Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,970 --> 00:00:04,772
(whimpers, crying)
2
00:00:04,805 --> 00:00:05,839
(screams)
3
00:00:05,873 --> 00:00:08,008
ANNOUNCER: AHS 1984.
4
00:00:08,042 --> 00:00:10,811
All new,
Wednesdays at 10:00 on FX.
5
00:00:12,012 --> 00:00:13,147
(motors revving)
6
00:00:13,181 --> 00:00:16,850
ANNOUNCER: FX presents Mayans.
7
00:00:18,018 --> 00:00:20,354
- Previously
on "Mayans M.C."...
8
00:00:20,388 --> 00:00:22,456
- I thought Jax wanted you guys
out of the gun business.
9
00:00:22,490 --> 00:00:25,159
- Transition's taking longer
than we thought.
10
00:00:25,193 --> 00:00:26,660
- Hey, wait, wait.
- Oh. Ow.
11
00:00:26,694 --> 00:00:29,063
- W-what the fuck?
Who did this?
12
00:00:29,097 --> 00:00:32,032
- They were bikers.
Patches said Vatos Malditos.
13
00:00:32,066 --> 00:00:35,002
- A long time ago,
I patched the VM.
14
00:00:35,035 --> 00:00:36,670
Started with petty stuff.
15
00:00:36,704 --> 00:00:38,806
Then El Palo
became the shot caller.
16
00:00:38,839 --> 00:00:41,642
Took a turn, got dark.
17
00:00:41,675 --> 00:00:43,010
- Your Spanish is colloquial.
18
00:00:43,043 --> 00:00:45,746
- I learned from an angel
in Coatzacoalcos.
19
00:00:45,779 --> 00:00:48,982
- Where's that angel now?
20
00:00:49,016 --> 00:00:52,520
- Have the NSA, ICE,
and our friends at CISEN
21
00:00:52,553 --> 00:00:54,855
pull everything they have
on those two names.
22
00:00:54,888 --> 00:00:56,824
- Nestor.
- What's up, Mikey?
23
00:00:56,857 --> 00:00:59,727
- Keep me posted
when and where my wife goes.
24
00:00:59,760 --> 00:01:01,829
- 24-7?
- Yes.
25
00:01:01,862 --> 00:01:04,865
- If there's anything I can do,
please just let me know.
26
00:01:04,898 --> 00:01:08,469
[soft dramatic music]
27
00:01:08,502 --> 00:01:11,605
- Em, there might be something
you can help me with.
28
00:01:11,639 --> 00:01:14,908
*
29
00:01:14,942 --> 00:01:17,077
It's a family thing.
30
00:01:18,879 --> 00:01:21,048
[motorcycles rumbling]
31
00:01:21,081 --> 00:01:24,051
[rhythmic Spanish
trumpet music]
32
00:01:24,084 --> 00:01:30,891
*
33
00:01:39,433 --> 00:01:42,403
[man singing in Spanish]
34
00:01:42,436 --> 00:01:49,243
*
35
00:01:54,382 --> 00:01:57,351
[soft music]
36
00:01:57,385 --> 00:02:04,158
*
37
00:02:07,595 --> 00:02:10,264
- [sighs]
38
00:02:10,298 --> 00:02:17,104
*
39
00:02:57,245 --> 00:02:58,679
- Jesus.
40
00:02:59,847 --> 00:03:03,484
*
41
00:03:04,418 --> 00:03:07,421
[upbeat Latin music playing]
42
00:03:07,455 --> 00:03:10,491
*
43
00:03:10,524 --> 00:03:12,593
- That thing's gonna
make you stupid.
44
00:03:12,626 --> 00:03:15,496
- Yeah.
45
00:03:15,529 --> 00:03:17,431
Might be too late.
46
00:03:17,465 --> 00:03:24,238
*
47
00:03:27,241 --> 00:03:28,676
- When's the vote?
48
00:03:32,346 --> 00:03:33,747
- End of the week.
49
00:03:37,251 --> 00:03:38,652
- It's your life.
50
00:03:38,686 --> 00:03:41,722
Whatever choices you make...
51
00:03:41,755 --> 00:03:43,090
I'm here, son.
52
00:03:44,892 --> 00:03:46,294
- I know, Pop.
53
00:03:46,327 --> 00:03:53,100
*
54
00:03:55,636 --> 00:03:57,738
- You know all these books
smell like cow's blood, right?
55
00:03:57,771 --> 00:04:01,809
- You know you're supposed to
read them not smell them, right?
56
00:04:01,842 --> 00:04:03,744
- Blow me.
57
00:04:03,777 --> 00:04:05,613
- [chuckles]
- Love you, Pop.
58
00:04:07,214 --> 00:04:08,982
- [speaking Spanish]
- Bish called.
59
00:04:09,016 --> 00:04:10,718
I'm at the table.
60
00:04:10,751 --> 00:04:13,454
- I'll catch up.
61
00:04:13,487 --> 00:04:17,925
[motorcycle engine turning over,
rumbling]
62
00:04:17,958 --> 00:04:21,028
[motorcycle departing]
63
00:04:21,061 --> 00:04:24,031
[cell phone vibrating]
64
00:04:24,064 --> 00:04:30,804
*
65
00:04:34,608 --> 00:04:36,577
- Hello?
EZ?
66
00:04:36,610 --> 00:04:37,911
- Yeah.
67
00:04:37,945 --> 00:04:40,914
[upbeat music playing
softly over radio]
68
00:04:40,948 --> 00:04:42,550
*
69
00:04:42,583 --> 00:04:44,585
[cell phone chimes]
70
00:04:49,923 --> 00:04:52,259
- Excuse me.
Are the bathrooms back there?
71
00:04:52,292 --> 00:04:54,395
- Yes.
First door.
72
00:04:54,428 --> 00:05:01,201
*
73
00:05:14,948 --> 00:05:16,417
- Hey.
- Hey.
74
00:05:16,450 --> 00:05:17,551
- Is this okay?
75
00:05:17,585 --> 00:05:20,287
- Yeah.
I only have a minute.
76
00:05:20,320 --> 00:05:23,891
- Did you find anything?
77
00:05:23,924 --> 00:05:26,594
- When you asked me to do this,
78
00:05:26,627 --> 00:05:29,930
I didn't say anything
or question it.
79
00:05:29,963 --> 00:05:31,999
I owed you the favor.
80
00:05:33,967 --> 00:05:37,371
- You found something.
81
00:05:37,405 --> 00:05:41,442
- Two weeks ago, in Dita's room,
82
00:05:41,475 --> 00:05:44,878
a photo of Felipe
and José Galindo.
83
00:05:46,780 --> 00:05:48,416
Did you know your father
worked for the--
84
00:05:48,449 --> 00:05:50,283
- Yes.
85
00:05:50,317 --> 00:05:53,487
He's Policía Federal...
86
00:05:53,521 --> 00:05:56,156
on Galindo's payroll,
lifetime ago.
87
00:05:57,858 --> 00:06:01,862
- Wh--
Is that what this is?
88
00:06:01,895 --> 00:06:05,966
So what, something
between Felipe and José?
89
00:06:05,999 --> 00:06:07,635
What, something personal?
90
00:06:10,337 --> 00:06:12,640
I am part of this now, EZ.
91
00:06:14,241 --> 00:06:16,844
Things with Miguel--
92
00:06:16,877 --> 00:06:19,713
If he knew I was here
with you...
93
00:06:22,883 --> 00:06:24,885
Please,
just tell me the truth.
94
00:06:28,556 --> 00:06:31,158
- [sighs]
95
00:06:31,191 --> 00:06:34,027
The money transfers--
96
00:06:34,061 --> 00:06:36,564
the amounts you're looking up--
97
00:06:36,597 --> 00:06:39,332
they were used to hire a gunman
98
00:06:39,366 --> 00:06:41,401
to kill my parents.
99
00:06:46,574 --> 00:06:49,376
- Marisol?
- And Pop, too.
100
00:06:52,813 --> 00:06:54,815
- No.
That can't be right.
101
00:07:00,153 --> 00:07:03,757
I loved your mom.
- She loved you, Em.
102
00:07:03,791 --> 00:07:06,359
- EZ...
103
00:07:06,393 --> 00:07:09,697
the Galindos couldn't have.
104
00:07:09,730 --> 00:07:12,833
They had nothing to do
with what happened.
105
00:07:12,866 --> 00:07:14,267
That's insane.
106
00:07:14,301 --> 00:07:16,870
- Em, you know me.
107
00:07:16,904 --> 00:07:19,072
I wouldn't be here
if I wasn't sure.
108
00:07:19,106 --> 00:07:20,674
I've already thought about this
way too much.
