All language subtitles for Lolanata en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:58,492 --> 00:03:00,130 My tits! 2 00:03:00,532 --> 00:03:02,250 Where are my tits? 3 00:03:03,012 --> 00:03:04,525 Someone stole my tits again! 4 00:03:04,972 --> 00:03:06,041 What? 5 00:03:57,812 --> 00:04:00,167 What an old bag! - l'm really flattered! 6 00:04:00,612 --> 00:04:02,728 Kiss my ass! lgnore her, sugar! 7 00:04:03,172 --> 00:04:07,324 l'd like to present another Turkish group we have with us this evening. 8 00:04:07,772 --> 00:04:12,129 lt's their first performance here, of course, a great night for them. 9 00:04:12,532 --> 00:04:14,568 So let's encourage them as much as we can. 10 00:04:14,972 --> 00:04:18,354 Let's give them a warm round of applause. 11 00:04:18,479 --> 00:04:19,851 Sheherazade! 12 00:04:22,212 --> 00:04:23,531 Calypso! 13 00:04:24,532 --> 00:04:26,011 And Lola! 14 00:04:28,892 --> 00:04:33,647 Ladies and gentlemen. Let yourselves be enchanted by the ''Guest Workers''! 15 00:04:38,772 --> 00:04:41,252 Dear friends, l'm burning! 16 00:05:10,932 --> 00:05:13,127 Hey, that'll be 100. 17 00:05:14,892 --> 00:05:17,531 l thought ... - What did you think? 18 00:05:21,652 --> 00:05:24,244 Do you think you'd get away with just 20, or what? 19 00:05:24,372 --> 00:05:27,893 Welcome home my husband. Welcome home my dear. 20 00:05:38,132 --> 00:05:40,646 Where have you been? 21 00:05:44,612 --> 00:05:46,010 Oh My God! 22 00:06:01,812 --> 00:06:03,484 Slowly, you jerk! 23 00:06:04,398 --> 00:06:06,354 Go back to the whorehouse where you belong! 24 00:06:06,447 --> 00:06:08,517 Whores! - Like your mother! 25 00:06:09,892 --> 00:06:13,533 l quit! - l told that faggot not here. 26 00:06:13,772 --> 00:06:17,242 He offered me double. - Don't cry, he's not worth the mascara. 27 00:06:17,480 --> 00:06:18,833 Shut up. 28 00:06:20,531 --> 00:06:22,726 How can you live with a husband you can't even trust? 29 00:06:22,812 --> 00:06:24,291 l'm warning you. 30 00:06:26,212 --> 00:06:28,442 Come on! Show me! 31 00:06:29,092 --> 00:06:31,048 You think l'm afraid of you? 32 00:08:00,692 --> 00:08:02,770 Murat! Murat! 33 00:08:03,844 --> 00:08:05,504 What are you doing here? 34 00:08:06,896 --> 00:08:10,770 l was at the library. - What library? Get in. 35 00:08:21,092 --> 00:08:25,207 Which library is that supposed to be? - The New Library. 36 00:08:25,266 --> 00:08:27,965 Never heard of it. - lt's new. 37 00:08:29,252 --> 00:08:30,965 What's it to you? 38 00:08:31,046 --> 00:08:33,559 Don't give me that shit! 39 00:08:35,212 --> 00:08:38,648 l'm your brother, l gotta know what you are up to. - l can take care of myself. 40 00:08:38,841 --> 00:08:40,911 You think you can, huh? 41 00:08:41,772 --> 00:08:45,684 What are you gonna do if the Germans beat you up and spit on you? 42 00:08:45,752 --> 00:08:48,425 ''Ouch!'' ls that what you're gonna say? 43 00:08:50,532 --> 00:08:52,598 l'm worried about you boy. 44 00:08:57,652 --> 00:09:00,293 How about watching a strip show, huh? 45 00:09:00,452 --> 00:09:03,569 lt's about time my little brother became a man. 46 00:09:04,012 --> 00:09:06,651 l've gotta do my homework. 47 00:09:07,092 --> 00:09:09,395 ls that more important than pussy? 48 00:09:09,692 --> 00:09:13,770 That's what you should be studying. Or d'you do it already without telling me? 49 00:09:13,838 --> 00:09:18,512 With a cute little German chick in your class? Blonde, red cheeks? 50 00:09:19,092 --> 00:09:20,527 Come on, tell me! 51 00:09:20,592 --> 00:09:24,285 Tell me how they're all crazy about my little brother. - Leave me alone. 52 00:09:24,412 --> 00:09:26,973 Tomorrow you're getting your hair cut. 53 00:09:28,292 --> 00:09:31,090 New Library! Don't make me laugh! 54 00:10:01,398 --> 00:10:04,231 Come out, you son of a bitch! l'll cut you to pieces! 55 00:10:10,612 --> 00:10:11,965 Let me go! 56 00:10:14,892 --> 00:10:16,699 There are those guys again. 57 00:10:16,892 --> 00:10:19,059 Go back to Baghdad, you Turks. 58 00:10:19,212 --> 00:10:21,043 Come on, go home. 59 00:10:22,297 --> 00:10:27,137 lt's a set up. - l'll get your ass, one of these days. 60 00:10:27,223 --> 00:10:29,465 Anytime, you camel fucker! 61 00:10:29,506 --> 00:10:31,098 Come on now, Bili! 62 00:10:33,492 --> 00:10:35,043 Cock-sucker! 63 00:10:35,732 --> 00:10:40,402 The bastards want to fuck me up. - Don't worry, not with me around. 64 00:10:44,064 --> 00:10:46,058 Well, are you as good as Rudy? 65 00:10:46,896 --> 00:10:48,249 You bet! 66 00:10:48,852 --> 00:10:50,171 Well then. 67 00:10:50,612 --> 00:10:53,604 l want you to get me the Turk's wig, you understand? 68 00:11:10,212 --> 00:11:12,809 Let's go to your place and make up. 69 00:11:13,012 --> 00:11:16,231 Go make up with yourself. l want my peace and quiet. 70 00:11:16,452 --> 00:11:19,842 l've got everything you need for you to get your peace and quiet. 71 00:11:23,852 --> 00:11:27,371 Shit! How am l going to get home without my wig? 72 00:11:44,293 --> 00:11:47,129 Bili, come on, let's go. 73 00:11:47,932 --> 00:11:49,570 Come on. 74 00:11:57,082 --> 00:11:58,285 They're gone. 75 00:11:58,692 --> 00:12:02,002 Do you still want the wig? l know where it fell. 76 00:13:06,372 --> 00:13:08,647 Should l give you a lift? 77 00:13:49,212 --> 00:13:50,850 The Emperor's Blossoms. 78 00:13:52,812 --> 00:13:55,121 You sound like a connoisseur of Chinese food. 79 00:13:55,172 --> 00:13:58,209 What's a connoisseur? - An expert. 80 00:13:58,932 --> 00:14:03,027 My very first john took me to a Chinese restaurant for the first time. 81 00:14:03,747 --> 00:14:06,152 He must be really special for you. 82 00:14:07,572 --> 00:14:10,405 l can't even remember his face. 83 00:14:11,412 --> 00:14:14,324 l see, you were more impressed by the Chinese cuisine than by him. 84 00:14:14,936 --> 00:14:17,215 Why should l have been impressed by him? 85 00:14:17,892 --> 00:14:19,450 Well, l think ... 86 00:14:20,172 --> 00:14:21,730 in any case ... 87 00:14:22,892 --> 00:14:25,087 Well, l have to admit, that's new to me. 88 00:14:25,532 --> 00:14:28,649 Some guys smoke after sex, some fall in love. 89 00:14:29,052 --> 00:14:30,451 You go for Chinese. 