All language subtitles for Nobodys.Fool.1994.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:16,888 --> 00:02:18,097 Mom, what are you doing? 4 00:02:18,181 --> 00:02:20,183 You're gonna catch your death. 5 00:02:20,266 --> 00:02:21,351 Come on. Mom. 6 00:02:50,380 --> 00:02:51,631 - Mr. Sullivan? 7 00:02:53,466 --> 00:02:55,468 Mr. Sullivan! 8 00:02:55,552 --> 00:02:58,638 God just took out Mrs. Gruper's birdbath. 9 00:03:03,852 --> 00:03:05,854 He's getting closer, Clive. 10 00:03:05,937 --> 00:03:08,731 Last year, it was a street light at the end of the block. 11 00:03:08,815 --> 00:03:11,650 Now, it's Mrs. Gruper's birdbath. 12 00:03:11,651 --> 00:03:14,320 I think God's zeroing in on me. 13 00:03:14,404 --> 00:03:17,282 I have the feeling this is the year he lowers the boom. 14 00:03:17,365 --> 00:03:19,408 Still alive in there, old lady? 15 00:03:19,409 --> 00:03:20,701 Didn't die in your sleep, did you? 16 00:03:20,702 --> 00:03:21,911 - Not yet. 17 00:03:25,331 --> 00:03:27,792 - Well, you're talking to yourself, so it can't be too long. 18 00:03:27,876 --> 00:03:28,668 As a matter of fact, 19 00:03:28,710 --> 00:03:30,587 I wasn't talking to myself. 20 00:03:30,670 --> 00:03:32,672 I was talking to Clive Sr. 21 00:03:32,755 --> 00:03:33,590 - Good, for a while there, 22 00:03:33,673 --> 00:03:36,050 I thought you were going batty on me. 23 00:03:36,134 --> 00:03:37,802 - Can I interest you in a cup of tea? 24 00:03:37,886 --> 00:03:40,138 - Nope. Not now, not ever. 25 00:03:40,221 --> 00:03:41,723 - Why are you wearing a necktie? 26 00:03:41,806 --> 00:03:44,267 You're not in trouble with the police again, are you? 27 00:03:44,350 --> 00:03:46,495 - Not unless you blew the whistle on all my parking tickets. 28 00:03:46,519 --> 00:03:48,313 - I should. There's probably a reward. 29 00:03:50,690 --> 00:03:53,192 Before they do throw you in the hoosegow, 30 00:03:53,276 --> 00:03:54,986 would you mind fixing the porch railing? 31 00:03:55,069 --> 00:03:56,571 It's been broken for a month. 32 00:03:56,654 --> 00:03:57,946 Sure thing, old girl. 33 00:03:57,947 --> 00:03:59,324 - Just don't forget. 34 00:03:59,407 --> 00:04:00,825 - Do I ever? - Yes. 35 00:04:02,327 --> 00:04:04,329 - Well, I won't this time. 36 00:04:04,454 --> 00:04:06,706 So, what's The Bank been up to lately? 37 00:04:06,789 --> 00:04:08,917 - I wish you wouldn't call him that. 38 00:04:09,167 --> 00:04:11,210 - Is Clive Jr. springing for Thanksgiving dinner? 39 00:04:11,294 --> 00:04:12,419 - Yes, as a matter of fact, 40 00:04:12,420 --> 00:04:14,464 my son is taking me to the country club. 41 00:04:14,631 --> 00:04:18,384 - Uh-huh. We wear the chains we forge in life. 42 00:04:18,509 --> 00:04:21,512 - I don't suppose you remember who said that. 43 00:04:21,596 --> 00:04:23,973 - You did, Miss Beryl. All through eighth grade. 44 00:04:28,478 --> 00:04:29,312 Hey, dummy. 45 00:04:29,313 --> 00:04:31,730 Don't you have enough sense to come inside where it's warm? 46 00:04:31,731 --> 00:04:33,649 - You know what I always wish? 47 00:04:33,650 --> 00:04:36,861 I wish I had me enough money for a warm coat. 48 00:04:37,654 --> 00:04:38,947 You know what else I wish? 49 00:04:39,072 --> 00:04:40,615 No, what else do you wish? 50 00:04:40,698 --> 00:04:43,743 - I wish we'd go back to working together like we used to. 51 00:04:43,826 --> 00:04:45,995 I hear Carl Roebuck has 52 00:04:46,120 --> 00:04:47,996 this big Victorian- - Oh, no. 53 00:04:47,997 --> 00:04:50,040 - Well, he's redoing it. - Nah, forget it. 54 00:04:50,041 --> 00:04:52,125 - Six months work, all indoors. 