:12,296
혹시 우리 엄마 안 왔다 갔어요?
507
00:34:14,996 --> 00:34:16,039
어...
508
00:34:17,292 --> 00:34:19,744
우리 세준이 엄마가
많이 바쁘신가보다.
509
00:34:19,744 --> 00:34:23,134
간호사 누나 말 잘 듣고 있으면
금방 오실 거야.
510
00:34:24,669 --> 00:34:26,133
(종현) 크흠.
511
00:34:28,158 --> 00:34:29,037
누구세요?
512
00:34:29,037 --> 00:34:30,153
아, 네.
513
00:34:31,456 --> 00:34:33,074
경찰입니다.
514
00:34:35,880 --> 00:34:38,497
이거 세준이 엄마 맞아?
515
00:34:38,497 --> 00:34:41,779
어? 이거 경찰 아저씨한테 준 건데.
516
00:34:41,779 --> 00:34:43,205
아아~
517
00:34:43,205 --> 00:34:45,639
이거 세준이가
경찰 아저씨한테 준 거야?
518
00:34:45,639 --> 00:34:48,286
네, 우리 엄마 찾아달라고 준건데.
519
00:34:48,286 --> 00:34:50,839
어떻게 누나가 갖고 있어요?
520
00:34:50,839 --> 00:34:54,041
우린 그 경찰아저씨랑
같이 일하는 형사들이야.
521
00:34:54,041 --> 00:34:56,932
우리 엄마 찾았어요?
522
00:34:56,932 --> 00:34:58,829
찾고 있어.
523
00:34:58,829 --> 00:35:00,380
그래서 말인데
524
00:35:01,464 --> 00:35:04,003
이 목걸이, 엄마거 맞니?
525
00:35:04,003 --> 00:35:05,326
엄마거 맞아요.
526
00:35:05,326 --> 00:35:07,435
어디서 났어요?
527
00:35:07,435 --> 00:35:09,514
응, 그게...
528
00:35:11,779 --> 00:35:13,373
형사 누나.
529
00:35:13,373 --> 00:35:16,196
우리 엄마 찾아주실 거죠?
530
00:35:17,972 --> 00:35:21,990
그래, 누나가 엄마 꼭 찾아줄게.
531
00:35:21,990 --> 00:35:23,201
약속.
532
00:35:24,163 --> 00:35:25,802
약속.
533
00:35:25,802 --> 00:35:27,083
도장.
534
00:35:29,046 --> 00:35:32,296
방금 실종이라고 하셨습니까?
535
00:35:32,296 --> 00:35:33,958
네, 그렇습니다.
536
00:35:33,958 --> 00:35:35,192
하...
537
00:35:36,490 --> 00:35:38,990
뭔가 아시는게 있으십니까?
538
00:35:38,990 --> 00:35:41,362
아.. 아닙니다.
539
00:35:41,362 --> 00:35:42,720
다만...
540
00:35:45,944 --> 00:35:49,645
병원 내에서도 말이 좀 많았습니다.
541
00:35:49,645 --> 00:35:52,464
병원비가 없어서 도망을 갔다
542
00:35:52,464 --> 00:35:55,105
돌보기 힘들어서 아이를 버렸다
543
00:35:55,105 --> 00:35:58,964
저야 물론 세준이 어머니가
그럴리 없다고 생각했었구요.
544
00:36:07,554 --> 00:36:09,685
(경찰차 사이렌)
545
00:36:12,108 --> 00:36:13,637
무슨 일이십니까?
546
00:36:13,637 --> 00:36:16,802
손님이 취해가지고 주소도 모르겠고
547
00:36:16,802 --> 00:36:18,099
어떻게 하죠?
548
00:36:19,167 --> 00:36:20,091
아아
549
00:36:20,091 --> 00:36:21,766
그럼 저희 쪽에서 인계 할까요?
550
00:36:22,572 --> 00:36:27,912
(폰 전화벨)
551
00:36:29,184 --> 00:36:30,705
네.
552
00:36:30,705 --> 00:36:33,061
아, 동생 분이시라구요?
553
00:36:33,061 --> 00:36:35,061
네네, 저 택시 기삽니다.
554
00:36:35,061 --> 00:36:36,553
아, 다행이네요.
555
00:36:36,553 --> 00:36:38,137
언니가 많이 취해서.