109
00:07:20,708 --> 00:07:22,610
- About what?
110
00:07:30,718 --> 00:07:32,786
- I think...
111
00:07:32,820 --> 00:07:37,725
Ignacio Cortina
did something bad.
112
00:07:37,758 --> 00:07:39,527
Pissed off José Galindo.
113
00:07:39,560 --> 00:07:43,096
That's why Mom and Pop fled.
114
00:07:43,130 --> 00:07:45,733
Started fresh here...
115
00:07:45,766 --> 00:07:47,768
far enough away from Sonora
116
00:07:47,801 --> 00:07:51,138
but close enough
to check in with family.
117
00:07:53,306 --> 00:07:56,409
Then when Miguel moved
to Santo Padre after Cornell,
118
00:07:56,443 --> 00:07:58,946
that's when he found them--
119
00:07:58,979 --> 00:08:01,549
now Marisol and Felipe Reyes.
120
00:08:01,582 --> 00:08:03,283
- No.
121
00:08:03,316 --> 00:08:04,484
No.
122
00:08:04,518 --> 00:08:06,654
Miguel had nothing
to do with this.
123
00:08:06,687 --> 00:08:10,123
He didn't touch the business
until after José died.
124
00:08:12,125 --> 00:08:14,094
I know Miguel.
125
00:08:14,127 --> 00:08:16,597
He is...
126
00:08:16,630 --> 00:08:20,400
he is not the person
who destroyed your family.
127
00:08:20,433 --> 00:08:22,302
- Destroyed us, Em.
128
00:08:22,335 --> 00:08:25,238
Our future.
Our baby.
129
00:08:25,272 --> 00:08:27,440
Then he fucking married you--
- [grunts]
130
00:08:27,474 --> 00:08:30,143
Stop it.
131
00:08:30,177 --> 00:08:31,979
Stop it.
132
00:08:32,012 --> 00:08:35,248
[soft guitar music]
133
00:08:35,282 --> 00:08:41,655
*
134
00:08:41,689 --> 00:08:44,157
- Look...
135
00:08:44,191 --> 00:08:46,526
let's just...
136
00:08:46,560 --> 00:08:48,796
let's just keep this
with what we know.
137
00:08:52,866 --> 00:08:55,468
The amounts I gave you--
138
00:08:55,502 --> 00:08:57,871
did you find anything?
139
00:08:57,905 --> 00:08:59,306
- And what if I did...
140
00:08:59,339 --> 00:09:01,341
find something,
then what?
141
00:09:03,677 --> 00:09:05,512
José is dead.
142
00:09:08,215 --> 00:09:10,117
Why are you doing this, EZ?
143
00:09:10,150 --> 00:09:13,520
*
144
00:09:13,553 --> 00:09:16,556
- Please tell me.
145
00:09:16,590 --> 00:09:19,126
- You're wrong.
- Tell me, Em.
146
00:09:19,159 --> 00:09:21,428
- You're wrong,
and I'll prove it.
147
00:09:23,163 --> 00:09:24,665
- Em.
148
00:09:27,234 --> 00:09:29,402
[door closes]
149
00:09:29,436 --> 00:09:31,839
[sighs]
150
00:09:31,872 --> 00:09:38,679
*
151
00:09:40,147 --> 00:09:43,150
[dramatic music]
152
00:09:43,183 --> 00:09:45,619
*
153
00:09:45,653 --> 00:09:48,756
- * Mother of exiles
154
00:09:48,789 --> 00:09:50,724
* The torch of hope
155
00:09:50,758 --> 00:09:53,661
* In the toss of the tempest
156
00:09:53,694 --> 00:09:56,396
* Threw us Madison's rope
157
00:09:56,429 --> 00:09:58,732
* But the brazen giant
158
00:09:58,766 --> 00:10:01,601
* With limbs astride
159
00:10:01,635 --> 00:10:04,772
* Blocks the golden door
160
00:10:04,805 --> 00:10:08,541
* To the U.S. of Lies
161
00:10:08,575 --> 00:10:12,612
* Damn your huddled masses
162
00:10:12,646 --> 00:10:15,548
* Scrub our floors
163
00:10:15,582 --> 00:10:17,851
* Cut our grasses
164
00:10:17,885 --> 00:10:20,854
* I am a wolf
165
00:10:20,888 --> 00:10:23,456
* A wild cur
166
00:10:23,490 --> 00:10:25,693
* Cut from the pack
167
00:10:25,726 --> 00:10:26,894
*
168
00:10:26,927 --> 00:10:29,562
* With blood on my fur
169
00:10:29,596 --> 00:10:32,232
* Every howl
170
00:10:32,265 --> 00:10:34,968
* Marks the debt
171
00:10:35,002 --> 00:10:38,571
* 'Cause a beaten dog
172
00:10:38,605 --> 00:10:39,907
*
173
00:10:39,940 --> 00:10:43,510
* Never forgets
174
00:10:43,543 --> 00:10:46,146
* Every howl
175
00:10:46,179 --> 00:10:48,949
* Marks the debt
176
00:10:48,982 --> 00:10:53,787
* 'Cause a beaten dog
177
00:10:53,821 --> 00:10:56,623
* Never forgets
178
00:10:56,656 --> 00:10:59,326
*
179
00:10:59,359 --> 00:11:02,362
* Never forgets
180
00:11:02,395 --> 00:11:06,599
*
181
00:11:13,506 --> 00:11:15,108
- Chibs say why
they had to push it up?
182
00:11:15,142 --> 00:11:18,145
- No, just that
they've run out of time.
183
00:11:18,178 --> 00:11:20,313
We need to take control
of the gun trade now,
184
00:11:20,347 --> 00:11:21,715
or we could lose it.
185
00:11:21,749 --> 00:11:23,416
- The meet's set.
186
00:11:23,450 --> 00:11:25,585
Flying Serpent Lodge.
8:00 p.m.
187
00:11:25,618 --> 00:11:27,654
Skint'll do it right.
188
00:11:27,687 --> 00:11:29,489
- No casino?
189
00:11:29,522 --> 00:11:31,291
- That many patches at a table,
190
00:11:31,324 --> 00:11:33,460
I thought we might want
a quieter place
191
00:11:33,493 --> 00:11:35,128
off the main strip.
192
00:11:35,162 --> 00:11:36,629
We're still covered
by tribal law.
193
00:11:36,663 --> 00:11:38,866
- Moving guns.
194
00:11:38,899 --> 00:11:41,301
Won't that land
on Northern Cali?
195
00:11:41,334 --> 00:11:42,702
Why are we doing this?
196
00:11:42,736 --> 00:11:44,604
- Yeah.
No disrespect.
197
00:11:44,637 --> 00:11:46,874
I know you got to be there.
Kings make the call.
198
00:11:46,907 --> 00:11:50,677
But we got enough shit
going on down here.
199
00:11:50,710 --> 00:11:53,646
- SAMCRO asked for our charter
at the table.
200
00:11:53,680 --> 00:11:56,583
- This is one of Jax Teller's
last requests.
201
00:11:56,616 --> 00:11:59,686
We got to represent.
202
00:11:59,719 --> 00:12:02,890
- I'll reach out to Charming,
tell them it's a go.
203
00:12:02,923 --> 00:12:04,557
- I'll make the ride
through calls.
204
00:12:04,591 --> 00:12:06,426
- Good.
205
00:12:06,459 --> 00:12:09,930
Problems of abundance.
206
00:12:09,963 --> 00:12:13,166
[[door opens,
indistinct chatter]
207
00:12:13,200 --> 00:12:16,369
[rock music playing
softly over radio]
208
00:12:16,403 --> 00:12:21,241
*
209
00:12:21,274 --> 00:12:24,144
- What's up?
- Heard from Emily.
210
00:12:24,177 --> 00:12:26,246
- What?
211
00:12:26,279 --> 00:12:29,049
- [sighs]
She found an old picture.
212
00:12:29,082 --> 00:12:30,683
Galindo's mother had it.
213
00:12:30,717 --> 00:12:32,886
Pop and José Galindo.
214
00:12:32,920 --> 00:12:35,222
Emily knows
he worked for the cartel.
215
00:12:35,255 --> 00:12:36,423
- Jesus.
216
00:12:36,456 --> 00:12:39,592
- I had to tell her the truth...
217
00:12:39,626 --> 00:12:41,661
why we needed to find
the source of the transfers.
218
00:12:41,694 --> 00:12:44,264
- Fuck.
That was a risk, man.
219
00:12:44,297 --> 00:12:45,765
- I know.
220
00:12:45,799 --> 00:12:48,201
- [scoffs]
What'd she find?
