All language subtitles for My.Prince.Edward.2019.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX] - Copy

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:21,042 --> 00:00:28,039 One, two, three, four... 4 00:00:30,083 --> 00:00:31,994 - Here you go. - Thank you. 5 00:00:55,458 --> 00:00:56,458 Can I help you? 6 00:00:57,792 --> 00:00:59,532 You have a tortoise flipped over. 7 00:01:05,458 --> 00:01:06,538 No... 8 00:01:10,125 --> 00:01:11,365 45 dollars. 9 00:01:17,250 --> 00:01:18,535 That's not the flipped one. 10 00:01:18,542 --> 00:01:20,282 This one's better. 11 00:01:21,625 --> 00:01:23,206 I'll get you a bag of tortoise food. 12 00:01:54,375 --> 00:01:55,581 Hey, baby. 13 00:01:55,750 --> 00:01:56,830 Did you come to pick me up? 14 00:01:56,875 --> 00:01:59,161 Of course not, I had a shoot today. 15 00:01:59,167 --> 00:01:59,997 Let me get that. 16 00:02:00,000 --> 00:02:01,115 I'm fine. 17 00:02:01,792 --> 00:02:03,077 Come on. 18 00:02:07,000 --> 00:02:08,160 Where'd you get that? 19 00:02:08,917 --> 00:02:10,157 I just bought it. 20 00:02:10,167 --> 00:02:11,498 Why'd you buy a tortoise? 21 00:02:11,958 --> 00:02:15,371 It was flipped upside down and couldn't get back up. 22 00:02:16,375 --> 00:02:18,957 So you moved it from one tank to another. 23 00:02:18,958 --> 00:02:19,958 Good job. 24 00:02:20,792 --> 00:02:22,684 This isn't even the one that was flipped, actually. 25 00:02:22,708 --> 00:02:24,699 Throw that top away already. 26 00:02:24,708 --> 00:02:26,323 Your bra strap's showing. 27 00:02:26,917 --> 00:02:30,080 The collar's loose because you can't hang laundry properly. 28 00:02:32,625 --> 00:02:35,037 Hello? Hi, Mr. ho. 29 00:02:36,542 --> 00:02:40,034 I'm not in front of a computer right now, give me a sec. 30 00:02:40,625 --> 00:02:43,082 I hear you. I'm almost there. 31 00:02:44,000 --> 00:02:45,000 Hey, Edward. 32 00:02:51,250 --> 00:02:52,160 Hi, fong. 33 00:02:52,167 --> 00:02:52,826 Hello. 34 00:02:52,833 --> 00:02:55,870 I see it now, is it 3065 and 30667? 35 00:02:58,542 --> 00:02:59,998 Wow... 36 00:03:00,125 --> 00:03:01,410 Hi, Mrs. chan. 37 00:03:01,667 --> 00:03:04,579 I remember that you were plump back in school. 38 00:03:04,583 --> 00:03:06,164 I went on a diet for this. 39 00:03:06,167 --> 00:03:09,204 The law says you have to diet before a wedding, mom. 40 00:03:10,083 --> 00:03:11,368 Then what are you going to do? 41 00:03:11,375 --> 00:03:12,455 What about me? 42 00:03:12,875 --> 00:03:15,207 Everyone is getting married. 43 00:03:15,208 --> 00:03:16,948 You're the only one who's not. 44 00:03:16,958 --> 00:03:17,868 If marriage is so great, 45 00:03:17,875 --> 00:03:19,911 why do you bicker with dad every day? 46 00:03:20,125 --> 00:03:22,116 It's better to have someone to bicker with. 47 00:03:23,083 --> 00:03:25,995 Gimme a few years. When my career takes off, 48 00:03:26,000 --> 00:03:28,616 I'll bring home ten husbands for you. 49 00:03:29,208 --> 00:03:31,199 Hey, try the pearly one, too. 50 00:03:31,208 --> 00:03:32,243 No way. 51 00:03:32,542 --> 00:03:34,703 Why don't I take a photo for my fiancee first? 52 00:03:35,208 --> 00:03:39,247 White means the bride's a virgin. 53 00:03:39,250 --> 00:03:42,117 Pearly means she's not. 54 00:03:42,125 --> 00:03:44,207 - What? - Are you serious? 55 00:03:44,208 --> 00:03:46,620 If the status of a bride's virginity is on the dress, 56 00:03:46,625 --> 00:03:48,206 then no one will get the white dress. 57 00:03:48,208 --> 00:03:49,789 You might as well try it. 58 00:03:49,792 --> 00:03:53,705 No, we should respect an elder's opinion. 59 00:03:53,708 --> 00:03:57,030 Take away "divorced person” on that marriage certificate. 60 00:03:57,042 --> 00:03:58,327 What do you mean? 61 00:03:59,625 --> 00:04:01,490 That says Mr. ho's been married. 62 00:04:01,917 --> 00:04:07,867 The elders will get upset if they see that on the close-up. 63 00:04:09,083 --> 00:04:10,573 So just Photoshop that out of there. 64 00:04:10,583 --> 00:04:11,242 Get it? 65 00:04:11,250 --> 00:04:12,250 Got it. 66 00:04:12,667 --> 00:04:14,623 I didn't know marriage certificates for divorcees are like that. 67 00:04:14,625 --> 00:04:16,661 I had no idea, either. 68 00:04:19,083 --> 00:04:20,243 Here it is. 69 00:04:24,917 --> 00:04:25,917 I have to go. 70 00:04:25,958 --> 00:04:27,073 See ya. 71 00:04:37,833 --> 00:04:38,618 See ya. 72 00:04:38,625 --> 00:04:39,785 Bye, fong. 73 00:04:41,917 --> 00:04:43,327 Oh, crap... 74 00:04:43,333 --> 00:04:45,494 The certificate will Mark me as a divorcee! 75 00:04:45,500 --> 00:04:46,410 What certificate? 76 00:04:46,417 --> 00:04:48,829 The marriage certificate. You said there'd be no problem! 77 00:04:48,833 --> 00:04:50,664 Mabel's trying out her dress. 78 00:04:51,708 --> 00:04:52,914 I need the business. 79 00:04:53,333 --> 00:04:55,824 Of all the bridal shops, why is she in this one?! 80 00:04:58,375 --> 00:04:59,410 Hi. 81 00:05:00,083 --> 00:05:02,870 Hello... you look beautiful. 82 00:05:03,917 --> 00:05:05,032 Thanks. 83 00:05:08,625 --> 00:05:10,456 Let me help you with that. 84 00:05:10,458 --> 00:05:11,538 Is it too tight? 85 00:05:11,542 --> 00:05:12,577 A little. 86 00:05:15,042 --> 00:05:17,124 Are you still renting that flat? 87 00:05:18,875 --> 00:05:21,912 No, I live with my boyfriend now. 88 00:05:23,000 --> 00:05:25,161 When are you getting married? 89 00:05:26,958 --> 00:05:28,869 When he proposes to me, I guess. 90 00:05:29,167 --> 00:05:30,953 Can you really be that nonchalant? 91 00:05:30,958 --> 00:05:32,949 Mom, this one's pretty. 92 00:05:32,958 --> 00:05:34,744 She should go with this one. 93 00:05:34,958 --> 00:05:36,289 I like that one better. 94 00:05:36,292 --> 00:05:37,907 Then go and put that back on. 95 00:06:24,458 --> 00:06:26,323 You haven't been here for awhile. 96 00:06:28,167 --> 00:06:29,031 Mrs. yan. 97 00:06:29,083 --> 00:06:31,540 Fong? You're off work early. 98 00:06:32,208 --> 00:06:33,914 This is Kenneth, the flat's owner. 99 00:06:33,917 --> 00:06:34,997 My daughter-in-law. 100 00:06:35,000 --> 00:06:36,365 We're not married yet, actually. 101 00:06:36,875 --> 00:06:38,490 Come here, take a look at this. 102 00:06:38,500 --> 00:06:41,332 Right here. Water keeps getting in, 103 00:06:41,333 --> 00:06:43,324 I've renovated this place so many times. 104 00:06:43,333 --> 00:06:44,333 You see it, right? 105 00:06:44,542 --> 00:06:47,329 The flat upstairs did renovations some time ago, 106 00:06:47,333 --> 00:06:49,824 perhaps they drilled a hole in the pipe... 107 00:06:49,833 --> 00:06:52,165 Be honest, are you interested in selling the flat? 108 00:06:52,792 --> 00:06:54,498 The value is still soaring. 109 00:06:54,500 --> 00:06:57,242 It's not like you need the money. 110 00:06:57,250 --> 00:07:01,994 The flat's ancient, and it's one of those salt water buildings. 111 00:07:02,375 --> 00:07:06,698 But it's right above my son's shop, so he won't have to move. 112 00:07:06,708 --> 00:07:08,244 I'll think about it, ok? 113 00:07:11,542 --> 00:07:14,124 I've talked to the bank. 114 00:07:14,125 --> 00:07:15,706 I'll cover the first installment. 115 00:07:15,708 --> 00:07:17,869 You've got a good mother-in-law there. 116 00:07:18,750 --> 00:07:22,948 Actually, Edward and I looked at a new flat in ho man tin. 117 00:07:22,958 --> 00:07:24,619 I thought he told you about it. 118 00:07:27,625 --> 00:07:30,492 Well, Kenneth? You want to sell it to me? 119 00:07:31,208 --> 00:07:32,744 Why don't you let me think about it? 120 00:07:34,583 --> 00:07:35,783 Do you have anything to drink? 121 00:07:37,000 --> 00:07:38,035 Of course! 122 00:07:38,042 --> 00:07:41,000 I was so busy talking that I forgot to offer you a drink! 123 00:07:42,167 --> 00:07:43,327 Fong! 124 00:07:43,333 --> 00:07:46,166 Your fridge is a mess! 125 00:07:52,083 --> 00:07:56,076 An old classmate of mine was at Mrs. chan's shop for a fitting. 126 00:07:56,083 --> 00:07:57,948 Who? Someone I know? 127 00:07:59,708 --> 00:08:00,948 Mabel 128 00:08:01,750 --> 00:08:03,035 you don't know her. 129 00:08:04,875 --> 00:08:06,035 How did it go? 130 00:08:06,042 --> 00:08:09,864 She must've said, "everyone's gotten married!" 131 00:08:09,875 --> 00:08:13,322 "When is it your turn?" And crap like that. 132 00:08:13,333 --> 00:08:14,698 It wasn't like that. 133 00:08:18,083 --> 00:08:23,874 Mabel, yee and I were best friends. 134 00:08:24,833 --> 00:08:27,370 We even rented a place together. 135 00:08:30,625 --> 00:08:31,740 Say, baby... 136 00:08:31,750 --> 00:08:33,411 Did I tell you about 137 00:08:33,417 --> 00:08:36,329 an old classmate named clarie you? 138 00:08:38,000 --> 00:08:39,661 I don't think so. 139 00:08:40,250 --> 00:08:44,573 Do you know the name of Claire you's little sister? 140 00:08:46,917 --> 00:08:47,952 No. 141 00:08:48,667 --> 00:08:50,953 Take a guess. 142 00:08:50,958 --> 00:08:52,869 I don't want to. 143 00:08:55,625 --> 00:08:57,035 Mary you. 144 00:08:59,292 --> 00:09:03,410 And do you know the name of Mary you's older brother? 145 00:09:33,333 --> 00:09:37,076 Would you marry a woman who's been married before? 146 00:09:46,542 --> 00:09:48,203 Mabel is a divorcee? 147 00:09:50,542 --> 00:09:52,032 No. 148 00:09:53,708 --> 00:09:59,988 I was thinking about the client who requested the Photoshop fix. 149 00:10:01,167 --> 00:10:03,658 Would you care if I've been married before? 150 00:10:06,792 --> 00:10:08,282 Not really... 151 00:10:11,250 --> 00:10:14,742 I thought you didn't want a second-hand flat. 152 00:10:16,417 --> 00:10:22,663 But your mom wants to buy us this place when we get married. 153 00:10:22,667 --> 00:10:24,123 The owner's selling? 154 00:10:25,417 --> 00:10:26,452 I don't know. 155 00:10:26,667 --> 00:10:31,491 That would be awesome, then we won't have to move. 156 00:10:32,875 --> 00:10:34,831 You want to keep living in golden court? 157 00:10:34,833 --> 00:10:36,698 Is living above golden Plaza so bad? 158 00:10:38,083 --> 00:10:41,405 I thought you wanted to look at new flats. 159 00:10:43,208 --> 00:10:45,870 Those new flats are "chemistry". 160 00:10:48,792 --> 00:10:50,908 "Chemistry"... 161 00:10:51,500 --> 00:10:53,536 You know, prone to explosion. 162 00:10:53,542 --> 00:10:55,999 Those new buildings could be dangerous. 163 00:10:56,917 --> 00:10:58,282 Whatever you say. 164 00:11:05,417 --> 00:11:07,874 Stop messing around. 165 00:11:09,500 --> 00:11:11,616 Who else can I mess with then? 166 00:11:12,417 --> 00:11:14,624 I'm trying to sleep. 167 00:11:14,625 --> 00:11:18,163 I don't mess with you when you're asleep. 168 00:11:29,667 --> 00:11:31,032 Cold shoulders... 169 00:11:35,792 --> 00:11:37,498 Some awfully cold shoulders. 