All language subtitles for Legionnaire
Afrikaans
Akan
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,400 --> 00:00:08,240
�n apogeul gloriei sale, Legiunea Str�in�
franceza format� din b�rba�i
2
00:00:08,440 --> 00:00:11,760
cunoscu�i ca pleava societ��ii.
3
00:00:12,280 --> 00:00:19,200
Era o armat� format� din mercenari,
a�eza�i �n coloniile
4
00:00:19,480 --> 00:00:21,640
din Nordul Africii �i sudul Asiei...
5
00:00:22,160 --> 00:00:28,040
Dar solda�ii lor nu jurau credin�a Fran�ei, ci doar Legiunii �i lor �n�i�i.
6
00:00:28,360 --> 00:00:32,840
Legiunea nu �ntreba pe nimeni de trecutul celor �nrola�i...
7
00:00:32,960 --> 00:00:36,400
Dar nici nu ofereau mult� speran�� �n viitor.
8
00:00:36,800 --> 00:00:41,480
Luptau p�n� la ultimul om c�zut, indiferent care ar fi ceart� sau disput�.
9
00:00:41,600 --> 00:00:46,320
Era o cale dificil� de a avea putea
primi o a doua �ans� �n via��.
10
00:01:12,080 --> 00:01:17,200
LEGIONARUL
11
00:03:08,120 --> 00:03:12,400
MARSEILLE, 1925
12
00:03:58,320 --> 00:04:00,360
- Maxim.
- Ren�, vrei ceva de b�ut ?
13
00:04:00,560 --> 00:04:02,800
Nu, nu, nu. Hai s� vorbim, da ?
14
00:04:04,960 --> 00:04:08,200
Ai spus la miezul nop�ii.
Nu-�i face griji. Va veni.
15
00:04:09,240 --> 00:04:12,800
Fratelui meu nu-i place ca s� a�tepte.
E lipsa de respect.
16
00:04:12,840 --> 00:04:14,680
��i jur. 10 minute.
17
00:04:18,560 --> 00:04:20,440
Doar at�t.
18
00:04:29,121 --> 00:04:30,961
Domni�oarelor.
19
00:04:31,081 --> 00:04:33,881
Alain ce crezi c� faci ?
20
00:04:34,921 --> 00:04:37,721
- M� �nt�lnesc cu tine.
- Trebuia s� fii acum 1 or�.
21
00:04:37,801 --> 00:04:39,641
Nu po�i s� m� aju�i odat� ?
22
00:04:39,721 --> 00:04:42,521
- Po�i s� m� aju�i �i tu o dat� ?
- ��i place.
23
00:04:42,601 --> 00:04:47,321
De ce-�i place s� complici lucrurile.
Nu vei sc�pa a�a u�or.
24
00:04:47,401 --> 00:04:52,001
Galgani a investit mult �n aceast�
afacere. Vom c�tiga o sum� mare.
25
00:04:52,081 --> 00:04:53,921
Ar putea r�m�ne o afacere bun�.
26
00:05:00,681 --> 00:05:02,602
Julot Ce-�i face
mandibula ?
27
00:05:03,562 --> 00:05:07,242
Monsieur Galgani, el este
Alain Lefevre.
28
00:05:07,482 --> 00:05:10,242
- Ai �nt�rziat.
- Mai bine mai t�rziu dec�t niciodat�.
29
00:05:10,362 --> 00:05:14,122
Cine-i m�sc�riciul �sta ? Credeam
c� va veni un lupt�tor.
30
00:05:14,202 --> 00:05:17,962
Scuz�-m�, niciodat� nu fac afaceri
�n prezen�a...
31
00:05:18,042 --> 00:05:19,882
... femeilor.. �n general.
32
00:05:23,762 --> 00:05:25,642
Domni�oarelor.
33
00:05:25,722 --> 00:05:27,562
Haide�i la bar.
34
00:05:31,442 --> 00:05:35,243
Julot �mi zice c� a� putea avea
�ncredere �n tine.
35
00:05:35,323 --> 00:05:38,123
Lertati-ma dac� voi fi direct
la subiect.
