Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,191 --> 00:00:08,035
Previously on "Mayans M.C."...
2
00:00:08,037 --> 00:00:10,376
As you know, the U.S. Attorneys' Office
3
00:00:10,378 --> 00:00:13,614
coerced me into the same type of deal
4
00:00:13,617 --> 00:00:16,248
they made my father sign
nearly ten years ago.
5
00:00:16,250 --> 00:00:18,484
What the U.S. authorities don't know,
6
00:00:18,486 --> 00:00:21,387
someone else offered me a deal.
7
00:00:21,389 --> 00:00:23,989
The power of our new partnership
8
00:00:23,991 --> 00:00:25,691
will allow us to exploit
9
00:00:25,693 --> 00:00:28,227
our invasive governmental agencies.
10
00:00:28,229 --> 00:00:30,862
- Ileana.
- Emily.
11
00:00:30,864 --> 00:00:33,832
- Agricultural park proposal?
- Yes, finally.
12
00:00:33,834 --> 00:00:35,033
Give everything to Marlin
13
00:00:35,035 --> 00:00:36,636
and he'll walk you through the process.
14
00:00:37,671 --> 00:00:41,509
Sorry, Ileana, what... what process?
15
00:00:42,176 --> 00:00:44,354
There are six fucking bids?
16
00:00:44,357 --> 00:00:46,378
- What's the matter?
- Have you heard from Dita?
17
00:00:46,380 --> 00:00:47,413
No, why?
18
00:00:47,415 --> 00:00:48,565
She finished with the doc
19
00:00:48,568 --> 00:00:50,549
but never came back to the waiting room.
20
00:00:50,551 --> 00:00:52,218
[DOOR SQUEAKS]
21
00:00:52,220 --> 00:00:54,086
Hola, Ignacio.
22
00:00:54,088 --> 00:00:56,822
[TENSE MUSIC]
23
00:00:56,824 --> 00:00:58,657
I got a letter from Corrections.
24
00:00:58,659 --> 00:01:00,192
Stockton PO.
25
00:01:00,194 --> 00:01:03,262
Have to clean up some parole paperwork.
26
00:01:03,264 --> 00:01:05,731
The clubhouse will be your
first stop in Stockton.
27
00:01:05,733 --> 00:01:06,898
They'll sort you out.
28
00:01:06,900 --> 00:01:10,569
[ALL SPEAKING SPANISH]
29
00:01:10,571 --> 00:01:12,542
[SIREN WHOOPING]
30
00:01:12,545 --> 00:01:14,206
You're a long way from home.
31
00:01:14,208 --> 00:01:17,209
Prospect, don't play with the animals.
32
00:01:17,211 --> 00:01:19,478
They're some nasty motherfuckers.
33
00:01:19,480 --> 00:01:22,414
♪
34
00:01:22,416 --> 00:01:24,450
Get her phone.
35
00:01:24,452 --> 00:01:27,119
Get this. I wanna send it to my ex.
36
00:01:27,121 --> 00:01:28,354
[CHUCKLES]
37
00:01:28,356 --> 00:01:31,723
Dude, you're so fucked up.
38
00:01:31,725 --> 00:01:34,128
I'm just misunderstood.
39
00:01:35,129 --> 00:01:36,595
[CRICKETS CHIRPING]
40
00:01:36,597 --> 00:01:38,430
[SLURPING]
41
00:01:38,432 --> 00:01:40,599
Whoa, whoa, what's that?
42
00:01:40,601 --> 00:01:42,201
What the fuck?
43
00:01:42,203 --> 00:01:45,237
- [GUNSHOT]
- Oh, shit.
44
00:01:45,239 --> 00:01:46,572
- Shit.
- What the fuck, man?
45
00:01:46,574 --> 00:01:47,706
Shit.
46
00:01:47,708 --> 00:01:49,541
- That's Medina.
- Shit!
47
00:01:49,543 --> 00:01:51,477
You were supposed to be on lookout.
48
00:01:51,479 --> 00:01:53,512
Someone's coming. She's got the phone.
49
00:01:53,514 --> 00:01:55,414
Shit.
50
00:01:55,416 --> 00:01:57,449
[PANTING]
51
00:01:57,451 --> 00:02:00,886
[TIRES SQUEALING]
52
00:02:00,888 --> 00:02:03,755
[SIGHS]
53
00:02:03,757 --> 00:02:06,425
When did this happen?
54
00:02:06,427 --> 00:02:07,628
Last night.
55
00:02:10,264 --> 00:02:12,664
[SIGHS]
56
00:02:12,666 --> 00:02:15,234
This has to be answered.
57
00:02:15,236 --> 00:02:17,518
What do we know about the cops?
58
00:02:17,521 --> 00:02:19,221
Made a name for themselves on Narco.
59
00:02:19,224 --> 00:02:21,657
Some big bust. They go
pretty much unchecked.
60
00:02:21,660 --> 00:02:25,028
Run their Vic Mackey bullshit
up and down the north end.
61
00:02:25,031 --> 00:02:27,565
- And the girl?
- Her name is Hope.
62
00:02:27,568 --> 00:02:29,068
We watched her grow up.
63
00:02:29,071 --> 00:02:32,539
Poor kid was fucked
before the water broke.
64
00:02:32,542 --> 00:02:35,176
She used to play in that park
65
00:02:35,179 --> 00:02:37,679
while her mom sucked dick for dime bags.
66
00:02:37,682 --> 00:02:40,483
Only clean time Hope's
ever known was in Charming.
67
00:02:40,486 --> 00:02:43,721
Pollen and O'Grady know
this shit will bury them.
68
00:02:43,724 --> 00:02:46,425
They saw Hope take off with the phone.
69
00:02:46,428 --> 00:02:48,628
Must have split when
they heard your prospect.
70
00:02:48,631 --> 00:02:52,065
So she came here. Sanctuary.
71
00:02:52,068 --> 00:02:55,002
Yeah, showed up early this morning.
72
00:02:55,005 --> 00:02:56,987
Fucking mess.
73
00:02:56,990 --> 00:02:58,591
What's our play, jefe?
74
00:03:00,748 --> 00:03:03,415
It's gotta happen now
75
00:03:03,417 --> 00:03:06,051
so it lands on what they did.
76
00:03:06,053 --> 00:03:07,788
Can't be seen as random.
77
00:03:10,358 --> 00:03:12,291
Santo Padre will handle it.
78
00:03:12,293 --> 00:03:13,714
Medina was ours.
79
00:03:13,717 --> 00:03:15,794
- Stockton has to take...
- You'll get the result.
80
00:03:15,796 --> 00:03:17,463
Just can't be part of the process.
81
00:03:17,465 --> 00:03:20,065
Stockton will need deniability.
82
00:03:20,067 --> 00:03:21,533
It's a cop, Dondo.
83
00:03:21,535 --> 00:03:25,203
Your crew, it's gotta stay visible.
84
00:03:25,205 --> 00:03:28,073
Public places. Be loud.
85
00:03:28,075 --> 00:03:29,508
Be seen.
86
00:03:29,510 --> 00:03:30,706
No cells.
87
00:03:30,709 --> 00:03:33,077
No traceable contact with us.
88
00:03:33,080 --> 00:03:35,045
It's best you don't know details.
89
00:03:35,048 --> 00:03:37,449
We'll come at it the
smartest way we can.
90
00:03:37,451 --> 00:03:38,886
Minimize blowback.
91
00:03:41,154 --> 00:03:43,056
Camazotz will be summoned.
92
00:03:45,526 --> 00:03:47,726
We agree.
93
00:03:47,728 --> 00:03:50,731
This cop meets los asesinos de dios.
94
00:03:52,863 --> 00:03:55,573
- Agreed.
- [SPEAKING SPANISH]
95
00:03:56,937 --> 00:03:58,370
[GAVEL BANGS]
96
00:03:58,372 --> 00:04:01,373
[SPANISH MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS]
97
00:04:01,375 --> 00:04:06,545
♪
98
00:04:06,547 --> 00:04:08,347
Thanks, man.
99
00:04:08,349 --> 00:04:10,749
♪
100
00:04:10,751 --> 00:04:13,051
Thanks.
101
00:04:13,053 --> 00:04:15,120
You should try to eat something.
102
00:04:15,122 --> 00:04:16,121
I'm okay.
103
00:04:16,123 --> 00:04:18,524
♪
104
00:04:18,526 --> 00:04:21,529
[INDISTINCT CHATTER]
105
00:04:27,067 --> 00:04:29,768
How is she?
106
00:04:29,770 --> 00:04:30,936
Holding up.
107
00:04:30,938 --> 00:04:33,772
♪
108
00:04:33,774 --> 00:04:36,377
- Doing all right?
- Yeah.
109
00:04:37,545 --> 00:04:39,311
If those cops got a
look at your prospect
110
00:04:39,313 --> 00:04:40,812
running into the park,
111
00:04:40,814 --> 00:04:43,415
he might be on their cleanup list too.
112
00:04:43,417 --> 00:04:44,750
All I saw were taillights.
113
00:04:44,752 --> 00:04:47,319
Doesn't matter. They're in panic mode.
114
00:04:47,321 --> 00:04:49,869
They'll wanna burn down
anything might be a problem.
115
00:04:49,872 --> 00:04:54,726
♪
116
00:04:54,728 --> 00:04:56,063
Then use me as bait.
117
00:04:58,999 --> 00:05:01,669
[GRUNTS] We're gonna need better bait.
118
00:05:02,809 --> 00:05:04,336
She's pretty broken, man.
119
00:05:04,338 --> 00:05:06,605
I'm not sure she'll play along.
120
00:05:06,607 --> 00:05:09,575
How long since her last pop?