170 00:11:39,125 --> 00:11:41,832 Won't your shoulders get cold if you're so close to the wall? 171 00:11:42,667 --> 00:11:45,033 It's too cold, baby. 172 00:11:45,042 --> 00:11:48,205 Get closer. 173 00:11:48,708 --> 00:11:51,120 You're such a pest! 174 00:12:01,167 --> 00:12:05,581 Mom is still mad that I didn't tell her about moving in together. 175 00:12:07,625 --> 00:12:09,536 What can we do about that? 176 00:12:10,042 --> 00:12:11,327 I don't know. 177 00:12:12,750 --> 00:12:14,456 I guess we should get married. 178 00:12:20,833 --> 00:12:23,245 Excuse me, what forms do I need to file for divorce? 179 00:12:23,250 --> 00:12:24,410 You on trial separation? 180 00:12:24,417 --> 00:12:24,997 No. 181 00:12:25,000 --> 00:12:25,864 Any money disputes? 182 00:12:25,875 --> 00:12:26,455 No. 183 00:12:26,458 --> 00:12:28,119 Got kids? Filing for custody? 184 00:12:28,250 --> 00:12:29,035 No. 185 00:12:29,042 --> 00:12:30,122 Got a petition form? 186 00:12:30,167 --> 00:12:31,167 Not yet. 187 00:12:31,875 --> 00:12:33,661 Fill this and come back with the supporting documents. 188 00:12:33,667 --> 00:12:34,782 Next. 189 00:12:37,875 --> 00:12:41,788 I hear that divorcees that remarry will be marked 190 00:12:41,792 --> 00:12:44,749 as "divorced" on the marriage certificate. Is that right? 191 00:12:44,750 --> 00:12:45,785 That's right. 192 00:12:46,833 --> 00:12:48,198 Can I request to leave that out? 193 00:12:48,208 --> 00:12:50,073 Ask the marriage registration office. 194 00:12:51,625 --> 00:12:55,743 How do I check when my divorce was finalized? 195 00:12:55,750 --> 00:12:58,332 You need a proof of divorce? Give me your ID. 196 00:13:10,708 --> 00:13:12,744 There's no record of your divorce. 197 00:13:14,125 --> 00:13:15,831 You already got the tentative order? 198 00:13:16,125 --> 00:13:17,410 Did you file for one? 199 00:13:17,417 --> 00:13:18,827 You got a confirmation? 200 00:13:21,292 --> 00:13:24,159 I must've gotten it wrong, I'll go back and check. 201 00:13:24,167 --> 00:13:25,167 Next. 202 00:13:25,375 --> 00:13:28,208 "Search of marriage records in Hong Kong" 203 00:13:29,833 --> 00:13:31,869 you've forgotten your husband's name? 204 00:13:33,958 --> 00:13:35,744 No. 205 00:13:36,292 --> 00:13:40,365 His name is hard to spell, that's all. 206 00:13:41,042 --> 00:13:43,954 Do you have his ID number? 207 00:13:46,583 --> 00:13:47,993 He's from mainland China. 208 00:13:50,625 --> 00:13:52,911 Was it a sham marriage? 209 00:13:53,625 --> 00:13:55,911 Of course not! 210 00:13:56,583 --> 00:13:57,618 Wait, don't go. Come back. 211 00:13:57,625 --> 00:13:59,206 Give me the form, I'll check. 212 00:13:59,208 --> 00:14:01,244 I can check using your name. 213 00:14:01,250 --> 00:14:02,786 Come on, give me the form. 214 00:14:29,542 --> 00:14:31,749 What's with the long face? 215 00:14:32,208 --> 00:14:35,041 That agency didn't take care of my divorce! 216 00:14:35,042 --> 00:14:35,827 Seriously? 217 00:14:35,833 --> 00:14:37,448 How do I find that mainlander? 218 00:14:37,792 --> 00:14:39,248 Let me ask the agent for you. 219 00:14:40,625 --> 00:14:44,197 Funny running into you here! 220 00:14:44,208 --> 00:14:46,324 Fong, Edward's looking for you. 221 00:14:46,750 --> 00:14:47,910 I know, he called me just now. 222 00:14:47,917 --> 00:14:49,248 Let's go then! 223 00:14:49,250 --> 00:14:50,956 Sure! 224 00:14:51,375 --> 00:14:52,956 Stand by, guys. 225 00:15:07,333 --> 00:15:10,291 Fong's coming, fong's coming. 226 00:15:10,833 --> 00:15:14,576 Come on, stand right here! 227 00:15:30,917 --> 00:15:32,953 You look so handsome, bro! 228 00:15:48,792 --> 00:15:51,704 Wow! 229 00:15:55,417 --> 00:15:56,417 Fong. 230 00:15:58,708 --> 00:16:02,906 We've already been together for 7 years and 8 months. 231 00:16:03,625 --> 00:16:10,451 Today, right here, I want to make you the biggest vow of my life. 232 00:16:12,417 --> 00:16:14,908 I hope you'll give me a chance. 233 00:16:15,875 --> 00:16:19,572 No matter what happens in the future, 234 00:16:19,583 --> 00:16:22,120 let me take you there with your hand in mine. 235 00:16:30,042 --> 00:16:32,408 Cheung lei-fong, marry me. 236 00:16:49,958 --> 00:16:51,823 Congratulations, Edward! 237 00:16:56,042 --> 00:16:57,578 Look at how happy fong is. 238 00:16:57,917 --> 00:16:58,917 Is she? 239 00:16:58,958 --> 00:17:00,744 Kiss her! Kiss her! 240 00:17:02,833 --> 00:17:06,576 Ten, nine, eight... 241 00:17:06,583 --> 00:17:11,532 Seven... seven... 242 00:17:11,542 --> 00:17:14,284 Fong, we can't see the ring. 243 00:17:15,042 --> 00:17:18,114 There we go. Get ready... 244 00:17:18,125 --> 00:17:19,456 Mom, your finger's on the lens. 245 00:17:19,458 --> 00:17:20,368 I got it... 246 00:17:20,375 --> 00:17:24,789 Okay, one, two, three! 247 00:17:24,917 --> 00:17:26,532 Looking good! 248 00:17:26,542 --> 00:17:28,123 Let me see that. 249 00:17:29,250 --> 00:17:31,115 I'll send it to you, post it online. 250 00:17:32,375 --> 00:17:33,935 Mrs. yan, do you want your photo taken? 251 00:17:34,667 --> 00:17:37,409 You're the ones getting married. What do I need one for? 252 00:17:38,500 --> 00:17:42,243 I really should meet your parents for dinner some time. 253 00:17:42,250 --> 00:17:47,995 We need to talk about the banquet and the dowry. 254 00:17:48,000 --> 00:17:50,742 I need to notify my friends and family. 255 00:17:50,750 --> 00:17:52,911 There's so much to prepare! 256 00:17:54,375 --> 00:17:56,866 Mrs. yan, we were planning to do a destination wedding. 257 00:17:57,542 --> 00:18:00,909 No banquet? Your parents are okay with this? 258 00:18:00,917 --> 00:18:02,123 Mom, I told you, 259 00:18:02,125 --> 00:18:04,332 fong's parents are free thinkers. 260 00:18:05,250 --> 00:18:08,287 But we still need to treat our friends and family to a dinner. 261 00:18:08,417 --> 00:18:10,749 A meal is fine, totally. 262 00:18:10,750 --> 00:18:11,830 Sure. 263 00:18:11,833 --> 00:18:13,289 That goes for the both of you. 264 00:18:13,292 --> 00:18:15,954 You can't eat that junk out there every day. 265 00:18:15,958 --> 00:18:18,040 You need to learn to cook, fong. 266 00:18:18,042 --> 00:18:21,330 Edward said that he cooked when he was studying in the uk. 267 00:18:21,333 --> 00:18:22,448 Easy job! 268 00:18:24,208 --> 00:18:27,405 You'll starve to death if you depend on him to cook! 269 00:18:28,625 --> 00:18:30,536 Alright, it's time to go... 270 00:18:32,125 --> 00:18:34,491 Fong, trust me on this. 271 00:18:34,500 --> 00:18:37,367 You know how Edward drags his feet. 272 00:18:37,375 --> 00:18:38,660 You can't rely on him. 273 00:18:38,667 --> 00:18:41,955 You even forgot to pay the insurance premium last year. 274 00:18:41,958 --> 00:18:45,906 Fong, you have to look out for him. 275 00:18:45,917 --> 00:18:47,828 Can you? He can be so forgetful. 276 00:18:47,833 --> 00:18:48,413 I know, 277 00:18:48,417 --> 00:18:50,908 I could tell when he said your name is on his bank account. 278 00:18:51,167 --> 00:18:52,703 Of course! 279 00:18:52,708 --> 00:18:55,290 If it wasn't for me, you think he'd be able to save any money? 280 00:18:59,500 --> 00:19:01,991 How long will a single-sided divorce petition take? 281 00:19:02,375 --> 00:19:03,660 A little longer. 282 00:19:04,083 --> 00:19:06,540 Your husband won't agree to the divorce? 283 00:19:06,875 --> 00:19:08,786 He... disappeared. 284 00:19:10,250 --> 00:19:11,365 A long time ago. 285 00:19:11,917 --> 00:19:13,578 When did you get married? 286 00:19:14,500 --> 00:19:15,580 Ten years ago. 287 00:19:16,417 --> 00:19:19,659 Desertion is an acceptable reason for a single-sided petition. 288 00:19:19,667 --> 00:19:21,999 But a lot can go wrong with a single-sided petition. 289 00:19:22,000 --> 00:19:23,786 It'll take at least two years. 290 00:19:23,792 --> 00:19:25,032 That long? 291 00:19:27,208 --> 00:19:28,869 A joint application will be much easier. 292 00:19:29,958 --> 00:19:30,743 Hey. 293 00:19:30,750 --> 00:19:32,911 Yee has disappeared, 294 00:19:32,917 --> 00:19:34,873 and you've been hiding here all morning! 295 00:19:35,250 --> 00:19:37,115 Sorry, I was dealing with the wedding. 296 00:19:38,750 --> 00:19:40,706 Look at this! 297 00:19:40,708 --> 00:19:42,494 I didn't do that. 298 00:19:43,750 --> 00:19:45,741 Were you the one inspecting the dress? 299 00:19:47,000 --> 00:19:47,955 I don't think so. 300 00:19:47,958 --> 00:19:49,323 It was you. 301 00:19:51,208 --> 00:19:52,869 Did you check it properly? 302 00:19:52,875 --> 00:19:55,742 Did you tell her about the $500 cleaning fee? 303 00:19:56,375 --> 00:19:57,375 I did. 304 00:19:57,708 --> 00:20:00,074 I didn't hear anything about a cleaning fee. 305 00:20:00,792 --> 00:20:02,123 She said she didn't hear it. 306 00:20:02,125 --> 00:20:04,081 You never speak clearly... 307 00:20:08,167 --> 00:20:11,125 It's fine... I'll pay for it. 308 00:20:13,250 --> 00:20:14,490 How about this? 309 00:20:14,917 --> 00:20:17,533 My colleague will pay 200, 310 00:20:17,792 --> 00:20:20,499 and you pay 300. How's that? 311 00:20:20,500 --> 00:20:21,500 Whatever. 312 00:20:22,042 --> 00:20:24,579 We'll deduct it off your deposit. 313 00:20:24,583 --> 00:20:27,541 Here, one, two, three. 314 00:20:27,917 --> 00:20:29,157 Are we done? 315 00:20:31,500 --> 00:20:33,240 I told you that's not going to come off. 316 00:20:33,542 --> 00:20:35,658 Not even baking soda is going to work. 317 00:20:37,167 --> 00:20:37,872 What are you doing? 318 00:20:37,875 --> 00:20:40,867 It's not that bad anyway, I'll patch it up. 319 00:20:40,875 --> 00:20:44,618 A wedding's a joyous occasion, why get people upset? 320 00:20:45,500 --> 00:20:49,573 I like that she's direct. She tells me everything. 321 00:20:49,583 --> 00:20:51,824 How about you, Stella? 322 00:20:52,333 --> 00:20:54,995 There's not much good about him. 323 00:20:56,542 --> 00:21:00,785 The best thing is that his parents are getting us a flat. 324 00:21:01,167 --> 00:21:03,999 You make it sound like I snagged you with the flat. 325 00:21:04,000 --> 00:21:05,831 She's just kidding. 326 00:21:08,208 --> 00:21:09,823 Is it a new flat or a used flat? 327 00:21:10,833 --> 00:21:12,073 A new flat, of course. 328 00:21:12,083 --> 00:21:14,074 Wow, impressive. 329 00:21:14,750 --> 00:21:17,162 Can you talk about how you met? 330 00:21:17,458 --> 00:21:19,665 We were working on a project together, 331 00:21:19,667 --> 00:21:23,455 developing a e-wallet for an online store. 332 00:21:23,708 --> 00:21:25,699 But the system crashed on launch day. 333 00:21:25,708 --> 00:21:27,619 He had to clean up the mess, of course. 334 00:21:27,625 --> 00:21:32,574 He worked late, so I brought some wine to his place afterwards. 