90 00:14:30,892 --> 00:14:33,160 l don't smoke and l don't fall in love. 91 00:14:33,431 --> 00:14:34,750 Of course not. 92 00:14:37,092 --> 00:14:40,448 You're the first john l let take me to dinner since then. 93 00:14:40,891 --> 00:14:45,543 How did l earn this privilege? - l like your car. 94 00:14:49,292 --> 00:14:51,942 What's your name, anyway? - lskender. 95 00:14:53,012 --> 00:14:54,496 Mine's Friedrich. 96 00:14:55,537 --> 00:14:59,285 l'm happy to hear that l found a place in your heart ... 97 00:15:00,092 --> 00:15:03,442 even if it's just due to my mother's car. 98 00:15:07,559 --> 00:15:11,916 l live right near here. l'd really like to invite you again. 99 00:15:17,852 --> 00:15:20,844 As you apparently know how to appreciate an old Daimler. 100 00:15:23,132 --> 00:15:26,840 Besides, we're in Germany, nobody gives a shit what we do with each other. 101 00:15:27,052 --> 00:15:31,762 My family does. l can't even meet my pals since they found out about you. 102 00:15:32,212 --> 00:15:35,249 Go and fuck your pals then, if they're so important to you. 103 00:15:39,292 --> 00:15:41,681 What about going back to Turkey? 104 00:15:43,053 --> 00:15:44,930 You could have the operation there. 105 00:15:45,732 --> 00:15:47,450 l'm okay here. 106 00:15:48,052 --> 00:15:50,282 Look, we could go to the coast ... 107 00:15:50,692 --> 00:15:55,208 open up a bar, throw a huge wedding party. 108 00:15:55,612 --> 00:15:58,285 Wake up, sweetie. You're dreaming again. 109 00:15:58,732 --> 00:16:02,691 Bar, wedding party ... We don't even have money for breakfast. 110 00:16:03,332 --> 00:16:05,971 Look, you won't be up to it in 20 years. 111 00:16:06,412 --> 00:16:08,084 l've been thinking about it. 112 00:16:10,572 --> 00:16:12,449 We will be married. 113 00:16:13,852 --> 00:16:17,049 We can't live together like these German fags. 114 00:16:17,492 --> 00:16:19,767 We just have to live like normal people. 115 00:16:20,412 --> 00:16:22,323 Like husband and wife. 116 00:16:22,772 --> 00:16:24,649 Just like a normal family. 117 00:16:25,332 --> 00:16:27,607 l come home and you're there. 118 00:16:30,079 --> 00:16:31,956 But there's just one little problem. 119 00:16:36,532 --> 00:16:39,569 Right. Guess who then? 120 00:16:40,932 --> 00:16:44,396 Why not you then, dammit? You're so crazy about a family. 121 00:16:45,572 --> 00:16:47,449 Because l'm a man, you're not. 122 00:16:48,732 --> 00:16:53,599 l don't mind wearing a wig for the rest of my life, but that's it. 123 00:16:54,193 --> 00:16:56,029 Don't fool around, Lola. 124 00:16:56,240 --> 00:16:57,883 l'd sooner kill you and myself. 125 00:16:59,023 --> 00:17:01,013 lf l have to, l'll cut your prick off. 126 00:17:02,532 --> 00:17:04,443 We'll go to Turkey. 127 00:17:04,852 --> 00:17:10,083 You pay 3,000 marks and that's that. Nobody'll ask any stupid questions. 128 00:17:10,314 --> 00:17:12,255 Where do l get 3,000 marks from? 129 00:17:12,700 --> 00:17:14,816 Your brother still owes you your inheritance, doesn't he? 130 00:17:14,932 --> 00:17:18,169 l'd never go and ask my brother for money. 131 00:17:18,692 --> 00:17:21,146 l'll go with you. lt'll all work out ... 132 00:17:21,177 --> 00:17:25,646 Trust me. - l do, especially after what you did in the club. 133 00:17:49,012 --> 00:17:52,724 Why can't we just be happy like this? Just like we are? 134 00:17:54,092 --> 00:17:55,764 We love each other. 135 00:17:56,732 --> 00:18:01,487 Just wait until we're married. Everyone will envy you, l swear. 136 00:18:04,132 --> 00:18:06,740 Where would you be in 20 years without me? 137 00:18:07,772 --> 00:18:09,410 Without a family of your own. 138 00:18:11,852 --> 00:18:13,604 Think about it. 139 00:18:20,528 --> 00:18:21,847 Ayse! 140 00:18:23,841 --> 00:18:25,035 What? 141 00:18:27,294 --> 00:18:28,325 Yes? 142 00:18:31,012 --> 00:18:32,889 Your turn. - l can't. 143 00:18:33,285 --> 00:18:34,771 Chicken! 144 00:18:36,612 --> 00:18:37,990 Emine! 145 00:18:38,437 --> 00:18:39,347 Yeah? 146 00:18:43,972 --> 00:18:45,644 Calypso! 147 00:18:45,669 --> 00:18:49,983 Hey, you slut! - l'm coming! 148 00:18:51,172 --> 00:18:53,396 ln this outfit? - Why not? 149 00:18:53,421 --> 00:18:57,812 Have you lost your mind? - lt's gonna be a grand exit. Watch! 150 00:18:59,932 --> 00:19:02,321 She'll have us lynched here! 151 00:19:04,123 --> 00:19:06,482 Let's just sneak out. 152 00:19:31,492 --> 00:19:34,060 Who are you? - lt's me, Fikret. 153 00:19:34,122 --> 00:19:37,685 Like a woman! What is this outfit? 154 00:19:37,786 --> 00:19:42,130 H & M, of course. - You look like a whore. Families live here. 155 00:19:42,222 --> 00:19:45,771 Don't worry. l'm leaving you, your family and this shitty house. 156 00:19:45,864 --> 00:19:48,919 l always knew that you didn't tick quite right ... 157 00:19:49,105 --> 00:19:54,005 From the moment you first moved in. Always pretending to be a man. 158 00:19:54,111 --> 00:19:59,365 lmagine, a woman like me, alone, surrounded by your hungry husbands. 159 00:19:59,829 --> 00:20:02,662 l'm freezing my ass off. Let's get her. 160 00:20:06,572 --> 00:20:10,021 So l said to myself: Girl, this is a man's world. 161 00:20:10,097 --> 00:20:13,974 So, to keep your womanly honor, you've got to dress like a man. 162 00:20:14,132 --> 00:20:18,560 lt's confusing, but l think l get it. - The best way to maintain my virginity, 163 00:20:18,612 --> 00:20:20,779 my pride, my honour, 164 00:20:20,852 --> 00:20:23,857 my self-respect, my dignity, and er ... - We get it, let's go! 165 00:20:23,954 --> 00:20:27,185 l'll miss you. Allah knows, you were very kind to me. 166 00:20:28,369 --> 00:20:30,404 But your husband was even better. 167 00:20:30,726 --> 00:20:32,637 Pray for me. 168 00:20:34,238 --> 00:20:35,671 Darling. 169 00:20:36,452 --> 00:20:41,521 Don't forget Frau Schmidt's cookies. He won't forget them this time. 170 00:20:44,252 --> 00:20:46,846 Here's your hot milk. 171 00:20:49,394 --> 00:20:52,771 A shame you no longer have servants. 172 00:20:53,412 --> 00:20:57,325 l never had them, Mother. We were the servants in the East. 173 00:20:59,132 --> 00:21:03,638 Ginger! Delicious. - They're dog biscuits actually. 174 00:21:07,012 --> 00:21:11,607 Fine life you have, my old girl. - Don't insult her now. 175 00:21:12,404 --> 00:21:14,281 She's slowly going deaf. 176 00:21:18,532 --> 00:21:20,170 Sad ... 177 00:21:21,092 --> 00:21:26,263 to see you in these surroundings, Friedrich. lt's just not your style. 