36
00:05:38,203 --> 00:05:40,043
Mi se pare corect.
37
00:05:40,163 --> 00:05:42,923
Intr�rile sunt bune.
Este ghi�eu.
38
00:05:43,043 --> 00:05:45,803
Li propun o lupt� cu
Julot la un pre�...
39
00:05:45,923 --> 00:05:47,723
... dublu dec�t normal.
40
00:05:48,643 --> 00:05:50,483
Nu e r�u.
41
00:05:50,603 --> 00:05:53,403
E o chestiune minor�.
42
00:05:54,403 --> 00:05:56,283
Care e ?
43
00:05:57,283 --> 00:06:00,123
S� pierzi �n runda a-2-a.
44
00:06:04,963 --> 00:06:07,764
Nu dau bir cu fugi�ii.
45
00:06:07,884 --> 00:06:10,644
Nu �n�elege. Nu for�a
nota.
46
00:06:10,764 --> 00:06:14,524
E fratele meu, �l iubesc,
dar se gr�be�te.
47
00:06:14,604 --> 00:06:17,444
S� te fac s� �n�elegi
situa�ia.
48
00:06:18,444 --> 00:06:20,284
Lup�i pentru mine...
49
00:06:20,364 --> 00:06:22,244
.. ori nu mai lup�i niciodat�.
50
00:06:34,764 --> 00:06:36,644
Oye, Katrina.
51
00:06:45,325 --> 00:06:49,005
Lucien, �tii c� ur�sc
s� a�tept.
52
00:06:49,085 --> 00:06:51,885
Acum nu, Katrina. Sunt
afaceri.
53
00:06:52,885 --> 00:06:54,765
Ori veni�i...
54
00:06:54,845 --> 00:06:56,685
... ori m� duc singur�.
55
00:07:04,405 --> 00:07:08,205
Ar fi o decizie �n�eleapt�
acceptandu-mi oferta.
56
00:07:12,086 --> 00:07:13,966
Vino cu mine.
57
00:07:17,886 --> 00:07:20,686
Ai r�spunsul, �ncrezutule ?
58
00:07:26,526 --> 00:07:27,446
�l voi avea.
59
00:07:28,446 --> 00:07:30,286
Ce a fost asta ?
60
00:07:30,406 --> 00:07:32,206
Cum m� faci de ru�ine a�a ?
61
00:07:32,326 --> 00:07:35,086
El e Romeo care te-a
l�sat �n fa�a altarului. Este...
62
00:07:35,206 --> 00:07:37,046
... din trecutul nesemnificativ.
63
00:07:39,006 --> 00:07:40,846
De ce-mi faci asta ?
64
00:07:40,966 --> 00:07:43,647
Dup� tot ce am
f�cut pentru tine.
65
00:07:45,607 --> 00:07:50,327
F�r� mine �nc� ai fi fost o imigrant�
v�nz�toare de goblenuri.
66
00:07:50,447 --> 00:07:54,207
M� obligi s� fac lucruri
care te r�nesc.
67
00:07:57,167 --> 00:07:59,047
Te rog.
68
00:08:03,887 --> 00:08:05,767
Nu ne face asta.
69
00:08:07,727 --> 00:08:09,607
�tii c� te iubesc.
70
00:08:10,607 --> 00:08:13,448
Prietenia �n primul plan.
Restul dup�.
71
00:08:14,448 --> 00:08:15,368
Maxim...
72
00:08:16,368 --> 00:08:18,248
... aranjat.
73
00:08:30,768 --> 00:08:31,728
Lucien...
74
00:08:32,688 --> 00:08:34,608
... am f�cut �n�elegerea.
75
00:08:35,568 --> 00:08:38,408
De ce s�-mi schimb p�rerea ?
76
00:08:38,488 --> 00:08:42,128
Nu e�ti singurul Galgani
bun �n afaceri.
77
00:08:42,208 --> 00:08:45,969
P�cat c� nu to�i pot
�nv��a a�a rapid.