335 00:21:33,625 --> 00:21:35,240 I didn't work late. 336 00:21:36,750 --> 00:21:39,707 What? It was the project with the baldie. 337 00:21:39,708 --> 00:21:41,949 I know. I didn't work late on that. 338 00:21:41,958 --> 00:21:43,198 I had a stomach bug. 339 00:21:43,500 --> 00:21:45,536 Don't worry, we don't need details like that. 340 00:21:45,542 --> 00:21:48,499 I had a stomach bug, and you made me congee. 341 00:21:48,500 --> 00:21:49,580 Did you forget? 342 00:21:50,500 --> 00:21:52,081 I think you're right. 343 00:21:53,083 --> 00:21:55,039 Who were you drinking with after work then? 344 00:21:56,333 --> 00:21:58,949 Maybe it wasn't that time... 345 00:21:58,958 --> 00:22:01,825 Maybe it was that other project... 346 00:22:01,833 --> 00:22:03,539 You brought wine over to my place? 347 00:22:04,125 --> 00:22:05,125 Yeah. 348 00:22:05,417 --> 00:22:11,082 We've never drank at my place after work. 349 00:22:11,083 --> 00:22:12,573 It really doesn't matter. 350 00:22:12,583 --> 00:22:15,074 We don't need this kind of details. 351 00:22:15,083 --> 00:22:17,574 Why don't you talk about the proposal? 352 00:22:18,208 --> 00:22:20,039 Go for it, since your memory is so sharp. 353 00:22:20,042 --> 00:22:21,657 I don't want to get the story wrong. 354 00:22:22,917 --> 00:22:25,124 And here's the bill, guys. 355 00:22:25,125 --> 00:22:26,990 See if the numbers are correct. 356 00:22:27,000 --> 00:22:30,072 Are you paying the deposit with cash or card? 357 00:22:30,083 --> 00:22:33,746 Can you do a live stream for us, too? 358 00:22:33,750 --> 00:22:35,832 Why all the fuss? 359 00:22:35,833 --> 00:22:36,993 Who are we streaming for? 360 00:22:37,417 --> 00:22:39,078 That's a good idea. 361 00:22:39,083 --> 00:22:40,744 We just need to hire another assistant for that. 362 00:22:40,750 --> 00:22:41,785 We can even ask fong to help out. 363 00:22:41,792 --> 00:22:43,748 We'll think about the live stream. 364 00:22:43,750 --> 00:22:46,742 But I think it's more fun to make a short film. 365 00:22:46,750 --> 00:22:49,492 It'll be boring 366 00:22:49,500 --> 00:22:51,912 if your video is only made up of photos. 367 00:22:52,625 --> 00:22:54,832 It was your mom that wanted the banquet. 368 00:22:54,833 --> 00:22:57,666 We're talking about the short film, not the banquet. 369 00:22:57,667 --> 00:23:00,454 We're making it for the banquet, aren't we? 370 00:23:05,417 --> 00:23:08,454 I'm an heiress, I only show up at the end of the day! 371 00:23:08,458 --> 00:23:09,573 Let me get that. 372 00:23:10,000 --> 00:23:11,661 Where have you been all day? 373 00:23:11,667 --> 00:23:13,908 I went to get divorced. 374 00:23:14,750 --> 00:23:15,739 What did you say? 375 00:23:15,750 --> 00:23:18,412 You'll understand when you grow up, mom. 376 00:23:18,875 --> 00:23:20,035 Crazy brat! 377 00:23:21,208 --> 00:23:23,449 I checked my records, I got my divorce a few years ago. 378 00:23:23,458 --> 00:23:24,664 You got unlucky. 379 00:23:25,792 --> 00:23:27,328 What do I do? 380 00:23:27,750 --> 00:23:31,038 They say that the single-sided petition will take a year or two. 381 00:23:31,250 --> 00:23:33,741 Just wait two years to get married then. 382 00:23:34,458 --> 00:23:36,870 How do I tell him that I'm divorced? 383 00:23:36,875 --> 00:23:38,706 Just tell him, what's so hard about that? 384 00:23:39,458 --> 00:23:43,280 I got into a sham marriage with a mainlander 10 years ago. 385 00:23:47,500 --> 00:23:51,994 I wanted to move out and get away from my family... 386 00:23:53,750 --> 00:23:55,490 But I didn't have the money. 387 00:23:57,042 --> 00:24:00,409 Yee said sham marriages paid well and had no strings attached. 388 00:24:05,750 --> 00:24:10,119 I didn't tell you because I was afraid you'd get mad. 389 00:24:31,458 --> 00:24:34,370 "Searching for Yang shuwei" 390 00:24:37,500 --> 00:24:38,615 what are you doing? 391 00:24:40,125 --> 00:24:42,867 Why are you looking at the paper? Lottery numbers? 392 00:24:42,875 --> 00:24:45,366 No, I'm looking for a story. 393 00:24:45,375 --> 00:24:46,535 What story? 394 00:24:46,542 --> 00:24:47,702 This one. 395 00:24:48,333 --> 00:24:50,369 Why don't you read it online instead? 396 00:24:51,292 --> 00:24:53,328 It's better to read the real thing. 397 00:24:53,333 --> 00:24:54,653 Does it look better or something? 398 00:25:05,958 --> 00:25:07,789 Can you stop pushing me to the water? 399 00:25:07,792 --> 00:25:08,827 I'm not pushing you! 400 00:25:08,833 --> 00:25:10,039 Water splashes around, you know! 401 00:25:10,042 --> 00:25:11,907 My dress is all drenched, too! 402 00:25:11,917 --> 00:25:13,248 Who's drenched now?! 403 00:25:13,250 --> 00:25:14,456 You're nuts! 404 00:25:14,500 --> 00:25:15,740 Wait, let's stop. 405 00:25:17,375 --> 00:25:19,661 Please don't cut on your own. 406 00:25:19,667 --> 00:25:21,032 I'm soaked! What do we do now?! 407 00:25:21,042 --> 00:25:23,328 Why don't we film somewhere else? 408 00:25:23,333 --> 00:25:24,493 You should've done that ages ago! 409 00:25:24,500 --> 00:25:25,910 Alright, let's find another spot. 410 00:25:25,917 --> 00:25:27,077 Are you coming or not? 411 00:25:27,458 --> 00:25:28,698 It's simple. 412 00:25:28,708 --> 00:25:34,123 The girl comes up from behind, and the guy slowly... 413 00:25:34,125 --> 00:25:36,241 Got it? Let's try it. 414 00:25:36,458 --> 00:25:39,165 Am I playing you or him? 415 00:25:39,167 --> 00:25:40,748 I'm the girl. She stands in the back. 416 00:25:40,750 --> 00:25:41,705 Then you got it wrong just now. 417 00:25:41,708 --> 00:25:43,198 Yeah, he's right, he's right. 418 00:25:43,208 --> 00:25:44,789 Look at each other... smile... 419 00:25:44,792 --> 00:25:49,035 Like you can see the future, be happy, be radiant. 420 00:25:49,292 --> 00:25:51,749 That's right, smile... 421 00:25:53,500 --> 00:25:55,081 Get some light on that face. 422 00:25:55,583 --> 00:25:59,030 Ready, three, two... 423 00:25:59,042 --> 00:26:01,158 So I come up when you say action? 424 00:26:01,167 --> 00:26:02,703 That's right. Let's cut first. 425 00:26:02,708 --> 00:26:05,871 Again, look at each other and smile... 426 00:26:05,875 --> 00:26:08,412 Give me a bigger smile... radiate... 427 00:26:09,042 --> 00:26:12,739 Slowly... move that hand up... 428 00:26:12,750 --> 00:26:14,365 Give me a sweet smile. 429 00:26:15,875 --> 00:26:16,830 Okay, let's cut. 430 00:26:16,833 --> 00:26:17,833 Looking good. 431 00:26:26,250 --> 00:26:28,616 Looking for a flat, miss? 432 00:26:28,625 --> 00:26:29,785 Renting or buying? 433 00:26:31,250 --> 00:26:32,250 Buying. 434 00:26:32,625 --> 00:26:34,286 Any neighborhood in mind? 435 00:26:36,500 --> 00:26:38,616 Anything outside prince Edward? 436 00:26:38,625 --> 00:26:39,705 Sorry? 437 00:26:39,708 --> 00:26:41,348 I said, anything outside prince Edward... 438 00:26:41,500 --> 00:26:42,205 Sorry... 439 00:26:42,208 --> 00:26:43,368 It's fine. 440 00:26:52,583 --> 00:26:54,448 For first-time buyers, 441 00:26:54,458 --> 00:26:56,915 a used flat costs around $4 to 5 million. 442 00:26:56,917 --> 00:26:59,203 Your first installment is about 40 to 50% 443 00:27:01,917 --> 00:27:04,203 is this for one person? 444 00:27:04,208 --> 00:27:08,872 This one? It'll have no trouble fitting a second person. 445 00:27:08,875 --> 00:27:09,864 It's about 400 square feet. 446 00:27:09,875 --> 00:27:12,662 You can build a second room for that second person. 447 00:27:15,708 --> 00:27:17,369 When will the price drop? 448 00:27:17,875 --> 00:27:20,582 Real estate prices don't drop, miss. 449 00:27:20,917 --> 00:27:23,579 Say, how about this one? 450 00:27:23,583 --> 00:27:27,405 Newly listed. 503 square feet. It's only $5.5 mil! 451 00:27:45,375 --> 00:27:46,989 Cheung lei-fong! 452 00:27:47,000 --> 00:27:49,082 I'm Yang shuwei! 453 00:27:49,083 --> 00:27:50,448 W ait for me! 454 00:27:56,875 --> 00:27:59,708 I'll meet you outside, I need a cigarette. 455 00:28:00,000 --> 00:28:01,206 W ait for me! 456 00:28:08,042 --> 00:28:10,875 I'm so glad I finally found you, miss cheung. 457 00:28:12,375 --> 00:28:13,956 Good thing I didn't give up. 458 00:28:26,708 --> 00:28:28,573 Can we file for divorce now? 459 00:28:30,250 --> 00:28:31,330 Sure. 460 00:28:31,917 --> 00:28:34,704 After you help me get my one-way permit. 461 00:28:36,417 --> 00:28:37,657 What permit? 462 00:28:42,333 --> 00:28:46,121 I married you for a Hong Kong residency permit. 463 00:28:46,458 --> 00:28:49,291 The agency told us to meet in four years. 464 00:28:49,292 --> 00:28:50,907 Did you move away somewhere? 465 00:29:04,750 --> 00:29:06,741 How much do you want for the divorce? 466 00:29:09,417 --> 00:29:12,033 I need my Hong Kong ID first. 467 00:29:15,583 --> 00:29:19,030 Look, I've already paid the agency 100 grand. 468 00:29:19,458 --> 00:29:21,289 I don't care how much they gave you. 469 00:29:21,292 --> 00:29:23,999 I'll throw in an extra 50 grand. 470 00:29:24,000 --> 00:29:26,286 Take out your wechat wallet, I'll transfer it to you. 471 00:29:27,000 --> 00:29:29,412 My boyfriend and I are getting married. 472 00:29:29,417 --> 00:29:31,578 Please help me out. 473 00:29:33,625 --> 00:29:36,116 I really need my one-way permit. 474 00:29:36,750 --> 00:29:38,365 Please help me out. 475 00:29:43,500 --> 00:29:46,572 You baffle me. 476 00:29:47,667 --> 00:29:50,864 If you had plans to get married, don't get into a sham marriage. 477 00:29:54,667 --> 00:29:57,204 I wasn't planning on it at the time. 478 00:29:58,292 --> 00:30:00,578 Well, you should've had better planning. 479 00:30:00,958 --> 00:30:02,619 Now you're creating problems for me. 480 00:30:06,042 --> 00:30:07,327 Whatever. 481 00:30:07,750 --> 00:30:09,866 I'm filing a single-sided petition anyway. 482 00:30:11,750 --> 00:30:13,240 A petition? 483 00:30:13,875 --> 00:30:15,331 That will take forever. 484 00:30:16,250 --> 00:30:19,037 You know, if we do it my way, 485 00:30:19,042 --> 00:30:20,578 we just need to sign a form. 486 00:30:20,583 --> 00:30:22,665 I'll hand it in right away, 487 00:30:23,000 --> 00:30:24,706 and it'll be done in two weeks. 488 00:30:25,792 --> 00:30:29,410 We've been married for 10 years, I've already earned the points. 489 00:30:31,708 --> 00:30:32,948 What points? 490 00:30:34,333 --> 00:30:36,790 I get 0.1 point for each day I'm married. 491 00:30:36,792 --> 00:30:38,407 I can get a permit with 150 points. 492 00:30:41,875 --> 00:30:43,490 Then we can get a divorce? 493 00:30:44,125 --> 00:30:45,125 Yes. 494 00:30:46,125 --> 00:30:47,365 In two weeks? 495 00:30:48,917 --> 00:30:52,114 They approve 150 permits a day. It won't take long. 496 00:30:58,125 --> 00:31:01,868 I think I'd better discuss this with my boyfriend first. 