55 00:04:52,126 --> 00:04:54,419 Told you, I'm not working for him again. 56 00:04:54,420 --> 00:04:56,296 Besides, my lawyer says when I get out of court today, 57 00:04:56,297 --> 00:04:57,548 I'm gonna be a rich man. 58 00:05:03,096 --> 00:05:05,847 - In that case, can I borrow $10? 59 00:05:05,848 --> 00:05:08,350 - Rub, there are women in this town 60 00:05:08,351 --> 00:05:10,687 that I could hang out with that would be cheaper than you. 61 00:05:11,604 --> 00:05:13,731 Yeah, but they wouldn't be your friend. 62 00:05:23,324 --> 00:05:25,158 - Well, here we are again, Mr. Wirfley. 63 00:05:25,159 --> 00:05:26,493 The question is, why? 64 00:05:26,494 --> 00:05:30,957 - Your Honor, we would like to document for the court 65 00:05:31,040 --> 00:05:33,584 the deterioration of my client's knee, 66 00:05:34,585 --> 00:05:36,838 resulting from an injury he sustained 67 00:05:36,921 --> 00:05:40,507 while in the employ of the Tip Top Construction Company. 68 00:05:40,508 --> 00:05:45,471 I have here countless documents from reputable doctors 69 00:05:46,472 --> 00:05:49,141 who have, who have... 70 00:05:49,142 --> 00:05:50,934 I had them here some place- 71 00:05:50,935 --> 00:05:52,561 - Mr. Wirfley. - With your patience- 72 00:05:52,562 --> 00:05:53,562 - Mr. Wirfley. - Your Honor? 73 00:05:53,563 --> 00:05:56,314 - You have failed on numerous occasions to demonstrate 74 00:05:56,315 --> 00:05:58,900 that the injury in question was a result of negligence 75 00:05:58,901 --> 00:06:00,027 on the part of the employer. 76 00:06:00,028 --> 00:06:02,195 The court finds for the Tip Top Construction Company 77 00:06:02,196 --> 00:06:04,281 and against Mr. Sullivan. 78 00:06:04,282 --> 00:06:06,617 - Sully. Sully? 79 00:06:08,119 --> 00:06:10,746 - I should've known better than to hire a one-legged lawyer. 80 00:06:10,747 --> 00:06:13,206 - Well, you can't afford a two-legged lawyer. 81 00:06:13,207 --> 00:06:15,208 Don't get discouraged, okay? 82 00:06:15,209 --> 00:06:18,128 It's a temporary setback, that's all. 83 00:06:18,129 --> 00:06:19,880 You've got to remember our strategy. 84 00:06:19,881 --> 00:06:23,925 - Strategy? It's the first I ever heard of any strategy. 85 00:06:23,926 --> 00:06:26,762 - Sooner or later, we'll wear the bastards down. 86 00:06:26,763 --> 00:06:29,181 The court is already starting to get pissed. 87 00:06:29,182 --> 00:06:30,682 You heard the judge. 88 00:06:30,683 --> 00:06:32,142 - He's pissed at you, Wirf. 89 00:06:32,143 --> 00:06:35,145 - Only because he knows I won't go away. 90 00:06:35,146 --> 00:06:36,606 - I know how he feels. 91 00:07:04,467 --> 00:07:07,302 - He called in sick, he's on the phone, he's in the Bahamas. 92 00:07:07,303 --> 00:07:09,347 Take your pick. He doesn't wanna see you. 93 00:07:11,641 --> 00:07:13,725 - The Bahamas sound swell. 94 00:07:13,726 --> 00:07:15,018 Ruby, grab his checkbook. We'll take off. 95 00:07:15,019 --> 00:07:17,104 - There's about a thousand other guys 96 00:07:17,105 --> 00:07:19,356 I would take with me before you. 97 00:07:19,357 --> 00:07:21,359 Thanks, honey. 