Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,799 --> 00:00:06,889
[♪♪]
2
00:00:55,155 --> 00:00:58,201
[suspenseful music]
3
00:01:23,835 --> 00:01:26,925
[birds chirping]
4
00:01:55,302 --> 00:01:58,392
[suspenseful music]
5
00:02:21,501 --> 00:02:23,156
[loud thud]
6
00:02:29,640 --> 00:02:33,253
[mysterious music]
7
00:03:07,069 --> 00:03:10,203
[Betriek humming]
8
00:03:17,708 --> 00:03:19,666
Come here, little mouse.
9
00:03:24,086 --> 00:03:26,175
[rat squeaking]
10
00:03:27,542 --> 00:03:28,666
Hello.
11
00:03:38,318 --> 00:03:41,364
[loud thumps]
12
00:03:50,634 --> 00:03:53,942
[woman screaming]
13
00:03:57,424 --> 00:04:00,862
[screaming continues]
14
00:04:00,905 --> 00:04:03,560
[rat squeaking]
15
00:04:08,086 --> 00:04:11,133
[suspenseful music]
16
00:04:22,536 --> 00:04:25,930
[loud clatter]
17
00:04:30,848 --> 00:04:33,460
[dramatic music]
18
00:04:35,167 --> 00:04:41,166
30 YEARS LATER
19
00:04:47,604 --> 00:04:49,606
[phone vibrating]
20
00:04:58,208 --> 00:04:59,166
Betriek?
21
00:04:59,208 --> 00:05:01,291
You can hear it in just a sec.
22
00:05:01,333 --> 00:05:05,082
Shouldn't you go pick up
your daughter? It's nearly four.
23
00:05:07,537 --> 00:05:10,975
[phone ringing]
24
00:05:13,417 --> 00:05:14,957
There you are.
25
00:05:15,000 --> 00:05:16,832
Why have you picked
her up already?
26
00:05:16,875 --> 00:05:19,291
You know I don't want her
riding with you.
27
00:05:19,333 --> 00:05:20,874
I've got her now.
28
00:05:20,917 --> 00:05:24,082
You want me to turn around?
- That's not the point...
29
00:05:24,125 --> 00:05:25,707
Wait. Gotta go.
30
00:05:25,816 --> 00:05:26,991
[horn honking]
31
00:05:29,559 --> 00:05:31,648
-[Hanna laughs]
-[chuckles]
32
00:05:31,692 --> 00:05:33,824
[phone beeps]
33
00:05:33,868 --> 00:05:35,173
[exhales deeply]
34
00:05:36,479 --> 00:05:39,569
[♪♪]
35
00:06:36,017 --> 00:06:37,584
[door opens]
36
00:06:39,167 --> 00:06:42,999
Hey, little monster.
Home already?
37
00:06:43,042 --> 00:06:44,957
Gran drives faster than you.
38
00:06:45,548 --> 00:06:46,897
-Oh?
39
00:06:46,083 --> 00:06:48,666
We were here in one minute.
40
00:06:48,708 --> 00:06:50,832
Wow. That's fast.
41
00:06:50,875 --> 00:06:54,832
And I sat in the front.
- What? Hanna.
42
00:07:05,500 --> 00:07:09,499
What was so important that
you couldn't answer the phone?
43
00:07:11,292 --> 00:07:12,499
Nothing.
44
00:07:14,417 --> 00:07:15,666
A lunch meeting.
45
00:07:18,000 --> 00:07:21,874
Would you take this to Roel?
And some bread.
46
00:07:25,283 --> 00:07:27,721
[knock on door]
[Roelof] Yeah?
47
00:07:29,287 --> 00:07:30,680
-Oh.
48
00:07:30,292 --> 00:07:33,124
Hey, Hans.
- Ah, dinner is served.
49
00:07:33,167 --> 00:07:35,707
Don't worry, we'll let him
go this time.
50
00:07:35,750 --> 00:07:40,416
Although this thing
is still not permitted.
51
00:07:40,458 --> 00:07:42,832
Want another drink?
- Next time.
52
00:07:43,345 --> 00:07:45,260
[door closes with a creak]
53
00:07:52,292 --> 00:07:54,041
Why were they here?
54
00:07:56,083 --> 00:07:58,124
eat with mum later.
55
00:07:58,167 --> 00:07:59,999
They asked if we'd seen
the Bag Man.
56
00:08:00,623 --> 00:08:01,972
-Oh.
57
00:08:01,500 --> 00:08:05,582
He dug some deep holes in the bog.
58
00:08:05,625 --> 00:08:08,249
They found something strange.
59
00:08:08,718 --> 00:08:10,285
-Hm.
60
00:08:09,833 --> 00:08:12,041
I saw him on my way here.
61
00:08:12,083 --> 00:08:14,666
They'll run into him then.
62
00:08:21,250 --> 00:08:22,624
Is it good?
63
00:08:23,167 --> 00:08:24,734
-Mmmm.
64
00:08:25,167 --> 00:08:27,499
Mum made it.
65
00:08:27,998 --> 00:08:29,478
-[grunts]
66
00:08:29,522 --> 00:08:31,524
-[laughs]
67
00:08:31,567 --> 00:08:33,177
-[laughs]
68
00:08:36,398 --> 00:08:38,356
[mellow music]
69
00:08:40,576 --> 00:08:43,579
[bird calling]
70
00:08:55,896 --> 00:08:59,856
[spade hitting ground]
71
00:09:13,583 --> 00:09:16,666
Dig, dig, dig...
72
00:09:44,771 --> 00:09:48,339
[suspenseful music]
73
00:10:01,570 --> 00:10:04,399
[dramatic music]
74
00:10:12,102 --> 00:10:15,192
[somber music]
75
00:10:16,583 --> 00:10:18,999
That's not my boy, right?
76
00:10:20,763 --> 00:10:23,200
-[indistinct conversations]
77
00:10:23,244 --> 00:10:28,510
[♪♪]
78
00:10:34,000 --> 00:10:36,082
What's wrong with that man, Mum?
79
00:10:36,125 --> 00:10:39,207
I don't know, sweetie.
80
00:10:39,250 --> 00:10:40,291
He's sad.
81
00:10:42,708 --> 00:10:44,374
What's all this?
82
00:10:46,746 --> 00:10:48,312
-Hallo, hallo, hallo, hallo.
83
00:10:47,875 --> 00:10:51,916
Hey, put your seatbelt on.
- Gran lets me sit without.
84
00:11:00,150 --> 00:11:03,240
[♪♪]
85
00:11:03,632 --> 00:11:05,678
-[Sonja]
Really glad you could come
86
00:11:05,721 --> 00:11:07,375
on such short notice,
by the way.
87
00:11:07,418 --> 00:11:09,377
-No problem.
I'm excited to see it.
88
00:11:09,420 --> 00:11:11,031
-Yeah.
89
00:11:11,074 --> 00:11:13,816
So, we don't know how long
she's been exposed
90
00:11:13,860 --> 00:11:15,992
to the outside air--
-Okay.
91
00:11:16,036 --> 00:11:20,301
-But locals found her
about four days ago.
92
00:11:20,344 --> 00:11:23,652
They thought it was recent
'cause it's so well preserved.
93
00:11:23,696 --> 00:11:26,307
Oh, watch your step here.
94
00:11:26,350 --> 00:11:27,700
Oh, I believe
you know Lennard.
95
00:11:27,743 --> 00:11:29,571
-Hi, Lennard.
Good to see you again.
96
00:11:29,614 --> 00:11:32,139
-Good to see you.
-Is Radu around?
97
00:11:32,182 --> 00:11:34,184
-Yeah, he's around somewhere.
-Good.
98
00:11:34,228 --> 00:11:35,446
-I can't say
what an honor it is--
99
00:11:35,490 --> 00:11:37,535
-What is going on with that?
100
00:11:37,579 --> 00:11:39,320
I saw it on the way in.
101
00:11:39,363 --> 00:11:42,236
[Sonja] Unfortunately, they
found the man who was digging
102
00:11:42,279 --> 00:11:44,542
in his own pit this morning.
103
00:11:44,586 --> 00:11:46,022
-Dead?
-[Sonja] Hm-mm.
104
00:11:46,066 --> 00:11:48,546
Yeah, they say he died
of hypothermia.
105
00:11:48,590 --> 00:11:51,636
A heart attack,
resulting from hypothermia.
106
00:11:51,680 --> 00:11:52,942
[Jonas]
That's terrible.
107
00:11:52,986 --> 00:11:56,206
And the pit?
108
00:11:56,250 --> 00:11:58,426
-Well, we're not allowed
to check it out yet.
109
00:11:59,557 --> 00:12:00,950
-Oh, of course.
110
00:12:02,909 --> 00:12:04,954
-Shall we?
111
00:12:04,998 --> 00:12:06,913
So, we've tried to protect
the site from the elements
112
00:12:06,956 --> 00:12:09,002
as well as we could.
113
00:12:09,045 --> 00:12:10,307
I hope it's satisfactory.
114
00:12:10,351 --> 00:12:12,527
-Yeah, okay.
115
00:12:13,484 --> 00:12:14,572
Okay.
116
00:12:15,835 --> 00:12:17,053
Sorry.
117
00:12:19,316 --> 00:12:20,448
Sorry.
118
00:12:27,237 --> 00:12:29,239
That is incredible.
119
00:12:33,200 --> 00:12:36,159
[♪♪]
120
00:12:39,946 --> 00:12:41,338
Look at that.
121
00:12:46,430 --> 00:12:48,084
Isn't she beautiful?
122
00:12:49,825 --> 00:12:52,959
[mysterious music]
123
00:12:53,002 --> 00:12:54,308
-[gasps]
124
00:12:56,310 --> 00:12:59,269
[breathes heavily]
125
00:12:59,313 --> 00:13:02,577
[loud regular thumps]
126
00:13:01,958 --> 00:13:03,541
Mum? Mum!
127
00:13:05,536 --> 00:13:07,103
Mum. Hey!
128
00:13:07,147 --> 00:13:08,365
Mum.
129
00:13:08,167 --> 00:13:09,166
Goddammit.
130
00:13:09,714 --> 00:13:10,890
Hey.
131
00:13:13,042 --> 00:13:16,624
It's okay. I'm fine.
- Tell that to the doctor on Monday.
132
00:13:16,667 --> 00:13:18,874
No
- Yes. You bet.
133
00:13:18,917 --> 00:13:22,541
Mummy?
I had a bad dream.
134
00:13:23,667 --> 00:13:25,416
Another one.
135
00:13:25,458 --> 00:13:29,916
And when I woke up,
you weren't in your room.
136
00:13:29,958 --> 00:13:33,082
I'm not going anywhere
without you, puppet.
137
00:13:33,125 --> 00:13:36,207
Promise?
- Promise
138
00:13:36,393 --> 00:13:37,655
[Betriek gasps]
139
00:13:38,917 --> 00:13:40,166
What?
140
00:13:41,333 --> 00:13:43,457
Nothing.
141
00:13:43,500 --> 00:13:44,666
What?
142
00:13:46,360 --> 00:13:49,406
[♪♪]
143
00:14:00,750 --> 00:14:02,749
Did you see someone
in the garden just now?
144
00:14:03,072 --> 00:14:04,117
-Nee.
145
00:14:04,000 --> 00:14:06,499
I thought I saw someone.
- Yikes.
146
00:14:08,077 --> 00:14:09,731
-[exhales]
147
00:14:16,583 --> 00:14:18,541
It really looked like a guy.
- Close the curtains.
148
00:14:18,914 --> 00:14:20,785
[Betriek gasps]
149
00:14:20,667 --> 00:14:23,707
Did one of you
go outside just now?
150
00:14:23,750 --> 00:14:24,707
See?
151
00:14:24,750 --> 00:14:27,041
Betriek saw someone
in the garden.
152
00:14:27,083 --> 00:14:29,874
Are your doors locked?
- Yes.