497 00:31:01,875 --> 00:31:04,992 What's there to discuss? It's the quickest way to a divorce. 498 00:31:17,583 --> 00:31:20,245 Hey, your shit stinks! 499 00:31:21,417 --> 00:31:23,203 Does your shit smell any better? 500 00:31:24,542 --> 00:31:26,078 It stinks! Close the door. 501 00:31:26,083 --> 00:31:28,870 That's why I don't want to close the door! 502 00:31:29,000 --> 00:31:29,705 Close the door! 503 00:31:29,708 --> 00:31:33,371 No, I'll get door-monella! 504 00:31:35,542 --> 00:31:39,034 Hey, the water! 505 00:31:41,792 --> 00:31:43,999 Okay, I'm ready. 506 00:31:45,000 --> 00:31:46,080 All done. 507 00:31:47,458 --> 00:31:49,119 Did your mom pick a wedding date yet? 508 00:31:49,125 --> 00:31:50,456 Oh yeah. 509 00:31:50,833 --> 00:31:52,744 My mom told me to buy a Chinese almanac. 510 00:31:57,125 --> 00:31:58,125 Let's go. 511 00:31:59,583 --> 00:32:01,198 You know how to read that, baby? 512 00:32:04,292 --> 00:32:06,157 Why don't we wait two years for the wedding? 513 00:32:07,125 --> 00:32:10,037 My mom says we should do it next September. 514 00:32:10,833 --> 00:32:11,913 So soon? 515 00:32:12,125 --> 00:32:13,911 Yeah, she wants to do it next year. 516 00:32:16,250 --> 00:32:18,957 Is it you or your mom that wants to marry me? 517 00:32:18,958 --> 00:32:19,958 Both! 518 00:32:21,792 --> 00:32:25,410 We already live together, how is that different from marriage? 519 00:32:25,417 --> 00:32:26,657 I told you... 520 00:32:26,667 --> 00:32:29,454 My mom is still mad that we moved in before we got married. 521 00:32:29,458 --> 00:32:31,790 You talk to my mom then. 522 00:32:36,875 --> 00:32:38,581 Yee talked to a feng shui master. 523 00:32:39,417 --> 00:32:41,578 He said I'll be a hex on my husband if I get married next year. 524 00:32:41,583 --> 00:32:43,824 Fuck, I'm dead! Fuck... 525 00:32:52,500 --> 00:32:53,535 Give me a sec. 526 00:32:55,375 --> 00:32:56,581 Look... 527 00:32:56,583 --> 00:33:00,496 Mom wants to talk to your family about the banquet. 528 00:33:00,833 --> 00:33:03,620 Banquet?! We're doing a banquet? 529 00:33:03,625 --> 00:33:04,330 Well... 530 00:33:04,333 --> 00:33:07,120 It was supposed to be a dinner. 531 00:33:07,125 --> 00:33:09,411 Then mom wanted to send out invitations, 532 00:33:09,417 --> 00:33:11,248 then she went on about getting dresses, 533 00:33:11,250 --> 00:33:13,081 then she started talking about changing outfits... 534 00:33:13,083 --> 00:33:14,744 So now it's a banquet. 535 00:33:15,167 --> 00:33:17,283 You should talk to your family. 536 00:33:21,167 --> 00:33:22,327 Baby... 537 00:33:23,792 --> 00:33:26,249 Dad? It's fong. 538 00:33:26,708 --> 00:33:27,743 What do you want? 539 00:33:30,708 --> 00:33:31,708 Nothing... 540 00:33:32,750 --> 00:33:34,115 I'm getting married. 541 00:33:34,125 --> 00:33:35,125 Really? 542 00:33:35,750 --> 00:33:36,990 Pong... I got a pong 543 00:33:37,750 --> 00:33:38,455 to a mainlander? 544 00:33:38,458 --> 00:33:39,573 No... no... 545 00:33:40,417 --> 00:33:41,281 He's a hongkonger. 546 00:33:41,292 --> 00:33:42,372 His name is Edward. 547 00:33:43,208 --> 00:33:45,039 Can you guys keep it down? 548 00:33:47,333 --> 00:33:52,123 But I think the wedding isn't for another two years. 549 00:33:52,708 --> 00:33:54,949 Why are you telling me so early then? 550 00:33:58,000 --> 00:33:59,285 We'll put on a banquet. 551 00:33:59,833 --> 00:34:01,323 Do whatever you want. 552 00:34:01,750 --> 00:34:03,035 Is that eight circles? Pong! 553 00:34:03,542 --> 00:34:04,782 Anything else? 554 00:34:08,625 --> 00:34:10,161 Will you guys come? 555 00:34:10,958 --> 00:34:13,040 We'll decide when the time comes. 556 00:34:13,042 --> 00:34:15,704 How should I know if I'm free in two years? 557 00:34:22,417 --> 00:34:25,204 What if it's next September? 558 00:34:25,458 --> 00:34:26,743 You want to see us that badly? 559 00:34:26,750 --> 00:34:28,490 I'm about to win! 560 00:34:51,208 --> 00:34:53,824 Hey. Over here. 561 00:34:54,750 --> 00:34:57,082 I didn't know that this mall has a basement. 562 00:34:57,792 --> 00:35:00,124 Yeah, but no one rents the shops down here. 563 00:35:09,500 --> 00:35:10,500 Here. 564 00:35:11,333 --> 00:35:12,448 What's this? 565 00:35:13,125 --> 00:35:15,366 A little something for helping me out. 566 00:35:16,958 --> 00:35:19,540 It's fine, I need your help with the divorce, too. 567 00:35:20,208 --> 00:35:22,415 Take it, a wedding costs a fortune. 568 00:35:22,458 --> 00:35:24,039 It's fine. 569 00:35:24,083 --> 00:35:26,290 I don't plan to do anything extravagant anyway. 570 00:35:28,042 --> 00:35:29,248 Just take it. 571 00:35:37,875 --> 00:35:39,581 Is there even that much in there? 572 00:35:39,583 --> 00:35:41,869 The biggest rmb bill is only 100. 573 00:35:42,833 --> 00:35:45,074 We don't even use cash in the mainland anymore. 574 00:35:45,083 --> 00:35:47,495 It's not my fault that you don't have a wechat wallet. 575 00:35:49,875 --> 00:35:51,661 Come on, give me a bigger smile. 576 00:35:53,167 --> 00:35:55,203 It's ok, no one can see the background. 577 00:35:55,208 --> 00:35:57,199 No one has a home that looks like this. 578 00:36:00,667 --> 00:36:02,282 Who do you think you're fooling? 579 00:36:02,292 --> 00:36:04,078 Anyone can tell these photos aren't old. 580 00:36:09,667 --> 00:36:12,249 Hey, look at this. 581 00:36:13,000 --> 00:36:14,206 Isn't this pretty? 582 00:36:15,875 --> 00:36:17,411 It's okay. 583 00:36:18,583 --> 00:36:20,323 I think it's nice. 584 00:36:23,583 --> 00:36:25,164 Buy it if you like it. 585 00:36:25,625 --> 00:36:29,447 Where can I put it? It's too big... 586 00:36:29,583 --> 00:36:32,074 Flats in Hong Kong are so small. 587 00:36:33,125 --> 00:36:34,865 I keep seeing ads about 588 00:36:34,875 --> 00:36:37,617 "thousand square feet luxury flats". 589 00:36:37,958 --> 00:36:40,165 It's hilarious. 590 00:36:40,208 --> 00:36:42,248 A thousand square feet is considered luxurious here? 591 00:36:42,583 --> 00:36:44,164 You're right. 592 00:36:44,208 --> 00:36:45,914 Hong Kong is already packed. 593 00:36:46,250 --> 00:36:48,115 Why would you want to live here? 594 00:36:48,333 --> 00:36:50,039 I never said I wanted to live here. 595 00:36:50,500 --> 00:36:51,990 I want to immigrate to the us. 596 00:36:52,708 --> 00:36:55,290 I love la. The weather is great there. 597 00:36:59,833 --> 00:37:01,323 Have you been to the us? 598 00:37:03,875 --> 00:37:06,082 No wonder you don't know what freedom is. 599 00:37:08,583 --> 00:37:11,416 Let's take a photo here. 600 00:37:13,833 --> 00:37:15,573 Can you take one of me first? 601 00:37:16,250 --> 00:37:17,410 A solo one. 602 00:37:17,750 --> 00:37:18,750 Sure. 603 00:37:22,708 --> 00:37:27,327 Big, happy smile... one, two, three. 604 00:37:28,750 --> 00:37:29,910 Take a look. 605 00:37:32,458 --> 00:37:33,458 Come. 606 00:37:33,625 --> 00:37:35,161 Do I have to squat? 607 00:37:38,042 --> 00:37:39,202 You know? 608 00:37:39,417 --> 00:37:43,911 When I squat, I can place my feet flat on the ground. 609 00:37:44,458 --> 00:37:45,573 Try, see if you can do it. 610 00:37:48,417 --> 00:37:49,998 So? 611 00:37:50,792 --> 00:37:51,907 Haven't you heard? 612 00:37:51,917 --> 00:37:52,906 I've looked into this... 613 00:37:52,917 --> 00:37:55,989 Mainlanders can do it, but hongkongers and Americans can't. 614 00:37:56,000 --> 00:37:57,600 Try it yourself if you don't believe me. 615 00:38:04,667 --> 00:38:06,203 I told you. 616 00:38:06,208 --> 00:38:08,073 We're the only ones in the world that can do it 617 00:38:08,083 --> 00:38:11,996 because we evolved from a type of bird that can't fly. 618 00:38:12,042 --> 00:38:14,499 It longs for freedom more than anyone. 619 00:38:14,500 --> 00:38:16,866 Come, let's get a shot here. 620 00:38:25,875 --> 00:38:27,285 I think we have enough. 621 00:38:28,375 --> 00:38:31,663 All I need now is a letter from you. 622 00:38:32,125 --> 00:38:33,125 What? 623 00:38:34,208 --> 00:38:35,948 That's a lot of stuff. 624 00:38:36,958 --> 00:38:39,449 Can we really get our divorce in two weeks? 625 00:38:40,333 --> 00:38:44,326 Only fools rush into marriage. 626 00:38:45,167 --> 00:38:48,125 What good is a marriage certificate anyway? 627 00:38:49,292 --> 00:38:51,374 And what good is a Hong Kong ID? 628 00:38:51,958 --> 00:38:56,076 A Hong Kong ID gives me more freedom. 629 00:38:56,083 --> 00:38:58,415 I can hop on a plane and fly anywhere. 630 00:39:01,125 --> 00:39:04,322 You're doing all this to make traveling easier? 631 00:39:07,583 --> 00:39:11,826 When did you buy this pair of shorts, baby? 632 00:39:12,375 --> 00:39:13,785 Why don't I know about it? 633 00:39:24,667 --> 00:39:28,990 When did you buy this pair of shorts, baby? 634 00:39:29,000 --> 00:39:30,365 Why don't I know about it? 635 00:39:30,375 --> 00:39:32,411 It's kind of short. 636 00:39:32,708 --> 00:39:34,414 Why don't I throw it away? 637 00:39:42,292 --> 00:39:44,704 Is this guy crazy or what? 638 00:39:44,958 --> 00:39:47,825 Why did he send all this crap? 639 00:39:48,500 --> 00:39:51,537 Seriously, I think he's nuts. 640 00:39:51,583 --> 00:39:53,743 You need to think again about marrying a guy like this. 641 00:39:54,083 --> 00:39:55,243 What do you care? 642 00:39:56,875 --> 00:39:57,910 Come on. 643 00:39:58,583 --> 00:39:59,447 What are you doing? 644 00:39:59,458 --> 00:40:01,198 Let me download wechat for you. 645 00:40:01,208 --> 00:40:04,371 You can only contact me on wechat when I'm in the mainland. 646 00:40:06,250 --> 00:40:09,538 Don't you know that wechat messages are under surveillance? 647 00:40:11,333 --> 00:40:13,949 Aren't you under your boyfriend's surveillance right now? 648 00:40:14,833 --> 00:40:18,030 You'll have even less freedom when you're married. 649 00:40:19,208 --> 00:40:20,823 Whatever. 650 00:40:22,042 --> 00:40:24,328 I'm getting married in nine months. 651 00:40:25,167 --> 00:40:27,624 What year are we living in? 652 00:40:27,625 --> 00:40:29,035 No one rushes to get married anymore. 653 00:40:29,042 --> 00:40:31,249 Are you hongkongers this old-fashioned nowadays? 654 00:40:34,083 --> 00:40:37,155 You're a man, of course you're in no rush. 655 00:40:37,458 --> 00:40:41,656 What's the big deal about marriage? 656 00:40:41,958 --> 00:40:44,415 The divorce rate is so high right now. 657 00:40:45,208 --> 00:40:47,164 Okay, we're done. 658 00:40:51,417 --> 00:40:54,534 You have two weeks, then we file for divorce. 659 00:40:54,542 --> 00:40:59,115 Don't worry, we'll file once I get my permit. 660 00:41:00,250 --> 00:41:01,706 Thanks, bye. 661 00:41:14,500 --> 00:41:17,287 I almost forgot, use a black ink pen for the letter. 