78
00:09:17,730 --> 00:09:19,570
Pot ajuta ?
79
00:09:19,690 --> 00:09:20,570
Nu.
80
00:09:27,370 --> 00:09:30,170
Mereu e�ti a�a �nc�p���nat� ?
81
00:09:33,130 --> 00:09:35,970
�ntotdeauna port de grij� singur�.
82
00:09:51,371 --> 00:09:53,211
�tiam c� ai s� vii.
83
00:09:53,331 --> 00:09:55,171
Serios ?
84
00:09:56,211 --> 00:09:59,011
A�a salu�i tu un vechi prieten ?
85
00:09:59,091 --> 00:10:00,931
Prieten ?
86
00:10:01,011 --> 00:10:02,851
�sta eram ?
87
00:10:02,931 --> 00:10:04,771
Katrina...
88
00:10:04,851 --> 00:10:06,691
... s-a schimbat.
89
00:10:06,811 --> 00:10:08,651
Sunt alta.
90
00:10:09,651 --> 00:10:11,531
Alain, ce dore�ti ?
91
00:10:12,531 --> 00:10:16,331
Ai uitat de visul nostru...
de a pleca �n America ?
92
00:10:18,291 --> 00:10:20,171
Visul �sta s-a pierdut.
93
00:10:22,132 --> 00:10:24,012
Mire todo el d�a tu nota.
94
00:10:25,012 --> 00:10:26,892
M� g�ndeam dac� s� vin sau nu.
95
00:10:29,852 --> 00:10:32,652
Cum nu ai venit �n ziua aceea...
96
00:10:33,692 --> 00:10:37,332
... �n jurul meu totul
a �nceput s� se pr�bu�easc�.
97
00:10:38,332 --> 00:10:40,252
Las�-m� s�-�i explic.
98
00:10:41,212 --> 00:10:43,132
Asta nu e u�or pentru mine.
99
00:10:46,972 --> 00:10:50,772
Dar am probleme.
Trbuia s� m� �ndep�rtez de Lucien.
100
00:10:52,732 --> 00:10:55,613
�i dac� nu o f�ceam, mi-ar
fi f�cut mult r�u.
101
00:10:56,573 --> 00:11:00,373
Los barcos par� Am�rica
salen de Toulon. Tomemos...
102
00:11:00,493 --> 00:11:02,333
... iar trenul la miezul nop�ii.
103
00:11:08,133 --> 00:11:10,013
Doamne �i cavaleri...
104
00:11:10,093 --> 00:11:12,853
... lupta principal�
din noaptea asta e...
105
00:11:12,973 --> 00:11:17,653
... pe strada albastr�, petrcem
optzeci �i opt de kilometri �i jum�tate...
106
00:11:17,773 --> 00:11:19,573
... Alain Lefevre.
107
00:11:19,693 --> 00:11:22,453
�i �n direc�ia opus�,
pe strada rosie...
108
00:11:22,573 --> 00:11:27,294
... petrcem optzeci �i opt
kilometri, Julot Gaultier. Mul�umesc
109
00:11:45,494 --> 00:11:47,374
Katrina ?
110
00:11:48,374 --> 00:11:52,174
�tii c� ur�te luptele.
Mereu �nt�rzie.
111
00:12:00,855 --> 00:12:02,695
Alain ! Las�-m� s� g�ndesc.
112
00:12:02,815 --> 00:12:04,655
- E�ti bine ?
- Da.
113
00:12:04,735 --> 00:12:06,575
- �l ai ?
- Aici.
114
00:12:06,655 --> 00:12:09,455
- Bine. �n buzunar.
- Ce e ?
115
00:12:09,535 --> 00:12:11,415
��i explic dup�.
116
00:12:21,055 --> 00:12:23,895
Vreau o lupt� cinstit�.
Nimic murdar.
117
00:12:25,855 --> 00:12:27,695
Salut�ri.
118
00:12:27,775 --> 00:12:29,616
�ncepem cu clopotele.
119
00:12:29,696 --> 00:12:31,416
Prima rund�.
