All language subtitles for Mayans.M.C.S02E01.Xbalanque.AMZN.NTb+ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,537 --> 00:00:20,295 Last season on "Mayans M.C."... 2 00:00:20,298 --> 00:00:22,675 He ever talk to you about Mom or any of that? 3 00:00:22,678 --> 00:00:24,278 Mom! Mom! 4 00:00:25,381 --> 00:00:28,348 Drop it! Drop it! 5 00:00:28,350 --> 00:00:29,916 Hold it right there! 6 00:00:29,918 --> 00:00:31,295 Get down on your knees! 7 00:00:31,298 --> 00:00:33,646 You killed a cop, and it was a gift. 8 00:00:33,649 --> 00:00:35,882 What I signed up for was fitting you into la Galindo. 9 00:00:35,885 --> 00:00:37,921 The day the DEA has enough to move on that cartel 10 00:00:37,924 --> 00:00:39,358 is the day that I walk away. 11 00:00:41,196 --> 00:00:42,796 You lied to me! 12 00:00:42,799 --> 00:00:45,867 My own baby brother fucking betrayed me! 13 00:00:48,440 --> 00:00:51,474 My real name is Ignacio Cortina. 14 00:00:51,477 --> 00:00:55,279 My partner and I, we did some very bad things. 15 00:00:55,282 --> 00:00:57,149 With some very bad people. 16 00:00:57,152 --> 00:00:58,284 Pop. 17 00:00:58,287 --> 00:00:59,653 The U.S. Attorney's Office 18 00:00:59,656 --> 00:01:03,225 coerced me into the same type of deal 19 00:01:03,228 --> 00:01:05,862 they made my father sign nearly ten years ago. 20 00:01:05,865 --> 00:01:08,631 Here's the deal: we reinstate balance. 21 00:01:08,634 --> 00:01:10,935 We'll also supply manpower and weapons 22 00:01:10,938 --> 00:01:12,918 to crush Los Olvidados. 23 00:01:12,921 --> 00:01:15,930 What the U.S. and Mexican authorities don't know 24 00:01:15,932 --> 00:01:18,565 is that someone else offered me a deal. 25 00:01:18,567 --> 00:01:20,701 Please sit. 26 00:01:20,704 --> 00:01:24,405 My organization is no longer at odds with Los Olvidados. 27 00:01:24,408 --> 00:01:26,640 Galindo will continue doing business with them, 28 00:01:26,642 --> 00:01:28,208 keep it looking real. 29 00:01:28,210 --> 00:01:30,577 And Sam Crow can supply the cartel. 30 00:01:30,579 --> 00:01:32,813 Through us. Feds'll have no idea. 31 00:01:32,815 --> 00:01:34,748 Primo, need to talk to you. 32 00:01:34,750 --> 00:01:36,316 Galindo and I discussed a lot of things 33 00:01:36,318 --> 00:01:38,365 on the way back last night. 34 00:01:38,368 --> 00:01:39,654 Marcus... 35 00:01:41,457 --> 00:01:42,435 Thank you. 36 00:01:42,438 --> 00:01:44,457 I come here with an opportunity. 37 00:01:44,460 --> 00:01:48,062 You help with this, and you will be free and clear. 38 00:01:48,064 --> 00:01:49,997 We'll do whatever this thing for Potter is, 39 00:01:49,999 --> 00:01:51,431 put it behind us. 40 00:01:51,433 --> 00:01:52,732 You tell Bishop you're done, 41 00:01:52,734 --> 00:01:55,123 hand in your cut, and you leave. 42 00:01:55,126 --> 00:01:56,635 - Fre... - Oh, no! 43 00:01:56,638 --> 00:01:57,838 Ugh! 44 00:01:59,608 --> 00:02:02,176 Execute command 9-2-9. 45 00:02:04,513 --> 00:02:06,780 - That's it? - That's it. 46 00:02:06,782 --> 00:02:09,116 - My brother talked to you. - Yeah. 47 00:02:09,118 --> 00:02:10,985 Your brother asked me to sponsor him. 48 00:02:10,987 --> 00:02:13,820 Said the family shit was fucking with both of you. 49 00:02:13,822 --> 00:02:16,256 We had a deal, and you're gonna fucking do it. 50 00:02:16,258 --> 00:02:19,228 No. This shit, this shit I've earned. 51 00:02:23,765 --> 00:02:26,602 Drop it! Drop it! 52 00:02:39,015 --> 00:02:41,515 Muévele. Eh, muévele. 53 00:02:41,517 --> 00:02:43,085 - Vámonos. - ¡Vámonos! 54 00:04:53,149 --> 00:04:54,748 Lighten up, Boy Scout. 55 00:04:54,750 --> 00:04:57,351 Ain't no fun if it can't kill you. 56 00:05:26,682 --> 00:05:28,550 Vamos, vamos. 57 00:06:04,253 --> 00:06:06,455 Angel, no! 58 00:06:08,757 --> 00:06:09,891 EZ? 59 00:06:11,260 --> 00:06:12,761 Let's go. 60 00:06:35,032 --> 00:06:37,215 - How was the trip? - It was good. 61 00:06:37,218 --> 00:06:38,553 Good. 62 00:06:39,421 --> 00:06:40,989 Hey. 63 00:07:05,147 --> 00:07:07,747 These are the last of them. 64 00:07:07,749 --> 00:07:09,916 Contractor just walked me through it. 65 00:07:09,918 --> 00:07:12,386 Jesus. 66 00:07:12,388 --> 00:07:14,788 Why so many change orders? 67 00:07:14,790 --> 00:07:17,123 We didn't know how much of the plumbing was destroyed. 68 00:07:17,125 --> 00:07:19,826 Fire ruined all of it. Had to be gutted. 69 00:07:19,828 --> 00:07:22,762 All new copper. 70 00:07:22,764 --> 00:07:25,765 Like a phoenix. 71 00:07:25,768 --> 00:07:30,307 Creating a mythical bird probably be cheaper. 72 00:07:32,873 --> 00:07:34,408 I'll get these to the business office. 73 00:07:34,410 --> 00:07:35,809 Mm. 74 00:07:35,811 --> 00:07:37,444 Are you late? 75 00:07:37,446 --> 00:07:38,745 More than likely. 76 00:07:38,747 --> 00:07:40,314 Mexico? 77 00:07:40,316 --> 00:07:42,516 Not sure. 78 00:07:42,518 --> 00:07:44,251 Can you let me know, please? 79 00:07:44,253 --> 00:07:46,853 Yes. 80 00:07:46,855 --> 00:07:49,157 - You'll check on Mom? - Mm-hmm. 81 00:08:09,077 --> 00:08:12,111 Who took the bad shots? 82 00:08:12,113 --> 00:08:14,348 Three white dudes, same block, 83 00:08:14,350 --> 00:08:17,651 State Prison Tucson, only one affiliated. 