All language subtitles for Nosila.je.rubac.crleni.2022.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX.en.exp

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,208 --> 00:00:28,916 Švenk Production and 2 00:00:37,916 --> 00:00:44,000 present a Goran Dukić film 3 00:01:03,083 --> 00:01:07,708 ZAGORJE REGION, CROATIA 1991 4 00:01:08,958 --> 00:01:10,708 Our beloved Zagorje! 5 00:01:10,708 --> 00:01:14,583 What beautiful land, with crisp and fresh air! 6 00:01:14,583 --> 00:01:17,708 Heaven on Earth! 7 00:01:17,708 --> 00:01:21,916 Enchanted hills flow over lively meadows 8 00:01:21,916 --> 00:01:26,208 like homemade sour cream over warm polenta. 9 00:01:27,625 --> 00:01:31,875 It's always lovely to hang in its groves, 10 00:01:31,875 --> 00:01:34,750 hide in its shrubs... 11 00:01:43,125 --> 00:01:47,416 or quench thirst in its sparklin' creeks. 12 00:01:50,500 --> 00:01:52,375 Gotcha! 13 00:01:52,375 --> 00:01:57,083 Zagorje isn't that big, 14 00:01:57,083 --> 00:01:59,958 but it's not that small, either. 15 00:02:01,166 --> 00:02:02,416 Quiet! 16 00:02:04,291 --> 00:02:06,375 Croatian Zagorje! 17 00:02:07,000 --> 00:02:13,708 Lovely since the dawn of time, even caveman chose to live here. 18 00:02:17,791 --> 00:02:24,375 Although peaceful, home to many rebellions 19 00:02:25,500 --> 00:02:28,166 from the Peasants' Uprising of 1573, 20 00:02:30,875 --> 00:02:34,083 through more recent international revolutions, 21 00:02:34,083 --> 00:02:39,041 to the one currently brewing, the Croatian War of Independence, 22 00:02:41,666 --> 00:02:46,166 a war ready to fully ignite any day now. 23 00:02:46,166 --> 00:02:48,666 Ruda! 24 00:02:48,666 --> 00:02:52,208 Where the hell are you? 25 00:02:52,208 --> 00:02:57,291 The best thing you'll find here 26 00:02:57,291 --> 00:03:01,541 are humble and hard workin' men. 27 00:03:01,541 --> 00:03:06,041 Damn it! I'm telling you it's here! 28 00:03:06,041 --> 00:03:11,500 No way, never. Over here! 29 00:03:11,500 --> 00:03:18,166 These men would give their lives for justice if need be. 30 00:03:20,458 --> 00:03:25,041 The righteous men of Zagorje! 31 00:03:29,166 --> 00:03:35,583 And the women-quiet, gentle and God fearing, 32 00:03:35,583 --> 00:03:39,166 hearts as pure as the driven snow. 33 00:03:39,166 --> 00:03:40,875 Hey Renchek! 34 00:03:40,875 --> 00:03:43,958 - You crazy, Fanika? - Why? It's just little Renchek. 35 00:03:43,958 --> 00:03:49,791 Anything can happen in Zagorje, so come over! 36 00:03:49,791 --> 00:03:55,541 There's so much to see here, if you know where to look. 37 00:03:56,750 --> 00:04:01,291 I've been looking for many years now and, trust me, 38 00:04:01,291 --> 00:04:05,125 I wouldn't trade it for the world. 39 00:04:38,375 --> 00:04:42,583 What life has in store for her no one really knows 40 00:04:42,583 --> 00:04:48,750 War peace cream or cheese? We'll see where the story goes 41 00:04:48,750 --> 00:04:54,291 If life pushes her in a hole that's not where she stay 42 00:04:54,291 --> 00:05:00,000 Zagorje turkeys hens and cocks move out of her way 43 00:05:30,750 --> 00:05:36,000 One life to live that's all she had 44 00:05:39,000 --> 00:05:44,208 the scarf on her head was always red 45 00:05:55,583 --> 00:06:02,375 EVEN PIGS GO TO HEAVEN 46 00:06:22,458 --> 00:06:24,416 Not again! 47 00:06:24,416 --> 00:06:27,791 Ruda, you sleeping? 48 00:06:30,416 --> 00:06:35,041 Ruda! Do you hear her? 49 00:06:38,000 --> 00:06:43,000 ...resolve the Yugoslav crisis and negotiate a ceasefire in Croatia. 50 00:06:43,000 --> 00:06:46,000 - Don't you hear her? - Who? 51 00:06:46,000 --> 00:06:51,833 Beba, who else? We need to take her to Rocky urgently. 52 00:06:51,833 --> 00:06:56,208 Anka, I told you Rocky's not an option. Period. 53 00:06:56,208 --> 00:06:58,000 Then who is? 54 00:06:58,000 --> 00:07:00,875 We'll find her one of our boys. 55 00:07:00,875 --> 00:07:04,250 Where? The war is starting. Don't you hear the radio? 56 00:07:04,250 --> 00:07:05,791 That's exactly why. 57 00:07:05,791 --> 00:07:09,208 Rocky might be Serbian, but he's still a male, 58 00:07:09,208 --> 00:07:12,833 and she's a female who needs to get mounted. 59 00:07:14,333 --> 00:07:16,750 ...and Croatia will be free... 60 00:07:23,041 --> 00:07:28,541 Medo, hear her squealing? Like she's being slaughtered... 61 00:07:30,666 --> 00:07:34,750 What's wrong with you, girl? 62 00:07:42,041 --> 00:07:44,250 You didn't touch a thing. 63 00:07:47,125 --> 00:07:50,333 Look what auntie's got for you. 64 00:07:57,458 --> 00:08:00,541 Don't worry, we'll find you a boy. 65 00:08:00,541 --> 00:08:04,000 Do you remember what to tell him? 66 00:08:04,000 --> 00:08:06,541 What will you say? 67 00:08:06,541 --> 00:08:09,458 Common, what did I teach you? 68 00:08:10,208 --> 00:08:14,208 H... hhh... Hello! 69 00:08:14,208 --> 00:08:17,791 I'm Beba from Upper Cugovec Village. Nice to meet ya'. 70 00:08:17,791 --> 00:08:22,083 - That's it! - Will he be handsome? 71 00:08:22,083 --> 00:08:25,375 Handsome and strong. That'll be a great love story! 72 00:08:25,375 --> 00:08:27,208 A love story? 73 00:08:27,208 --> 00:08:31,791 Sure. And where there's love, there are piglets too. 74 00:08:32,833 --> 00:08:36,416 But you have to eat, or none of that'll happen. 75 00:08:38,958 --> 00:08:40,833 Must be Anchitsa. 76 00:08:43,625 --> 00:08:48,083 Gotta go. So we have a deal? 77 00:08:48,083 --> 00:08:52,750 Once her wedding is over, you and I, straight to Rocky. 78 00:08:52,750 --> 00:08:56,250 Can't we go now? I can't wait anymore. 79 00:08:56,250 --> 00:08:59,750 I understand my love, but you have to be patient. 80 00:08:59,750 --> 00:09:02,958 - Auntie! Where are you? - Coming! 81 00:09:02,958 --> 00:09:05,750 Haven't you two girls ever heard of patience? 82 00:09:09,458 --> 00:09:13,833 Where there's love, there are piglets too. 83 00:09:21,916 --> 00:09:24,208 Here you go. 84 00:09:27,125 --> 00:09:30,125 That's everything we talked about, and... 85 00:09:32,000 --> 00:09:36,291 - I also made walnut cake. - Thank you, auntie. 86 00:09:37,416 --> 00:09:43,250 - Plus... extra rolls for you. - Thanks, auntie. 87 00:09:44,708 --> 00:09:47,291 Tasty, huh? 88 00:09:47,291 --> 00:09:49,458 How many months are you now? 89 00:09:49,458 --> 00:09:51,625 Five already! 90 00:09:53,166 --> 00:09:57,166 - Does the baby kick a lot? - So-so. 91 00:09:57,166 --> 00:09:59,625 How many of you will be helping in the kitchen? 92 00:09:59,625 --> 00:10:04,083 Stefica, Fanika, Dragica and me. More than enough, don't worry. 93 00:10:04,083 --> 00:10:08,083 - Is your wedding dress ready? - It is. 94 00:10:08,083 --> 00:10:10,750 - What about the shoes? - Still in Zagreb. 95 00:10:10,750 --> 00:10:14,208 You have to try them on, to make sure they fit. 96 00:10:18,166 --> 00:10:23,833 - Anchitsa dear... - Oh auntie... 97 00:10:29,375 --> 00:10:34,208 - You have to accept it. - I can't. 98 00:10:36,000 --> 00:10:38,625 He can't leave the priesthood because of you. 99 00:10:38,625 --> 00:10:43,875 - Why not? He said he loved me. - You poor child... 100 00:10:45,750 --> 00:10:48,250 - Dad's very angry. - So what. 101 00:10:48,916 --> 00:10:52,958 It's good Renatek jumped in, so the child won't be illegitimate. 102 00:10:55,458 --> 00:11:02,125 Poor child... It'll be fine... Just fine... 103 00:11:06,958 --> 00:11:12,125 LONG LIVE THE NEWLYWEDS 104 00:12:18,625 --> 00:12:21,166 Lads, cut it out! 105 00:12:25,166 --> 00:12:29,166 Dear guests, thanks for coming. 