98 00:07:23,736 --> 00:07:24,861 - I heard the judge threw you 99 00:07:24,862 --> 00:07:26,947 and that two-bit lawsuit out of court. 100 00:07:26,948 --> 00:07:29,199 - Hope you didn't have to pay him more than you owed me. 101 00:07:29,200 --> 00:07:31,743 - Aw, Sully, don't be bitter. America's a great place. 102 00:07:31,744 --> 00:07:33,662 Where else could a cripple and a drunk, one-legged lawyer 103 00:07:33,663 --> 00:07:35,580 even get to talk to a judge? 104 00:07:35,581 --> 00:07:38,542 Good news is I got a job even you can't screw up. 105 00:07:38,543 --> 00:07:39,584 I told you, I'm not working for you 106 00:07:39,585 --> 00:07:40,627 till you pay me what you owe me. 107 00:07:40,628 --> 00:07:42,712 - Forget about it. You were working off the books, okay? 108 00:07:42,713 --> 00:07:44,422 - You don't hire anybody unless they work off the books. 109 00:07:44,423 --> 00:07:47,634 - And you won't work except off the books, Sully. 110 00:07:47,635 --> 00:07:48,885 Think you got a right to steal from anybody 111 00:07:48,886 --> 00:07:51,429 that's got a couple bucks in their pocket, huh? 112 00:07:51,430 --> 00:07:53,181 I'm supposed to assume the position just 'cause you got 113 00:07:53,182 --> 00:07:54,975 a bum knee and no prospects? 114 00:07:54,976 --> 00:07:55,976 Bullshit. 115 00:07:57,186 --> 00:07:59,062 Besides, you did shoddy work, okay? 116 00:07:59,063 --> 00:07:59,939 You think I got where I got 117 00:07:59,940 --> 00:08:01,815 by doing shoddy work? - What? 118 00:08:01,816 --> 00:08:03,192 No. 119 00:08:04,610 --> 00:08:07,696 You didn't get where you are by doing shoddy work. 120 00:08:07,697 --> 00:08:09,156 You didn't get where you are by doing any work. 121 00:08:09,157 --> 00:08:12,033 You got where you are because your daddy gave it to you, 122 00:08:12,034 --> 00:08:13,828 and he drove himself into an early grave 123 00:08:13,911 --> 00:08:15,996 so you could piss it away on ski trips 124 00:08:15,997 --> 00:08:17,455 and sports cars. - I haven't been skiing 125 00:08:17,456 --> 00:08:18,832 in two years, Sully. - Hey, look, personally, 126 00:08:18,833 --> 00:08:20,876 I don't give a goddamn whether you go broke, 127 00:08:20,877 --> 00:08:21,711 which you probably will, 128 00:08:21,712 --> 00:08:22,961 but before you do, you're gonna pay me 129 00:08:22,962 --> 00:08:24,504 what you owe me. - I'm not gonna pay you. 130 00:08:24,505 --> 00:08:26,131 I don't owe you a goddamn cent, okay? 131 00:08:26,132 --> 00:08:28,842 - Goddamn door, I'm gonna grab you by your pin head, 132 00:08:28,843 --> 00:08:30,761 and I'm gonna throw you out the window. 133 00:08:34,640 --> 00:08:37,977 - Five, four, three, two, one. 134 00:08:41,480 --> 00:08:42,565 - What kinda work? 135 00:09:18,601 --> 00:09:19,601 Shit. 136 00:09:44,252 --> 00:09:45,252 Dad? 137 00:09:46,212 --> 00:09:47,212 - Peter? 138 00:09:48,965 --> 00:09:50,967 - You need a lift? 139 00:09:52,134 --> 00:09:53,511 - All right. 140 00:10:02,895 --> 00:10:05,480 Well, been a while. 141 00:10:05,481 --> 00:10:06,315 - Three years. 142 00:10:06,316 --> 00:10:08,775 - Weren't you supposed to be working at teaching... 143 00:10:08,776 --> 00:10:10,068 What's that school? 144 00:10:10,069 --> 00:10:11,736 - University of West Virginia. 