178 00:21:26,302 --> 00:21:29,286 Come and live with me in Wannsee ... 179 00:21:29,412 --> 00:21:31,289 after the renovations. 180 00:21:31,692 --> 00:21:33,125 l'll think about it. 181 00:21:33,812 --> 00:21:35,768 Do that, darling. 182 00:21:38,612 --> 00:21:43,367 Return to your old family residence. 183 00:21:44,372 --> 00:21:46,522 That's the way the world works. 184 00:21:46,932 --> 00:21:50,763 l've always felt at home in this apartment, Mother. 185 00:21:51,892 --> 00:21:54,107 We're both lonely. 186 00:21:55,266 --> 00:21:56,904 Frau Schmidt is now 1 3. 187 00:21:58,252 --> 00:22:01,085 ln human years that's 91 . 188 00:22:03,532 --> 00:22:07,622 Move in with me. We could keep each other company. 189 00:22:08,012 --> 00:22:10,482 l'll think about it, Ute. 190 00:23:19,932 --> 00:23:20,842 Yeah? 191 00:23:21,252 --> 00:23:25,333 ls this Osman's apartment? - Brother, it's for you. 192 00:23:28,052 --> 00:23:31,146 What's your name? - Murat. 193 00:23:31,492 --> 00:23:32,720 Why? 194 00:23:35,161 --> 00:23:36,891 Let go of me! 195 00:23:37,292 --> 00:23:39,380 What's going on? 196 00:23:41,172 --> 00:23:45,818 Who's there? - Let me out, let me out! 197 00:23:46,428 --> 00:23:47,990 Let me out! 198 00:23:48,732 --> 00:23:51,818 How did you find us? - l just asked around. 199 00:23:51,865 --> 00:23:56,107 Addresses don't change in the ghetto. - What do you want? 200 00:23:57,778 --> 00:24:00,060 You haven't changed at all, have you? 201 00:24:00,212 --> 00:24:03,560 After 1 5 years, still an asshole. - Piss off! 202 00:24:03,634 --> 00:24:07,099 As if it was that simple. l love you much too much, you know. 203 00:24:07,142 --> 00:24:09,861 Let me out! - Who is the boy? 204 00:24:09,902 --> 00:24:12,966 Be quiet! What did you do this time? 205 00:24:13,071 --> 00:24:15,802 l didn't do anything. Let me out of here. 206 00:24:16,452 --> 00:24:18,544 What's going on here? 207 00:24:18,612 --> 00:24:20,841 He's not your brother. 208 00:24:21,332 --> 00:24:24,563 Did you think l'd disappeared forever? You'd like that, wouldn't you? 209 00:24:26,097 --> 00:24:29,786 The only reason l came here at first was to get the money l inherited. 210 00:24:29,852 --> 00:24:33,583 But now l want something else: l want the family that you took from me back. 211 00:24:33,652 --> 00:24:35,370 And my brother. 212 00:24:36,452 --> 00:24:39,728 lt's not your family. lt's not your brother. 213 00:24:50,172 --> 00:24:52,497 Well? Tell me. 214 00:24:52,543 --> 00:24:55,341 l couldn't. - You march right back in there. 215 00:24:55,396 --> 00:24:59,302 Bili, long time no see. 216 00:25:00,372 --> 00:25:02,328 What's up? 217 00:25:04,012 --> 00:25:05,730 Who's that? 218 00:25:07,252 --> 00:25:11,208 Someone l know. - ls he okay, he looks a little ... 219 00:25:11,295 --> 00:25:14,128 lt's guys like him that give us Turks a bad reputation. 220 00:25:14,532 --> 00:25:16,329 Don't hang around with him too much, okay? 221 00:25:16,772 --> 00:25:18,251 See you later. 222 00:26:03,932 --> 00:26:07,536 How long did l sleep? - A long time. 223 00:26:21,252 --> 00:26:24,085 What's all that supposed to be? - Good question. 224 00:26:25,092 --> 00:26:27,652 l just happen to be an architect. 225 00:26:31,732 --> 00:26:35,520 Leave me alone. - Take me, goddamit, take me! 226 00:26:36,049 --> 00:26:37,404 Let me ... 227 00:26:44,572 --> 00:26:48,531 Does your mother live here all alone? - She's got her dog. 228 00:26:51,667 --> 00:26:54,302 l've never seen such a huge house. 229 00:26:54,972 --> 00:26:57,327 The rich should be shot. 230 00:26:58,332 --> 00:27:00,435 Not that again! 231 00:27:09,260 --> 00:27:11,535 How often do you have to take those? 232 00:27:13,412 --> 00:27:16,607 Three times a day. How about you? 233 00:27:16,692 --> 00:27:19,810 l don't take any pills. l have Turkish blood. 234 00:27:20,532 --> 00:27:22,677 The virus has to be protected from me. 235 00:27:22,772 --> 00:27:25,044 Nonsense. - lt's true! 236 00:27:25,092 --> 00:27:29,583 That's the most ridiculous thing l've ever heard. 237 00:27:29,649 --> 00:27:31,794 Don't contradict me! - And if l do? 238 00:27:31,819 --> 00:27:33,419 You'll see! 239 00:27:33,452 --> 00:27:37,349 l've already seen everything there is to see. 240 00:27:38,132 --> 00:27:40,349 Tell me l'm right! 241 00:27:40,852 --> 00:27:44,049 Knock it off! You're wrong. 242 00:27:44,492 --> 00:27:46,562 You're wrong! 243 00:27:46,748 --> 00:27:48,966 You're wrong! 244 00:27:49,412 --> 00:27:53,485 Why not? Why that tone of voice? 245 00:27:54,212 --> 00:27:57,224 Just trying to save you from disappointment. 246 00:27:57,281 --> 00:28:00,950 He's from the same family that threw you out onto the street. 247 00:28:01,892 --> 00:28:04,044 l'm from the same family. 248 00:28:04,092 --> 00:28:07,193 And what if he's just as repulsive as your older brother? 249 00:28:07,332 --> 00:28:09,209 God forbid! 250 00:28:09,892 --> 00:28:13,818 What do you think? - Go talk to him, l know you want to. 251 00:28:16,932 --> 00:28:18,729 50 marks, old man. 252 00:28:19,172 --> 00:28:22,164 With your cheap prices, you're ruining the market. 253 00:28:22,572 --> 00:28:26,360 You don't even get half of that. - Don't give me that shit. 254 00:28:27,172 --> 00:28:31,068 Look at the fags. They're dying for me. l swear they're so hot they're shaking. 255 00:28:31,135 --> 00:28:33,330 More like they're shaking from the cold and old age. 256 00:28:33,572 --> 00:28:36,962 Listen, l've got a real mean car. - Get lost! 257 00:28:37,412 --> 00:28:38,925 l swear to God! 258 00:28:39,372 --> 00:28:40,575 Cool! 259 00:28:40,692 --> 00:28:44,990 We can pick up Lola and go for a fucking great ride. 260 00:28:45,212 --> 00:28:48,724 Chicks like that. lf you know what l mean. 261 00:28:50,726 --> 00:28:54,388 l'd do anything for my sister-in-law and for my brother, Bilidikid. 262 00:28:54,804 --> 00:28:56,795 Tell me, do you really want to marry? 263 00:28:56,892 --> 00:29:00,755 Of course. l want to get out of this shit. l've had it up to here. 264 00:29:01,932 --> 00:29:04,526 l'll take care of him when he goes to school. 265 00:29:05,412 --> 00:29:08,849 We're his new family. Aunt Hella and Aunt Sheherazade. 266 00:29:08,959 --> 00:29:12,615 Slow down, sister. You'll ruin everything, l'm serious. 