106 00:12:29,166 --> 00:12:33,458 I'd like to say a few words 107 00:12:34,625 --> 00:12:39,708 as is the custom for the bride's father to do. 108 00:12:41,083 --> 00:12:45,833 - We all know times are tough... - Tough... 109 00:12:45,833 --> 00:12:50,375 and everyone's got their own worries to worry about. 110 00:12:54,416 --> 00:13:01,625 My son Vinkec's been drafted and will defend our homeland. 111 00:13:04,500 --> 00:13:06,000 Where was I? 112 00:13:09,333 --> 00:13:14,083 Oh, yes. God bless my son Vinkec! 113 00:13:14,666 --> 00:13:17,541 God bless Vinkec! 114 00:13:26,833 --> 00:13:33,500 So, the day has come for my daughter to get married. 115 00:13:36,416 --> 00:13:39,500 And... what can I tell ya'... 116 00:13:43,750 --> 00:13:47,375 It is what it is... It happened... 117 00:13:48,666 --> 00:13:52,458 and that's why we need to... be cheerful. 118 00:13:52,458 --> 00:13:55,166 Stop it, dad! Stop it! 119 00:13:58,625 --> 00:14:01,208 Time for a dance with the bride! 120 00:14:43,708 --> 00:14:48,000 Your mom would kill me if she knew what I allowed to happen. 121 00:14:48,000 --> 00:14:50,416 She'd pull my legs out my ass. 122 00:14:50,416 --> 00:14:53,083 If mom were alive, this would've never happened. 123 00:14:53,083 --> 00:14:55,000 What are you saying? 124 00:14:55,000 --> 00:14:58,791 I'm saying you don't always have to get this wasted. 125 00:14:58,791 --> 00:15:01,708 What's that got to do with anything? 126 00:15:01,708 --> 00:15:05,750 You're same as your dead mother. Same as Rose! 127 00:15:05,750 --> 00:15:10,458 Groom! Come dance with your bride! 128 00:15:20,916 --> 00:15:24,083 And now-you! 129 00:15:32,208 --> 00:15:33,625 Watch you feet! 130 00:15:37,375 --> 00:15:41,583 Groom, you dance like you're from Kokorich village! 131 00:15:48,041 --> 00:15:49,958 Get away from me! 132 00:15:51,250 --> 00:15:55,291 She's a little nervous. Let's have a drink. 133 00:15:55,291 --> 00:15:59,916 No! He's not allowed to drink. 134 00:16:24,541 --> 00:16:31,833 - Auntie, have you seen Anchitsa? - No, I hardly left the kitchen. 135 00:16:31,833 --> 00:16:36,125 - She sees it all, doesn't she? - Who? Anchitsa? 136 00:16:36,125 --> 00:16:40,125 - My dead wife. My Rose. - Of course she does. 137 00:16:40,125 --> 00:16:43,416 She's dead, not blind. 138 00:16:50,666 --> 00:16:53,708 Long live the newlyweds! 139 00:16:53,708 --> 00:16:55,750 Where are they? 140 00:16:55,750 --> 00:17:01,708 They retired to enjoy their first night in bed. 141 00:17:05,750 --> 00:17:11,791 - Yeah? What do you want? - To wipe your nose, kiddo! 142 00:17:13,708 --> 00:17:17,541 No, Vinkec! No... 143 00:17:42,666 --> 00:17:45,791 So what if she's a little bit pregnant? 144 00:17:50,750 --> 00:17:53,416 They're fighting! 145 00:17:53,416 --> 00:17:56,666 Now what? Do I serve the food or wait? 146 00:17:56,666 --> 00:18:03,375 - Wait a bit, it'll stop soon. - It's hot as hell in here. 147 00:18:05,500 --> 00:18:09,291 - Christ! He's showed up. - Who? 148 00:18:13,333 --> 00:18:15,666 Sweet Jesus... 149 00:18:24,458 --> 00:18:26,416 What are they doing now? 150 00:18:28,333 --> 00:18:30,125 They're crazy. 151 00:18:31,166 --> 00:18:33,541 She'll mess up her hair. 152 00:18:37,625 --> 00:18:41,000 Renatek looks great in that suit. 153 00:18:41,000 --> 00:18:43,583 - Fanika! - Just saying. 154 00:18:43,583 --> 00:18:47,041 None of this would've happened if her mom was still alive. 155 00:18:49,708 --> 00:18:52,875 Who's gonna look after the child? 156 00:18:52,875 --> 00:18:57,541 Don't worry, one is a priest, the other one a fool, 157 00:18:57,541 --> 00:19:00,250 neither one's gonna get drafted. 158 00:19:00,250 --> 00:19:05,416 Poor thing, he can't even tie his shoelaces. 159 00:19:05,416 --> 00:19:09,500 Don't worry, she'll teach him. 160 00:19:10,583 --> 00:19:13,166 - Anka! - What are you doing here? 161 00:19:13,166 --> 00:19:14,791 - Anka! - What's burning? 162 00:19:14,791 --> 00:19:16,791 Ruda needs you home now. 163 00:19:16,791 --> 00:19:19,708 - Is it his heart? - No, Beba flipped out. 164 00:19:19,708 --> 00:19:23,000 Oh, these young ones... always causing problems. 165 00:19:23,000 --> 00:19:25,333 That's love. 166 00:19:26,166 --> 00:19:29,833 You'll have to manage without me. Let's go, Franz! 167 00:19:45,000 --> 00:19:47,791 I see even the priest came to say hi. 168 00:19:47,791 --> 00:19:49,583 Yeah... he did. 169 00:20:11,375 --> 00:20:13,333 What'll happen to her, Franz? 170 00:20:14,541 --> 00:20:16,833 Beba is a tough pig to deal with. 171 00:20:30,541 --> 00:20:34,250 Everyone gets a little lost sometimes, 172 00:20:34,250 --> 00:20:37,375 when no one's around to point the right way. 173 00:20:37,375 --> 00:20:41,708 A hill here, a hill there, it's easy to get confused. 174 00:20:43,916 --> 00:20:46,416 But deep down in their soul, 175 00:20:46,416 --> 00:20:50,666 everyone knows the right path from the wrong one. 176 00:20:53,250 --> 00:20:58,541 I'LL BE ON THE MEND, WHEN I GET MY BOYFRIEND! 177 00:21:00,791 --> 00:21:03,750 It sounds like soup is boiling inside. 178 00:21:03,750 --> 00:21:07,375 If need be, I'm ready. 179 00:21:07,375 --> 00:21:09,708 This isn't a job for a butcher, Franz. 180 00:21:09,708 --> 00:21:15,208 It's just a young girl needing a fella. 181 00:21:15,208 --> 00:21:19,666 The wedding's over. We're going to Rocky's. 182 00:21:28,708 --> 00:21:30,250 Can you hear me? 183 00:21:31,458 --> 00:21:34,208 - I'm taking you to have sex. - Right now? 184 00:21:34,208 --> 00:21:37,458 As soon as the sun comes up. Huh? 185 00:21:37,458 --> 00:21:40,583 Where would I be without you, auntie? 186 00:21:40,583 --> 00:21:43,250 Beba dear... 187 00:21:48,875 --> 00:21:50,875 Thank God! 188 00:22:24,500 --> 00:22:26,916 Auntie let's go, the sun came up a long time ago. 189 00:22:26,916 --> 00:22:28,958 We're going now. 190 00:22:32,291 --> 00:22:34,208 You really picked a good time. 191 00:22:35,208 --> 00:22:37,875 Serbian planes flew over Zagreb all night long. 192 00:22:37,875 --> 00:22:40,458 This needs to get done. Right, Beba? 193 00:22:40,458 --> 00:22:42,333 - I warned you. - Ruda! 194 00:22:43,291 --> 00:22:48,041 We're at war with Serbia and you choose a Serbian boar. 195 00:22:48,041 --> 00:22:49,916 What will people say? 196 00:22:51,375 --> 00:22:52,875 Let's go, Beba! 197 00:22:58,666 --> 00:23:01,750 Did you hear him meddling in politics? 198 00:23:01,750 --> 00:23:04,125 No wonder we're in this mess. 199 00:23:04,125 --> 00:23:05,750 What's "politics", auntie? 200 00:23:05,750 --> 00:23:09,041 Oh Beba dear, nothing' smart and nothing good. 201 00:23:37,916 --> 00:23:40,041 See that? That's... 202 00:23:41,958 --> 00:23:43,958 What are you doing, Beba? 203 00:23:45,166 --> 00:23:48,750 Get out right away or forget Rocky! 204 00:23:48,750 --> 00:23:50,208 We'll do it artificially. 205 00:23:50,208 --> 00:23:53,583 No Aunty, no. You know I'm afraid of doctors. 206 00:23:54,583 --> 00:23:56,916 Huh, artificially... 207 00:23:56,916 --> 00:23:59,958 See how far we need to go? 208 00:24:01,583 --> 00:24:03,208 And you're wasting time here. 209 00:24:03,208 --> 00:24:05,500 - Rocky's there? - Yup, Rocky's there. 210 00:24:05,500 --> 00:24:09,291 - That's sooo far, auntie. - Let's go then! 211 00:25:17,083 --> 00:25:22,000 What are you doing my darling? Keep walking... 