221
00:12:48,235 --> 00:12:52,005
- [scoffs]
She wouldn't tell me.
222
00:12:52,039 --> 00:12:54,707
She couldn't wrap her head
around Galindo--
223
00:12:54,741 --> 00:12:58,245
Galindo's family
being part of Mom's murder.
224
00:12:58,278 --> 00:12:59,746
- Shit.
225
00:12:59,779 --> 00:13:01,081
- Sorry.
226
00:13:03,416 --> 00:13:06,419
[cell phones chime and vibrate]
227
00:13:10,090 --> 00:13:12,592
- I fucking hate this guy.
228
00:13:12,625 --> 00:13:16,897
[cell phone vibrating]
229
00:13:16,930 --> 00:13:21,068
- [smooching playfully]
- [speaking indistinctly]
230
00:13:21,101 --> 00:13:22,836
- [sighs]
231
00:13:24,504 --> 00:13:26,573
- [speaking Spanish]
232
00:13:26,606 --> 00:13:28,608
- [speaking Spanish]
233
00:13:28,641 --> 00:13:31,378
[door opens]
234
00:13:31,411 --> 00:13:32,812
- Morning.
235
00:13:35,015 --> 00:13:36,616
- Morning.
236
00:13:39,752 --> 00:13:41,754
You okay?
237
00:13:41,788 --> 00:13:43,123
- Yeah.
238
00:13:43,156 --> 00:13:44,757
I just couldn't sleep.
239
00:13:44,791 --> 00:13:46,994
- Yes, you were
up and out so early.
240
00:13:47,027 --> 00:13:49,429
- Yes.
I went to storage.
241
00:13:49,462 --> 00:13:52,532
I still can't find that article
with my dad's quote.
242
00:13:52,565 --> 00:13:54,334
And then I had
to get my nails done.
243
00:13:54,367 --> 00:13:56,103
- Well, that's not
the best outfit
244
00:13:56,136 --> 00:14:00,840
to go digging around
old boxes, sweetheart.
245
00:14:00,874 --> 00:14:04,311
- No, it wasn't.
246
00:14:04,344 --> 00:14:06,113
I have to change.
247
00:14:06,146 --> 00:14:09,182
Where are you today?
248
00:14:09,216 --> 00:14:11,218
[softly]
She has the shrink.
249
00:14:12,485 --> 00:14:14,621
- Flores Pequeñas.
Couple meetings.
250
00:14:14,654 --> 00:14:16,123
But I can take her.
- Thanks.
251
00:14:16,156 --> 00:14:18,825
I-I should be able
to pick her up.
252
00:14:21,694 --> 00:14:23,696
I thought this was okay.
253
00:14:25,999 --> 00:14:27,367
- Yeah.
254
00:14:27,400 --> 00:14:29,669
I'm glad they didn't disclose
what happened with the bids--
255
00:14:29,702 --> 00:14:33,040
you know,
the whole Marlon mess.
256
00:14:33,073 --> 00:14:36,343
- Why would they?
It was ruled a suicide.
257
00:14:36,376 --> 00:14:38,845
I wish they mentioned
our employment stats,
258
00:14:38,878 --> 00:14:41,714
you know, show how many mouths
we actually feed.
259
00:14:41,748 --> 00:14:44,284
- Well, there'll be
more coverage.
260
00:14:44,317 --> 00:14:46,853
- I know. Well, that's why
I want to find the quote.
261
00:14:46,886 --> 00:14:49,156
It'd be perfect
for the groundbreaking.
262
00:14:49,189 --> 00:14:50,857
- Mm.
263
00:14:52,725 --> 00:14:55,195
- I'll make us dinner?
264
00:14:55,228 --> 00:14:57,264
- Yeah.
That'll be nice.
265
00:15:00,567 --> 00:15:03,570
[footsteps departing]
266
00:15:16,716 --> 00:15:19,719
- [speaking Spanish]
267
00:15:22,755 --> 00:15:24,157
- [speaking Spanish]
268
00:15:25,892 --> 00:15:27,894
[newspaper thuds on table]
269
00:15:31,731 --> 00:15:33,233
Stay with her.
270
00:15:36,603 --> 00:15:38,605
[door opens]
271
00:15:41,474 --> 00:15:43,876
[door closes]
272
00:15:43,910 --> 00:15:46,913
[motorcycle engines rumbling,
crows cawing]
273
00:16:00,293 --> 00:16:03,796
- Los hermanos Reyes.
274
00:16:03,830 --> 00:16:07,300
[engines shut off,
crows cawing]
275
00:16:07,334 --> 00:16:10,137
Fearlessly feasting
on rotted flesh.
276
00:16:10,170 --> 00:16:13,440
Pure instincts--
277
00:16:13,473 --> 00:16:16,643
turning decay into sustenance,
278
00:16:16,676 --> 00:16:17,844
life into death--
279
00:16:17,877 --> 00:16:21,348
- What the fuck do you want?
280
00:16:21,381 --> 00:16:23,350
- [chuckles]
281
00:16:23,383 --> 00:16:25,885
Seems our, uh...
282
00:16:25,918 --> 00:16:28,588
our fates are entwined...
283
00:16:28,621 --> 00:16:30,923
and here we are again
in need of each other.
284
00:16:30,957 --> 00:16:33,593
- [scoffs]
- [scoffs]
285
00:16:33,626 --> 00:16:35,095
We don't need you.
286
00:16:35,128 --> 00:16:36,896
- Of course you do.
287
00:16:38,931 --> 00:16:41,901
[speaking Spanish]
288
00:16:48,941 --> 00:16:51,044
- You don't know shit about us.
289
00:16:51,078 --> 00:16:52,612
And you wouldn't know
a familia fuerte
290
00:16:52,645 --> 00:16:54,814
if it crawled up your skinny,
psychotic ass.
291
00:16:54,847 --> 00:16:56,383
- [chuckles]
292
00:16:56,416 --> 00:16:59,352
Sadly, there is truth in that.
293
00:16:59,386 --> 00:17:04,357
My relationship with Edward was,
at best, tense.
294
00:17:05,392 --> 00:17:08,861
Lone military brat
up against a full bird
295
00:17:08,895 --> 00:17:10,763
with a fifth of Cutty.
296
00:17:10,797 --> 00:17:12,165
Ooh-la-la.
297
00:17:12,199 --> 00:17:13,466
- Yeah, man,
we've all lived through
298
00:17:13,500 --> 00:17:14,967
the after-school special.
299
00:17:15,001 --> 00:17:16,503
- Why mention our father?
300
00:17:16,536 --> 00:17:20,039
This have something to do
with you showing up at the shop?
301
00:17:20,073 --> 00:17:22,975
- That is why
we need each other, Ezekiel--
302
00:17:23,009 --> 00:17:24,611
for the sake of our fathers.
303
00:17:24,644 --> 00:17:27,547
- Oh, this'll be good.
304
00:17:27,580 --> 00:17:29,382
- You see,
305
00:17:29,416 --> 00:17:31,651
I want to make
the colonel proud.
306
00:17:31,684 --> 00:17:35,054
Solve the big rebellion puzzle.
307
00:17:35,088 --> 00:17:36,723
But to do that,
I need to know the truth
308
00:17:36,756 --> 00:17:38,558
about what happened
in the desert.
309
00:17:40,026 --> 00:17:42,595
And you two,
310
00:17:42,629 --> 00:17:45,532
you need to make
your padre proud,
311
00:17:45,565 --> 00:17:47,500
and to do that,
you'll have to save
312
00:17:47,534 --> 00:17:51,838
Ignacio Cortina
from being deported.
313
00:17:51,871 --> 00:17:54,073
- You fucking cunt.
- Hey, hey, no, no!
314
00:17:54,107 --> 00:17:56,876
Hey!
Don't let him get to you!
315
00:17:56,909 --> 00:17:58,378
- Good advice, brother.
316
00:18:02,449 --> 00:18:04,417
- Tell us
what the fuck you want,
317
00:18:04,451 --> 00:18:05,718
or I'll pull my gun,
318
00:18:05,752 --> 00:18:07,354
and while the suits
take me down,
319
00:18:07,387 --> 00:18:09,189
he'll cut your
fucking heart out.
320
00:18:13,426 --> 00:18:16,596
- Whether you're
inside his circle or not,
321
00:18:16,629 --> 00:18:19,166
you had proximity to the cartel
322
00:18:19,199 --> 00:18:21,033
and to señor Galindo.
323
00:18:21,067 --> 00:18:23,703
[shouting] So my question is
to you, gentlemen,
324
00:18:23,736 --> 00:18:26,739
how far does the ruse go?
325
00:18:28,808 --> 00:18:30,577
How far?