267 00:29:13,012 --> 00:29:14,923 Look, l've got an idea. 268 00:29:16,532 --> 00:29:18,294 What's up, chicks? 269 00:29:21,452 --> 00:29:25,575 You're right, sister. A woman's got to look after her dick. 270 00:29:25,692 --> 00:29:27,250 To Murat. 271 00:29:30,932 --> 00:29:34,447 lt was the stadium that made him change his mind. 272 00:29:36,612 --> 00:29:41,404 He couldn't resist the temptation to 273 00:29:41,452 --> 00:29:44,091 build another monumental construction. 274 00:29:45,932 --> 00:29:48,224 Almost 3,000 men ... 275 00:29:48,292 --> 00:29:52,524 tore down the old stadium to build the new one. 276 00:30:08,572 --> 00:30:11,224 The first talk will be at the gate in a few minutes. 277 00:30:11,272 --> 00:30:14,150 Don't forget to take notes. 278 00:30:27,132 --> 00:30:29,282 Let me have a swig. 279 00:30:31,492 --> 00:30:33,825 Go get another bottle, you cockroach. 280 00:30:34,012 --> 00:30:35,809 l don't have any money, man. 281 00:30:44,252 --> 00:30:48,943 What are you up to! - We're looking for camels to fuck. 282 00:30:49,077 --> 00:30:52,646 Have you seen any? - Have you looked in a mirror lately? 283 00:30:53,092 --> 00:30:58,591 Hey, watch out! - ls he a friend of yours? 284 00:30:58,639 --> 00:31:00,568 Attention! 285 00:31:00,603 --> 00:31:04,138 Will those near the Olympic flame bowl, please leave the premises. 286 00:31:06,532 --> 00:31:08,284 l'm going for a piss, guys. 287 00:32:41,821 --> 00:32:43,539 Fucking faggot! 288 00:32:52,212 --> 00:32:56,240 Run back to your kebabs and tell them what we did. 289 00:32:56,652 --> 00:32:58,802 Maybe they'll want to take revenge. 290 00:32:59,252 --> 00:33:01,654 His Turkish friends will really fuck him in the ass. 291 00:33:01,732 --> 00:33:06,208 That's what'll happen. That's what those fags want. 292 00:33:07,692 --> 00:33:09,011 Ciao! 293 00:33:38,492 --> 00:33:40,403 Murat, please come. Your brother. 294 00:33:53,052 --> 00:33:55,935 How could they dare 295 00:33:56,612 --> 00:33:58,489 touch my little boy? 296 00:33:59,107 --> 00:34:01,567 May Allah strike them blind. 297 00:34:02,610 --> 00:34:06,013 May Allah render their semen putrid. 298 00:34:07,852 --> 00:34:12,044 May Allah destroy their families. That's all l want. 299 00:34:12,098 --> 00:34:15,693 Mom, why did my other brother go away? 300 00:34:23,932 --> 00:34:25,604 Which other brother? 301 00:34:44,172 --> 00:34:48,958 As a kid, playing with your things, l found this. Don't tell me it's yours. 302 00:34:56,012 --> 00:34:59,129 Why did he go away? Why did you move away after he left? 303 00:35:03,892 --> 00:35:05,450 Sit down. 304 00:35:20,100 --> 00:35:22,295 Your brother was a good boy. 305 00:35:23,052 --> 00:35:27,466 But one night, he suddenly went crazy. 306 00:35:29,056 --> 00:35:35,200 Your father ... may he rest in peace ... was alive at the time. 307 00:35:37,532 --> 00:35:39,284 We were all having dinner. 308 00:35:40,212 --> 00:35:42,601 Then suddenly your brother came in. 309 00:35:43,481 --> 00:35:45,756 He had this red wig on his head. 310 00:35:47,292 --> 00:35:51,857 When l saw him, l had to laugh. 311 00:35:52,852 --> 00:35:56,224 l saw the tears in his eyes. He didn't say a single word. 312 00:35:57,285 --> 00:36:00,193 That same night, Osman threw him out of the house. 313 00:36:00,932 --> 00:36:05,084 Your father ordered all his things be thrown away, 314 00:36:05,532 --> 00:36:07,888 and every trace of him to be erased. 315 00:36:09,532 --> 00:36:13,491 He said: ''l've lost a son and want another one.'' 316 00:36:14,135 --> 00:36:15,807 And so you came. 317 00:36:16,572 --> 00:36:20,042 l said to myself, l am an uneducated woman. So, l kept quiet. 318 00:36:23,372 --> 00:36:25,522 That's all l know. 319 00:36:28,612 --> 00:36:32,969 Don't hate Osman for this. 320 00:36:35,372 --> 00:36:37,442 He's the head of the family. 321 00:36:37,892 --> 00:36:43,115 He might not always be nice to you, but he means well. 322 00:36:44,812 --> 00:36:48,122 We try to live in this foreign land. 323 00:36:49,645 --> 00:36:54,365 We have to obey him. 324 00:36:55,769 --> 00:36:57,361 You understand. 325 00:37:01,332 --> 00:37:03,490 Murat! Murat! 326 00:37:04,092 --> 00:37:06,841 Are you deaf, l was calling you? - l'm late. 327 00:37:06,932 --> 00:37:09,241 Come on, l'll drive you anywhere. 328 00:37:09,692 --> 00:37:14,724 At your service, your majesty. Where would our prince like to go tonight? 329 00:37:16,052 --> 00:37:20,091 Listen, handsome, l'm talking to you. Don't despise me because l'm Turkish. 330 00:37:20,172 --> 00:37:22,396 We're humans too, you know. 331 00:37:22,474 --> 00:37:27,603 Ha, l made you laugh, huh? Come on, l'll drive you wherever you want. 332 00:37:28,052 --> 00:37:32,091 Otherwise l'll tell everyone that you're a miserable lazy bum. 333 00:37:41,052 --> 00:37:42,690 Seeckt. Hello? 334 00:37:49,132 --> 00:37:51,566 Who's there, may l ask? 335 00:37:53,187 --> 00:37:54,097 Rudolf? 336 00:37:59,252 --> 00:38:00,128 Seeckt. 337 00:38:00,732 --> 00:38:03,661 Hello, Friedrich? lt's lskender. 338 00:38:08,332 --> 00:38:12,466 l'm so glad you called. l was waiting for your call. 339 00:38:12,491 --> 00:38:15,240 Listen, l'm going to borrow the Daimler tonight. 340 00:38:15,732 --> 00:38:17,103 Borrow the Daimler? 341 00:38:17,128 --> 00:38:19,450 lt's important. l'll return it tomorrow. 342 00:38:19,492 --> 00:38:23,865 That's out of the question. l don't know you well enough, you understand. 343 00:38:25,012 --> 00:38:27,544 But well enough to suck my cock! Faggot! 344 00:38:29,037 --> 00:38:30,037 Hello! 345 00:38:36,772 --> 00:38:38,490 lt wasn't Rudolf. 346 00:38:44,572 --> 00:38:46,210 What do think of these chicks? 347 00:38:47,332 --> 00:38:52,075 lt's okay, no problem. Our little prince is a bit choosy tonight. 348 00:38:53,092 --> 00:38:57,085 lt's okay that you despise me. You're young. You think you know everything. 349 00:38:57,532 --> 00:38:59,966 l understand, l was young too ... once. 350 00:39:00,412 --> 00:39:02,767 But l wasn't as lucky as you. 351 00:39:03,212 --> 00:39:06,045 Nobody showed me where to find pussy. 352 00:39:08,212 --> 00:39:11,177 What do you think of her? She's really sweet. 353 00:39:11,262 --> 00:39:13,822 She really gets my juices going. 