212 00:25:22,000 --> 00:25:23,541 Lemme go! 213 00:25:23,541 --> 00:25:26,708 - Anchitsa, what's wrong? - Leave me alone! 214 00:25:31,416 --> 00:25:35,083 Why did you even come to the wedding? 215 00:25:35,083 --> 00:25:36,666 I had to see you. 216 00:25:36,666 --> 00:25:40,000 You saw me, so go away now! Bye and bye! 217 00:25:46,125 --> 00:25:49,000 Are you crazy? What's wrong with ya'? 218 00:25:51,625 --> 00:25:54,208 You're crazy! You're... 219 00:26:01,375 --> 00:26:03,041 Anchitsa! 220 00:26:04,833 --> 00:26:07,666 They'll ruin all the corn. 221 00:26:07,666 --> 00:26:09,625 Father! 222 00:26:20,125 --> 00:26:22,791 Oh, I found ya'! 223 00:26:22,791 --> 00:26:25,583 Go away Renatek! Go watch the car. 224 00:26:25,583 --> 00:26:27,625 Let's go, Beba! 225 00:26:37,333 --> 00:26:39,583 I'm watching the car! 226 00:26:43,833 --> 00:26:46,833 - And this sex thing... - What about it? 227 00:26:47,625 --> 00:26:51,125 How do you do it? You don't need to do much. 228 00:26:51,125 --> 00:26:53,875 Wiggle your butt a little and that's it. 229 00:26:53,875 --> 00:26:55,833 Like this? 230 00:26:58,958 --> 00:27:02,166 Not bad, but try a little harder. 231 00:27:02,750 --> 00:27:04,166 Like this? 232 00:27:05,625 --> 00:27:08,291 Yes, much better. 233 00:27:08,291 --> 00:27:12,750 - So, that's it? - I told ya' it's easy. 234 00:27:13,541 --> 00:27:18,583 It better work out today 'cause I can't take you again, 235 00:27:18,583 --> 00:27:20,125 considering the situation. 236 00:27:20,125 --> 00:27:21,458 What situation? 237 00:27:21,458 --> 00:27:22,833 - It's dangerous. - Where? 238 00:27:23,416 --> 00:27:24,916 Over there. 239 00:27:25,500 --> 00:27:28,041 What's over there? 240 00:27:28,625 --> 00:27:30,666 The war. 241 00:27:31,291 --> 00:27:33,000 How did it get there? 242 00:27:33,000 --> 00:27:37,625 - Simple: Men went wild. - What do you mean wild? 243 00:27:37,625 --> 00:27:40,625 Like wild boars, but with weapons. 244 00:27:40,625 --> 00:27:44,625 - You mean with tusks? - Yes, with tusks. 245 00:27:44,625 --> 00:27:48,333 Jozha! What are you doing here? 246 00:27:48,333 --> 00:27:51,416 - I'll kill her! - Why would ya' do that? 247 00:27:51,416 --> 00:27:54,000 Escaping from her own wedding... 248 00:27:54,000 --> 00:27:56,458 The entire Upper Cugovec is laughing at me, 249 00:27:57,041 --> 00:27:58,958 not to mention the Lower Village... 250 00:27:58,958 --> 00:28:01,500 Auntie, did ya' see the size of his tusk? 251 00:28:01,500 --> 00:28:06,833 How will this end, Beba dear? 252 00:28:06,833 --> 00:28:08,666 He'll get her with his tusk. 253 00:28:08,666 --> 00:28:12,375 No way! He'll pass out in the first gutter, like he always does. 254 00:29:04,625 --> 00:29:07,750 - Look auntie, something's in the water. - What? 255 00:29:07,750 --> 00:29:09,541 - Look! - Where? 256 00:29:10,583 --> 00:29:13,041 - See? - Jesus almighty... 257 00:29:14,208 --> 00:29:17,666 That's my son Zelkec. 258 00:29:18,250 --> 00:29:19,916 My poor child... 259 00:29:21,541 --> 00:29:23,250 Why doesn't he come out? 260 00:29:26,916 --> 00:29:28,583 He drowned. 261 00:29:29,500 --> 00:29:30,875 Let's pull him out! 262 00:29:31,916 --> 00:29:34,333 He can't be pulled out, Beba. 263 00:29:35,458 --> 00:29:37,875 He passed to Heaven long ago. 264 00:29:56,458 --> 00:29:59,291 Look auntie, isn't that... 265 00:29:59,291 --> 00:30:01,000 Anchitsa! 266 00:30:02,083 --> 00:30:05,750 Did she drown? My Anchitsa drowned... 267 00:30:10,291 --> 00:30:12,833 I'll kill her if she drowned. 268 00:30:14,958 --> 00:30:16,250 Anchitsa 269 00:30:17,083 --> 00:30:18,333 Anchitsa! 270 00:30:18,333 --> 00:30:21,583 Common, let's go Beba! Anchi! 271 00:30:22,791 --> 00:30:26,500 Anchi. Anchitsa. 272 00:30:27,625 --> 00:30:30,458 Anchi, where are you? 273 00:30:33,625 --> 00:30:39,375 Let me go! I'm gonna jump! I mean it, I'll jump! Let go! 274 00:30:39,375 --> 00:30:41,416 Anchi! 275 00:30:41,416 --> 00:30:43,708 What are you doing? 276 00:30:46,708 --> 00:30:48,833 Look what I found! 277 00:31:06,916 --> 00:31:08,833 Thank God she's alive. 278 00:31:20,333 --> 00:31:22,500 - Look at ya'! - What now? 279 00:31:22,500 --> 00:31:26,375 You can't let Rocky see you filthy like a pig. 280 00:31:26,375 --> 00:31:27,708 I don't see any dirt. 281 00:31:27,708 --> 00:31:31,625 Lemme clean you up. Yeah, that's much better... 282 00:31:33,125 --> 00:31:34,625 Jesus! 283 00:31:40,166 --> 00:31:42,750 Now you're filthy like a pig too, auntie. 284 00:31:42,750 --> 00:31:45,416 Yup. 285 00:31:53,583 --> 00:31:54,833 Let's go, Beba. 286 00:31:58,333 --> 00:32:01,083 You think you're still home in Zagreb? 287 00:32:01,083 --> 00:32:04,791 - Who is she? - People drive slow here! 288 00:32:04,791 --> 00:32:07,375 Why don't you step away when a car's coming? 289 00:32:07,375 --> 00:32:12,625 From who? Two spoiled city brats dodging the draft? 290 00:32:12,625 --> 00:32:14,333 Take it easy, auntie. 291 00:32:14,333 --> 00:32:20,708 Easy? While our boys are dying in the war, you hide in your dad's weekend home. 292 00:32:20,708 --> 00:32:23,666 - What do you want? - Leave the old bag alone. 293 00:32:23,666 --> 00:32:25,458 You little shits! 294 00:32:27,125 --> 00:32:29,333 If their dad wasn't friends with Tudjman, 295 00:32:29,333 --> 00:32:31,750 they'd have been reported to the army long ago. 296 00:32:31,750 --> 00:32:36,916 - Who's Tudjman? - He's our neighbor, Zagorje fella, 297 00:32:36,916 --> 00:32:40,833 now the president of our country. 298 00:32:41,458 --> 00:32:46,125 - Anka, thank God I ran into ya'. - Hello Sister, what's going on? 299 00:32:46,125 --> 00:32:49,958 Have you signed up for the bus to the Forgiveness Fair? 300 00:32:49,958 --> 00:32:53,875 - Why, is it full already? - It's kinda' slow this year 301 00:32:53,875 --> 00:32:58,291 because the Lower Village doesn't wanna go with us. 302 00:32:58,291 --> 00:33:02,583 - Why not? - Because of this thing with Anchitsa. 303 00:33:02,583 --> 00:33:08,458 That's crazy! They're preaching to us and their village is full of bastard kids. 304 00:33:08,458 --> 00:33:12,333 Calm down, God knows and sees everything. 305 00:33:13,083 --> 00:33:17,625 - See you later, Sister. - One more question. 306 00:33:17,625 --> 00:33:21,250 Will you make peach cookies for the Fair again? 307 00:33:21,250 --> 00:33:24,250 I will. Poppy seed rolls as well. 308 00:33:24,250 --> 00:33:27,000 I find your peach cookies per-fect! 309 00:33:27,000 --> 00:33:31,583 Do you use walnut or jam filling? 310 00:33:31,583 --> 00:33:35,500 Both, half-half. 311 00:33:35,500 --> 00:33:39,333 Half-half! I would've never thought of that! 312 00:33:41,333 --> 00:33:43,708 Where are you taking that pig on the Lord's day? 313 00:33:43,708 --> 00:33:47,958 Pigs don't know about Sundays. Livestock can't sin. 314 00:33:47,958 --> 00:33:54,875 That's true. See ya' at the Fair! 315 00:33:54,875 --> 00:33:57,833 Half-half! How in the world did she think of that? 316 00:33:57,833 --> 00:34:03,000 Food is all she thinks about. You virgins are all the same. 317 00:34:04,666 --> 00:34:06,541 What's "a virgin"? 318 00:34:07,416 --> 00:34:10,041 A woman who's never been with a man. 319 00:34:10,041 --> 00:34:12,208 And once you've been, what are you then? 320 00:34:12,208 --> 00:34:16,625 - Nothing special. A woman. - I wanna be a woman then. 321 00:34:16,625 --> 00:34:19,833 Have a little patience, you'll become one soon. 322 00:34:19,833 --> 00:34:22,041 What are you staring at? 323 00:34:22,041 --> 00:34:25,916 - Auntie, is Rocky really big? - I've heard he's a champion. 