120
00:12:31,496 --> 00:12:32,416
Boxam.
121
00:12:43,976 --> 00:12:45,856
Nu at�t de u�or.
122
00:13:05,097 --> 00:13:08,897
Ultima dat� c�nd ne-am luptat,
m- au pl�tit ca s� pierd.
123
00:13:18,577 --> 00:13:20,417
... doi, trei...
124
00:13:20,537 --> 00:13:23,337
Hai pe o stad� neutr�.
125
00:13:25,297 --> 00:13:27,177
Unu... doi... trei...
126
00:13:32,857 --> 00:13:34,698
... �ase... �apte...
127
00:13:34,818 --> 00:13:37,618
Ridic�-te. Mai e
rond. Ridic�-te !
128
00:13:41,538 --> 00:13:42,418
La timp.
129
00:13:54,018 --> 00:13:55,858
Bine. Asta e !
130
00:13:55,938 --> 00:13:57,778
�sta e rond-ul.
131
00:13:57,858 --> 00:13:59,738
F�-I s� par� real.
132
00:14:00,738 --> 00:14:02,578
Mira-ma !
133
00:14:02,658 --> 00:14:05,498
Concentraza-te.
Las�-te �nvins.
134
00:14:06,499 --> 00:14:08,339
Ai �n�eles ?
135
00:14:08,419 --> 00:14:10,259
- Am �n�eles.
- Bine.
136
00:14:10,339 --> 00:14:12,179
Al doilea rond.
137
00:14:12,299 --> 00:14:14,179
G�nde�te-te la bani.
138
00:14:24,739 --> 00:14:27,459
Galgani e st�p�n pe lumea ta.
139
00:14:28,459 --> 00:14:30,339
Acum �i apar�ii.
140
00:14:49,620 --> 00:14:51,460
Ultimile tale cuvinte ?
141
00:14:52,500 --> 00:14:54,380
Schimb� op�iunea.
142
00:15:12,661 --> 00:15:14,541
Ne omori !
143
00:15:15,581 --> 00:15:17,421
Tr�d�torii !
144
00:15:17,541 --> 00:15:19,341
- Sabia.
- Cu�itul !
145
00:15:19,461 --> 00:15:22,221
Nu puteai pierde, dar
vei pierde totul.
146
00:15:22,341 --> 00:15:24,061
Vom muri !
147
00:15:25,061 --> 00:15:26,941
Totul e aranjat.
148
00:15:28,901 --> 00:15:30,741
Scuz�-m�. S� mergem.
149
00:15:30,821 --> 00:15:34,581
Tu, Katrina �i cu mine
mergem �n Am�rica azi.
150
00:15:34,661 --> 00:15:36,541
Niciodat� nu vom
sc�pa vii de aici.
151
00:15:38,501 --> 00:15:40,341
Ai biletele ?
152
00:15:40,421 --> 00:15:42,302
�n ce direc�ie ?
153
00:15:44,262 --> 00:15:46,142
Ren�, ma�ina !
154
00:15:49,062 --> 00:15:50,942
Adu-o !
155
00:15:53,862 --> 00:15:56,702
Trecem de prima r�sp�ntie.
156
00:15:56,782 --> 00:15:59,582
Genial, o lun� pierdut� !
157
00:15:59,662 --> 00:16:02,502
De ce te pl�ngi ?
Mergem �n Am�rica.
158
00:16:03,462 --> 00:16:05,342
Ce mai vrei ?
159
00:16:05,422 --> 00:16:07,302
Ce mai vreau ?
160
00:16:13,062 --> 00:16:14,943
�ncet, �i pirdem.
161
00:16:15,023 --> 00:16:16,903
Nu vreau s� risc.
162
00:16:17,863 --> 00:16:19,783
- D�-mi crucea.
- Crucea ?
163
00:16:24,503 --> 00:16:26,343
Au plecat. Ai �ncredere �n mine.
164
00:16:30,263 --> 00:16:32,143
�napoi, Alain ! �napoi !
165
00:16:36,983 --> 00:16:38,863
�mi pare r�u.