354 00:39:21,372 --> 00:39:22,805 What's up with you? 355 00:39:23,252 --> 00:39:26,654 You're not going anywhere until you fuck one of them. Do you hear? 356 00:39:26,732 --> 00:39:31,529 You think they teach you everything at school. You think you know it all. 357 00:39:31,649 --> 00:39:34,607 You despise me because you think l'm ignorant, don't you? 358 00:39:34,652 --> 00:39:39,716 Little shithead. l don't give a fuck. l'm still gonna make a man of you. 359 00:39:45,892 --> 00:39:48,725 Hi sweetheart, what's your name? - Tilly. 360 00:39:52,652 --> 00:39:53,926 How much? 361 00:39:54,372 --> 00:39:57,364 Handjob 50, blowjob 100, fuck 200. 362 00:39:57,812 --> 00:40:01,255 l only have a 100. - This isn't a Turkish bazaar. 363 00:40:01,492 --> 00:40:03,396 Hey, are you trying to insult me? 364 00:40:03,452 --> 00:40:06,638 Make a fair price, he's just a kid. 365 00:40:06,688 --> 00:40:11,888 For 200 l'll make him a man. - Last offer 200 for a fuck and blowjob. 366 00:40:11,972 --> 00:40:13,644 Come on, sweetie. 367 00:40:18,132 --> 00:40:19,611 Leave me alone. 368 00:40:22,972 --> 00:40:25,611 You'll thank me for the rest of your life. 369 00:40:30,812 --> 00:40:34,691 What's in the box? Your condom collection? 370 00:40:36,372 --> 00:40:38,161 Murat! Murat! 371 00:40:56,200 --> 00:41:00,599 Hey, give me my money back, you cunt! 372 00:41:05,732 --> 00:41:09,982 Depressed at the start of winter, dear? - No, it's not that. 373 00:41:10,034 --> 00:41:11,911 But you are, you are. 374 00:41:13,172 --> 00:41:16,380 Because the linden trees have lost their leaves. 375 00:41:16,423 --> 00:41:18,778 God, l hate winter. 376 00:41:24,279 --> 00:41:28,067 lt looks like someone is stealing the Daimler. 377 00:41:31,212 --> 00:41:33,411 Help! My car is being stolen. 378 00:41:41,852 --> 00:41:43,285 lt's gone. 379 00:41:45,012 --> 00:41:47,911 l'll call the police. - No, wait. 380 00:41:49,052 --> 00:41:50,565 Not the police. 381 00:41:52,732 --> 00:41:53,721 And why not? 382 00:41:53,976 --> 00:41:56,206 They'll catch him right away. 383 00:41:57,772 --> 00:42:00,650 Not now, mother, please, not the police. 384 00:42:04,812 --> 00:42:06,529 Oh God! 385 00:42:07,092 --> 00:42:11,161 lt's all my fault. l asked for it. 386 00:42:11,452 --> 00:42:13,761 Calm down, darling. 387 00:42:14,212 --> 00:42:17,443 The main thing is to maintain your reputation. 388 00:44:29,612 --> 00:44:31,652 My name's Lola now. 389 00:44:34,492 --> 00:44:36,289 l know. 390 00:44:39,332 --> 00:44:41,368 l'm happy you came. 391 00:44:41,812 --> 00:44:43,605 My little brother. 392 00:44:45,452 --> 00:44:47,910 Mom said l'm here to replace you. 393 00:44:48,632 --> 00:44:51,051 They didn't know any better. 394 00:44:55,410 --> 00:44:59,207 For you. From Mom's closet. 395 00:45:02,532 --> 00:45:05,144 What were you doing in Mom's closet? 396 00:45:08,492 --> 00:45:10,608 The one who gets us, 397 00:45:11,012 --> 00:45:13,402 will have a good life, 398 00:45:13,652 --> 00:45:16,086 and forget his troubles ... 399 00:45:16,532 --> 00:45:18,707 What's that? - A present. 400 00:45:18,772 --> 00:45:21,324 Someone gave you a car? - He must have stolen it. 401 00:45:21,383 --> 00:45:24,511 Who, me? What do you take me for? 402 00:45:24,612 --> 00:45:27,504 One of the losers you always hang with? 403 00:45:27,612 --> 00:45:30,251 This happens to be a present from my friend Friedrich von Seeckt. 404 00:45:30,692 --> 00:45:34,668 You scored a ''von''? - Don't be rude. He's a gentleman. 405 00:45:34,852 --> 00:45:36,046 We respect each other. 406 00:45:36,132 --> 00:45:38,646 Where's Lola? - She's coming. 407 00:45:52,772 --> 00:45:54,488 Are you sad now? 408 00:45:55,372 --> 00:45:56,407 No. 409 00:45:57,412 --> 00:45:59,607 l didn't expect that at all ... 410 00:46:04,332 --> 00:46:06,308 This cursed red wig! 411 00:46:07,732 --> 00:46:09,609 l wasn't ready for that. 412 00:46:11,292 --> 00:46:13,597 l'm happy you brought it to me. 413 00:46:15,772 --> 00:46:18,332 Know what? Let's meet tomorrow. 414 00:46:18,932 --> 00:46:22,246 At noon. At Hella's joint, Hermannplatz. 415 00:46:26,452 --> 00:46:28,090 See you tomorrow ... 416 00:46:30,652 --> 00:46:31,965 Lola. 417 00:46:56,852 --> 00:46:58,649 l don't know why. 418 00:47:02,012 --> 00:47:03,445 What's in the box? 419 00:47:03,892 --> 00:47:06,452 Where are we going? 420 00:47:07,055 --> 00:47:08,044 Good question. 421 00:47:08,332 --> 00:47:12,582 lt's a surprise. - l don't want a surprise. Where? 422 00:47:13,532 --> 00:47:16,566 Why isn't there a key in the ignition? 423 00:47:37,652 --> 00:47:39,988 Where did you get that? 424 00:47:40,572 --> 00:47:46,215 Girl you look fabulous! Turn around. Absolutely fabulous, sister. 425 00:47:48,012 --> 00:47:49,570 Who gave you that? 426 00:47:52,252 --> 00:47:53,651 lt's from an admirer. 427 00:47:58,732 --> 00:48:00,404 Happy birthday! 428 00:48:06,504 --> 00:48:08,230 Shit! 429 00:48:09,092 --> 00:48:10,730 l don't believe it! 430 00:48:16,452 --> 00:48:18,558 Happy birthday, sugar. 431 00:48:33,671 --> 00:48:35,263 Cheers! 432 00:48:43,612 --> 00:48:47,324 Ready for your first hunt, little wolf? 433 00:49:02,932 --> 00:49:06,163 l am every inch a woman: l'm ready to suck but also to put you six feet under! 434 00:49:06,612 --> 00:49:08,204 Faster, you wimp! 435 00:49:14,258 --> 00:49:16,135 Who gave you the wig? 436 00:49:23,212 --> 00:49:27,410 Once upon a time, there was a man called Lola, 437 00:49:29,585 --> 00:49:31,780 and a man called Bili. 438 00:49:34,372 --> 00:49:36,806 ln the beginning they were very happy. 439 00:49:38,212 --> 00:49:40,282 They were desperately in love. 440 00:49:43,972 --> 00:49:46,088 But because Bili was so macho, 441 00:49:47,332 --> 00:49:50,125 he didn't want to be a fag, living with a fag. 442 00:49:50,150 --> 00:49:51,549 Shut up! 443 00:49:53,692 --> 00:49:57,840 So he asked Lola to have his dick cut off and become a woman. 444 00:49:57,972 --> 00:50:01,808 So they could get married and live like the others do. 445 00:50:01,839 --> 00:50:03,910 l told you to shut up! 446 00:50:07,092 --> 00:50:10,363 Lola did it, because she loved him. 447 00:50:19,092 --> 00:50:21,162 She stood there in her apron, 448 00:50:22,692 --> 00:50:26,731 cleaned the apartment every day, baked cookies. 449 00:50:30,852 --> 00:50:33,286 But one night, Bili didn't come home. 450 00:50:35,092 --> 00:50:38,613 Lola waited for him all night. 