121
00:05:09,577 --> 00:05:11,745
Three, maybe four hours.
122
00:05:13,647 --> 00:05:16,415
Another hour or so...
123
00:05:16,417 --> 00:05:17,983
she'll be ready to do whatever we want.
124
00:05:17,985 --> 00:05:24,356
♪
125
00:05:24,358 --> 00:05:27,359
[ROMANTIC MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS]
126
00:05:27,361 --> 00:05:33,220
♪
127
00:05:33,223 --> 00:05:34,332
_
128
00:05:34,802 --> 00:05:36,942
[SPEAKING SPANISH] _
129
00:05:37,739 --> 00:05:40,426
_
130
00:05:42,481 --> 00:05:44,843
[SPEAKING SPANISH] _
131
00:05:44,845 --> 00:05:47,479
♪
132
00:05:47,481 --> 00:05:48,903
[SPEAKING SPANISH] _
133
00:05:48,906 --> 00:05:53,059
_
134
00:05:55,239 --> 00:05:58,106
[SPEAKING SPANISH] _
135
00:05:58,109 --> 00:06:02,564
♪
136
00:06:02,567 --> 00:06:04,028
[SPEAKING SPANISH] _
137
00:06:04,031 --> 00:06:10,831
♪
138
00:06:19,980 --> 00:06:23,584
[DISTANT MOANING]
139
00:06:27,888 --> 00:06:29,821
[RHYTHMIC THUMPING]
140
00:06:29,823 --> 00:06:31,189
Adelita?
141
00:06:31,191 --> 00:06:34,061
[DISTANT MOANING AND THUMPING]
142
00:06:38,065 --> 00:06:39,330
[TENSE MUSIC]
143
00:06:39,332 --> 00:06:42,069
- [YELLS]
- Adelita?
144
00:06:43,604 --> 00:06:45,070
Adelita?
145
00:06:45,072 --> 00:06:47,741
[MOANING]
146
00:06:49,782 --> 00:06:51,457
[SPEAKING SPANISH] _
147
00:06:52,813 --> 00:06:54,813
The fuck?
148
00:06:54,815 --> 00:06:57,376
Jesus, who's this little freak?
149
00:06:57,379 --> 00:07:00,151
♪
150
00:07:00,153 --> 00:07:01,364
Apologize.
151
00:07:02,684 --> 00:07:04,224
- Who the hell...
- Just do it.
152
00:07:07,294 --> 00:07:09,395
All right. Sorry.
153
00:07:09,398 --> 00:07:10,765
To her.
154
00:07:13,033 --> 00:07:14,833
I'm sorry, kid.
155
00:07:14,835 --> 00:07:18,071
♪
156
00:07:27,648 --> 00:07:29,548
[DOOR CLOSES]
157
00:07:29,550 --> 00:07:32,551
[DRAMATIC MUSIC]
158
00:07:32,553 --> 00:07:38,197
♪
159
00:07:38,200 --> 00:07:39,473
[SPEAKING SPANISH] _
160
00:07:40,661 --> 00:07:42,715
_
161
00:07:44,199 --> 00:07:46,106
[SPEAKING SPANISH] _
162
00:07:47,342 --> 00:07:48,840
_
163
00:07:50,575 --> 00:07:51,786
_
164
00:07:53,707 --> 00:08:00,145
♪
165
00:08:00,147 --> 00:08:03,148
[DRAMATIC MUSIC]
166
00:08:03,150 --> 00:08:06,017
♪
167
00:08:06,019 --> 00:08:08,920
♪ Mother of exiles ♪
168
00:08:08,922 --> 00:08:11,122
♪ The torch of hope ♪
169
00:08:11,124 --> 00:08:13,859
♪ In the toss of the tempest ♪
170
00:08:13,861 --> 00:08:16,628
♪ Threw us Madison's rope ♪
171
00:08:16,630 --> 00:08:19,130
♪ But the brazen giant ♪
172
00:08:19,132 --> 00:08:22,000
♪ With limbs astride ♪
173
00:08:22,002 --> 00:08:25,003
♪ Blocks the golden door ♪
174
00:08:25,005 --> 00:08:28,907
♪ To the U.S. of Lies ♪
175
00:08:28,909 --> 00:08:32,844
♪ Damn your huddled masses ♪
176
00:08:32,846 --> 00:08:35,947
♪ Scrub our floors ♪
177
00:08:35,949 --> 00:08:38,216
♪ Cut our grasses ♪
178
00:08:38,218 --> 00:08:41,219
♪ I am a wolf ♪
179
00:08:41,221 --> 00:08:43,855
♪ A wild cur ♪
180
00:08:43,857 --> 00:08:47,258
♪ Cut from the pack ♪
181
00:08:47,260 --> 00:08:49,961
♪ With blood on my fur ♪
182
00:08:49,963 --> 00:08:52,598
♪ Every howl ♪
183
00:08:52,600 --> 00:08:55,366
♪ Marks the debt ♪
184
00:08:55,368 --> 00:08:58,970
♪ 'Cause a beaten dog ♪
185
00:08:58,972 --> 00:09:00,271
♪
186
00:09:00,273 --> 00:09:03,909
♪ Never forgets ♪
187
00:09:03,911 --> 00:09:06,544
♪ Every howl ♪
188
00:09:06,546 --> 00:09:09,347
♪ Marks the debt ♪
189
00:09:09,349 --> 00:09:14,185
♪ 'Cause a beaten dog ♪
190
00:09:14,187 --> 00:09:17,022
♪ Never forgets ♪
191
00:09:17,024 --> 00:09:19,725
♪
192
00:09:19,727 --> 00:09:22,761
♪ Never forgets ♪
193
00:09:22,763 --> 00:09:28,168
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
194
00:09:33,707 --> 00:09:36,708
[INDISTINCT CHATTER]
195
00:09:36,710 --> 00:09:39,711
[SOFT MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS]
196
00:09:39,713 --> 00:09:46,519
♪
197
00:09:47,721 --> 00:09:49,522
Shit's landing hard on Bishop.
198
00:09:50,991 --> 00:09:53,892
Yeah. He was Medina's sponsor.
199
00:09:53,894 --> 00:09:55,794
We all came up in Oakland.
200
00:09:55,796 --> 00:10:00,098
Can't help but feel responsible
for the ones you bring in.
201
00:10:00,100 --> 00:10:01,468
[CHUCKLES SOFTLY]
202
00:10:03,536 --> 00:10:09,943
♪
203
00:10:14,563 --> 00:10:16,381
You know why I had to
ask Bishop to sponsor...
204
00:10:16,383 --> 00:10:17,818
I know.
205
00:10:19,687 --> 00:10:20,821
It fucking hurt.
206
00:10:21,722 --> 00:10:22,790
I'm sorry.
207
00:10:23,924 --> 00:10:25,490
Let's just focus on why we came up here
208
00:10:25,492 --> 00:10:26,557
in the first place.
209
00:10:26,559 --> 00:10:28,293
What does that look like now?
210
00:10:28,295 --> 00:10:30,996
Bury Medina day after tomorrow.
211
00:10:30,998 --> 00:10:33,699
SOA will represent.
212
00:10:33,701 --> 00:10:36,902
We'll know where they are,
how long they'll be gone.
213
00:10:36,904 --> 00:10:38,271
[DOOR OPENS]
214
00:10:39,940 --> 00:10:42,674
- Yo, we good?
- Yeah. It's all set up.
215
00:10:42,676 --> 00:10:44,743
Hope find her dealer?
216
00:10:44,745 --> 00:10:46,444
Yeah, he already knew Pollen and O'Grady
217
00:10:46,446 --> 00:10:48,013
were looking for her.
218
00:10:48,015 --> 00:10:49,280
She told them the plan.
219
00:10:49,282 --> 00:10:51,683
Wants to trade the phone for smack.
220
00:10:51,685 --> 00:10:53,551
Dealer will pass it on to the cops.
221
00:10:53,553 --> 00:10:54,853
Good.
222
00:10:54,855 --> 00:10:57,255
Let's be smart about
where we set this meet.
223
00:10:57,257 --> 00:10:58,857
What about Trinity Projects?
224
00:10:58,859 --> 00:11:00,992
There's that condemned
section off the 5.
225
00:11:00,994 --> 00:11:02,627
- That might work.
- Mm.
226
00:11:02,629 --> 00:11:04,662
We clear out all the junkies.
227
00:11:04,664 --> 00:11:06,364
Screams and gunshots
are fucking ambiance
228
00:11:06,366 --> 00:11:07,565
in that ring of hell.
229
00:11:07,567 --> 00:11:10,001
Where dirty cops go to die.
230
00:11:10,003 --> 00:11:16,810
♪
231
00:11:18,378 --> 00:11:21,148
We'll make that happen. Yes.
232
00:11:22,682 --> 00:11:25,550
Okay. Bye, now.
233
00:11:25,552 --> 00:11:27,799
- Who was that?
- High school friend,
234
00:11:27,802 --> 00:11:29,454
works for Mom's business manager.
235
00:11:29,456 --> 00:11:31,656
- Mm.
- Ooh.
236
00:11:31,658 --> 00:11:36,327
Mm, so Ileana had lunch
with my mother last week.
237
00:11:36,329 --> 00:11:38,830
No one has lunch with
Diana unless they have to,
238
00:11:38,832 --> 00:11:42,200
so I poked around.
239
00:11:42,202 --> 00:11:45,703
Ileana's been borrowing money.
240
00:11:45,705 --> 00:11:47,505
I guess they lost
everything in the fire.
241
00:11:47,507 --> 00:11:50,575
- No insurance.
- Oh, Jesus.