84 00:08:17,653 --> 00:08:18,850 We pulled the product. 85 00:08:18,853 --> 00:08:21,820 It was stepped on a lot: fentanyl, speed. 86 00:08:21,823 --> 00:08:25,694 Whatever killed those junkies came from us. 87 00:08:26,528 --> 00:08:29,396 80% of the heroin Galindo's pushing 88 00:08:29,398 --> 00:08:30,730 from this rebel shadow place 89 00:08:30,732 --> 00:08:32,904 feeding this new Arizona pipeline. 90 00:08:32,907 --> 00:08:34,401 We lose it, it fucks up everything. 91 00:08:34,403 --> 00:08:35,669 That can't happen. 92 00:08:35,671 --> 00:08:37,239 Ah. 93 00:08:39,040 --> 00:08:40,092 Give us the room. 94 00:08:54,923 --> 00:08:58,100 Internal shit like this, 95 00:08:58,103 --> 00:08:59,826 wish Alvarez was still in this seat. 96 00:09:01,079 --> 00:09:02,812 I'm sure he'd weigh in if we asked. 97 00:09:02,815 --> 00:09:05,582 - It's not his problem anymore. - No, it's not. 98 00:09:05,585 --> 00:09:08,455 It's ours now, so let's not fuck it up. 99 00:09:10,672 --> 00:09:14,374 Tucson, Sahuarita, and Tempe, we make the drops, 100 00:09:14,376 --> 00:09:15,675 see who turns blue. 101 00:09:15,677 --> 00:09:18,211 - Agreed. - Agreed. 102 00:09:22,318 --> 00:09:24,050 Reach out to the school. 103 00:09:24,052 --> 00:09:25,552 Have the prospect do his thing. 104 00:09:25,554 --> 00:09:28,221 Yeah. 105 00:09:28,223 --> 00:09:30,189 - We hear from Angel? - Yeah. 106 00:09:30,191 --> 00:09:31,758 They already set up the generators, 107 00:09:31,760 --> 00:09:33,360 and now they're handing out supplies. 108 00:09:33,362 --> 00:09:34,430 Saint's on her way. 109 00:09:35,364 --> 00:09:36,740 Good. 110 00:09:36,743 --> 00:09:38,818 Another village that's got a shot. 111 00:09:38,821 --> 00:09:41,776 I think Angel's getting off on his own Mother Teresa thing. 112 00:09:44,272 --> 00:09:46,542 Put EZ on the next Adelita relief run. 113 00:09:47,976 --> 00:09:49,787 Angel will shut that down. 114 00:09:49,790 --> 00:09:51,380 Angel doesn't fucking decide. 115 00:09:53,023 --> 00:09:55,159 The only way these Reyes brothers work out this beef 116 00:09:55,162 --> 00:09:56,531 is in each other's face. 117 00:09:59,220 --> 00:10:00,720 Make 'em run together. 118 00:10:00,722 --> 00:10:01,888 Yeah. 119 00:10:06,294 --> 00:10:08,595 Alvarez. 120 00:10:08,597 --> 00:10:09,740 I'll call Coco. 121 00:10:21,190 --> 00:10:22,623 Yeah. 122 00:10:22,626 --> 00:10:24,243 Let the prospect do his thing. 123 00:10:24,245 --> 00:10:25,714 - He knows. - Good. 124 00:10:27,983 --> 00:10:30,417 Three kings make a decision yet? 125 00:10:30,419 --> 00:10:32,786 Yeah, they just finished up. 126 00:10:32,788 --> 00:10:34,354 Coco. 127 00:10:34,356 --> 00:10:35,822 Tell him we heard from Alvarez. 128 00:10:35,824 --> 00:10:38,091 Hobart's running with the intel on the LO. 129 00:10:38,093 --> 00:10:39,959 Have him pick us up, sewer hatch. 130 00:10:39,961 --> 00:10:42,429 - You want me with? - No. 131 00:10:42,431 --> 00:10:45,465 Need you to help Ramos and Contry set up the AZ play. 132 00:10:45,467 --> 00:10:46,800 I just talked to Bishop. 133 00:10:46,803 --> 00:10:48,116 He wants you and the prospect 134 00:10:48,119 --> 00:10:49,635 to pick him up in the Bronco. 135 00:10:49,638 --> 00:10:51,471 Cool. 136 00:11:06,755 --> 00:11:08,622 You and Creep stay on the transport. 137 00:11:08,624 --> 00:11:09,987 Let me know when it's in the air. 138 00:11:09,990 --> 00:11:11,727 Heading there now. 139 00:11:23,405 --> 00:11:24,940 Gracias. Sí. 140 00:11:28,477 --> 00:11:30,343 Gracias. 141 00:11:30,345 --> 00:11:33,379 Damn, haven't seen this kind of poor and wretched 142 00:11:33,381 --> 00:11:34,748 since Afghanistan, bro. 143 00:11:34,750 --> 00:11:36,483 Well, brother, 144 00:11:36,485 --> 00:11:38,384 you've never been to Fresno. 145 00:11:38,386 --> 00:11:39,853 Yeah. 146 00:11:50,252 --> 00:11:53,487 - That the Saint? - Yeah. 147 00:11:53,490 --> 00:11:55,723 Hey, I know I'm the real Mexican, 148 00:11:55,726 --> 00:11:57,766 but on this side, it doesn't mean I do all the work. 149 00:11:57,790 --> 00:11:58,371 Come on. 150 00:11:58,373 --> 00:12:01,889 Yeah. 151 00:12:18,756 --> 00:12:20,960 As soon as Potter's mercs kick down that door, 152 00:12:20,962 --> 00:12:23,232 we follow fast, destroy any data, 153 00:12:23,235 --> 00:12:25,001 find a place to plant this shit. 154 00:12:25,004 --> 00:12:27,099 They gotta think they just slaughtered 155 00:12:27,102 --> 00:12:28,970 a rebel command post. 156 00:12:30,438 --> 00:12:32,038 Who will they be slaughtering? 157 00:12:32,040 --> 00:12:35,376 Human traffickers, scumbags. 158 00:12:43,652 --> 00:12:45,284 These the guys Potter hired? 159 00:12:45,286 --> 00:12:48,087 Hobart's ex-Green Beret. 160 00:12:48,089 --> 00:12:50,223 Most of these guys were in his unit. 161 00:12:50,225 --> 00:12:53,793 Stone fuckin' killers. 162 00:12:53,795 --> 00:12:56,429 Every T.O.D. is a C.O.D. 163 00:13:08,309 --> 00:13:09,809 Those your guys? 164 00:13:09,811 --> 00:13:12,779 Partners, M.C. from Santo Padre. 165 00:13:12,781 --> 00:13:15,483 A lot of them are ex-military. 166 00:13:16,351 --> 00:13:17,418 Primo. 167 00:13:20,989 --> 00:13:23,258 Gentlemen. 