451 00:50:39,772 --> 00:50:41,444 And the following night. 452 00:50:43,732 --> 00:50:45,290 And the following night. 453 00:50:48,852 --> 00:50:50,729 But Bili never came. 454 00:51:00,732 --> 00:51:03,644 She waited like a heroine in a kitsch novel. 455 00:51:07,252 --> 00:51:09,686 She waited and started to hate him. 456 00:51:12,372 --> 00:51:14,567 But Bili never returned. 457 00:51:21,701 --> 00:51:24,543 Why do you think Bili left Lola? 458 00:51:36,012 --> 00:51:38,845 Because the woman he married, 459 00:51:39,732 --> 00:51:42,963 was no longer the man he had fallen in love with. 460 00:52:14,132 --> 00:52:17,401 Take a look at these. - Stop that! 461 00:52:17,426 --> 00:52:21,260 One day l'll have real ones. You need them if you want to marry a Turk. 462 00:52:21,332 --> 00:52:24,949 Today tits, tomorrow pussy. - Surgery is quite advanced. 463 00:52:26,252 --> 00:52:27,480 Savage! 464 00:52:27,932 --> 00:52:29,238 Cannibal! 465 00:52:29,292 --> 00:52:30,957 Murderer! 466 00:52:31,652 --> 00:52:34,004 Did you steal the champagne too? - Yeah. 467 00:52:34,052 --> 00:52:37,363 Tell me about Friedrich, is he real? - Yes! 468 00:52:37,452 --> 00:52:41,809 l wish l had a rich husband who'd buy me a pussy. 469 00:53:32,172 --> 00:53:34,613 l got it! l got the wig! 470 00:53:34,663 --> 00:53:37,426 We're going to pluck your feathers. - Fuckface. 471 00:53:37,452 --> 00:53:41,001 Blow me! - Give me a kiss and l'll let you go. 472 00:53:41,852 --> 00:53:43,729 Take that! 473 00:54:00,447 --> 00:54:01,926 What are they called there? 474 00:54:01,951 --> 00:54:05,207 They're calla lilies. - l'll take them all. 475 00:54:12,692 --> 00:54:14,277 There you go. 476 00:54:17,019 --> 00:54:18,550 Thank you. 477 00:54:18,709 --> 00:54:22,152 Thank you too, that'll be 500 ... 478 00:54:22,248 --> 00:54:25,996 Hey, you didn't pay. You bastard! 479 00:54:26,032 --> 00:54:28,090 You creep! 480 00:54:32,452 --> 00:54:34,568 Your sister still hasn't shown up? 481 00:54:39,399 --> 00:54:41,902 Another round, please. 482 00:54:42,145 --> 00:54:43,722 10 marks. 483 00:54:43,949 --> 00:54:47,472 l'm not going to run away. - Not with the bottles you won't. 484 00:54:47,519 --> 00:54:52,254 Hasn't your race already caused enough suffering? Give me a drink! 485 00:54:52,335 --> 00:54:57,707 That kind of talk will get you a seat in parliament, but nothing from Hella. 486 00:54:57,783 --> 00:55:00,343 l don't cheat people, so they don't cheat me. 487 00:55:00,375 --> 00:55:04,957 l won't be made a fool of, especially not by a slut like you. 488 00:55:04,985 --> 00:55:07,260 Takes one to know one! 489 00:55:12,212 --> 00:55:14,840 Cheers! Cheers! -Cheers! 490 00:55:23,292 --> 00:55:26,523 He's been waiting for Lola for 2 hours. 491 00:55:29,452 --> 00:55:32,967 Can l get a hot-dog, please? - With mustard? - Yes please. 492 00:55:59,332 --> 00:56:01,644 Can l have a hot-dog, please? 493 00:56:05,292 --> 00:56:08,301 What's your name? - Murat. 494 00:56:16,332 --> 00:56:20,597 My friends call me Bili. lt's short for Bilidikid. 495 00:56:21,318 --> 00:56:23,388 The Western hero. 496 00:56:24,612 --> 00:56:28,287 When did you run away? - Last night. 497 00:56:31,313 --> 00:56:34,886 First day on the streets and you meet me already. 498 00:56:39,812 --> 00:56:41,183 Look over there. 499 00:56:46,052 --> 00:56:47,690 He's yours. 500 00:56:53,230 --> 00:56:55,766 You're going to pay me back, aren't you? 501 00:56:58,805 --> 00:57:00,769 You're going to get hungry again, too. 502 00:57:07,492 --> 00:57:10,404 What do l have to do? - Go down to the toilets. 503 00:57:11,212 --> 00:57:12,691 Let him blow you. 504 00:57:13,372 --> 00:57:16,261 That's 50 marks, payable in advance. 505 00:57:16,332 --> 00:57:21,008 When he's finished you go. No kisses, or any of that shit. 506 00:57:59,212 --> 00:58:00,691 50 marks. 507 00:58:04,132 --> 00:58:06,551 Excuse me, that's 50 marks. 508 00:58:09,212 --> 00:58:10,531 Please. 509 00:58:20,612 --> 00:58:22,250 l want to know your name. 510 00:58:24,292 --> 00:58:27,364 What's your name? - Tommiks. 511 00:58:27,812 --> 00:58:32,933 What kind of name is that? - He was a wild west ranger. 512 00:59:04,504 --> 00:59:08,605 l get 50%. l got you the business. - You never said anything about that. 513 00:59:09,212 --> 00:59:12,796 That's the way you thank me. Great! 514 00:59:13,812 --> 00:59:17,248 That leaves me 25 marks. - That's life. 515 00:59:20,172 --> 00:59:22,208 l like you. You're sweet. 516 00:59:24,092 --> 00:59:27,323 lf you were a girl, l'd marry you right away. 517 00:59:29,212 --> 00:59:33,835 How do you know Lola? - l'm her brother. 518 00:59:33,901 --> 00:59:35,254 Her brother? 519 00:59:35,572 --> 00:59:38,609 Why didn't you say so? 520 00:59:39,595 --> 00:59:41,426 ln case Lola asks, 521 00:59:41,532 --> 00:59:44,763 l don't have anything to do with that business down there. 522 00:59:48,308 --> 00:59:49,882 You're not gay, are you? 523 00:59:51,452 --> 00:59:54,171 Listen, if anyone asks you, deny it. 524 00:59:54,612 --> 00:59:57,319 Life as a gay isn't worth living. 525 00:59:57,452 --> 01:00:00,808 l bet that in a year you'll have a wife. 526 01:00:01,652 --> 01:00:04,499 As long as you don't offer them your ass, everything will be okay. 527 01:00:05,822 --> 01:00:07,812 You haven't already, have you? 528 01:00:10,012 --> 01:00:11,604 Don't even think about it. 529 01:00:12,012 --> 01:00:15,522 A man is a man. A hole is a hole. 530 01:00:15,572 --> 01:00:18,291 No matter what you put in it. 531 01:00:22,692 --> 01:00:25,187 Never be a hole. 532 01:00:26,852 --> 01:00:31,368 l like you, you're nice. You just need someone to help you get a start. 533 01:00:32,212 --> 01:00:35,171 Here. Here's your money back. 534 01:00:36,572 --> 01:00:38,244 You didn't expect that, did you? 535 01:00:43,606 --> 01:00:46,439 Don't let anyone else kiss you. 536 01:00:47,772 --> 01:00:50,047 After all, l'm your brother-in-law. 537 01:00:51,012 --> 01:00:52,240 Promise? 538 01:00:54,332 --> 01:00:56,129 Do you know where Lola is? 539 01:00:59,551 --> 01:01:00,461 No. 540 01:01:02,492 --> 01:01:03,402 Bye. 541 01:01:29,652 --> 01:01:34,210 The calla lilies are really beautiful. But l'm warning you, 542 01:01:34,358 --> 01:01:38,069 if you steal the car again, l'll call the police. - l didn't steal it! 543 01:01:38,096 --> 01:01:41,085 l brought it back, didn't l? - Nevertheless. 