242
00:11:50,577 --> 00:11:52,243
Didn't she already
owe your family money?
243
00:11:52,245 --> 00:11:55,446
Oh, Nigel and Diana
put her through school.
244
00:11:55,448 --> 00:11:56,882
They basically raised her.
245
00:11:56,884 --> 00:12:00,051
She was more my sister than my nanny.
246
00:12:00,053 --> 00:12:02,253
But it wasn't a loan.
She worked her ass off.
247
00:12:02,255 --> 00:12:05,356
Yeah, Ileana is so goddamn proud.
248
00:12:05,358 --> 00:12:09,094
Like, having to ask
for money must kill her.
249
00:12:09,096 --> 00:12:12,764
Wait, are you gonna use this?
250
00:12:12,766 --> 00:12:14,432
I'm gonna offer her some help.
251
00:12:14,434 --> 00:12:16,734
In exchange for information?
252
00:12:16,736 --> 00:12:18,203
That's called a bribe.
253
00:12:18,205 --> 00:12:20,405
It's called two friends
helping each other.
254
00:12:20,407 --> 00:12:22,407
It happens every day.
It's just business.
255
00:12:22,409 --> 00:12:25,310
Em, this isn't you.
256
00:12:25,312 --> 00:12:27,612
All right, let me do this.
You keep your hands clean.
257
00:12:27,615 --> 00:12:29,737
No, this is how I help. I can do this.
258
00:12:29,740 --> 00:12:31,416
How is this any
different from the things
259
00:12:31,418 --> 00:12:33,684
- I do in my world?
- Are you being serious?
260
00:12:33,686 --> 00:12:36,736
I'm asking for a favor. I'm
not chopping off her hand.
261
00:12:36,739 --> 00:12:38,564
Don't kid yourself, my love.
262
00:12:38,567 --> 00:12:40,424
The first favor sharpens the blade.
263
00:12:40,427 --> 00:12:42,760
Then maybe I should buy
myself a fucking raincoat.
264
00:12:42,762 --> 00:12:45,096
Maybe the baby should
not be hearing this.
265
00:12:45,098 --> 00:12:46,932
No, don't touch him!
266
00:12:46,934 --> 00:12:49,968
[SPANISH MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS]
267
00:12:49,970 --> 00:12:51,136
[BABY BABBLES]
268
00:12:51,138 --> 00:12:54,072
I'm sorry.
269
00:12:54,074 --> 00:12:57,142
- [BABY BABBLES]
- Oh, fuck.
270
00:12:57,144 --> 00:12:58,143
[DOOR CLOSES]
271
00:12:58,145 --> 00:13:02,447
♪
272
00:13:02,449 --> 00:13:06,451
- [COUGHS]
- [SPEAKING SPANISH]
273
00:13:06,453 --> 00:13:09,754
[DOOR CLOSES]
274
00:13:09,756 --> 00:13:12,178
Miguel...
275
00:13:12,181 --> 00:13:13,693
[SPEAKING SPANISH] _
276
00:13:22,135 --> 00:13:23,924
_
277
00:13:25,371 --> 00:13:27,361
_
278
00:13:28,608 --> 00:13:30,108
Good morning, gentlemen.
279
00:13:30,110 --> 00:13:32,677
I apologize for showing up unannounced.
280
00:13:32,679 --> 00:13:34,312
Is there a problem?
281
00:13:34,314 --> 00:13:36,948
On the contrary, there is a solution,
282
00:13:36,950 --> 00:13:38,950
and I am looking at him.
283
00:13:38,952 --> 00:13:42,553
- We'll explain on the way.
- Now?
284
00:13:42,555 --> 00:13:43,955
I'm sorry, I have a full schedule.
285
00:13:43,957 --> 00:13:46,858
I assure you, Mr. Galindo,
286
00:13:46,860 --> 00:13:49,262
there is nothing on your calendar today.
287
00:13:51,664 --> 00:13:53,233
Okay.
288
00:13:59,306 --> 00:14:02,340
Can I let my wife
know when I'll be back?
289
00:14:02,342 --> 00:14:04,709
We'll keep Mr. Alvarez updated.
290
00:14:04,711 --> 00:14:06,177
I go where he goes.
291
00:14:06,179 --> 00:14:07,975
Not today.
292
00:14:07,978 --> 00:14:09,277
Fear not.
293
00:14:09,280 --> 00:14:11,146
El jefe will be nuzzled tightly
294
00:14:11,149 --> 00:14:15,120
in the bosom of Uncle
Sam, out of harm's way.
295
00:14:16,992 --> 00:14:18,555
- I'm sorry.
- No, I'm so sorry.
296
00:14:18,558 --> 00:14:20,327
- I love you.
- I love you.
297
00:14:22,429 --> 00:14:24,797
- Touching.
- Yeah.
298
00:14:27,938 --> 00:14:29,647
[SPEAKING SPANISH] _
299
00:14:29,827 --> 00:14:32,636
_
300
00:14:32,639 --> 00:14:35,907
Anyone else need a hearty embrace?
301
00:14:35,909 --> 00:14:37,875
No? Lovely.
302
00:14:37,877 --> 00:14:39,079
Shall we?
303
00:14:42,815 --> 00:14:44,849
He'll be all right.
304
00:14:44,851 --> 00:14:47,018
We knew this was gonna happen.
305
00:14:47,020 --> 00:14:48,421
It's part of the game.
306
00:14:50,723 --> 00:14:53,726
[ENGINE TURNING OVER]
307
00:15:19,586 --> 00:15:22,589
[CELL PHONE BUZZING]
308
00:15:26,126 --> 00:15:27,893
Hello?
309
00:15:27,896 --> 00:15:29,097
Ignacio.
310
00:15:33,400 --> 00:15:36,034
Dita.
311
00:15:36,036 --> 00:15:39,270
I hope you don't mind me calling.
312
00:15:39,272 --> 00:15:41,272
You've been on my mind.
313
00:15:41,274 --> 00:15:44,142
[SOFT MUSIC]
314
00:15:44,144 --> 00:15:46,644
I had a dream last night
315
00:15:46,646 --> 00:15:49,247
that you wrote me another letter.
316
00:15:49,249 --> 00:15:52,350
It was beautiful.
317
00:15:52,352 --> 00:15:55,386
[MELLOW MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS]
318
00:15:55,388 --> 00:16:02,029
♪
319
00:16:09,736 --> 00:16:12,503
Sometimes I don't know how
to compartmentalize that shit.
320
00:16:12,505 --> 00:16:17,308
♪
321
00:16:17,310 --> 00:16:19,510
Yeah. Me either.
322
00:16:19,512 --> 00:16:26,284
♪
323
00:16:26,286 --> 00:16:28,021
Sorry about Medina.
324
00:16:29,322 --> 00:16:31,822
Ramos told me.
325
00:16:31,824 --> 00:16:33,335
You brought him in.
326
00:16:33,338 --> 00:16:34,492
Yeah.
327
00:16:34,494 --> 00:16:36,229
Took him two years to patch.
328
00:16:37,730 --> 00:16:40,098
Didn't get the full
table first time around.
329
00:16:40,100 --> 00:16:43,334
♪
330
00:16:43,336 --> 00:16:45,036
I was the "no" vote.
331
00:16:45,038 --> 00:16:47,038
♪
332
00:16:47,040 --> 00:16:48,139
Why?
333
00:16:48,141 --> 00:16:50,108
♪
334
00:16:50,110 --> 00:16:54,312
He had this naive, romantic idea
335
00:16:54,314 --> 00:16:56,347
of what a club was.
336
00:16:56,349 --> 00:16:58,716
1960s "Easy Rider" bullshit,
337
00:16:58,718 --> 00:17:00,518
looking for rebels and rock stars.
338
00:17:00,520 --> 00:17:02,653
We were just a bunch
of fucking gangsters.
339
00:17:02,655 --> 00:17:05,190
I was afraid he was
gonna get himself killed.
340
00:17:05,192 --> 00:17:09,227
♪
341
00:17:09,229 --> 00:17:12,063
You stay close, Ezekiel.
342
00:17:12,065 --> 00:17:14,832
Heard from the cops. It's a go.
343
00:17:14,834 --> 00:17:20,140
♪
344
00:17:27,216 --> 00:17:30,307
Crossing the border.
345
00:17:30,310 --> 00:17:33,920
[SPEAKING SPANISH] _
346
00:17:34,095 --> 00:17:35,221
_
347
00:17:38,558 --> 00:17:41,526
Your Spanish is colloquial.
348
00:17:41,528 --> 00:17:44,129
You didn't learn it in school.
349
00:17:44,131 --> 00:17:45,196
On the job or...
350
00:17:45,198 --> 00:17:46,799
Anyone can learn how to say words,
351
00:17:46,802 --> 00:17:52,270
but so few ever master
the art of communication.
352
00:17:52,272 --> 00:17:55,342
That I learned from an
angel in Coatzacoalcos.
353
00:17:57,277 --> 00:17:59,446
Where's that angel now?
354
00:18:02,215 --> 00:18:06,717
This time of day, I imagine
she's walking to the plaza,
355
00:18:06,719 --> 00:18:13,090
the red basket in her...
right hand... the strong hand.
356
00:18:13,092 --> 00:18:16,294
She'll buy snook, maybe some grouper,
357
00:18:16,296 --> 00:18:17,785
mussels if they have them.
358
00:18:17,788 --> 00:18:22,523
Then she'll agonize over
what frijoles are best...
359
00:18:22,526 --> 00:18:25,272
like they were magic beans.
360
00:18:26,973 --> 00:18:29,974
And the last stop was
always the blind woman,
361
00:18:29,976 --> 00:18:31,342
for vegetables.