168 00:13:31,600 --> 00:13:34,033 All right, intel puts the rebel HQ 169 00:13:34,035 --> 00:13:36,502 at the blue building, northeast corner, first floor. 170 00:13:36,504 --> 00:13:38,171 Looks like nine, ten targets. 171 00:13:38,173 --> 00:13:39,272 We'll breach the front. 172 00:13:39,274 --> 00:13:41,009 The rest of you guys cover the exits. 173 00:13:42,343 --> 00:13:43,943 Riz, go with. 174 00:13:43,945 --> 00:13:46,012 Watch your six, huh? 175 00:13:46,014 --> 00:13:47,947 Locals? 176 00:13:47,949 --> 00:13:49,549 La policía knows we're here. 177 00:13:49,551 --> 00:13:51,311 They'll stay clear. 178 00:13:51,314 --> 00:13:52,780 We got a guy working recon 179 00:13:52,783 --> 00:13:55,218 checking the high rocks for scopes or spotters. 180 00:13:55,809 --> 00:13:58,144 Time to shut down Los Olvidados. 181 00:13:59,628 --> 00:14:01,160 Gear up. Let's go. 182 00:14:33,829 --> 00:14:35,494 Move in! 183 00:15:13,234 --> 00:15:15,902 We got two runners. 184 00:15:25,033 --> 00:15:26,147 Oh, shit. 185 00:15:31,419 --> 00:15:33,419 Ugh! 186 00:15:58,446 --> 00:16:00,013 Kitchen's clear. 187 00:16:04,319 --> 00:16:05,987 Bedroom's clear. 188 00:16:09,925 --> 00:16:12,458 Second bedroom's clear. 189 00:16:12,460 --> 00:16:14,624 All clear. 190 00:16:14,627 --> 00:16:16,996 Pull any tech, anything that might be intel. 191 00:16:16,998 --> 00:16:18,666 - Go. - Copy. 192 00:16:21,402 --> 00:16:22,835 You recognize any of 'em? 193 00:16:24,505 --> 00:16:26,139 Yeah. 194 00:16:26,141 --> 00:16:28,041 Looks like Pablo. 195 00:16:28,043 --> 00:16:29,510 Might be Adelita's second. 196 00:16:31,079 --> 00:16:32,345 There's more outside. 197 00:16:32,347 --> 00:16:34,948 No one got away. 198 00:16:34,950 --> 00:16:36,718 Got these off the guys we dropped. 199 00:16:39,387 --> 00:16:41,054 Good work, gentlemen. 200 00:16:41,056 --> 00:16:43,189 Won't get much info out of these. 201 00:16:43,191 --> 00:16:47,026 Hobart, these'll help, hard drives. 202 00:16:47,028 --> 00:16:48,303 Found them in the bread box. 203 00:16:49,650 --> 00:16:52,754 Found some LO propaganda, bedroom dresser. 204 00:16:59,775 --> 00:17:01,674 We'll let Potter know. 205 00:17:01,676 --> 00:17:03,902 This might be the deathblow to your rebel problem. 206 00:17:03,905 --> 00:17:05,855 This is recon. Spot a little bird. 207 00:17:05,858 --> 00:17:07,127 Go. 208 00:17:12,653 --> 00:17:14,420 It's Mini. 209 00:17:14,422 --> 00:17:15,721 It all went down. 210 00:17:15,723 --> 00:17:18,559 - ¿Todo bien? - Hola, ratoncita. 211 00:17:19,928 --> 00:17:21,194 ¿Hola? 212 00:17:21,196 --> 00:17:22,831 ¿Mini? 213 00:17:25,333 --> 00:17:26,833 ¿Hola? 214 00:17:26,835 --> 00:17:28,768 ¿Mini? 215 00:17:44,085 --> 00:17:46,786 ♪ Mother of exiles ♪ 216 00:17:46,788 --> 00:17:49,022 ♪ The torch of hope ♪ 217 00:17:49,024 --> 00:17:51,891 ♪ In the toss of the tempest ♪ 218 00:17:51,893 --> 00:17:54,393 ♪ Threw us Madison's rope ♪ 219 00:17:54,395 --> 00:17:57,436 ♪ But the brazen giant ♪ 220 00:17:57,439 --> 00:18:00,074 ♪ With limbs astride ♪ 221 00:18:00,077 --> 00:18:02,969 ♪ Blocks the golden door ♪ 222 00:18:02,971 --> 00:18:07,073 ♪ To the U.S. of Lies ♪ 223 00:18:07,075 --> 00:18:10,609 ♪ Damn your huddled masses ♪ 224 00:18:10,611 --> 00:18:13,980 ♪ Scrub our floors ♪ 225 00:18:13,982 --> 00:18:16,582 ♪ Cut our grasses ♪ 226 00:18:16,584 --> 00:18:19,152 ♪ I am a wolf ♪ 227 00:18:19,154 --> 00:18:22,088 ♪ A wild cur ♪ 228 00:18:22,090 --> 00:18:25,158 ♪ Cut from the pack ♪ 229 00:18:25,160 --> 00:18:27,894 ♪ With blood on my fur ♪ 230 00:18:27,896 --> 00:18:30,496 ♪ Every howl ♪ 231 00:18:30,498 --> 00:18:33,332 ♪ Marks a debt ♪ 232 00:18:33,334 --> 00:18:38,116 ♪ 'Cause a beaten dog ♪ 233 00:18:38,119 --> 00:18:41,616 ♪ Never forgets ♪ 234 00:18:41,619 --> 00:18:44,510 ♪ Every howl ♪ 235 00:18:44,512 --> 00:18:47,313 ♪ Marks the debt ♪ 236 00:18:47,315 --> 00:18:51,100 ♪ 'Cause a beaten dog ♪ 237 00:18:51,103 --> 00:18:57,689 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 238 00:18:57,692 --> 00:19:00,761 ♪ Never forgets ♪ 239 00:19:12,473 --> 00:19:13,973 - Coming in! - Come in. 240 00:19:15,143 --> 00:19:17,276 Found Delgado. 241 00:19:17,278 --> 00:19:19,447 - Who's this? - Our little bird. 242 00:19:21,815 --> 00:19:24,716 She was watching from the rocks on a sat phone. 243 00:19:24,719 --> 00:19:25,851 Gotta be a scout. 244 00:19:25,853 --> 00:19:27,486 She's just a kid. 245 00:19:27,488 --> 00:19:29,989 Kid with a KG-9 in her bag. 246 00:19:29,991 --> 00:19:32,127 Tie her up. See what she knows. 247 00:19:35,448 --> 00:19:38,530 Soldier. Remember, she's not a kid. 248 00:19:38,533 --> 00:19:39,867 She's a killer. 249 00:19:57,552 --> 00:20:02,221 Not many butcher shops with a classic literature section 250 00:20:02,223 --> 00:20:05,258 in case I want a little Márquez with my... 251 00:20:05,260 --> 00:20:07,662 my ribeye. 252 00:20:09,230 --> 00:20:10,831 I know who you are. 253 00:20:12,100 --> 00:20:15,935 Obviously, a meat-eater. 254 00:20:15,937 --> 00:20:18,510 Of course you know who I am. 255 00:20:18,513 --> 00:20:20,028 I wouldn't expect anything less 256 00:20:20,031 --> 00:20:23,208 from a man with your experience. 