145 00:10:11,737 --> 00:10:12,737 - Oh, yeah. 146 00:10:13,781 --> 00:10:15,573 What brings you guys this far north? 147 00:10:15,574 --> 00:10:16,574 - Vera. 148 00:10:18,828 --> 00:10:20,870 Welcome to the Thanksgiving from hell. 149 00:10:20,871 --> 00:10:21,913 - Goddamn it, Charlotte, 150 00:10:21,914 --> 00:10:24,332 if we're gonna start the weekend like this... 151 00:10:24,333 --> 00:10:26,002 - Oh, Vera. How is she, anyway? 152 00:10:27,003 --> 00:10:28,420 I don't think I've seen her since the last time 153 00:10:28,421 --> 00:10:29,338 you guys were up here. 154 00:10:29,339 --> 00:10:31,089 - Well, now, how can you Jive in a town this size 155 00:10:31,090 --> 00:10:33,091 and not see your ex-wife all the time? 156 00:10:33,092 --> 00:10:35,010 - That's easy, darling. 157 00:10:35,011 --> 00:10:38,596 Peter's mom and I don't exactly travel in the same circles. 158 00:10:38,597 --> 00:10:39,473 As a matter of fact, 159 00:10:39,474 --> 00:10:42,392 Vera pretty much travels in a straight line. 160 00:10:42,393 --> 00:10:44,853 - Somebody in this family had to. 161 00:10:44,854 --> 00:10:45,646 Who are you? 162 00:10:45,647 --> 00:10:47,522 - He's your grandfather. 163 00:10:47,523 --> 00:10:49,317 - Does he always look like that? 164 00:10:49,400 --> 00:10:51,401 - Yeah, most of the time. 165 00:10:51,402 --> 00:10:53,195 How come they call you Wacker? 166 00:10:55,573 --> 00:10:56,407 Wacker! 167 00:10:56,408 --> 00:10:57,782 - I didn't do anything. - You okay? 168 00:10:57,783 --> 00:10:59,117 He did so. He hit him. 169 00:10:59,118 --> 00:11:00,160 - Stop the car. - You what? 170 00:11:00,161 --> 00:11:01,078 I did not. 171 00:11:01,078 --> 00:11:01,912 - What happened? - You did so. 172 00:11:01,913 --> 00:11:02,996 - Stop the car before I throw 173 00:11:02,997 --> 00:11:04,789 that little son of a bitch out. 174 00:11:04,790 --> 00:11:06,167 You're gonna get it. 175 00:11:07,293 --> 00:11:08,460 How come everybody always 176 00:11:08,461 --> 00:11:09,295 picks on me? - Go get your dad 177 00:11:09,296 --> 00:11:10,378 and see if he's okay. 178 00:11:10,379 --> 00:11:11,213 Somebody tell me what's going on? 179 00:11:11,214 --> 00:11:13,923 What do you think, Peter? Go get your dad. 180 00:11:13,924 --> 00:11:14,884 All right, all right. 181 00:11:14,884 --> 00:11:15,718 - What did you do? - I'm going, okay? 182 00:11:15,719 --> 00:11:17,303 Why are you always hitting people? 183 00:11:19,513 --> 00:11:21,807 - The hell happened, Dad? What's the matter? 184 00:11:24,935 --> 00:11:25,935 Jesus Christ. 185 00:11:27,021 --> 00:11:28,146 Wacker did that? 186 00:11:28,147 --> 00:11:30,398 - Oh, don't be a jerk. 187 00:11:30,399 --> 00:11:32,859 I fell off a scaffold about six months ago. 188 00:11:32,860 --> 00:11:34,194 - Have you seen a doctor? 189 00:11:34,195 --> 00:11:35,570 Yeah, saw about 20 of them. 190 00:11:35,571 --> 00:11:36,905 - What'd they say? 191 00:11:36,906 --> 00:11:38,407 - About 20 different things. 192 00:11:41,744 --> 00:11:43,828 Well, thanks for the lift. 193 00:11:43,829 --> 00:11:44,996 - Look, get back in the car. 194 00:11:44,997 --> 00:11:46,581 I'll take you wherever you wanna go. 195 00:11:46,582 --> 00:11:47,582 - Oh, no. 196 00:11:49,168 --> 00:11:50,794 See you around. 