556
00:36:38,137 --> 00:36:39,943
거기 주소 좀 알려주시겠어요?
557
00:36:39,943 --> 00:36:41,141
[네?]
558
00:36:41,141 --> 00:36:43,075
[저 만나기로 한 친군데...]
559
00:36:43,075 --> 00:36:44,695
[혜선이 옆에 없어요?]
560
00:36:44,695 --> 00:36:47,522
아아, 홍제동 동아 아파트?
561
00:36:47,522 --> 00:36:49,549
아이, 알죠~
562
00:36:49,549 --> 00:36:51,852
104동 1106호.
563
00:36:51,852 --> 00:36:53,683
네, 네. 알겠습니다.
564
00:36:53,683 --> 00:36:54,934
하하하하
565
00:36:54,934 --> 00:36:56,410
고맙기는요.
566
00:36:56,410 --> 00:36:59,151
그럼 제가 도착하면
연락드릴테니까 나와주세요.
567
00:36:59,151 --> 00:37:00,811
네, 네~
568
00:37:02,347 --> 00:37:04,182
집인가보죠?
569
00:37:04,182 --> 00:37:05,127
다행이네요.
570
00:37:05,127 --> 00:37:06,304
아휴, 그러게요.
571
00:37:06,304 --> 00:37:09,012
첫손님인데 개시도 못할뻔 했네요.
572
00:37:09,012 --> 00:37:11,244
그럼, 고생하십시오.
573
00:37:11,244 --> 00:37:12,159
들어가십시오.
574
00:37:12,159 --> 00:37:13,315
네, 들어가세요.
575
00:37:21,273 --> 00:37:23,173
어휴~ 거, 위험하게
576
00:37:23,173 --> 00:37:25,528
다 큰 처녀가 술을 그렇게...
577
00:37:25,528 --> 00:37:26,977
그러게 말입니다.
578
00:37:37,384 --> 00:37:38,623
김경장님.
579
00:37:38,623 --> 00:37:41,033
아까 홍제동이라고 하지 않았습니까?
580
00:37:41,033 --> 00:37:42,739
홍제동 반대쪽입니다!
581
00:37:42,739 --> 00:37:43,903
쫓아가!
582
00:37:43,903 --> 00:37:47,859
(경찰차 사이렌)
583
00:37:49,247 --> 00:37:50,711
[여기는 산복도로 인근]
584
00:37:50,711 --> 00:37:52,789
[번호판을 위조한 택시가 도주중이다.]
585
00:37:52,789 --> 00:37:54,726
[인근 지역의
순찰차는 즉시 지원바란다.]
586
00:37:54,726 --> 00:37:55,793
[반복한다.]
587
00:37:55,793 --> 00:37:57,235
[여기는 산복도로 인근]
588
00:37:57,235 --> 00:37:59,293
[번호판을 위조한 택시가 도주중이다.]
589
00:37:59,293 --> 00:38:01,747
[인근 지역의
순찰차는 즉시 지원바란다.]
590
00:38:04,720 --> 00:38:06,475
14호차 출동.
591
00:38:07,025 --> 00:38:08,810
(폰 전화벨)
592
00:38:08,810 --> 00:38:10,474
네, 하선웁니다.
593
00:38:12,519 --> 00:38:13,920
빨리!
594
00:38:13,920 --> 00:38:15,038
왜 왜 왜?
595
00:38:15,944 --> 00:38:17,041
무슨 일이야?
596
00:38:17,041 --> 00:38:18,501
도주중인 택시가 있답니다
597
00:38:18,501 --> 00:38:20,715
아무래도 조동석 같습니다.
598
00:38:20,715 --> 00:38:22,066
아, 씨...
599
00:38:25,232 --> 00:38:27,782
(경찰차 사이렌)
600
00:38:36,505 --> 00:38:43,576
(경찰차 사이렌)
601
00:39:40,310 --> 00:39:41,448
어어..!
602
00:39:43,551 --> 00:39:44,713
아...
603
00:39:44,713 --> 00:39:46,548
아이 깜짝이야.
604
00:39:46,548 --> 00:39:48,085
왜 나와있어요?
605
00:40:19,853 --> 00:40:21,060
아!
606
00:40:21,060 --> 00:40:23,126
아...! 왜이래!