257 00:20:23,211 --> 00:20:25,211 This about my son? 258 00:20:25,213 --> 00:20:29,750 Actually, it's about you, Ignacio... 259 00:20:31,987 --> 00:20:35,523 And your days as an inspector in La División Entre Torres. 260 00:20:39,660 --> 00:20:42,030 I have so many questions. 261 00:20:44,032 --> 00:20:45,689 I... I... 262 00:20:45,692 --> 00:20:49,978 I truly hope that Ezekiel gets his eidetic memory from you. 263 00:20:53,708 --> 00:20:54,873 Heard from our team. 264 00:20:54,875 --> 00:20:56,877 Hmm. 265 00:21:02,984 --> 00:21:05,120 I look forward to our reminiscing. 266 00:21:18,013 --> 00:21:20,072 What the hell was the kid doing here? 267 00:21:20,075 --> 00:21:22,736 LO rebels have been keeping tabs on the human traffickers 268 00:21:22,739 --> 00:21:24,172 waiting for the right time. 269 00:21:24,175 --> 00:21:25,971 Kids are always the best scouts. 270 00:21:25,973 --> 00:21:27,733 A place like this, they're fucking invisible. 271 00:21:27,757 --> 00:21:28,941 They're gonna fuck her up. 272 00:21:28,943 --> 00:21:30,943 Let's move. 273 00:21:30,945 --> 00:21:32,478 She could tell 'em everything. 274 00:21:33,781 --> 00:21:35,014 We gotta do something. 275 00:21:35,016 --> 00:21:36,915 It's not that simple, Primo. 276 00:21:36,917 --> 00:21:39,054 These mercs report directly to the DOJ. 277 00:21:40,155 --> 00:21:41,760 It is simple. 278 00:21:41,763 --> 00:21:43,358 They're gonna torture a little girl. 279 00:21:51,299 --> 00:21:53,466 Sorry, brother, my guy lost his cell phone. 280 00:21:53,468 --> 00:21:55,134 Mind if we take a look? 281 00:21:55,136 --> 00:21:56,802 I didn't see anything, but go ahead. 282 00:22:07,048 --> 00:22:08,916 You have any kids? 283 00:22:14,222 --> 00:22:16,391 No phone in here, man. 284 00:22:25,733 --> 00:22:28,867 Damn, how'd you miss this shit? 285 00:22:28,869 --> 00:22:31,070 Y'all need to get the fuck outta here. 286 00:22:35,543 --> 00:22:36,947 What? 287 00:22:53,926 --> 00:22:55,191 The fuck? 288 00:23:00,101 --> 00:23:01,434 Fucker. 289 00:24:02,930 --> 00:24:05,298 ♪ All the way down I was hoping ♪ 290 00:24:05,300 --> 00:24:06,599 Yay! 291 00:24:08,894 --> 00:24:12,604 ♪ All the way down I could see ♪ 292 00:24:15,676 --> 00:24:18,479 - How's our boy? - He's happy today. 293 00:24:22,917 --> 00:24:25,518 Thank you. 294 00:24:25,520 --> 00:24:28,187 Will Miguel be home for dinner tonight? 295 00:24:28,189 --> 00:24:29,524 I don't think so. 296 00:24:32,327 --> 00:24:34,929 He's been away so much lately. 297 00:24:36,697 --> 00:24:38,431 The boy should have his father. 298 00:24:38,433 --> 00:24:41,602 Cristobal's fine, Dita. 299 00:24:42,437 --> 00:24:45,304 How you doing, my love? 300 00:24:45,306 --> 00:24:48,013 What are you playing with? 301 00:24:52,913 --> 00:24:55,948 No other territories are showing rebel activity? 302 00:24:55,950 --> 00:24:58,817 Nothing near the riots, the farm belt strikes? 303 00:24:58,819 --> 00:25:00,797 No, our satellites and drones 304 00:25:00,800 --> 00:25:03,289 forced most of the cells out of the open desert. 305 00:25:03,291 --> 00:25:05,524 And after today, 306 00:25:05,526 --> 00:25:08,383 we've wiped out three encampments, 307 00:25:08,386 --> 00:25:12,030 a dozen weapon caches, six communication hubs, 308 00:25:12,032 --> 00:25:14,800 pretty much shut down the entire propaganda machine. 309 00:25:14,802 --> 00:25:16,867 And what of our mother-to-be? 310 00:25:16,870 --> 00:25:19,036 Other than that security camera footage 311 00:25:19,039 --> 00:25:22,375 a few months ago, Adelita is still off the grid. 312 00:25:22,377 --> 00:25:26,011 Guess getting knocked up has shifted her priorities. 313 00:25:26,013 --> 00:25:28,213 Perhaps. 314 00:25:28,215 --> 00:25:32,102 Keep Hobart on the dime for another month or so. 315 00:25:32,105 --> 00:25:37,984 Let's be certain Los Olvidados are indeed olvidados. 316 00:25:43,230 --> 00:25:46,031 What's wrong? 317 00:25:46,033 --> 00:25:47,768 Are those real fingernails? 318 00:25:49,270 --> 00:25:51,984 Yeah, it's a French tip. 319 00:25:51,987 --> 00:25:53,905 It keeps me from biting them. 320 00:25:53,908 --> 00:25:57,676 Oh, functional beauty. 321 00:25:57,678 --> 00:26:03,916 Alas, my alpha-keratin is a bit diminished as well. 322 00:26:03,918 --> 00:26:05,718 Bad habit, nail-biting. 323 00:26:05,720 --> 00:26:07,853 Yep. 324 00:26:07,855 --> 00:26:10,088 At least my nocturnal enuresis 325 00:26:10,090 --> 00:26:11,992 is no longer a problem. 326 00:26:13,961 --> 00:26:15,963 I was a bed wetter. 327 00:26:17,452 --> 00:26:19,552 Glad that cleared up. 328 00:26:19,555 --> 00:26:20,914 Small victories. 329 00:26:22,803 --> 00:26:24,637 Killing these mercs. 330 00:26:24,639 --> 00:26:26,772 How fucked are we? 331 00:26:26,774 --> 00:26:29,009 Very fucked. 332 00:26:31,211 --> 00:26:34,380 Fuck. 333 00:26:34,382 --> 00:26:36,415 You okay, mi'jo? 334 00:26:36,417 --> 00:26:38,150 Yeah. 335 00:26:38,152 --> 00:26:40,252 I owe you one, Ezekiel. 336 00:26:40,254 --> 00:26:42,888 Just do what I had to do, el padrino. 337 00:26:42,890 --> 00:26:44,089 I thought maybe you did it 338 00:26:44,091 --> 00:26:46,527 'cause you didn't want to see me dead. 339 00:26:48,228 --> 00:26:49,462 That too. 340 00:26:49,464 --> 00:26:50,963 Good. 341 00:26:50,965 --> 00:26:52,567 That makes me happy. 