326
00:18:40,086 --> 00:18:43,423
[normal voice]
You will tell me everything.
327
00:18:43,456 --> 00:18:45,258
Rebels, Adelita,
328
00:18:45,292 --> 00:18:47,394
Galindo, Palomo,
all the pieces--
329
00:18:47,427 --> 00:18:51,298
tangible truth
supported by evidence.
330
00:18:51,331 --> 00:18:52,532
If not,
331
00:18:52,565 --> 00:18:56,403
I'll have ICE pick up
Felipe Reyes,
332
00:18:56,436 --> 00:18:59,939
an illegal immigrant
with a violent past.
333
00:18:59,972 --> 00:19:03,376
He'll be locked away in one of
our fabulous detention centers.
334
00:19:03,410 --> 00:19:06,145
And we all know
what happens there, don't we?
335
00:19:06,179 --> 00:19:07,880
- [stammers softly]
336
00:19:07,914 --> 00:19:10,217
What if there's no more truth?
337
00:19:10,250 --> 00:19:12,419
You have everything
that you want.
338
00:19:16,155 --> 00:19:18,791
- There's always more truth, EZ.
339
00:19:22,429 --> 00:19:24,997
I will give you
a few days to, uh,
340
00:19:25,031 --> 00:19:27,099
figure out how to play it.
341
00:19:29,135 --> 00:19:32,038
I'll do what I can to keep
all the Reyes men alive.
342
00:19:42,249 --> 00:19:46,185
- [sighs]
He's done it again.
343
00:19:46,219 --> 00:19:48,955
He's fucking played us.
[breathing heavily]
344
00:19:48,988 --> 00:19:52,325
- No, not yet.
Not yet. Hey.
345
00:19:52,359 --> 00:19:54,026
Hey, fuck this guy.
[car door closes]
346
00:19:54,060 --> 00:19:55,495
- [sniffs, breathing heavily]
347
00:19:55,528 --> 00:19:57,129
- He's not gonna
break up your family
348
00:19:57,163 --> 00:19:58,265
or our family.
349
00:19:58,298 --> 00:19:59,832
You hear me?
[engine turning over]
350
00:19:59,866 --> 00:20:02,535
He doesn't win.
Not again.
351
00:20:02,569 --> 00:20:04,203
[crows caring, car departing]
352
00:20:07,106 --> 00:20:09,075
Hey!
353
00:20:09,108 --> 00:20:10,543
He doesn't win.
354
00:20:15,482 --> 00:20:19,051
- [inhales deeply]
Yeah.
355
00:20:19,085 --> 00:20:20,920
[grunts softly]
Come on, we got a long ride.
356
00:20:20,953 --> 00:20:23,556
[sniffs]
Gives us time to think.
357
00:20:23,590 --> 00:20:26,559
[dramatic music]
358
00:20:26,593 --> 00:20:33,400
*
359
00:21:01,260 --> 00:21:03,262
[car door closes]
360
00:21:05,498 --> 00:21:09,101
- [speaking Spanish]
361
00:21:12,204 --> 00:21:13,373
- No.
362
00:21:13,406 --> 00:21:14,774
[speaking Spanish]
363
00:21:14,807 --> 00:21:16,843
- [speaking Spanish]
- [speaking Spanish]
364
00:21:23,983 --> 00:21:27,186
[engine turning over]
365
00:21:27,219 --> 00:21:30,222
[engines rumbling]
366
00:21:52,479 --> 00:21:54,781
[indistinct chatter in Spanish]
367
00:21:54,814 --> 00:21:56,883
- Everybody's here.
368
00:21:56,916 --> 00:21:58,885
- Hey, brother.
- Raza.
369
00:21:58,918 --> 00:22:00,620
[chatter continues]
370
00:22:00,653 --> 00:22:02,288
- Good to see you, brother.
371
00:22:02,321 --> 00:22:05,324
[chatter continues]
Good to see you, brother.
372
00:22:07,259 --> 00:22:09,496
- Where you think
you going, snitch?
373
00:22:09,529 --> 00:22:12,465
- What?
You forget what you did?
374
00:22:12,499 --> 00:22:14,200
- Yeah, well,
Ticker was my primo.
375
00:22:14,233 --> 00:22:17,303
- He was also a lying thief.
376
00:22:17,336 --> 00:22:19,772
I wouldn't lead with that part
of the family tree, Ganso.
377
00:22:19,806 --> 00:22:22,274
- Let a patch
have an opinion, man.
378
00:22:22,308 --> 00:22:25,011
He ain't your brother here.
He's a fucking noob.
379
00:22:25,044 --> 00:22:26,713
- Hey.
380
00:22:26,746 --> 00:22:28,748
Fuck that fat little burrito.
381
00:22:33,553 --> 00:22:35,422
- This is perfect, Adam.
- Good, good.
382
00:22:35,455 --> 00:22:38,357
The south room should be able
to handle your meeting.
383
00:22:38,391 --> 00:22:40,026
Same protocol.
My guys are around.
384
00:22:40,059 --> 00:22:42,061
Just let them know
if you need anything, all right?
385
00:22:44,697 --> 00:22:48,468
- [speaks Uto-Aztecan]
- [speaks Uto-Aztecan]
386
00:22:48,501 --> 00:22:50,503
Bishop, how are you?
387
00:22:50,537 --> 00:22:52,539
- Good to see you, brother.
- Good to see you, too.
388
00:22:58,911 --> 00:23:00,346
- Dita.
389
00:23:02,715 --> 00:23:04,183
- Ignacio.
390
00:23:07,687 --> 00:23:10,523
- [sighs] I'm a little too old
to be discreet.
391
00:23:10,557 --> 00:23:13,392
Your son's gonna find out
that we've been talking.
392
00:23:15,194 --> 00:23:18,197
- Perhaps,
but we're almost done.
393
00:23:21,167 --> 00:23:23,202
- Done with what?
394
00:23:23,235 --> 00:23:25,872
What are we doing, Dita?
395
00:23:32,178 --> 00:23:35,147
- [speaking Spanish]
396
00:23:54,300 --> 00:23:56,302
- [sighs]
397
00:24:12,451 --> 00:24:14,086
I'm sorry.
398
00:24:16,288 --> 00:24:18,457
I loved you...
399
00:24:18,491 --> 00:24:21,293
at first.
400
00:24:21,327 --> 00:24:25,331
But it was wrong and dangerous
for the both of us.
401
00:24:29,335 --> 00:24:31,538
I tried to end it many times,
402
00:24:31,571 --> 00:24:33,606
but you would not listen.
403
00:24:33,640 --> 00:24:37,276
- Because you fell in love
with someone else...
404
00:24:37,309 --> 00:24:39,145
Isabel Varela.
405
00:24:41,080 --> 00:24:42,515
Village girl.
406
00:24:42,549 --> 00:24:44,751
- Yes.
407
00:24:44,784 --> 00:24:46,519
Marisol.
408
00:24:48,320 --> 00:24:51,524
- It's so sad, Felipe.
409
00:24:51,558 --> 00:24:53,059
- I know.
410
00:24:53,092 --> 00:24:55,695
And I'm very sorry
that I hurt you.
411
00:24:58,297 --> 00:25:00,299
- [speaking Spanish]
412
00:25:33,800 --> 00:25:37,069
[soft guitar music]
413
00:25:37,103 --> 00:25:40,206
- [speaking Spanish]
414
00:25:41,407 --> 00:25:43,409
- [speaking Spanish]
415
00:25:49,348 --> 00:25:55,221
*
416
00:26:04,664 --> 00:26:06,032
[door opens]
417
00:26:06,065 --> 00:26:08,400
*
418
00:26:08,434 --> 00:26:11,037
- [sighs]
Fuck me.
419
00:26:11,070 --> 00:26:17,076
*
420
00:26:18,244 --> 00:26:19,612
[door closes]
421
00:26:19,646 --> 00:26:22,348
[cell phone clicking]
422
00:26:22,381 --> 00:26:25,217
[line trilling]
423
00:26:25,251 --> 00:26:28,855
- You have reached
the voice mailbox of--
424
00:26:28,888 --> 00:26:30,890
[door opens]
425
00:26:37,196 --> 00:26:40,232
- She's not picking up.
426
00:26:40,266 --> 00:26:42,268
- [exhales deeply]
427
00:26:43,636 --> 00:26:46,072
What the fuck
are we gonna do, bro?
428
00:26:49,308 --> 00:26:51,110
- We'll know when we know.
429
00:26:54,413 --> 00:26:56,916
- You got to stop praying
in the church of Coco, man.
430
00:26:56,949 --> 00:26:58,450
It's freaking me out.