153
00:14:33,125 --> 00:14:36,457
Maybe it's the Bag Man.
- He's dead.
154
00:14:36,500 --> 00:14:39,499
What?
- Hans told me.
155
00:14:39,542 --> 00:14:41,999
And you didn't tell us?
- It was hypothermia.
156
00:14:42,042 --> 00:14:43,332
Nothing strange.
157
00:14:43,375 --> 00:14:45,332
So it can't be him.
158
00:14:46,333 --> 00:14:48,541
Well, terrific.
159
00:14:50,990 --> 00:14:54,080
[♪♪]
160
00:15:01,739 --> 00:15:03,916
[Hanna] Mama.
161
00:15:06,788 --> 00:15:09,660
Mama.
162
00:15:09,704 --> 00:15:12,011
Mama.
163
00:15:13,167 --> 00:15:16,582
What's up?
- Grandad is quarreling.
164
00:15:19,627 --> 00:15:21,324
Wat?
165
00:15:21,368 --> 00:15:25,676
[muted chatter]
166
00:15:25,292 --> 00:15:27,082
Are you making a scene?
167
00:15:28,208 --> 00:15:30,499
God, it's cold.
168
00:15:31,542 --> 00:15:34,874
I'm doing my best,
but no one here speaks Dutch.
169
00:15:35,338 --> 00:15:36,600
-Sir, can I help you?
170
00:15:36,167 --> 00:15:37,749
Here's another one.
171
00:15:38,124 --> 00:15:40,256
Yes, yes.
172
00:15:39,833 --> 00:15:44,832
Again, we don't want folks
in our garden at the crack of dawn.
173
00:15:45,000 --> 00:15:47,002
-We had someone walking around
the house
174
00:15:47,046 --> 00:15:49,222
this morning.
-One of ours?
175
00:15:48,792 --> 00:15:50,874
I suspect someone
in your digging club.
176
00:15:50,917 --> 00:15:52,582
The next idiot who comes
sniffing around
177
00:15:52,625 --> 00:15:57,499
won't live to tell the tale.
178
00:15:57,970 --> 00:15:59,797
-What he's trying to say is that
179
00:15:59,841 --> 00:16:02,670
[clears throat] the next time
something like this happens,
180
00:16:02,713 --> 00:16:06,195
this person will probably not
receive a very warm welcome.
181
00:16:07,327 --> 00:16:10,373
-Ah, okay.
So that's what he's saying?
182
00:16:11,157 --> 00:16:13,202
-Something like that.
183
00:16:12,750 --> 00:16:15,207
Did you tell him?
- Yes, it's clear.
184
00:16:15,726 --> 00:16:16,989
-Mooi.
185
00:16:18,860 --> 00:16:21,210
[Jonas] So...listen.
186
00:16:21,254 --> 00:16:23,212
I'm sorry that this happened.
187
00:16:23,256 --> 00:16:25,127
I will make sure to tell my crew
188
00:16:25,171 --> 00:16:28,391
not to go exploring
on their own. Okay?
189
00:16:28,435 --> 00:16:30,524
-Are you guys
digging for treasure?
190
00:16:34,658 --> 00:16:36,269
-Yeah. Something like that.
191
00:16:38,625 --> 00:16:41,957
I only ever had this at night.
192
00:16:42,000 --> 00:16:44,124
I'm not driving the car
at night, am I?
193
00:16:44,167 --> 00:16:45,124
And the scan?
194
00:16:45,167 --> 00:16:48,124
They'll tell you
at the hospital.
195
00:16:48,167 --> 00:16:52,791
You've been through
this process a few times now.
196
00:16:52,833 --> 00:16:57,249
At some point,
it's useful to find out...
197
00:16:57,292 --> 00:16:59,624
if this is triggered
by something
198
00:16:59,666 --> 00:17:01,374
other than physical causes.
199
00:17:01,416 --> 00:17:03,999
Has anyone ever discussed
that with you?
200
00:17:05,583 --> 00:17:09,082
It's been discussed.
- Right.
201
00:17:09,125 --> 00:17:11,624
In some cases...
202
00:17:11,666 --> 00:17:17,040
unprocessed trauma can cause
lots of physical symptoms.
203
00:17:17,083 --> 00:17:22,540
It may sound strange,
but therapy could be a solution.
204
00:17:24,578 --> 00:17:25,753
-Ja.
205
00:17:25,875 --> 00:17:27,999
We'll consider it.
206
00:17:33,708 --> 00:17:37,499
This is a sensor.
It has a tiny eye.
207
00:17:37,542 --> 00:17:41,041
So if an elephant tiptoes
around the garden...
208
00:17:41,083 --> 00:17:44,624
An elephant?
They don't live here.
209
00:17:44,667 --> 00:17:49,291
No, but at night,
the eye will see it.
210
00:17:51,866 --> 00:17:53,215
[clicks]
211
00:17:52,750 --> 00:17:54,207
And then we'll have a picture.
212
00:17:55,375 --> 00:17:57,707
What are you so upset about?
213
00:18:13,975 --> 00:18:17,021
[plaintive violin notes]
214
00:18:34,300 --> 00:18:35,518
[knock on door]
215
00:18:39,087 --> 00:18:40,436
-Ja?
216
00:18:40,480 --> 00:18:42,699
[door opens]
217
00:18:42,250 --> 00:18:44,457
Oh, sorry.
It's not important.
218
00:18:44,500 --> 00:18:46,166
It's fine.
219
00:18:46,208 --> 00:18:48,541
Put something on the door,
when you're recording.
220
00:18:48,583 --> 00:18:50,082
What's up?
221
00:18:53,125 --> 00:18:56,749
No need to worry about me.
222
00:18:56,792 --> 00:18:58,374
I feel fine.
223
00:18:58,417 --> 00:19:00,041
Okay, good.
224
00:19:05,809 --> 00:19:07,376
[sighs]
225
00:19:09,465 --> 00:19:13,208
[muted chatter]
226
00:19:13,252 --> 00:19:15,123
[Jonas] Okay.
I have another one.
227
00:19:15,167 --> 00:19:16,820
When, after the plane is landed,
228
00:19:16,864 --> 00:19:18,431
and people jump out
of their seats,
229
00:19:18,474 --> 00:19:20,302
grabbing their luggage,
230
00:19:20,346 --> 00:19:22,826
like they're
in a terrible hurry.
231
00:19:22,870 --> 00:19:25,220
But then, of course,
the doors don't open
232
00:19:25,264 --> 00:19:27,048
until 15 minutes later.
233
00:19:27,091 --> 00:19:28,310
And they all stand there,
234
00:19:28,354 --> 00:19:30,138
just cramped together
in the aisle
235
00:19:30,182 --> 00:19:32,096
like a bunch of idiots.
236
00:19:32,140 --> 00:19:35,187
I fucking hate that.
-[laughs]
237
00:19:35,230 --> 00:19:38,233
That's a good one.
Yeah, that's a good one.
238
00:19:39,365 --> 00:19:40,322
-Thanks.
239
00:19:40,366 --> 00:19:42,803
-No worries.
-[laughs]
240
00:19:45,893 --> 00:19:47,808
-Shouldn't you join them again?
241
00:19:49,070 --> 00:19:51,681
-Nah, we're doing fine.
242
00:19:51,725 --> 00:19:56,295
I could just sit here
and exude authority.
243
00:19:57,383 --> 00:19:58,862
-Okay.
-Yeah.
244
00:19:58,906 --> 00:20:00,516
-Yeah.
245
00:20:00,560 --> 00:20:02,692
Oh, what about people
who take everything
246
00:20:02,736 --> 00:20:04,520
that's even remotely
considered free?
247
00:20:04,564 --> 00:20:06,218
-Okay.
248
00:20:06,261 --> 00:20:10,222
-You know, like, um...
ah, like those bags of sugar.
249
00:20:10,265 --> 00:20:14,182
They-they don't need them,
but they take them anyway.
250
00:20:14,226 --> 00:20:16,880
-[laughs]
Is this about your mother again?
251
00:20:16,924 --> 00:20:18,839
-Oh, my God.
She is terrible!
252
00:20:18,882 --> 00:20:21,668
She collects those things
like a hamster.
253
00:20:21,711 --> 00:20:23,887
Yeah, and when we have guests,
she presents them
254
00:20:23,931 --> 00:20:26,238
with this whole array
of sugar bags
255
00:20:26,281 --> 00:20:27,891
which she stole.
256
00:20:27,935 --> 00:20:29,676
-[laughs]
257
00:20:29,719 --> 00:20:30,981
Wow.
258
00:20:31,025 --> 00:20:33,636
-Yeah, she gets under my skin.
-Uh-huh.
259
00:20:36,465 --> 00:20:41,383
-As your local guide,
I would advise you to try the...
260
00:20:41,427 --> 00:20:45,387
Witte Koppenjenever next.
It's absolutely delicious.
261
00:20:45,431 --> 00:20:48,303
-Oh, um, I'm pretty sure
I had several of those already
262
00:20:48,347 --> 00:20:52,829
and I'm not sure that I can
sit here and exude authority...
263
00:20:56,442 --> 00:20:59,836
I think I'm getting
a bit too relaxed...
264
00:21:01,273 --> 00:21:04,058
[Betriek] Men who keep
their socks on in bed.
265
00:21:04,101 --> 00:21:06,582
-Socks, yeah.
Bloody philistines.
266
00:21:09,716 --> 00:21:13,023
You know what?
I think I have to call it a day.
267
00:21:13,067 --> 00:21:14,286
-Are you okay?
268
00:21:14,329 --> 00:21:17,332
-[gagging, coughs]
269
00:21:18,942 --> 00:21:20,944
Ah, for helvede!
270
00:21:20,988 --> 00:21:22,337
What have you done to me?
271
00:21:23,556 --> 00:21:25,775
-Don't fight it.
272
00:21:28,822 --> 00:21:30,214
Lovely.
273
00:21:31,564 --> 00:21:35,263
Yeah, we would just drive
and play gigs everywhere.
274
00:21:35,307 --> 00:21:39,528
Sometimes for like five people,
but that was fine too, you know?
275
00:21:40,660 --> 00:21:42,792
[Jonas] Does your daughter
remember it?
276
00:21:43,619 --> 00:21:47,101
[Betriek]
No, but she likes his voice.
277
00:21:49,016 --> 00:21:51,801
I played her some songs
of us in the car.
278
00:21:51,845 --> 00:21:54,369
He had a very beautiful
singing voice.
279
00:21:55,675 --> 00:21:57,198
So does she, actually.
280
00:21:58,112 --> 00:22:00,897
-No chest pains,
no fatigue, no nothing?
281
00:22:00,941 --> 00:22:02,159
-No.
282
00:22:02,203 --> 00:22:04,640
-His heart just said fuck it.
283
00:22:04,684 --> 00:22:07,426
No more oxygen for this asshole.
284
00:22:09,036 --> 00:22:10,994
[inhales deeply]
285
00:22:11,038 --> 00:22:12,735
How's the head?
286
00:22:14,171 --> 00:22:16,652
-Trying to avoid
sudden movements.
287
00:22:16,696 --> 00:22:19,394
[laughs]
288
00:22:19,438 --> 00:22:22,658
You know, I am usually better
at handling hard liquor.
289
00:22:22,702 --> 00:22:23,833
-[Betriek] Yeah.
-I'm Danish and all.
290
00:22:23,877 --> 00:22:25,661
-Of course.
Of course.
291
00:22:28,055 --> 00:22:29,361
-[laughs]
292
00:22:32,581 --> 00:22:36,063
There must be like
a million guys out there
293
00:22:36,106 --> 00:22:38,370
waiting for a chance
to make you happy.
294
00:22:38,413 --> 00:22:40,197
-[laughs]
295
00:22:40,241 --> 00:22:42,503
Well, I'm sorry to inform you
that I'm not really considered
296
00:22:42,548 --> 00:22:44,027
relationship material
around here.