607
00:40:26,527 --> 00:40:27,751
니...
608
00:40:27,751 --> 00:40:30,590
내 눈까리 똑바로 보라.
609
00:40:30,590 --> 00:40:32,876
경찰이가 어떻게 붙었나.
610
00:40:32,876 --> 00:40:34,588
아이, 실수야 실수.
611
00:40:34,588 --> 00:40:36,698
잠깐 재미 좀 볼려 그러건데...
612
00:40:44,492 --> 00:40:49,121
푼돈에 눈이 어두워서리
저승길도 못알아 보는구만.
613
00:40:50,792 --> 00:40:51,642
그래
614
00:40:51,642 --> 00:40:53,797
반지하고 목걸이 좀 모았다!
615
00:40:53,797 --> 00:40:56,190
너는 여자 팔고
더 많은 돈 벌 거 아냐!
616
00:40:56,190 --> 00:40:57,543
아윽!
617
00:40:59,720 --> 00:41:01,926
개수작 부리면...
618
00:41:13,874 --> 00:41:15,287
으아악!
619
00:41:32,841 --> 00:41:33,842
-경찰이에요!
-꺄악!
620
00:41:41,373 --> 00:41:42,750
네가 그랬냐?
621
00:42:20,221 --> 00:42:21,688
살려 주세요...
622
00:42:22,797 --> 00:42:25,631
(경찰차 사이렌)
623
00:42:25,631 --> 00:42:26,954
그만 포기해.
624
00:42:28,136 --> 00:42:29,810
그 여자부터 놔줘, 빨리!
625
00:42:30,618 --> 00:42:31,846
안돼!
626
00:42:34,365 --> 00:42:36,301
너 이새끼!
627
00:42:36,301 --> 00:42:39,790
그 여자 그대로 두면
길어야 3분이야.
628
00:42:47,082 --> 00:42:48,350
이봐요, 괜찮아요!?
629
00:43:05,757 --> 00:43:07,055
윤선배.
630
00:43:13,394 --> 00:43:16,994
어떻게 된건지...
설명도 안해주실 겁니까?
631
00:43:17,733 --> 00:43:19,358
피곤하네.
632
00:43:19,358 --> 00:43:20,879
보고서로 확인해.
633
00:43:34,540 --> 00:43:47,896
(폰 전화벨)
634
00:43:54,129 --> 00:43:56,146
우리 엄마예요.
635
00:43:56,146 --> 00:43:58,138
민주연 32살.
636
00:43:58,138 --> 00:44:00,587
꼭 찾아주세요.
637
00:44:00,587 --> 00:44:03,578
가진게 이것밖에 없는데.
638
00:44:20,260 --> 00:44:21,748
경사님.
639
00:44:21,748 --> 00:44:23,998
월차 내신거 아니였어요?
640
00:44:23,998 --> 00:44:25,791
여기 있던 사진 못봤어?
641
00:44:25,791 --> 00:44:28,026
아아, 그 귀신이라던 사진요?
642
00:44:28,026 --> 00:44:28,967
어.
643
00:44:28,967 --> 00:44:32,308
그거 어제 광수대에서 나온
여형사가 가져갔어요.
644
00:44:32,308 --> 00:44:33,547
그걸 왜?
645
00:44:33,547 --> 00:44:35,685
그러게요, 그걸 왜.
646
00:44:42,875 --> 00:44:44,733
야, 이건 또 왜 잠겨있어?
647
00:44:44,733 --> 00:44:46,235
아아.
648
00:44:46,235 --> 00:44:50,933
연락이 통 안되신다고 열쇠 받고 싶으면
광수대로 오라고 그러던데요.
649
00:44:50,933 --> 00:44:51,725
누가?
650
00:44:51,725 --> 00:44:53,148
그 여형사가요.
651
00:44:54,451 --> 00:44:58,193
그 친구 작년인가 제작년에도
선배님 찾아왔던 거 맞죠?
652
00:44:58,193 --> 00:45:01,616
자기 광수대로 가게됐다고 그러면서.
653
00:45:01,616 --> 00:45:02,947
신경꺼라.
654
00:45:02,947 --> 00:45:03,960
경사님 이거예요?
655
00:45:03,960 --> 00:45:05,602
쓰읏!