662 00:41:17,333 --> 00:41:18,539 Don't use a ballpoint pen. 663 00:41:18,583 --> 00:41:21,290 What do I need to write? 664 00:41:21,333 --> 00:41:23,699 I'll send you the text. Just copy it word for word. 665 00:41:23,750 --> 00:41:26,583 There's also an interview at the fuzhou public security bureau. 666 00:41:26,625 --> 00:41:28,035 You can take a bus up here. 667 00:41:28,083 --> 00:41:30,665 What? I have to go up to fuzhou? 668 00:41:31,208 --> 00:41:34,325 Where the hell is that? Do I really have to go? 669 00:41:34,500 --> 00:41:37,412 The interview is there. 670 00:41:37,458 --> 00:41:39,323 What interview? 671 00:41:39,375 --> 00:41:41,457 What happened to getting it done in two weeks? 672 00:41:41,583 --> 00:41:45,656 Don't worry, they'll Grant the permit after the interview. 673 00:41:45,708 --> 00:41:47,059 You just need to come for one day. 674 00:41:47,083 --> 00:41:49,290 What? I don't know how to get there. 675 00:41:49,583 --> 00:41:51,448 I'll pick you up in Hong Kong. 676 00:41:51,875 --> 00:41:54,708 We need to know more each other. 677 00:41:55,250 --> 00:41:57,332 Tell me about your family. 678 00:41:57,625 --> 00:42:01,948 I've got my parents and an older brother. 679 00:42:02,250 --> 00:42:05,538 But we haven't talked much since I moved out. 680 00:42:05,708 --> 00:42:06,948 Why did you move out? 681 00:42:07,000 --> 00:42:11,915 They were against me dating in high school. 682 00:42:11,958 --> 00:42:14,916 I didn't want to clash with them, so I moved out. 683 00:42:15,208 --> 00:42:17,790 I married you to pay the rent. 684 00:42:18,333 --> 00:42:19,539 Where did you move to? 685 00:42:19,583 --> 00:42:22,416 A subdivided flat in prince Edward. 686 00:42:22,458 --> 00:42:24,574 It was way worse than golden court. 687 00:42:24,833 --> 00:42:26,414 Prince Edward... 688 00:42:26,458 --> 00:42:28,915 Some places in Hong Kong have great names. 689 00:42:29,458 --> 00:42:32,040 Prince Edward... 690 00:42:32,458 --> 00:42:35,040 The man who gave up the throne for a woman. 691 00:42:35,208 --> 00:42:38,530 Do you know that my boyfriend's name is Edward, too? 692 00:42:38,583 --> 00:42:42,656 That's why people say that he's my prince. 693 00:43:10,083 --> 00:43:13,155 You're up awfully early. What are you up to? 694 00:43:13,958 --> 00:43:16,290 Nothing, I wanted to wake up for breakfast. 695 00:43:16,333 --> 00:43:20,906 Why don't you sleep in until afternoon tea instead? 696 00:43:26,250 --> 00:43:29,538 I'm taking a trip to fuzhou with yee. 697 00:43:30,125 --> 00:43:32,457 Fuzhou? The one in China? 698 00:43:33,000 --> 00:43:34,000 Yeah. 699 00:43:34,500 --> 00:43:36,286 What's so special about fuzhou? 700 00:43:37,750 --> 00:43:41,163 Yee's friend invited us on a trip. 701 00:43:44,083 --> 00:43:46,324 You two go ahead, I don't have a mainland travel permit. 702 00:43:49,583 --> 00:43:51,073 I wasn't planning to invite you... 703 00:43:51,125 --> 00:43:52,786 Are we starting or what? 704 00:43:53,875 --> 00:43:55,911 I'm just waiting for you. 705 00:44:00,083 --> 00:44:02,074 Hey, make sure you and yee take separate rooms. 706 00:44:02,083 --> 00:44:03,083 What? 707 00:44:03,542 --> 00:44:04,827 That's how my friend's girlfriend 708 00:44:04,833 --> 00:44:06,619 got snatched by a lesbian. 709 00:44:08,250 --> 00:44:11,322 You damn homophobe... 710 00:44:11,333 --> 00:44:12,948 More like cheater-phobe. 711 00:44:14,625 --> 00:44:18,288 Am I talking to you? Keep moving. 712 00:44:19,833 --> 00:44:21,164 By the way, 713 00:44:21,208 --> 00:44:24,200 my mom's friend has already booked the banquet for us. 714 00:44:24,333 --> 00:44:28,997 September... some time after the 10th, I think. 715 00:44:32,875 --> 00:44:34,456 Why didn't you give me a heads up? 716 00:44:35,083 --> 00:44:38,280 I'm telling you now, aren't I? That date's okay, right? 717 00:44:38,958 --> 00:44:39,958 It's not. 718 00:44:41,375 --> 00:44:44,538 W ait for me. 719 00:44:45,583 --> 00:44:47,414 Why are you in such a rush today? 720 00:44:48,250 --> 00:44:53,449 Hey, tell your mom to let me know before she comes over. 721 00:44:54,000 --> 00:44:55,410 She came over? 722 00:44:55,625 --> 00:44:57,661 She always comes and goes as she pleases. 723 00:44:58,000 --> 00:45:00,332 Sometimes with the owner, then with the contractors. 724 00:45:00,333 --> 00:45:02,665 Maybe she told me and I forgot to tell you... 725 00:45:02,667 --> 00:45:05,830 Let's go, stop standing there. 726 00:45:09,417 --> 00:45:10,417 Go to hell! 727 00:45:11,292 --> 00:45:12,372 Thank you. 728 00:45:14,500 --> 00:45:18,914 Here's the tux, the dress, the invitations... 729 00:45:18,958 --> 00:45:20,573 Hey, Edward. 730 00:45:20,625 --> 00:45:22,707 It's a one-stop shop. 731 00:45:23,083 --> 00:45:24,573 Do we need anything else? 732 00:45:24,625 --> 00:45:25,785 A husband. 733 00:45:25,833 --> 00:45:26,788 They have everything here. 734 00:45:26,833 --> 00:45:28,915 Take your time. 735 00:45:29,000 --> 00:45:31,662 You two are pros at this, 736 00:45:31,708 --> 00:45:33,518 and now you've got your friends here helping out... 737 00:45:33,542 --> 00:45:34,372 Hi! 738 00:45:34,375 --> 00:45:35,160 This is my mom. 739 00:45:35,167 --> 00:45:36,452 If you're all working together... 740 00:45:36,458 --> 00:45:37,413 Congratulations. 741 00:45:37,417 --> 00:45:40,079 Then you don't need my opinion. 742 00:45:40,083 --> 00:45:41,948 Of course I do. 743 00:45:42,292 --> 00:45:43,953 It's beautiful. 744 00:45:44,000 --> 00:45:46,912 Is this the da wu fu or zhong wu fu? 745 00:45:46,917 --> 00:45:49,329 Zhong wu fu is already quite impressive, Mrs. yan. 746 00:45:49,333 --> 00:45:51,198 Yeah, it's not bad at all. 747 00:45:51,792 --> 00:45:53,123 Do you like it? 748 00:45:53,292 --> 00:45:55,499 I don't know a thing about Chinese dresses. You decide. 749 00:45:57,500 --> 00:45:58,956 What does the mother-in-law wear? 750 00:45:58,958 --> 00:46:01,119 You wear this. 751 00:46:03,167 --> 00:46:04,247 You two go ahead. 752 00:46:04,292 --> 00:46:05,156 I want go back to my game. 753 00:46:05,167 --> 00:46:06,452 - Black? - Black's good. 754 00:46:06,583 --> 00:46:08,790 That pattern would stand out in black. 755 00:46:09,833 --> 00:46:14,406 Fong, should I pick one out for your mom? 756 00:46:15,042 --> 00:46:16,703 She's not into this type of stuff. 757 00:46:16,708 --> 00:46:17,914 I'll check with her. 758 00:46:19,167 --> 00:46:20,873 I like this one. 759 00:46:21,250 --> 00:46:22,581 The colors on this really stand out. 760 00:46:22,583 --> 00:46:24,039 Can you help me take this off? 761 00:46:26,583 --> 00:46:28,414 Do you want to take a photo first? 762 00:46:29,583 --> 00:46:31,164 Get a photo. 763 00:46:31,167 --> 00:46:31,872 Sure. 764 00:46:31,875 --> 00:46:33,206 Get my phone. 765 00:46:34,958 --> 00:46:36,038 You take it. 766 00:46:39,042 --> 00:46:42,534 One, two, three... 767 00:46:44,542 --> 00:46:45,542 Done. 768 00:46:46,375 --> 00:46:47,410 Can I take it off now? 769 00:46:49,875 --> 00:46:53,288 This one is so shiny. 770 00:46:53,292 --> 00:46:54,452 Cheung lei-fong. 771 00:47:00,333 --> 00:47:02,665 Who's Yang shuwei? 772 00:47:05,292 --> 00:47:06,907 Why were you looking through my bag? 773 00:47:09,083 --> 00:47:12,041 What the fuck is this?! 774 00:47:12,083 --> 00:47:12,947 Is this for real? 775 00:47:13,000 --> 00:47:14,536 What is this for? 776 00:47:14,583 --> 00:47:16,039 What's going on? 777 00:47:24,375 --> 00:47:25,911 Let's talk downstairs. 778 00:47:32,583 --> 00:47:34,063 Calm down, there are people watching! 779 00:47:37,917 --> 00:47:38,917 Hi, Edward, hi, fong. 780 00:47:41,167 --> 00:47:42,532 Go take a cigarette break. 781 00:47:42,542 --> 00:47:43,452 I've quit already. 782 00:47:43,458 --> 00:47:44,868 Get the fuck out! 783 00:47:53,917 --> 00:47:55,248 Who the hell is Yang shuwei? 784 00:47:56,208 --> 00:47:57,914 Is this the real thing? 785 00:48:00,833 --> 00:48:01,993 It's fake... 786 00:48:02,458 --> 00:48:03,743 It was a fake marriage. 787 00:48:05,958 --> 00:48:06,663 What does that mean? 788 00:48:06,667 --> 00:48:08,107 This is a fake marriage certificate? 789 00:48:09,458 --> 00:48:12,370 The certificate's real, but the marriage isn't. 790 00:48:13,000 --> 00:48:15,582 You're married to another man? 791 00:48:18,167 --> 00:48:19,167 Who's the guy? 792 00:48:19,542 --> 00:48:20,577 How did you meet him? 793 00:48:21,042 --> 00:48:23,374 I don't know him. An agency arranged it. 794 00:48:23,375 --> 00:48:25,616 Are you crazy?! 795 00:48:26,000 --> 00:48:27,615 I thought you wanted to marry me! 796 00:48:28,042 --> 00:48:29,828 It was ten years ago. 797 00:48:29,833 --> 00:48:32,324 You've been married to this prick for a decade?! 798 00:48:32,333 --> 00:48:33,539 I was told that 799 00:48:33,542 --> 00:48:34,952 they would take care of the divorce. 800 00:48:34,958 --> 00:48:37,040 I thought it was done, 801 00:48:37,042 --> 00:48:39,784 but the agent got arrested, so I couldn't get any help. 802 00:48:40,042 --> 00:48:41,623 You didn't tell me. 803 00:48:41,625 --> 00:48:44,742 You didn't tell me a damn thing! 804 00:48:44,750 --> 00:48:47,116 Why did you marry some stranger?! 805 00:48:48,292 --> 00:48:50,829 I wanted to move in with yee and Mabel, 806 00:48:50,833 --> 00:48:52,323 but I had no money. 807 00:48:53,125 --> 00:48:54,831 Did you sleep with that guy? 808 00:48:55,833 --> 00:48:56,993 What? 809 00:48:58,000 --> 00:49:00,912 Did you sleep with that mainlander? 810 00:49:00,917 --> 00:49:03,033 Of course not, I don't know him! 811 00:49:03,042 --> 00:49:06,364 How should I know? You said you needed the money! 812 00:49:10,792 --> 00:49:12,184 I don't want to talk to you right now. 813 00:49:12,208 --> 00:49:14,119 You don't talk to me about anything. 814 00:49:14,500 --> 00:49:16,957 You never tell me a goddamn thing. 815 00:49:16,958 --> 00:49:18,243 If I hadn't found out, 816 00:49:18,250 --> 00:49:19,911 how long were you going to hide this for? 817 00:49:19,917 --> 00:49:20,872 How can I tell you? 818 00:49:20,875 --> 00:49:23,116 With an eq like yours, how can I tell you? 819 00:49:25,958 --> 00:49:27,869 Are you looking to break up? 820 00:49:42,958 --> 00:49:43,822 Sorry... 821 00:49:43,833 --> 00:49:46,040 I need to render something, I just need to press a button. 822 00:49:46,042 --> 00:49:47,202 I'm out! 823 00:49:53,458 --> 00:49:55,744 We can still get married. This doesn't change a thing. 824 00:49:55,750 --> 00:49:59,663 How do I tell my mom? 825 00:49:59,667 --> 00:50:02,124 Just don't tell her. 826 00:50:04,417 --> 00:50:06,408 Do you really want to marry me? 827 00:50:08,250 --> 00:50:12,994 I wouldn't go through all this trouble if I don't. 828 00:50:16,000 --> 00:50:18,366 It'll be taken care of soon. 829 00:50:18,958 --> 00:50:20,073 No problem. 