All language subtitles for Musta.valo.S01E06.Fidelis.Ad.Mortem.1080p-NNF.es

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,460 --> 00:00:54,699 �Qu� pasa? 2 00:01:09,300 --> 00:01:11,579 �Polic�a! 3 00:01:21,420 --> 00:01:23,259 Dame el arma. 4 00:01:26,340 --> 00:01:28,139 Su�ltalo. 5 00:01:36,260 --> 00:01:38,219 Ponte de rodillas. 6 00:01:40,860 --> 00:01:42,059 Ponte a su lado. 7 00:02:35,039 --> 00:02:38,039 MUSTA VALO - S01E06. 8 00:02:38,540 --> 00:02:44,540 Traducci�n de ittxi. 9 00:02:45,041 --> 00:02:48,041 Edici�n de Fernando355. 10 00:02:50,140 --> 00:02:53,179 �Y todo esto lo hiciste t�? 11 00:02:55,100 --> 00:02:56,339 S�. 12 00:02:58,020 --> 00:03:02,539 �Moviste el cuerpo de Jape Halme, cavaste la tumba y quemaste el coche? 13 00:03:04,460 --> 00:03:07,179 �Vas a escribir algo de esto? 14 00:03:07,420 --> 00:03:11,059 - �Mataste a Jape Halme? - �Ya lo dije! �Fue un accidente! 15 00:03:17,020 --> 00:03:18,979 �No van a arrestarme? 16 00:03:21,380 --> 00:03:23,339 Primero quiero que vengas conmigo. 17 00:03:50,900 --> 00:03:54,619 - �Puedes decirme ad�nde vamos? - Lo descubrir�s pronto. 18 00:03:58,140 --> 00:03:59,619 �Mam�! 19 00:04:00,460 --> 00:04:04,979 Despu�s de todo lo que has confesado, no puedes hablar con tu madre. 20 00:04:38,220 --> 00:04:39,739 �Estamos en casa! 21 00:04:41,100 --> 00:04:42,859 Mam� no est�. 22 00:04:51,900 --> 00:04:55,179 Aqu� est�n los datos de ubicaci�n del n�mero que me dio. 23 00:04:55,420 --> 00:04:58,659 - Gracias. - �De qui�n era este tel�fono? 24 00:04:59,420 --> 00:05:02,179 Alg�n delincuente de poca monta, es s�lo un control rutinario. 25 00:05:41,100 --> 00:05:45,459 El preso fugitivo Leif Halme acaba de llegar al puerto antiguo. 26 00:05:46,180 --> 00:05:47,619 �Vayan all� ahora! 27 00:05:52,620 --> 00:05:55,019 Los robots no se cepillan los dientes. 28 00:06:32,500 --> 00:06:36,259 Aqu� Valli. Necesito acceso al control de tr�fico. 29 00:06:49,140 --> 00:06:50,979 �Qu� estamos haciendo aqu�? 30 00:06:51,740 --> 00:06:52,499 Espera aqu�. 31 00:07:11,700 --> 00:07:12,459 De acuerdo. 32 00:07:39,340 --> 00:07:43,219 - �Puedes decirme d�nde vamos? - Quiero mostrarte algo. 33 00:09:01,940 --> 00:09:04,139 Tenemos que hablar. 34 00:09:06,700 --> 00:09:08,419 S�. 35 00:09:30,060 --> 00:09:30,899 Hola. 36 00:09:31,500 --> 00:09:33,899 Haz las maletas. Nos vamos. 37 00:09:36,220 --> 00:09:37,419 �Qu�? 38 00:09:37,780 --> 00:09:40,619 - �Ad�nde vamos? - Donde queramos. 39 00:09:41,260 --> 00:09:42,779 Te quiero. 40 00:09:44,300 --> 00:09:45,499 Yo tambi�n te quiero. 41 00:10:24,340 --> 00:10:26,059 �D�nde est� Mikael? 42 00:10:27,940 --> 00:10:30,139 �Qu� estaba haciendo Lefa aqu�? 43 00:10:32,740 --> 00:10:33,939 �Qu�? 44 00:10:36,300 --> 00:10:38,099 Resp�ndeme. 45 00:10:44,700 --> 00:10:46,459 �Resp�ndeme! 46 00:10:49,820 --> 00:10:51,419 Ten�a que verlo. 