362
00:18:31,344 --> 00:18:35,446
They'd sit on top, not to be bruised.
363
00:18:35,448 --> 00:18:37,817
Then we'd go home.
364
00:18:39,652 --> 00:18:41,688
And I'd watch her make soup.
365
00:18:44,524 --> 00:18:46,493
I miss her soup.
366
00:18:51,431 --> 00:18:52,932
What was her name?
367
00:19:01,941 --> 00:19:03,274
How is she?
368
00:19:03,276 --> 00:19:05,276
Good. Never slows down.
369
00:19:05,278 --> 00:19:07,514
We have her set up in the tunnel.
370
00:19:08,648 --> 00:19:11,115
Had a little bump last night...
371
00:19:11,117 --> 00:19:13,117
in the house.
372
00:19:13,119 --> 00:19:15,058
I don't like bumps.
373
00:19:15,061 --> 00:19:17,918
_
374
00:19:18,324 --> 00:19:20,308
_
375
00:19:20,826 --> 00:19:24,746
_
376
00:19:26,933 --> 00:19:31,238
- Luisa.
- Still Adelita... for now.
377
00:19:31,241 --> 00:19:32,539
Yes, of course.
378
00:19:34,241 --> 00:19:37,009
- Is English okay?
- Please.
379
00:19:38,177 --> 00:19:40,478
Not the most comfortable place.
380
00:19:40,480 --> 00:19:43,214
I've been in much worse.
381
00:19:43,216 --> 00:19:45,650
- Everything working?
- Yeah.
382
00:19:45,652 --> 00:19:47,153
Thank you.
383
00:19:48,688 --> 00:19:50,855
I heard what happened last night.
384
00:19:50,857 --> 00:19:52,523
- I'm so sorry.
- It's okay.
385
00:19:52,525 --> 00:19:54,225
We got ahold of the customer,
386
00:19:54,227 --> 00:19:55,962
made sure he didn't see anything.
387
00:19:59,165 --> 00:20:00,533
Is she okay?
388
00:20:04,504 --> 00:20:06,371
[DRAMATIC MUSIC]
389
00:20:06,373 --> 00:20:08,739
The guy who didn't see anything
390
00:20:08,741 --> 00:20:10,475
saw her face,
391
00:20:10,477 --> 00:20:13,411
said something horrible.
392
00:20:13,413 --> 00:20:15,848
Sometimes I forget she's just a child.
393
00:20:17,417 --> 00:20:18,751
How vulnerable she is.
394
00:20:20,487 --> 00:20:21,886
Con permiso.
395
00:20:21,888 --> 00:20:28,695
♪
396
00:20:33,013 --> 00:20:34,532
[SPEAKING SPANISH] _
397
00:20:34,534 --> 00:20:40,840
♪
398
00:20:42,992 --> 00:20:44,677
_
399
00:20:46,005 --> 00:20:47,505
_
400
00:20:49,959 --> 00:20:52,443
_
401
00:20:53,319 --> 00:20:56,154
_
402
00:20:57,256 --> 00:20:59,007
_
403
00:20:59,008 --> 00:21:00,990
_
404
00:21:02,253 --> 00:21:04,036
_
405
00:21:11,145 --> 00:21:15,560
_
406
00:21:20,474 --> 00:21:22,240
_
407
00:21:22,948 --> 00:21:25,615
_
408
00:21:29,497 --> 00:21:31,998
_
409
00:21:31,999 --> 00:21:33,841
_
410
00:21:34,857 --> 00:21:36,826
_
411
00:21:37,451 --> 00:21:40,474
_
412
00:21:43,435 --> 00:21:45,513
_
413
00:21:45,701 --> 00:21:49,076
_
414
00:21:49,568 --> 00:21:50,998
_
415
00:21:53,020 --> 00:21:54,904
_
416
00:21:56,715 --> 00:21:58,451
_
417
00:22:00,778 --> 00:22:03,853
_
418
00:22:03,856 --> 00:22:10,663
♪
419
00:22:24,918 --> 00:22:26,943
[CROSSING BELLS RINGING]
420
00:22:26,946 --> 00:22:29,081
[TRAIN HORN BLOWS]
421
00:22:38,558 --> 00:22:39,692
In here.
422
00:22:45,364 --> 00:22:48,198
Get her settled.
423
00:22:48,200 --> 00:22:49,567
Come sit down.
424
00:22:49,569 --> 00:22:51,135
Keep her away from the window.
425
00:22:51,137 --> 00:22:52,880
- Got it.
- Am I supposed to be here?
426
00:22:54,206 --> 00:22:55,573
Bishop's right behind us.
427
00:22:55,575 --> 00:22:57,341
What is this place?
428
00:22:57,343 --> 00:23:00,346
[ENGINE REVVING]
429
00:23:08,455 --> 00:23:10,222
Holding up, boy scout?
430
00:23:11,691 --> 00:23:12,759
I'm okay.
431
00:23:14,561 --> 00:23:16,694
Bishop's got a lot on his mind and, uh,
432
00:23:16,696 --> 00:23:18,722
may not have relayed this.
433
00:23:18,725 --> 00:23:20,698
And I'm not sure how
many fences you got mended
434
00:23:20,700 --> 00:23:23,100
with big brother.
435
00:23:23,102 --> 00:23:24,537
We're gonna kill a cop today.
436
00:23:25,948 --> 00:23:28,238
Besides all that memory
shit that might trigger you,
437
00:23:28,240 --> 00:23:30,908
it's... it's a line.
438
00:23:30,910 --> 00:23:33,110
You cross it,
439
00:23:33,112 --> 00:23:35,748
there ain't no walking it back.
440
00:23:36,616 --> 00:23:37,917
I'm aware of that.
441
00:23:39,218 --> 00:23:41,185
Awareness lives in the head, man.
442
00:23:41,187 --> 00:23:43,253
You gotta feel it here.
443
00:23:43,255 --> 00:23:44,692
You gotta know the weight,
444
00:23:44,695 --> 00:23:46,957
'cause if you got any doubt,
EZ, about any of this...
445
00:23:46,959 --> 00:23:48,628
Hey, what's up?
446
00:23:50,730 --> 00:23:53,230
Just talking about the shit we gotta do.
447
00:23:53,232 --> 00:23:56,634
Trusting whatever happens
is supposed to happen.
448
00:23:56,636 --> 00:23:59,870
Stay in that truth...
449
00:23:59,872 --> 00:24:01,641
always takes us to the next right place.
450
00:24:03,175 --> 00:24:04,844
The hell you been teaching him, man?
451
00:24:07,246 --> 00:24:08,548
Good call.
452
00:24:20,627 --> 00:24:23,193
You know what you gotta do here.
453
00:24:23,195 --> 00:24:25,663
Right, Hope?
454
00:24:25,665 --> 00:24:26,899
Yeah.
455
00:24:31,337 --> 00:24:33,337
What do I have to do?
456
00:24:33,339 --> 00:24:35,673
You're gonna wait outside.
457
00:24:35,675 --> 00:24:37,174
When Pollen and O'Grady show up,
458
00:24:37,176 --> 00:24:38,809
you're gonna tell them
the phone's in here.
459
00:24:38,811 --> 00:24:40,911
Walk them inside and
we'll take it from there.
460
00:24:40,913 --> 00:24:42,947
Where's Ramos?
461
00:24:42,949 --> 00:24:45,783
I don't... I don't know you.
462
00:24:45,785 --> 00:24:48,621
Hey, it's okay. We'll keep you safe.
463
00:24:49,855 --> 00:24:53,422
I don't... I can't do this.
464
00:24:53,425 --> 00:24:55,325
Are we friends?
465
00:24:55,327 --> 00:24:58,262
Do you... I don't even know your names.
466
00:24:58,264 --> 00:24:59,697
Hey, Hope.
467
00:24:59,699 --> 00:25:02,201
[CRYING]
468
00:25:06,005 --> 00:25:07,473
I'm Ezekiel.
469
00:25:09,275 --> 00:25:11,010
Everyone calls me EZ.
470
00:25:14,113 --> 00:25:17,081
Okay.
471
00:25:17,083 --> 00:25:19,216
Okay, EZ.
472
00:25:19,218 --> 00:25:22,119
I'm Angel,
473
00:25:22,121 --> 00:25:24,815
his big brother.
474
00:25:24,818 --> 00:25:26,447
My Angel.
475
00:25:26,450 --> 00:25:27,854
Yeah.
476
00:25:27,857 --> 00:25:29,823
I'm Coco, Hope.
477
00:25:29,826 --> 00:25:31,161
Taza.
478
00:25:31,163 --> 00:25:34,164
[SOFT MUSIC]
479
00:25:34,166 --> 00:25:35,666
♪
480
00:25:35,668 --> 00:25:38,669
[TENSE MUSIC]
481
00:25:38,671 --> 00:25:43,140
♪
482
00:25:43,142 --> 00:25:45,175
I apologize for the downgrade.
483
00:25:45,177 --> 00:25:48,713
We need to, uh, blend in a bit.
484
00:25:48,715 --> 00:25:50,047
We're nearly there.
485
00:25:50,049 --> 00:25:53,483
Coming up to Ciudad Coahuila...
486
00:25:53,485 --> 00:25:55,352
where the Policía Federal Ministerial
487
00:25:55,354 --> 00:25:57,254
just gunned down seven farmers.
488
00:25:57,256 --> 00:26:00,057
The PFM stopped seven
radicals from initiating
489
00:26:00,059 --> 00:26:01,626
a dangerous uprising.
490
00:26:01,628 --> 00:26:04,862
♪
491
00:26:04,864 --> 00:26:07,531
It was a protest against tariffs.