297
00:22:44,071 --> 00:22:45,159
-Come on.
298
00:22:45,202 --> 00:22:46,639
-No, seriously.
299
00:22:48,249 --> 00:22:49,337
They're all afraid.
300
00:22:50,904 --> 00:22:52,079
Family curse.
301
00:22:52,122 --> 00:22:54,908
-[scoffs] Family curse?
-Yeah.
302
00:22:54,951 --> 00:22:57,171
-'Cause your husband died?
303
00:22:57,214 --> 00:23:01,175
-Yeah, that...
and some other stuff.
304
00:23:01,218 --> 00:23:03,177
It's a boring story.
305
00:23:03,220 --> 00:23:04,396
-Nutshell.
306
00:23:09,531 --> 00:23:11,707
-Well, my grandmother
was murdered when I was a kid
307
00:23:11,751 --> 00:23:13,317
and they never found out
who did it.
308
00:23:13,361 --> 00:23:14,710
[Jonas] Wow.
309
00:23:14,754 --> 00:23:16,799
-My dad went a bit crazy
after that,
310
00:23:16,843 --> 00:23:18,932
started drinking, lost his job.
311
00:23:18,975 --> 00:23:21,543
My mum became
emotionally unavailable.
312
00:23:22,979 --> 00:23:25,547
And nowadays, she's suffering
from this mysterious illness
313
00:23:25,591 --> 00:23:27,810
nobody really seems to know
how to deal with.
314
00:23:29,986 --> 00:23:32,249
I escaped it all for a while
when I went to New York.
315
00:23:32,293 --> 00:23:34,208
But then Neil died,
316
00:23:34,251 --> 00:23:37,080
leaving me with this little
firecracker called Hanna.
317
00:23:38,908 --> 00:23:41,171
-Jesus.
318
00:23:41,215 --> 00:23:44,348
That sounds
like a...a proper curse.
319
00:23:47,090 --> 00:23:49,353
-Yeah. Doesn't it?
320
00:23:52,705 --> 00:23:54,141
-This is me.
321
00:23:58,624 --> 00:24:01,017
Well, thank you
for telling me all of this
322
00:24:01,061 --> 00:24:03,019
before we spend
a whole evening together.
323
00:24:03,063 --> 00:24:05,805
-[chuckles] Well, usually,
it takes a little bit longer
324
00:24:05,848 --> 00:24:10,113
for disaster to strike, so...
I'll stay out of your way.
325
00:24:11,027 --> 00:24:12,115
-Yes, please.
326
00:24:13,465 --> 00:24:15,031
-I'll see you around.
327
00:24:24,606 --> 00:24:27,217
[loud boisterous chatter]
328
00:24:34,703 --> 00:24:37,793
[children singing]
329
00:24:44,147 --> 00:24:46,715
[children singing]
330
00:24:48,625 --> 00:24:50,457
Edwin?
- To the stake.
331
00:24:50,500 --> 00:24:53,082
Louder.
- On the stake.
332
00:24:53,125 --> 00:24:54,624
Edwin?
- Yes?
333
00:24:54,667 --> 00:24:57,624
But she's not really a witch,
is she?
334
00:24:59,293 --> 00:25:02,383
[soft music]
335
00:25:13,417 --> 00:25:17,124
Yes, I like it. Good.
336
00:25:17,572 --> 00:25:18,617
-Ja?
337
00:25:18,167 --> 00:25:20,541
In principle.
338
00:25:20,583 --> 00:25:21,707
It's not exactly
what I thought.
339
00:25:21,750 --> 00:25:25,874
We already have
something that works.
340
00:25:25,917 --> 00:25:28,832
I think this gives it
more punch.
341
00:25:28,875 --> 00:25:31,999
True. True.
342
00:25:32,042 --> 00:25:33,624
But does it need punch?
343
00:25:35,333 --> 00:25:36,582
I wonder.
344
00:25:42,833 --> 00:25:45,666
Will I see you later?
345
00:25:47,125 --> 00:25:50,291
I'm not sure if
that's a good idea.
346
00:25:50,333 --> 00:25:53,166
Okay. Up to you.
347
00:25:54,167 --> 00:25:55,707
At all.
348
00:25:57,292 --> 00:25:59,874
Because of the music?
349
00:25:59,917 --> 00:26:02,582
No, that has nothing
to do with it.
350
00:26:04,167 --> 00:26:08,791
Why? Have you decided?
No, not yet.
351
00:26:09,319 --> 00:26:10,407
-Oké.
352
00:26:11,321 --> 00:26:13,846
[receding footsteps]
353
00:26:15,935 --> 00:26:18,764
[♪♪]
354
00:26:20,330 --> 00:26:23,595
[♪♪]
355
00:26:29,601 --> 00:26:30,993
-Mama!
356
00:26:32,734 --> 00:26:35,563
[♪♪]
357
00:26:48,315 --> 00:26:51,361
[soft whispering]
358
00:26:53,208 --> 00:26:56,749
Will you read the Panama book?
359
00:26:58,292 --> 00:27:02,249
Again?
- Just the pictures.
360
00:27:02,721 --> 00:27:04,113
-Oké.
361
00:27:07,247 --> 00:27:09,728
-Mama?
-Uh-huh.
362
00:27:09,292 --> 00:27:13,582
Can we do this forever?
- Do what?
363
00:27:13,625 --> 00:27:15,124
Read books.
364
00:27:18,417 --> 00:27:22,499
Maybe you want to do that
with your own kids one day.
365
00:27:22,542 --> 00:27:26,166
Nah, I prefer you
to keep doing it with you.
366
00:27:30,923 --> 00:27:32,576
-[chuckles]
367
00:27:34,317 --> 00:27:37,407
[crickets chirping]
368
00:27:38,833 --> 00:27:39,874
What are you doing?
369
00:27:39,917 --> 00:27:42,666
I won't stay all night.
370
00:27:42,708 --> 00:27:45,082
Yeah, right.
- I won't.
371
00:27:45,125 --> 00:27:46,874
It's freezing.
372
00:27:48,375 --> 00:27:49,666
I've got something for that.
373
00:27:52,750 --> 00:27:56,666
See? Super comfortable.
374
00:27:57,123 --> 00:27:58,211
-Ja.
375
00:27:59,417 --> 00:28:02,749
I don't get why
you do this to yourself.
376
00:28:03,216 --> 00:28:06,132
[bird calling]
377
00:28:06,175 --> 00:28:08,177
[exhales]
378
00:28:11,224 --> 00:28:12,747
Wel...
379
00:28:19,058 --> 00:28:20,233
[sniffles]
380
00:28:24,541 --> 00:28:25,760
[sighs]
381
00:28:26,718 --> 00:28:27,893
[door creaks open]
382
00:28:29,895 --> 00:28:31,766
[door creaks closed]
383
00:28:55,834 --> 00:28:57,400
[gasps]
384
00:28:57,444 --> 00:29:00,316
[♪♪]
385
00:29:02,579 --> 00:29:03,972
-I'm sorry.
386
00:29:06,018 --> 00:29:07,759
I'm sorry.
387
00:29:09,543 --> 00:29:12,198
I took some of your milk.
388
00:29:15,288 --> 00:29:18,508
[suspenseful music]
389
00:29:18,552 --> 00:29:19,988
-That's okay.
390
00:29:22,948 --> 00:29:25,951
-[breathes shakily]
391
00:29:25,994 --> 00:29:27,474
-Just, uh...
392
00:29:29,302 --> 00:29:32,174
Just wait here. Okay?
393
00:29:32,218 --> 00:29:33,306
-Please.
394
00:29:35,351 --> 00:29:36,570
Please.
395
00:29:37,571 --> 00:29:40,661
[suspenseful music]
396
00:29:43,458 --> 00:29:45,041
Mum.
397
00:29:45,083 --> 00:29:46,999
There's someone in the kitchen.
398
00:29:47,042 --> 00:29:48,332
What?
399
00:29:48,375 --> 00:29:50,499
There's a guy in the...
400
00:29:50,889 --> 00:29:52,020
[gasps]
401
00:29:53,413 --> 00:29:55,284
-I'm sorry.
402
00:29:54,958 --> 00:29:57,249
Go upstairs. Now.
403
00:29:55,328 --> 00:29:57,721
I'm sorry.
404
00:29:59,288 --> 00:30:00,942
[man]
They're making me do it.
405
00:30:05,991 --> 00:30:08,645
[♪♪]
406
00:30:08,689 --> 00:30:09,777
[Elske screams]
407
00:30:16,566 --> 00:30:18,351
[Betriek grunts]
408
00:30:18,394 --> 00:30:21,223
[singing in foreign language]
409
00:30:26,925 --> 00:30:27,882
[Betriek screams]
410
00:30:27,926 --> 00:30:29,405
[glass shatters]
411
00:30:31,930 --> 00:30:34,541
[screams]
412
00:30:39,198 --> 00:30:42,766
[loud screaming]
413
00:30:48,958 --> 00:30:50,291
What the fuck?
414
00:30:50,333 --> 00:30:51,666
Mummy.
415
00:30:58,695 --> 00:31:00,436
-Go away.
416
00:31:01,785 --> 00:31:03,091
Please.
417
00:31:08,270 --> 00:31:10,882
[groans]
418
00:31:18,890 --> 00:31:21,762
[tense music]
419
00:31:29,248 --> 00:31:31,467
-[loud thud]
-[Elske groans]
420
00:31:31,511 --> 00:31:32,729
-Mama!
421
00:31:36,255 --> 00:31:37,299
-[thud]
-[grunts]
422
00:31:42,292 --> 00:31:44,374
Damnit.
423
00:31:44,741 --> 00:31:45,829
[Hanny crying]
424
00:31:46,708 --> 00:31:48,332
See?
425
00:31:51,618 --> 00:31:53,185
-[sobbing]
426
00:31:53,228 --> 00:31:56,318
[♪♪]
427
00:32:49,154 --> 00:32:50,242
[Betriek]
Hi.
428
00:32:51,983 --> 00:32:53,027
-Hi.
429
00:33:04,821 --> 00:33:07,128
Again, I'm so sorry
to hear what happened.
430
00:33:07,172 --> 00:33:08,738
It's unbelievable.
431
00:33:10,001 --> 00:33:13,526
Known the guy for ages.
He wouldn't hurt a fly.
432
00:33:13,569 --> 00:33:15,093
The whole crew liked him.
433
00:33:15,136 --> 00:33:16,833
I don't know what could've
gotten into him.
434
00:33:19,958 --> 00:33:24,541
He has no idea how this
could have happened.
435
00:33:24,583 --> 00:33:26,749
Apparently, this was
a very nice guy,
436
00:33:26,792 --> 00:33:29,457
and everybody liked him.
437
00:33:29,500 --> 00:33:31,791
That's what they said about
Bag Man before he lost it.
438
00:33:35,156 --> 00:33:37,071
-They understand.
439
00:33:37,115 --> 00:33:39,247
It's not your fault.
You couldn't have known.
440
00:33:43,251 --> 00:33:49,649
This man, I'd say he's
no older than 40, 45 maybe.
441
00:33:50,606 --> 00:33:51,955
-Yeah.
442
00:33:51,999 --> 00:33:57,048
-So, in 1991...
443
00:33:58,310 --> 00:34:03,054
...he would have been 10, 15.
444
00:34:04,664 --> 00:34:05,752
-Yeah.
445
00:34:07,275 --> 00:34:09,277
And living in Romania.
446
00:34:13,499 --> 00:34:16,458
-[sucking pacifier]
447
00:34:20,245 --> 00:34:21,420
-Can we talk?
448
00:34:22,638 --> 00:34:23,857
Upstairs?
449
00:34:28,775 --> 00:34:30,516
Boy, you're pretty brave
coming here.
450
00:34:32,866 --> 00:34:35,216
See how we're super cursed?
451
00:34:37,131 --> 00:34:38,524
It's pretty obvious, huh?