431
00:26:58,484 --> 00:27:01,453
[Rival Sons' "Do Your Worst"]
432
00:27:01,487 --> 00:27:08,294
*
433
00:27:14,834 --> 00:27:16,335
Reaper's here.
434
00:27:16,368 --> 00:27:19,238
- * See that stranger
435
00:27:19,271 --> 00:27:21,908
* Coming over here
436
00:27:21,941 --> 00:27:24,576
* Though you don't
recognize him *
437
00:27:24,610 --> 00:27:26,278
* I know your preacher will
438
00:27:26,312 --> 00:27:32,484
*
439
00:27:32,518 --> 00:27:36,655
- So who do we got to fuck
to get a drink around here?
440
00:27:36,689 --> 00:27:38,557
- [laughs]
441
00:27:38,590 --> 00:27:40,727
- Bish.
442
00:27:40,760 --> 00:27:41,894
- Hey.
443
00:27:50,536 --> 00:27:53,539
[line trilling]
444
00:27:55,041 --> 00:27:58,044
[cell phone vibrating]
445
00:27:59,678 --> 00:28:01,680
[vibrating stops]
446
00:28:06,518 --> 00:28:08,487
- You have reached
the voice mailbox--
447
00:28:08,520 --> 00:28:12,424
[indistinct chatter]
448
00:28:12,458 --> 00:28:14,260
- We never thought
449
00:28:14,293 --> 00:28:17,629
this transition
would've taken so long.
450
00:28:17,663 --> 00:28:20,532
Things up in Northern Cali
are just only settled down.
451
00:28:20,566 --> 00:28:22,368
And our other interests--
452
00:28:22,401 --> 00:28:25,171
it's finally starting
to land in the black.
453
00:28:25,204 --> 00:28:27,706
- We've had a few
sea changes ourselves.
454
00:28:27,740 --> 00:28:29,675
- Oh, yeah.
455
00:28:29,708 --> 00:28:31,510
How is El Padrino?
456
00:28:31,543 --> 00:28:34,480
- Settling into the suit.
457
00:28:34,513 --> 00:28:36,148
- Shit we had going--
458
00:28:36,182 --> 00:28:40,186
we haven't made, uh, the handoff
an easy task.
459
00:28:40,219 --> 00:28:42,554
- Well, the North Cali
Port Authority
460
00:28:42,588 --> 00:28:45,191
has made that decision
for all of us.
461
00:28:45,224 --> 00:28:48,027
They're closing down
Mendocino port,
462
00:28:48,060 --> 00:28:52,498
which means the Irish will have
nowhere to bring their guns.
463
00:28:52,531 --> 00:28:54,333
- [sighs]
Shit.
464
00:28:54,366 --> 00:28:56,969
- [scoffs]
- How long?
465
00:28:57,003 --> 00:29:00,072
- Two weeks.
466
00:29:00,106 --> 00:29:02,174
There's one more shipment
on the way.
467
00:29:02,208 --> 00:29:03,575
That arrives Tuesday.
468
00:29:03,609 --> 00:29:05,845
After that...
469
00:29:05,878 --> 00:29:07,479
we get nada.
470
00:29:07,513 --> 00:29:11,217
- That explains the urgency.
471
00:29:11,250 --> 00:29:13,552
- The Irish are nervous.
472
00:29:13,585 --> 00:29:16,122
They're already looking
for new dealers.
473
00:29:18,624 --> 00:29:20,492
I'm sorry we're dropping
all this shit in your laps
474
00:29:20,526 --> 00:29:23,729
right now,
but it's just the way it is.
475
00:29:23,762 --> 00:29:27,433
- You want to bring them south.
476
00:29:27,466 --> 00:29:29,902
That's why my crew is here.
477
00:29:29,936 --> 00:29:31,303
- Aye.
478
00:29:31,337 --> 00:29:33,105
- Russians run Long Beach.
479
00:29:33,139 --> 00:29:35,374
San Diego's a naval clusterfuck.
480
00:29:38,677 --> 00:29:41,213
- Farther south, brother--
Mexico.
481
00:29:41,247 --> 00:29:43,715
We have contacts in Tijuana--
482
00:29:43,749 --> 00:29:46,785
An MC down there
runs the port.
483
00:29:46,819 --> 00:29:48,754
- The Vatos Malditos.
484
00:29:48,787 --> 00:29:51,423
- Cabrones, man.
485
00:29:51,457 --> 00:29:53,926
[indistinct chatter]
486
00:29:53,960 --> 00:29:55,661
- Shit.
487
00:29:58,330 --> 00:29:59,765
- What?
488
00:29:59,798 --> 00:30:03,235
- We just had a little
a run-in with the VM.
489
00:30:03,269 --> 00:30:04,703
Didn't end well.
490
00:30:04,736 --> 00:30:07,006
- Well, fuck.
491
00:30:07,039 --> 00:30:09,741
- Look,
El Palo is a friend of mine.
492
00:30:09,775 --> 00:30:11,743
He didn't mention it
when we talked.
493
00:30:11,777 --> 00:30:13,579
- You talked to them already?
494
00:30:13,612 --> 00:30:17,683
- Yeah, I had to make sure
we could make a deal.
495
00:30:17,716 --> 00:30:19,218
They're coming up here.
496
00:30:19,251 --> 00:30:21,420
- Are you fucking kidding me?
497
00:30:21,453 --> 00:30:23,990
- Easy.
- Hey, look.
498
00:30:24,023 --> 00:30:26,758
If Palo didn't say anything
about a beef,
499
00:30:26,792 --> 00:30:29,495
that means he's willing
to sit down.
500
00:30:29,528 --> 00:30:32,798
Okay, nothing's gonna go
off the rails with us here.
501
00:30:32,831 --> 00:30:34,466
You got my word.
502
00:30:34,500 --> 00:30:38,170
- Aye.
[sighs]
503
00:30:38,204 --> 00:30:40,472
This bad blood...
504
00:30:40,506 --> 00:30:42,774
it ain't historical.
505
00:30:42,808 --> 00:30:44,410
It just happened.
506
00:30:47,046 --> 00:30:50,682
You can sort
this kind of shit out.
507
00:30:50,716 --> 00:30:52,551
Come on.
508
00:30:54,086 --> 00:30:57,523
There's a lot of money
on the table here, gentlemen.
509
00:30:57,556 --> 00:30:59,558
I'm sure we can put
a deal together
510
00:30:59,591 --> 00:31:02,561
where we all come out whole.
511
00:31:02,594 --> 00:31:05,597
[soft guitar music]
512
00:31:05,631 --> 00:31:12,038
*
513
00:31:16,075 --> 00:31:18,844
- You bring them to the table.
514
00:31:18,877 --> 00:31:21,813
They're willing to talk...
515
00:31:21,847 --> 00:31:24,316
we're willing to listen.
516
00:31:24,350 --> 00:31:27,353
- It's a beautiful thing.
That's all we wanted.
517
00:31:27,386 --> 00:31:32,558
*
518
00:31:32,591 --> 00:31:34,526
- [clears throat, sighs]
519
00:31:34,560 --> 00:31:41,367
*
520
00:31:57,783 --> 00:31:59,685
- Señorita Palomo.
521
00:31:59,718 --> 00:32:01,520
- Señor Galindo.
522
00:32:01,553 --> 00:32:04,123
- [speaking Spanish]
523
00:32:07,960 --> 00:32:11,763
- [speaking Spanish]
524
00:32:59,711 --> 00:33:01,280
- Mm-hmm.
525
00:34:08,547 --> 00:34:10,882
[door opens]
526
00:34:10,916 --> 00:34:13,085
- Hey, when you're done
filling those up,
527
00:34:13,119 --> 00:34:15,421
why don't you hit ours, too?
528
00:34:18,257 --> 00:34:19,491
- That's not gonna happen.
529
00:34:19,525 --> 00:34:21,493
- [scoffs]
The fuck did you say?
530
00:34:23,829 --> 00:34:25,731
- Clear it with my sponsor.
531
00:34:25,764 --> 00:34:29,067
- Well, fuck that, bitch.
532
00:34:29,101 --> 00:34:31,337
Buy us gas
and fill our tanks.
533
00:34:31,370 --> 00:34:32,738
- Pick up your money.
534
00:34:32,771 --> 00:34:34,206
- Hey, this don't concern you.
535
00:34:34,240 --> 00:34:36,575
- Yes, it does.
Get lost.
536
00:34:36,608 --> 00:34:38,744
- Are you choosing a prospect
over a patch?
537
00:34:38,777 --> 00:34:42,414
- Nah, we're choosing
a brother just doing his job
538
00:34:42,448 --> 00:34:44,350
over two lames.