166
00:17:02,944 --> 00:17:03,864
Sus !
167
00:17:04,864 --> 00:17:06,744
Care-i graba ?
168
00:17:07,744 --> 00:17:09,624
Anun��-I pe Galgani.
169
00:17:21,065 --> 00:17:21,985
Sus !
170
00:17:24,905 --> 00:17:26,785
Aici e.
171
00:17:31,625 --> 00:17:32,545
Ren� !
172
00:18:03,346 --> 00:18:05,226
Prinde-I.
173
00:18:06,226 --> 00:18:08,146
Omoar�-I !
174
00:18:23,387 --> 00:18:27,187
- A plecat pe aici !
- Lefevre, e�ti mort !
175
00:18:33,987 --> 00:18:35,827
LEGIUNE STR�IN�
176
00:18:49,347 --> 00:18:51,227
Niciodat� nu-I vei mai vedea !
177
00:18:54,148 --> 00:18:56,028
�ncearc� s� fugi din nou...
178
00:18:57,028 --> 00:18:58,908
... �i mori.
179
00:19:25,868 --> 00:19:27,749
Vii cu o misiune...
180
00:19:31,669 --> 00:19:33,509
... sau vii cu un secret.
181
00:19:36,469 --> 00:19:38,309
Te rog, a�eaz�-te.
182
00:19:41,269 --> 00:19:44,109
Soissons, 1918.
183
00:19:46,069 --> 00:19:47,949
Marruecos... 1922.
184
00:19:49,909 --> 00:19:51,789
Cum pot s� v� ajut ?
185
00:19:52,789 --> 00:19:55,589
Vreau s� m� �nrolez �n Legiune.
186
00:19:55,669 --> 00:19:57,509
Al venit la locul potrivit.
187
00:19:57,589 --> 00:19:59,470
Numele, te rog.
188
00:20:07,190 --> 00:20:09,070
Trebuie s� �n�elegi un singur lucru...
189
00:20:10,070 --> 00:20:11,830
... domnule...
190
00:20:12,830 --> 00:20:16,630
... Duchamp. Odat� ce ai semnat
nu mai ai nici o speran�� de �ntoarcere.
191
00:20:16,710 --> 00:20:20,470
Ai 3 posibilit��i s� te re�ntorci
�napoi �n Frumoasa Fran�a. Una...
192
00:20:20,550 --> 00:20:22,390
... �ncheierea contractului.
A doua...
193
00:20:22,470 --> 00:20:24,310
... incapacitatea.
194
00:20:25,310 --> 00:20:27,190
Y �i a treia...
195
00:20:28,190 --> 00:20:30,071
... �ntr-o cutie.
196
00:20:51,271 --> 00:20:54,111
MAROC
AFRICA DE NORD
197
00:20:56,071 --> 00:20:57,911
Tine !
198
00:20:58,031 --> 00:20:59,831
La o parte din calea mea !
199
00:20:59,951 --> 00:21:01,791
Mi�ca�i-v�, porcilor !
200
00:21:03,752 --> 00:21:06,552
De acas� venim �ntr-o �ar�
mediocr�...
201
00:21:06,672 --> 00:21:09,352
... pentru onoarea noastr�
�i o lume �n plus.
202
00:21:09,432 --> 00:21:13,192
Locuim �ntr-un ora�
dintr-o �ar� �ndep�rtat�...
203
00:21:20,952 --> 00:21:24,752
... �i avem �ncredere �ntr-o lume
�n care se c�tiga pentru tine.
204
00:21:30,552 --> 00:21:33,392
M�r��lui�i ! 1, 2,
1, 2.
205
00:21:37,273 --> 00:21:39,153
Mi�ca�i-v� picioarele !
206
00:21:47,833 --> 00:21:49,753
Rupe-�i r�ndurile !
207
00:22:17,514 --> 00:22:19,354
Ai o �igar� ?
208
00:22:23,274 --> 00:22:25,154
Merci.
209
00:22:38,635 --> 00:22:40,515
E foarte bun�.
210
00:22:43,475 --> 00:22:45,315
Toate sunt...