342 00:27:01,576 --> 00:27:02,802 Four dozen. 343 00:27:02,805 --> 00:27:04,305 4 times 12 is 48. 344 00:27:04,308 --> 00:27:05,978 Yeah, thanks, Rain Man. 345 00:27:07,014 --> 00:27:08,581 You're most welcome. 346 00:27:08,583 --> 00:27:11,386 We miss you, Chucky. 347 00:27:13,153 --> 00:27:14,520 Can I ask a question, Hap? 348 00:27:14,522 --> 00:27:16,188 You got to talk to Chibs. 349 00:27:16,190 --> 00:27:19,185 Not about the bet. 350 00:27:19,188 --> 00:27:22,088 I thought Jax wanted you guys out of the gun business. 351 00:27:22,091 --> 00:27:25,798 Transition's taking longer than we thought. 352 00:27:25,800 --> 00:27:27,332 It's a lot at stake. 353 00:27:41,048 --> 00:27:42,681 - EZ around? - No. 354 00:27:42,683 --> 00:27:44,983 - Angel? - No one's here. 355 00:27:44,985 --> 00:27:47,185 I'm not sure when they're back, sorry. 356 00:27:47,187 --> 00:27:50,889 All right, tell EZ I need to talk to him 357 00:27:50,891 --> 00:27:52,458 and stay off his cell phone. 358 00:27:52,460 --> 00:27:55,027 Yeah, okay. 359 00:28:02,227 --> 00:28:03,469 Who's the old man? 360 00:28:03,471 --> 00:28:04,982 Felipe? 361 00:28:04,985 --> 00:28:07,239 Oh, EZ and Angel's pop. 362 00:28:07,241 --> 00:28:10,709 - His sons are Mayans? - Yeah. 363 00:28:10,711 --> 00:28:12,745 Why? 364 00:28:12,747 --> 00:28:14,408 Got a long drive ahead of us. 365 00:28:14,411 --> 00:28:15,916 Let's go. 366 00:28:17,753 --> 00:28:18,886 Something wrong, Hap? 367 00:28:18,889 --> 00:28:20,123 - Shut up. - All right. 368 00:28:46,514 --> 00:28:48,583 How did it all go? 369 00:28:52,319 --> 00:28:53,854 Okay. 370 00:29:01,696 --> 00:29:03,097 Table. 371 00:29:23,183 --> 00:29:24,783 Hey. 372 00:29:32,159 --> 00:29:34,292 The numbers don't add up differently 373 00:29:34,294 --> 00:29:36,461 the more you look at them. 374 00:29:36,463 --> 00:29:39,247 Just pulling some of the infrastructure costs. 375 00:29:39,250 --> 00:29:40,552 Martin is bringing over 376 00:29:40,555 --> 00:29:43,794 his public utility guy this afternoon. 377 00:29:45,622 --> 00:29:48,005 It's just so many variables with the wildfires. 378 00:29:48,008 --> 00:29:51,343 You know... 379 00:29:51,345 --> 00:29:53,881 You're allowed to enjoy this. 380 00:29:54,583 --> 00:29:56,982 I'll enjoy it tomorrow after it's submitted and approved. 381 00:29:56,984 --> 00:29:59,184 Mm. 382 00:29:59,186 --> 00:30:01,486 This was all you. 383 00:30:01,488 --> 00:30:03,591 That's ridiculous. 384 00:30:07,161 --> 00:30:11,196 You know, I married you for your brains, right? 385 00:30:11,198 --> 00:30:12,802 It's so sexy. 386 00:30:12,805 --> 00:30:16,609 Just make sure sexy is home by 4:00. 387 00:30:19,940 --> 00:30:23,175 You have to take her to Dr. Cayman. 388 00:30:23,177 --> 00:30:24,810 I've got Martin. You promised. 389 00:30:24,812 --> 00:30:26,344 I know. 390 00:30:26,346 --> 00:30:27,748 I will. 391 00:30:29,183 --> 00:30:31,351 She's getting worse. 392 00:30:33,087 --> 00:30:34,820 We don't know that. 393 00:30:34,822 --> 00:30:37,022 You're not with her as much as I am. 394 00:30:37,024 --> 00:30:40,492 I love her, Miguel, 395 00:30:40,494 --> 00:30:42,661 but she makes me so fucking anxious. 396 00:30:42,663 --> 00:30:44,797 We'll figure it out, querida. 397 00:30:44,799 --> 00:30:45,966 Mm-hmm. 398 00:30:50,229 --> 00:30:52,565 Mr. Alvarez is here. 399 00:31:08,589 --> 00:31:10,856 My cousin's a trooper in Alameda. 400 00:31:10,858 --> 00:31:13,225 Pulled anything the state had on him. 401 00:31:13,227 --> 00:31:15,694 Thank you, Franky. 402 00:31:15,696 --> 00:31:17,395 You wanna give me a clue yet? 403 00:31:17,397 --> 00:31:18,831 Just curiosity. 404 00:31:18,833 --> 00:31:21,399 A Google search is curious. 405 00:31:21,401 --> 00:31:22,835 Having me run background checks, 406 00:31:22,837 --> 00:31:25,537 pull local and state records? 407 00:31:25,539 --> 00:31:27,740 That's something else. 408 00:31:27,742 --> 00:31:28,941 I know it's a lot, 409 00:31:28,943 --> 00:31:30,383 but I wouldn't ask if this wasn't... 410 00:31:30,407 --> 00:31:33,143 I know, a family thing. 411 00:31:34,773 --> 00:31:37,251 Don't make me part of something I'm gonna regret, EZ. 412 00:31:40,420 --> 00:31:42,287 I promise. 413 00:31:42,289 --> 00:31:46,126 If it lands on you, nothing happens here. 414 00:31:49,463 --> 00:31:51,396 Stay safe, dirtbag. 415 00:31:51,398 --> 00:31:52,580 You too, pig. 416 00:32:49,556 --> 00:32:51,589 Sorry. 417 00:32:51,591 --> 00:32:53,593 - Bad time? - No. 418 00:32:55,763 --> 00:32:58,196 What's going on? 419 00:32:58,198 --> 00:33:01,967 Potter came by the shop last night. 420 00:33:01,969 --> 00:33:03,969 Why? 421 00:33:03,971 --> 00:33:05,771 Didn't say, 422 00:33:05,773 --> 00:33:09,541 just made a comment on needing information. 423 00:33:09,543 --> 00:33:12,811 Shit from my past. 424 00:33:12,813 --> 00:33:15,215 Probably just fucking with me. 425 00:33:18,018 --> 00:33:20,354 Nothing Potter does is random. 426 00:33:24,091 --> 00:33:26,391 It means something. 