47 00:10:53,340 --> 00:10:54,939 �En nuestra casa? 48 00:10:57,500 --> 00:10:59,099 Tuve que hacerlo. 49 00:11:12,380 --> 00:11:16,059 - �Qu� tiene ese tipo que yo no tenga? - Para. 50 00:11:17,860 --> 00:11:20,179 �Desde cuando lleva pasando? 51 00:11:22,420 --> 00:11:25,179 - No lo entiendes. - No, no lo entiendo. 52 00:11:25,620 --> 00:11:28,579 �Qu� diablos est� pasando en nuestra vida Anna? 53 00:11:32,140 --> 00:11:34,939 Conozco a Lefa de toda la vida. 54 00:11:37,660 --> 00:11:40,179 Era muy joven cuando lo conoc�. 55 00:11:42,460 --> 00:11:44,899 Nunca me dijiste. 56 00:11:46,660 --> 00:11:51,219 Tem�a que no me quisieras de haber sabido que sal� con un hombre as�. 57 00:11:59,620 --> 00:12:01,499 �Le quieres? 58 00:12:06,500 --> 00:12:08,579 �Le quieres? 59 00:12:14,140 --> 00:12:15,739 Henrik. 60 00:12:18,900 --> 00:12:20,579 Lo s� todo. 61 00:12:26,140 --> 00:12:28,179 S� lo que hizo Niko. 62 00:12:31,580 --> 00:12:33,579 Tienes que ayudarme. 63 00:13:02,420 --> 00:13:05,899 Fue un accidente. No fue mi intenci�n. 64 00:13:11,260 --> 00:13:13,699 �Llamaste a una ambulancia? 65 00:13:13,940 --> 00:13:16,899 Diremos que fue un accidente. Que fue en defensa propia. 66 00:13:17,100 --> 00:13:20,739 �Sabes qui�n es su padre? 67 00:13:21,180 --> 00:13:24,339 �Me matar� si se entera! 68 00:13:29,020 --> 00:13:30,779 Y s� qui�n le ayud�. 69 00:13:32,580 --> 00:13:34,099 Fuiste t�. 70 00:13:57,220 --> 00:14:01,779 Intent� eliminar todo lo que vinculara a nuestro hijo con la escena del crimen. 71 00:14:01,980 --> 00:14:06,579 - Intentaba proteger a nuestra familia. - Nunca har�as algo as�. 72 00:14:06,780 --> 00:14:11,139 - �No lo har�as! - Hice lo que hab�a que hacer. 73 00:14:12,660 --> 00:14:14,339 Ambos lo hicimos. 74 00:14:21,740 --> 00:14:22,939 Tenemos que irnos. 75 00:14:31,340 --> 00:14:33,899 No est� en Grecia, �verdad? 76 00:14:36,340 --> 00:14:38,819 Lo llev� a nuestra isla para que estuviera a salvo. 77 00:14:41,340 --> 00:14:44,699 Tenemos que ir a buscar a nuestro hijo. 78 00:14:46,860 --> 00:14:49,659 �Me has o�do? Tenemos que irnos ahora. 79 00:14:50,180 --> 00:14:52,539 Tenemos asuntos pendientes. 80 00:15:12,820 --> 00:15:15,459 Gracias por venir a estas horas. 81 00:15:16,260 --> 00:15:18,859 �Est� todo bien? 82 00:15:30,580 --> 00:15:32,619 Vamos. 83 00:16:26,340 --> 00:16:30,059 �Niko! 84 00:16:58,780 --> 00:17:00,899 �Est� todo aqu�? 85 00:17:04,740 --> 00:17:07,259 Todo el mundo tiene un precio, �no es as�? 86 00:17:07,579 --> 00:17:12,059 Dej�monos de tonter�as y vayamos al grano. 87 00:17:14,780 --> 00:17:19,779 - �D�nde est�? - En el maletero. 88 00:17:21,180 --> 00:17:23,699 Retrocede dos pasos. 89 00:18:19,860 --> 00:18:21,939 �Niko! 90 00:18:24,740 --> 00:18:26,699 �Niko! 91 00:19:01,620 --> 00:19:06,619 - �Sabes por qu� hay un coche de polic�a? - Hace dos d�as que est� ah�. 