211
00:22:45,435 --> 00:22:48,195
... uit�-te la ace�ti oameni
to�i �i-au l�sat cas� ca s� ajung� eroi.
212
00:22:48,315 --> 00:22:50,115
Pentru asta am venit.
213
00:22:50,235 --> 00:22:52,995
�tii de ce vreau s� fiu
un erou ?
214
00:22:53,115 --> 00:22:54,915
Ca s� m� c�s�toresc cu Anna.
215
00:22:55,035 --> 00:22:56,835
Este logodnica mea.
216
00:22:56,955 --> 00:22:59,715
Dar nu spune nim�nui.
E un secret.
217
00:22:59,835 --> 00:23:01,675
Pentru c� suntem amici.
218
00:23:02,675 --> 00:23:05,355
P�rin�ii Annei nu
m� plac.
219
00:23:05,435 --> 00:23:07,275
Spun c� sunt incapabil.
220
00:23:07,355 --> 00:23:11,116
Dar vor vedea. �ntr-o zi
m� voi �ntoarce...
221
00:23:11,196 --> 00:23:14,956
... cu o medalie �n piept
�i cu o panglic�.
222
00:23:15,076 --> 00:23:18,836
Y �i atunci vor spune : Guido
Rosetti este bun pentru Anna.
223
00:23:19,836 --> 00:23:21,716
Vrei s� vezi fotografia ei ?
224
00:23:23,676 --> 00:23:25,556
Uit�-te.
E frumoas� nu ?
225
00:23:26,556 --> 00:23:30,356
Sunt cel mai norocos b�rbat din lume.
226
00:23:30,436 --> 00:23:32,316
Mi�ca�i-v� !
227
00:23:37,116 --> 00:23:39,036
�n forma�ie !
228
00:23:43,877 --> 00:23:46,677
Drep�i ! Sunte�i b�rba�i,
nu c�ini !
229
00:23:46,797 --> 00:23:50,557
Intr� �n linie !
Alinia�i-v� !
230
00:23:50,637 --> 00:23:53,437
Las�-�i asta pentru
Statele Unite.
231
00:23:57,317 --> 00:23:59,197
Unde te crezi, negrule ?
232
00:23:59,277 --> 00:24:02,877
Vorbe�ti numai c�nd e�ti �ntrebat.
Ai �n�eles ?
233
00:24:02,997 --> 00:24:04,837
Da, d-le.
234
00:24:06,797 --> 00:24:09,597
Am �n�eles destul de bine.
235
00:24:09,717 --> 00:24:11,517
Lini�te !
236
00:24:11,637 --> 00:24:13,437
Tu la ce te ui�i ?
237
00:24:13,557 --> 00:24:15,398
Am spus lini�te !
238
00:24:16,398 --> 00:24:19,238
Privirea sus ! Las�-�i
armele !
239
00:24:48,119 --> 00:24:50,919
Rebelii pot s� galopeze
ca v�ntul...
240
00:24:51,079 --> 00:24:52,879
... s� ia capul unui om...
241
00:24:52,999 --> 00:24:56,719
... f�r� s� se opreasc� �i s�
�in� capul �n sabia sa...
242
00:24:56,839 --> 00:24:59,479
... ca o m�slin� �ntr-o
scobitoare.
243
00:24:59,559 --> 00:25:04,279
Este... doar pentru onoarea...
de a muri �n b�t�lie.
244
00:25:04,359 --> 00:25:07,159
Abd-El Krim, liderul lor, este
pe lista mea.
245
00:25:07,239 --> 00:25:10,999
Y a unificat toate triburile
�ntr-o singur� for��...
246
00:25:11,079 --> 00:25:13,919
... �ntr-un grup
pe care nici nu vi-I imagina�i.
247
00:25:15,879 --> 00:25:20,600
Datorit� acestora au decimat
peste 15 mil de trupe.
248
00:25:30,280 --> 00:25:32,160
Vrei s� omori arabi b�iete ?
249
00:25:32,240 --> 00:25:35,040
Da, sergente. Vreau s� omor
mii.