492
00:26:07,533 --> 00:26:14,340
♪
493
00:26:15,407 --> 00:26:17,608
[ENGINES TURNING OVER]
494
00:26:17,610 --> 00:26:24,416
♪
495
00:26:44,637 --> 00:26:45,705
Someone's here.
496
00:26:47,606 --> 00:26:50,875
Shit. It's just one of them.
497
00:26:50,877 --> 00:26:57,650
♪
498
00:27:05,624 --> 00:27:08,092
Just stick with the plan, Hope.
499
00:27:08,094 --> 00:27:11,395
♪
500
00:27:11,397 --> 00:27:14,464
Where's... is Pollen coming?
501
00:27:14,466 --> 00:27:15,528
Where is he?
502
00:27:15,531 --> 00:27:17,366
Fuck do you care? Where's the phone?
503
00:27:17,369 --> 00:27:18,502
I have it.
504
00:27:18,504 --> 00:27:22,272
I... I put it in the... in the thing.
505
00:27:22,274 --> 00:27:24,008
A room inside.
506
00:27:24,010 --> 00:27:26,811
Well, go get it, Hope.
507
00:27:26,813 --> 00:27:28,478
- Go get it?
- Yeah.
508
00:27:28,480 --> 00:27:30,314
I can't go.
509
00:27:30,316 --> 00:27:33,350
- It's... have to walk with me.
- What?
510
00:27:33,352 --> 00:27:34,885
- Go get the fucking phone!
- I can't go get it.
511
00:27:34,887 --> 00:27:36,586
I can't go...
512
00:27:36,588 --> 00:27:39,056
- [SCREAMS]
- [GRUNTS]
513
00:27:39,058 --> 00:27:41,158
Ah.
514
00:27:41,160 --> 00:27:42,760
God damn it.
515
00:27:42,762 --> 00:27:44,931
Get up here.
516
00:27:46,665 --> 00:27:49,499
[CRYING]
517
00:27:49,501 --> 00:27:53,170
♪
518
00:27:53,172 --> 00:27:54,471
Where the fuck is it?
519
00:27:54,473 --> 00:27:56,540
♪
520
00:27:56,542 --> 00:27:58,709
I will blow her fucking brains out!
521
00:27:58,711 --> 00:28:00,477
You think we give a
shit about some junkie
522
00:28:00,479 --> 00:28:02,679
who's been sucking your dick?
523
00:28:02,681 --> 00:28:04,314
Where's Pollen?
524
00:28:04,316 --> 00:28:06,183
He's the one who
created this shit storm.
525
00:28:06,185 --> 00:28:08,285
Now he's got you cleaning it up.
526
00:28:08,287 --> 00:28:10,487
What kind of partner does that?
527
00:28:10,489 --> 00:28:12,556
You don't know us.
528
00:28:12,558 --> 00:28:16,026
When that video goes viral,
whole world will know you.
529
00:28:16,028 --> 00:28:18,095
♪
530
00:28:18,097 --> 00:28:20,264
Here's what happens next, Detective.
531
00:28:20,266 --> 00:28:23,700
Coco over here was a marine sniper.
532
00:28:23,702 --> 00:28:25,702
He so much as sees the
pulse of your finger
533
00:28:25,704 --> 00:28:27,037
twitch on that trigger,
534
00:28:27,039 --> 00:28:28,839
he'll put a bullet
clear through your skull.
535
00:28:28,841 --> 00:28:30,743
Tell him about the breeze.
536
00:28:31,744 --> 00:28:33,911
You could actually feel
like the wind blowing
537
00:28:33,913 --> 00:28:37,047
through the inside of your
head seconds before you die.
538
00:28:37,049 --> 00:28:39,616
[CRYING] I wanna go home.
539
00:28:39,618 --> 00:28:42,619
Can we go... can we go home now?
540
00:28:42,621 --> 00:28:49,428
♪
541
00:28:54,801 --> 00:28:56,903
- [BLOW LANDS]
- [GRUNTS]
542
00:29:06,813 --> 00:29:09,079
Ileana.
543
00:29:09,081 --> 00:29:12,051
- Need a ride home?
- Emily?
544
00:29:12,862 --> 00:29:15,384
Uh, no, that's okay.
I have an Uber coming.
545
00:29:15,387 --> 00:29:17,790
Please, come on. We can catch up.
546
00:29:23,395 --> 00:29:25,429
Okay.
547
00:29:25,431 --> 00:29:28,434
[WINDOW ROLLING UP]
548
00:29:32,304 --> 00:29:33,772
[CAR DOOR OPENS]
549
00:29:35,261 --> 00:29:36,308
[CAR DOOR CLOSES]
550
00:29:37,243 --> 00:29:41,378
- This is nice.
- Yeah.
551
00:29:41,380 --> 00:29:44,716
- Appreciate this.
- Oh, it's no problem.
552
00:29:48,821 --> 00:29:53,259
Hey, I... I wanted to apologize.
553
00:29:54,935 --> 00:29:57,094
I had my head so far up my own ass,
554
00:29:57,096 --> 00:30:00,967
I... I didn't even stop
to think about anyone else.
555
00:30:03,069 --> 00:30:05,435
I heard how the fires
devastated you and your family.
556
00:30:05,437 --> 00:30:09,139
Oh, no, Em, they hurt everybody.
557
00:30:09,141 --> 00:30:11,175
Especially you.
558
00:30:11,177 --> 00:30:14,011
Your house, your...
your poor mother-in-law.
559
00:30:14,013 --> 00:30:16,282
Yes, but...
560
00:30:21,453 --> 00:30:25,822
When I married Miguel, I know I...
561
00:30:25,824 --> 00:30:30,127
no pun intended...
burnt a lot of bridges.
562
00:30:30,129 --> 00:30:33,030
It upset a lot of people,
people close to me.
563
00:30:33,032 --> 00:30:34,598
And the truth is, I could have done more
564
00:30:34,600 --> 00:30:37,467
to maintain those relationships.
565
00:30:37,469 --> 00:30:42,339
But I used the controversy
566
00:30:42,341 --> 00:30:44,143
as a way to isolate.
567
00:30:46,078 --> 00:30:47,945
It was easier to just cut myself off,
568
00:30:47,947 --> 00:30:49,481
not deal with it.
569
00:30:51,918 --> 00:30:53,852
I'm sorry.
570
00:30:55,354 --> 00:30:56,822
Thank you for saying that.
571
00:30:58,991 --> 00:31:02,859
I've never judged you, Emily.
572
00:31:02,861 --> 00:31:05,831
I worry about you.
573
00:31:07,399 --> 00:31:09,235
Your situation.
574
00:31:10,236 --> 00:31:12,471
But I don't throw stones. I never have.
575
00:31:13,973 --> 00:31:16,208
I've always been here.
576
00:31:19,678 --> 00:31:21,280
I know that.
577
00:31:25,217 --> 00:31:27,684
Parked the Jeep two blocks over.
578
00:31:27,686 --> 00:31:30,187
Nothing in O'Grady's wallet.
579
00:31:30,189 --> 00:31:31,755
His phone's got Pollen's info.
580
00:31:31,757 --> 00:31:33,557
Number, address.
581
00:31:33,559 --> 00:31:36,360
Maybe we send Pollen a text
from his partner's phone.
582
00:31:36,362 --> 00:31:38,195
Have him come here.
583
00:31:38,197 --> 00:31:40,697
No, this kind of heat,
584
00:31:40,699 --> 00:31:43,402
Pollen tries to call him and
O'Grady doesn't pick up...
585
00:31:45,374 --> 00:31:46,941
It'll spook him.
586
00:31:46,944 --> 00:31:48,772
What if Hope calls him
from outside the house?
587
00:31:48,774 --> 00:31:49,974
Take him when he comes out.
588
00:31:49,976 --> 00:31:52,376
No, it's too risky to do on the street.
589
00:31:52,378 --> 00:31:54,211
If she can get him out front long enough
590
00:31:54,213 --> 00:31:56,246
for us to come into the back,
591
00:31:56,248 --> 00:31:58,317
we take him when he comes back inside.
592
00:32:00,286 --> 00:32:01,553
Where's the house?
593
00:32:04,123 --> 00:32:05,891
[MUFFLED] He's not at his house.
594
00:32:15,767 --> 00:32:17,334
Ow.
595
00:32:17,336 --> 00:32:18,602
He's not at his house.
596
00:32:18,604 --> 00:32:20,339
Why the fuck should we believe you?
597
00:32:21,407 --> 00:32:24,408
It's his wife's place.
She's got the two kids there.
598
00:32:24,410 --> 00:32:25,976
Pollen has fucked them up enough.
599
00:32:25,978 --> 00:32:27,411
Then where is he?
600
00:32:27,413 --> 00:32:29,746
You'll find the address on the phone.
601
00:32:29,748 --> 00:32:31,315
It's in Lodi.
602
00:32:31,317 --> 00:32:34,286
He's at his mom's place.
I guess she's in Tahoe.
603
00:32:41,160 --> 00:32:42,759
It's just up here on the right.
604
00:32:42,761 --> 00:32:45,497
- The motor inn?
- Yes.
605
00:32:53,972 --> 00:32:56,673
- Thank you.
- Nestor, can we have a moment?
606
00:32:56,675 --> 00:32:58,244
Yes, ma'am.
607
00:33:04,983 --> 00:33:08,785
I just wanted to talk to
you alone for a moment.
608
00:33:08,787 --> 00:33:10,689
Okay.
609
00:33:24,636 --> 00:33:27,137
I don't understand.
610
00:33:27,139 --> 00:33:28,905
I was talking to the business office.
611
00:33:28,907 --> 00:33:31,777
I... questions about the trust.