92 00:19:07,820 --> 00:19:11,059 - �Sabes por qu�? - No. 93 00:19:24,060 --> 00:19:25,619 - Hola. - Hola. 94 00:19:25,820 --> 00:19:28,339 Acabamos de recibir un mensaje diciendo que puede irse a casa. 95 00:19:28,540 --> 00:19:30,099 �Disculpe? 96 00:19:30,300 --> 00:19:33,739 Anna Valli env�a saludos y agradece su ayuda. 97 00:20:28,420 --> 00:20:32,019 �Planeaban una vida juntos? 98 00:20:34,860 --> 00:20:37,979 - �Qu�? - T� y Lefa. 99 00:20:38,420 --> 00:20:40,819 Cuando eran j�venes. 100 00:20:42,180 --> 00:20:45,059 No s�. Supongo que s�. 101 00:20:45,260 --> 00:20:51,059 Pero luego vi qui�n era realmente Lefa. Y entonces te conoc�. 102 00:20:55,340 --> 00:20:58,339 Pero su relaci�n no termin�. 103 00:21:00,300 --> 00:21:03,299 Con todos los a�os que llevamos juntos, volviste con �l. 104 00:21:03,500 --> 00:21:08,259 Aun sabiendo qui�n era. �Por qu�? 105 00:21:11,220 --> 00:21:15,179 �Por qu�? �Soy tan jodidamente aburrido? 106 00:21:16,500 --> 00:21:18,099 Resp�ndeme... 107 00:21:19,380 --> 00:21:25,779 - �Cont�stame, Ana! - T� no pod�as ayudar a Niko. 108 00:21:27,500 --> 00:21:30,819 - �Qu�? - No pod�as ayudar a Niko. 109 00:21:33,980 --> 00:21:36,259 �Y por eso recurriste a ese maldito asesino? 110 00:21:36,660 --> 00:21:40,459 - �Fue tu soluci�n a nuestros problemas? - No ten�a otra opci�n. 111 00:21:40,660 --> 00:21:43,419 �No m�s opci�n que acostarte con �l? �Ten�as que foll�rtelo? 112 00:21:43,620 --> 00:21:46,299 �No fue as�! 113 00:21:46,500 --> 00:21:52,019 - �No fue as�! - �Lo amas, Anna? 114 00:22:21,540 --> 00:22:23,059 �Niko? 115 00:23:18,300 --> 00:23:19,979 Date la vuelta lentamente. 116 00:23:22,620 --> 00:23:24,619 Suelta el arma... 117 00:23:25,260 --> 00:23:26,779 Suelta el arma... 118 00:23:36,620 --> 00:23:39,939 - D�jala ir. - �Qu� est�s diciendo? 119 00:23:43,460 --> 00:23:45,699 D�jala ir... 120 00:24:02,060 --> 00:24:06,219 - Tienes que irte. Prometo que... - �Qu� prometes? 121 00:24:07,460 --> 00:24:10,819 No has cumplido ni una de las promesas que me hiciste. 122 00:24:13,100 --> 00:24:17,459 Proteg� a tu hijo en prisi�n. A cambio, dispar� a mi hijo. 123 00:24:19,940 --> 00:24:22,819 Y lo supiste desde el principio. 124 00:24:24,740 --> 00:24:27,819 Me dejaste matar gente inocente. 125 00:24:31,420 --> 00:24:34,419 Somos iguales, t� y yo. 126 00:24:34,620 --> 00:24:37,259 �Qu� quieres? 127 00:24:52,900 --> 00:24:55,859 No hay manera de soltarse. 128 00:25:01,340 --> 00:25:03,379 - �Est�s bien? - S�. 129 00:25:06,100 --> 00:25:08,739 Tienen a Mikael. 130 00:25:15,940 --> 00:25:19,419 S� lo mucho que ese chico significa para ti. 131 00:25:21,420 --> 00:25:24,659 - Es mucho m�s f�cil de lo que yo fui. - No. 132 00:25:26,140 --> 00:25:28,699 Nunca digas eso. 133 00:25:34,540 --> 00:25:36,379 - Si no conseguimos... - �Lo haremos! 134 00:25:36,580 --> 00:25:38,379 - En serio, pap�. - �Lo haremos! 135 00:25:38,580 --> 00:25:39,859 Lo digo en serio, pap�. 