All language subtitles for Mayans.M.C.S02E03.1080p.WEB.H264-METCON+ION10.HI.C

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,191 --> 00:00:08,035 Previously on "Mayans M.C."... 2 00:00:08,037 --> 00:00:10,376 As you know, the U.S. Attorneys' Office 3 00:00:10,378 --> 00:00:13,614 coerced me into the same type of deal 4 00:00:13,617 --> 00:00:16,248 they made my father sign nearly ten years ago. 5 00:00:16,250 --> 00:00:18,484 What the U.S. authorities don't know, 6 00:00:18,486 --> 00:00:21,387 someone else offered me a deal. 7 00:00:21,389 --> 00:00:23,989 The power of our new partnership 8 00:00:23,991 --> 00:00:25,691 will allow us to exploit 9 00:00:25,693 --> 00:00:28,227 our invasive governmental agencies. 10 00:00:28,229 --> 00:00:30,862 - Ileana. - Emily. 11 00:00:30,864 --> 00:00:33,832 - Agricultural park proposal? - Yes, finally. 12 00:00:33,834 --> 00:00:35,033 Give everything to Marlin 13 00:00:35,035 --> 00:00:36,636 and he'll walk you through the process. 14 00:00:37,671 --> 00:00:41,509 Sorry, Ileana, what... what process? 15 00:00:42,176 --> 00:00:44,354 There are six fucking bids? 16 00:00:44,357 --> 00:00:46,378 - What's the matter? - Have you heard from Dita? 17 00:00:46,380 --> 00:00:47,413 No, why? 18 00:00:47,415 --> 00:00:48,565 She finished with the doc 19 00:00:48,568 --> 00:00:50,549 but never came back to the waiting room. 20 00:00:50,551 --> 00:00:52,218 [DOOR SQUEAKS] 21 00:00:52,220 --> 00:00:54,086 Hola, Ignacio. 22 00:00:54,088 --> 00:00:56,822 [TENSE MUSIC] 23 00:00:56,824 --> 00:00:58,657 I got a letter from Corrections. 24 00:00:58,659 --> 00:01:00,192 Stockton PO. 25 00:01:00,194 --> 00:01:03,262 Have to clean up some parole paperwork. 26 00:01:03,264 --> 00:01:05,731 The clubhouse will be your first stop in Stockton. 27 00:01:05,733 --> 00:01:06,898 They'll sort you out. 28 00:01:06,900 --> 00:01:10,569 [ALL SPEAKING SPANISH] 29 00:01:10,571 --> 00:01:12,542 [SIREN WHOOPING] 30 00:01:12,545 --> 00:01:14,206 You're a long way from home. 31 00:01:14,208 --> 00:01:17,209 Prospect, don't play with the animals. 32 00:01:17,211 --> 00:01:19,478 They're some nasty motherfuckers. 33 00:01:19,480 --> 00:01:22,414 ♪ 34 00:01:22,416 --> 00:01:24,450 Get her phone. 35 00:01:24,452 --> 00:01:27,119 Get this. I wanna send it to my ex. 36 00:01:27,121 --> 00:01:28,354 [CHUCKLES] 37 00:01:28,356 --> 00:01:31,723 Dude, you're so fucked up. 38 00:01:31,725 --> 00:01:34,128 I'm just misunderstood. 39 00:01:35,129 --> 00:01:36,595 [CRICKETS CHIRPING] 40 00:01:36,597 --> 00:01:38,430 [SLURPING] 41 00:01:38,432 --> 00:01:40,599 Whoa, whoa, what's that? 42 00:01:40,601 --> 00:01:42,201 What the fuck? 43 00:01:42,203 --> 00:01:45,237 - [GUNSHOT] - Oh, shit. 44 00:01:45,239 --> 00:01:46,572 - Shit. - What the fuck, man? 45 00:01:46,574 --> 00:01:47,706 Shit. 46 00:01:47,708 --> 00:01:49,541 - That's Medina. - Shit! 47 00:01:49,543 --> 00:01:51,477 You were supposed to be on lookout. 48 00:01:51,479 --> 00:01:53,512 Someone's coming. She's got the phone. 49 00:01:53,514 --> 00:01:55,414 Shit. 50 00:01:55,416 --> 00:01:57,449 [PANTING] 51 00:01:57,451 --> 00:02:00,886 [TIRES SQUEALING] 52 00:02:00,888 --> 00:02:03,755 [SIGHS] 53 00:02:03,757 --> 00:02:06,425 When did this happen? 54 00:02:06,427 --> 00:02:07,628 Last night. 55 00:02:10,264 --> 00:02:12,664 [SIGHS] 56 00:02:12,666 --> 00:02:15,234 This has to be answered. 57 00:02:15,236 --> 00:02:17,518 What do we know about the cops? 58 00:02:17,521 --> 00:02:19,221 Made a name for themselves on Narco. 59 00:02:19,224 --> 00:02:21,657 Some big bust. They go pretty much unchecked. 60 00:02:21,660 --> 00:02:25,028 Run their Vic Mackey bullshit up and down the north end. 61 00:02:25,031 --> 00:02:27,565 - And the girl? - Her name is Hope. 62 00:02:27,568 --> 00:02:29,068 We watched her grow up. 63 00:02:29,071 --> 00:02:32,539 Poor kid was fucked before the water broke. 64 00:02:32,542 --> 00:02:35,176 She used to play in that park 65 00:02:35,179 --> 00:02:37,679 while her mom sucked dick for dime bags. 66 00:02:37,682 --> 00:02:40,483 Only clean time Hope's ever known was in Charming. 67 00:02:40,486 --> 00:02:43,721 Pollen and O'Grady know this shit will bury them. 68 00:02:43,724 --> 00:02:46,425 They saw Hope take off with the phone. 69 00:02:46,428 --> 00:02:48,628 Must have split when they heard your prospect. 70 00:02:48,631 --> 00:02:52,065 So she came here. Sanctuary. 71 00:02:52,068 --> 00:02:55,002 Yeah, showed up early this morning. 72 00:02:55,005 --> 00:02:56,987 Fucking mess. 73 00:02:56,990 --> 00:02:58,591 What's our play, jefe? 74 00:03:00,748 --> 00:03:03,415 It's gotta happen now 75 00:03:03,417 --> 00:03:06,051 so it lands on what they did. 76 00:03:06,053 --> 00:03:07,788 Can't be seen as random. 77 00:03:10,358 --> 00:03:12,291 Santo Padre will handle it. 78 00:03:12,293 --> 00:03:13,714 Medina was ours. 79 00:03:13,717 --> 00:03:15,794 - Stockton has to take... - You'll get the result. 80 00:03:15,796 --> 00:03:17,463 Just can't be part of the process. 81 00:03:17,465 --> 00:03:20,065 Stockton will need deniability. 82 00:03:20,067 --> 00:03:21,533 It's a cop, Dondo. 83 00:03:21,535 --> 00:03:25,203 Your crew, it's gotta stay visible. 84 00:03:25,205 --> 00:03:28,073 Public places. Be loud. 85 00:03:28,075 --> 00:03:29,508 Be seen. 86 00:03:29,510 --> 00:03:30,706 No cells. 87 00:03:30,709 --> 00:03:33,077 No traceable contact with us. 88 00:03:33,080 --> 00:03:35,045 It's best you don't know details. 89 00:03:35,048 --> 00:03:37,449 We'll come at it the smartest way we can. 90 00:03:37,451 --> 00:03:38,886 Minimize blowback. 91 00:03:41,154 --> 00:03:43,056 Camazotz will be summoned. 92 00:03:45,526 --> 00:03:47,726 We agree. 93 00:03:47,728 --> 00:03:50,731 This cop meets los asesinos de dios. 94 00:03:52,863 --> 00:03:55,573 - Agreed. - [SPEAKING SPANISH] 95 00:03:56,937 --> 00:03:58,370 [GAVEL BANGS] 96 00:03:58,372 --> 00:04:01,373 [SPANISH MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS] 97 00:04:01,375 --> 00:04:06,545 ♪ 98 00:04:06,547 --> 00:04:08,347 Thanks, man. 99 00:04:08,349 --> 00:04:10,749 ♪ 100 00:04:10,751 --> 00:04:13,051 Thanks. 101 00:04:13,053 --> 00:04:15,120 You should try to eat something. 102 00:04:15,122 --> 00:04:16,121 I'm okay. 103 00:04:16,123 --> 00:04:18,524 ♪ 104 00:04:18,526 --> 00:04:21,529 [INDISTINCT CHATTER] 105 00:04:27,067 --> 00:04:29,768 How is she? 106 00:04:29,770 --> 00:04:30,936 Holding up. 107 00:04:30,938 --> 00:04:33,772 ♪ 108 00:04:33,774 --> 00:04:36,377 - Doing all right? - Yeah. 109 00:04:37,545 --> 00:04:39,311 If those cops got a look at your prospect 110 00:04:39,313 --> 00:04:40,812 running into the park, 111 00:04:40,814 --> 00:04:43,415 he might be on their cleanup list too. 112 00:04:43,417 --> 00:04:44,750 All I saw were taillights. 113 00:04:44,752 --> 00:04:47,319 Doesn't matter. They're in panic mode. 114 00:04:47,321 --> 00:04:49,869 They'll wanna burn down anything might be a problem. 