324 00:34:25,916 --> 00:34:29,083 - Really? - Yup. 325 00:34:29,083 --> 00:34:33,625 Mika wouldn't have brought him all the way from Serbia if he weren't special. 326 00:34:33,625 --> 00:34:35,208 I bet he's dark haired. 327 00:34:35,208 --> 00:34:39,333 Not necessarily. He's Serbian, not Turkish. 328 00:34:39,333 --> 00:34:43,625 Has he been with lots of women? 329 00:34:43,625 --> 00:34:47,583 - You won't be his first, that's for sure. - I won't? 330 00:34:47,583 --> 00:34:49,833 It's better for ya' if he's experienced. 331 00:34:49,833 --> 00:34:52,750 - Think so? - Yes. Hundred percent. 332 00:34:52,750 --> 00:34:56,791 You know everything, auntie. Where'd I be without ya'... 333 00:35:02,916 --> 00:35:05,583 That woman is so pretty. 334 00:35:05,583 --> 00:35:09,958 That's not a woman, that's the Mother of God. 335 00:35:10,833 --> 00:35:13,791 If she's not a woman, is she a... virgin then? 336 00:35:16,583 --> 00:35:21,625 Yes, but with a child. 337 00:35:21,625 --> 00:35:25,166 - How come? - A miracle. 338 00:35:26,416 --> 00:35:28,875 And... which man she was with? 339 00:35:28,875 --> 00:35:30,666 None. 340 00:35:30,666 --> 00:35:33,791 So... she did it artificially? 341 00:35:34,916 --> 00:35:40,375 Yeah, you could say that. Huh, artificially! 342 00:35:43,125 --> 00:35:44,875 Did she have a boy or a girl? 343 00:35:44,875 --> 00:35:47,625 - A boy. - Just like you, auntie. 344 00:35:47,625 --> 00:35:50,208 Yeah, but both our sons are dead now. 345 00:35:50,208 --> 00:35:53,250 - And where do the dead go? - To Heaven. 346 00:35:53,250 --> 00:35:56,416 Will I go to Heaven too? 347 00:35:56,416 --> 00:35:58,666 Oh, Beba dear... 348 00:36:15,250 --> 00:36:18,125 It's so nice here Beba dear, isn't it? 349 00:36:18,125 --> 00:36:21,583 It is, auntie. Can I get one more? 350 00:36:21,583 --> 00:36:26,375 One more? Here you are. 351 00:36:26,375 --> 00:36:30,333 - And another one. - Thanks auntie. 352 00:36:33,083 --> 00:36:35,291 Thanks auntie, so delicious... 353 00:36:41,291 --> 00:36:42,625 Look at them! 354 00:36:44,833 --> 00:36:48,583 The band escaped from the wedding too. 355 00:36:48,583 --> 00:36:51,916 But you said Anchitsa would come back, auntie. 356 00:36:53,125 --> 00:36:57,083 - You don't get it, Beba dear. - I get it. 357 00:36:58,250 --> 00:37:04,666 You do? Okay, I'd like to hear your in-tre-per-tation. 358 00:37:06,166 --> 00:37:09,625 - She fell in love. - And? 359 00:37:09,625 --> 00:37:12,791 And her feet ran away on their own. 360 00:37:19,833 --> 00:37:22,416 And her brains turned into mush. 361 00:37:23,416 --> 00:37:25,958 Look at her... 362 00:37:45,375 --> 00:37:49,333 Was it the same for you when you fell in love? 363 00:37:52,833 --> 00:37:55,083 That was such a long time ago... 364 00:37:55,083 --> 00:37:58,375 - You don't remember? - Of course I remember. 365 00:38:01,833 --> 00:38:06,083 Ruda and I kissed for the first time right on this hill. 366 00:38:10,125 --> 00:38:16,291 Oh, what can you do... except remember it fondly... 367 00:38:57,416 --> 00:39:00,041 Love is a miracle! 368 00:39:00,041 --> 00:39:05,458 There's a saying in Zagorje: "First love is forever". 369 00:39:06,875 --> 00:39:11,375 It's lovely when sparks fly from youthful eyes 370 00:39:11,375 --> 00:39:15,458 and young hearts flaunt like fiery peacocks, 371 00:39:15,458 --> 00:39:19,541 but even lovelier when the hair grows white 372 00:39:19,541 --> 00:39:23,750 and the amber stays bright in the hearth of miracles. 373 00:39:27,291 --> 00:39:29,666 All in all, we had a great time. 374 00:39:29,666 --> 00:39:32,458 Maybe I'll have that kind of love with Rocky too. 375 00:39:32,458 --> 00:39:36,083 We're about to find out. 376 00:39:37,541 --> 00:39:41,083 ROCKY (CHAMPION) SERBIAN 377 00:39:42,375 --> 00:39:44,916 - See that house? - Which one? 378 00:39:44,916 --> 00:39:45,875 On the left. 379 00:39:47,083 --> 00:39:48,666 That's Rocky's house. 380 00:39:55,250 --> 00:39:58,041 ROASTED PIGLETS FOR SALE 381 00:39:59,291 --> 00:40:02,916 I don't feel well, auntie. Let's go back home. 382 00:40:02,916 --> 00:40:05,375 - Beba! - Let's go home, auntie. 383 00:40:05,375 --> 00:40:07,833 It's too late to change your mind now. 384 00:40:07,833 --> 00:40:11,708 - Or do you prefer it artificially. - No, not artificially. 385 00:40:11,708 --> 00:40:13,833 That's what I thought. 386 00:40:15,166 --> 00:40:17,041 - So? -"So" what? 387 00:40:17,041 --> 00:40:19,708 What'll you do when you see him? 388 00:40:19,708 --> 00:40:24,041 - What did we say? - I'll shake my butt. 389 00:40:24,041 --> 00:40:28,125 Good. What else? Hi, I am... 390 00:40:28,125 --> 00:40:32,666 Hi, I'm Beba from Upper Cugovec. Nice to meet ya'. 391 00:40:32,666 --> 00:40:35,291 See? You can do it when you want. 392 00:40:35,291 --> 00:40:39,291 Jesus Christ, she wants to change her mind right now. 393 00:40:43,416 --> 00:40:49,125 Go, Rocky go! Like a Singer sewing machine. 394 00:40:49,708 --> 00:40:53,958 See him? And that's his third sow today. 395 00:40:53,958 --> 00:40:58,750 - My sow Lupka looks pleased. - Of course she does. 396 00:41:00,541 --> 00:41:02,458 Is it moving fast? 397 00:41:02,458 --> 00:41:07,125 Auntie, why did you come all the way to Lower Village? 398 00:41:07,125 --> 00:41:08,666 Can't you see? 399 00:41:09,875 --> 00:41:13,166 - Rocky's banging like a big boy. - I can see. 400 00:41:13,166 --> 00:41:18,291 - Did ya' see my Rocky? - Yep. He made Lupka real happy. 401 00:41:27,083 --> 00:41:28,958 I knew he had dark hair. 402 00:41:29,958 --> 00:41:34,416 - Blazek, it's your Cveta's turn. - Go Blazek. 403 00:41:35,083 --> 00:41:38,500 - Take your Lupka away. - Okay. 404 00:41:43,291 --> 00:41:44,958 What's that? 405 00:41:46,708 --> 00:41:50,958 God damn air raid. Looks like planes are coming. 406 00:41:50,958 --> 00:41:54,250 People, let's all shelter in the cellar. 407 00:41:56,625 --> 00:41:59,000 - What now? - Let's go. 408 00:41:59,000 --> 00:42:03,083 - But why now? - Don't ask me, how would I know... 409 00:42:04,583 --> 00:42:07,166 God damn planes. 410 00:42:09,625 --> 00:42:13,166 I walked all the way here, and look now... 411 00:42:13,166 --> 00:42:16,250 Don't worry, it won't be long. 412 00:42:16,250 --> 00:42:19,000 - Plus, Rocky won't go anywhere. - I know, but... 413 00:42:19,000 --> 00:42:22,250 Let's have a drink, huh? 414 00:42:22,250 --> 00:42:25,708 - Not for me, thanks. - You'll have one, right? 415 00:42:25,708 --> 00:42:30,500 - Sure, maybe even two. - Blazek, turn on the radio. 416 00:42:36,750 --> 00:42:41,708 Hi, I'm Beba from Upper Cugovec. Nice to meet ya'. 417 00:42:41,708 --> 00:42:44,708 That's a beautiful name. 418 00:42:44,708 --> 00:42:48,083 - Where've you been hiding? - In Cugovec, where else? 419 00:42:48,083 --> 00:42:52,125 So a neighbor. Nice. Beba, you're very pretty. 420 00:42:54,416 --> 00:42:57,250 - Do you know how to kiss? - Mmm... no. 421 00:42:58,000 --> 00:43:00,166 Don't worry, I'll teach you. 422 00:43:00,958 --> 00:43:04,333 Just pretend to be eating, and then we'll get away. 423 00:43:04,333 --> 00:43:05,541 Get away where? 424 00:43:05,541 --> 00:43:08,541 Where there're plenty of acorns and thick shade. 425 00:43:08,541 --> 00:43:10,833 Oh Rocky... 