197 00:11:50,795 --> 00:11:52,796 You sure you're okay? 198 00:11:52,797 --> 00:11:54,465 Oh, I'm good, I'm good. 199 00:11:55,925 --> 00:11:57,176 Don't worry about it. 200 00:11:58,302 --> 00:12:02,472 - Hey, listen, why don't you stop by Mom's tomorrow? 201 00:12:02,473 --> 00:12:05,892 Huh? Better ask Vera about that. 202 00:12:05,893 --> 00:12:07,560 - I don't have to ask permission to invite 203 00:12:07,561 --> 00:12:09,646 my own father to Thanksgiving dinner. 204 00:12:09,647 --> 00:12:10,815 - I'll think about it. 205 00:12:28,791 --> 00:12:30,041 Hey! 206 00:12:30,042 --> 00:12:31,668 Yeah?! 207 00:12:31,669 --> 00:12:33,920 - You ain't naked or anything, are you? 208 00:12:33,921 --> 00:12:36,589 No, but I can be in about two seconds. 209 00:12:36,590 --> 00:12:39,927 - Ah, take your time. I need a cup of coffee. 210 00:12:43,556 --> 00:12:44,722 - Hello? - East Towing? 211 00:12:44,723 --> 00:12:45,558 - Yeah. - Sullivan. 212 00:12:45,558 --> 00:12:46,392 Hi. 213 00:12:46,393 --> 00:12:48,643 - Yeah, I'm just around the corner. 313 Harmon. 214 00:12:48,644 --> 00:12:51,229 - 313 Harmon. - Pick me up. 215 00:12:51,230 --> 00:12:52,814 Sure, Sully, that'd be cash or- 216 00:12:52,815 --> 00:12:54,942 - Hey. Charge it. 217 00:12:56,068 --> 00:12:57,694 Tip Top Construction Company. 218 00:12:57,695 --> 00:12:59,363 - Okay. - Thank you. 219 00:13:03,576 --> 00:13:04,659 Horace? 220 00:13:04,660 --> 00:13:06,619 - Hi, Sully. I ain't naked either. 221 00:13:06,620 --> 00:13:08,581 Oh, thank God for that. 222 00:13:09,582 --> 00:13:12,542 - Lord, how does a man get that dirty? 223 00:13:12,543 --> 00:13:14,586 Working for your husband. 224 00:13:14,587 --> 00:13:17,255 I thought you were never gonna work for Carl again. 225 00:13:17,256 --> 00:13:20,508 Ah, it's just temporary. 226 00:13:20,509 --> 00:13:21,343 Here's your keys. 227 00:13:21,344 --> 00:13:23,113 I wish I hadn't of let you talk me into doing this. 228 00:13:23,137 --> 00:13:25,930 Oh, well. I'd cash it as quickly as possible. 229 00:13:25,931 --> 00:13:27,515 Thanks, Mr. Yancy. 230 00:13:27,516 --> 00:13:29,226 - Hey, while you got your checkbook out, 231 00:13:29,310 --> 00:13:31,227 why don't you pay me what your husband owes me? 232 00:13:31,228 --> 00:13:33,646 Dummy and I ironed the whole thing out down at the office, 233 00:13:33,647 --> 00:13:35,315 but all he had was the company checkbook, see, 234 00:13:35,316 --> 00:13:36,984 so he- - Nice try, Sully. 235 00:13:38,944 --> 00:13:40,236 - He does owe me. 236 00:13:40,237 --> 00:13:42,198 - Well, get in line. He owes everybody. 237 00:13:43,324 --> 00:13:44,699 You take a big pile of money, 238 00:13:44,700 --> 00:13:46,035 and you go have a heart bypass, 239 00:13:46,118 --> 00:13:48,287 see how much money you have left after that. 240 00:13:53,083 --> 00:13:54,751 What's going on? 241 00:13:54,752 --> 00:13:56,669 - Changed the Jocks, and throwing out his clothes. 242 00:13:56,670 --> 00:13:59,131 As far as I'm concerned, he no longer Jives here. 243 00:14:00,883 --> 00:14:01,883 - It's a bold move. 244 00:14:02,801 --> 00:14:03,636 Won't work. 245 00:14:03,637 --> 00:14:05,470 It might get his attention. 246 00:14:05,471 --> 00:14:07,598 - Well, maybe it will, and maybe it won't. 247 00:14:08,474 --> 00:14:10,141 - You know what? 248 00:14:10,142 --> 00:14:12,435 When my trifecta comes in, 249 00:14:12,436 --> 00:14:15,147 why don't you dump what's-his-name and run away with me? 250 00:14:17,107 --> 00:14:18,733 - Where would we go? 251 00:14:18,734 --> 00:14:19,734 - Hawaii. 