427 00:33:26,393 --> 00:33:29,029 As long as he doesn't hurt you. 428 00:33:32,867 --> 00:33:36,771 You've never asked anything about what was in the lockbox. 429 00:33:39,073 --> 00:33:42,507 Ignacio Cortina. 430 00:33:42,509 --> 00:33:44,211 I know you saw it. 431 00:33:45,579 --> 00:33:47,679 It was on you to bring up. 432 00:33:47,681 --> 00:33:49,247 Yeah, I will, 433 00:33:49,249 --> 00:33:52,052 when it makes sense to hear it. 434 00:33:54,054 --> 00:33:55,553 Angel? 435 00:33:55,555 --> 00:33:57,022 He doesn't know anything. 436 00:33:57,024 --> 00:33:59,925 Mm. 437 00:33:59,927 --> 00:34:00,993 They reached out at all? 438 00:34:00,995 --> 00:34:03,695 Not a word. 439 00:34:03,697 --> 00:34:06,765 Almost eight months. 440 00:34:06,767 --> 00:34:08,302 Things any better around here? 441 00:34:09,937 --> 00:34:13,038 He deals with me what he has to. 442 00:34:13,040 --> 00:34:14,809 Club stuff. 443 00:34:16,243 --> 00:34:17,577 Club stuff give you that? 444 00:34:19,113 --> 00:34:21,746 Yeah. 445 00:34:21,748 --> 00:34:24,182 You wanna talk about it? 446 00:34:24,184 --> 00:34:25,853 When it makes sense to hear. 447 00:34:28,789 --> 00:34:32,014 You think this merc fuck-up can blow back on us? 448 00:34:32,017 --> 00:34:34,592 Padre still thinks he has Galindo by the balls. 449 00:34:34,594 --> 00:34:37,930 Doesn't know about our deal with the LO. 450 00:34:37,932 --> 00:34:39,865 Makes no sense for the cartel to off the mercs. 451 00:34:39,867 --> 00:34:41,366 So best-case scenario, 452 00:34:41,368 --> 00:34:43,435 this all comes crashing down on Adelita? 453 00:34:43,437 --> 00:34:44,769 It's a possibility. 454 00:34:44,771 --> 00:34:46,404 How the fuck they find the kid? 455 00:34:46,406 --> 00:34:48,508 Why wasn't someone watching the recon? 456 00:34:49,717 --> 00:34:51,114 What the fuck was the prospect... 457 00:34:51,117 --> 00:34:53,310 EZ was where I told him to be. 458 00:34:53,313 --> 00:34:55,713 He saved el padrino from taking a bullet, carnan. 459 00:34:55,715 --> 00:34:56,951 Course he did. 460 00:35:04,391 --> 00:35:06,391 We're all set with the AZ chapters: 461 00:35:06,393 --> 00:35:09,127 Tempe, Tucson, Sahuarita. 462 00:35:09,129 --> 00:35:11,229 They'll be down this afternoon. 463 00:35:11,231 --> 00:35:12,862 - Pulling the prison drops? - Yeah. 464 00:35:12,865 --> 00:35:14,332 Yuma's handling it. 465 00:35:14,334 --> 00:35:16,434 And the problem, 466 00:35:16,436 --> 00:35:19,003 if it ends up being an internal one? 467 00:35:19,006 --> 00:35:21,273 It falls on the charter. 468 00:35:21,275 --> 00:35:22,977 They decide how it goes away. 469 00:35:41,328 --> 00:35:44,762 Biggs, 470 00:35:44,764 --> 00:35:47,199 Jonas, 471 00:35:47,201 --> 00:35:49,634 and Delgado. 472 00:35:49,636 --> 00:35:51,536 Dead. 473 00:35:51,538 --> 00:35:53,438 Three of my best men. 474 00:35:53,440 --> 00:35:55,107 And the kid was gone? 475 00:35:55,109 --> 00:35:56,847 Yeah. 476 00:35:56,850 --> 00:35:59,601 That's a very dangerous 12-year-old kid. 477 00:35:59,604 --> 00:36:01,379 You think this shit is funny? 478 00:36:01,381 --> 00:36:05,017 No, I think the child is the reason they're dead. 479 00:36:05,019 --> 00:36:06,885 Mm. 480 00:36:06,887 --> 00:36:08,453 The rebels? 481 00:36:08,455 --> 00:36:10,555 Well, 482 00:36:10,557 --> 00:36:12,253 I can't imagine it was locals. 483 00:36:12,256 --> 00:36:14,790 These were seasoned warriors, Mr. Potter. 484 00:36:14,793 --> 00:36:17,394 Whoever did this was trained and had a plan. 485 00:36:17,397 --> 00:36:19,331 You think the kid was a trap? 486 00:36:19,333 --> 00:36:20,565 Split up our unit. 487 00:36:20,567 --> 00:36:22,034 It's what I would have done. 488 00:36:22,036 --> 00:36:24,016 Why now? 489 00:36:24,019 --> 00:36:25,953 Rebels have been pushed back for months. 490 00:36:25,956 --> 00:36:27,472 Hard drives you brought confirm it. 491 00:36:27,474 --> 00:36:28,961 No movement in other cells. 492 00:36:28,964 --> 00:36:30,375 No active recruitment. 493 00:36:30,377 --> 00:36:31,411 They're dead. 494 00:36:34,614 --> 00:36:37,084 And perhaps waiting to be reborn. 495 00:36:39,119 --> 00:36:41,655 How far along would you say she is here? 496 00:36:43,657 --> 00:36:45,991 I don't know, five months, maybe more. 497 00:36:45,993 --> 00:36:48,326 Perhaps her water has broken 498 00:36:48,328 --> 00:36:52,197 and el bebé is now safely swaddled in a Mexican manger. 499 00:36:52,199 --> 00:36:54,866 And Mama's making up for lost time? 500 00:36:54,868 --> 00:36:58,236 Or a nasty case of postpartum. 501 00:36:58,238 --> 00:37:01,089 I want that bitch, 502 00:37:01,092 --> 00:37:03,762 and I don't give a shit if it's on your dime or mine. 503 00:37:06,513 --> 00:37:08,949 Let's facilitate the major's hate, agent. 504 00:37:11,751 --> 00:37:14,119 It is the American way. 505 00:37:44,051 --> 00:37:45,219 No. 506 00:38:41,141 --> 00:38:42,940 What's up? 507 00:38:42,942 --> 00:38:44,509 Brother. 508 00:38:44,511 --> 00:38:46,711 Good to see you, brother. 509 00:38:48,129 --> 00:38:50,847 Hey, ese, you're the one with the memory shit, right? 510 00:38:50,850 --> 00:38:52,550 I guess so. 511 00:39:05,632 --> 00:39:07,297 Just talked to Pop. 512 00:39:07,300 --> 00:39:08,888 Potter was in the shop last night. 