115 00:04:49,872 --> 00:04:54,726 ♪ 116 00:04:54,728 --> 00:04:56,063 Then use me as bait. 117 00:04:58,999 --> 00:05:01,669 [GRUNTS] We're gonna need better bait. 118 00:05:02,809 --> 00:05:04,336 She's pretty broken, man. 119 00:05:04,338 --> 00:05:06,605 I'm not sure she'll play along. 120 00:05:06,607 --> 00:05:09,575 How long since her last pop? 121 00:05:09,577 --> 00:05:11,745 Three, maybe four hours. 122 00:05:13,647 --> 00:05:16,415 Another hour or so... 123 00:05:16,417 --> 00:05:17,983 she'll be ready to do whatever we want. 124 00:05:17,985 --> 00:05:24,356 ♪ 125 00:05:24,358 --> 00:05:27,359 [ROMANTIC MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS] 126 00:05:27,361 --> 00:05:33,220 ♪ 127 00:05:33,223 --> 00:05:34,332 _ 128 00:05:34,802 --> 00:05:36,942 [SPEAKING SPANISH] _ 129 00:05:37,739 --> 00:05:40,426 _ 130 00:05:42,481 --> 00:05:44,843 [SPEAKING SPANISH] _ 131 00:05:44,845 --> 00:05:47,479 ♪ 132 00:05:47,481 --> 00:05:48,903 [SPEAKING SPANISH] _ 133 00:05:48,906 --> 00:05:53,059 _ 134 00:05:55,239 --> 00:05:58,106 [SPEAKING SPANISH] _ 135 00:05:58,109 --> 00:06:02,564 ♪ 136 00:06:02,567 --> 00:06:04,028 [SPEAKING SPANISH] _ 137 00:06:04,031 --> 00:06:10,831 ♪ 138 00:06:19,980 --> 00:06:23,584 [DISTANT MOANING] 139 00:06:27,888 --> 00:06:29,821 [RHYTHMIC THUMPING] 140 00:06:29,823 --> 00:06:31,189 Adelita? 141 00:06:31,191 --> 00:06:34,061 [DISTANT MOANING AND THUMPING] 142 00:06:38,065 --> 00:06:39,330 [TENSE MUSIC] 143 00:06:39,332 --> 00:06:42,069 - [YELLS] - Adelita? 144 00:06:43,604 --> 00:06:45,070 Adelita? 145 00:06:45,072 --> 00:06:47,741 [MOANING] 146 00:06:49,782 --> 00:06:51,457 [SPEAKING SPANISH] _ 147 00:06:52,813 --> 00:06:54,813 The fuck? 148 00:06:54,815 --> 00:06:57,376 Jesus, who's this little freak? 149 00:06:57,379 --> 00:07:00,151 ♪ 150 00:07:00,153 --> 00:07:01,364 Apologize. 151 00:07:02,684 --> 00:07:04,224 - Who the hell... - Just do it. 152 00:07:07,294 --> 00:07:09,395 All right. Sorry. 153 00:07:09,398 --> 00:07:10,765 To her. 154 00:07:13,033 --> 00:07:14,833 I'm sorry, kid. 155 00:07:14,835 --> 00:07:18,071 ♪ 156 00:07:27,648 --> 00:07:29,548 [DOOR CLOSES] 157 00:07:29,550 --> 00:07:32,551 [DRAMATIC MUSIC] 158 00:07:32,553 --> 00:07:38,197 ♪ 159 00:07:38,200 --> 00:07:39,473 [SPEAKING SPANISH] _ 160 00:07:40,661 --> 00:07:42,715 _ 161 00:07:44,199 --> 00:07:46,106 [SPEAKING SPANISH] _ 162 00:07:47,342 --> 00:07:48,840 _ 163 00:07:50,575 --> 00:07:51,786 _ 164 00:07:53,707 --> 00:08:00,145 ♪ 165 00:08:00,147 --> 00:08:03,148 [DRAMATIC MUSIC] 166 00:08:03,150 --> 00:08:06,017 ♪ 167 00:08:06,019 --> 00:08:08,920 ♪ Mother of exiles ♪ 168 00:08:08,922 --> 00:08:11,122 ♪ The torch of hope ♪ 169 00:08:11,124 --> 00:08:13,859 ♪ In the toss of the tempest ♪ 170 00:08:13,861 --> 00:08:16,628 ♪ Threw us Madison's rope ♪ 171 00:08:16,630 --> 00:08:19,130 ♪ But the brazen giant ♪ 172 00:08:19,132 --> 00:08:22,000 ♪ With limbs astride ♪ 173 00:08:22,002 --> 00:08:25,003 ♪ Blocks the golden door ♪ 174 00:08:25,005 --> 00:08:28,907 ♪ To the U.S. of Lies ♪ 175 00:08:28,909 --> 00:08:32,844 ♪ Damn your huddled masses ♪ 176 00:08:32,846 --> 00:08:35,947 ♪ Scrub our floors ♪ 177 00:08:35,949 --> 00:08:38,216 ♪ Cut our grasses ♪ 178 00:08:38,218 --> 00:08:41,219 ♪ I am a wolf ♪ 179 00:08:41,221 --> 00:08:43,855 ♪ A wild cur ♪ 180 00:08:43,857 --> 00:08:47,258 ♪ Cut from the pack ♪ 181 00:08:47,260 --> 00:08:49,961 ♪ With blood on my fur ♪ 182 00:08:49,963 --> 00:08:52,598 ♪ Every howl ♪ 183 00:08:52,600 --> 00:08:55,366 ♪ Marks the debt ♪ 184 00:08:55,368 --> 00:08:58,970 ♪ 'Cause a beaten dog ♪ 185 00:08:58,972 --> 00:09:00,271 ♪ 186 00:09:00,273 --> 00:09:03,909 ♪ Never forgets ♪ 187 00:09:03,911 --> 00:09:06,544 ♪ Every howl ♪ 188 00:09:06,546 --> 00:09:09,347 ♪ Marks the debt ♪ 189 00:09:09,349 --> 00:09:14,185 ♪ 'Cause a beaten dog ♪ 190 00:09:14,187 --> 00:09:17,022 ♪ Never forgets ♪ 191 00:09:17,024 --> 00:09:19,725 ♪ 192 00:09:19,727 --> 00:09:22,761 ♪ Never forgets ♪ 193 00:09:22,763 --> 00:09:28,168 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 194 00:09:33,707 --> 00:09:36,708 [INDISTINCT CHATTER] 195 00:09:36,710 --> 00:09:39,711 [SOFT MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS] 196 00:09:39,713 --> 00:09:46,519 ♪ 197 00:09:47,721 --> 00:09:49,522 Shit's landing hard on Bishop. 198 00:09:50,991 --> 00:09:53,892 Yeah. He was Medina's sponsor. 199 00:09:53,894 --> 00:09:55,794 We all came up in Oakland. 200 00:09:55,796 --> 00:10:00,098 Can't help but feel responsible for the ones you bring in. 201 00:10:00,100 --> 00:10:01,468 [CHUCKLES SOFTLY] 202 00:10:03,536 --> 00:10:09,943 ♪ 203 00:10:14,563 --> 00:10:16,381 You know why I had to ask Bishop to sponsor... 204 00:10:16,383 --> 00:10:17,818 I know. 205 00:10:19,687 --> 00:10:20,821 It fucking hurt. 206 00:10:21,722 --> 00:10:22,790 I'm sorry. 207 00:10:23,924 --> 00:10:25,490 Let's just focus on why we came up here 208 00:10:25,492 --> 00:10:26,557 in the first place. 209 00:10:26,559 --> 00:10:28,293 What does that look like now? 210 00:10:28,295 --> 00:10:30,996 Bury Medina day after tomorrow. 211 00:10:30,998 --> 00:10:33,699 SOA will represent. 212 00:10:33,701 --> 00:10:36,902 We'll know where they are, how long they'll be gone. 213 00:10:36,904 --> 00:10:38,271 [DOOR OPENS] 214 00:10:39,940 --> 00:10:42,674 - Yo, we good? - Yeah. It's all set up. 215 00:10:42,676 --> 00:10:44,743 Hope find her dealer? 216 00:10:44,745 --> 00:10:46,444 Yeah, he already knew Pollen and O'Grady 217 00:10:46,446 --> 00:10:48,013 were looking for her. 218 00:10:48,015 --> 00:10:49,280 She told them the plan. 219 00:10:49,282 --> 00:10:51,683 Wants to trade the phone for smack. 220 00:10:51,685 --> 00:10:53,551 Dealer will pass it on to the cops. 221 00:10:53,553 --> 00:10:54,853 Good. 222 00:10:54,855 --> 00:10:57,255 Let's be smart about where we set this meet. 223 00:10:57,257 --> 00:10:58,857 What about Trinity Projects? 224 00:10:58,859 --> 00:11:00,992 There's that condemned section off the 5. 225 00:11:00,994 --> 00:11:02,627 - That might work. - Mm. 226 00:11:02,629 --> 00:11:04,662 We clear out all the junkies. 227 00:11:04,664 --> 00:11:06,364 Screams and gunshots are fucking ambiance 228 00:11:06,366 --> 00:11:07,565 in that ring of hell. 229 00:11:07,567 --> 00:11:10,001 Where dirty cops go to die. 230 00:11:10,003 --> 00:11:16,810 ♪ 231 00:11:18,378 --> 00:11:21,148 We'll make that happen. Yes. 232 00:11:22,682 --> 00:11:25,550 Okay. Bye, now. 233 00:11:25,552 --> 00:11:27,799 - Who was that? - High school friend, 234 00:11:27,802 --> 00:11:29,454 works for Mom's business manager. 235 00:11:29,456 --> 00:11:31,656 - Mm. - Ooh. 236 00:11:31,658 --> 00:11:36,327 Mm, so Ileana had lunch with my mother last week. 237 00:11:36,329 --> 00:11:38,830 No one has lunch with Diana unless they have to, 238 00:11:38,832 --> 00:11:42,200 so I poked around. 239 00:11:42,202 --> 00:11:45,703 Ileana's been borrowing money. 240 00:11:45,705 --> 00:11:47,505 I guess they lost everything in the fire. 241 00:11:47,507 --> 00:11:50,575 - No insurance. - Oh, Jesus. 242 00:11:50,577 --> 00:11:52,243 Didn't she already owe your family money? 