426 00:43:10,833 --> 00:43:14,791 - See the grove on the left? - What grove? 427 00:43:15,750 --> 00:43:19,791 ...citizens are advised to remain in shelters until further notice. 428 00:43:19,791 --> 00:43:23,333 The Yugoslav People's Army fighter jets entered Croatian airspace 429 00:43:23,333 --> 00:43:26,916 from Serbia, and are flying in the direction of Zagreb... 430 00:43:26,916 --> 00:43:28,916 Lower the volume, please. 431 00:43:33,625 --> 00:43:35,958 I hope they don't start dropping bombs. 432 00:43:37,541 --> 00:43:42,291 They won't bomb Cugovec. If anything they'll hit Zagreb. 433 00:43:42,291 --> 00:43:44,625 You never know. 434 00:43:44,625 --> 00:43:48,916 Milek, you better check on your... 435 00:43:50,708 --> 00:43:53,166 God damn it! Where's Rocky? 436 00:43:54,375 --> 00:43:58,083 - Rocky! - Beba's missing too. 437 00:43:58,791 --> 00:44:00,333 Beba! 438 00:44:01,541 --> 00:44:03,833 - Rocky? - Beba! 439 00:44:03,833 --> 00:44:05,625 Get away, Lupka. 440 00:44:06,208 --> 00:44:08,958 - Mine's here. - Ours too. 441 00:44:10,375 --> 00:44:14,125 No way my Cveta would ever leave me. 442 00:44:15,666 --> 00:44:17,333 Rocky? 443 00:44:18,541 --> 00:44:22,500 - Rocky, where are you? - Beba! Beba, dear! 444 00:44:23,250 --> 00:44:27,083 - Rocky? - Beba! 445 00:44:27,083 --> 00:44:29,250 There they are! 446 00:44:31,041 --> 00:44:35,416 - Where are they going? - Hey, planes are coming! 447 00:44:35,416 --> 00:44:39,125 Mika, Anka, you crazy? Come back to the shelter! 448 00:44:39,125 --> 00:44:42,166 - Let's go! - Where to, damn it? 449 00:44:42,166 --> 00:44:45,916 - But they'll run away! - What do you want me to do? 450 00:45:55,375 --> 00:45:57,375 Wait, stop! 451 00:45:57,375 --> 00:46:04,041 We'll go through the forest, then towards Kokorichi Village. 452 00:46:04,041 --> 00:46:06,375 They couldn't have made it that far, Mika. 453 00:46:06,375 --> 00:46:08,541 My Rocky can run fast. 454 00:46:08,541 --> 00:46:12,750 But we aren't allowed through Kokorichi's hunting zone. 455 00:46:12,750 --> 00:46:15,500 Why not? This is force majeure. 456 00:46:15,500 --> 00:46:17,708 Force majeure, force majeure. 457 00:46:17,708 --> 00:46:21,708 Renatek, go home and wait for Anchitsa to come back. 458 00:46:21,708 --> 00:46:23,875 Yeah, go home Renatek. 459 00:46:24,708 --> 00:46:27,000 Beba, you'll pay for this! 460 00:46:50,583 --> 00:46:52,416 They were here. 461 00:46:58,916 --> 00:47:00,916 Over there! Let's go! 462 00:47:04,000 --> 00:47:07,041 KOKORICHI VILLAGE HUNTING ZONE 463 00:47:12,541 --> 00:47:15,375 - Ya' know what I'd like? - What? 464 00:47:16,125 --> 00:47:20,333 - I'd like them to come over. - Who? 465 00:47:21,083 --> 00:47:23,291 - Chetniks. - Chetniks. 466 00:47:24,291 --> 00:47:26,166 I'd shoot them all down like pigeons. 467 00:47:42,416 --> 00:47:46,041 - Robert, they're coming. - Who? Chetniks? 468 00:47:46,041 --> 00:47:48,458 Come here. Take the rifle. 469 00:48:02,166 --> 00:48:03,833 Aren't those... Cugovec folks? 470 00:48:04,833 --> 00:48:08,666 - Stop! - Hey lads, it's us! 471 00:48:09,500 --> 00:48:12,416 No way! We're "us" and you're "them", 472 00:48:12,416 --> 00:48:15,291 plus you're on our hunting grounds. Illegally! 473 00:48:15,291 --> 00:48:19,916 Boys, stop playing war and lower your weapons! 474 00:48:19,916 --> 00:48:25,958 - What are you doing here? - Our pigs ran away. 475 00:48:25,958 --> 00:48:30,125 And you're looking for them with rifles? Step back! 476 00:48:30,708 --> 00:48:33,208 But we're only looking for what's ours. 477 00:48:33,208 --> 00:48:38,250 Go look somewhere else, not on our territory! 478 00:48:38,250 --> 00:48:43,958 Forget territories. Isn't this all our beautiful Croatia? 479 00:48:43,958 --> 00:48:49,333 True, it's beautiful, but this is Kokorichi hunting zone. 480 00:48:49,333 --> 00:48:52,375 Go look for yours in Cugovec! 481 00:48:52,375 --> 00:48:53,541 That's right, Ivek! 482 00:48:53,541 --> 00:48:58,708 Stop being smart asses and come down if you're men! 483 00:48:58,708 --> 00:49:04,041 Kokorich men? Don't they always hide behind skirts? 484 00:49:04,041 --> 00:49:09,083 What'd you say? You'll see who's hiding now! 485 00:49:11,375 --> 00:49:13,000 Give it to him! Like that, yeah! 486 00:49:14,041 --> 00:49:15,666 Please stop! 487 00:49:22,750 --> 00:49:27,625 What are you doing here? Gimme that rifle. Give it to me... 488 00:49:34,458 --> 00:49:38,583 Dear God, you killed your father-in-law. 489 00:49:39,416 --> 00:49:41,750 He killed me! 490 00:49:44,750 --> 00:49:46,708 We need an ambulance. 491 00:49:46,708 --> 00:49:53,291 What? Damn fool! I'll kill him! 492 00:49:53,291 --> 00:49:56,208 But, I didn't... It fired all on its own. 493 00:50:00,000 --> 00:50:04,291 It's 5:00 am, Croatian Radio, Studio Zagreb. News. 494 00:50:04,291 --> 00:50:11,125 Lord Carrington met with Croatian and Serbian presidents yesterday 495 00:50:11,125 --> 00:50:15,458 and they issued the following statement: 496 00:50:15,458 --> 00:50:18,125 "The country is on the verge of a civil war. 497 00:50:18,125 --> 00:50:24,083 We must immediately cease fire and withdraw our armed forces from..." 498 00:50:25,416 --> 00:50:28,833 ...37,38,39,40. 499 00:50:28,833 --> 00:50:30,541 BEBA HAS ESCAPED! 500 00:50:30,541 --> 00:50:34,625 - Is that enough? - I hope so. 501 00:50:36,833 --> 00:50:41,375 We've already searched Strmec, Dubrava and Gorica Villages. 502 00:50:41,375 --> 00:50:45,500 Today I'll do Fuka, Cugovec Villages and Prismajhlovec. 503 00:50:45,500 --> 00:50:49,625 After I'm done with the Farmers Market I'll stop by the army command. 504 00:50:49,625 --> 00:50:53,125 Right, they'll give you Beba's exact coordinates. 505 00:50:53,125 --> 00:50:57,291 Why not? They're combing the area. Maybe they saw her. 506 00:51:04,875 --> 00:51:09,333 - Morning. Ready for the market? - I am, how about you? 507 00:51:09,333 --> 00:51:12,625 - What can I tell ya', it's early. - Ruda still sleeping? 508 00:51:12,625 --> 00:51:16,750 - He's awake. - Hopefully taking care of the animals. 509 00:51:23,166 --> 00:51:25,791 The women of Zagorje! 510 00:51:25,791 --> 00:51:29,458 People complain about them, but lemme ask you, 511 00:51:29,458 --> 00:51:34,791 who pulls out the weeds, does the laundry, sells at the market, 512 00:51:34,791 --> 00:51:37,541 plucks the feathers, milks the cows, 513 00:51:37,541 --> 00:51:41,708 raises the calfs, the piglets, the chickens and the children? 514 00:51:41,708 --> 00:51:47,875 Our women! Hardworking, humble and honest, 515 00:51:47,875 --> 00:51:50,458 like the handles of a golden clock. 516 00:51:55,500 --> 00:51:59,166 - She's not back yet? - Nope. 517 00:51:59,166 --> 00:52:03,541 - That's love. Can't do anything about it. - How did he make her do it? 518 00:52:03,541 --> 00:52:06,041 She's not just young, she's foolish too. 519 00:52:06,041 --> 00:52:08,583 - How long has she been gone? - Since the wedding. 520 00:52:08,583 --> 00:52:11,000 - And what about Beba? - I'm talking about Beba. 521 00:52:11,000 --> 00:52:14,333 - But I was asking about Anchitsa. - Hasn't Anchitsa come back? 522 00:52:14,333 --> 00:52:17,833 She has. And the priest too. He's asking for a transfer. 523 00:52:17,833 --> 00:52:20,625 - You don't say! - When I was young I escaped... 524 00:52:20,625 --> 00:52:23,541 - with a boyfriend too and... - Not again Fanika. 