539
00:34:44,383 --> 00:34:46,452
- Take it easy.
540
00:34:48,554 --> 00:34:51,290
- I'm feeling a little
burnt out from the ride.
541
00:34:51,323 --> 00:34:52,858
Hey, prospect, do me favor.
542
00:34:52,891 --> 00:34:54,193
- Yeah?
543
00:34:54,226 --> 00:34:55,627
- Fuck this bitch up.
544
00:34:55,661 --> 00:34:58,964
[rock music]
545
00:34:58,997 --> 00:35:00,732
- Oh, shit.
546
00:35:00,766 --> 00:35:03,602
- Oh, man.
Big mistake, prospect.
547
00:35:05,504 --> 00:35:08,440
[chuckles]
All right.
548
00:35:08,474 --> 00:35:15,281
*
549
00:35:21,453 --> 00:35:23,789
- What the fuck?
He can't hit a patch.
550
00:35:23,822 --> 00:35:26,425
- Can if I tell him to.
[men grunting]
551
00:35:26,458 --> 00:35:28,660
- That's fucked, man.
He put fucking hands on us.
552
00:35:28,694 --> 00:35:30,128
- Just obeying orders.
553
00:35:30,162 --> 00:35:31,397
- Bullshit.
554
00:35:31,430 --> 00:35:32,931
- What?
555
00:35:32,964 --> 00:35:35,401
You want to bother the Kings
with this petty shit right now?
556
00:35:35,434 --> 00:35:36,668
Go ahead.
557
00:35:39,505 --> 00:35:41,407
- All good, boy scout?
558
00:35:41,440 --> 00:35:43,742
- [breathing heavily]
559
00:35:43,775 --> 00:35:45,477
Yeah.
560
00:35:45,511 --> 00:35:48,146
Thanks.
I fucking needed that.
561
00:36:04,463 --> 00:36:06,965
[dramatic music]
562
00:36:06,998 --> 00:36:13,805
*
563
00:36:31,957 --> 00:36:33,825
- Fuck me.
564
00:36:33,859 --> 00:36:40,666
*
565
00:37:01,052 --> 00:37:03,322
- Thank you.
566
00:37:06,892 --> 00:37:09,328
- Sorry I'm a little late.
- No problem.
567
00:37:11,363 --> 00:37:13,799
- How was the session?
568
00:37:13,832 --> 00:37:16,902
- So illuminating.
569
00:37:16,935 --> 00:37:20,739
[car door opens, closes]
570
00:37:20,772 --> 00:37:23,775
[engine turning over]
571
00:37:31,383 --> 00:37:33,919
[indistinct chatter]
572
00:37:40,326 --> 00:37:42,528
- Vatos are here.
573
00:37:46,398 --> 00:37:48,400
[door opens]
574
00:37:53,071 --> 00:37:55,807
- Hey.
- Hey.
575
00:37:55,841 --> 00:37:59,110
- You didn't tell me you guys
got into it with the Mayans.
576
00:37:59,144 --> 00:38:00,746
- "Into it"?
577
00:38:00,779 --> 00:38:03,782
[speaking Spanish]
578
00:38:06,552 --> 00:38:08,387
- [speaking Spanish]
579
00:38:09,821 --> 00:38:12,658
- Tell me, hermano...
580
00:38:12,691 --> 00:38:14,526
are they into it?
581
00:38:16,428 --> 00:38:17,729
- [sighs]
582
00:38:17,763 --> 00:38:20,799
I'll tell you what they're into.
583
00:38:20,832 --> 00:38:23,001
Same as you--
584
00:38:23,034 --> 00:38:26,472
making fucking money.
585
00:38:26,505 --> 00:38:29,975
You rode six hours here
to throw shade?
586
00:38:30,008 --> 00:38:33,412
I know they fucked up your crew.
587
00:38:33,445 --> 00:38:34,946
But we'll make that right.
588
00:38:37,015 --> 00:38:39,418
So you either join us
589
00:38:39,451 --> 00:38:41,653
or fuck off back to TJ.
590
00:38:41,687 --> 00:38:42,954
- [scoffs]
591
00:38:42,988 --> 00:38:45,657
- 'Cause I don't have time
for this shit.
592
00:38:47,359 --> 00:38:49,628
- You got it...
593
00:38:49,661 --> 00:38:51,997
[speaking Spanish]
594
00:38:52,030 --> 00:38:54,666
[tense music]
595
00:38:54,700 --> 00:38:56,101
[chuckles]
596
00:38:56,134 --> 00:38:59,170
*
597
00:38:59,204 --> 00:39:02,641
- Santo Padre, with respect...
598
00:39:02,674 --> 00:39:06,277
will schedule with the Irish.
599
00:39:06,311 --> 00:39:10,248
VM unloads and stores,
600
00:39:10,281 --> 00:39:14,352
transports
to East Cali border.
601
00:39:14,386 --> 00:39:17,389
We think 30% for the Vatos
is a fair cut.
602
00:39:22,694 --> 00:39:24,195
- We're good with that.
603
00:39:26,532 --> 00:39:29,635
- And how much will it cost us
for the port official?
604
00:39:29,668 --> 00:39:32,270
- We unload twice a month.
605
00:39:32,303 --> 00:39:34,573
Secure storage.
606
00:39:34,606 --> 00:39:38,376
[speaking Spanish]
607
00:39:38,410 --> 00:39:41,212
- [speaking Spanish]
608
00:39:41,246 --> 00:39:44,149
- [speaking Spanish]
609
00:39:44,182 --> 00:39:46,718
- Ah.
610
00:39:46,752 --> 00:39:49,087
7K U.S. dollars.
611
00:39:51,022 --> 00:39:53,158
- Sounds about right.
612
00:39:53,191 --> 00:39:54,793
- What's Sam Crow's take?
613
00:39:54,826 --> 00:39:57,763
- We were supposed to get a cut
for the first two years,
614
00:39:57,796 --> 00:39:59,197
but considering it's taken
615
00:39:59,230 --> 00:40:00,632
almost three years
to hand it off--
616
00:40:00,666 --> 00:40:02,668
- We're okay with that--
617
00:40:02,701 --> 00:40:05,003
you getting the 10%.
618
00:40:05,036 --> 00:40:06,605
- That's what Teller wanted.
619
00:40:09,340 --> 00:40:11,276
- That's more than
a fair deal, gentlemen.
620
00:40:11,309 --> 00:40:14,345
- Hey.
[whispers indistinctly]
621
00:40:20,418 --> 00:40:22,020
- Okay.
622
00:40:24,756 --> 00:40:28,727
- We'll throw half of our 10%
to the Vatos.
623
00:40:28,760 --> 00:40:30,762
5% for restitutions.
624
00:40:35,033 --> 00:40:36,868
- And, uh...
625
00:40:39,404 --> 00:40:43,074
What about the Mayans?
626
00:40:43,108 --> 00:40:44,976
What about their restitution?
627
00:40:45,010 --> 00:40:48,814
*
628
00:40:48,847 --> 00:40:52,383
- You lost men because you came
into our fucking backyard.
629
00:40:52,417 --> 00:40:53,785
No call, no respect.
630
00:40:53,819 --> 00:40:55,721
What the fuck did you think
was gonna happen?
631
00:40:55,754 --> 00:40:59,791
- We didn't know it was still
your territory, man.
632
00:40:59,825 --> 00:41:02,260
Thought you were too thick
with the cartel to care
633
00:41:02,293 --> 00:41:04,596
if a few patches came and made
a little border scratch.
634
00:41:04,630 --> 00:41:07,566
- You were wrong.
635
00:41:07,599 --> 00:41:09,100
- Fuck you, traidor!
636
00:41:09,134 --> 00:41:10,869
Mayans killed nine of my men.
637
00:41:10,902 --> 00:41:12,370
- Because
you were fucking wrong!
638
00:41:12,403 --> 00:41:15,774
- Can we just agree that maybe
you're both fucking wrong?
639
00:41:15,807 --> 00:41:19,377
*
640
00:41:19,410 --> 00:41:21,647
Come on, brother.
641
00:41:21,680 --> 00:41:24,249
You need to put something
on this fucking table.
642
00:41:24,282 --> 00:41:28,887
*
643
00:41:28,920 --> 00:41:31,923
- [whispering indistinctly]
644
00:41:35,961 --> 00:41:38,964
[both whispering indistinctly]
645
00:41:43,569 --> 00:41:45,904
- First year...
646
00:41:45,937 --> 00:41:48,006
we'll match your 5%.
647
00:41:48,039 --> 00:41:49,440
- Fuck that!
20%!
648
00:41:49,474 --> 00:41:51,643
- Fuck you!