612
00:33:34,313 --> 00:33:38,148
And I found out you've been
borrowing money from Diana.
613
00:33:38,151 --> 00:33:40,987
Yes. It's just a loan.
614
00:33:42,588 --> 00:33:44,321
- I lost everything.
- I know.
615
00:33:44,323 --> 00:33:46,056
- I'm gonna pay it back.
- Yes, of cour...
616
00:33:46,058 --> 00:33:47,393
I... I wasn't...
617
00:33:50,198 --> 00:33:51,563
I'm sorry.
618
00:33:51,566 --> 00:33:54,534
I know how difficult
that must be for you,
619
00:33:54,537 --> 00:33:57,100
asking Diana for money.
620
00:33:57,103 --> 00:33:59,336
My mother can be
generous, but we both know
621
00:33:59,338 --> 00:34:00,906
it comes at a cost.
622
00:34:02,241 --> 00:34:04,174
Usually with emotional interest.
623
00:34:04,176 --> 00:34:05,644
This doesn't?
624
00:34:07,113 --> 00:34:08,380
Come at a cost?
625
00:34:12,184 --> 00:34:15,018
Peña told me how upset
you were when you found out
626
00:34:15,020 --> 00:34:17,554
there were competitive
bids for the agri-park.
627
00:34:17,556 --> 00:34:19,423
[DRAMATIC MUSIC]
628
00:34:19,425 --> 00:34:20,824
I just thought...
629
00:34:20,826 --> 00:34:23,360
♪
630
00:34:23,362 --> 00:34:26,096
Maybe we could help each other.
631
00:34:26,098 --> 00:34:29,099
What does that mean, Emily?
632
00:34:29,101 --> 00:34:32,269
Yeah, I need money,
but what do you need?
633
00:34:32,271 --> 00:34:34,438
What help does this buy?
634
00:34:34,440 --> 00:34:40,813
♪
635
00:34:40,816 --> 00:34:42,240
If you're second-guessing your bid,
636
00:34:42,243 --> 00:34:44,113
you have until the end
of the week to resubmit.
637
00:34:44,116 --> 00:34:45,438
No, wait. Ileana, please.
638
00:34:45,441 --> 00:34:48,681
This is... this is not... I'm...
639
00:34:48,684 --> 00:34:50,459
Shit, do you know what? I don't know.
640
00:34:50,462 --> 00:34:51,761
I don't...
641
00:34:51,764 --> 00:34:53,397
[EXHALES]
642
00:34:53,400 --> 00:34:56,342
I'm just trying to find
my place in all this.
643
00:34:56,345 --> 00:34:57,460
Look...
644
00:34:57,463 --> 00:34:59,629
♪
645
00:34:59,631 --> 00:35:01,431
I'm sorry.
646
00:35:01,433 --> 00:35:04,401
I don't want anything for this.
647
00:35:04,403 --> 00:35:06,770
Please, take it.
648
00:35:06,772 --> 00:35:08,509
♪
649
00:35:08,512 --> 00:35:09,845
From a friend.
650
00:35:09,848 --> 00:35:11,581
Use it to get back on your feet.
651
00:35:11,584 --> 00:35:13,149
Right now, the way I feel,
652
00:35:13,152 --> 00:35:16,078
I think I need to give you this
more than you need to take it.
653
00:35:16,081 --> 00:35:19,783
♪
654
00:35:19,785 --> 00:35:21,685
I'm so sorry.
655
00:35:21,687 --> 00:35:24,921
♪
656
00:35:24,923 --> 00:35:27,457
At the very least, it lets
me undermine my mother.
657
00:35:27,459 --> 00:35:30,294
[CHUCKLES]
658
00:35:30,296 --> 00:35:37,102
♪
659
00:35:39,271 --> 00:35:40,937
Okay.
660
00:35:40,939 --> 00:35:46,810
♪
661
00:35:46,812 --> 00:35:48,011
Thank you.
662
00:35:48,013 --> 00:35:53,683
♪
663
00:35:53,685 --> 00:35:55,118
[CAR DOOR CLOSES]
664
00:35:55,120 --> 00:35:59,258
♪
665
00:36:04,972 --> 00:36:08,464
[ALL SINGING IN SPANISH]
666
00:36:08,467 --> 00:36:14,706
♪
667
00:36:16,408 --> 00:36:17,607
[SIGHS]
668
00:36:17,609 --> 00:36:19,175
We didn't drive 4 1/2 hours
669
00:36:19,177 --> 00:36:20,510
to listen to kids sing.
670
00:36:20,512 --> 00:36:22,312
What the fuck are we doing here?
671
00:36:22,314 --> 00:36:24,852
This farmer uprising is not the first.
672
00:36:24,855 --> 00:36:27,050
Last few months, they've
been happening in pockets
673
00:36:27,052 --> 00:36:28,885
all over northern Mexico.
674
00:36:28,887 --> 00:36:31,621
Riots, strikes.
675
00:36:31,623 --> 00:36:34,724
Turns out, everywhere
Los Olvidados had cells.
676
00:36:34,726 --> 00:36:40,530
I fear our rebel queen has
burst from her ugly pupa
677
00:36:40,532 --> 00:36:44,568
and now flies on the wings
of a golden butterfly.
678
00:36:44,570 --> 00:36:46,101
El Santo.
679
00:36:46,104 --> 00:36:47,543
[SPEAKING SPANISH] _
680
00:36:47,546 --> 00:36:49,530
_
681
00:36:50,303 --> 00:36:52,273
_
682
00:36:52,276 --> 00:36:54,515
_
683
00:36:54,871 --> 00:36:56,116
_
684
00:36:57,094 --> 00:36:58,429
_
685
00:36:58,800 --> 00:37:01,850
_
686
00:37:01,853 --> 00:37:04,220
Montserrat Palomo.
687
00:37:04,222 --> 00:37:05,522
Is that why I'm here?
688
00:37:05,524 --> 00:37:08,258
Mexico's favorite daughter.
689
00:37:08,260 --> 00:37:12,161
She's here to echo the outrage
and, uh, dispense dinero.
690
00:37:12,163 --> 00:37:14,633
Laying track for her gubernatorial bid.
691
00:37:15,734 --> 00:37:17,701
Even if Adelita is active,
692
00:37:17,703 --> 00:37:19,803
why would she have
anything to do with Palomo?
693
00:37:19,805 --> 00:37:21,363
It's everything the LO hates.
694
00:37:21,366 --> 00:37:23,060
Is it?
695
00:37:23,063 --> 00:37:26,598
An idealistic progressive
with the unlimited resources
696
00:37:26,601 --> 00:37:29,034
of a conservative fortune?
697
00:37:29,037 --> 00:37:30,737
Like a rebellion set afire,
698
00:37:30,740 --> 00:37:32,374
Señorita Palomo could create
699
00:37:32,377 --> 00:37:34,943
a most unsettling wave of democracy.
700
00:37:34,946 --> 00:37:38,148
We think Adelita might have
used her prenatal downtime
701
00:37:38,151 --> 00:37:40,117
to create new relationships.
702
00:37:40,120 --> 00:37:42,125
So while we were playing whack-a-mole
703
00:37:42,127 --> 00:37:44,681
with the ground troops, she
was meeting with generals.
704
00:37:44,684 --> 00:37:46,887
[SPEAKING SPANISH] _
705
00:37:47,535 --> 00:37:49,031
_
706
00:37:49,034 --> 00:37:50,334
Oh, come on.
707
00:37:50,336 --> 00:37:54,671
Adelita is smart, but
she's not Cesar Chavez or...
708
00:37:54,673 --> 00:37:57,274
Even if she's just taking
advantage of Palomo's tide,
709
00:37:57,276 --> 00:38:00,344
it could still empower
the LO again or worse.
710
00:38:00,346 --> 00:38:01,978
Yeah, but the LO's dead.
711
00:38:01,980 --> 00:38:05,315
Nothing is dead until I say it is.
712
00:38:05,317 --> 00:38:08,552
I am tasked to help maintain
713
00:38:08,554 --> 00:38:10,787
a political and economic climate
714
00:38:10,789 --> 00:38:13,056
that best serves the northern gods
715
00:38:13,058 --> 00:38:16,293
that we all worship and elect.
716
00:38:16,295 --> 00:38:22,466
And now... I need your help to do that,
717
00:38:22,468 --> 00:38:23,669
mi amigo.
718
00:38:25,003 --> 00:38:27,637
I'm here to fuck up Palomo.
719
00:38:27,639 --> 00:38:30,507
We found nothing,
720
00:38:30,509 --> 00:38:32,476
not even a parking ticket.
721
00:38:32,478 --> 00:38:34,746
So you need me to get her dirty.
722
00:38:34,749 --> 00:38:36,246
No, no, no.
723
00:38:36,248 --> 00:38:38,582
She thrives on the dirt.
724
00:38:38,584 --> 00:38:39,616
Mm.
725
00:38:39,618 --> 00:38:41,885
I need you...
726
00:38:41,887 --> 00:38:45,154
to get her bloody.
727
00:38:45,156 --> 00:38:48,191
[TENSE MUSIC]
728
00:38:48,193 --> 00:38:51,361
[APPLAUSE]
729
00:38:51,363 --> 00:38:55,899
♪
730
00:38:55,901 --> 00:38:58,604
[CHEERS AND APPLAUSE]
731
00:39:00,839 --> 00:39:02,539
[CELL PHONE DINGS]
732
00:39:02,541 --> 00:39:08,604
♪
733
00:39:08,607 --> 00:39:10,229
_
734
00:39:15,478 --> 00:39:18,982
_
735
00:39:19,190 --> 00:39:21,624
_
736
00:39:21,627 --> 00:39:28,434
♪
737
00:39:39,411 --> 00:39:40,544
He's at the window.