656
00:45:05,602 --> 00:45:06,899
아니구나.
657
00:45:15,464 --> 00:45:17,459
여태껏...
658
00:45:17,459 --> 00:45:20,985
날 볼 수 있는 사람은
한명도 없었는데.
659
00:45:22,631 --> 00:45:25,625
볼 수 있고
660
00:45:25,625 --> 00:45:28,367
말까지 할 수 있는 사람이 있었다니.
661
00:45:31,736 --> 00:45:33,593
아아...
662
00:45:33,593 --> 00:45:36,285
그게 민재 오빠였으면
663
00:45:36,285 --> 00:45:40,842
죽음을 넘어선 희대의
로맨스가 탄생하는 건데.
664
00:45:40,842 --> 00:45:41,825
어?
665
00:45:43,229 --> 00:45:44,898
아저씨다!
666
00:45:44,898 --> 00:45:46,728
아저씨!
667
00:45:46,728 --> 00:45:47,968
나야, 나!
668
00:45:47,968 --> 00:45:48,972
안 들려?
669
00:45:48,972 --> 00:45:51,118
다 들리잖아!
670
00:45:51,118 --> 00:45:52,980
안 들리는 척 하기는.
671
00:45:56,141 --> 00:45:57,895
어후! 진짜.
672
00:46:08,581 --> 00:46:10,214
병원에서는 뭐래?
673
00:46:12,728 --> 00:46:13,983
네, 그...
674
00:46:13,983 --> 00:46:18,161
위기는 넘겼는데요
현재 의식불명 상탭니다.
675
00:46:18,161 --> 00:46:21,485
하아... 걱정이구만, 어??
676
00:46:21,485 --> 00:46:24,509
유일한 끈이었던 조동찬은 죽고
677
00:46:24,509 --> 00:46:26,700
놈들에 대한 단서는 하나도 없고.
678
00:46:29,435 --> 00:46:31,919
계속 연락해서 상태 확인해.
679
00:46:31,919 --> 00:46:33,259
알겠습니다.
680
00:46:34,350 --> 00:46:43,882
(폰 진동음)
681
00:46:46,214 --> 00:46:48,279
아저씨 와줬구나.
682
00:46:48,279 --> 00:46:50,150
나 보러 온 거지? 그치?
683
00:46:50,150 --> 00:46:52,951
내가 아저씨
얼마나 보고싶었는지 알아?
684
00:46:52,951 --> 00:46:55,326
나 완전 감동 먹었어~
685
00:46:58,020 --> 00:46:58,910
어?
686
00:46:58,910 --> 00:46:59,910
언니도 왔네.
687
00:47:03,451 --> 00:47:05,698
둘이 무슨 일 있어?
688
00:47:07,133 --> 00:47:08,578
열쇠 내놔.
689
00:47:11,275 --> 00:47:13,580
재수사 끝나셨습니까?
690
00:47:13,580 --> 00:47:15,506
내가 아는건 이미 다 얘기했어.
691
00:47:16,189 --> 00:47:18,049
민주연씨 실종사건.
692
00:47:19,295 --> 00:47:22,073
어디까지... 수사중이셨습니까?
693
00:47:24,148 --> 00:47:26,657
확인된 피해자 수만 총 여덟명.
694
00:47:26,657 --> 00:47:29,462
택시에서 발견된
피해자의 소지품 중 하나가
695
00:47:29,462 --> 00:47:31,118
민주연씨 것으로 밝혀졌구요.
696
00:47:31,118 --> 00:47:32,713
현재
697
00:47:32,713 --> 00:47:35,375
모두 살해당한 것으로
추정되고 있습니다.
698
00:47:35,895 --> 00:47:36,885
근데?
699
00:47:36,885 --> 00:47:41,400
어제 김혜선씨를 구하지 못했다면
실종자는 총 아홉명이 되었을 겁니다.
700
00:47:42,253 --> 00:47:45,912
이번 사건 어디까지
알고 계신 겁니까.
701
00:47:45,912 --> 00:47:47,545
덕분에 알았네
702
00:47:47,545 --> 00:47:49,685
아무것도 몰랐는데.
703
00:47:49,685 --> 00:47:52,850
그냥 아이가 보채길래
사진만 받아뒀을 뿐이야.