243 00:11:52,245 --> 00:11:55,446 Oh, Nigel and Diana put her through school. 244 00:11:55,448 --> 00:11:56,882 They basically raised her. 245 00:11:56,884 --> 00:12:00,051 She was more my sister than my nanny. 246 00:12:00,053 --> 00:12:02,253 But it wasn't a loan. She worked her ass off. 247 00:12:02,255 --> 00:12:05,356 Yeah, Ileana is so goddamn proud. 248 00:12:05,358 --> 00:12:09,094 Like, having to ask for money must kill her. 249 00:12:09,096 --> 00:12:12,764 Wait, are you gonna use this? 250 00:12:12,766 --> 00:12:14,432 I'm gonna offer her some help. 251 00:12:14,434 --> 00:12:16,734 In exchange for information? 252 00:12:16,736 --> 00:12:18,203 That's called a bribe. 253 00:12:18,205 --> 00:12:20,405 It's called two friends helping each other. 254 00:12:20,407 --> 00:12:22,407 It happens every day. It's just business. 255 00:12:22,409 --> 00:12:25,310 Em, this isn't you. 256 00:12:25,312 --> 00:12:27,612 All right, let me do this. You keep your hands clean. 257 00:12:27,615 --> 00:12:29,737 No, this is how I help. I can do this. 258 00:12:29,740 --> 00:12:31,416 How is this any different from the things 259 00:12:31,418 --> 00:12:33,684 - I do in my world? - Are you being serious? 260 00:12:33,686 --> 00:12:36,736 I'm asking for a favor. I'm not chopping off her hand. 261 00:12:36,739 --> 00:12:38,564 Don't kid yourself, my love. 262 00:12:38,567 --> 00:12:40,424 The first favor sharpens the blade. 263 00:12:40,427 --> 00:12:42,760 Then maybe I should buy myself a fucking raincoat. 264 00:12:42,762 --> 00:12:45,096 Maybe the baby should not be hearing this. 265 00:12:45,098 --> 00:12:46,932 No, don't touch him! 266 00:12:46,934 --> 00:12:49,968 [SPANISH MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS] 267 00:12:49,970 --> 00:12:51,136 [BABY BABBLES] 268 00:12:51,138 --> 00:12:54,072 I'm sorry. 269 00:12:54,074 --> 00:12:57,142 - [BABY BABBLES] - Oh, fuck. 270 00:12:57,144 --> 00:12:58,143 [DOOR CLOSES] 271 00:12:58,145 --> 00:13:02,447 ♪ 272 00:13:02,449 --> 00:13:06,451 - [COUGHS] - [SPEAKING SPANISH] 273 00:13:06,453 --> 00:13:09,754 [DOOR CLOSES] 274 00:13:09,756 --> 00:13:12,178 Miguel... 275 00:13:12,181 --> 00:13:13,693 [SPEAKING SPANISH] _ 276 00:13:22,135 --> 00:13:23,924 _ 277 00:13:25,371 --> 00:13:27,361 _ 278 00:13:28,608 --> 00:13:30,108 Good morning, gentlemen. 279 00:13:30,110 --> 00:13:32,677 I apologize for showing up unannounced. 280 00:13:32,679 --> 00:13:34,312 Is there a problem? 281 00:13:34,314 --> 00:13:36,948 On the contrary, there is a solution, 282 00:13:36,950 --> 00:13:38,950 and I am looking at him. 283 00:13:38,952 --> 00:13:42,553 - We'll explain on the way. - Now? 284 00:13:42,555 --> 00:13:43,955 I'm sorry, I have a full schedule. 285 00:13:43,957 --> 00:13:46,858 I assure you, Mr. Galindo, 286 00:13:46,860 --> 00:13:49,262 there is nothing on your calendar today. 287 00:13:51,664 --> 00:13:53,233 Okay. 288 00:13:59,306 --> 00:14:02,340 Can I let my wife know when I'll be back? 289 00:14:02,342 --> 00:14:04,709 We'll keep Mr. Alvarez updated. 290 00:14:04,711 --> 00:14:06,177 I go where he goes. 291 00:14:06,179 --> 00:14:07,975 Not today. 292 00:14:07,978 --> 00:14:09,277 Fear not. 293 00:14:09,280 --> 00:14:11,146 El jefe will be nuzzled tightly 294 00:14:11,149 --> 00:14:15,120 in the bosom of Uncle Sam, out of harm's way. 295 00:14:16,992 --> 00:14:18,555 - I'm sorry. - No, I'm so sorry. 296 00:14:18,558 --> 00:14:20,327 - I love you. - I love you. 297 00:14:22,429 --> 00:14:24,797 - Touching. - Yeah. 298 00:14:27,938 --> 00:14:29,647 [SPEAKING SPANISH] _ 299 00:14:29,827 --> 00:14:32,636 _ 300 00:14:32,639 --> 00:14:35,907 Anyone else need a hearty embrace? 301 00:14:35,909 --> 00:14:37,875 No? Lovely. 302 00:14:37,877 --> 00:14:39,079 Shall we? 303 00:14:42,815 --> 00:14:44,849 He'll be all right. 304 00:14:44,851 --> 00:14:47,018 We knew this was gonna happen. 305 00:14:47,020 --> 00:14:48,421 It's part of the game. 306 00:14:50,723 --> 00:14:53,726 [ENGINE TURNING OVER] 307 00:15:19,586 --> 00:15:22,589 [CELL PHONE BUZZING] 308 00:15:26,126 --> 00:15:27,893 Hello? 309 00:15:27,896 --> 00:15:29,097 Ignacio. 310 00:15:33,400 --> 00:15:36,034 Dita. 311 00:15:36,036 --> 00:15:39,270 I hope you don't mind me calling. 312 00:15:39,272 --> 00:15:41,272 You've been on my mind. 313 00:15:41,274 --> 00:15:44,142 [SOFT MUSIC] 314 00:15:44,144 --> 00:15:46,644 I had a dream last night 315 00:15:46,646 --> 00:15:49,247 that you wrote me another letter. 316 00:15:49,249 --> 00:15:52,350 It was beautiful. 317 00:15:52,352 --> 00:15:55,386 [MELLOW MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS] 318 00:15:55,388 --> 00:16:02,029 ♪ 319 00:16:09,736 --> 00:16:12,503 Sometimes I don't know how to compartmentalize that shit. 320 00:16:12,505 --> 00:16:17,308 ♪ 321 00:16:17,310 --> 00:16:19,510 Yeah. Me either. 322 00:16:19,512 --> 00:16:26,284 ♪ 323 00:16:26,286 --> 00:16:28,021 Sorry about Medina. 324 00:16:29,322 --> 00:16:31,822 Ramos told me. 325 00:16:31,824 --> 00:16:33,335 You brought him in. 326 00:16:33,338 --> 00:16:34,492 Yeah. 327 00:16:34,494 --> 00:16:36,229 Took him two years to patch. 328 00:16:37,730 --> 00:16:40,098 Didn't get the full table first time around. 329 00:16:40,100 --> 00:16:43,334 ♪ 330 00:16:43,336 --> 00:16:45,036 I was the "no" vote. 331 00:16:45,038 --> 00:16:47,038 ♪ 332 00:16:47,040 --> 00:16:48,139 Why? 333 00:16:48,141 --> 00:16:50,108 ♪ 334 00:16:50,110 --> 00:16:54,312 He had this naive, romantic idea 335 00:16:54,314 --> 00:16:56,347 of what a club was. 336 00:16:56,349 --> 00:16:58,716 1960s "Easy Rider" bullshit, 337 00:16:58,718 --> 00:17:00,518 looking for rebels and rock stars. 338 00:17:00,520 --> 00:17:02,653 We were just a bunch of fucking gangsters. 339 00:17:02,655 --> 00:17:05,190 I was afraid he was gonna get himself killed. 340 00:17:05,192 --> 00:17:09,227 ♪ 341 00:17:09,229 --> 00:17:12,063 You stay close, Ezekiel. 342 00:17:12,065 --> 00:17:14,832 Heard from the cops. It's a go. 343 00:17:14,834 --> 00:17:20,140 ♪ 344 00:17:27,216 --> 00:17:30,307 Crossing the border. 345 00:17:30,310 --> 00:17:33,920 [SPEAKING SPANISH] _ 346 00:17:34,095 --> 00:17:35,221 _ 347 00:17:38,558 --> 00:17:41,526 Your Spanish is colloquial. 348 00:17:41,528 --> 00:17:44,129 You didn't learn it in school. 349 00:17:44,131 --> 00:17:45,196 On the job or... 350 00:17:45,198 --> 00:17:46,799 Anyone can learn how to say words, 351 00:17:46,802 --> 00:17:52,270 but so few ever master the art of communication. 352 00:17:52,272 --> 00:17:55,342 That I learned from an angel in Coatzacoalcos. 353 00:17:57,277 --> 00:17:59,446 Where's that angel now? 354 00:18:02,215 --> 00:18:06,717 This time of day, I imagine she's walking to the plaza, 355 00:18:06,719 --> 00:18:13,090 the red basket in her... right hand... the strong hand. 356 00:18:13,092 --> 00:18:16,294 She'll buy snook, maybe some grouper, 357 00:18:16,296 --> 00:18:17,785 mussels if they have them. 358 00:18:17,788 --> 00:18:22,523 Then she'll agonize over what frijoles are best... 359 00:18:22,526 --> 00:18:25,272 like they were magic beans. 