452
00:34:46,271 --> 00:34:48,925
[sobbing]
453
00:34:48,969 --> 00:34:50,318
-Hey. Hey.
454
00:34:52,190 --> 00:34:55,149
-[sobbing continues]
455
00:35:01,502 --> 00:35:02,635
-Come here.
456
00:35:04,680 --> 00:35:08,075
[sobbing]
457
00:35:16,500 --> 00:35:18,541
It's all happening again.
458
00:35:20,125 --> 00:35:21,499
She's back.
459
00:35:21,542 --> 00:35:22,916
Here we go again.
460
00:35:22,958 --> 00:35:25,582
We must leave.
As soon as possible.
461
00:35:25,625 --> 00:35:29,207
Keep it up.
462
00:35:29,250 --> 00:35:32,124
Do you want to go back
to the clinic?
463
00:35:32,167 --> 00:35:35,207
This is why
I don't like coming here.
464
00:35:35,711 --> 00:35:37,104
[clatter]
465
00:35:40,375 --> 00:35:43,207
I've drawn four suns now.
466
00:35:48,958 --> 00:35:50,666
You want purple?
- Yes.
467
00:35:51,162 --> 00:35:53,164
[loud clatter]
468
00:35:52,708 --> 00:35:54,291
Grandma.
469
00:35:54,687 --> 00:35:57,603
[♪♪]
470
00:36:03,348 --> 00:36:05,045
[keypad clicking]
471
00:36:07,569 --> 00:36:10,224
[machine beeps]
472
00:36:09,917 --> 00:36:12,624
Get her out?
- We'd better.
473
00:36:13,184 --> 00:36:15,403
[keypad clicking, machine beeps]
474
00:36:16,796 --> 00:36:18,189
[Elske exhales]
475
00:36:17,708 --> 00:36:21,457
Please don't ever ask me
to do this again.
476
00:36:22,458 --> 00:36:27,166
If you keep pressing that
alarm button, there's no point.
477
00:36:27,633 --> 00:36:29,287
[horn honks]
478
00:36:33,917 --> 00:36:37,457
I'm just going to the toilet.
- Betriek.
479
00:36:46,086 --> 00:36:49,132
[suspenseful music]
480
00:37:10,937 --> 00:37:13,504
[machine beeping]
481
00:37:31,125 --> 00:37:34,666
Ma'am? Can I help you?
482
00:37:34,708 --> 00:37:36,916
No, I'm just
waiting for someone.
483
00:37:39,574 --> 00:37:42,664
[suspenseful music]
484
00:37:57,200 --> 00:38:00,508
[suspenseful music]
485
00:38:30,583 --> 00:38:32,916
Nu a murit.
486
00:38:38,583 --> 00:38:40,624
Nu a murit.
487
00:38:44,708 --> 00:38:46,166
Nu a murit.
488
00:38:59,306 --> 00:39:02,744
[static charge breakdown]
489
00:39:06,531 --> 00:39:10,361
-[eerie whispering]
490
00:39:22,198 --> 00:39:23,243
[gasps]
491
00:39:26,420 --> 00:39:29,684
[heavy breathing]
492
00:39:32,295 --> 00:39:35,386
[suspenseful music]
493
00:39:37,083 --> 00:39:39,302
[breathes heavily]
494
00:39:39,346 --> 00:39:43,045
[suspenseful music]
495
00:39:44,351 --> 00:39:46,962
[girl screams]
496
00:39:47,006 --> 00:39:48,399
[creaking]
497
00:39:52,054 --> 00:39:54,622
[elevator bell dings]
[crying]
498
00:40:03,042 --> 00:40:06,082
Where the hell have you been?
499
00:40:06,125 --> 00:40:07,999
I got lost.
500
00:40:08,042 --> 00:40:11,332
Lost? The toilets
are next to the entrance.
501
00:40:11,726 --> 00:40:13,728
[sighs]
502
00:40:13,417 --> 00:40:15,249
I'm feeling awful today.
503
00:40:15,600 --> 00:40:17,428
Hey.
504
00:40:17,917 --> 00:40:20,499
I'm talking to you.
505
00:40:20,542 --> 00:40:22,832
I don't feel well.
506
00:40:22,875 --> 00:40:25,374
Are you listening?
507
00:40:27,089 --> 00:40:29,004
[muted chatter]
508
00:40:33,748 --> 00:40:34,836
Hey.
509
00:40:36,403 --> 00:40:37,448
Hey.
510
00:40:38,375 --> 00:40:41,332
Five seconds
- Betriek!
511
00:40:42,104 --> 00:40:43,454
[Betriek]
Hey.
512
00:40:43,497 --> 00:40:44,498
-Just a minute.
513
00:40:45,499 --> 00:40:46,500
-Hey.
514
00:40:46,544 --> 00:40:48,328
-I'm here with my mum.
515
00:40:48,371 --> 00:40:50,678
-Okay.
-You are going to see that man.
516
00:40:51,984 --> 00:40:53,506
-Uh, Radu?
517
00:40:53,551 --> 00:40:55,248
-Hmm.
-Yeah.
518
00:40:55,291 --> 00:40:57,772
-Did they say anything about
why he could have done it?
519
00:40:57,816 --> 00:41:00,340
-No. Well, he hasn't
woken up yet, so...
520
00:41:03,822 --> 00:41:05,780
At camp, they were saying, uh...
-[Elske] Betriek!
521
00:41:07,303 --> 00:41:08,391
-What?
522
00:41:10,176 --> 00:41:13,484
-Um, they were saying
that he was digging.
523
00:41:13,527 --> 00:41:14,789
-Digging?
524
00:41:14,833 --> 00:41:18,314
-On his own.
Away from the site.
525
00:41:18,358 --> 00:41:20,839
Such a strange
coincidence, right?
526
00:41:22,449 --> 00:41:23,668
[Elske]
Betriek!
527
00:41:25,670 --> 00:41:27,106
-What are you doing tomorrow?
528
00:41:28,107 --> 00:41:31,980
[lively chatter]
529
00:41:38,944 --> 00:41:42,556
Hey, right on time.
530
00:41:43,209 --> 00:41:44,819
-Not this place again.
531
00:41:44,863 --> 00:41:46,038
-Bad memories?
532
00:41:49,258 --> 00:41:52,348
Do you see the old man
sitting over there?
533
00:41:52,392 --> 00:41:54,046
-Who?
-Him.
534
00:41:56,918 --> 00:41:59,965
His son was the guy who died
in the bar a couple of days ago.
535
00:42:00,008 --> 00:42:02,315
Just after he dug something up.
536
00:42:05,405 --> 00:42:06,493
What was it?
537
00:42:10,889 --> 00:42:11,933
What was it?
538
00:42:18,418 --> 00:42:19,505
-A woman.
539
00:42:20,899 --> 00:42:22,857
-A woman?
-No, sorry.
540
00:42:22,901 --> 00:42:26,600
A very old--
very old woman.
541
00:42:26,644 --> 00:42:29,342
Hundreds of years.
A bog body.
542
00:42:30,604 --> 00:42:32,388
-How old, exactly?
543
00:42:32,432 --> 00:42:36,305
-We're still running tests.
But old.
544
00:42:38,438 --> 00:42:39,570
What?
545
00:42:40,701 --> 00:42:41,789
-Come.
546
00:42:43,574 --> 00:42:46,054
[Jonas] I'm not sure
that I understand correctly.
547
00:42:46,098 --> 00:42:48,317
But are you saying that
your son knew where to dig
548
00:42:48,361 --> 00:42:49,928
to find this woman?
549
00:42:49,971 --> 00:42:51,799
[Ton] Cheers.
-Cheers
550
00:42:53,671 --> 00:42:56,238
-We are a very sensitive family.
551
00:42:56,282 --> 00:42:59,633
My father, me,
but especially Micha.
552
00:42:59,677 --> 00:43:02,636
He always know things.
-[phone vibrates]
553
00:43:02,750 --> 00:43:08,749
Things he couldn't have known,
but was told from beyond.
554
00:43:10,383 --> 00:43:16,084
-So, could it be that
it was whispered to him?
555
00:43:16,128 --> 00:43:17,738
Where to dig?
556
00:43:18,826 --> 00:43:19,914
-Eh...
557
00:43:20,417 --> 00:43:22,582
Oh, you're one of those.
- No, I...
558
00:43:22,625 --> 00:43:25,332
It's alright.
Just teasing.
559
00:43:25,375 --> 00:43:28,457
I was brought up with it too.
560
00:43:28,923 --> 00:43:30,621
Helen's whispers.
561
00:43:33,014 --> 00:43:35,364
She talks about this.
562
00:43:35,408 --> 00:43:38,716
The legend...of Feike.
563
00:43:39,542 --> 00:43:41,327
Yeah.
564
00:43:41,292 --> 00:43:44,957
My father was convinced of
the whispering out in the bog.
565
00:43:45,958 --> 00:43:50,541
He was Micha's spiritual
guide at the time.
566
00:43:50,583 --> 00:43:55,707
His panic attacks
stopped after that.
567
00:43:55,750 --> 00:43:59,832
When they found him,
he sat in the lotus position.
568
00:43:59,875 --> 00:44:02,166
My father taught him that.
569
00:44:02,208 --> 00:44:06,207
When they told me that
I knew...
570
00:44:06,250 --> 00:44:09,749
he must have been petrified.
571
00:44:11,574 --> 00:44:13,141
Excuse me.
572
00:44:14,534 --> 00:44:15,927
-What's going on?
573
00:44:17,972 --> 00:44:20,975
-Uh, s-sorry.
[sniffles]
574
00:44:22,417 --> 00:44:26,374
You asked if it could have
been whispered to him.
575
00:44:27,625 --> 00:44:29,124
The answer is yes.
576
00:44:30,833 --> 00:44:34,707
I'll give you my number.
It might help.
577
00:44:34,750 --> 00:44:37,624
If you have any questions...
- Thank you very much.
578
00:44:39,515 --> 00:44:42,693
[♪♪]
579
00:44:55,053 --> 00:44:56,184
[Jonas]
So, who's Helen?
580
00:44:57,142 --> 00:44:59,622
-[scoffs] I can't believe
you don't know.
581
00:44:59,666 --> 00:45:00,711
-What?
582
00:45:01,668 --> 00:45:07,369
-You science boys,
you're uninformed.
583
00:45:07,413 --> 00:45:08,980
[laughs]
-Come on.
584
00:45:10,024 --> 00:45:12,810
-He's sort of the villain
in this whole legend of Feike,
585
00:45:12,853 --> 00:45:16,465
like there's something evil
out there in the bog,
586
00:45:16,509 --> 00:45:19,599
whispering horrible things
to anyone who listens.
587
00:45:19,642 --> 00:45:21,383
[chuckles]
588
00:45:21,427 --> 00:45:23,211
It's a stupid story...
[clears throat]
589
00:45:23,255 --> 00:45:26,214
...just to scare kids
away from the bog.
590
00:45:26,258 --> 00:45:27,738
-Like a boogie man?
591
00:45:27,781 --> 00:45:28,826
-Yeah.
592
00:45:30,828 --> 00:45:33,395
Some people take it
pretty seriously, though.
593
00:45:33,439 --> 00:45:34,745
You'll see.
594
00:45:36,616 --> 00:45:39,140
Oh, we have our annual
celebration in a few days
595
00:45:39,184 --> 00:45:44,450
and it's...including the school
musical, it's ridiculous.
596
00:45:44,493 --> 00:45:45,930
-And do you?
597
00:45:45,973 --> 00:45:47,018
-What?
-Take it seriously.
598
00:45:47,061 --> 00:45:48,149
-No.
599
00:45:52,588 --> 00:45:53,938
I hate the story.
600
00:45:58,812 --> 00:46:00,901
My dad said he heard it once.
601
00:46:02,990 --> 00:46:04,252
The whispers.