830 00:50:28,167 --> 00:50:30,283 I don't want people to know that you've been married. 831 00:50:35,875 --> 00:50:37,536 No one will know if you stay quiet. 832 00:50:43,958 --> 00:50:45,664 I need to return the dress. 833 00:51:16,417 --> 00:51:18,123 Let's go get some food. 834 00:51:18,125 --> 00:51:20,081 I still have some work to do. 835 00:51:20,083 --> 00:51:21,243 I'll take a rain check. 836 00:51:22,583 --> 00:51:23,698 Are you okay? 837 00:51:24,625 --> 00:51:27,116 I'm fine. I'm going back upstairs. 838 00:52:01,208 --> 00:52:06,828 "Significant locations" 839 00:53:08,125 --> 00:53:10,241 Don't sit so close to the TV. 840 00:53:16,375 --> 00:53:17,785 Edward yan. 841 00:53:32,208 --> 00:53:34,244 We're working on the divorce. 842 00:53:36,333 --> 00:53:38,289 Those mainlanders aren't trustworthy. 843 00:53:39,000 --> 00:53:41,867 He's going to blackmail you, I know it. 844 00:53:42,917 --> 00:53:44,623 How? 845 00:53:46,417 --> 00:53:49,784 I just need to go to fuzhou and get it over with. 846 00:53:50,625 --> 00:53:52,115 Why are you helping him? 847 00:53:53,000 --> 00:53:54,706 You don't know him. 848 00:53:59,500 --> 00:54:03,322 Because I want to marry you as soon as I can. 849 00:54:08,500 --> 00:54:09,615 You're in love with him? 850 00:54:12,000 --> 00:54:13,706 No. 851 00:54:14,958 --> 00:54:16,698 You're the one I love. 852 00:55:13,083 --> 00:55:14,493 You're up early. 853 00:55:16,875 --> 00:55:18,365 Where are you going all dressed up? 854 00:55:19,042 --> 00:55:20,042 What? 855 00:55:20,500 --> 00:55:22,491 I said, where are you going all dressed up? 856 00:55:23,333 --> 00:55:24,288 Am I dressed up? 857 00:55:24,292 --> 00:55:25,932 You always say that I dress too casually. 858 00:55:31,083 --> 00:55:33,665 You only dress casually when you're out with me. 859 00:55:34,625 --> 00:55:36,456 You got dressed up to see that guy? 860 00:55:36,458 --> 00:55:37,948 I'm going to the Chinese public security bureau. 861 00:55:37,958 --> 00:55:38,958 What? 862 00:55:39,542 --> 00:55:42,033 I've got an interview with the public security bureau. 863 00:55:43,292 --> 00:55:44,998 Are you sure you want to buy this flat? 864 00:55:45,458 --> 00:55:47,540 What do you suggest then? 865 00:55:47,875 --> 00:55:50,241 We can look at other places first. 866 00:55:50,250 --> 00:55:51,581 What's the rush? 867 00:55:51,958 --> 00:55:54,040 We won't be able to afford it if we wait any longer. 868 00:55:54,667 --> 00:55:56,498 We can still rent when we're married. 869 00:55:58,042 --> 00:56:00,658 All women want to marry a man who owns a flat. 870 00:56:01,583 --> 00:56:04,871 You have to be sure when you buy a flat. 871 00:56:04,917 --> 00:56:06,873 It's fine to be casual when you're just dating, 872 00:56:06,917 --> 00:56:09,249 but you gotta be sure when it's marriage, right? 873 00:56:09,292 --> 00:56:12,489 So you were just being casual when you started dating me? 874 00:56:17,042 --> 00:56:20,000 It's my mom's money! She can buy whatever she wants! 875 00:56:20,333 --> 00:56:22,540 Then don't pretend to care about my opinion. 876 00:56:22,583 --> 00:56:24,995 Maybe you're not in a rush to buy a flat or get married. 877 00:56:25,167 --> 00:56:27,167 I don't know why both of you are in a such a rush. 878 00:56:28,208 --> 00:56:29,934 If you can't find a man to marry you one day, 879 00:56:29,958 --> 00:56:31,598 remember that it was your own damn fault. 880 00:56:50,000 --> 00:56:51,000 Is that the guy? 881 00:56:53,667 --> 00:56:54,873 Why didn't you tell me? 882 00:56:55,333 --> 00:56:56,118 Tell you what? 883 00:56:56,167 --> 00:56:57,247 That he's so young. 884 00:56:59,667 --> 00:57:03,034 Hi, I'm Yang shuwei. 885 00:57:04,792 --> 00:57:06,248 Wait for me, I'm coming with you. 886 00:57:06,292 --> 00:57:06,997 I'll get my mainland travel permit today. 887 00:57:07,000 --> 00:57:07,614 Hey... 888 00:57:07,625 --> 00:57:10,822 Are you crazy? The interview can't be rescheduled. 889 00:57:10,833 --> 00:57:12,289 Of course it can't! 890 00:57:13,458 --> 00:57:16,165 I've been waiting years for this, don't screw this up for me. 891 00:57:18,500 --> 00:57:19,831 Hey! 892 00:57:19,875 --> 00:57:20,739 What the hell are you doing? 893 00:57:20,750 --> 00:57:21,614 Stop that! 894 00:57:21,625 --> 00:57:23,206 Let go! 895 00:57:23,500 --> 00:57:25,991 Don't touch her, or I'll get you arrested for harassment. 896 00:57:26,208 --> 00:57:27,448 Harassment? 897 00:57:27,708 --> 00:57:29,039 I'm her husband! 898 00:57:29,042 --> 00:57:30,122 Go ahead and call the cops! 899 00:57:31,167 --> 00:57:32,782 I'll check in every step of the way, okay? 900 00:57:32,792 --> 00:57:34,828 I don't want you to go with him! 901 00:57:34,833 --> 00:57:36,073 Don't be like this! 902 00:57:36,083 --> 00:57:36,913 He's going to kill you! 903 00:57:36,917 --> 00:57:38,077 It's time, we have to go. 904 00:57:38,333 --> 00:57:41,655 Get yee to go with you! 905 00:57:41,708 --> 00:57:42,413 Stop this! 906 00:57:42,417 --> 00:57:43,417 Let go! 907 00:58:09,000 --> 00:58:10,786 I have this, too. 908 00:58:12,042 --> 00:58:16,581 I had someone search the classifieds for me. 909 00:58:19,833 --> 00:58:22,074 Throw it away, it's useless. 910 00:58:22,083 --> 00:58:23,539 Unless you want it as a bookmark. 911 00:58:26,042 --> 00:58:27,532 Something to remember this by. 912 00:58:35,958 --> 00:58:37,198 Put this on. 913 00:58:52,833 --> 00:58:55,119 "Fuzhou" 914 00:59:07,917 --> 00:59:11,205 The noodles here are delicious, you can't get them in Hong Kong. 915 00:59:11,958 --> 00:59:14,119 We do have it, you just don't know where to find it. 916 00:59:21,833 --> 00:59:25,405 Oh, I forgot that my phone doesn't have roaming. 917 00:59:26,083 --> 00:59:27,664 There's Wi-Fi here. 918 00:59:27,667 --> 00:59:28,201 Let me get the password for you. 919 00:59:28,208 --> 00:59:29,243 No need. 920 00:59:30,000 --> 00:59:31,865 I haven't been off the grid in a long time. 921 00:59:32,292 --> 00:59:33,623 It feels nice. 922 00:59:33,625 --> 00:59:36,458 I won't be able to enjoy the meal if I'm online. 923 00:59:37,667 --> 00:59:39,032 What do you mean? 924 00:59:40,833 --> 00:59:45,372 Do you know what the word "clingy" means? 925 00:59:45,375 --> 00:59:47,240 You're talking about your boyfriend. 926 00:59:47,250 --> 00:59:48,660 I told you that he has problems. 927 00:59:48,667 --> 00:59:49,873 Serious ones. 928 00:59:49,875 --> 00:59:52,787 He's crazy, not clingy. 929 00:59:57,083 --> 01:00:00,280 Why did you wait so long to apply for the one-way permit? 930 01:00:00,292 --> 01:00:05,992 Because I had... a business here... 931 01:00:06,000 --> 01:00:08,616 That I couldn't just leave behind. 932 01:00:10,042 --> 01:00:11,282 Have to make a living, you know. 933 01:00:11,292 --> 01:00:15,410 And I didn't know what kind of job I wanted to do in Hong Kong. 934 01:00:15,417 --> 01:00:17,408 So I kept holding it off. 935 01:00:17,458 --> 01:00:19,073 What do you do, shuwei? 936 01:00:19,625 --> 01:00:21,456 I worked as a new media planner, 937 01:00:21,458 --> 01:00:24,530 I also run some small businesses with my friends. 938 01:00:25,625 --> 01:00:27,616 What will you do when you move to Hong Kong? 939 01:00:29,667 --> 01:00:31,157 Oh, when I move to Hong Kong... 940 01:00:31,833 --> 01:00:32,948 Let's have the wife answer. 941 01:00:33,292 --> 01:00:34,702 You speak Chinese, right? 942 01:00:34,833 --> 01:00:35,833 Mm-hmm... 943 01:00:36,458 --> 01:00:39,120 He wanted to be a journalist, 944 01:00:39,125 --> 01:00:41,161 but it's hard to be one in the mainland, 945 01:00:41,167 --> 01:00:42,532 so he gave up. 946 01:00:42,542 --> 01:00:45,284 Then he wanted to find work in Guangzhou... 947 01:00:46,000 --> 01:00:47,786 Can you speak mandarin? 948 01:00:48,000 --> 01:00:51,288 I'm asking you what he'll do when he moves to Hong Kong. 949 01:00:51,292 --> 01:00:52,657 What kind of job? 950 01:00:52,667 --> 01:00:53,907 Do you understand me? 951 01:00:54,375 --> 01:00:59,290 He asked what I'll do when I move to Hong Kong. 952 01:01:01,500 --> 01:01:02,956 Don't be nervous, take your time. 953 01:01:25,625 --> 01:01:26,625 Shuweil 954 01:01:28,167 --> 01:01:29,156 what are you doing here? 955 01:01:29,167 --> 01:01:31,453 Hi, I'm xiaomei. 956 01:01:32,000 --> 01:01:33,115 Come on in. 957 01:01:33,458 --> 01:01:34,618 Thought I'd screw it up? 958 01:01:34,875 --> 01:01:36,331 Of course not! 959 01:01:38,458 --> 01:01:39,573 Come in. 960 01:01:39,583 --> 01:01:40,618 Fong. 961 01:01:40,625 --> 01:01:41,785 This is my girlfriend. 962 01:01:41,792 --> 01:01:42,622 I see. 963 01:01:42,625 --> 01:01:44,081 Please take a seat. 964 01:01:45,792 --> 01:01:47,202 Did it go well? 965 01:01:48,583 --> 01:01:49,618 It did. 966 01:01:50,458 --> 01:01:52,369 So you passed? 967 01:01:52,375 --> 01:01:53,375 Sure. 968 01:01:53,542 --> 01:01:54,873 Are you disappointed? 969 01:01:58,000 --> 01:01:59,536 Have some water. 970 01:01:59,750 --> 01:02:00,750 Thank you. 971 01:02:04,792 --> 01:02:06,328 Do you need the Wi-Fi password? 972 01:02:08,333 --> 01:02:09,333 No, I'm good. 973 01:02:11,750 --> 01:02:14,822 I heard from shuwei that you have a boyfriend. 974 01:02:15,250 --> 01:02:16,250 Yeah. 975 01:02:17,292 --> 01:02:19,374 Do you need to check in with him? 976 01:02:22,500 --> 01:02:23,956 It's fine. 977 01:02:24,542 --> 01:02:26,874 Didn't you say that you'd dump me if I move to Hong Kong? 978 01:02:27,500 --> 01:02:28,865 What is all this? 979 01:02:29,250 --> 01:02:30,956 I didn't say anything about breaking up. 980 01:02:31,542 --> 01:02:32,577 I'm pregnant. 981 01:02:34,542 --> 01:02:36,498 Are you kidding me? 982 01:02:36,500 --> 01:02:38,240 Did you do this on purpose? 983 01:02:38,792 --> 01:02:40,657 No! I can't help it if you don't believe me. 984 01:02:40,667 --> 01:02:42,282 Is this a prank? 985 01:02:42,833 --> 01:02:43,697 Don't you get it? 986 01:02:43,708 --> 01:02:46,199 Having a Hong Kong ID doesn't mean I have to stay there. 987 01:02:47,208 --> 01:02:48,914 I never said that I don't like Hong Kong. 988 01:02:48,917 --> 01:02:51,033 It's you who said that Hong Kong flats are small and expensive. 989 01:02:51,042 --> 01:02:52,578 So what should I do now? 990 01:02:52,583 --> 01:02:53,823 Get rid of the baby. 991 01:02:54,125 --> 01:02:56,332 I've been working on this permit for years. 992 01:02:56,333 --> 01:02:57,948 I can't give up now. 993 01:02:58,917 --> 01:03:01,374 Listen to yourself. 994 01:03:01,375 --> 01:03:03,081 You want to kill our baby? 995 01:03:03,417 --> 01:03:04,406 You're selfish! 996 01:03:04,417 --> 01:03:07,284 Having a baby that can't have residency registration isn't selfish? 