360 00:18:26,973 --> 00:18:29,974 And the last stop was always the blind woman, 361 00:18:29,976 --> 00:18:31,342 for vegetables. 362 00:18:31,344 --> 00:18:35,446 They'd sit on top, not to be bruised. 363 00:18:35,448 --> 00:18:37,817 Then we'd go home. 364 00:18:39,652 --> 00:18:41,688 And I'd watch her make soup. 365 00:18:44,524 --> 00:18:46,493 I miss her soup. 366 00:18:51,431 --> 00:18:52,932 What was her name? 367 00:19:01,941 --> 00:19:03,274 How is she? 368 00:19:03,276 --> 00:19:05,276 Good. Never slows down. 369 00:19:05,278 --> 00:19:07,514 We have her set up in the tunnel. 370 00:19:08,648 --> 00:19:11,115 Had a little bump last night... 371 00:19:11,117 --> 00:19:13,117 in the house. 372 00:19:13,119 --> 00:19:15,058 I don't like bumps. 373 00:19:15,061 --> 00:19:17,918 _ 374 00:19:18,324 --> 00:19:20,308 _ 375 00:19:20,826 --> 00:19:24,746 _ 376 00:19:26,933 --> 00:19:31,238 - Luisa. - Still Adelita... for now. 377 00:19:31,241 --> 00:19:32,539 Yes, of course. 378 00:19:34,241 --> 00:19:37,009 - Is English okay? - Please. 379 00:19:38,177 --> 00:19:40,478 Not the most comfortable place. 380 00:19:40,480 --> 00:19:43,214 I've been in much worse. 381 00:19:43,216 --> 00:19:45,650 - Everything working? - Yeah. 382 00:19:45,652 --> 00:19:47,153 Thank you. 383 00:19:48,688 --> 00:19:50,855 I heard what happened last night. 384 00:19:50,857 --> 00:19:52,523 - I'm so sorry. - It's okay. 385 00:19:52,525 --> 00:19:54,225 We got ahold of the customer, 386 00:19:54,227 --> 00:19:55,962 made sure he didn't see anything. 387 00:19:59,165 --> 00:20:00,533 Is she okay? 388 00:20:04,504 --> 00:20:06,371 [DRAMATIC MUSIC] 389 00:20:06,373 --> 00:20:08,739 The guy who didn't see anything 390 00:20:08,741 --> 00:20:10,475 saw her face, 391 00:20:10,477 --> 00:20:13,411 said something horrible. 392 00:20:13,413 --> 00:20:15,848 Sometimes I forget she's just a child. 393 00:20:17,417 --> 00:20:18,751 How vulnerable she is. 394 00:20:20,487 --> 00:20:21,886 Con permiso. 395 00:20:21,888 --> 00:20:28,695 ♪ 396 00:20:33,013 --> 00:20:34,532 [SPEAKING SPANISH] _ 397 00:20:34,534 --> 00:20:40,840 ♪ 398 00:20:42,992 --> 00:20:44,677 _ 399 00:20:46,005 --> 00:20:47,505 _ 400 00:20:49,959 --> 00:20:52,443 _ 401 00:20:53,319 --> 00:20:56,154 _ 402 00:20:57,256 --> 00:20:59,007 _ 403 00:20:59,008 --> 00:21:00,990 _ 404 00:21:02,253 --> 00:21:04,036 _ 405 00:21:11,145 --> 00:21:15,560 _ 406 00:21:20,474 --> 00:21:22,240 _ 407 00:21:22,948 --> 00:21:25,615 _ 408 00:21:29,497 --> 00:21:31,998 _ 409 00:21:31,999 --> 00:21:33,841 _ 410 00:21:34,857 --> 00:21:36,826 _ 411 00:21:37,451 --> 00:21:40,474 _ 412 00:21:43,435 --> 00:21:45,513 _ 413 00:21:45,701 --> 00:21:49,076 _ 414 00:21:49,568 --> 00:21:50,998 _ 415 00:21:53,020 --> 00:21:54,904 _ 416 00:21:56,715 --> 00:21:58,451 _ 417 00:22:00,778 --> 00:22:03,853 _ 418 00:22:03,856 --> 00:22:10,663 ♪ 419 00:22:24,918 --> 00:22:26,943 [CROSSING BELLS RINGING] 420 00:22:26,946 --> 00:22:29,081 [TRAIN HORN BLOWS] 421 00:22:38,558 --> 00:22:39,692 In here. 422 00:22:45,364 --> 00:22:48,198 Get her settled. 423 00:22:48,200 --> 00:22:49,567 Come sit down. 424 00:22:49,569 --> 00:22:51,135 Keep her away from the window. 425 00:22:51,137 --> 00:22:52,880 - Got it. - Am I supposed to be here? 426 00:22:54,206 --> 00:22:55,573 Bishop's right behind us. 427 00:22:55,575 --> 00:22:57,341 What is this place? 428 00:22:57,343 --> 00:23:00,346 [ENGINE REVVING] 429 00:23:08,455 --> 00:23:10,222 Holding up, boy scout? 430 00:23:11,691 --> 00:23:12,759 I'm okay. 431 00:23:14,561 --> 00:23:16,694 Bishop's got a lot on his mind and, uh, 432 00:23:16,696 --> 00:23:18,722 may not have relayed this. 433 00:23:18,725 --> 00:23:20,698 And I'm not sure how many fences you got mended 434 00:23:20,700 --> 00:23:23,100 with big brother. 435 00:23:23,102 --> 00:23:24,537 We're gonna kill a cop today. 436 00:23:25,948 --> 00:23:28,238 Besides all that memory shit that might trigger you, 437 00:23:28,240 --> 00:23:30,908 it's... it's a line. 438 00:23:30,910 --> 00:23:33,110 You cross it, 439 00:23:33,112 --> 00:23:35,748 there ain't no walking it back. 440 00:23:36,616 --> 00:23:37,917 I'm aware of that. 441 00:23:39,218 --> 00:23:41,185 Awareness lives in the head, man. 442 00:23:41,187 --> 00:23:43,253 You gotta feel it here. 443 00:23:43,255 --> 00:23:44,692 You gotta know the weight, 444 00:23:44,695 --> 00:23:46,957 'cause if you got any doubt, EZ, about any of this... 445 00:23:46,959 --> 00:23:48,628 Hey, what's up? 446 00:23:50,730 --> 00:23:53,230 Just talking about the shit we gotta do. 447 00:23:53,232 --> 00:23:56,634 Trusting whatever happens is supposed to happen. 448 00:23:56,636 --> 00:23:59,870 Stay in that truth... 449 00:23:59,872 --> 00:24:01,641 always takes us to the next right place. 450 00:24:03,175 --> 00:24:04,844 The hell you been teaching him, man? 451 00:24:07,246 --> 00:24:08,548 Good call. 452 00:24:20,627 --> 00:24:23,193 You know what you gotta do here. 453 00:24:23,195 --> 00:24:25,663 Right, Hope? 454 00:24:25,665 --> 00:24:26,899 Yeah. 455 00:24:31,337 --> 00:24:33,337 What do I have to do? 456 00:24:33,339 --> 00:24:35,673 You're gonna wait outside. 457 00:24:35,675 --> 00:24:37,174 When Pollen and O'Grady show up, 458 00:24:37,176 --> 00:24:38,809 you're gonna tell them the phone's in here. 459 00:24:38,811 --> 00:24:40,911 Walk them inside and we'll take it from there. 460 00:24:40,913 --> 00:24:42,947 Where's Ramos? 461 00:24:42,949 --> 00:24:45,783 I don't... I don't know you. 462 00:24:45,785 --> 00:24:48,621 Hey, it's okay. We'll keep you safe. 463 00:24:49,855 --> 00:24:53,422 I don't... I can't do this. 464 00:24:53,425 --> 00:24:55,325 Are we friends? 465 00:24:55,327 --> 00:24:58,262 Do you... I don't even know your names. 466 00:24:58,264 --> 00:24:59,697 Hey, Hope. 467 00:24:59,699 --> 00:25:02,201 [CRYING] 468 00:25:06,005 --> 00:25:07,473 I'm Ezekiel. 469 00:25:09,275 --> 00:25:11,010 Everyone calls me EZ. 470 00:25:14,113 --> 00:25:17,081 Okay. 471 00:25:17,083 --> 00:25:19,216 Okay, EZ. 472 00:25:19,218 --> 00:25:22,119 I'm Angel, 473 00:25:22,121 --> 00:25:24,815 his big brother. 474 00:25:24,818 --> 00:25:26,447 My Angel. 475 00:25:26,450 --> 00:25:27,854 Yeah. 476 00:25:27,857 --> 00:25:29,823 I'm Coco, Hope. 477 00:25:29,826 --> 00:25:31,161 Taza. 478 00:25:31,163 --> 00:25:34,164 [SOFT MUSIC] 479 00:25:34,166 --> 00:25:35,666 ♪ 480 00:25:35,668 --> 00:25:38,669 [TENSE MUSIC] 481 00:25:38,671 --> 00:25:43,140 ♪ 482 00:25:43,142 --> 00:25:45,175 I apologize for the downgrade. 483 00:25:45,177 --> 00:25:48,713 We need to, uh, blend in a bit. 484 00:25:48,715 --> 00:25:50,047 We're nearly there. 485 00:25:50,049 --> 00:25:53,483 Coming up to Ciudad Coahuila... 486 00:25:53,485 --> 00:25:55,352 where the Policía Federal Ministerial 487 00:25:55,354 --> 00:25:57,254 just gunned down seven farmers. 488 00:25:57,256 --> 00:26:00,057 The PFM stopped seven radicals from initiating 489 00:26:00,059 --> 00:26:01,626 a dangerous uprising. 490 00:26:01,628 --> 00:26:04,862 ♪ 491 00:26:04,864 --> 00:26:07,531 It was a protest against tariffs. 