525 00:52:23,541 --> 00:52:27,166 - There's the bus. - Easy, easy... 526 00:52:28,250 --> 00:52:33,333 Wait! Wait for us! 527 00:52:36,750 --> 00:52:42,458 Sweet Jesus... Thanks! 528 00:52:42,458 --> 00:52:45,708 Four tickets to the Farmers Market, please. 529 00:53:13,291 --> 00:53:17,041 "AUNTIE" STATUE, FARMERS' MARKET, ZAGREB 530 00:53:40,708 --> 00:53:42,833 TWELVE O'CLOCK CANNON 531 00:53:57,166 --> 00:53:58,250 Attention! 532 00:54:00,625 --> 00:54:01,666 Line up! 533 00:54:03,291 --> 00:54:04,583 That's it. 534 00:54:05,791 --> 00:54:09,833 Shoulders up! Look straight ahead! 535 00:54:10,541 --> 00:54:14,250 That's right. Stand up straight! 536 00:54:16,041 --> 00:54:19,541 - See ya' later. - Common out girls. 537 00:54:19,541 --> 00:54:24,083 Listen, Croatia is under attack! 538 00:54:24,083 --> 00:54:25,625 I'll catch up with you later. 539 00:54:25,625 --> 00:54:32,958 Our homeland is under attack, so every Croatian soldier 540 00:54:34,125 --> 00:54:37,375 must stand in its defense 541 00:54:38,875 --> 00:54:42,708 and liberate it from Serbian aggressors. 542 00:54:45,625 --> 00:54:50,166 You claim your sow's been kidnapped? 543 00:54:50,166 --> 00:54:52,333 Yes, my dear Beba. 544 00:54:53,125 --> 00:54:56,833 - And who kidnapped her? - Rocky, from Serbia. 545 00:54:59,625 --> 00:55:00,875 From Serbia? 546 00:55:02,708 --> 00:55:05,416 Why don't you tell me a Serbian kidnapped her? 547 00:55:05,416 --> 00:55:09,583 I just told you. Though, he's not very Serbian. 548 00:55:09,583 --> 00:55:12,500 He's pretty much assimilated since Mika brought him over. 549 00:55:13,541 --> 00:55:17,958 So, this Mika is bringing over Serbians 550 00:55:17,958 --> 00:55:21,125 who then mix with the local population. 551 00:55:21,125 --> 00:55:23,958 As far as I know he only brought one. 552 00:55:26,250 --> 00:55:27,875 Where did he bring him from? 553 00:55:30,375 --> 00:55:34,083 From a livestock fair, of course. Where else would he get a boar? 554 00:55:38,875 --> 00:55:42,833 And I thought this was a fifth column, goddammit! 555 00:55:42,833 --> 00:55:45,500 I don't know what you call it, but he kidnapped her. 556 00:55:45,500 --> 00:55:48,541 I figured if anyone had seen them, it would be the army. 557 00:55:48,541 --> 00:55:54,541 Private property is a police matter, not the army's. 558 00:55:54,541 --> 00:55:58,958 I've already been to the police, the county office, the registrar, 559 00:55:58,958 --> 00:56:00,708 and the animal hospital. 560 00:56:00,708 --> 00:56:02,708 - And? - Nothing! 561 00:56:03,500 --> 00:56:05,916 - Vinkec! - Auntie! 562 00:56:05,916 --> 00:56:08,833 - What are you doing here? - Beba escaped. 563 00:56:08,833 --> 00:56:11,291 - How? - Don't even ask. 564 00:56:11,291 --> 00:56:15,291 Here. If any of your boys hears or sees anything. 565 00:56:16,333 --> 00:56:19,916 - I don't need it. - Right. You know her. 566 00:56:19,916 --> 00:56:24,750 Thanks very much. Be careful, Vinkec. Bye. 567 00:56:25,916 --> 00:56:29,250 - Sir! - Yes, Vinkec. 568 00:56:33,625 --> 00:56:38,958 - That's it! The last one. - Hopefully someone'll see her. 569 00:56:40,000 --> 00:56:42,583 She couldn't have dropped off the face of the Earth. 570 00:56:49,541 --> 00:56:52,833 What is it that keeps us in the valley of tears? 571 00:56:52,833 --> 00:56:56,458 What wakes us up in the morning and helps us fall asleep at night? 572 00:57:01,000 --> 00:57:05,666 It's hope! When everything else dies, hope is still alive! 573 00:57:07,875 --> 00:57:11,166 Zelkec dear ... 574 00:57:16,333 --> 00:57:19,500 I dreamt he was sitting with the Mother of God. 575 00:57:21,625 --> 00:57:25,375 And while they were talking, 576 00:57:25,375 --> 00:57:30,708 I called: "Zelkec! My son!" 577 00:57:32,708 --> 00:57:34,500 He didn't react at all. 578 00:57:36,250 --> 00:57:39,250 "Have you forgotten me, my son?" 579 00:57:40,541 --> 00:57:43,416 But he... nothing. 580 00:57:46,458 --> 00:57:49,791 Could be he doesn't recognize us any longer. 581 00:57:49,791 --> 00:57:52,791 It's been 30 years since he drowned. 582 00:57:54,041 --> 00:57:56,041 The other night I dreamt about him, too. 583 00:57:57,083 --> 00:58:02,208 He asked me: "Dad, you know that old valve in the cellar?" 584 00:58:02,208 --> 00:58:06,625 "I know" I said. Then he said "It should be welded soon!" 585 00:58:07,625 --> 00:58:12,125 See how much he still cares about us. 586 00:58:15,250 --> 00:58:18,291 It's better for him up there. Here, they'd send him to war. 587 00:58:28,125 --> 00:58:31,416 Let's go. 588 00:58:39,750 --> 00:58:42,666 They're digging for little Jozhek, Blazek's son. 589 00:58:42,666 --> 00:58:46,625 It's barely been a month since he joined the army, and now look... 590 00:58:46,625 --> 00:58:51,250 Looks like the cemetery's gonna be too small soon, huh? 591 00:58:51,250 --> 00:58:56,750 God bless his soul, he wasn't even 20... 592 00:59:15,833 --> 00:59:18,958 Hi uncle, hi auntie. How are you? 593 00:59:20,000 --> 00:59:22,625 I'll see ya' tomorrow, right? 594 00:59:22,625 --> 00:59:25,625 Right, tomorrow at my place. We'll all be there at 9:00 am. 595 00:59:25,625 --> 00:59:27,541 Don't forget the bonnet hair dryer. 596 00:59:27,541 --> 00:59:31,500 Of course I won't forget it. No hairdo without a bonnet. 597 00:59:32,083 --> 00:59:34,625 You gals will look amazing! 598 00:59:43,166 --> 00:59:49,666 IF YOU'RE GOING TO THE FORGIVENESS FAIR, FIRST YOU'VE GOT TO FIX YOUR HAIR. 599 01:00:10,916 --> 01:00:13,541 She's still not here. 600 01:00:13,541 --> 01:00:17,916 - I wonder if she'll even show up. - Why wouldn't she? 601 01:00:17,916 --> 01:00:23,875 I'm done with the batter and ready for my hairdo. 602 01:00:23,875 --> 01:00:26,791 You're always ready, Fanika. 603 01:00:26,791 --> 01:00:29,375 There she is! 604 01:00:30,083 --> 01:00:32,583 And don't even think about mentioning the priest. 605 01:00:32,583 --> 01:00:33,958 Not a word. 606 01:00:37,916 --> 01:00:40,208 Sorry I'm late, I had to cook for my dad. 607 01:00:40,208 --> 01:00:42,708 - How's his arm? - Still hurts a little. 608 01:00:42,708 --> 01:00:46,125 - And Renatek? - He's signed up for HDZ, the ruling party. 609 01:00:46,125 --> 01:00:49,166 He's all they need over there! 610 01:00:49,166 --> 01:00:51,541 - Are the two of them getting along? - They do. 611 01:00:51,541 --> 01:00:53,958 - Renatek says he saw Beba. - Where? 612 01:00:53,958 --> 01:00:56,333 By the Lower Village, if he's to be believed. 613 01:00:56,333 --> 01:01:01,125 - We looked there 100 times. - Could've been a wild boar. 614 01:01:01,125 --> 01:01:03,083 I just hope wild boars don't get her. 615 01:01:03,083 --> 01:01:05,333 What a fool... She had everything here. 616 01:01:05,333 --> 01:01:08,583 - She'll be back, just like Anchitsa. - Stevica! 617 01:01:10,458 --> 01:01:15,625 This one's for temperature and that one's for power. 618 01:01:15,625 --> 01:01:20,458 - What about this one? - That one's not important. 619 01:01:20,458 --> 01:01:26,208 - It's such a pretty pink. - It matches your dress. 620 01:01:26,916 --> 01:01:31,208 - Dragica, ready? - Yup. Bye, bye ladies! 621 01:01:35,541 --> 01:01:37,958 - What the Hell is that? - Looks like a lamp to me. 622 01:01:37,958 --> 01:01:39,666 No way. It's some kind of a jar. 623 01:01:39,666 --> 01:01:42,333 Why would they stick their heads into a jar? 624 01:01:42,333 --> 01:01:45,416 Cause they're crazy. This isn't good, I'm telling ya'! 