513 00:39:08,891 --> 00:39:10,970 Maybe he wanted a good steak. 514 00:39:12,539 --> 00:39:15,807 Show up like that, can't be anything good. 515 00:39:15,809 --> 00:39:17,375 Then it's the old man's problem. 516 00:39:17,377 --> 00:39:19,577 - That we fucking created. - No. 517 00:39:19,579 --> 00:39:21,413 That you fucking created. 518 00:39:21,415 --> 00:39:23,515 Hey, come on, Angel. 519 00:39:24,851 --> 00:39:26,120 No. 520 00:39:36,595 --> 00:39:39,164 Need anything else? 521 00:39:42,402 --> 00:39:44,070 Think we're good, Chucky. 522 00:39:46,973 --> 00:39:49,207 We know anything else about this beef? 523 00:39:49,209 --> 00:39:51,409 Starting to feel like their fucking mother. 524 00:39:51,411 --> 00:39:54,679 Man, Angel says it's old shit, family wounds. 525 00:39:54,681 --> 00:39:58,015 Family or not, been going on way too fucking long. 526 00:39:58,017 --> 00:39:59,563 It's bleeding all over the table. 527 00:40:05,259 --> 00:40:06,724 We're back. 528 00:40:16,039 --> 00:40:17,973 Under the building inspection, 529 00:40:17,976 --> 00:40:20,056 but, actually, I've added it as an extra fee already. 530 00:40:20,080 --> 00:40:21,406 Okay. 531 00:40:21,408 --> 00:40:23,012 Excuse me. 532 00:40:23,015 --> 00:40:24,882 We should leave soon. 533 00:40:24,885 --> 00:40:27,245 No, I'm not taking you today, Dita. 534 00:40:27,247 --> 00:40:29,547 Why not? 535 00:40:29,549 --> 00:40:32,051 Sorry. I'll be right back. 536 00:40:35,522 --> 00:40:38,423 Miguel, he's taking you to Dr. Cayman, 537 00:40:38,425 --> 00:40:39,991 and he should be here any minute, 538 00:40:39,993 --> 00:40:41,233 so why don't you just sit down? 539 00:40:41,257 --> 00:40:42,773 Why is Miguel taking me? 540 00:40:42,776 --> 00:40:45,131 I'm sure he has more important things to do. 541 00:40:46,351 --> 00:40:47,683 So do I. 542 00:40:47,686 --> 00:40:50,501 Oh, yes, of course. 543 00:40:50,504 --> 00:40:52,706 You go back to your meeting. 544 00:40:54,508 --> 00:40:57,074 And I'll be in the car with Nestor. 545 00:40:57,076 --> 00:40:59,744 Hope we don't miss the appointment. 546 00:40:59,746 --> 00:41:02,079 I think I might be getting worse. 547 00:41:27,341 --> 00:41:29,609 Your call is being forwarded... 548 00:42:10,049 --> 00:42:12,149 Want to tell us why the shot callers are here? 549 00:42:12,151 --> 00:42:13,674 Yeah, we thought this was about 550 00:42:13,677 --> 00:42:16,020 picking up guns and making a progress report. 551 00:42:16,022 --> 00:42:18,022 It'll all make sense. 552 00:42:18,024 --> 00:42:19,424 Weapons, gentlemen. 553 00:42:40,113 --> 00:42:43,715 We've hit an ugly bump in our Arizona prison pipeline. 554 00:42:45,519 --> 00:42:47,552 That's why you're all here. 555 00:42:47,554 --> 00:42:49,923 And it's the reason we're here. 556 00:42:51,375 --> 00:42:55,310 Tempe, Sahuarita, and Tucson, the heroin that you sent 557 00:42:55,313 --> 00:42:58,614 to your respective prison drops this morning, 558 00:42:58,617 --> 00:43:00,531 my charter pulled before they got there. 559 00:43:00,534 --> 00:43:02,159 The fuck for? 560 00:43:02,162 --> 00:43:04,402 One of your last shipments was cut so deep, 561 00:43:04,404 --> 00:43:06,203 three inmates OD'd. 562 00:43:06,205 --> 00:43:08,873 I don't have to tell you what that does to our business. 563 00:43:08,875 --> 00:43:10,472 It can't happen again. 564 00:43:10,475 --> 00:43:12,143 You putting this shit on one of us? 565 00:43:12,145 --> 00:43:13,613 No, carnan, we just need 566 00:43:13,616 --> 00:43:15,715 to take that possibility off the table. 567 00:43:19,120 --> 00:43:20,284 Get the prospect. 568 00:43:20,286 --> 00:43:21,555 Yeah. 569 00:44:08,001 --> 00:44:10,269 Charter ID's in a different place. 570 00:44:16,342 --> 00:44:17,677 Huh. 571 00:44:21,781 --> 00:44:24,418 - Tucson. - This is bullshit. 572 00:44:28,522 --> 00:44:32,390 If this stays clear, it's pure. 573 00:44:32,392 --> 00:44:35,595 It turns blue, it's been cut. 574 00:44:43,403 --> 00:44:44,699 Shit. 575 00:44:44,702 --> 00:44:47,472 What the fuck? 576 00:44:47,474 --> 00:44:49,373 You do the pickup from the airdrop? 577 00:44:49,375 --> 00:44:50,875 You think it was me? 578 00:44:50,877 --> 00:44:53,010 You're the only one who was alone with the package. 579 00:44:53,012 --> 00:44:54,311 This is crazy. 580 00:44:54,313 --> 00:44:55,615 Is it? 581 00:44:56,583 --> 00:44:58,151 Answer him. 582 00:45:01,220 --> 00:45:02,854 There's stupid, 583 00:45:02,856 --> 00:45:05,058 and there's really fuckin' stupid. 584 00:45:15,602 --> 00:45:17,702 Sorry, brothers. 585 00:45:17,704 --> 00:45:19,571 We had no idea. 586 00:45:26,412 --> 00:45:28,946 We know that. 587 00:45:28,948 --> 00:45:31,082 You'll handle the problem. 588 00:45:31,084 --> 00:45:33,050 Yeah. 589 00:45:33,052 --> 00:45:35,086 Do it before you leave. 590 00:46:00,013 --> 00:46:01,981 I'm gonna head out, if it's cool. 591 00:46:03,316 --> 00:46:05,382 Sit down. 592 00:46:11,157 --> 00:46:14,559 This shit with you and Angel, 593 00:46:14,561 --> 00:46:16,427 haven't pressed it. 594 00:46:16,429 --> 00:46:18,262 Knew it was blood. 595 00:46:18,264 --> 00:46:19,631 Figured it would correct itself. 