602
00:46:04,296 --> 00:46:07,081
[Jonas laughs]
603
00:46:07,125 --> 00:46:08,996
[Betriek] Actually,
I think I heard it, too.
604
00:46:10,650 --> 00:46:12,826
In the hospital.
605
00:46:12,870 --> 00:46:15,524
What?
606
00:46:15,568 --> 00:46:17,309
-What do you want me to say?
607
00:46:17,352 --> 00:46:18,658
I mean, come on.
608
00:46:20,138 --> 00:46:21,182
-Nothing.
609
00:46:23,445 --> 00:46:24,707
Just say nothing.
610
00:46:32,498 --> 00:46:34,630
Just tell me about this woman
you guys are digging up.
611
00:46:34,674 --> 00:46:36,763
I want to know.
[Jonas] No.
612
00:46:36,807 --> 00:46:38,199
I'm not gonna tell you anything
613
00:46:38,243 --> 00:46:39,940
if it makes you
all paranoid and weird.
614
00:46:39,984 --> 00:46:42,290
-What-- Sorry, paranoid?
615
00:46:42,334 --> 00:46:43,726
-Yeah.
616
00:46:43,770 --> 00:46:46,338
-A guy came into my house,
where I live,
617
00:46:46,381 --> 00:46:48,122
where my family lives.
618
00:46:48,166 --> 00:46:50,472
He tried to kill us, and then
he got his brains bashed in,
619
00:46:50,516 --> 00:46:51,996
in front of me.
-I know.
620
00:46:52,039 --> 00:46:53,562
-Yeah, so don't--
621
00:46:53,606 --> 00:46:54,737
-Don't what?
622
00:46:55,826 --> 00:46:57,131
-Don't treat me like a nutcase.
623
00:46:57,175 --> 00:46:59,786
-That's not what I'm doing.
624
00:47:02,702 --> 00:47:04,356
You're traumatized,
and it may have altered
625
00:47:04,399 --> 00:47:06,793
your perception of things,
that's all I'm saying.
626
00:47:06,837 --> 00:47:08,490
-Fuck you.
-What do you mean, fuck you?
627
00:47:08,534 --> 00:47:10,536
-Fuck-- Fuck you.
628
00:47:10,579 --> 00:47:13,191
Stop the car.
Stop the fucking car!
629
00:47:13,234 --> 00:47:15,323
-Betriek.
-[tires screeching]
630
00:47:19,762 --> 00:47:20,851
[Jonas]
Betriek!
631
00:47:22,678 --> 00:47:25,029
Where are you going?
632
00:47:25,072 --> 00:47:26,682
[Jonas mumbling]
633
00:47:28,815 --> 00:47:30,034
Betriek.
634
00:47:31,862 --> 00:47:33,254
Betriek!
-No!
635
00:47:35,083 --> 00:47:36,291
Goddamn.
636
00:47:35,213 --> 00:47:36,692
-[speaking Danish]
637
00:47:38,085 --> 00:47:39,608
We need to go back to the camp.
638
00:47:39,652 --> 00:47:40,914
-Yeah, fuck off!
639
00:47:42,046 --> 00:47:44,048
[Jonas]
You're drunk!
640
00:47:44,091 --> 00:47:46,180
I didn't mean it that way.
641
00:47:46,224 --> 00:47:48,095
Please, come on.
642
00:47:49,705 --> 00:47:50,837
Come on.
643
00:47:52,099 --> 00:47:54,145
Come on, we need to
turn back, please.
644
00:47:54,188 --> 00:47:55,537
Come on.
I can't leave you here!
645
00:47:55,581 --> 00:47:57,626
[Betriek grunts]
-Come on.
646
00:48:00,934 --> 00:48:02,370
-[Betriek laughs]
-Just stop, please.
647
00:48:02,414 --> 00:48:04,285
-Ah, ah!
648
00:48:09,073 --> 00:48:10,378
-You think it's funny?
649
00:48:13,251 --> 00:48:14,295
-Yes.
650
00:48:15,427 --> 00:48:17,995
[♪♪]
651
00:48:54,988 --> 00:48:58,035
[heavy rainfall]
652
00:48:58,078 --> 00:48:59,340
[Sonja]
Jonas!
653
00:49:03,040 --> 00:49:05,303
[cracking thunder]
654
00:49:07,044 --> 00:49:09,829
Where have you been?
I've been trying to reach you.
655
00:49:09,872 --> 00:49:11,048
[Jonas]
Let's get inside.
656
00:49:11,091 --> 00:49:12,658
[Sonja]
It's not going to work.
657
00:49:21,362 --> 00:49:23,974
[machine whirring]
658
00:49:40,338 --> 00:49:41,730
-Her throat has been cut.
659
00:49:41,774 --> 00:49:43,863
-Yes. Just like the others.
660
00:49:46,692 --> 00:49:47,780
-There are more?
661
00:49:47,823 --> 00:49:49,956
[machine whirring]
662
00:49:50,000 --> 00:49:52,611
[Sonja]
Four, to be precise.
663
00:49:52,654 --> 00:49:53,742
All women.
664
00:49:55,353 --> 00:49:57,094
-That's amazing.
-[chuckles]
665
00:50:02,360 --> 00:50:05,711
-Their throats have
all been cut vertically?
666
00:50:05,754 --> 00:50:07,495
[Sonja]
As far as we can tell.
667
00:50:07,539 --> 00:50:11,151
-These were found in the new
holes, the ones that Radu dug.
668
00:50:11,195 --> 00:50:13,023
-You're kidding me.
669
00:50:14,807 --> 00:50:17,375
[♪♪]
670
00:50:17,333 --> 00:50:18,874
Are you okay?
671
00:50:18,917 --> 00:50:23,249
I'm alright.
- You don't look good.
672
00:50:24,250 --> 00:50:25,666
Let's get you warmed up.
673
00:50:26,079 --> 00:50:29,300
-Wait with the press statement
until we find out more, yeah?
674
00:50:29,343 --> 00:50:31,911
-Sure.
-And, Sonja...
675
00:50:34,305 --> 00:50:37,177
...could you look
something up for me?
676
00:50:37,221 --> 00:50:40,093
[suspenseful music]
677
00:50:47,100 --> 00:50:50,060
[ominous music]
678
00:50:50,103 --> 00:50:52,627
[camera shutter clicks]
679
00:50:52,671 --> 00:50:55,239
[Betriek coughs]
680
00:51:00,504 --> 00:51:03,247
[water dripping]
681
00:51:18,436 --> 00:51:21,308
[floor creaking]
682
00:51:28,707 --> 00:51:31,797
[mysterious music]
683
00:51:34,669 --> 00:51:37,716
[suspenseful music]
684
00:51:40,806 --> 00:51:43,896
[♪♪]
685
00:51:50,163 --> 00:51:51,556
[gasps]
686
00:51:52,583 --> 00:51:54,874
Betriek.
- Jesus, mum.
687
00:51:54,917 --> 00:51:56,916
Everything okay?
- You scared me.
688
00:51:57,388 --> 00:51:59,390
-Ja.
689
00:51:59,042 --> 00:52:01,916
I heard noises.
Are you ill?
690
00:52:03,333 --> 00:52:04,666
No.
691
00:52:06,917 --> 00:52:07,957
I'm okay now.
692
00:52:11,228 --> 00:52:14,100
[♪♪]
693
00:52:16,792 --> 00:52:18,041
Some gray smudges.
694
00:52:22,167 --> 00:52:25,457
Is this why I had to come?
- What does it take pictures of?
695
00:52:25,938 --> 00:52:26,939
[Hans]
Wat?
696
00:52:28,958 --> 00:52:31,832
If there's nothing there,
what makes the camera click?
697
00:52:38,083 --> 00:52:43,999
And the ladies?
Have they recovered from the shock?
698
00:52:47,708 --> 00:52:51,791
If that Romanian worries you:
he will recover.
699
00:52:51,833 --> 00:52:53,791
That's what they told me.
700
00:52:55,000 --> 00:52:56,082
It wasn't his fault.
701
00:52:59,083 --> 00:53:02,416
Say what?
- It was not his fault.
702
00:53:02,458 --> 00:53:04,499
He was only listening.
703
00:53:09,833 --> 00:53:13,874
I feel we've gone back in time.
704
00:53:13,917 --> 00:53:17,374
30 years ago, we were
in the same place.
705
00:53:17,417 --> 00:53:19,499
You weren't as wrinkled.
706
00:53:19,542 --> 00:53:22,332
But you're wearing
the very same clothes.
707
00:53:27,208 --> 00:53:28,874
Roel.
708
00:53:30,167 --> 00:53:32,041
Roel.
709
00:53:31,177 --> 00:53:32,483
-Uh?
710
00:53:34,250 --> 00:53:36,291
What's going on?
711
00:53:39,011 --> 00:53:42,971
[♪♪]
712
00:53:42,792 --> 00:53:45,582
I need something from you.
713
00:53:46,105 --> 00:53:49,239
[♪♪]
714
00:53:51,545 --> 00:53:54,548
[lively chatter]
715
00:54:06,734 --> 00:54:08,301
[woman speaking indistinctly]
716
00:54:09,346 --> 00:54:12,174
[♪♪]
717
00:54:16,527 --> 00:54:18,877
[lively chatter]
718
00:54:20,444 --> 00:54:23,142
[♪♪]
719
00:54:27,146 --> 00:54:30,280
[children singing]
720
00:54:53,128 --> 00:54:56,480
-Here it is.
The legend of Feike.
721
00:54:58,177 --> 00:55:01,441
Many centuries ago,
there was an evil lord, Walter,
722
00:55:01,485 --> 00:55:03,356
and his bitter wife, Helen,
723
00:55:03,400 --> 00:55:07,055
who treated their people poorly
and lived in tremendous wealth
724
00:55:07,099 --> 00:55:10,189
whilst others
were left to struggle.
725
00:55:10,885 --> 00:55:12,757
Together, they commanded
a household
726
00:55:12,800 --> 00:55:15,237
with dozens of servants.
727
00:55:15,281 --> 00:55:18,066
One of them was a young girl
called Feike.
728
00:55:19,590 --> 00:55:22,244
[applause]
729
00:55:24,083 --> 00:55:25,666
Hold still.
730
00:55:25,708 --> 00:55:27,707
Where's Granddad?
731
00:55:27,750 --> 00:55:31,541
I don't know, honey.
He'll be here soon.
732
00:55:32,833 --> 00:55:33,999
Have fun.
733
00:55:35,214 --> 00:55:38,304
[♪♪]
734
00:55:42,961 --> 00:55:45,572
[Sonja] It wasn't long before
Walter started developing
735
00:55:45,616 --> 00:55:47,487
lustful feelings for the girl.
736
00:55:51,491 --> 00:55:53,798
Eventually, the worst happened.
737
00:55:54,799 --> 00:55:56,583
Feike got pregnant.
738
00:55:57,889 --> 00:56:00,979
[♪♪]
739
00:56:15,210 --> 00:56:17,299
[child screams]
740
00:56:17,343 --> 00:56:19,040
[Sonja]
When Helen found out,
741
00:56:19,084 --> 00:56:21,086
there was no shelter
from her fury.
742
00:56:22,217 --> 00:56:24,437
"It wasn't him!" she screamed.
743
00:56:24,481 --> 00:56:28,746
"He was under a spell,
taken over by her heathen mind."
744
00:56:30,922 --> 00:56:33,968
And so Feike was named
a sorceress.
745
00:56:35,100 --> 00:56:36,971
A witch.
746
00:56:37,015 --> 00:56:39,278
Awaiting her fate
in the dungeon,
747
00:56:39,321 --> 00:56:41,149
she prayed to God for help.
748
00:56:41,193 --> 00:56:42,890
-[Feike chanting prayers]
749
00:56:42,934 --> 00:56:45,545
[Sonja] But it was
a different god who listened,
750
00:56:45,589 --> 00:56:48,418
a heathen god, Moloch.