252 00:14:20,945 --> 00:14:22,946 Some place where it's warm, 253 00:14:22,947 --> 00:14:25,490 you know, where they got umbrellas in the drinks, 254 00:14:25,491 --> 00:14:28,661 where they rub you with coconut oil. 255 00:14:38,045 --> 00:14:39,045 Gotta go. 256 00:14:44,260 --> 00:14:45,177 Hang in there. 257 00:14:45,178 --> 00:14:46,928 - Hang in there? 258 00:14:46,929 --> 00:14:49,806 That's it? That's the sum of your wisdom on the subject? 259 00:14:49,807 --> 00:14:51,976 - It's the sum of my wisdom on most subjects. 260 00:15:13,622 --> 00:15:15,999 - Hey, there you are. Where the hell have you been? 261 00:15:16,000 --> 00:15:17,792 I've been looking everywhere for you. 262 00:15:17,793 --> 00:15:21,045 - Well, you should've given up. 263 00:15:21,046 --> 00:15:22,297 Aces over. 264 00:15:22,298 --> 00:15:23,298 - Three 10s. 265 00:15:24,925 --> 00:15:25,801 - Phooey. 266 00:15:25,802 --> 00:15:27,011 Deal me in. 267 00:15:30,180 --> 00:15:33,099 - I sure do like a woman whose love ain't for sale. 268 00:15:33,100 --> 00:15:35,978 - Screw you, Sully. Gotta go tinkle. 269 00:15:38,105 --> 00:15:40,106 Ruby? 270 00:15:40,107 --> 00:15:41,190 - What now? 271 00:15:41,191 --> 00:15:42,985 - Don't take your love to town. 272 00:15:51,410 --> 00:15:52,786 - Have a little respect, fellas. 273 00:15:54,246 --> 00:15:56,414 - Look, I know we didn't do so good today, 274 00:15:56,415 --> 00:15:59,334 but there's a zillion things we can try. 275 00:15:59,335 --> 00:16:00,376 - Nope. 276 00:16:00,377 --> 00:16:02,503 - When was the last time you won a case, Wirf? 277 00:16:02,504 --> 00:16:04,380 - What's that got to do with anything? 278 00:16:04,381 --> 00:16:05,882 - Cut. 279 00:16:05,883 --> 00:16:08,302 - Grey river around a green monkey's ass. 280 00:16:09,678 --> 00:16:11,054 - You know, Sully, you're the only guy I know 281 00:16:11,055 --> 00:16:13,640 still dumb enough to believe in luck. 282 00:16:13,641 --> 00:16:16,101 - I used to believe in brains and hard work till I met you. 283 00:16:17,394 --> 00:16:18,394 Deal. 284 00:16:19,730 --> 00:16:21,189 - Seven-card. 285 00:16:21,190 --> 00:16:23,483 - Which one of your fancy doctors advised you to drink, 286 00:16:23,484 --> 00:16:25,568 smoke, and screw your brains out? 287 00:16:25,569 --> 00:16:27,779 - Those are unreasonable requests, Sully. 288 00:16:27,780 --> 00:16:29,238 They wouldn't have made them if they didn't know me. 289 00:16:29,239 --> 00:16:30,948 - If they had known you, they wouldn't have fixed you. 290 00:16:30,949 --> 00:16:32,701 - Here you go, Jocko. - King bets. 291 00:16:34,036 --> 00:16:35,037 Last call. 292 00:16:37,247 --> 00:16:39,082 You wanna Sheetrock one of them houses for me 293 00:16:39,083 --> 00:16:40,208 over on Nelson tomorrow? 294 00:16:40,209 --> 00:16:42,543 - Hey, I thought you said you were 295 00:16:42,544 --> 00:16:44,462 never gonna work for Carl again. 296 00:16:44,463 --> 00:16:46,130 - Shut up, Rub. 297 00:16:46,131 --> 00:16:48,299 Sheetrock is a two-man job. 298 00:16:48,300 --> 00:16:49,884 - What about it, rubber head? 299 00:16:49,885 --> 00:16:53,346 - Tomorrow's Thanksgiving. I won't work on Thanksgiving. 