625 01:01:46,583 --> 01:01:51,541 ...will be sunny and warm... 626 01:01:52,666 --> 01:01:57,791 ...the war against Croatia is led by Serbia... 627 01:01:58,333 --> 01:02:00,500 It's pulling my hair. 628 01:02:01,083 --> 01:02:04,083 You have to suffer a bit for beauty. 629 01:02:04,083 --> 01:02:07,166 ...the Serbo-chetnik's terrorists... 630 01:02:07,166 --> 01:02:08,875 Can't you find something else? 631 01:02:08,875 --> 01:02:11,875 Serbo-chetniks this, Serbo-chetniks that... all day long... 632 01:02:11,875 --> 01:02:14,500 Yeah, it's all the same. 633 01:02:14,500 --> 01:02:18,958 ...to Irena and Mirko Gasparic whose son Silvek joined the army 634 01:02:18,958 --> 01:02:24,250 we dedicate the song Birdy's Wedding. 635 01:02:24,250 --> 01:02:26,708 That's the band from my wedding. 636 01:02:26,708 --> 01:02:28,916 Turn it up! 637 01:02:38,333 --> 01:02:41,000 Gals, you crazy? 638 01:02:43,958 --> 01:02:45,500 You're out of your mind. 639 01:02:46,250 --> 01:02:49,416 Dragica, you're done. Next! 640 01:02:50,083 --> 01:02:56,458 - Come here. - No, I have to fry the chicken. 641 01:02:56,458 --> 01:02:59,291 Common, just one song. 642 01:03:00,166 --> 01:03:03,750 Little Birdy's had a wedding and was singin' cheerfully 643 01:03:03,750 --> 01:03:07,291 Birdy was a sparrow his bride was a crow 644 01:03:07,291 --> 01:03:10,708 Mr and Mrs Blackbird were their wedding guests 645 01:03:10,708 --> 01:03:14,291 The wedding was wild lots of food and booze 646 01:03:14,291 --> 01:03:17,625 feathers flyin' everywhere 647 01:03:21,083 --> 01:03:23,125 I told you they went crazy! 648 01:03:23,125 --> 01:03:25,625 Are they singing about feathers flying? 649 01:03:25,625 --> 01:03:28,708 Let them sing. At least they're not frying. 650 01:03:28,708 --> 01:03:31,250 Or, God forbid, coq-au-vin cooking. 651 01:03:33,666 --> 01:03:36,833 Why do Zagorje women take ducks with them when they go shopping? 652 01:03:36,833 --> 01:03:37,791 Why? 653 01:03:37,791 --> 01:03:40,416 Cause they like to put everything on our bill. 654 01:03:40,416 --> 01:03:42,833 Cheapskates! Gha, gha, gha... 655 01:03:43,500 --> 01:03:46,166 Jesus, I'm dripping sweat. 656 01:03:47,250 --> 01:03:49,791 - It's your turn, auntie. - I'm here. 657 01:03:49,791 --> 01:03:55,291 Lemme see, lemme see... Gals, we'll look amazing. 658 01:03:57,500 --> 01:04:00,291 - Like this? - Yep. 659 01:04:06,291 --> 01:04:07,875 Jesus Christ! 660 01:04:11,333 --> 01:04:14,125 - What now? - Come out, auntie. 661 01:04:15,250 --> 01:04:18,416 - But it's not dry... - Of course not. 662 01:04:19,666 --> 01:04:23,833 - What now? - Maybe we overdid it... 663 01:04:23,833 --> 01:04:25,125 But, my hairdo... 664 01:04:25,125 --> 01:04:29,833 It's not my fault, auntie. Must be the low voltage in your house. 665 01:04:29,833 --> 01:04:32,166 Yeah, it could easily be the power. 666 01:04:33,208 --> 01:04:35,541 Are you saying it's my fault? 667 01:04:36,125 --> 01:04:38,416 It's your power, not mine. 668 01:04:42,750 --> 01:04:44,333 I should've known! 669 01:04:45,458 --> 01:04:48,875 - What are you trying to say? - Exactly what I said! 670 01:04:49,791 --> 01:04:53,375 - Ladies, don't! - You don't! I'm just saying like it is. 671 01:04:53,375 --> 01:04:56,416 No need to get upset is all Dragica is saying. 672 01:04:56,416 --> 01:04:58,625 You two keep out of it! 673 01:05:00,375 --> 01:05:02,000 Where do you think you're going? 674 01:05:02,000 --> 01:05:04,500 I'm not gonna stand around while you yell at me. 675 01:05:05,125 --> 01:05:08,000 Stop putting on airs. I'd have plenty to say about you, 676 01:05:08,000 --> 01:05:11,416 - if it weren't for your dead mother. - Oh yeah? Go ahead and say it. 677 01:05:11,416 --> 01:05:15,458 As though I don't already know you've been badmouthing me everywhere. 678 01:05:16,875 --> 01:05:18,333 Don't tempt me! 679 01:05:18,333 --> 01:05:20,875 As if you need any tempting to flap your tongue. 680 01:05:20,875 --> 01:05:23,208 It always worked fine all on its own. 681 01:05:23,208 --> 01:05:28,625 Sweet Jesus, to be so rude to an old woman like me... 682 01:05:28,625 --> 01:05:30,125 Cause you're nasty! 683 01:05:31,875 --> 01:05:33,791 - You know what? - What? 684 01:05:34,458 --> 01:05:36,416 - You know what? - What? 685 01:05:52,583 --> 01:05:55,291 - What's that? - You know very well what it is, 686 01:05:55,291 --> 01:05:57,458 and what you were doing when you lost it. 687 01:05:57,458 --> 01:06:01,083 - Anka! - Ladies... 688 01:06:04,500 --> 01:06:07,833 Stay and finish the job we already paid for! 689 01:06:08,625 --> 01:06:13,166 It's all here, I'll even leave you a tip. 690 01:06:13,166 --> 01:06:16,375 No wonder the pig escaped from you too. 691 01:06:16,375 --> 01:06:18,583 Talking to me like that! 692 01:06:19,583 --> 01:06:22,375 You should be ashamed... 693 01:06:23,291 --> 01:06:25,875 You'll be a nice mother. Very nice mother! 694 01:06:25,875 --> 01:06:28,625 Look who's talking'. You let your child drown. 695 01:06:29,583 --> 01:06:31,416 Jesus Christ... 696 01:07:17,708 --> 01:07:19,166 Take a look! 697 01:07:20,333 --> 01:07:22,166 There are so many of us in Zagorje. 698 01:07:24,125 --> 01:07:29,166 Cugovec Villages alone have 10 crucifixes and one chapel. 699 01:07:30,791 --> 01:07:35,166 We're all sheltered by eaves and beautifully maintained. 700 01:07:36,333 --> 01:07:39,291 In the entire municipality there are twenty more of us, 701 01:07:39,291 --> 01:07:44,958 plus seven chapels, all very well cared for. 702 01:07:44,958 --> 01:07:48,333 So both the Mother of God and I can truly say 703 01:07:48,333 --> 01:07:51,541 that we feel at home here. 704 01:08:29,833 --> 01:08:33,250 Dragica, watch the door. 705 01:08:36,041 --> 01:08:38,458 Wow, so pretty... 706 01:08:41,708 --> 01:08:46,000 If anyone needs the bathroom, please go now and meet us 707 01:08:46,000 --> 01:08:49,041 in front of the church. Mass starts in 15 min. 708 01:08:49,041 --> 01:08:51,291 They never used to rush us like this before. 709 01:08:51,291 --> 01:08:53,541 They gave us plenty of time to look around. 710 01:08:53,541 --> 01:08:55,708 What can I tell you, it's different now... 711 01:08:55,708 --> 01:09:00,333 I know. We used to sing in the bus, it was cheerful... 712 01:09:01,875 --> 01:09:03,708 Let's go, Sister. 713 01:09:04,375 --> 01:09:07,541 The young priest was transferred to another parish. 714 01:09:07,541 --> 01:09:10,125 I'm sure he'll find lots of fun over there too. 715 01:09:10,125 --> 01:09:14,166 And guess what I heard? This one likes boys. 716 01:09:14,166 --> 01:09:16,458 - Fanika! - Well, that's what I heard. 717 01:09:16,458 --> 01:09:18,916 - Sweet Jesus... - Let's go! 718 01:09:19,875 --> 01:09:21,750 Ya' going or what? 719 01:09:21,750 --> 01:09:25,666 No way we're going to church. Right, boys? 720 01:09:26,625 --> 01:09:29,208 The women'll show off their hairdos to the priests, 721 01:09:29,208 --> 01:09:31,541 and we'll have a couple of drinks. Am I right? 722 01:09:31,541 --> 01:09:34,333 And he... He's not allowed to drink. 723 01:09:34,333 --> 01:09:39,625 I hope there won't be any air raids today. 724 01:09:39,625 --> 01:09:44,000 I'd be more concerned that other women steal us 725 01:09:44,000 --> 01:09:48,625 while you're at church. That's a bigger threat than an air raid. 726 01:09:48,625 --> 01:09:52,333 Why do they always have to get trashed? 