751
00:56:49,375 --> 00:56:52,944
The god of child sacrifice.
752
00:56:52,987 --> 00:56:56,426
"I will help you escape a fate
unworthy of a soul
753
00:56:56,469 --> 00:56:59,341
so beautiful, my child,"
the god whispered.
754
00:57:00,299 --> 00:57:04,129
"But beware, this vengeance
will become a cage of its own
755
00:57:04,172 --> 00:57:07,567
and I will claim what's mine --
756
00:57:07,611 --> 00:57:11,484
your offspring,
even those yet unborn."
757
00:57:13,312 --> 00:57:16,010
And thus, a deal was made
and sealed
758
00:57:16,054 --> 00:57:20,754
with the mark of Moloch burned
into the girl's forehead.
759
00:57:21,755 --> 00:57:26,151
The next day,
Feike stood at the stake.
760
00:57:26,194 --> 00:57:29,501
"Repent!"
the mistress shrieked.
761
00:57:29,546 --> 00:57:32,287
"Confess your guilt
and repent," she insisted.
762
00:57:32,331 --> 00:57:34,812
"Repent!" she repeated
for the third time.
763
00:57:36,161 --> 00:57:39,251
[♪♪]
764
00:57:45,518 --> 00:57:48,956
But Feike courageously
answered, "No.
765
00:57:49,000 --> 00:57:51,611
It is you who shall repent."
766
00:57:51,655 --> 00:57:54,875
She freed her hand, and before
anyone could act...
767
00:57:54,919 --> 00:57:56,573
[audience gasps]
768
00:57:56,616 --> 00:57:58,618
[Sonja]
...she cut her own throat.
769
00:58:05,190 --> 00:58:08,323
As Feike's last breath
left her body,
770
00:58:08,367 --> 00:58:11,413
Helen's wretched soul
was evicted from hers.
771
00:58:16,418 --> 00:58:18,377
From that moment on,
772
00:58:18,420 --> 00:58:23,208
Helen's living and breathing
flesh would belong to Feike.
773
00:58:25,036 --> 00:58:26,472
As the lord's wife,
774
00:58:26,516 --> 00:58:30,171
she exercised her influence
over his rulings.
775
00:58:30,215 --> 00:58:34,001
Before long, happiness
and prosperity had returned.
776
00:58:34,045 --> 00:58:36,351
To this day,
Feike is celebrated
777
00:58:36,395 --> 00:58:38,745
as a true heroine
and a beacon of light.
778
00:58:42,488 --> 00:58:44,359
-She cut her own throat?
779
00:58:45,317 --> 00:58:46,797
-Yes.
780
00:58:46,840 --> 00:58:47,885
-Vertically.
781
00:58:47,928 --> 00:58:50,844
-Um, it doesn't say.
782
00:58:50,708 --> 00:58:52,374
It says here, people
believe Helen's spirit
783
00:58:52,417 --> 00:58:55,416
has been roaming the bog
ever since.
784
00:58:55,458 --> 00:58:58,416
Consumed with rage
and vengeance on her mind,
785
00:58:58,458 --> 00:59:03,124
whispering her evil lies
into the ears of passersby.
786
00:59:03,167 --> 00:59:04,499
That's probably why
we don't see a lot of people
787
00:59:04,542 --> 00:59:05,999
around these parts.
788
00:59:09,602 --> 00:59:12,649
[suspenseful music]
789
00:59:18,698 --> 00:59:21,788
[muted chatter]
790
00:59:25,292 --> 00:59:28,374
Hi, little monster.
You did great.
791
00:59:28,417 --> 00:59:30,999
Did you see me?
- I did. You're a star actress.
792
00:59:33,125 --> 00:59:35,291
Did you make this?
- Yes
793
00:59:35,333 --> 00:59:38,832
Where did that come from?
- I made it up.
794
00:59:38,875 --> 00:59:40,499
Let Granny have the flower.
795
00:59:44,811 --> 00:59:47,901
[♪♪]
796
00:59:55,250 --> 01:00:00,332
Gran? Cleo says
Feike really was a witch.
797
01:00:00,375 --> 01:00:05,374
Does she? How does she know?
- Her daddy told her.
798
01:00:09,792 --> 01:00:11,041
Where were you?
799
01:00:13,797 --> 01:00:15,581
-[grunts]
800
01:00:15,417 --> 01:00:17,124
Right.
801
01:00:19,667 --> 01:00:24,541
Did Granddad forget?
I guess so honey.
802
01:00:24,583 --> 01:00:25,666
Dickhead.
803
01:00:26,548 --> 01:00:30,030
[crow cawing]
804
01:00:37,472 --> 01:00:40,475
[hammering]
805
01:00:46,133 --> 01:00:47,744
-[grunts]
806
01:00:47,417 --> 01:00:51,041
We were supposed
to go to the party.
807
01:00:51,083 --> 01:00:53,207
I know, sweetie.
808
01:00:52,009 --> 01:00:53,663
-[Hanna cries]
809
01:00:53,250 --> 01:00:55,791
We'll go as soon as
I've finished something.
810
01:00:56,274 --> 01:00:59,059
-[Hanna cries]
-[phone vibrates]
811
01:01:00,017 --> 01:01:01,714
-Hallo?
812
01:01:01,758 --> 01:01:03,498
-Yeah. Hi.
It's...It's Jonas.
813
01:01:03,542 --> 01:01:04,804
[Betriek]
Hi.
814
01:01:04,848 --> 01:01:06,719
-Hi.
815
01:01:08,025 --> 01:01:10,201
I was wondering,
am I gonna see you
816
01:01:10,244 --> 01:01:12,159
at the Feike party tonight?
817
01:01:12,203 --> 01:01:15,423
-Yeah, uh...
I'll be there a bit later.
818
01:01:15,467 --> 01:01:16,729
Around 8.
819
01:01:16,773 --> 01:01:18,905
I can't come right now.
820
01:01:19,384 --> 01:01:21,516
There's something I have to do.
821
01:01:25,085 --> 01:01:28,306
[water bubbling]
822
01:01:39,333 --> 01:01:42,707
My father was a psychic.
823
01:01:42,750 --> 01:01:49,082
I'm not. I'm more into
tropical aqua fauna.
824
01:01:49,125 --> 01:01:53,124
You can't tell
by their looks, but...
825
01:01:53,167 --> 01:01:58,832
fish talk to each other.
Through micro vibrations.
826
01:01:58,875 --> 01:02:02,124
They transmit
really subtle signals.
827
01:02:02,167 --> 01:02:07,624
That's why it's such torture for
them if you tap on the glass.
828
01:02:07,667 --> 01:02:11,916
You really mustn't.
It drives them crazy.
829
01:02:14,167 --> 01:02:16,291
I'll bear that in mind.
830
01:02:16,333 --> 01:02:19,541
That's kind of
how it worked with Micha.
831
01:02:23,208 --> 01:02:29,166
Some people are more sensitive
to those vibrations than others.
832
01:02:29,208 --> 01:02:31,374
My son.
833
01:02:31,417 --> 01:02:34,457
Your daughter. You.
834
01:02:34,500 --> 01:02:35,916
I try not to mess
with it too much.
835
01:02:35,958 --> 01:02:39,416
You never know what's behind it.
836
01:02:39,458 --> 01:02:47,082
But once in a while,
that signal is a distress call.
837
01:02:47,125 --> 01:02:50,666
A spiritual SOS.
838
01:02:52,500 --> 01:02:55,332
And you'd better listen.
839
01:02:57,083 --> 01:02:59,499
Isn't that why you came?
840
01:03:00,964 --> 01:03:03,793
[water bubbling]
841
01:03:10,667 --> 01:03:12,666
Take a seat there.
842
01:03:23,500 --> 01:03:28,874
To tell you the truth,
I haven't done this very often.
843
01:03:29,079 --> 01:03:31,168
[clears throat]
844
01:03:30,875 --> 01:03:31,874
Close your eyes.
845
01:03:40,003 --> 01:03:43,093
[tapping]
846
01:03:59,936 --> 01:04:02,895
[tense music]
847
01:04:02,939 --> 01:04:06,029
[tapping continues]
848
01:04:18,693 --> 01:04:21,653
[tapping continues, echoing]
849
01:04:21,696 --> 01:04:24,786
[pulsating music]
850
01:04:26,049 --> 01:04:28,790
[liquid gushing]
851
01:04:42,500 --> 01:04:43,588
[soft clatter]
852
01:04:43,631 --> 01:04:46,721
[rhythmic pounding]
853
01:04:59,691 --> 01:05:01,736
[loud pounding]
854
01:05:01,780 --> 01:05:02,912
[metal clangs]
855
01:05:02,955 --> 01:05:04,565
[pounding continues]
856
01:05:04,609 --> 01:05:05,740
[tense music]
857
01:05:05,784 --> 01:05:08,874
[screeching]
858
01:05:11,703 --> 01:05:14,793
[music intensifies]
859
01:05:23,541 --> 01:05:26,631
[♪♪]
860
01:05:28,981 --> 01:05:32,028
[choral music]
861
01:05:39,470 --> 01:05:42,560
[choral music continues]
862
01:05:53,266 --> 01:05:56,400
[tense music]
863
01:06:01,144 --> 01:06:02,101
-[Betriek gasps]
864
01:06:02,145 --> 01:06:05,235
[panting]
865
01:06:08,325 --> 01:06:11,415
-[Ton moaning]
866
01:06:19,042 --> 01:06:20,082
Oh, no.
867
01:06:21,686 --> 01:06:23,993
[ominous music]
868
01:06:26,517 --> 01:06:28,171
[car door closes]
869
01:06:28,214 --> 01:06:30,564
[♪♪]
870
01:06:39,660 --> 01:06:42,141
-[Betriek sighs deeply]
871
01:06:42,185 --> 01:06:44,491
[rustling]
872
01:06:49,888 --> 01:06:51,759
[keypad clacking]
873
01:06:54,917 --> 01:06:57,582
This is Jonas,
leave a message.
874
01:06:55,372 --> 01:06:57,503
-[speaking Danish]
875
01:06:59,985 --> 01:07:04,076
-Hey, I, uh...
could you call me back?
876
01:07:10,256 --> 01:07:11,344
[car engine revving]
877
01:07:12,476 --> 01:07:15,566
[dramatic music]
878
01:07:26,751 --> 01:07:29,797
[dramatic music continues]
879
01:07:53,125 --> 01:07:54,387
[rustling]
880
01:07:57,042 --> 01:07:58,087
[Sonja]
Where is she?
881
01:08:00,176 --> 01:08:01,655
[flap rustles]
882
01:08:05,964 --> 01:08:09,054
[approaching footsteps]
883
01:08:29,379 --> 01:08:30,902
[chair clatters]
884
01:08:33,774 --> 01:08:35,080
[Sonja]
Hey.
885
01:08:37,250 --> 01:08:39,457
You're not allowed in here.
886
01:08:43,917 --> 01:08:44,957
What are you doing?
887
01:08:48,667 --> 01:08:51,249
Where's the rest of them?
888
01:08:51,292 --> 01:08:53,874
It says here you found
8 more.
889
01:08:53,917 --> 01:08:55,416
We did.
890
01:08:58,833 --> 01:09:01,374
Where's Jonas?
- Jonas?
891
01:09:03,239 --> 01:09:05,719
[Lennard]
He went to the party, I think.
892
01:09:07,667 --> 01:09:08,749
Are you Betriek?
893
01:09:13,292 --> 01:09:14,416
Are they all women?
894
01:09:19,167 --> 01:09:21,707
Yes. Umm.
895
01:09:21,750 --> 01:09:23,457
From different eras?
896
01:09:23,500 --> 01:09:26,457
Listen, we're
not supposed to...
897
01:09:26,500 --> 01:09:28,582
Are they women
from different eras?
898
01:09:33,708 --> 01:09:34,916
Yes.
899
01:09:37,333 --> 01:09:38,416
And all related.