[guns cocking]
649
00:41:51,677 --> 00:41:53,511
- Fuck, man!
650
00:41:53,545 --> 00:41:56,081
Jesus Christ!
651
00:41:56,114 --> 00:41:57,448
Fuck!
652
00:41:57,482 --> 00:41:59,951
You fucking Mexicans.
653
00:41:59,985 --> 00:42:03,421
You make us Scots look sensible.
654
00:42:03,454 --> 00:42:05,423
How about this?
655
00:42:05,456 --> 00:42:09,394
Let's say the Mayans
match our 5% for two years.
656
00:42:09,427 --> 00:42:14,132
*
657
00:42:14,165 --> 00:42:16,167
Come on, gentlemen.
658
00:42:16,201 --> 00:42:17,836
Get your fucking dicks
off the table.
659
00:42:17,869 --> 00:42:19,370
This is a fair deal.
660
00:42:19,404 --> 00:42:26,211
*
661
00:42:33,685 --> 00:42:37,288
There we go.
See?
662
00:42:37,322 --> 00:42:39,357
Civilized.
663
00:42:40,759 --> 00:42:44,029
And now we're all
a little bit richer.
664
00:42:44,062 --> 00:42:45,563
Slange Var.
665
00:42:45,597 --> 00:42:47,666
Cheers to you all.
666
00:42:51,169 --> 00:42:53,171
[knocking on table]
667
00:43:01,246 --> 00:43:03,081
- Any luck
at the storage unit?
668
00:43:04,750 --> 00:43:07,853
Did you find
your father's quote?
669
00:43:07,886 --> 00:43:10,188
- No.
670
00:43:10,221 --> 00:43:12,758
No, I didn't.
671
00:43:12,791 --> 00:43:16,094
Just some old household bills
from ten years ago.
672
00:43:16,127 --> 00:43:17,863
Piqued my curiosity.
673
00:43:17,896 --> 00:43:20,198
- Such a long time ago.
674
00:43:23,635 --> 00:43:26,071
- You told me...
675
00:43:26,104 --> 00:43:28,573
you chose to live
outside the circle
676
00:43:28,606 --> 00:43:29,975
for Miguel.
677
00:43:30,008 --> 00:43:32,911
- I did.
678
00:43:32,944 --> 00:43:36,581
- So even when José was
under the DOJ deal?
679
00:43:36,614 --> 00:43:40,318
He didn't use you
to circumvent their scrutiny?
680
00:43:40,351 --> 00:43:43,388
- What's in
the envelope, Emily?
681
00:43:43,421 --> 00:43:44,956
- Questions.
682
00:43:46,825 --> 00:43:49,928
- Questions
about old accounts.
683
00:43:49,961 --> 00:43:53,598
I'm afraid the answers you want
are all dead and buried.
684
00:44:00,471 --> 00:44:02,607
- I need to go downtown.
685
00:44:02,640 --> 00:44:04,409
I have a few more errands.
686
00:44:09,314 --> 00:44:13,351
[car door opens, closes]
687
00:44:13,384 --> 00:44:16,421
[indistinct chatter]
688
00:44:19,157 --> 00:44:20,926
- Keep in touch.
- Yeah, man.
689
00:44:20,959 --> 00:44:23,962
[indistinct chatter]
690
00:44:26,331 --> 00:44:28,700
- All right, my brother.
- Great meeting.
691
00:44:28,734 --> 00:44:30,836
- Yeah, man.
Went good.
692
00:44:30,869 --> 00:44:32,704
My brother.
693
00:44:32,738 --> 00:44:34,740
- So you sure
you don't want to stay?
694
00:44:34,773 --> 00:44:36,241
- Hell, no.
695
00:44:36,274 --> 00:44:39,477
Man was not intended to survive
in this fucking heat.
696
00:44:41,312 --> 00:44:43,114
- Yeah, he got to head
back north
697
00:44:43,148 --> 00:44:45,150
before he turns into
a puddle of Jameson.
698
00:44:45,183 --> 00:44:48,386
[laughter]
- There's some truth in that.
699
00:44:50,521 --> 00:44:53,191
- [sighs]
700
00:44:53,224 --> 00:44:54,692
- We did it.
701
00:45:03,601 --> 00:45:05,871
Jacky-boy'd be proud.
702
00:45:07,338 --> 00:45:10,041
- Yeah.
703
00:45:10,075 --> 00:45:12,177
He would.
704
00:45:14,679 --> 00:45:17,148
- Good luck.
- Be safe.
705
00:45:17,182 --> 00:45:18,850
- See you after.
- Yeah.
706
00:45:21,686 --> 00:45:24,689
[engines turning over]
707
00:45:44,309 --> 00:45:46,611
- She's got to
pick up eventually.
708
00:45:48,413 --> 00:45:50,515
[cell phone clicking]
709
00:45:50,548 --> 00:45:53,351
[line trilling]
710
00:45:53,384 --> 00:45:56,087
[phone vibrates, stops]
711
00:45:57,823 --> 00:45:59,590
- Where do you want to go,
ma'am?
712
00:46:01,726 --> 00:46:03,995
- Head into town--
the butcher shop.
713
00:46:04,029 --> 00:46:06,431
I want to see
if it's still open.
714
00:46:06,464 --> 00:46:08,934
- Reyes Carnecería?
715
00:46:08,967 --> 00:46:10,635
- Yes.
716
00:46:10,668 --> 00:46:13,738
[soft dramatic music]
717
00:46:13,771 --> 00:46:16,607
- You have reached
the voice mailbox of Em--
718
00:46:16,641 --> 00:46:22,313
*
719
00:46:22,347 --> 00:46:24,515
- Let's get a drink.
720
00:46:24,549 --> 00:46:31,322
*
721
00:46:51,342 --> 00:46:53,945
- Looks like they're closed.
722
00:46:53,979 --> 00:46:55,580
- I, uh--
723
00:46:55,613 --> 00:46:57,315
I'm sure they'll open for us.
724
00:46:57,348 --> 00:47:00,318
I promised Miguel
a good steak for dinner.
725
00:47:01,486 --> 00:47:06,091
[siren wailing in the distance]
726
00:47:06,124 --> 00:47:08,894
[knock at door]
727
00:47:08,927 --> 00:47:11,062
- [softly]
Ah, Jesus.
728
00:47:11,096 --> 00:47:12,697
Now this one.
729
00:47:20,805 --> 00:47:22,773
[door bells jingle]
730
00:47:22,807 --> 00:47:24,075
- I know you're closed.
731
00:47:24,109 --> 00:47:27,145
I just wanted
to grab a few steaks.
732
00:47:27,178 --> 00:47:29,881
- Of course.
733
00:47:29,915 --> 00:47:32,951
[door creaking]
734
00:47:36,421 --> 00:47:39,057
Pretty sure
this isn't about meat.
735
00:47:39,090 --> 00:47:41,927
[door closes,
door bells jingle]
736
00:47:41,960 --> 00:47:43,461
- No, it's not.
737
00:47:47,332 --> 00:47:49,767
- I'll get you
a couple of steaks here.
738
00:47:49,800 --> 00:47:52,971
[lively Latin music
playing softly]
739
00:47:53,004 --> 00:47:57,142
*
740
00:47:57,175 --> 00:48:01,512
- I was in storage today looking
at old accounting ledgers.
741
00:48:01,546 --> 00:48:03,381
I found those.
742
00:48:10,055 --> 00:48:12,057
- Tell me
what I'm looking at here.
743
00:48:15,426 --> 00:48:17,562
- What happened
between you and Dita?
744
00:48:17,595 --> 00:48:18,997
Was it an affair?
745
00:48:19,030 --> 00:48:21,466
Did it piss off José?
Is that why you left?
746
00:48:21,499 --> 00:48:24,035
- Tell me what
I'm looking at here, Emily.
747
00:48:24,069 --> 00:48:27,305
*
748
00:48:27,338 --> 00:48:29,740
- EZ knows a...
749
00:48:29,774 --> 00:48:34,045
hit man killed Marisol...
750
00:48:34,079 --> 00:48:36,747
and was supposed
to kill you, too.
751
00:48:36,781 --> 00:48:39,117
- A hit man?
752
00:48:39,150 --> 00:48:40,651
EZ told you this?
753
00:48:40,685 --> 00:48:42,387
- Yes.
754
00:48:42,420 --> 00:48:45,991
He also knows that the payments
came from Mexico.
755
00:48:46,024 --> 00:48:49,194
Money transfers.
These checks match the amounts.
756
00:48:52,430 --> 00:48:55,533
They are from the Galindos
personal accounts.
757
00:48:55,566 --> 00:48:57,835
Household bills, groceries,
local vendors...