492 00:26:07,533 --> 00:26:14,340 ♪ 493 00:26:15,407 --> 00:26:17,608 [ENGINES TURNING OVER] 494 00:26:17,610 --> 00:26:24,416 ♪ 495 00:26:44,637 --> 00:26:45,705 Someone's here. 496 00:26:47,606 --> 00:26:50,875 Shit. It's just one of them. 497 00:26:50,877 --> 00:26:57,650 ♪ 498 00:27:05,624 --> 00:27:08,092 Just stick with the plan, Hope. 499 00:27:08,094 --> 00:27:11,395 ♪ 500 00:27:11,397 --> 00:27:14,464 Where's... is Pollen coming? 501 00:27:14,466 --> 00:27:15,528 Where is he? 502 00:27:15,531 --> 00:27:17,366 Fuck do you care? Where's the phone? 503 00:27:17,369 --> 00:27:18,502 I have it. 504 00:27:18,504 --> 00:27:22,272 I... I put it in the... in the thing. 505 00:27:22,274 --> 00:27:24,008 A room inside. 506 00:27:24,010 --> 00:27:26,811 Well, go get it, Hope. 507 00:27:26,813 --> 00:27:28,478 - Go get it? - Yeah. 508 00:27:28,480 --> 00:27:30,314 I can't go. 509 00:27:30,316 --> 00:27:33,350 - It's... have to walk with me. - What? 510 00:27:33,352 --> 00:27:34,885 - Go get the fucking phone! - I can't go get it. 511 00:27:34,887 --> 00:27:36,586 I can't go... 512 00:27:36,588 --> 00:27:39,056 - [SCREAMS] - [GRUNTS] 513 00:27:39,058 --> 00:27:41,158 Ah. 514 00:27:41,160 --> 00:27:42,760 God damn it. 515 00:27:42,762 --> 00:27:44,931 Get up here. 516 00:27:46,665 --> 00:27:49,499 [CRYING] 517 00:27:49,501 --> 00:27:53,170 ♪ 518 00:27:53,172 --> 00:27:54,471 Where the fuck is it? 519 00:27:54,473 --> 00:27:56,540 ♪ 520 00:27:56,542 --> 00:27:58,709 I will blow her fucking brains out! 521 00:27:58,711 --> 00:28:00,477 You think we give a shit about some junkie 522 00:28:00,479 --> 00:28:02,679 who's been sucking your dick? 523 00:28:02,681 --> 00:28:04,314 Where's Pollen? 524 00:28:04,316 --> 00:28:06,183 He's the one who created this shit storm. 525 00:28:06,185 --> 00:28:08,285 Now he's got you cleaning it up. 526 00:28:08,287 --> 00:28:10,487 What kind of partner does that? 527 00:28:10,489 --> 00:28:12,556 You don't know us. 528 00:28:12,558 --> 00:28:16,026 When that video goes viral, whole world will know you. 529 00:28:16,028 --> 00:28:18,095 ♪ 530 00:28:18,097 --> 00:28:20,264 Here's what happens next, Detective. 531 00:28:20,266 --> 00:28:23,700 Coco over here was a marine sniper. 532 00:28:23,702 --> 00:28:25,702 He so much as sees the pulse of your finger 533 00:28:25,704 --> 00:28:27,037 twitch on that trigger, 534 00:28:27,039 --> 00:28:28,839 he'll put a bullet clear through your skull. 535 00:28:28,841 --> 00:28:30,743 Tell him about the breeze. 536 00:28:31,744 --> 00:28:33,911 You could actually feel like the wind blowing 537 00:28:33,913 --> 00:28:37,047 through the inside of your head seconds before you die. 538 00:28:37,049 --> 00:28:39,616 [CRYING] I wanna go home. 539 00:28:39,618 --> 00:28:42,619 Can we go... can we go home now? 540 00:28:42,621 --> 00:28:49,428 ♪ 541 00:28:54,801 --> 00:28:56,903 - [BLOW LANDS] - [GRUNTS] 542 00:29:06,813 --> 00:29:09,079 Ileana. 543 00:29:09,081 --> 00:29:12,051 - Need a ride home? - Emily? 544 00:29:12,862 --> 00:29:15,384 Uh, no, that's okay. I have an Uber coming. 545 00:29:15,387 --> 00:29:17,790 Please, come on. We can catch up. 546 00:29:23,395 --> 00:29:25,429 Okay. 547 00:29:25,431 --> 00:29:28,434 [WINDOW ROLLING UP] 548 00:29:32,304 --> 00:29:33,772 [CAR DOOR OPENS] 549 00:29:35,261 --> 00:29:36,308 [CAR DOOR CLOSES] 550 00:29:37,243 --> 00:29:41,378 - This is nice. - Yeah. 551 00:29:41,380 --> 00:29:44,716 - Appreciate this. - Oh, it's no problem. 552 00:29:48,821 --> 00:29:53,259 Hey, I... I wanted to apologize. 553 00:29:54,935 --> 00:29:57,094 I had my head so far up my own ass, 554 00:29:57,096 --> 00:30:00,967 I... I didn't even stop to think about anyone else. 555 00:30:03,069 --> 00:30:05,435 I heard how the fires devastated you and your family. 556 00:30:05,437 --> 00:30:09,139 Oh, no, Em, they hurt everybody. 557 00:30:09,141 --> 00:30:11,175 Especially you. 558 00:30:11,177 --> 00:30:14,011 Your house, your... your poor mother-in-law. 559 00:30:14,013 --> 00:30:16,282 Yes, but... 560 00:30:21,453 --> 00:30:25,822 When I married Miguel, I know I... 561 00:30:25,824 --> 00:30:30,127 no pun intended... burnt a lot of bridges. 562 00:30:30,129 --> 00:30:33,030 It upset a lot of people, people close to me. 563 00:30:33,032 --> 00:30:34,598 And the truth is, I could have done more 564 00:30:34,600 --> 00:30:37,467 to maintain those relationships. 565 00:30:37,469 --> 00:30:42,339 But I used the controversy 566 00:30:42,341 --> 00:30:44,143 as a way to isolate. 567 00:30:46,078 --> 00:30:47,945 It was easier to just cut myself off, 568 00:30:47,947 --> 00:30:49,481 not deal with it. 569 00:30:51,918 --> 00:30:53,852 I'm sorry. 570 00:30:55,354 --> 00:30:56,822 Thank you for saying that. 571 00:30:58,991 --> 00:31:02,859 I've never judged you, Emily. 572 00:31:02,861 --> 00:31:05,831 I worry about you. 573 00:31:07,399 --> 00:31:09,235 Your situation. 574 00:31:10,236 --> 00:31:12,471 But I don't throw stones. I never have. 575 00:31:13,973 --> 00:31:16,208 I've always been here. 576 00:31:19,678 --> 00:31:21,280 I know that. 577 00:31:25,217 --> 00:31:27,684 Parked the Jeep two blocks over. 578 00:31:27,686 --> 00:31:30,187 Nothing in O'Grady's wallet. 579 00:31:30,189 --> 00:31:31,755 His phone's got Pollen's info. 580 00:31:31,757 --> 00:31:33,557 Number, address. 581 00:31:33,559 --> 00:31:36,360 Maybe we send Pollen a text from his partner's phone. 582 00:31:36,362 --> 00:31:38,195 Have him come here. 583 00:31:38,197 --> 00:31:40,697 No, this kind of heat, 584 00:31:40,699 --> 00:31:43,402 Pollen tries to call him and O'Grady doesn't pick up... 585 00:31:45,374 --> 00:31:46,941 It'll spook him. 586 00:31:46,944 --> 00:31:48,772 What if Hope calls him from outside the house? 587 00:31:48,774 --> 00:31:49,974 Take him when he comes out. 588 00:31:49,976 --> 00:31:52,376 No, it's too risky to do on the street. 589 00:31:52,378 --> 00:31:54,211 If she can get him out front long enough 590 00:31:54,213 --> 00:31:56,246 for us to come into the back, 591 00:31:56,248 --> 00:31:58,317 we take him when he comes back inside. 592 00:32:00,286 --> 00:32:01,553 Where's the house? 593 00:32:04,123 --> 00:32:05,891 [MUFFLED] He's not at his house. 594 00:32:15,767 --> 00:32:17,334 Ow. 595 00:32:17,336 --> 00:32:18,602 He's not at his house. 596 00:32:18,604 --> 00:32:20,339 Why the fuck should we believe you? 597 00:32:21,407 --> 00:32:24,408 It's his wife's place. She's got the two kids there. 598 00:32:24,410 --> 00:32:25,976 Pollen has fucked them up enough. 599 00:32:25,978 --> 00:32:27,411 Then where is he? 600 00:32:27,413 --> 00:32:29,746 You'll find the address on the phone. 601 00:32:29,748 --> 00:32:31,315 It's in Lodi. 602 00:32:31,317 --> 00:32:34,286 He's at his mom's place. I guess she's in Tahoe. 603 00:32:41,160 --> 00:32:42,759 It's just up here on the right. 604 00:32:42,761 --> 00:32:45,497 - The motor inn? - Yes. 605 00:32:53,972 --> 00:32:56,673 - Thank you. - Nestor, can we have a moment? 