900
01:09:40,537 --> 01:09:43,192
[ominous music]
901
01:09:49,154 --> 01:09:50,764
[twigs cracking]
902
01:10:06,258 --> 01:10:08,913
[loud tinkling]
903
01:10:15,659 --> 01:10:18,052
[tinkling]
904
01:10:18,966 --> 01:10:22,056
[eerie whispering]
905
01:10:27,627 --> 01:10:30,717
[approaching footsteps]
906
01:10:34,025 --> 01:10:34,982
[silenced gunshot]
907
01:10:35,026 --> 01:10:36,680
-[man groaning]
908
01:10:37,855 --> 01:10:39,030
[thud]
909
01:10:39,073 --> 01:10:42,163
[tense music]
910
01:10:51,347 --> 01:10:52,478
[metal clinks]
911
01:10:58,571 --> 01:11:00,660
[zip ties rustle]
912
01:11:03,141 --> 01:11:04,534
[tinkling]
913
01:11:05,448 --> 01:11:08,538
[eerie whispering]
914
01:11:10,801 --> 01:11:12,324
[echoing whispers]
915
01:11:17,373 --> 01:11:18,330
[door hinges squeak]
916
01:11:18,374 --> 01:11:20,767
[Elske] Hey.
917
01:11:20,500 --> 01:11:23,666
Your daughter is crying
like there's no tomorrow.
918
01:11:23,708 --> 01:11:25,957
What are you doing?
We're leaving.
919
01:11:26,000 --> 01:11:27,666
Your things are ready
downstairs.
920
01:11:27,708 --> 01:11:30,041
What? Why? Where?
921
01:11:30,083 --> 01:11:32,457
Did you know about
the bodies they found?
922
01:11:32,500 --> 01:11:36,707
Here in the bogs.
Dozens of women with their throats slit.
923
01:11:36,750 --> 01:11:39,582
Sounds familiar?
- You mean the Feike myth?
924
01:11:41,250 --> 01:11:43,207
You know darn well
what I mean.
925
01:11:44,625 --> 01:11:48,666
Help me out here.
- You need me to spell it out?
926
01:11:49,958 --> 01:11:54,124
Someone is trying to hurt us.
Those women were all sacrificed.
927
01:11:54,167 --> 01:11:57,832
Throats slit by some maniac.
Just like Grandma.
928
01:12:01,083 --> 01:12:02,582
Is that clear enough?
929
01:12:04,083 --> 01:12:05,791
How do you know that?
930
01:12:05,833 --> 01:12:06,832
Does it matter?
931
01:12:11,862 --> 01:12:12,950
[zipper buzzes]
932
01:12:13,667 --> 01:12:15,624
I'm getting Dad.
- Honey...
933
01:12:16,127 --> 01:12:17,911
[receding footsteps]
934
01:12:19,696 --> 01:12:22,786
[phone vibrating]
935
01:12:25,571 --> 01:12:27,530
[dramatic music]
936
01:12:27,573 --> 01:12:29,183
[fireworks explode]
937
01:12:29,227 --> 01:12:32,273
[indistinct chatter]
938
01:12:37,333 --> 01:12:39,666
This is the voicemail of Betriek.
Please leave a...
939
01:12:40,151 --> 01:12:42,022
[crowd shouting]
940
01:12:48,464 --> 01:12:50,161
[Sonja]
Jonas!
941
01:12:50,204 --> 01:12:51,467
Jonas!
942
01:12:52,642 --> 01:12:55,775
[♪♪]
943
01:13:06,917 --> 01:13:08,440
[tinkling]
944
01:13:08,484 --> 01:13:09,963
[distant howling]
945
01:13:18,276 --> 01:13:20,452
[distant howling]
946
01:13:29,635 --> 01:13:30,723
[tinkling]
947
01:13:30,767 --> 01:13:33,813
[suspenseful music]
948
01:13:43,606 --> 01:13:45,346
[howling]
949
01:13:47,479 --> 01:13:48,567
[tinkling]
950
01:13:51,483 --> 01:13:52,441
[tinkling]
951
01:13:52,484 --> 01:13:54,486
[music intensifies]
952
01:13:55,661 --> 01:13:58,751
[suspenseful music]
953
01:14:00,492 --> 01:14:03,452
[music intensifies]
954
01:14:03,495 --> 01:14:05,541
[tinkling]
955
01:14:11,634 --> 01:14:13,853
-[Roelof breathing heavily]
956
01:14:16,639 --> 01:14:19,685
[tinkling continues]
957
01:14:34,874 --> 01:14:37,964
[suspenseful music]
958
01:14:40,532 --> 01:14:42,534
[tinkling]
959
01:14:45,494 --> 01:14:47,757
[music intensifies]
960
01:14:51,761 --> 01:14:54,851
[dramatic music]
961
01:15:05,708 --> 01:15:06,707
Sweetheart...?
962
01:15:09,779 --> 01:15:12,825
[Roelof sobbing]
963
01:15:12,869 --> 01:15:15,959
[eerie whispering]
964
01:15:17,961 --> 01:15:21,051
[whispers intensifying]
965
01:15:26,491 --> 01:15:29,015
[Jonas] What else did she say?
[Sonja] I don't know.
966
01:15:29,059 --> 01:15:31,627
She seemed really distraught
about the situation.
967
01:15:31,670 --> 01:15:36,327
She's really lucky
she didn't damage anything.
968
01:15:36,370 --> 01:15:38,677
I-I was extremely nice to her,
mind you.
969
01:15:38,721 --> 01:15:40,026
-She's been through a lot.
970
01:15:40,070 --> 01:15:41,724
-Yeah, I know,
with the attack and all.
971
01:15:41,767 --> 01:15:43,595
-It's not just that.
972
01:15:43,639 --> 01:15:47,294
Her husband died,
grandmother was murdered,
973
01:15:47,338 --> 01:15:50,950
and now the old--
-Her grandmother was murdered?
974
01:15:50,994 --> 01:15:53,823
-Yeah. Uh...
-You're not gonna tell me
975
01:15:53,866 --> 01:15:57,522
somebody slit her throat,
are you?
976
01:15:57,566 --> 01:15:59,393
-Why would you say that?
977
01:15:59,437 --> 01:16:01,657
-Holy shit. Did someone--
-I don't know.
978
01:16:03,441 --> 01:16:05,138
-[woman laughing]
979
01:16:10,448 --> 01:16:11,884
-Do you think
it's still happening?
980
01:16:13,799 --> 01:16:15,105
-What?
981
01:16:17,760 --> 01:16:19,152
-The sacrifices.
982
01:16:21,764 --> 01:16:25,115
She was rambling something about
her family being in danger.
983
01:16:26,116 --> 01:16:28,814
Is that why she freaked out?
984
01:16:29,685 --> 01:16:31,687
They're still...
985
01:16:35,081 --> 01:16:39,129
[whispering] They're still
sacrificing people to this god?
986
01:16:39,390 --> 01:16:40,696
Moloch?
987
01:16:40,739 --> 01:16:43,481
[fireworks exploding,
crowd cheering]
988
01:16:43,699 --> 01:16:46,745
[drums beating]
989
01:17:09,986 --> 01:17:11,335
Are you okay?
990
01:17:12,510 --> 01:17:15,121
I'm sorry. I got carried away.
This is ridiculous.
991
01:17:15,165 --> 01:17:17,471
-Can I borrow your car?
992
01:17:17,515 --> 01:17:19,865
-I came by foot.
Why?
993
01:17:19,909 --> 01:17:20,866
-I need to go.
994
01:17:20,910 --> 01:17:23,695
-You're going?
W-Why?
995
01:17:23,739 --> 01:17:24,827
-Sorry.
996
01:17:25,915 --> 01:17:27,133
-Jonas!
997
01:17:27,177 --> 01:17:30,223
[fireworks whistling, exploding]
998
01:17:30,267 --> 01:17:33,357
[dramatic music]
999
01:17:43,280 --> 01:17:46,370
[eerie whispering]
1000
01:17:49,852 --> 01:17:51,114
[door hinges squeak]
1001
01:17:55,833 --> 01:17:58,624
All his traps are gone.
- What?
1002
01:17:58,667 --> 01:17:59,666
Mummy.
1003
01:18:05,083 --> 01:18:06,666
Granddad is being weird.
1004
01:18:08,871 --> 01:18:12,483
[suspenseful music]
1005
01:18:12,526 --> 01:18:14,180
[door latch rattles]
1006
01:18:13,750 --> 01:18:14,874
Come here.
1007
01:18:19,229 --> 01:18:22,275
[door latch rattles]
1008
01:18:23,375 --> 01:18:24,374
Roel.
1009
01:18:25,235 --> 01:18:27,716
[door latch rattling]
1010
01:18:37,464 --> 01:18:39,553
-[glass shatters]
-[all scream]
1011
01:18:41,860 --> 01:18:43,079
[keys clinking]
1012
01:18:42,625 --> 01:18:43,832
Do something.
1013
01:19:04,958 --> 01:19:06,291
The other door is open.
1014
01:19:08,495 --> 01:19:09,888
[keys clinking]
1015
01:19:11,083 --> 01:19:12,291
Come.
1016
01:19:13,792 --> 01:19:17,666
You stay here.
Don't let anyone in. Promise?
1017
01:19:31,170 --> 01:19:32,868
-[glass shatters]
-[Elske screams]
1018
01:19:34,130 --> 01:19:35,218
[Elske grunts]
1019
01:19:35,261 --> 01:19:36,219
[screaming]
1020
01:19:36,262 --> 01:19:37,873
[crashing]
1021
01:19:37,542 --> 01:19:38,541
Dad.
1022
01:19:39,004 --> 01:19:41,920
-[grunts, screaming]
1023
01:19:41,964 --> 01:19:44,227
-[knife scraping]
-[Betriek] Nee!
1024
01:19:44,270 --> 01:19:45,663
[Elske groaning]
1025
01:19:45,706 --> 01:19:46,707
[crashes]
1026
01:19:46,751 --> 01:19:47,926
[metal clangs]
1027
01:19:50,624 --> 01:19:51,887
[Elske choking]
1028
01:19:51,458 --> 01:19:52,791
Daddy, no.
1029
01:19:55,542 --> 01:19:56,541
Let go.
1030
01:19:55,804 --> 01:19:57,849
[Elske choking]
1031
01:19:57,893 --> 01:19:59,851
-[Roelof grunts]
-[Betriek groans]
1032
01:20:00,896 --> 01:20:03,942
[Roelof screaming]
1033
01:20:08,033 --> 01:20:10,253
[echoing screams]
1034
01:20:11,863 --> 01:20:14,039
[Roelof screaming]
1035
01:20:14,083 --> 01:20:17,173
[echoing screams]
1036
01:20:20,219 --> 01:20:21,351
-[thud]
-[Betriek grunts]
1037
01:20:21,394 --> 01:20:24,484
[Elske gasping]
1038
01:20:30,534 --> 01:20:31,578
[metal clangs]
1039
01:20:33,276 --> 01:20:36,366
[Betriek coughing]
1040
01:20:42,720 --> 01:20:45,331
[Betriek breathing heavily]
1041
01:20:57,126 --> 01:21:00,216
[♪♪]
1042
01:21:02,000 --> 01:21:02,999
Mum?
1043
01:21:08,877 --> 01:21:10,835
Mum.
1044
01:21:10,375 --> 01:21:11,374
Mum.
1045
01:21:16,754 --> 01:21:17,842
[Betriek screams]
1046
01:21:23,456 --> 01:21:24,414
[Betriek sobbing]
1047
01:21:24,457 --> 01:21:26,155
[Roelof groans]
1048
01:21:27,708 --> 01:21:28,916
No...