544 01:01:42,138 --> 01:01:45,007 All this shit about an old car. Just eat your fish! 545 01:01:45,532 --> 01:01:48,882 l'd really like to know why you think we are so close. 546 01:01:48,944 --> 01:01:52,702 We're not old friends. - Go on? 547 01:01:52,732 --> 01:01:55,765 You can't order me to shut my mouth and eat my fish. 548 01:01:55,812 --> 01:01:58,804 Okay, then don't! - l'm warning you. 549 01:02:00,492 --> 01:02:03,740 What are you staring at? - Pardon? 550 01:02:03,765 --> 01:02:06,452 You heard me. You were staring at my friend. 551 01:02:06,857 --> 01:02:07,767 Sorry. 552 01:02:07,812 --> 01:02:10,884 You'll see how sorry you'll be when l come over to you, you faggot. 553 01:02:12,412 --> 01:02:14,241 Eat your fish! 554 01:02:23,932 --> 01:02:26,844 l can't figure out where Lola's been for the last two days. 555 01:02:28,492 --> 01:02:30,687 Do you know where she lives? 556 01:02:35,332 --> 01:02:37,265 Here. lt's on the house. 557 01:02:37,735 --> 01:02:40,408 Take it before l change my mind. 558 01:02:42,892 --> 01:02:47,280 She usually stops by every day. Where are you going now? 559 01:02:51,372 --> 01:02:53,616 Okay, come over here. 560 01:03:00,852 --> 01:03:03,647 The work l'm going to give you isn't easy, 561 01:03:03,772 --> 01:03:06,684 but it's honest money. 562 01:03:07,372 --> 01:03:08,327 Come on. 563 01:03:11,932 --> 01:03:15,720 You can sleep here till Lola turns up. 564 01:03:21,252 --> 01:03:24,483 You open up mornings before l get here. 565 01:03:26,492 --> 01:03:28,244 Happy now? 566 01:03:50,492 --> 01:03:52,819 Are you a mermaid? 567 01:03:54,172 --> 01:03:56,726 Are you a mermaid? 568 01:05:46,668 --> 01:05:48,181 Hello, Friedrich. 569 01:05:48,440 --> 01:05:49,998 lt's me, lskender. 570 01:05:56,439 --> 01:05:58,671 l like you. 571 01:06:26,212 --> 01:06:29,655 l have to drive Friedrich's mother home. Come with me, l'll bring you back. 572 01:06:29,697 --> 01:06:31,210 l can't take it now! 573 01:06:31,532 --> 01:06:35,002 Have l ever asked you for a favor? Get in. 574 01:07:04,572 --> 01:07:08,850 Come and live with me. - l said: no! 575 01:07:10,292 --> 01:07:16,546 But you promised. - l only said l'd think about it. 576 01:07:18,052 --> 01:07:20,282 l don't mean anything to you. 577 01:07:20,732 --> 01:07:25,054 Absolutely nothing. - l love him. 578 01:07:26,612 --> 01:07:32,147 lt is nothing more than this chauffeur thing ... 579 01:07:32,176 --> 01:07:34,491 that gets us from time to time. 580 01:07:34,578 --> 01:07:37,171 l think you are confusing the issue. 581 01:07:37,652 --> 01:07:41,937 Just because your Rudolf, that gigolo, ran off with half of your jewelry. 582 01:07:41,998 --> 01:07:46,296 You were deprived for too long in the East. 583 01:07:46,326 --> 01:07:48,983 And then you got out of there and voila! 584 01:07:49,056 --> 01:07:54,608 You get the hots for the first chauffeur you see. 585 01:07:54,692 --> 01:07:58,093 Things like that happen. - For God's sake! 586 01:08:00,412 --> 01:08:03,245 You think l don't know what's going on in the world. 587 01:08:04,184 --> 01:08:06,220 What if they pass a new law? 588 01:08:07,092 --> 01:08:09,429 And wham! You marry him. 589 01:08:09,692 --> 01:08:13,890 And then he'll become the sole heir to the Seeckt fortune. 590 01:08:13,958 --> 01:08:15,960 Why not, goddamit? 591 01:08:24,372 --> 01:08:28,397 Promise me, you'll be nice to him. He's not my chauffeur, he's my lover. 592 01:08:28,452 --> 01:08:32,147 l asked him to drive you home. l was hoping that ... 593 01:08:47,652 --> 01:08:50,147 Watch your tongue. - Tell her that. 594 01:08:50,212 --> 01:08:51,884 Hurry back. 595 01:08:57,532 --> 01:09:00,905 Be sensitive, Frau Schmidt. 596 01:09:00,939 --> 01:09:04,329 Have a good trip, you two. 597 01:09:05,292 --> 01:09:09,251 We'll see about that, my dear. Bye. - Drive carefully. 598 01:09:44,483 --> 01:09:48,271 l'm not Lola. You know that, don't you? 599 01:09:53,371 --> 01:09:55,327 l know who did it. 600 01:09:58,572 --> 01:09:59,482 Who? 601 01:10:05,599 --> 01:10:10,354 They'd planned it for a long time. l know who it was. 602 01:10:16,507 --> 01:10:18,384 We have to go to the police. 603 01:10:20,092 --> 01:10:21,923 lt's not a police matter. 604 01:10:22,372 --> 01:10:24,249 This is our war. 605 01:10:25,392 --> 01:10:27,189 Yours and mine. 606 01:10:31,532 --> 01:10:33,409 They're going to pay for this. 607 01:10:44,692 --> 01:10:46,284 l can't. 608 01:10:59,732 --> 01:11:02,530 My sweet little poochie. 609 01:11:02,666 --> 01:11:06,687 He's so happy we're going home. He's singing with joy. 610 01:11:09,068 --> 01:11:10,262 Shut up! 611 01:11:10,892 --> 01:11:13,281 Why do you keep such an ugly mutt? 612 01:11:14,852 --> 01:11:17,127 This man is impossible. 613 01:11:17,532 --> 01:11:20,499 Rich bitch, you're all the same. Crude and egoistic. 614 01:11:20,572 --> 01:11:22,991 Sucking the life out of the respectable people. 615 01:11:23,052 --> 01:11:27,624 You poor thing, my son sucked the life out of you. 616 01:11:28,203 --> 01:11:30,159 Kiss my ass. 617 01:11:32,252 --> 01:11:34,561 Yup, poor but respectable. 618 01:11:35,007 --> 01:11:39,210 l may be poor, but l've got my pride. - Very nice. 619 01:11:39,932 --> 01:11:42,685 Pride is the bread of the lower classes. 620 01:11:43,092 --> 01:11:46,721 ''Let them keep their pride and you don't need to pay them a cent,'' 621 01:11:46,928 --> 01:11:49,202 as my father used to say. 622 01:11:49,292 --> 01:11:53,757 You can keep your pennies. - Thank you very much indeed. 623 01:11:54,012 --> 01:11:56,287 l propose a deal. 624 01:11:58,652 --> 01:12:02,327 You see this brooch? lt's worth more ... 625 01:12:02,382 --> 01:12:05,525 than you'll ever possess in your life. 626 01:12:06,116 --> 01:12:08,249 Don't be stupid. lt's just plastic. 627 01:12:09,972 --> 01:12:11,724 Really, Miss! 628 01:12:12,572 --> 01:12:15,405 l don't even know what plastic is. 629 01:12:15,812 --> 01:12:19,202 l was invented before plastic. 630 01:12:19,412 --> 01:12:22,210 We're driving to the next phone booth. 631 01:12:23,012 --> 01:12:27,241 You phone my son and tell him the truth. 632 01:12:27,271 --> 01:12:29,307 And the brooch is yours. 633 01:12:29,390 --> 01:12:31,045 What truth? 634 01:12:34,092 --> 01:12:36,287 That you don't love him, of course. 