606 00:32:56,675 --> 00:32:58,244 Yes, ma'am. 607 00:33:04,983 --> 00:33:08,785 I just wanted to talk to you alone for a moment. 608 00:33:08,787 --> 00:33:10,689 Okay. 609 00:33:24,636 --> 00:33:27,137 I don't understand. 610 00:33:27,139 --> 00:33:28,905 I was talking to the business office. 611 00:33:28,907 --> 00:33:31,777 I... questions about the trust. 612 00:33:34,313 --> 00:33:38,148 And I found out you've been borrowing money from Diana. 613 00:33:38,151 --> 00:33:40,987 Yes. It's just a loan. 614 00:33:42,588 --> 00:33:44,321 - I lost everything. - I know. 615 00:33:44,323 --> 00:33:46,056 - I'm gonna pay it back. - Yes, of cour... 616 00:33:46,058 --> 00:33:47,393 I... I wasn't... 617 00:33:50,198 --> 00:33:51,563 I'm sorry. 618 00:33:51,566 --> 00:33:54,534 I know how difficult that must be for you, 619 00:33:54,537 --> 00:33:57,100 asking Diana for money. 620 00:33:57,103 --> 00:33:59,336 My mother can be generous, but we both know 621 00:33:59,338 --> 00:34:00,906 it comes at a cost. 622 00:34:02,241 --> 00:34:04,174 Usually with emotional interest. 623 00:34:04,176 --> 00:34:05,644 This doesn't? 624 00:34:07,113 --> 00:34:08,380 Come at a cost? 625 00:34:12,184 --> 00:34:15,018 Peña told me how upset you were when you found out 626 00:34:15,020 --> 00:34:17,554 there were competitive bids for the agri-park. 627 00:34:17,556 --> 00:34:19,423 [DRAMATIC MUSIC] 628 00:34:19,425 --> 00:34:20,824 I just thought... 629 00:34:20,826 --> 00:34:23,360 ♪ 630 00:34:23,362 --> 00:34:26,096 Maybe we could help each other. 631 00:34:26,098 --> 00:34:29,099 What does that mean, Emily? 632 00:34:29,101 --> 00:34:32,269 Yeah, I need money, but what do you need? 633 00:34:32,271 --> 00:34:34,438 What help does this buy? 634 00:34:34,440 --> 00:34:40,813 ♪ 635 00:34:40,816 --> 00:34:42,240 If you're second-guessing your bid, 636 00:34:42,243 --> 00:34:44,113 you have until the end of the week to resubmit. 637 00:34:44,116 --> 00:34:45,438 No, wait. Ileana, please. 638 00:34:45,441 --> 00:34:48,681 This is... this is not... I'm... 639 00:34:48,684 --> 00:34:50,459 Shit, do you know what? I don't know. 640 00:34:50,462 --> 00:34:51,761 I don't... 641 00:34:51,764 --> 00:34:53,397 [EXHALES] 642 00:34:53,400 --> 00:34:56,342 I'm just trying to find my place in all this. 643 00:34:56,345 --> 00:34:57,460 Look... 644 00:34:57,463 --> 00:34:59,629 ♪ 645 00:34:59,631 --> 00:35:01,431 I'm sorry. 646 00:35:01,433 --> 00:35:04,401 I don't want anything for this. 647 00:35:04,403 --> 00:35:06,770 Please, take it. 648 00:35:06,772 --> 00:35:08,509 ♪ 649 00:35:08,512 --> 00:35:09,845 From a friend. 650 00:35:09,848 --> 00:35:11,581 Use it to get back on your feet. 651 00:35:11,584 --> 00:35:13,149 Right now, the way I feel, 652 00:35:13,152 --> 00:35:16,078 I think I need to give you this more than you need to take it. 653 00:35:16,081 --> 00:35:19,783 ♪ 654 00:35:19,785 --> 00:35:21,685 I'm so sorry. 655 00:35:21,687 --> 00:35:24,921 ♪ 656 00:35:24,923 --> 00:35:27,457 At the very least, it lets me undermine my mother. 657 00:35:27,459 --> 00:35:30,294 [CHUCKLES] 658 00:35:30,296 --> 00:35:37,102 ♪ 659 00:35:39,271 --> 00:35:40,937 Okay. 660 00:35:40,939 --> 00:35:46,810 ♪ 661 00:35:46,812 --> 00:35:48,011 Thank you. 662 00:35:48,013 --> 00:35:53,683 ♪ 663 00:35:53,685 --> 00:35:55,118 [CAR DOOR CLOSES] 664 00:35:55,120 --> 00:35:59,258 ♪ 665 00:36:04,972 --> 00:36:08,464 [ALL SINGING IN SPANISH] 666 00:36:08,467 --> 00:36:14,706 ♪ 667 00:36:16,408 --> 00:36:17,607 [SIGHS] 668 00:36:17,609 --> 00:36:19,175 We didn't drive 4 1/2 hours 669 00:36:19,177 --> 00:36:20,510 to listen to kids sing. 670 00:36:20,512 --> 00:36:22,312 What the fuck are we doing here? 671 00:36:22,314 --> 00:36:24,852 This farmer uprising is not the first. 672 00:36:24,855 --> 00:36:27,050 Last few months, they've been happening in pockets 673 00:36:27,052 --> 00:36:28,885 all over northern Mexico. 674 00:36:28,887 --> 00:36:31,621 Riots, strikes. 675 00:36:31,623 --> 00:36:34,724 Turns out, everywhere Los Olvidados had cells. 676 00:36:34,726 --> 00:36:40,530 I fear our rebel queen has burst from her ugly pupa 677 00:36:40,532 --> 00:36:44,568 and now flies on the wings of a golden butterfly. 678 00:36:44,570 --> 00:36:46,101 El Santo. 679 00:36:46,104 --> 00:36:47,543 [SPEAKING SPANISH] _ 680 00:36:47,546 --> 00:36:49,530 _ 681 00:36:50,303 --> 00:36:52,273 _ 682 00:36:52,276 --> 00:36:54,515 _ 683 00:36:54,871 --> 00:36:56,116 _ 684 00:36:57,094 --> 00:36:58,429 _ 685 00:36:58,800 --> 00:37:01,850 _ 686 00:37:01,853 --> 00:37:04,220 Montserrat Palomo. 687 00:37:04,222 --> 00:37:05,522 Is that why I'm here? 688 00:37:05,524 --> 00:37:08,258 Mexico's favorite daughter. 689 00:37:08,260 --> 00:37:12,161 She's here to echo the outrage and, uh, dispense dinero. 690 00:37:12,163 --> 00:37:14,633 Laying track for her gubernatorial bid. 691 00:37:15,734 --> 00:37:17,701 Even if Adelita is active, 692 00:37:17,703 --> 00:37:19,803 why would she have anything to do with Palomo? 693 00:37:19,805 --> 00:37:21,363 It's everything the LO hates. 694 00:37:21,366 --> 00:37:23,060 Is it? 695 00:37:23,063 --> 00:37:26,598 An idealistic progressive with the unlimited resources 696 00:37:26,601 --> 00:37:29,034 of a conservative fortune? 697 00:37:29,037 --> 00:37:30,737 Like a rebellion set afire, 698 00:37:30,740 --> 00:37:32,374 Señorita Palomo could create 699 00:37:32,377 --> 00:37:34,943 a most unsettling wave of democracy. 700 00:37:34,946 --> 00:37:38,148 We think Adelita might have used her prenatal downtime 701 00:37:38,151 --> 00:37:40,117 to create new relationships. 702 00:37:40,120 --> 00:37:42,125 So while we were playing whack-a-mole 703 00:37:42,127 --> 00:37:44,681 with the ground troops, she was meeting with generals. 704 00:37:44,684 --> 00:37:46,887 [SPEAKING SPANISH] _ 705 00:37:47,535 --> 00:37:49,031 _ 706 00:37:49,034 --> 00:37:50,334 Oh, come on. 707 00:37:50,336 --> 00:37:54,671 Adelita is smart, but she's not Cesar Chavez or... 708 00:37:54,673 --> 00:37:57,274 Even if she's just taking advantage of Palomo's tide, 709 00:37:57,276 --> 00:38:00,344 it could still empower the LO again or worse. 710 00:38:00,346 --> 00:38:01,978 Yeah, but the LO's dead. 711 00:38:01,980 --> 00:38:05,315 Nothing is dead until I say it is. 712 00:38:05,317 --> 00:38:08,552 I am tasked to help maintain 713 00:38:08,554 --> 00:38:10,787 a political and economic climate 714 00:38:10,789 --> 00:38:13,056 that best serves the northern gods 715 00:38:13,058 --> 00:38:16,293 that we all worship and elect. 716 00:38:16,295 --> 00:38:22,466 And now... I need your help to do that, 717 00:38:22,468 --> 00:38:23,669 mi amigo. 718 00:38:25,003 --> 00:38:27,637 I'm here to fuck up Palomo. 719 00:38:27,639 --> 00:38:30,507 We found nothing, 720 00:38:30,509 --> 00:38:32,476 not even a parking ticket. 721 00:38:32,478 --> 00:38:34,746 So you need me to get her dirty. 722 00:38:34,749 --> 00:38:36,246 No, no, no. 723 00:38:36,248 --> 00:38:38,582 She thrives on the dirt. 724 00:38:38,584 --> 00:38:39,616 Mm. 725 00:38:39,618 --> 00:38:41,885 I need you... 726 00:38:41,887 --> 00:38:45,154 to get her bloody. 