136 00:25:45,140 --> 00:25:48,059 Te quiero, pap�. 137 00:26:14,820 --> 00:26:16,539 �Niko! 138 00:26:24,300 --> 00:26:25,339 �Lefa! 139 00:26:25,540 --> 00:26:28,819 - �Lefa, no fue Niko! - �De qu� est�s hablando? 140 00:26:29,140 --> 00:26:32,779 Niko me llam� esa noche. No quer�a que Anna lo supiera. 141 00:26:32,980 --> 00:26:36,459 Condujimos hasta las afueras para enterrar a Jape, pero a�n viv�a. 142 00:26:36,660 --> 00:26:39,739 - �Mi padre est� mintiendo! - Podr�amos haber pedido ayuda. 143 00:26:39,940 --> 00:26:42,739 - �Tu hijo podr�a estar vivo! - �Es mentira! �Intenta salvarme! 144 00:26:42,900 --> 00:26:46,539 �Podr�a haber salvado a Jape, pero en lugar de eso lo dej� morir! 145 00:27:07,540 --> 00:27:09,779 - �Niko no mat� a Jape! - �Mi padre est� mintiendo! 146 00:27:09,980 --> 00:27:11,419 - Jape muri� cuando... - �Yo mat� a tu hijo, Lefa! 147 00:27:11,620 --> 00:27:14,499 - �El arma se dispar� por accidente! - �C�llate! 148 00:27:14,700 --> 00:27:17,179 �Escucha, Lefa! �Yo mat� a tu hijo! 149 00:27:17,380 --> 00:27:22,219 - �Est�s intentando salvar a tu hijo? - �Fue culpa m�a! �Yo mat� a Jape! 150 00:27:22,340 --> 00:27:25,939 - �Fue s�lo culpa m�a! - Quieres ser un buen padre, �es eso? 151 00:27:26,380 --> 00:27:29,419 - No vas a conseguirlo. �C�llate! - �Hazlo! 152 00:27:30,740 --> 00:27:33,779 �Sabes qu� tenemos en com�n? 153 00:27:35,420 --> 00:27:39,059 Ninguno de nosotros pudimos salvar a nuestros hijos. 154 00:27:40,540 --> 00:27:42,299 - �No lo mates! - �No! 155 00:27:45,180 --> 00:27:47,099 �Te lo ruego! 156 00:27:51,780 --> 00:27:53,179 Hazlo por m�. 157 00:27:56,980 --> 00:27:58,579 Vamos. 158 00:27:59,820 --> 00:28:03,899 S� que no podemos quedarnos aqu�. 159 00:28:04,900 --> 00:28:07,299 La muerte de tu hijo.. 160 00:28:08,060 --> 00:28:10,019 No fue culpa de Niko. 161 00:28:11,500 --> 00:28:13,019 No. 162 00:28:13,860 --> 00:28:16,099 Fue culpa m�a. 163 00:28:38,020 --> 00:28:39,699 �Migu! 164 00:28:40,980 --> 00:28:43,499 �Por qu� est�n atados? 165 00:28:45,460 --> 00:28:47,299 Es s�lo un juego. 166 00:28:47,620 --> 00:28:52,099 A ver si encuentras algo afilado en uno de los cajones de ese escritorio. 167 00:29:11,100 --> 00:29:12,699 �M�s fuerte! 168 00:29:13,740 --> 00:29:16,939 Est� demasiado desafilado. No funcionar�. Puedes parar. 169 00:29:17,340 --> 00:29:21,259 Mi tel�fono est� en este bolsillo. S�calo. 170 00:29:22,420 --> 00:29:25,459 - Bien. - Aqu� no hay se�al. 171 00:29:25,660 --> 00:29:28,379 Tienes que ir al borde de la isla. Es el �nico lugar donde funciona. 172 00:29:28,580 --> 00:29:33,499 112. �Recuerdas? Como practicamos. T� puedes hacerlo, Migu. 173 00:29:35,180 --> 00:29:37,659 Esto no es un juego, �verdad? 174 00:29:55,900 --> 00:29:56,859 �Oye! 175 00:29:57,660 --> 00:29:58,379 �Mikael! 176 00:30:02,580 --> 00:30:03,659 �Vuelve aqu�! 