704
00:47:53,318 --> 00:47:55,110
선배.
705
00:47:55,110 --> 00:47:57,207
귀찮은데 마침 잘됐다.
706
00:47:57,207 --> 00:48:00,210
이참에 그 꼬맹이도
부탁할테니까 가서 전해줘.
707
00:48:00,210 --> 00:48:01,721
그만 기다리라고.
708
00:48:01,721 --> 00:48:04,818
아무리 기다려도 엄마는 안 온다고.
709
00:48:06,120 --> 00:48:07,688
잠깐만요.
710
00:48:09,339 --> 00:48:11,897
왜이렇게 변하신 겁니까.
711
00:48:11,897 --> 00:48:15,115
약속 잊으셨어요?
712
00:48:15,115 --> 00:48:17,426
제가 왜 경찰이 된 줄 아십니까?
713
00:48:18,611 --> 00:48:19,366
그때...
714
00:48:19,366 --> 00:48:21,065
그 얘긴 그쯤하지.
715
00:48:26,230 --> 00:48:30,127
너야말로 과거에 얽매여서
피곤하게 살지 말고
716
00:48:30,127 --> 00:48:32,037
나처럼 편하게 살아.
717
00:48:45,511 --> 00:48:48,250
그렇게 안봤는데
무슨 사람이 저러냐?
718
00:48:48,250 --> 00:48:49,770
완전 재수뽕이다.
719
00:48:51,376 --> 00:48:53,255
언니도 그냥 무시하고 살아.
720
00:48:53,255 --> 00:48:56,860
저런 인간이랑 얽혀봐야
좋을 거 하나도 없으니까.
721
00:49:00,036 --> 00:49:01,884
반지 이쁘다.
722
00:49:01,884 --> 00:49:03,487
미안해.
723
00:49:03,487 --> 00:49:05,675
잊은건 아닌데...
724
00:49:05,675 --> 00:49:08,350
자꾸 너 생각하는
시간들이 줄어가네.
725
00:49:09,271 --> 00:49:10,894
바쁘다 보니까...
726
00:49:14,568 --> 00:49:16,388
나도 변하나봐.
727
00:49:17,866 --> 00:49:19,843
아저씨도 마찬가지고.
728
00:49:20,662 --> 00:49:23,471
혼자 보내서... 미안해.
729
00:49:23,471 --> 00:49:26,921
사연 많은 언니인 건 눈치챘다만
730
00:49:26,921 --> 00:49:29,753
대체 무슨 일이 있었던건데...?
731
00:49:32,236 --> 00:49:35,004
그나저나, 반지 진짜 이쁘네?
732
00:49:39,404 --> 00:49:40,923
어라?
733
00:49:40,923 --> 00:49:42,886
선우 언니!
734
00:49:42,886 --> 00:49:44,299
선우 언니?
735
00:49:51,605 --> 00:49:54,279
왜이렇게 변하신 겁니까.
736
00:49:54,279 --> 00:49:55,898
약속 잊으셨어요?
737
00:49:58,333 --> 00:50:00,721
제가 왜 경찰이 된 줄 아십니까?
738
00:50:20,549 --> 00:50:21,924
아아악!
739
00:50:34,267 --> 00:50:35,665
헉... 오오...
740
00:50:35,665 --> 00:50:36,994
말도 안돼.
741
00:50:38,693 --> 00:50:41,805
내가... 내가...
742
00:50:41,805 --> 00:50:43,641
선우 언니가 됐어!
743
00:50:43,641 --> 00:50:44,954
꺄아아!
744
00:51:00,932 --> 00:51:03,123
민주연 32살.
745
00:51:03,123 --> 00:51:05,265
꼭 찾아주세요.
746
00:51:05,265 --> 00:51:08,210
아, 이 양반이 뭐, 귀신때문에
사고가 났다는데
747
00:51:08,210 --> 00:51:10,149
이 여자가 그 귀신이래요.
748
00:51:10,149 --> 00:51:13,760
아저씨 경찰이잖아요, 네?
749
00:51:14,539 --> 00:51:16,022
휴우...
750
00:51:17,488 --> 00:51:19,113
딱 한번
751
00:51:19,113 --> 00:51:22,130
이번 한번만이다.
752
00:51:22,130 --> 00:51:23,447
후우...