727 00:38:45,156 --> 00:38:48,191 [TENSE MUSIC] 728 00:38:48,193 --> 00:38:51,361 [APPLAUSE] 729 00:38:51,363 --> 00:38:55,899 ♪ 730 00:38:55,901 --> 00:38:58,604 [CHEERS AND APPLAUSE] 731 00:39:00,839 --> 00:39:02,539 [CELL PHONE DINGS] 732 00:39:02,541 --> 00:39:08,604 ♪ 733 00:39:08,607 --> 00:39:10,229 _ 734 00:39:15,478 --> 00:39:18,982 _ 735 00:39:19,190 --> 00:39:21,624 _ 736 00:39:21,627 --> 00:39:28,434 ♪ 737 00:39:39,411 --> 00:39:40,544 He's at the window. 738 00:39:40,546 --> 00:39:42,145 Just get him to come outside. 739 00:39:42,147 --> 00:39:43,608 Tell him you'll give him the phone. 740 00:39:43,611 --> 00:39:44,781 Okay. 741 00:39:44,783 --> 00:39:51,590 ♪ 742 00:39:52,958 --> 00:39:54,991 - We're set. - He's coming out. 743 00:39:54,993 --> 00:39:59,162 ♪ 744 00:39:59,164 --> 00:40:00,630 He's outside. 745 00:40:00,632 --> 00:40:02,799 ♪ 746 00:40:02,801 --> 00:40:05,001 [GRUNTS] 747 00:40:05,003 --> 00:40:06,603 Shit. 748 00:40:06,605 --> 00:40:08,271 Sorry. 749 00:40:08,273 --> 00:40:09,939 Hey, we're not gonna hurt you. 750 00:40:09,941 --> 00:40:12,010 [CHUCKLES] No shit. 751 00:40:13,512 --> 00:40:16,515 [SHOUTING] 752 00:40:17,498 --> 00:40:18,615 - [GRUNTS] - [YELLS] 753 00:40:18,617 --> 00:40:19,816 So where is it? 754 00:40:19,818 --> 00:40:21,518 [CLATTERING] 755 00:40:21,520 --> 00:40:23,653 [MUFFLED SCREAMING] 756 00:40:23,655 --> 00:40:27,457 - [SNARLING] - [SHOUTING] 757 00:40:27,459 --> 00:40:30,059 [GUNSHOTS] 758 00:40:30,061 --> 00:40:32,696 - [GROANING] - Ma, are you okay? 759 00:40:32,698 --> 00:40:34,798 Shut up, you stupid prick! 760 00:40:34,800 --> 00:40:36,700 Maybe we should show Mom the video. 761 00:40:36,702 --> 00:40:38,635 Oh, you think that shit proves anything? 762 00:40:38,637 --> 00:40:40,370 Proves your partner's a great cameraman. 763 00:40:40,372 --> 00:40:43,139 Got the sexual assault, the illegal drugs, 764 00:40:43,141 --> 00:40:44,808 oh, yeah, and the fucking murder! 765 00:40:44,810 --> 00:40:46,810 ♪ 766 00:40:46,812 --> 00:40:51,314 What happened to Medina, that was an accident. 767 00:40:51,316 --> 00:40:54,317 I don't care what that stupid junkie whore thinks. 768 00:40:54,319 --> 00:40:56,553 - [GROANS] - No! 769 00:40:56,555 --> 00:40:59,956 No! Oh, shit! 770 00:40:59,958 --> 00:41:01,891 Shit! 771 00:41:01,893 --> 00:41:05,194 That was my best fucking piece! 772 00:41:05,196 --> 00:41:07,731 Oh, you stupid bitch! 773 00:41:07,733 --> 00:41:10,734 I'm gonna kill you! [SCREAMS] 774 00:41:10,736 --> 00:41:12,135 - Hey! - [GUNSHOT] 775 00:41:12,137 --> 00:41:13,503 [GRUNTS] 776 00:41:13,505 --> 00:41:16,508 - Jesus! - Dude! 777 00:41:17,543 --> 00:41:18,910 My bad. 778 00:41:20,245 --> 00:41:22,512 I got no problem with that. 779 00:41:22,514 --> 00:41:24,548 Bring the van to the back alley. 780 00:41:24,550 --> 00:41:26,904 Let's clean this shit up and get the fuck out of here. 781 00:41:36,252 --> 00:41:38,661 [SPANISH MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS] 782 00:41:38,664 --> 00:41:41,164 Gracias, señora. Buenas noches, eh? 783 00:41:41,166 --> 00:41:43,667 Buenas noches, Felipe. 784 00:41:43,669 --> 00:41:46,269 ♪ 785 00:41:46,271 --> 00:41:47,771 Permiso. 786 00:41:47,773 --> 00:41:49,839 We're closed up. 787 00:41:49,841 --> 00:41:52,542 - [DOOR CLOSES] - This won't take long. 788 00:41:52,544 --> 00:41:57,280 ♪ 789 00:41:57,282 --> 00:41:59,415 Something happen? 790 00:41:59,417 --> 00:42:01,451 Your sons are fine. 791 00:42:01,453 --> 00:42:04,588 ♪ 792 00:42:04,590 --> 00:42:06,355 You know who I am. 793 00:42:06,357 --> 00:42:08,725 ♪ 794 00:42:08,727 --> 00:42:10,560 Yeah, I know who you are. 795 00:42:10,562 --> 00:42:12,596 Mr. Galindo asked me to come down here, 796 00:42:12,598 --> 00:42:14,723 thank you personally for taking care of his mother. 797 00:42:14,726 --> 00:42:16,633 It was very kind. 798 00:42:16,635 --> 00:42:19,270 Doesn't have to thank me. It was the right thing to do. 799 00:42:21,239 --> 00:42:24,335 - Something else? - Your shop... 800 00:42:24,338 --> 00:42:26,771 it's nowhere close to the doctor's office. 801 00:42:26,774 --> 00:42:29,479 You have any idea why Dita would come to you? 802 00:42:29,481 --> 00:42:32,050 You'd have to ask Ms. Galindo that. 803 00:42:34,319 --> 00:42:36,152 Right. 804 00:42:36,154 --> 00:42:39,155 It's been difficult since the fire. 805 00:42:39,157 --> 00:42:42,391 I mean, someone you love almost burned to death... 806 00:42:42,393 --> 00:42:44,694 that'd be kinda stressful on the family. 807 00:42:44,696 --> 00:42:46,830 I gotta get this meat cold. 808 00:42:46,832 --> 00:42:49,298 It's gonna go bad. 809 00:42:49,300 --> 00:42:51,868 Say what you came here to say. 810 00:42:51,870 --> 00:42:54,504 ♪ 811 00:42:54,506 --> 00:42:57,173 If Mrs. Galindo happens to get lost again 812 00:42:57,175 --> 00:42:58,844 and ends up on your doorstep... 813 00:43:01,613 --> 00:43:05,014 You call us. We'll take her home. 814 00:43:05,016 --> 00:43:07,851 This right thing you did 815 00:43:07,853 --> 00:43:09,819 never happens again, huh? 816 00:43:09,821 --> 00:43:15,424 ♪ 817 00:43:15,426 --> 00:43:17,927 How does that happen, consejero? 818 00:43:17,929 --> 00:43:20,029 ♪ 819 00:43:20,031 --> 00:43:22,599 The private army your boss employs, 820 00:43:22,601 --> 00:43:26,169 how do all those trained men lose eyes 821 00:43:26,171 --> 00:43:29,706 on an injured elderly woman? 822 00:43:29,708 --> 00:43:32,043 His own mother, no less. 823 00:43:33,511 --> 00:43:36,512 Just worry about yourself, Mr. Reyes. 824 00:43:36,514 --> 00:43:38,815 Better get that tray cold. 825 00:43:38,817 --> 00:43:41,352 Can't sell rotten meat. 826 00:43:46,658 --> 00:43:51,194 [DOOR OPENS AND CLOSES] 827 00:43:51,196 --> 00:43:53,763 - Dude. - Whoa, whoa, what's that? 828 00:43:53,765 --> 00:43:55,632 What the fuck? 829 00:43:55,634 --> 00:43:58,536 - [GUNSHOT] - Oh, shit. 830 00:44:02,173 --> 00:44:04,976 You still have any doubts about how this fucks you up? 831 00:44:06,177 --> 00:44:08,011 Here's how it goes down. 832 00:44:08,013 --> 00:44:09,214 Tomorrow morning... 833 00:44:11,549 --> 00:44:14,383 While we're burying Medina, 834 00:44:14,385 --> 00:44:16,753 someone will find Pollen's body. 835 00:44:16,755 --> 00:44:18,056 It won't be pretty. 836 00:44:19,691 --> 00:44:22,391 You're gonna point the blame somewhere else. 837 00:44:22,393 --> 00:44:24,928 Russians, Salvadorans... 838 00:44:24,930 --> 00:44:28,197 take your pick. 839 00:44:28,199 --> 00:44:31,901 But if SPD even sniffs around our clubhouse... 840 00:44:31,903 --> 00:44:35,138 Then what? You keep blackmailing me? 841 00:44:35,140 --> 00:44:36,940 Nothing blows back on the Mayans. 842 00:44:36,942 --> 00:44:39,275 You treat my crew right... 843 00:44:39,277 --> 00:44:41,079 this never gets used again. 844 00:44:42,781 --> 00:44:43,915 You have my word. 845 00:44:58,396 --> 00:45:01,731 [ROPE TEARING] 846 00:45:01,733 --> 00:45:04,734 [DISTANT MUSIC PLAYING] 847 00:45:04,736 --> 00:45:11,542 ♪ 848 00:45:14,412 --> 00:45:17,415 [DISTANT SIREN WAILING] 849 00:45:33,164 --> 00:45:34,297 [CRICKETS CHIRPING] 850 00:45:34,299 --> 00:45:37,669 [CELL PHONE BUZZING] 851 00:45:39,237 --> 00:45:42,205 - Hello? - It's Ileana. 