997 01:03:07,542 --> 01:03:09,078 So what? 998 01:03:09,083 --> 01:03:10,619 He'll get registered when the census comes in two years. 999 01:03:10,625 --> 01:03:12,161 What's there to be afraid of? 1000 01:03:12,542 --> 01:03:14,282 My friend's wife was dragged away for an abortion! 1001 01:03:14,292 --> 01:03:15,372 Did you know that? 1002 01:03:29,417 --> 01:03:30,702 Holding a meeting? 1003 01:03:38,625 --> 01:03:39,625 Fong... 1004 01:03:40,542 --> 01:03:43,579 I'll move to Hong Kong once my permit is approved. 1005 01:03:43,583 --> 01:03:45,244 I'll rent a place and find work. 1006 01:03:45,958 --> 01:03:48,438 I'll stay there until I get permanent residency in seven years. 1007 01:03:50,292 --> 01:03:52,624 You don't know the result of the interview yet. 1008 01:03:53,083 --> 01:03:55,165 There's a chance that you won't get the permit. 1009 01:03:56,958 --> 01:03:59,318 You also said that there's no chance in hell I'll find fong. 1010 01:03:59,667 --> 01:04:01,248 But here she is. 1011 01:04:03,417 --> 01:04:05,157 I think the interview went okay. 1012 01:04:05,833 --> 01:04:08,324 We'll get a divorce soon, very soon. 1013 01:04:09,083 --> 01:04:11,665 Don't worry, he's more anxious than you are. 1014 01:04:11,750 --> 01:04:14,913 If he dies right now, you get the family inheritance. 1015 01:04:16,250 --> 01:04:17,535 What are you talking about? 1016 01:05:15,375 --> 01:05:17,036 Baby, can you help me fill these? 1017 01:05:17,250 --> 01:05:18,250 Sure. 1018 01:05:36,500 --> 01:05:38,991 Your mom has a lot of friends. 1019 01:05:39,333 --> 01:05:43,747 Yeah, her friends make up a bulk of our audience. 1020 01:05:45,083 --> 01:05:46,744 What a bargain... 1021 01:05:47,125 --> 01:05:50,993 A $1,000 entry fee to see our wedding show. 1022 01:05:57,125 --> 01:05:59,036 Baby, how about this? 1023 01:05:59,583 --> 01:06:00,943 I'll take care of the red packets, 1024 01:06:01,250 --> 01:06:04,162 and you write the invitations? You have better handwriting. 1025 01:06:12,917 --> 01:06:14,032 Wait, 1026 01:06:15,625 --> 01:06:17,105 you can use a ballpoint pen for that? 1027 01:06:17,875 --> 01:06:19,365 It's not a ballpoint pen. 1028 01:06:20,208 --> 01:06:21,914 It's an ink pen. 1029 01:06:22,750 --> 01:06:24,160 Don't you have a better pen? 1030 01:06:25,167 --> 01:06:26,623 This one's good enough. 1031 01:06:38,792 --> 01:06:40,157 I got a roaming plan for your phone. 1032 01:06:40,167 --> 01:06:42,374 Next time you can use whatsapp in the mainland. 1033 01:06:46,167 --> 01:06:47,532 There is no next time. 1034 01:06:56,042 --> 01:06:59,034 Can you promise to never contact that mainlander again? 1035 01:07:04,250 --> 01:07:05,250 Sure. 1036 01:07:16,500 --> 01:07:17,940 Hey, your husband's looking for you. 1037 01:07:19,542 --> 01:07:20,998 The fake one. 1038 01:07:27,208 --> 01:07:29,665 Do you have a photo in a wedding dress? 1039 01:07:30,750 --> 01:07:32,411 Can you send it to me? 1040 01:07:32,417 --> 01:07:33,457 In a wedding kind of mood? 1041 01:07:33,833 --> 01:07:34,743 Yeah. 1042 01:07:34,750 --> 01:07:35,830 Give it a try? 1043 01:07:35,833 --> 01:07:36,447 No, thanks. 1044 01:07:36,458 --> 01:07:37,789 I don't fantasize about it. 1045 01:07:38,833 --> 01:07:40,101 You know, you can get married too. 1046 01:07:40,125 --> 01:07:41,240 Taiwan legalized same-sex marriages. 1047 01:07:41,250 --> 01:07:43,491 I'd rather go to the Netherlands. 1048 01:07:43,500 --> 01:07:44,535 I can get hash there. 1049 01:07:44,542 --> 01:07:45,827 Get doped before the wedding. 1050 01:07:45,833 --> 01:07:46,913 That's silly. 1051 01:07:47,250 --> 01:07:49,115 Maybe gay marriage will be legal in Hong Kong one day. 1052 01:07:49,125 --> 01:07:50,331 Don't worry, 1053 01:07:50,333 --> 01:07:54,155 that's less likely than banning hetero marriage. 1054 01:07:57,667 --> 01:08:01,410 Do you think only career women 1055 01:08:01,917 --> 01:08:04,704 and lesbians don't have the pressure to get married? 1056 01:08:04,958 --> 01:08:05,538 You're right. 1057 01:08:05,542 --> 01:08:07,828 It's only done to shut other people up. 1058 01:08:08,667 --> 01:08:09,782 What's wrong? 1059 01:08:10,833 --> 01:08:11,743 I knew it! You're into women. 1060 01:08:11,750 --> 01:08:13,331 Edward is such a woman. 1061 01:08:14,042 --> 01:08:15,657 You're right. 1062 01:08:15,667 --> 01:08:17,077 Edward's more feminine than you are. 1063 01:08:17,083 --> 01:08:18,994 That's not hard to achieve. 1064 01:08:19,458 --> 01:08:20,948 Take a photo of me. 1065 01:08:23,958 --> 01:08:25,414 Is it for your tinder profile? 1066 01:08:25,417 --> 01:08:25,826 Yeah. 1067 01:08:25,833 --> 01:08:26,833 Make me look good. 1068 01:08:28,083 --> 01:08:29,619 Okay, let's get a group photo. 1069 01:08:29,625 --> 01:08:31,741 Take three steps back. 1070 01:08:31,792 --> 01:08:32,872 That's right. 1071 01:08:34,042 --> 01:08:37,739 Let's go a little further back. Just a little bit. 1072 01:08:37,750 --> 01:08:38,785 Good, thanks. 1073 01:08:38,792 --> 01:08:39,872 Looking good. 1074 01:08:40,458 --> 01:08:42,449 Okay, let's do the next group. 1075 01:08:43,167 --> 01:08:44,167 Hey. 1076 01:08:44,375 --> 01:08:45,410 Edward. 1077 01:08:46,125 --> 01:08:47,240 Edward! 1078 01:08:49,500 --> 01:08:50,706 I've been rolling this whole time. 1079 01:08:50,708 --> 01:08:52,369 The clients can see you. 1080 01:08:53,000 --> 01:08:56,868 Let's have that gentleman stand by the groom. 1081 01:08:56,875 --> 01:08:57,910 Balance things out a little. 1082 01:08:57,917 --> 01:08:59,453 Great, that's good. 1083 01:09:04,667 --> 01:09:05,782 Let me give you a hand. 1084 01:09:10,292 --> 01:09:11,292 Thanks. 1085 01:09:16,750 --> 01:09:18,365 Why did you thank me all of a sudden? 1086 01:09:19,000 --> 01:09:19,785 What? 1087 01:09:19,792 --> 01:09:21,703 Why were you being so polite? 1088 01:09:36,333 --> 01:09:38,119 Sorry to contact you so late. 1089 01:09:38,917 --> 01:09:40,748 Xiaomei and I came to a decision. 1090 01:09:42,125 --> 01:09:44,161 Why don't we just file for divorce? 1091 01:09:45,417 --> 01:09:47,624 Baby, he said it's done. 1092 01:09:48,250 --> 01:09:49,250 Really? 1093 01:09:49,458 --> 01:09:51,198 Then we can file for divorce. 1094 01:09:54,208 --> 01:09:56,290 The one-way permit still hasn't come through. 1095 01:09:56,458 --> 01:09:58,289 I don't know how much longer it'll take. 1096 01:09:58,792 --> 01:10:01,864 I wonder if it's time to give up. 1097 01:10:02,542 --> 01:10:03,998 I've become quite conflicted... 1098 01:10:05,458 --> 01:10:07,540 I've become quite conflicted about the permit... 1099 01:10:08,208 --> 01:10:09,994 After so many years. 1100 01:10:10,792 --> 01:10:12,908 Sorry, give me some more time to think. 1101 01:10:13,292 --> 01:10:16,705 To be honest, I'm worried about messing up your wedding, too. 1102 01:10:17,250 --> 01:10:18,205 I'm sorry. 1103 01:10:18,208 --> 01:10:20,369 So you do know that you're messing up our wedding. 1104 01:10:27,458 --> 01:10:28,117 So now what? 1105 01:10:28,125 --> 01:10:29,205 Is he divorcing you or not? 1106 01:10:34,542 --> 01:10:38,285 Even if I'm not completely divorced, 1107 01:10:38,292 --> 01:10:40,032 we can still get married. 1108 01:10:40,542 --> 01:10:45,241 We can have the banquet, take the photos and go on honeymoon. 1109 01:10:45,750 --> 01:10:47,115 We'll just fake the certificate signing 1110 01:10:47,125 --> 01:10:48,740 for your mom to see. 1111 01:10:49,625 --> 01:10:50,740 Fake the wedding? 1112 01:10:54,833 --> 01:10:56,198 You want to pretend to marry me, 1113 01:10:56,208 --> 01:10:57,744 but you can have a sham marriage with him. 1114 01:10:57,750 --> 01:10:59,456 What the hell does that mean? 1115 01:10:59,458 --> 01:11:01,574 That's not what I mean. 1116 01:11:01,833 --> 01:11:04,449 I'm saying that we can proceed as planned. 1117 01:11:05,083 --> 01:11:07,119 How much did you get for the sham marriage? 1118 01:11:10,583 --> 01:11:11,914 A few dozen grand. 1119 01:11:12,750 --> 01:11:15,537 You got married to a stranger for that little? 1120 01:11:16,708 --> 01:11:19,495 We've been together for years, but you won't marry me. 1121 01:11:19,500 --> 01:11:20,910 When did I refuse to marry you? 1122 01:11:20,917 --> 01:11:22,623 Aren't we getting married now? 1123 01:11:22,917 --> 01:11:24,157 How much exactly did you get? 1124 01:11:24,583 --> 01:11:26,073 I'll write you a check. 1125 01:11:26,083 --> 01:11:27,083 How much was it? 1126 01:11:27,417 --> 01:11:28,907 Tell me the amount! 1127 01:11:34,417 --> 01:11:35,702 Where the hell is my checkbook?! 1128 01:11:37,625 --> 01:11:38,785 Where's my checkbook? 1129 01:11:40,542 --> 01:11:42,248 It's with your mother. 1130 01:11:44,750 --> 01:11:46,081 You've changed. 1131 01:11:46,667 --> 01:11:48,703 You've totally changed since you met him. 1132 01:11:50,292 --> 01:11:51,623 How have I changed? 1133 01:11:52,000 --> 01:11:53,706 How have I changed?! 1134 01:11:54,083 --> 01:11:55,243 You just never understood me. 1135 01:11:55,250 --> 01:11:57,741 How? You don't tell me a thing! 1136 01:11:59,875 --> 01:12:02,366 That's right, I had a sham marriage for chump change. 1137 01:12:02,542 --> 01:12:04,203 That's why I don't want to live like this anymore! 1138 01:12:04,208 --> 01:12:06,950 I can't spend the rest of my life in golden Plaza! 1139 01:12:06,958 --> 01:12:09,825 And there's the truth. There's the truth! 1140 01:12:09,833 --> 01:12:11,619 I don't want your mother ordering me around! 1141 01:12:12,125 --> 01:12:14,241 I don't want you to mansplain me! 1142 01:12:14,250 --> 01:12:15,456 I don't like you checking my phone! 1143 01:12:15,458 --> 01:12:17,323 I don't like you bombarding me with messages! 1144 01:12:17,542 --> 01:12:19,373 I don't like you telling me what to wear! 1145 01:12:19,417 --> 01:12:22,250 I don't like that you won't let yee be my bridesmaid! 1146 01:13:07,375 --> 01:13:08,615 Having an argument? 1147 01:13:09,125 --> 01:13:09,830 Yeah. 1148 01:13:09,833 --> 01:13:11,243 Can you keep it down? 1149 01:13:11,250 --> 01:13:13,332 My kids have school tomorrow. 1150 01:13:13,333 --> 01:13:15,198 Sorry about that. 1151 01:13:28,208 --> 01:13:30,620 Are we breaking up if we call off the wedding? 1152 01:14:08,292 --> 01:14:09,407 Fong. 1153 01:14:12,250 --> 01:14:13,660 Give me a sec, I'm almost done. 1154 01:14:22,958 --> 01:14:23,663 I've made a decision. 1155 01:14:23,667 --> 01:14:27,330 I'm not waiting for the one-way permit anymore. 1156 01:14:27,542 --> 01:14:28,542 Really? 1157 01:14:30,667 --> 01:14:33,739 Xiaomei and I are getting married. 1158 01:14:39,667 --> 01:14:42,454 Didn't you say that only fools rush into marriage? 