596 00:46:19,633 --> 00:46:21,400 It hasn't. 597 00:46:23,970 --> 00:46:27,338 Your patch vote is coming up. 598 00:46:27,340 --> 00:46:30,742 Judging by the vibe I get, 599 00:46:30,744 --> 00:46:32,478 we don't have a unanimous table. 600 00:46:34,514 --> 00:46:35,813 Angel said he'd vote no. 601 00:46:35,815 --> 00:46:36,981 He don't say shit. 602 00:46:36,983 --> 00:46:38,950 Neither do you. 603 00:46:38,952 --> 00:46:41,352 That's the problem. 604 00:46:41,354 --> 00:46:43,187 It's gone on too long. 605 00:46:43,189 --> 00:46:46,457 I don't care how you do it. Work it the fuck out now. 606 00:46:50,630 --> 00:46:54,131 Yeah. 607 00:46:54,133 --> 00:46:55,700 Okay. 608 00:46:59,873 --> 00:47:03,007 ♪ Señor ♪ 609 00:47:03,009 --> 00:47:06,883 ♪ Señor ♪ 610 00:47:06,886 --> 00:47:10,380 ♪ Can you tell me where we're headin' ♪ 611 00:47:10,383 --> 00:47:14,719 ♪ Lincoln County Road or Armageddon ♪ 612 00:47:14,721 --> 00:47:19,356 ♪ Seems like I been down this way before ♪ 613 00:47:21,995 --> 00:47:26,163 ♪ Is there any truth in that, señor ♪ 614 00:47:27,801 --> 00:47:30,067 ♪ Señor ♪ 615 00:47:31,470 --> 00:47:34,906 ♪ Señor ♪ 616 00:47:34,908 --> 00:47:37,694 ♪ Do you know where she's hidin' ♪ 617 00:47:38,934 --> 00:47:42,312 ♪ How long we gonna be riding ♪ 618 00:47:42,315 --> 00:47:46,584 ♪ How long must I keep my eyes glued to the door ♪ 619 00:47:48,922 --> 00:47:51,855 ♪ Will there be any comfort there, señor ♪ 620 00:47:56,495 --> 00:48:01,866 ♪ There's a wicked wind still blowing on that upper deck ♪ 621 00:48:03,563 --> 00:48:06,895 ♪ There's an iron cross still hanging down ♪ 622 00:48:06,898 --> 00:48:09,575 ♪ From around her neck ♪ 623 00:48:10,610 --> 00:48:13,344 ♪ There's a marching band still playing ♪ 624 00:48:13,346 --> 00:48:15,546 ♪ In that vacant lot ♪ 625 00:48:17,550 --> 00:48:21,630 ♪ Where's she held me in her arms one time and said ♪ 626 00:48:21,633 --> 00:48:24,555 ♪ "Forget me not" ♪ 627 00:48:55,154 --> 00:48:59,791 Listen, I am so sorry about today. 628 00:48:59,793 --> 00:49:02,493 Where were you? 629 00:49:02,495 --> 00:49:04,962 There were some complications, 630 00:49:04,964 --> 00:49:06,230 the rebels. 631 00:49:06,232 --> 00:49:07,464 I was on the other side. 632 00:49:07,466 --> 00:49:09,035 You were with Adelita. 633 00:49:10,670 --> 00:49:12,970 - Yes. - This whole time? 634 00:49:12,972 --> 00:49:15,006 Alvarez and me. 635 00:49:23,649 --> 00:49:26,083 You should get some sleep. 636 00:49:26,085 --> 00:49:28,421 You look exhausted. 637 00:49:29,889 --> 00:49:32,489 Yeah, I am. 638 00:49:32,491 --> 00:49:33,825 Okay. 639 00:49:41,100 --> 00:49:43,269 Has she told you who the father is yet? 640 00:49:47,573 --> 00:49:48,842 Adelita. 641 00:49:50,944 --> 00:49:54,111 No. 642 00:49:54,113 --> 00:49:56,647 I don't think she's told anyone. 643 00:50:01,320 --> 00:50:03,487 ♪ Señor ♪ 644 00:50:04,991 --> 00:50:06,824 ♪ Señor ♪ 645 00:50:08,634 --> 00:50:12,028 ♪ I can see that painted wagon ♪ 646 00:50:12,031 --> 00:50:16,533 ♪ Smell the tail of the dragon ♪ 647 00:50:16,535 --> 00:50:20,371 ♪ I can't stand the suspense here anymore ♪ 648 00:50:22,876 --> 00:50:27,845 ♪ Can you tell me who to contact here, señor ♪ 649 00:50:29,916 --> 00:50:32,516 ♪ Well, the last thing I remember ♪ 650 00:50:32,518 --> 00:50:35,352 ♪ Before I stripped and kneeled ♪ 651 00:50:36,749 --> 00:50:39,082 ♪ Was that trainload of fools ♪ 652 00:50:39,085 --> 00:50:40,657 ♪ Bogged down in a magnetic field ♪ 653 00:50:40,659 --> 00:50:42,894 - Mom! - All right, come on. 654 00:50:44,898 --> 00:50:47,564 Mom! Angel! 655 00:50:47,566 --> 00:50:49,043 Boys. 656 00:50:51,237 --> 00:50:54,038 No dessert if you're fighting, okay? 657 00:50:54,040 --> 00:50:56,573 ♪ It's the real thing ♪ 658 00:50:58,011 --> 00:50:59,877 ♪ Señor ♪ 659 00:51:01,347 --> 00:51:03,747 ♪ Señor ♪ 660 00:51:03,749 --> 00:51:08,085 ♪ You know their hearts is as hard as leather ♪ 661 00:51:08,087 --> 00:51:12,089 ♪ Give me a minute, let me get it together ♪ 662 00:51:12,091 --> 00:51:17,094 ♪ Just gotta pick myself up off the floor ♪ 663 00:51:19,933 --> 00:51:23,234 ♪ I'm ready when you are, señor ♪ 664 00:51:25,905 --> 00:51:28,105 ♪ Señor ♪ 665 00:51:36,615 --> 00:51:38,649 ♪ Señor ♪ 666 00:52:36,643 --> 00:52:38,893 - What are you doing here? - We have to talk, Angel. 667 00:52:38,896 --> 00:52:40,713 There's nothing to talk about. 668 00:52:43,049 --> 00:52:44,315 Yeah, there is. 669 00:52:44,317 --> 00:52:46,888 What, your, um, sponsor sent you here? 670 00:52:46,891 --> 00:52:48,953 Worried his golden boy didn't get the votes he needs? 671 00:52:48,955 --> 00:52:50,321 I don't give a fuck about the vote. 672 00:52:50,323 --> 00:52:52,403 Well, if this is about Pop, man, then stay out of it. 673 00:52:52,405 --> 00:52:53,805 It's none of your fucking business. 674 00:52:53,829 --> 00:52:55,119 It's not about Pop. 675 00:52:55,122 --> 00:52:57,528 - It's about Mom. - What? 676 00:53:04,971 --> 00:53:06,870 I know who killed her. 677 00:53:13,157 --> 00:53:20,505 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 45175

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.