852 00:45:42,207 --> 00:45:43,742 Hey, you okay? 853 00:45:46,044 --> 00:45:47,512 If I were to need... 854 00:45:50,148 --> 00:45:51,414 Some more help 855 00:45:51,416 --> 00:45:53,719 just to get me back on my feet... 856 00:45:54,820 --> 00:45:55,968 Yes. 857 00:45:55,971 --> 00:45:59,355 ♪ 858 00:45:59,357 --> 00:46:01,092 Maybe I can help you too. 859 00:46:04,295 --> 00:46:08,497 If you can do that, 860 00:46:08,499 --> 00:46:10,969 that would mean so much to me, Ileana. 861 00:46:12,637 --> 00:46:15,504 Okay. 862 00:46:15,506 --> 00:46:17,206 Good night. 863 00:46:17,208 --> 00:46:18,343 Good night. 864 00:46:27,853 --> 00:46:29,886 [LINE TRILLING] 865 00:46:29,888 --> 00:46:31,387 [CELL PHONE BUZZING] 866 00:46:31,389 --> 00:46:32,824 [GROANS] 867 00:46:35,060 --> 00:46:36,125 Hey, baby. 868 00:46:36,127 --> 00:46:37,693 Finally. 869 00:46:37,695 --> 00:46:38,895 Where are you? 870 00:46:38,897 --> 00:46:40,396 Uh, sorry. 871 00:46:40,398 --> 00:46:42,265 Potter dropped me off at the border. 872 00:46:42,267 --> 00:46:43,634 Marcus picked me up. 873 00:46:44,870 --> 00:46:47,403 - I'm glad you're all right. - Just tired. 874 00:46:47,405 --> 00:46:48,805 You okay? 875 00:46:48,807 --> 00:46:51,775 I'm fine. I... I... I saw Ileana. 876 00:46:51,777 --> 00:46:54,043 - We talked. - How'd that go? 877 00:46:54,045 --> 00:46:55,411 Pretty much like I thought. 878 00:46:55,413 --> 00:46:57,847 We're gonna help her, and she's going to help us. 879 00:46:57,849 --> 00:46:59,803 [DRAMATIC MUSIC] 880 00:46:59,806 --> 00:47:01,884 ♪ 881 00:47:01,887 --> 00:47:04,387 Hey, please trust me on this. 882 00:47:04,389 --> 00:47:06,122 It's a good thing. I made it work. 883 00:47:06,124 --> 00:47:08,724 I do trust you. 884 00:47:08,726 --> 00:47:11,194 I'll be home soon. I love you. 885 00:47:11,196 --> 00:47:12,896 I love you too. 886 00:47:12,898 --> 00:47:19,704 ♪ 887 00:47:25,210 --> 00:47:26,342 [SPEAKING SPANISH] _ 888 00:47:26,344 --> 00:47:28,077 Yes. 889 00:47:28,079 --> 00:47:29,714 What does this mean? 890 00:47:31,282 --> 00:47:34,583 Why did Potter want you there? 891 00:47:34,585 --> 00:47:36,085 [CLEARS THROAT] 892 00:47:36,087 --> 00:47:38,389 The work you're doing with Palomo... 893 00:47:40,591 --> 00:47:43,359 It's beginning to make a difference. 894 00:47:43,361 --> 00:47:47,730 Hope can be very... powerful 895 00:47:47,732 --> 00:47:49,065 and very loud. 896 00:47:49,067 --> 00:47:51,634 The riots. 897 00:47:51,636 --> 00:47:54,303 ♪ 898 00:47:54,305 --> 00:47:55,805 He's not sure how, 899 00:47:55,807 --> 00:47:59,742 but Potter knows you're involved. 900 00:47:59,744 --> 00:48:01,878 If he can't get to you, 901 00:48:01,880 --> 00:48:03,212 he thinks he could shut down 902 00:48:03,214 --> 00:48:05,314 the uprisings by destroying Palomo. 903 00:48:05,317 --> 00:48:08,651 He wants me to get her dirty, tie her to the cartel. 904 00:48:08,653 --> 00:48:15,460 ♪ 905 00:48:19,898 --> 00:48:21,532 Lo siento. 906 00:48:23,734 --> 00:48:25,168 [TENSE MUSIC] 907 00:48:25,170 --> 00:48:28,171 [BREATHING HEAVILY] 908 00:48:28,173 --> 00:48:30,106 ♪ 909 00:48:30,108 --> 00:48:31,875 Oh, Jesus, Ma. 910 00:48:31,877 --> 00:48:38,181 ♪ 911 00:48:38,183 --> 00:48:39,983 Oh, fuck. 912 00:48:39,986 --> 00:48:46,492 ♪ 913 00:48:48,359 --> 00:48:50,759 [GUNFIRE] 914 00:48:50,761 --> 00:48:57,035 ♪ 915 00:49:08,207 --> 00:49:11,208 [SOFT GUITAR MUSIC PLAYING] 916 00:49:11,211 --> 00:49:18,786 ♪ 917 00:49:18,789 --> 00:49:21,792 [INDISTINCT CHATTER] 918 00:49:31,502 --> 00:49:33,002 - [SOBBING] - I know. 919 00:49:33,004 --> 00:49:34,637 I know. 920 00:49:34,639 --> 00:49:40,511 ♪ 921 00:49:47,285 --> 00:49:48,686 Thanks. 922 00:49:59,230 --> 00:50:03,066 [DISTORTED MUSIC PLAYING] 923 00:50:03,068 --> 00:50:06,069 [DISTORTED CHATTER AND LAUGHTER] 924 00:50:06,071 --> 00:50:09,605 ♪ 925 00:50:09,607 --> 00:50:12,741 Angel! 926 00:50:12,743 --> 00:50:15,811 ♪ 927 00:50:15,813 --> 00:50:17,546 [DOOR CLOSES] 928 00:50:17,548 --> 00:50:20,549 [SOFT GUITAR MUSIC CONTINUES] 929 00:50:20,551 --> 00:50:27,325 ♪ 930 00:50:41,006 --> 00:50:42,538 Sorry for your loss. 931 00:50:42,540 --> 00:50:43,774 Thank you. 932 00:50:45,643 --> 00:50:51,983 ♪ 933 00:50:57,799 --> 00:50:59,409 [SPEAKING SPANISH] _ 934 00:50:59,412 --> 00:51:03,561 _ 935 00:51:04,050 --> 00:51:08,050 _ 936 00:51:08,480 --> 00:51:11,628 _ 937 00:51:15,531 --> 00:51:19,577 _ 938 00:51:19,580 --> 00:51:22,256 _ 939 00:51:22,837 --> 00:51:25,823 _ 940 00:51:26,480 --> 00:51:29,870 _ 941 00:51:31,239 --> 00:51:32,698 _ 942 00:51:33,424 --> 00:51:35,157 _ 943 00:51:35,160 --> 00:51:39,485 ♪ 944 00:51:39,488 --> 00:51:41,264 _ 945 00:51:41,282 --> 00:51:48,021 ♪ 946 00:52:12,863 --> 00:52:14,330 [INDISTINCT CHATTER] 947 00:52:14,332 --> 00:52:16,134 Thank you for your help, brother. 948 00:52:21,606 --> 00:52:24,573 Me and the boy scout gonna ride out from the cemetery. 949 00:52:24,575 --> 00:52:26,149 Still gotta handle that parole shit. 950 00:52:26,152 --> 00:52:27,643 Yeah. 951 00:52:27,645 --> 00:52:29,880 Should be back in a day or two. 952 00:52:30,748 --> 00:52:32,217 Be safe, huh? 953 00:52:35,920 --> 00:52:37,688 I'm really glad you're working with him. 954 00:52:40,658 --> 00:52:43,426 You're a great fucking sponsor, Bish. 955 00:52:43,428 --> 00:52:44,429 Thank you. 956 00:52:47,598 --> 00:52:50,599 [YELAWOLF'S "DEVIL IN MY VEINS"] 957 00:52:50,601 --> 00:52:57,408 ♪ 958 00:52:59,776 --> 00:53:05,847 ♪ Lately I've been afraid of myself ♪ 959 00:53:05,850 --> 00:53:10,286 ♪ The closer that I get to rain ♪ 960 00:53:10,288 --> 00:53:12,588 ♪ 961 00:53:12,590 --> 00:53:15,524 ♪ The more I feel at home ♪ 962 00:53:15,526 --> 00:53:18,761 ♪ The further I'm away ♪ 963 00:53:18,763 --> 00:53:23,332 ♪ And all that I feel is pain ♪ 964 00:53:23,334 --> 00:53:25,201 ♪ 965 00:53:25,203 --> 00:53:28,637 ♪ Count me, count me ♪ 966 00:53:28,639 --> 00:53:31,940 ♪ Call my name ♪ 967 00:53:31,942 --> 00:53:36,279 ♪ Don't leave me out in shame ♪ 968 00:53:36,281 --> 00:53:38,547 ♪ 969 00:53:38,549 --> 00:53:41,450 ♪ Crimson tears falling ♪ 970 00:53:41,452 --> 00:53:44,453 ♪ And my shirt is blood-stained ♪ 971 00:53:44,455 --> 00:53:49,625 ♪ And the devil's forever in my veins ♪ 972 00:53:49,627 --> 00:53:52,628 [ENGINE RUMBLING] 973 00:53:52,630 --> 00:53:57,400 ♪ 974 00:53:57,402 --> 00:54:00,405 [DOG BARKING] 975 00:54:08,993 --> 00:54:10,312 Relax, Op. 976 00:54:10,315 --> 00:54:11,882 [BARKING CONTINUES] 977 00:54:14,384 --> 00:54:16,484 I'm coming. 978 00:54:16,487 --> 00:54:19,054 [BARKING CONTINUES] 979 00:54:19,056 --> 00:54:22,291 [TENSE MUSIC] 980 00:54:22,293 --> 00:54:23,994 I think he missed you. 981 00:54:26,063 --> 00:54:29,097 [DOG BARKING] 982 00:54:29,099 --> 00:54:32,095 ♪ 983 00:54:32,098 --> 00:54:39,384 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 61892

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.