635 01:12:44,079 --> 01:12:47,469 Listen, if you keep on talking like this, you can walk. 636 01:12:47,692 --> 01:12:51,640 l'm only driving you home out of love for Friedrich. 637 01:12:51,692 --> 01:12:55,327 Just one more word and l'll chop you up into dog food ... 638 01:12:55,359 --> 01:12:58,101 and poison that mutt with it! Got it? 639 01:13:51,582 --> 01:13:52,697 lskender. 640 01:14:02,452 --> 01:14:04,408 l'd like to apologize. 641 01:14:12,452 --> 01:14:14,874 l'm only trying to protect my son. 642 01:14:16,772 --> 01:14:18,285 You see? 643 01:14:31,252 --> 01:14:32,810 Peace? 644 01:14:35,772 --> 01:14:37,251 Peace. 645 01:14:40,092 --> 01:14:42,702 You can take my bags in now. 646 01:14:42,812 --> 01:14:45,093 Unbelievable! 647 01:15:22,993 --> 01:15:24,507 What's happening? 648 01:15:28,953 --> 01:15:31,387 What's going on between you and Bili? 649 01:15:33,252 --> 01:15:34,562 Answer me! 650 01:15:37,345 --> 01:15:38,300 Nothing. 651 01:15:38,353 --> 01:15:42,132 Nothing my ass! You're sleeping with him in Lola's bed. 652 01:15:42,327 --> 01:15:44,191 lt's not what you think. 653 01:15:45,393 --> 01:15:47,270 l just sleep there. 654 01:16:02,953 --> 01:16:06,741 There are a few things you should know about men before you enter their cage. 655 01:16:08,113 --> 01:16:13,233 When your brother Osman heard from one of his pals that Lola was gay, 656 01:16:14,233 --> 01:16:16,110 he fucked her too. 657 01:16:19,193 --> 01:16:24,569 l don't want to hurt you, but you have to know the truth. Several times he ... 658 01:16:25,313 --> 01:16:31,241 Listen to me! Listen to me! Listen to me! Listen to me! 659 01:16:31,929 --> 01:16:33,296 Listen to me! 660 01:16:34,433 --> 01:16:36,585 Do you think it's easy for me? 661 01:16:36,753 --> 01:16:40,348 You have to hear the whole story for your own good. 662 01:16:41,233 --> 01:16:43,906 Osman made her feel worthless ... 663 01:16:45,033 --> 01:16:50,266 She couldn't stand it anymore, walked into the front room wearing the red wig. 664 01:16:51,353 --> 01:16:53,640 Adolescent prank, with a dramatic touch. 665 01:16:53,713 --> 01:17:00,429 She thought it would embarrass Osman and keep him away from her. 666 01:17:00,585 --> 01:17:03,765 lnstead, he threw her onto the street. 667 01:17:03,795 --> 01:17:07,155 Bili and Osman are two of a kind. 668 01:17:50,433 --> 01:17:52,503 Let me have some. 669 01:17:52,873 --> 01:17:54,625 You got it? 670 01:17:55,233 --> 01:17:57,110 This will really get them. 671 01:17:57,553 --> 01:17:59,464 Let me see. - lt's not for little boys. 672 01:18:00,683 --> 01:18:02,002 lt's the fat one. 673 01:18:03,873 --> 01:18:04,783 Rudy. 674 01:18:05,713 --> 01:18:09,319 Are you sure it was them? - lt doesn't matter now. 675 01:18:10,433 --> 01:18:12,151 lt's Lola's revenge. 676 01:18:15,873 --> 01:18:17,192 Ready? 677 01:19:36,193 --> 01:19:37,546 Rudy! 678 01:19:46,153 --> 01:19:49,077 Rudy? - Here, l got him. 679 01:20:39,793 --> 01:20:41,858 Help me, please! 680 01:20:44,046 --> 01:20:48,272 Please! Please! 681 01:23:26,673 --> 01:23:28,831 l really fucked everything up. 682 01:23:31,153 --> 01:23:34,031 l don't know what happened. 683 01:23:42,553 --> 01:23:45,386 What did Lola ever do to you, asshole! 684 01:23:47,273 --> 01:23:49,025 What are you talking about? 685 01:24:06,753 --> 01:24:08,072 You like my hair? 686 01:24:08,097 --> 01:24:10,972 They should have buried it with him. - Buried it with who? 687 01:24:11,033 --> 01:24:14,034 You know who l mean. You know very well. - With who? 688 01:24:14,421 --> 01:24:16,537 How do you know he's dead? 689 01:24:20,735 --> 01:24:22,248 Go to your room, mother. 690 01:24:44,953 --> 01:24:46,989 How do you know he's dead? 691 01:24:48,873 --> 01:24:52,683 Your mother has been worried sick about you for days. 692 01:24:52,745 --> 01:24:54,258 You couldn't care less about mother. 693 01:24:54,353 --> 01:24:57,995 How do you know it's his wig? How do you know he's dead? 694 01:24:58,339 --> 01:25:00,642 Did you murder my brother? 695 01:25:05,833 --> 01:25:10,323 You followed me the night l ran from you. lt was you who murdered him! 696 01:25:10,793 --> 01:25:14,441 You did it, because you thought the truth would come out. 697 01:25:15,226 --> 01:25:17,182 You got rid of him. 698 01:25:18,179 --> 01:25:21,159 Not because he was queer, but because you are. 699 01:25:28,941 --> 01:25:30,592 Please don't. 700 01:25:31,003 --> 01:25:33,956 l was desperate when you ran away. 701 01:25:36,753 --> 01:25:40,511 You're the pride and joy of this family. - l was never happy in this family. 702 01:25:40,581 --> 01:25:42,311 And l'm not proud either. 703 01:25:43,753 --> 01:25:48,128 What's the point of having a family where all that is missing. 704 01:25:48,993 --> 01:25:52,191 l'm telling mother everything. - Please leave her out of it. 705 01:25:52,233 --> 01:25:54,189 She has the right to know everything. 706 01:25:56,956 --> 01:26:00,741 l owe that to her. And l owe that to Lola. 707 01:26:02,713 --> 01:26:06,069 Please don't. l'm begging you. 708 01:26:06,713 --> 01:26:09,944 Okay, good. As you like. Then you tell her. 709 01:26:11,233 --> 01:26:14,942 You tell her who murdered her son and why. 710 01:27:07,913 --> 01:27:11,276 Farewell, Berlin. Go to hell! 711 01:27:11,302 --> 01:27:14,897 You're right. Cursed is the day l ever came here. 712 01:27:15,233 --> 01:27:19,448 Are you married? Got any kids? - l never met the right girl. 713 01:27:19,673 --> 01:27:21,584 l didn't have the right luck. 714 01:27:22,433 --> 01:27:25,425 Things would look different if l met a beautiful woman like you. 715 01:27:25,654 --> 01:27:27,133 Sweet! 716 01:27:28,953 --> 01:27:31,023 Stop! 717 01:27:32,913 --> 01:27:35,302 Are you nuts? - Come on! 718 01:27:40,533 --> 01:27:42,763 l'll ruin my tights. 719 01:27:45,738 --> 01:27:47,730 l got it! 720 01:27:48,873 --> 01:27:50,706 Quick, let's go shopping at H&M! 721 01:27:50,753 --> 01:27:54,628 No way. This is going straight to the bank. 722 01:27:54,753 --> 01:27:56,869 lt's for the days we can't shake it any more. 723 01:27:57,331 --> 01:28:00,355 Brunettes make the hottest women! 724 01:28:00,473 --> 01:28:04,698 Listen, l'm a woman with balls. Don't say l never told you. 54358

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.