758
00:48:59,870 --> 00:49:03,341
Dita signed the checks.
759
00:49:03,374 --> 00:49:06,511
I'm so sorry, Felipe.
760
00:49:06,544 --> 00:49:08,779
But I'm afraid
of what this means.
761
00:49:08,813 --> 00:49:11,116
I don't know what happens next.
762
00:49:11,149 --> 00:49:13,418
I--
763
00:49:13,451 --> 00:49:15,720
I didn't know
who else to come to.
764
00:49:17,555 --> 00:49:19,624
- Does anybody else
know about this?
765
00:49:19,657 --> 00:49:21,092
- No.
766
00:49:23,428 --> 00:49:24,795
What do I do?
767
00:49:24,829 --> 00:49:26,497
- Nothing right now.
768
00:49:29,267 --> 00:49:32,603
- I have to protect my family.
- I know.
769
00:49:32,637 --> 00:49:34,905
And I have to protect mine.
770
00:49:36,607 --> 00:49:39,244
Just give me a couple days.
771
00:49:39,277 --> 00:49:42,347
We'll get it together
and make sure everyone's safe.
772
00:49:46,051 --> 00:49:47,452
- Thank you.
773
00:49:47,485 --> 00:49:52,257
*
774
00:49:52,290 --> 00:49:55,293
[vehicle approaching]
775
00:50:03,501 --> 00:50:07,305
[door opens,
door bells jingle]
776
00:50:11,676 --> 00:50:13,878
[car door closes]
777
00:50:15,680 --> 00:50:18,816
[door bells jingle]
What are you doing here?
778
00:50:18,849 --> 00:50:21,018
- I was just about
to ask you the same thing.
779
00:50:21,052 --> 00:50:24,522
[door opens,
door bells jingle]
780
00:50:24,555 --> 00:50:26,691
- Your steaks.
781
00:50:26,724 --> 00:50:28,259
- Yes.
Thank you.
782
00:50:28,293 --> 00:50:30,461
- It seems as if
all the women in my life
783
00:50:30,495 --> 00:50:34,199
can't stay away from you,
señor Reyes.
784
00:50:34,232 --> 00:50:38,336
- I'm the only butcher in town.
785
00:50:38,369 --> 00:50:42,273
I'm sure you can appreciate
a good monopoly, son.
786
00:50:44,409 --> 00:50:45,843
Have a good night.
787
00:50:49,147 --> 00:50:52,049
[door opens,
door bells jingle]
788
00:50:54,752 --> 00:50:56,654
- Nestor's keeping
a short leash on me.
789
00:50:56,687 --> 00:50:58,623
[door closes,
door bells jingle]
790
00:50:58,656 --> 00:51:00,125
- In the car.
791
00:51:00,158 --> 00:51:03,128
[soft somber music]
792
00:51:03,161 --> 00:51:09,934
*
793
00:51:17,742 --> 00:51:20,711
[car doors close]
794
00:51:20,745 --> 00:51:25,183
[engine turning over]
795
00:51:25,216 --> 00:51:28,186
[rock music playing]
796
00:51:28,219 --> 00:51:35,025
*
797
00:51:45,203 --> 00:51:48,273
[engine grinding]
798
00:51:48,306 --> 00:51:50,741
[engine turning over]
799
00:51:52,977 --> 00:51:59,784
*
800
00:52:01,619 --> 00:52:03,754
[bottle shatters]
801
00:52:03,788 --> 00:52:06,157
- Oh, what the fuck was that?
802
00:52:06,191 --> 00:52:07,392
- Did you see that?
- Hurry up.
803
00:52:07,425 --> 00:52:09,860
- What the fuck, prospect?
- Shit.
804
00:52:09,894 --> 00:52:12,062
- Jesus. What the hell?
805
00:52:12,096 --> 00:52:14,299
[gunfire]
- Oh, shit!
806
00:52:16,100 --> 00:52:17,768
- Inside!
On me.
807
00:52:17,802 --> 00:52:19,870
We'll hit them from the side.
808
00:52:19,904 --> 00:52:21,138
- God.
- Ah, shit!
809
00:52:21,172 --> 00:52:22,807
- Fuck!
- Taz, get down!
810
00:52:24,975 --> 00:52:26,177
- Fuck.
811
00:52:26,211 --> 00:52:28,813
[bullets ricocheting]
812
00:52:28,846 --> 00:52:31,716
- [screams]
813
00:52:31,749 --> 00:52:33,284
- Coco!
814
00:52:39,357 --> 00:52:41,592
- Come on.
Hurry, hurry!
815
00:52:41,626 --> 00:52:44,495
Get him, get him, get him!
816
00:52:44,529 --> 00:52:45,630
Vámonos!
817
00:52:45,663 --> 00:52:48,899
[indistinct shouting]
- Go, go, go, go!
818
00:52:48,933 --> 00:52:50,134
- Fuck!
819
00:52:50,167 --> 00:52:52,337
- Let's go, let's go!
- Let's go, let's go.
820
00:52:54,572 --> 00:52:55,840
- Shit. Riz.
821
00:52:55,873 --> 00:52:59,109
[dramatic music]
822
00:52:59,143 --> 00:53:01,779
[tires squealing]
823
00:53:03,881 --> 00:53:06,651
- Fuck!
[grunts]
824
00:53:06,684 --> 00:53:08,819
*
825
00:53:08,853 --> 00:53:11,322
- Hey, hey, you good?
- He's barely got a pulse.
826
00:53:11,356 --> 00:53:12,823
- Riz.
- Riz, come on.
827
00:53:12,857 --> 00:53:13,858
- Riz! Riz!
828
00:53:13,891 --> 00:53:15,860
- Call a fucking ambulance!
829
00:53:15,893 --> 00:53:18,162
- Now! Fuck!
830
00:53:18,195 --> 00:53:20,030
- [groaning]
- You all right, man?
831
00:53:20,064 --> 00:53:21,999
You all right?
832
00:53:22,032 --> 00:53:25,069
- [grunts]
I can't fucking see.
833
00:53:37,882 --> 00:53:40,851
[dramatic music]
834
00:53:40,885 --> 00:53:47,692
*
835
00:54:06,944 --> 00:54:08,413
[baby giggles]
836
00:54:09,947 --> 00:54:12,950
[typewriter clicking,
bell dings]
837
00:54:20,458 --> 00:54:23,394
(hard rock music plays)
838
00:54:27,632 --> 00:54:29,567
(male vocalist growls)
839
00:54:29,600 --> 00:54:32,403
(singing in Spanish)
840
00:54:42,046 --> 00:54:44,048
-La sangre...
-Es la sangre.
841
00:54:46,817 --> 00:54:50,321
ANNOUNCER: Mayans.
All new Tuesdays at 10:00 on FX.
842
00:54:51,489 --> 00:54:53,257
(chattering)
843
00:54:53,290 --> 00:54:55,593
(breathing heavily)
844
00:55:01,265 --> 00:55:02,667
(screaming)
845
00:55:02,767 --> 00:55:04,502
ANNOUNCER: AHS 1984.
846
00:55:04,602 --> 00:55:06,337
Wednesdays at 10:00 on FX.
847
00:55:07,938 --> 00:55:09,840
WOMAN: I want to thank you
for joining the focus group.
848
00:55:09,874 --> 00:55:12,843
-(crashing)
-I just want to say thanks
to the suits back there
849
00:55:12,943 --> 00:55:15,212
for allowing us to be here.
850
00:55:15,312 --> 00:55:17,281
He thinks that's
a two-way mirror.
851
00:55:17,314 --> 00:55:18,783
ANNOUNCER: All-new Sunny.
852
00:55:18,816 --> 00:55:21,352
Wednesdays at 10:00 on FXX.
853
00:55:23,854 --> 00:55:27,324
(deep voices chanting)
I... know... more.
854
00:55:27,358 --> 00:55:30,127
I think I'd make
a great drag queen.
Like, for real.
855
00:55:30,160 --> 00:55:33,831
But the one time I tried it,
I looked so much like my mom,
it scared me.
856
00:55:33,864 --> 00:55:35,500
And I was sexy as hell.
857
00:55:35,533 --> 00:55:38,202
(deep voices chanting)
858
00:55:39,537 --> 00:55:41,171
I'm Brittany's dad.
859
00:55:41,205 --> 00:55:43,674
I work
in the security industry.
860
00:55:43,708 --> 00:55:45,643
Have you ever
killed anybody?
861
00:55:45,676 --> 00:55:47,512
Uh, once.
862
00:55:49,213 --> 00:55:50,981
I'm just kiddin', mate.
I'm just kiddin'.
56172
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.