738
00:39:40,546 --> 00:39:42,145
Just get him to come outside.
739
00:39:42,147 --> 00:39:43,608
Tell him you'll give him the phone.
740
00:39:43,611 --> 00:39:44,781
Okay.
741
00:39:44,783 --> 00:39:51,590
♪
742
00:39:52,958 --> 00:39:54,991
- We're set.
- He's coming out.
743
00:39:54,993 --> 00:39:59,162
♪
744
00:39:59,164 --> 00:40:00,630
He's outside.
745
00:40:00,632 --> 00:40:02,799
♪
746
00:40:02,801 --> 00:40:05,001
[GRUNTS]
747
00:40:05,003 --> 00:40:06,603
Shit.
748
00:40:06,605 --> 00:40:08,271
Sorry.
749
00:40:08,273 --> 00:40:09,939
Hey, we're not gonna hurt you.
750
00:40:09,941 --> 00:40:12,010
[CHUCKLES] No shit.
751
00:40:13,512 --> 00:40:16,515
[SHOUTING]
752
00:40:17,498 --> 00:40:18,615
- [GRUNTS]
- [YELLS]
753
00:40:18,617 --> 00:40:19,816
So where is it?
754
00:40:19,818 --> 00:40:21,518
[CLATTERING]
755
00:40:21,520 --> 00:40:23,653
[MUFFLED SCREAMING]
756
00:40:23,655 --> 00:40:27,457
- [SNARLING]
- [SHOUTING]
757
00:40:27,459 --> 00:40:30,059
[GUNSHOTS]
758
00:40:30,061 --> 00:40:32,696
- [GROANING]
- Ma, are you okay?
759
00:40:32,698 --> 00:40:34,798
Shut up, you stupid prick!
760
00:40:34,800 --> 00:40:36,700
Maybe we should show Mom the video.
761
00:40:36,702 --> 00:40:38,635
Oh, you think that shit proves anything?
762
00:40:38,637 --> 00:40:40,370
Proves your partner's a great cameraman.
763
00:40:40,372 --> 00:40:43,139
Got the sexual assault,
the illegal drugs,
764
00:40:43,141 --> 00:40:44,808
oh, yeah, and the fucking murder!
765
00:40:44,810 --> 00:40:46,810
♪
766
00:40:46,812 --> 00:40:51,314
What happened to Medina,
that was an accident.
767
00:40:51,316 --> 00:40:54,317
I don't care what that
stupid junkie whore thinks.
768
00:40:54,319 --> 00:40:56,553
- [GROANS]
- No!
769
00:40:56,555 --> 00:40:59,956
No! Oh, shit!
770
00:40:59,958 --> 00:41:01,891
Shit!
771
00:41:01,893 --> 00:41:05,194
That was my best fucking piece!
772
00:41:05,196 --> 00:41:07,731
Oh, you stupid bitch!
773
00:41:07,733 --> 00:41:10,734
I'm gonna kill you! [SCREAMS]
774
00:41:10,736 --> 00:41:12,135
- Hey!
- [GUNSHOT]
775
00:41:12,137 --> 00:41:13,503
[GRUNTS]
776
00:41:13,505 --> 00:41:16,508
- Jesus!
- Dude!
777
00:41:17,543 --> 00:41:18,910
My bad.
778
00:41:20,245 --> 00:41:22,512
I got no problem with that.
779
00:41:22,514 --> 00:41:24,548
Bring the van to the back alley.
780
00:41:24,550 --> 00:41:26,904
Let's clean this shit up
and get the fuck out of here.
781
00:41:36,252 --> 00:41:38,661
[SPANISH MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS]
782
00:41:38,664 --> 00:41:41,164
Gracias, señora. Buenas noches, eh?
783
00:41:41,166 --> 00:41:43,667
Buenas noches, Felipe.
784
00:41:43,669 --> 00:41:46,269
♪
785
00:41:46,271 --> 00:41:47,771
Permiso.
786
00:41:47,773 --> 00:41:49,839
We're closed up.
787
00:41:49,841 --> 00:41:52,542
- [DOOR CLOSES]
- This won't take long.
788
00:41:52,544 --> 00:41:57,280
♪
789
00:41:57,282 --> 00:41:59,415
Something happen?
790
00:41:59,417 --> 00:42:01,451
Your sons are fine.
791
00:42:01,453 --> 00:42:04,588
♪
792
00:42:04,590 --> 00:42:06,355
You know who I am.
793
00:42:06,357 --> 00:42:08,725
♪
794
00:42:08,727 --> 00:42:10,560
Yeah, I know who you are.
795
00:42:10,562 --> 00:42:12,596
Mr. Galindo asked me to come down here,
796
00:42:12,598 --> 00:42:14,723
thank you personally for
taking care of his mother.
797
00:42:14,726 --> 00:42:16,633
It was very kind.
798
00:42:16,635 --> 00:42:19,270
Doesn't have to thank me.
It was the right thing to do.
799
00:42:21,239 --> 00:42:24,335
- Something else?
- Your shop...
800
00:42:24,338 --> 00:42:26,771
it's nowhere close to
the doctor's office.
801
00:42:26,774 --> 00:42:29,479
You have any idea why
Dita would come to you?
802
00:42:29,481 --> 00:42:32,050
You'd have to ask Ms. Galindo that.
803
00:42:34,319 --> 00:42:36,152
Right.
804
00:42:36,154 --> 00:42:39,155
It's been difficult since the fire.
805
00:42:39,157 --> 00:42:42,391
I mean, someone you love
almost burned to death...
806
00:42:42,393 --> 00:42:44,694
that'd be kinda stressful on the family.
807
00:42:44,696 --> 00:42:46,830
I gotta get this meat cold.
808
00:42:46,832 --> 00:42:49,298
It's gonna go bad.
809
00:42:49,300 --> 00:42:51,868
Say what you came here to say.
810
00:42:51,870 --> 00:42:54,504
♪
811
00:42:54,506 --> 00:42:57,173
If Mrs. Galindo happens
to get lost again
812
00:42:57,175 --> 00:42:58,844
and ends up on your doorstep...
813
00:43:01,613 --> 00:43:05,014
You call us. We'll take her home.
814
00:43:05,016 --> 00:43:07,851
This right thing you did
815
00:43:07,853 --> 00:43:09,819
never happens again, huh?
816
00:43:09,821 --> 00:43:15,424
♪
817
00:43:15,426 --> 00:43:17,927
How does that happen, consejero?
818
00:43:17,929 --> 00:43:20,029
♪
819
00:43:20,031 --> 00:43:22,599
The private army your boss employs,
820
00:43:22,601 --> 00:43:26,169
how do all those trained men lose eyes
821
00:43:26,171 --> 00:43:29,706
on an injured elderly woman?
822
00:43:29,708 --> 00:43:32,043
His own mother, no less.
823
00:43:33,511 --> 00:43:36,512
Just worry about yourself, Mr. Reyes.
824
00:43:36,514 --> 00:43:38,815
Better get that tray cold.
825
00:43:38,817 --> 00:43:41,352
Can't sell rotten meat.
826
00:43:46,658 --> 00:43:51,194
[DOOR OPENS AND CLOSES]
827
00:43:51,196 --> 00:43:53,763
- Dude.
- Whoa, whoa, what's that?
828
00:43:53,765 --> 00:43:55,632
What the fuck?
829
00:43:55,634 --> 00:43:58,536
- [GUNSHOT]
- Oh, shit.
830
00:44:02,173 --> 00:44:04,976
You still have any doubts
about how this fucks you up?
831
00:44:06,177 --> 00:44:08,011
Here's how it goes down.
832
00:44:08,013 --> 00:44:09,214
Tomorrow morning...
833
00:44:11,549 --> 00:44:14,383
While we're burying Medina,
834
00:44:14,385 --> 00:44:16,753
someone will find Pollen's body.
835
00:44:16,755 --> 00:44:18,056
It won't be pretty.
836
00:44:19,691 --> 00:44:22,391
You're gonna point the
blame somewhere else.
837
00:44:22,393 --> 00:44:24,928
Russians, Salvadorans...
838
00:44:24,930 --> 00:44:28,197
take your pick.
839
00:44:28,199 --> 00:44:31,901
But if SPD even sniffs
around our clubhouse...
840
00:44:31,903 --> 00:44:35,138
Then what? You keep blackmailing me?
841
00:44:35,140 --> 00:44:36,940
Nothing blows back on the Mayans.
842
00:44:36,942 --> 00:44:39,275
You treat my crew right...
843
00:44:39,277 --> 00:44:41,079
this never gets used again.
844
00:44:42,781 --> 00:44:43,915
You have my word.
845
00:44:58,396 --> 00:45:01,731
[ROPE TEARING]
846
00:45:01,733 --> 00:45:04,734
[DISTANT MUSIC PLAYING]
847
00:45:04,736 --> 00:45:11,542
♪
848
00:45:14,412 --> 00:45:17,415
[DISTANT SIREN WAILING]
849
00:45:33,164 --> 00:45:34,297
[CRICKETS CHIRPING]
850
00:45:34,299 --> 00:45:37,669
[CELL PHONE BUZZING]
851
00:45:39,237 --> 00:45:42,205
- Hello?
- It's Ileana.
852
00:45:42,207 --> 00:45:43,742
Hey, you okay?
853
00:45:46,044 --> 00:45:47,512
If I were to need...
854
00:45:50,148 --> 00:45:51,414
Some more help
855
00:45:51,416 --> 00:45:53,719
just to get me back on my feet...