753
00:51:43,081 --> 00:51:44,097
헐...
754
00:51:44,097 --> 00:51:45,638
대-박!
755
00:51:46,429 --> 00:51:48,264
대박... 대박!
756
00:51:48,264 --> 00:51:49,414
대박!
757
00:51:49,414 --> 00:51:50,931
예스! 예스!
758
00:52:02,292 --> 00:52:03,656
너 뭐하는 거야!
759
00:52:03,656 --> 00:52:04,859
안 내려?
760
00:52:21,874 --> 00:52:24,278
이런 날엔 맥주 한잔 하면 딱인데!
761
00:52:27,197 --> 00:52:28,225
우와...
762
00:52:28,225 --> 00:52:30,797
언제 이렇게 건물들이 많이 생겼대?
763
00:52:31,826 --> 00:52:33,584
근데 우리 어디 가는 거예요?
764
00:52:33,584 --> 00:52:34,957
관심 꺼라.
765
00:52:34,957 --> 00:52:36,462
밥은 언제 먹어요?
766
00:52:36,462 --> 00:52:38,370
뭐 먹지?
767
00:52:38,370 --> 00:52:40,249
설렁탕?
768
00:52:40,249 --> 00:52:41,441
짜장면?
769
00:52:41,441 --> 00:52:43,153
입도 좀 닫지.
770
00:52:46,818 --> 00:52:48,397
후회하지 마라.
771
00:53:00,391 --> 00:53:02,398
어째 으스스하네요.
772
00:53:04,105 --> 00:53:06,176
내가 후회하지 말랬지?
773
00:53:21,333 --> 00:53:22,963
넌 차에서 기다리고 있어.
774
00:53:23,876 --> 00:53:24,692
아저...
775
00:53:26,022 --> 00:53:27,518
선배!
776
00:53:27,518 --> 00:53:28,974
어디 가요!
777
00:53:43,102 --> 00:53:45,577
아악! 꺄아아! 꺄아-!
778
00:53:45,577 --> 00:53:46,898
같이 가-!
779
00:53:46,898 --> 00:53:48,523
꺄아-! 같이 가요!
780
00:53:52,894 --> 00:53:53,920
야, 하선우!
781
00:53:53,920 --> 00:53:55,448
차 안에 있으랬잖아!
782
00:53:55,448 --> 00:53:57,206
아저씨...
783
00:53:57,206 --> 00:54:00,476
나 귀신 나올까봐 무섭단 말이야.
784
00:54:00,476 --> 00:54:03,525
아... 대박 놀랐네.
785
00:54:06,414 --> 00:54:07,792
너 누구야?
786
00:54:10,397 --> 00:54:12,624
고삐리!
787
00:54:12,624 --> 00:54:15,137
너 어떻게 들어왔어! 어!?
788
00:54:18,923 --> 00:54:21,142
아, 그게...
789
00:54:21,142 --> 00:54:23,551
나도 모르게 갑자기...
790
00:54:23,551 --> 00:54:25,060
아...
791
00:54:25,514 --> 00:54:26,884
아...!
792
00:54:31,004 --> 00:54:32,636
아저씨...
793
00:54:32,636 --> 00:54:34,817
나... 너무 아파...
794
00:54:34,817 --> 00:54:37,779
그런 식으로 어물쩡
넘어갈 생각하지 마.
795
00:54:37,779 --> 00:54:41,658
너 두번 다시 남의 몸에
함부로 들어가면 내 손에 죽어.
796
00:54:57,345 --> 00:54:58,240
아아...!
797
00:55:00,059 --> 00:55:01,592
야.
798
00:55:01,592 --> 00:55:02,649
왜그래?
799
00:55:08,680 --> 00:55:09,815
야, 고삐리!
800
00:55:09,815 --> 00:55:11,074
야!
801
00:55:11,074 --> 00:55:12,200
야! 하선우!
802
00:55:12,200 --> 00:55:13,329
정신차려!
803
00:55:13,329 --> 00:55:14,536
어!?
804
00:55:42,593 --> 00:55:44,441
당신 짓이야?
805
00:55:44,441 --> 00:55:46,521
대체 원하는게 뭐야!
806
00:55:50,355 --> 00:55:51,641
민주연!
807
00:56:14,806 --> 00:56:16,226
L3?
51931