727 01:09:52,333 --> 01:09:54,250 Pigs! 728 01:09:55,000 --> 01:09:57,625 Ladies, let's go! 729 01:10:28,375 --> 01:10:31,708 At that time Mary got ready and hurried to a town in the 730 01:10:31,708 --> 01:10:35,250 hill country of Judea, where she greeted Elizabeth. 731 01:10:35,250 --> 01:10:40,541 When Elizabeth heard the greeting, the baby leaped in her womb, 732 01:10:40,541 --> 01:10:43,958 and Elizabeth was filled with the Holy Spirit. 733 01:10:43,958 --> 01:10:47,541 In a loud voice she exclaimed: "Blessed are you among women, 734 01:10:47,541 --> 01:10:49,875 and blessed is the child you will bear! 735 01:10:49,875 --> 01:10:55,083 But why am I so favored, that the mother of my Lord should come to me? 736 01:10:56,250 --> 01:10:59,583 As soon as the sound of your greeting reached my ears, 737 01:10:59,583 --> 01:11:02,041 the baby in my womb leaped for joy. 738 01:11:02,041 --> 01:11:05,583 Blessed is she who has believed that the Lord 739 01:11:05,583 --> 01:11:07,500 would fulfill his promises to her!" 740 01:11:07,500 --> 01:11:09,416 And Mary said: 741 01:11:09,416 --> 01:11:14,000 My soul glorifies the Lord and my spirit rejoices 742 01:11:14,000 --> 01:11:20,083 in God my Savior, for he has been mindful of the humble state of his servant... 743 01:11:21,541 --> 01:11:23,083 Here I am, Mother. 744 01:11:25,416 --> 01:11:27,291 I see you, Anka. 745 01:11:28,458 --> 01:11:30,916 You' re so beautiful, Mother. 746 01:11:32,291 --> 01:11:34,416 Did you come to ask me something'? 747 01:11:36,916 --> 01:11:41,500 If you came to ask about your son, he's safe. 748 01:11:42,541 --> 01:11:45,458 He's here with me and doing very well. 749 01:11:45,458 --> 01:11:51,000 Thank you Mother, from me and from his dad, but... 750 01:11:54,000 --> 01:11:56,833 I actually had one other question. 751 01:11:56,833 --> 01:11:58,291 What is it? 752 01:12:00,083 --> 01:12:03,000 I'm not sure whether I can ask you about livestock... 753 01:12:04,000 --> 01:12:07,666 I'm equally responsible for anything alive. 754 01:12:08,500 --> 01:12:13,916 Could you make my sow Beba come back? 755 01:12:13,916 --> 01:12:17,958 You know we count on the income from her piglets, 756 01:12:18,708 --> 01:12:21,916 plus I don't want anything bad happening' to her. 757 01:12:21,916 --> 01:12:23,458 I could. 758 01:12:24,541 --> 01:12:29,041 But... what happened the other day? 759 01:12:31,041 --> 01:12:32,041 What do you mean? 760 01:12:39,083 --> 01:12:45,500 Oh, that... Anchitsa and I had a little argument. 761 01:12:47,916 --> 01:12:51,166 You shouldn't be judging other people, ya' know? 762 01:12:52,000 --> 01:12:53,166 I know. 763 01:12:54,750 --> 01:12:57,250 - But you heard her, didn't you? - I did. 764 01:12:58,125 --> 01:12:59,875 But I heard you too. 765 01:13:02,000 --> 01:13:03,708 Will you forgive me? 766 01:13:06,166 --> 01:13:08,500 Please... 767 01:13:15,708 --> 01:13:16,875 Did ya' say something? 768 01:13:22,291 --> 01:13:24,458 Please say something... 769 01:13:30,041 --> 01:13:32,375 It's all the hair dryer's fault! 770 01:13:35,708 --> 01:13:37,541 You alright, Anka? 771 01:13:45,458 --> 01:13:49,166 Lemme out, please. 772 01:13:49,166 --> 01:13:54,208 He has filled the hungry with good things... 773 01:14:58,541 --> 01:15:03,375 Jesus Christ and Mother of God in Heavens... 774 01:15:03,375 --> 01:15:04,583 Is that you? 775 01:15:09,750 --> 01:15:10,750 Beba! 776 01:15:13,458 --> 01:15:15,041 Beba! 777 01:15:15,041 --> 01:15:16,875 Auntie! 778 01:16:22,041 --> 01:16:25,791 - Auntie! - Anchitsa! Look who's back! 779 01:16:25,791 --> 01:16:27,333 Look, gals! 780 01:16:29,291 --> 01:16:32,958 - A miracle! - A miracle has happened! 781 01:16:45,208 --> 01:16:48,375 Thank you Mother! I really owe you one! 782 01:17:08,166 --> 01:17:10,125 Wait, and what happened then? 783 01:17:10,125 --> 01:17:13,833 Then night fell and we were in the forest. 784 01:17:13,833 --> 01:17:18,000 It was pitch black. You couldn't see an acorn in front of your snout. 785 01:17:18,000 --> 01:17:23,833 So we laid down and I felt so safe and warm next to Rocky. 786 01:17:23,833 --> 01:17:26,041 And suddenly... 787 01:17:28,791 --> 01:17:31,291 - Rocky, what's that? - Those are the wild ones. 788 01:17:31,291 --> 01:17:33,000 What now? 789 01:17:33,000 --> 01:17:35,833 - Don't worry, I'll take care of it. - But... 790 01:17:35,833 --> 01:17:37,625 Stay here, I'll be right back. 791 01:17:37,625 --> 01:17:42,625 Rocky, you crazy? Come back! Rocky! 792 01:17:44,916 --> 01:17:46,000 Rocky... 793 01:17:51,166 --> 01:17:53,958 ATTENTION! MINE FIELD 794 01:18:26,208 --> 01:18:32,458 No army has ever marched out, nor has a sword ever been forged, 795 01:18:32,458 --> 01:18:36,333 that could stop Sutla river from flowing into Sava river. 796 01:18:38,083 --> 01:18:42,625 And no times have ever been so bad, that better times couldn't follow. 797 01:18:42,625 --> 01:18:45,958 Somehow in the end, things fall into their rightful place. 798 01:18:45,958 --> 01:18:47,541 PIG SLAUGHTER DAY, 1995 799 01:19:13,958 --> 01:19:19,375 - ...the tanks and the army. - Ruda, what are you yapping about? 800 01:19:21,208 --> 01:19:25,666 It would've ended much sooner, had we not wasted years 801 01:19:25,666 --> 01:19:28,833 negotiating with Milosevic. 802 01:19:29,416 --> 01:19:32,375 Please blow the fire some more. 803 01:19:32,375 --> 01:19:37,708 - ...it happened in 1945. - What do you know about 1945? 804 01:19:37,708 --> 01:19:42,333 You were never in a war. 805 01:19:42,333 --> 01:19:46,625 - Yeah, he was still in a crib. - That's exactly where he was. 806 01:19:50,666 --> 01:19:54,750 To our boys, who sacrificed their lives for this. 807 01:19:55,916 --> 01:19:57,750 To the boys! 808 01:19:58,625 --> 01:20:02,333 To my Vinkec! Rest in peace. 809 01:20:04,083 --> 01:20:08,291 - To Vinkec! - The liver's almost ready, boys. 810 01:20:08,291 --> 01:20:12,375 Things that had been locked up in people's hearts for far too long 811 01:20:12,375 --> 01:20:16,125 were finally let out, and everyone got to say their piece 812 01:20:16,125 --> 01:20:18,500 and forgive each other as the years passed. 813 01:20:18,500 --> 01:20:22,833 - Anchitsa, you wanna coffee? - Sure. 814 01:20:24,500 --> 01:20:27,500 Renatek, please bring her jacket from the car. 815 01:20:27,500 --> 01:20:29,083 Here's the coffee. 816 01:20:29,083 --> 01:20:33,791 Look what your auntie got for you, honey. 817 01:20:35,708 --> 01:20:38,625 Come here, I wanna show you something'. 818 01:20:38,625 --> 01:20:42,416 Son-in-low! Forget the women and join the boys. 819 01:20:42,416 --> 01:20:44,833 Sit down Anchitsa, relax a little. 820 01:20:44,833 --> 01:20:51,541 Come mere, tell us what's new in the ruling party? 821 01:20:52,833 --> 01:20:54,583 I hear he's doing well in politics. 822 01:20:54,583 --> 01:20:57,708 Yep, he's finally found his talent. 823 01:20:57,708 --> 01:21:02,083 We don't care about silly boy talk, do we? 824 01:21:04,500 --> 01:21:07,916 Look honey! Look how pretty they are. 825 01:21:07,916 --> 01:21:12,166 Little piglets, huh? Look how they eat. 826 01:21:12,166 --> 01:21:14,458 You're eating and they're eating. 827 01:21:19,583 --> 01:21:21,708 What's up, Beba? 828 01:21:21,708 --> 01:21:28,125 - Auntie... See? - Everything turned out well, didn't it? 829 01:21:50,083 --> 01:21:56,333 THIS LIFE WILL LAST FOREVER, THE GATES OF HEAVEN-OUR NEXT ENDEAVOR! 64265

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.