1159 01:14:45,042 --> 01:14:46,122 What can I do? 1160 01:14:47,292 --> 01:14:48,407 She's pregnant. 1161 01:14:53,292 --> 01:14:55,032 What about la? 1162 01:14:56,375 --> 01:14:57,956 What about the freedom you wanted? 1163 01:14:59,583 --> 01:15:01,414 There's no freedom in a marriage. 1164 01:15:02,833 --> 01:15:04,789 You only have it when you have a Hong Kong ID. 1165 01:15:06,500 --> 01:15:08,115 I can be free in a marriage, too. 1166 01:15:23,042 --> 01:15:24,578 I can squat with my feet flat now. 1167 01:15:27,375 --> 01:15:31,914 Wow, it's really amazing. You did it! 1168 01:15:33,250 --> 01:15:34,706 I don't want the divorce. 1169 01:15:36,750 --> 01:15:40,288 We evolved from monkeys, not birds. 1170 01:15:40,292 --> 01:15:42,032 I want to help you get your ID card. 1171 01:15:42,833 --> 01:15:44,073 But I don't want it anymore. 1172 01:15:44,500 --> 01:15:47,947 Besides, aren't you marrying your boyfriend? 1173 01:15:53,292 --> 01:15:55,499 If 1 don't love him and still marry him, 1174 01:15:56,458 --> 01:15:58,244 is it a sham marriage? 1175 01:16:01,125 --> 01:16:02,865 Your boyfriend loves you. 1176 01:16:05,375 --> 01:16:07,240 Why does everyone say that? 1177 01:16:08,667 --> 01:16:13,286 Look at how worried he was when you went to fuzhou with me. 1178 01:16:15,125 --> 01:16:16,786 He wasn't worried about me. 1179 01:16:17,667 --> 01:16:19,498 He just didn't trust me. 1180 01:16:21,125 --> 01:16:22,911 Between me dying in a bus crash 1181 01:16:22,917 --> 01:16:24,202 or cheating on him with you, 1182 01:16:24,917 --> 01:16:26,623 he'd rather I die in a bus crash. 1183 01:16:29,625 --> 01:16:31,115 Don't overthink it. 1184 01:16:33,042 --> 01:16:34,682 You think being single means you're free? 1185 01:16:35,667 --> 01:16:38,454 Where do you want to go? 1186 01:16:39,667 --> 01:16:42,579 What do you want to do? 1187 01:17:21,750 --> 01:17:22,830 I'm off. 1188 01:17:24,417 --> 01:17:25,281 Take care. 1189 01:17:25,292 --> 01:17:26,623 Don't miss me too much. 1190 01:17:26,625 --> 01:17:27,740 Try it out. 1191 01:17:33,125 --> 01:17:34,245 I'd like to return my dress. 1192 01:17:34,875 --> 01:17:35,830 You can just put it down. 1193 01:17:35,833 --> 01:17:37,539 See you. 1194 01:17:38,542 --> 01:17:40,533 You are so late. Go! 1195 01:17:48,833 --> 01:17:51,165 Last day at work? 1196 01:17:52,083 --> 01:17:53,083 Yeah. 1197 01:17:55,083 --> 01:17:56,083 How are you? 1198 01:17:56,250 --> 01:17:57,911 How did the wedding go? 1199 01:17:58,375 --> 01:18:00,832 It was okay, just a bit exhausting. 1200 01:18:02,000 --> 01:18:04,457 Yeah, a wedding is exhausting. 1201 01:18:04,833 --> 01:18:06,915 It's a pain just thinking about it. 1202 01:18:08,375 --> 01:18:11,697 Why'd you think I just found some guy to marry? 1203 01:18:15,208 --> 01:18:18,075 Move to the center... to the right... 1204 01:18:19,458 --> 01:18:20,698 That's right, higher. 1205 01:18:20,750 --> 01:18:22,741 A bit to the right. There you go. 1206 01:18:22,750 --> 01:18:23,830 Mrs. yan. 1207 01:18:26,542 --> 01:18:27,201 Right here? 1208 01:18:27,208 --> 01:18:29,540 Check if you're in the center. 1209 01:18:30,500 --> 01:18:32,832 Not quite yet, I think. 1210 01:18:32,833 --> 01:18:33,788 Do it again. 1211 01:18:33,792 --> 01:18:35,453 To the left... the left... 1212 01:18:35,458 --> 01:18:36,573 Right here? 1213 01:18:36,583 --> 01:18:37,948 Where's my tortoise? 1214 01:18:38,958 --> 01:18:40,073 Where's my tortoise? 1215 01:18:40,625 --> 01:18:42,456 I gave it away. 1216 01:18:43,292 --> 01:18:44,828 You gave it away? 1217 01:18:45,042 --> 01:18:48,864 The flat faces south. 1218 01:18:48,875 --> 01:18:53,369 The tortoise is bad for feng shui, it'll affect Edward's health. 1219 01:18:53,375 --> 01:18:56,492 I could've just put him somewhere else! 1220 01:18:57,083 --> 01:18:59,540 It's not a good idea to have a tortoise anyway. 1221 01:18:59,542 --> 01:19:01,407 You should've asked me first! 1222 01:19:01,417 --> 01:19:03,123 You didn't even take care of it. 1223 01:19:03,125 --> 01:19:04,285 It was stinking up the place. 1224 01:19:04,292 --> 01:19:06,999 It's my tortoise! You should've asked me! 1225 01:19:08,458 --> 01:19:09,573 I'm the one who threw it away. 1226 01:19:09,583 --> 01:19:11,369 Forget about it... 1227 01:19:11,375 --> 01:19:13,240 Why did you throw my tortoise away?! 1228 01:19:13,250 --> 01:19:16,037 I didn't know it was so important. 1229 01:19:19,958 --> 01:19:20,743 Did you toss it or give it away? 1230 01:19:20,750 --> 01:19:22,331 Where's the tortoise food? 1231 01:19:29,542 --> 01:19:32,079 Leaving it here is no different than tossing it! 1232 01:19:32,083 --> 01:19:34,449 Mom was trying to do a good deed. 1233 01:19:34,500 --> 01:19:35,865 The tank at home is so small. 1234 01:19:35,875 --> 01:19:38,867 It's better off out here. 1235 01:19:48,042 --> 01:19:48,827 So when I'm married to you, 1236 01:19:48,833 --> 01:19:50,833 I won't even have the freedom to raise a tortoise? 1237 01:19:54,792 --> 01:19:57,158 Why would you want a tortoise anyway? 1238 01:19:58,333 --> 01:19:59,322 What for? 1239 01:19:59,333 --> 01:20:02,040 You can't hold it, you can't play with it. 1240 01:20:02,708 --> 01:20:04,949 We can have a kid after we get married. 1241 01:20:04,958 --> 01:20:07,244 You can devote your time to that instead. 1242 01:20:08,917 --> 01:20:11,579 Why do you all think that marriage means happily ever after? 1243 01:20:11,583 --> 01:20:13,369 It doesn't mean that. 1244 01:20:13,917 --> 01:20:17,785 But there's no happiness if you don't get married. 1245 01:20:18,125 --> 01:20:19,205 Why? 1246 01:20:21,958 --> 01:20:26,076 It's like getting a contract. 1247 01:20:26,833 --> 01:20:29,996 It guarantees you a life partner. 1248 01:20:30,208 --> 01:20:31,664 Aren't we already life partners? 1249 01:20:31,833 --> 01:20:33,494 I told you, it's a contract. 1250 01:20:33,667 --> 01:20:35,828 What's the point of the contract? 1251 01:20:39,833 --> 01:20:42,449 We're vowing that we'll only love each other 1252 01:20:43,417 --> 01:20:46,250 and give up all other options. 1253 01:20:46,708 --> 01:20:48,494 People cheat when they're married, too. 1254 01:20:48,542 --> 01:20:50,749 That's a breach of contract. 1255 01:20:51,792 --> 01:20:53,032 A breach of contract! 1256 01:20:55,042 --> 01:20:56,998 Isn't it stupid to start a family... 1257 01:20:57,000 --> 01:20:58,991 Just because you're told to? 1258 01:20:59,000 --> 01:21:00,456 It is! 1259 01:21:00,458 --> 01:21:05,031 But don't you think it's sweet have someone to be stupid with? 1260 01:21:06,583 --> 01:21:07,288 Ask yourself... 1261 01:21:07,292 --> 01:21:09,692 Do you really want to get married and have a kid? I doubt it. 1262 01:21:09,875 --> 01:21:11,786 I think you're a slacker at heart. 1263 01:21:11,958 --> 01:21:13,744 I'm a slacker? 1264 01:21:19,958 --> 01:21:21,949 So what you really want is a fairytale wedding? 1265 01:21:23,500 --> 01:21:24,660 You should've said so! 1266 01:21:24,667 --> 01:21:26,578 You said you hate seeing people 1267 01:21:26,583 --> 01:21:28,995 - put on grand weddings. - That's not what I mean. 1268 01:21:29,458 --> 01:21:30,789 What do you mean then? 1269 01:21:32,458 --> 01:21:34,949 We look at new flats, but you don't want to move. 1270 01:21:34,958 --> 01:21:37,244 The ceiling was dripping, but you didn't get it fixed. 1271 01:21:37,250 --> 01:21:39,662 Come on! 1272 01:21:39,667 --> 01:21:43,330 That marriage proposal took me forever to plan. 1273 01:21:43,333 --> 01:21:45,540 Doesn't that count? 1274 01:22:03,042 --> 01:22:05,283 Are we going to be like this for the rest of our lives? 1275 01:22:08,375 --> 01:22:09,410 That's right. 1276 01:22:10,042 --> 01:22:11,782 This is it. 1277 01:22:49,958 --> 01:22:50,958 Excuse me. 1278 01:22:51,375 --> 01:22:51,989 Can I help you? 1279 01:22:52,000 --> 01:22:53,206 I'd like a tortoise. 1280 01:22:53,750 --> 01:22:54,910 What kind? 1281 01:22:56,333 --> 01:22:58,039 Do you have one that's flipped over? 1282 01:22:58,542 --> 01:22:59,542 What? 1283 01:23:46,667 --> 01:23:47,907 Baby? 1284 01:24:01,958 --> 01:24:03,323 Where have you gone? 1285 01:24:10,667 --> 01:24:13,864 Close the nail clipper when you're done with it. 1286 01:24:20,417 --> 01:24:23,534 Close the nail clipper when you're done with it. 1287 01:24:34,625 --> 01:24:38,948 "GPS off" 1288 01:25:20,083 --> 01:25:21,664 You're really here? 1289 01:25:21,875 --> 01:25:22,455 Hi. 1290 01:25:22,458 --> 01:25:23,743 Come on in. 1291 01:25:23,750 --> 01:25:24,739 You've come! 1292 01:25:24,750 --> 01:25:25,865 It's been a long time. 1293 01:25:25,875 --> 01:25:27,081 Please sit down. 1294 01:25:27,417 --> 01:25:28,953 Congratulations. 1295 01:25:29,208 --> 01:25:30,414 Thank you. 1296 01:25:30,667 --> 01:25:31,201 Sit down. 1297 01:25:31,208 --> 01:25:32,539 Come on, sit right here. 1298 01:25:40,667 --> 01:25:42,874 I can't believe you remember your way back... 1299 01:25:43,125 --> 01:25:44,125 Here you are. 1300 01:25:45,167 --> 01:25:46,167 What's this? 1301 01:25:46,417 --> 01:25:47,782 I owe you a wedding gift. 1302 01:25:48,458 --> 01:25:50,369 But that was for you. 1303 01:25:50,375 --> 01:25:51,615 I couldn't help you. 1304 01:25:51,625 --> 01:25:53,035 How can I take it back? 1305 01:25:53,042 --> 01:25:55,078 No way. I appreciate the gesture. 1306 01:25:55,458 --> 01:25:56,458 Take it. 1307 01:25:56,625 --> 01:25:57,705 Have some tea. 1308 01:25:58,708 --> 01:26:00,915 You take it. Just take it. 1309 01:26:01,917 --> 01:26:02,917 Xiaomei. 1310 01:26:03,375 --> 01:26:05,115 Thank you. 1311 01:26:06,292 --> 01:26:08,203 I'll get you guys some fruits. 1312 01:26:13,250 --> 01:26:16,367 Guess if it's a boy or a girl. 1313 01:26:16,500 --> 01:26:17,500 A boy. 1314 01:26:18,000 --> 01:26:19,991 How did you guess? 1315 01:26:20,292 --> 01:26:22,704 Because you'd never abort a boy. 1316 01:26:25,708 --> 01:26:27,414 Work hard and make money. 1317 01:26:29,333 --> 01:26:32,746 You're right, you need money to be free. 1318 01:26:33,583 --> 01:26:35,574 What if you have money and still have no freedom? 1319 01:26:36,875 --> 01:26:38,411 I'll worry about that when it happens. 1320 01:26:41,500 --> 01:26:43,786 Go home, you don't have to see me out. 1321 01:26:44,417 --> 01:26:45,577 Sure. 1322 01:26:48,375 --> 01:26:49,660 Cheung lei-fong. 1323 01:26:51,333 --> 01:26:52,333 Congratulations. 1324 01:26:53,625 --> 01:26:54,785 For what? 1325 01:26:55,250 --> 01:26:56,581 You're getting married! 1326 01:27:00,583 --> 01:27:02,073 You're getting Claire. 1327 01:28:14,958 --> 01:28:17,825 "Milano designer dining table" 1328 01:28:17,875 --> 01:28:20,036 "check out" 86657

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.