856
00:45:54,820 --> 00:45:55,968
Yes.
857
00:45:55,971 --> 00:45:59,355
♪
858
00:45:59,357 --> 00:46:01,092
Maybe I can help you too.
859
00:46:04,295 --> 00:46:08,497
If you can do that,
860
00:46:08,499 --> 00:46:10,969
that would mean so much to me, Ileana.
861
00:46:12,637 --> 00:46:15,504
Okay.
862
00:46:15,506 --> 00:46:17,206
Good night.
863
00:46:17,208 --> 00:46:18,343
Good night.
864
00:46:27,853 --> 00:46:29,886
[LINE TRILLING]
865
00:46:29,888 --> 00:46:31,387
[CELL PHONE BUZZING]
866
00:46:31,389 --> 00:46:32,824
[GROANS]
867
00:46:35,060 --> 00:46:36,125
Hey, baby.
868
00:46:36,127 --> 00:46:37,693
Finally.
869
00:46:37,695 --> 00:46:38,895
Where are you?
870
00:46:38,897 --> 00:46:40,396
Uh, sorry.
871
00:46:40,398 --> 00:46:42,265
Potter dropped me off at the border.
872
00:46:42,267 --> 00:46:43,634
Marcus picked me up.
873
00:46:44,870 --> 00:46:47,403
- I'm glad you're all right.
- Just tired.
874
00:46:47,405 --> 00:46:48,805
You okay?
875
00:46:48,807 --> 00:46:51,775
I'm fine. I... I... I saw Ileana.
876
00:46:51,777 --> 00:46:54,043
- We talked.
- How'd that go?
877
00:46:54,045 --> 00:46:55,411
Pretty much like I thought.
878
00:46:55,413 --> 00:46:57,847
We're gonna help her, and
she's going to help us.
879
00:46:57,849 --> 00:46:59,803
[DRAMATIC MUSIC]
880
00:46:59,806 --> 00:47:01,884
♪
881
00:47:01,887 --> 00:47:04,387
Hey, please trust me on this.
882
00:47:04,389 --> 00:47:06,122
It's a good thing. I made it work.
883
00:47:06,124 --> 00:47:08,724
I do trust you.
884
00:47:08,726 --> 00:47:11,194
I'll be home soon. I love you.
885
00:47:11,196 --> 00:47:12,896
I love you too.
886
00:47:12,898 --> 00:47:19,704
♪
887
00:47:25,210 --> 00:47:26,342
[SPEAKING SPANISH] _
888
00:47:26,344 --> 00:47:28,077
Yes.
889
00:47:28,079 --> 00:47:29,714
What does this mean?
890
00:47:31,282 --> 00:47:34,583
Why did Potter want you there?
891
00:47:34,585 --> 00:47:36,085
[CLEARS THROAT]
892
00:47:36,087 --> 00:47:38,389
The work you're doing with Palomo...
893
00:47:40,591 --> 00:47:43,359
It's beginning to make a difference.
894
00:47:43,361 --> 00:47:47,730
Hope can be very... powerful
895
00:47:47,732 --> 00:47:49,065
and very loud.
896
00:47:49,067 --> 00:47:51,634
The riots.
897
00:47:51,636 --> 00:47:54,303
♪
898
00:47:54,305 --> 00:47:55,805
He's not sure how,
899
00:47:55,807 --> 00:47:59,742
but Potter knows you're involved.
900
00:47:59,744 --> 00:48:01,878
If he can't get to you,
901
00:48:01,880 --> 00:48:03,212
he thinks he could shut down
902
00:48:03,214 --> 00:48:05,314
the uprisings by destroying Palomo.
903
00:48:05,317 --> 00:48:08,651
He wants me to get her
dirty, tie her to the cartel.
904
00:48:08,653 --> 00:48:15,460
♪
905
00:48:19,898 --> 00:48:21,532
Lo siento.
906
00:48:23,734 --> 00:48:25,168
[TENSE MUSIC]
907
00:48:25,170 --> 00:48:28,171
[BREATHING HEAVILY]
908
00:48:28,173 --> 00:48:30,106
♪
909
00:48:30,108 --> 00:48:31,875
Oh, Jesus, Ma.
910
00:48:31,877 --> 00:48:38,181
♪
911
00:48:38,183 --> 00:48:39,983
Oh, fuck.
912
00:48:39,986 --> 00:48:46,492
♪
913
00:48:48,359 --> 00:48:50,759
[GUNFIRE]
914
00:48:50,761 --> 00:48:57,035
♪
915
00:49:08,207 --> 00:49:11,208
[SOFT GUITAR MUSIC PLAYING]
916
00:49:11,211 --> 00:49:18,786
♪
917
00:49:18,789 --> 00:49:21,792
[INDISTINCT CHATTER]
918
00:49:31,502 --> 00:49:33,002
- [SOBBING]
- I know.
919
00:49:33,004 --> 00:49:34,637
I know.
920
00:49:34,639 --> 00:49:40,511
♪
921
00:49:47,285 --> 00:49:48,686
Thanks.
922
00:49:59,230 --> 00:50:03,066
[DISTORTED MUSIC PLAYING]
923
00:50:03,068 --> 00:50:06,069
[DISTORTED CHATTER AND LAUGHTER]
924
00:50:06,071 --> 00:50:09,605
♪
925
00:50:09,607 --> 00:50:12,741
Angel!
926
00:50:12,743 --> 00:50:15,811
♪
927
00:50:15,813 --> 00:50:17,546
[DOOR CLOSES]
928
00:50:17,548 --> 00:50:20,549
[SOFT GUITAR MUSIC CONTINUES]
929
00:50:20,551 --> 00:50:27,325
♪
930
00:50:41,006 --> 00:50:42,538
Sorry for your loss.
931
00:50:42,540 --> 00:50:43,774
Thank you.
932
00:50:45,643 --> 00:50:51,983
♪
933
00:50:57,799 --> 00:50:59,409
[SPEAKING SPANISH] _
934
00:50:59,412 --> 00:51:03,561
_
935
00:51:04,050 --> 00:51:08,050
_
936
00:51:08,480 --> 00:51:11,628
_
937
00:51:15,531 --> 00:51:19,577
_
938
00:51:19,580 --> 00:51:22,256
_
939
00:51:22,837 --> 00:51:25,823
_
940
00:51:26,480 --> 00:51:29,870
_
941
00:51:31,239 --> 00:51:32,698
_
942
00:51:33,424 --> 00:51:35,157
_
943
00:51:35,160 --> 00:51:39,485
♪
944
00:51:39,488 --> 00:51:41,264
_
945
00:51:41,282 --> 00:51:48,021
♪
946
00:52:12,863 --> 00:52:14,330
[INDISTINCT CHATTER]
947
00:52:14,332 --> 00:52:16,134
Thank you for your help, brother.
948
00:52:21,606 --> 00:52:24,573
Me and the boy scout gonna
ride out from the cemetery.
949
00:52:24,575 --> 00:52:26,149
Still gotta handle that parole shit.
950
00:52:26,152 --> 00:52:27,643
Yeah.
951
00:52:27,645 --> 00:52:29,880
Should be back in a day or two.
952
00:52:30,748 --> 00:52:32,217
Be safe, huh?
953
00:52:35,920 --> 00:52:37,688
I'm really glad you're working with him.
954
00:52:40,658 --> 00:52:43,426
You're a great fucking sponsor, Bish.
955
00:52:43,428 --> 00:52:44,429
Thank you.
956
00:52:47,598 --> 00:52:50,599
[YELAWOLF'S "DEVIL IN MY VEINS"]
957
00:52:50,601 --> 00:52:57,408
♪
958
00:52:59,776 --> 00:53:05,847
♪ Lately I've been afraid of myself ♪
959
00:53:05,850 --> 00:53:10,286
♪ The closer that I get to rain ♪
960
00:53:10,288 --> 00:53:12,588
♪
961
00:53:12,590 --> 00:53:15,524
♪ The more I feel at home ♪
962
00:53:15,526 --> 00:53:18,761
♪ The further I'm away ♪
963
00:53:18,763 --> 00:53:23,332
♪ And all that I feel is pain ♪
964
00:53:23,334 --> 00:53:25,201
♪
965
00:53:25,203 --> 00:53:28,637
♪ Count me, count me ♪
966
00:53:28,639 --> 00:53:31,940
♪ Call my name ♪
967
00:53:31,942 --> 00:53:36,279
♪ Don't leave me out in shame ♪
968
00:53:36,281 --> 00:53:38,547
♪
969
00:53:38,549 --> 00:53:41,450
♪ Crimson tears falling ♪
970
00:53:41,452 --> 00:53:44,453
♪ And my shirt is blood-stained ♪
971
00:53:44,455 --> 00:53:49,625
♪ And the devil's forever in my veins ♪
972
00:53:49,627 --> 00:53:52,628
[ENGINE RUMBLING]
973
00:53:52,630 --> 00:53:57,400
♪
974
00:53:57,402 --> 00:54:00,405
[DOG BARKING]
975
00:54:08,993 --> 00:54:10,312
Relax, Op.
976
00:54:10,315 --> 00:54:11,882
[BARKING CONTINUES]
977
00:54:14,384 --> 00:54:16,484
I'm coming.
978
00:54:16,487 --> 00:54:19,054
[BARKING CONTINUES]
979
00:54:19,056 --> 00:54:22,291
[TENSE MUSIC]
980
00:54:22,293 --> 00:54:23,994
I think he missed you.
981
00:54:26,063 --> 00:54:29,097
[DOG BARKING]
982
00:54:29,099 --> 00:54:32,095
♪
983
00:54:32,098 --> 00:54:39,384
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
61892
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.