300 00:16:53,347 --> 00:16:54,598 - Sure, you will. 301 00:16:56,392 --> 00:16:58,226 - Double time. - In your dreams. 302 00:16:58,227 --> 00:16:59,936 - Oh, Sheetrock the son of a bitch yourself. 303 00:16:59,937 --> 00:17:01,479 - Why should I pay you double time, Sully? 304 00:17:01,480 --> 00:17:03,147 - Hey, what's tomorrow, Rub? 305 00:17:03,148 --> 00:17:04,190 - It's fucking Thanksgiving. 306 00:17:04,191 --> 00:17:06,609 - Know what burns my ass, Sully? 307 00:17:06,610 --> 00:17:07,985 You wouldn't even know it was Thanksgiving 308 00:17:07,986 --> 00:17:09,071 if it wasn't for Rub. 309 00:17:09,947 --> 00:17:12,073 - Know enough to know that it's double time. 310 00:17:12,074 --> 00:17:13,449 Five. 311 00:17:13,450 --> 00:17:16,245 - Know what Thanksgiving is? Down and dirty. 312 00:17:17,204 --> 00:17:19,622 Thanksgiving is a time for normal people, Sully, 313 00:17:19,623 --> 00:17:24,168 to do normal things, to be in the bosom of their family. 314 00:17:24,169 --> 00:17:26,504 And that, my friend, is not you. 315 00:17:26,505 --> 00:17:28,214 - Still going to be double time. 316 00:17:28,215 --> 00:17:31,260 - Yeah. Sheetrock the son of a bitch yourself. 317 00:17:32,386 --> 00:17:33,553 - Bet's to you, Jocko. 318 00:17:33,554 --> 00:17:34,722 10. 319 00:17:35,973 --> 00:17:37,141 Well, I'm out. 320 00:17:40,936 --> 00:17:42,353 - What's wrong with you? 321 00:17:42,354 --> 00:17:45,482 - I'm trying to communicate with you telepathically. 322 00:17:46,567 --> 00:17:47,859 - Forget about it. 323 00:17:47,860 --> 00:17:49,402 Only way to communicate with Sully is to whack him 324 00:17:49,403 --> 00:17:50,320 in the head with a shovel. 325 00:17:50,321 --> 00:17:51,405 It's your bet, genius. 326 00:17:52,865 --> 00:17:54,116 15. 327 00:17:55,117 --> 00:17:57,326 Call. 328 00:17:57,327 --> 00:17:58,454 Call. 329 00:18:01,915 --> 00:18:02,915 - Eights full. 330 00:18:06,378 --> 00:18:07,629 - All the nines. 331 00:18:09,339 --> 00:18:11,132 - Jesus H. Christ. - God. 332 00:18:11,133 --> 00:18:13,676 - I was trying to tell you to fold. 333 00:18:13,677 --> 00:18:14,969 - Cash me in, Jocko. 334 00:18:14,970 --> 00:18:17,346 You know, Rub, I think your supervisor here is in 335 00:18:17,347 --> 00:18:18,766 for a little rude awakening. 336 00:18:19,892 --> 00:18:22,268 Tomorrow morning, about 7:00 a.m., 337 00:18:22,269 --> 00:18:25,521 gonna be out there shoveling old Miss Beryl's driveway, 338 00:18:25,522 --> 00:18:28,149 10 below, fingers freezing. 339 00:18:28,150 --> 00:18:29,817 Then, all of a sudden, it's going to occur to him, 340 00:18:29,818 --> 00:18:33,613 "Hey, I could be indoors working where it's nice and warm, 341 00:18:33,614 --> 00:18:35,239 working with my old buddy Rub. 342 00:18:35,240 --> 00:18:37,283 I know what I'll do, call my good friend, 343 00:18:37,284 --> 00:18:38,202 Honest Carl Roebuck, 344 00:18:38,203 --> 00:18:41,204 take him up on that Sheetrocking job he offered me, 345 00:18:41,205 --> 00:18:43,957 maybe earn back some of my money I lost playing cards." 346 00:18:45,083 --> 00:18:46,417 But you know what? 347 00:18:46,418 --> 00:18:49,922 By tomorrow, it's gonna be too fucking late. 348 00:18:51,924 --> 00:18:53,175 Think about it, schmucko. 23640

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.