1049
01:21:34,598 --> 01:21:36,643
[Betriek sobbing]
1050
01:21:37,906 --> 01:21:40,952
[tense music]
1051
01:21:46,740 --> 01:21:49,830
-[Roelof breathing heavily]
1052
01:21:51,571 --> 01:21:54,661
[ominous music]
1053
01:22:02,495 --> 01:22:03,583
[rope creaking]
1054
01:22:18,990 --> 01:22:21,993
[suspenseful music]
1055
01:22:39,315 --> 01:22:40,359
[tinkling]
1056
01:22:41,491 --> 01:22:42,448
[trap snaps shut]
1057
01:22:42,492 --> 01:22:45,538
-[Jonas screams]
Fuck!
1058
01:22:46,496 --> 01:22:47,540
[Jonas breathing heavily]
1059
01:22:50,804 --> 01:22:51,892
-[tinkling]
-[Jonas grunts]
1060
01:22:52,981 --> 01:22:54,373
[Jonas screams]
1061
01:23:00,249 --> 01:23:03,339
[somber music]
1062
01:23:06,255 --> 01:23:08,300
[soft creaking]
1063
01:23:08,344 --> 01:23:09,910
[soft tinkling]
1064
01:23:11,042 --> 01:23:13,001
[approaching footsteps]
1065
01:23:13,044 --> 01:23:16,047
[soft tinkling continues]
1066
01:23:35,371 --> 01:23:38,287
[Hanna panting softly]
1067
01:23:38,330 --> 01:23:41,420
[plodding footsteps]
1068
01:23:54,390 --> 01:23:57,567
[drums beating in distance]
1069
01:24:07,664 --> 01:24:09,013
[Betriek gasps]
1070
01:24:15,019 --> 01:24:18,066
[men chanting]
1071
01:24:22,548 --> 01:24:24,463
[muffled]
Mum?
1072
01:24:24,042 --> 01:24:25,624
It's alright, sweetheart.
1073
01:24:26,117 --> 01:24:27,684
[men chanting]
1074
01:24:27,458 --> 01:24:28,666
It won't take long.
1075
01:24:29,251 --> 01:24:31,992
[chanting continues]
1076
01:24:36,780 --> 01:24:38,216
-[sobbing]
No!
1077
01:24:38,260 --> 01:24:41,306
-[chanting continues]
-[Betriek sobbing]
1078
01:24:46,311 --> 01:24:49,401
[Betriek wailing]
1079
01:25:00,412 --> 01:25:03,023
[body thuds]
1080
01:25:03,067 --> 01:25:04,024
[soft tinkling]
1081
01:25:04,068 --> 01:25:07,027
[blood squelching]
1082
01:25:07,071 --> 01:25:10,118
[Betriek wailing]
1083
01:25:12,163 --> 01:25:14,861
[wind whooshing]
1084
01:25:18,517 --> 01:25:20,519
[wind intensifies]
1085
01:25:21,564 --> 01:25:24,393
[men murmuring]
1086
01:25:24,436 --> 01:25:25,394
-[man speaking indistinctly]
1087
01:25:25,437 --> 01:25:27,918
[dramatic music]
1088
01:25:28,832 --> 01:25:31,139
-[Betriek whimpering]
1089
01:25:31,182 --> 01:25:33,750
[creaking]
1090
01:25:33,793 --> 01:25:36,883
[eerie whispering]
1091
01:25:44,717 --> 01:25:47,807
[Betriek wailing]
1092
01:26:00,298 --> 01:26:03,345
[Betriek shuddering]
1093
01:26:03,388 --> 01:26:06,478
[rhythmic tapping]
1094
01:26:12,615 --> 01:26:15,705
[wind howling]
1095
01:26:18,055 --> 01:26:20,144
[approaching footsteps]
1096
01:26:39,990 --> 01:26:41,078
-Police, please.
1097
01:26:42,514 --> 01:26:43,863
Hello?
1098
01:26:43,907 --> 01:26:46,170
[approaching footsteps]
1099
01:26:47,867 --> 01:26:50,479
[breathing heavily]
1100
01:26:53,875 --> 01:26:54,874
Betriek?
1101
01:26:59,531 --> 01:27:01,011
[creaking]
1102
01:27:10,281 --> 01:27:11,369
Betriek.
1103
01:27:15,112 --> 01:27:16,156
Betriek.
1104
01:27:17,332 --> 01:27:18,420
-[Betriek moans]
1105
01:27:21,423 --> 01:27:23,207
[breathing heavily]
1106
01:27:24,250 --> 01:27:25,749
Hanna.
1107
01:27:26,254 --> 01:27:28,125
[breathing heavily]
1108
01:27:29,169 --> 01:27:30,258
[door opens]
1109
01:27:31,500 --> 01:27:33,041
Come here, darling.
1110
01:27:33,304 --> 01:27:36,307
[somber music]
1111
01:27:42,444 --> 01:27:44,533
[Betriek sobbing]
1112
01:27:56,762 --> 01:27:59,852
[♪♪]
1113
01:28:20,351 --> 01:28:21,352
[door opens]
1114
01:28:25,835 --> 01:28:27,097
[door closes]
1115
01:28:31,710 --> 01:28:33,886
-Thank you for meeting me here.
1116
01:28:34,974 --> 01:28:38,326
I'm only in Holland for a day,
so...
1117
01:28:38,369 --> 01:28:39,457
Yeah, it's been crazy.
1118
01:28:41,067 --> 01:28:42,591
-It's nice.
1119
01:28:42,634 --> 01:28:44,723
-Yeah?
-What is it?
1120
01:28:45,768 --> 01:28:47,987
-It's the guesthouse.
1121
01:28:48,031 --> 01:28:49,728
Yeah, it came with the place,
so...
1122
01:28:49,772 --> 01:28:51,774
But it's not--
it's not getting much use.
1123
01:28:52,514 --> 01:28:54,429
-It's nice.
1124
01:28:54,472 --> 01:28:56,474
-If you want, you and Hanna
1125
01:28:56,518 --> 01:28:58,911
are more than welcome
to come and stay.
1126
01:28:58,955 --> 01:29:01,392
I can imagine the both of you
could use some time
1127
01:29:01,436 --> 01:29:04,439
away from here,
change of scenery.
1128
01:29:04,482 --> 01:29:06,702
You could bring your violin.
1129
01:29:06,745 --> 01:29:11,184
Uh...maybe record
an album or two.
1130
01:29:11,228 --> 01:29:12,316
Thank you.
1131
01:29:12,360 --> 01:29:13,622
-No. I sold it.
1132
01:29:15,841 --> 01:29:17,495
-You sold it?
1133
01:29:17,539 --> 01:29:18,888
-Yeah.
1134
01:29:21,412 --> 01:29:25,373
I think it's best to have
some stability now, you know?
1135
01:29:25,416 --> 01:29:27,679
Stick to the familiar
with Hanna.
1136
01:29:27,723 --> 01:29:30,334
-Yeah, yeah.
Of course. I understand.
1137
01:29:33,816 --> 01:29:35,557
How is she doing?
1138
01:29:35,600 --> 01:29:37,689
[Betriek]
She's plowing through.
1139
01:29:37,733 --> 01:29:41,389
-Glad to see that both of you
are coping so well.
1140
01:29:41,432 --> 01:29:42,825
-Yeah.
1141
01:29:42,868 --> 01:29:44,261
-Yeah.
1142
01:29:44,304 --> 01:29:48,352
You probably should talk
to someone as well.
1143
01:29:48,396 --> 01:29:50,093
I mean, professional.
1144
01:29:50,136 --> 01:29:55,228
-Well, I have my mantra,
and it seems to work.
1145
01:29:54,750 --> 01:29:56,749
"Blik op oneindig."
1146
01:29:57,230 --> 01:29:59,102
[chuckles]
I don't know how to translate.
1147
01:29:59,145 --> 01:30:01,234
It's, uh, something like...
1148
01:30:02,192 --> 01:30:03,759
..."Just keep going."
1149
01:30:04,333 --> 01:30:05,791
Blik op oneindig.
1150
01:30:06,588 --> 01:30:09,503
-[laughs] Yeah.
1151
01:30:09,547 --> 01:30:10,896
Blik op oneindig.
1152
01:30:10,940 --> 01:30:13,290
-Well, it sounds like
a good mantra.
1153
01:30:13,333 --> 01:30:14,900
-Yeah, works for me.
1154
01:30:17,250 --> 01:30:18,469
What's yours?
1155
01:30:19,644 --> 01:30:21,254
-Uh, I don't know.
1156
01:30:24,214 --> 01:30:27,826
I'm having trouble focusing
lately, if I'm being honest.
1157
01:30:27,870 --> 01:30:29,567
-Oh.
-Yeah.
1158
01:30:29,611 --> 01:30:35,268
Tomorrow they have scheduled
a lecture for me in Paris, so...
1159
01:30:35,312 --> 01:30:37,532
I'm in trouble.
Yeah.
1160
01:30:39,359 --> 01:30:40,839
-Well, I'm sure you'll be fine.
1161
01:30:44,016 --> 01:30:45,061
-Yeah.
1162
01:30:49,848 --> 01:30:52,155
-So...
-So...
1163
01:30:52,198 --> 01:30:54,723
-Well, it was really nice
seeing you again.
1164
01:30:54,766 --> 01:30:55,854
Hanna!
1165
01:30:55,898 --> 01:30:57,029
-Okay.
1166
01:30:58,466 --> 01:30:59,554
Yeah.
1167
01:31:02,687 --> 01:31:04,733
If you reconsider,
please call me, huh?
1168
01:31:06,474 --> 01:31:08,824
I think it would be good
for the both of you.
1169
01:31:08,867 --> 01:31:11,304
In fact, I would really enjoy
the company.
1170
01:31:12,523 --> 01:31:14,351
-Okay.
1171
01:31:15,265 --> 01:31:17,049
Stop worrying.
1172
01:31:17,093 --> 01:31:18,355
Yeah?
1173
01:31:20,749 --> 01:31:22,359
You look tired.
1174
01:31:23,403 --> 01:31:25,014
Take care of yourself.
1175
01:31:25,057 --> 01:31:26,232
-Okay.
1176
01:31:28,626 --> 01:31:29,845
-We'll be fine.
1177
01:31:32,500 --> 01:31:37,026
With these things,
sometimes it's best to just...
1178
01:31:37,069 --> 01:31:38,505
leave it be.
1179
01:31:41,073 --> 01:31:42,684
There's your mantra.
1180
01:31:42,727 --> 01:31:44,337
-Leave it be.
1181
01:31:45,730 --> 01:31:47,558
-Yeah.
1182
01:31:47,602 --> 01:31:49,908
[tense music]
1183
01:31:52,258 --> 01:31:53,912
Leave it be.
1184
01:31:54,913 --> 01:31:56,262
Hanna.
1185
01:31:57,176 --> 01:31:58,438
-Oh!
1186
01:32:07,622 --> 01:32:08,623
[door closes]
1187
01:32:09,754 --> 01:32:12,801
[ominous music]
1188
01:32:29,165 --> 01:32:32,124
[vocalizing]
1189
01:32:32,168 --> 01:32:35,127
[ominous music continues]
1190
01:32:35,171 --> 01:32:38,261
[vocalizing]
1191
01:32:44,792 --> 01:32:50,291
Behind the trees
there was a small house.
1192
01:32:50,333 --> 01:32:54,624
They had never seen the land
from the air before.
1193
01:32:55,147 --> 01:32:57,933
[music continues]
1194
01:33:34,839 --> 01:33:37,886
[ominous music]
1195
01:34:00,250 --> 01:34:01,707
What's this word?
1196
01:34:02,833 --> 01:34:06,624
"Never."
We will never have to leave.
1197
01:34:14,705 --> 01:34:16,751
[indistinct murmuring]
1198
01:34:21,320 --> 01:34:24,062
[ominous music]
1199
01:34:25,150 --> 01:34:28,240
[♪♪]
1200
01:35:40,965 --> 01:35:44,012
[♪♪]
1201
01:38:43,017 --> 01:38:46,020
[music fades out]85271
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.