177 00:30:08,820 --> 00:30:09,539 �Oye! 178 00:30:54,860 --> 00:30:55,819 �Mikael! 179 00:30:58,420 --> 00:30:59,619 �Mikael! 180 00:31:01,860 --> 00:31:02,699 �Mikael! 181 00:31:13,940 --> 00:31:15,899 No hay nada que temer. 182 00:31:18,060 --> 00:31:19,459 �Est�s bien? 183 00:31:20,540 --> 00:31:24,499 A veces tengo estos ataques de p�nico. 184 00:31:28,940 --> 00:31:31,099 �Vas a matar a mi pap�? 185 00:31:37,980 --> 00:31:40,779 No le voy a hacer nada a tu pap�. 186 00:31:40,980 --> 00:31:44,539 Realmente no lo conozco muy bien. 187 00:31:48,180 --> 00:31:50,539 �No conoces a tu pap�? 188 00:32:00,380 --> 00:32:01,299 �Mikael! 189 00:32:13,180 --> 00:32:15,459 �Eres un chico maravilloso! 190 00:32:19,180 --> 00:32:21,459 �Nunca olvides eso! 191 00:32:28,540 --> 00:32:30,379 Encontr� esto. 192 00:32:36,540 --> 00:32:38,139 Ve con Henrik. 193 00:32:46,340 --> 00:32:47,179 Bien hecho. 194 00:33:50,540 --> 00:33:52,219 Vamos. 195 00:34:07,380 --> 00:34:08,658 Vamos. 196 00:34:16,179 --> 00:34:17,499 Vamos. 197 00:34:22,300 --> 00:34:23,939 �Me has o�do? 198 00:36:22,740 --> 00:36:25,419 Te he echado mucho de menos. 199 00:36:53,140 --> 00:36:54,579 Hola. 200 00:36:54,900 --> 00:36:58,219 Tengo algunas preguntas. �Es un buen momento? 201 00:36:58,420 --> 00:37:02,019 - Tenemos una celebraci�n. - No llevar� mucho tiempo. 202 00:37:02,660 --> 00:37:05,219 Lamento molestar en un d�a tan importante. 203 00:37:05,460 --> 00:37:09,059 A�n estamos intentando localizar a Lefa Halme. 204 00:37:09,700 --> 00:37:13,379 - Ya veo. - Si hay alguna informaci�n nueva... 205 00:37:13,660 --> 00:37:16,739 O cualquier cosa que agregar a sus declaraciones... 206 00:37:16,900 --> 00:37:19,419 Ser�a una gran ayuda. 207 00:37:19,620 --> 00:37:22,979 Lo siento, pero no tenemos nada que agregar. 208 00:37:25,100 --> 00:37:30,099 - Seg�n su ni�era... - �Est� ya? No esperan los invitados. 209 00:37:33,260 --> 00:37:34,979 S�. Gracias. 210 00:37:40,020 --> 00:37:46,659 Como dice Shakespeare, "estamos hechos de la misma materia que los sue�os... 211 00:37:46,860 --> 00:37:50,499 y nuestra peque�a vida termina durmiendo" 212 00:37:50,820 --> 00:37:52,619 �Felicidades! 213 00:37:53,660 --> 00:37:55,019 Anna. 214 00:37:56,820 --> 00:37:58,979 He querido darte esto desde hace un tiempo. 215 00:37:59,180 --> 00:38:01,459 Pero he estado esperando el momento adecuado. 216 00:38:21,980 --> 00:38:23,539 Te amo... 217 00:38:24,300 --> 00:38:25,899 �Yo tambi�n te amo! 218 00:38:35,860 --> 00:38:39,619 Hagamos una foto familiar. Mikael y Niko, vengan aqu�. 219 00:39:28,700 --> 00:39:30,299 Ya se termin�. 220 00:39:33,100 --> 00:39:34,939 Podemos continuar con nuestras vidas. 221 00:39:46,980 --> 00:39:49,619 Pens� que lo hab�a perdido. 222 00:40:10,021 --> 00:40:16,021 Gracias por seguir Musta valo con nosotros... 16094

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.