250
00:25:35,120 --> 00:25:38,880
Mii ? Dac� omor� unul e
un miracol.
251
00:25:38,960 --> 00:25:42,720
Dumnezeu a fost beat c�nd
te-a f�cut pe tine.
252
00:25:42,800 --> 00:25:44,680
Da, sergent !
253
00:25:52,361 --> 00:25:57,041
Ce te aduce stimate domn
este imaginea bun�t��ii ?
254
00:25:58,041 --> 00:26:02,761
Este adev�rat c� legionarii
ascund de obicei detaliile.
255
00:26:02,881 --> 00:26:06,601
Nu-mi vorbi mie de adev�r
englezule !
256
00:26:06,721 --> 00:26:09,521
Prerogativul t�u este s�...
257
00:26:10,521 --> 00:26:13,361
... ascul�i... s� �nve�i.
258
00:26:15,321 --> 00:26:17,161
V� voi sparge.
259
00:26:17,281 --> 00:26:19,121
�i v� voi reface din nou.
260
00:26:21,081 --> 00:26:23,922
Voi to�i ve�i deveni legionari...
261
00:26:24,922 --> 00:26:26,802
... sau ve-�i muri cu siguran��.
262
00:26:38,402 --> 00:26:41,202
A�i �n�eles cuvintele mele ?
263
00:26:41,322 --> 00:26:43,122
Se pare c� nu.
264
00:26:43,242 --> 00:26:47,962
V�d negura din ochii vostrii
�i arogant� ce va st�p�ne�te.
265
00:26:49,922 --> 00:26:51,802
Dar se vor limpezi.
266
00:27:00,363 --> 00:27:02,243
Voi to�i ve-�i iubi legiunea...
267
00:27:03,243 --> 00:27:06,083
... ve-�i fi un trup �i o
inim�...
268
00:27:07,083 --> 00:27:08,963
... �i un suflet.
269
00:27:11,883 --> 00:27:14,723
Ve-�i fi legionari !
Tundeti-i !
270
00:27:18,603 --> 00:27:21,443
Taie p�rul negrului �stuia !
271
00:27:21,523 --> 00:27:24,363
Repede ! Nu avem toat� ziua
la dispozi�ie !
272
00:27:34,964 --> 00:27:36,844
Prive�te �n fa��.
273
00:27:38,804 --> 00:27:41,644
�n linie, domni�oarelor,
e ora baitului.
274
00:27:55,964 --> 00:27:58,805
Mirosi�i ca naiba !
275
00:28:01,725 --> 00:28:04,565
Acas� se d� mai bun�
m�ncare porcilor.
276
00:28:04,685 --> 00:28:06,525
Obi�nuie�te-te.
277
00:28:24,805 --> 00:28:28,605
A�eza�i-v� !
A�eaz�-te !
278
00:28:41,166 --> 00:28:45,886
Nu te apropia de idiotul �sta !
Nu e�ti favoritul lui.
279
00:28:45,966 --> 00:28:48,806
�tiu ce �nseamn� s� fii depreciat.
280
00:28:50,766 --> 00:28:52,646
Cine nu-i ?
281
00:28:55,566 --> 00:28:58,406
Sigur �tii... albule.
282
00:29:01,326 --> 00:29:03,207
Du-te naibii !
283
00:29:10,927 --> 00:29:12,807
Ai �ig�ri ?
284
00:29:13,807 --> 00:29:16,647
�i-am arata fotografia
Anei mele ?
285
00:29:21,487 --> 00:29:23,367
�mi pare r�u pentru ce s-a
�nt�mplat.
286
00:29:23,447 --> 00:29:26,247
Nu e normal s� fiu tratat
diferit.
287
00:29:26,327 --> 00:29:28,167
Nu-i nimic.
288
00:29:28,247 --> 00:29:31,047
Nu �tii cum e pentru noi �n EUA.
289
00:29:31,127 --> 00:29:32,967
Albii sunt nebuni.
290
00:29:33,047 --> 00:29:37,808
Albele mereu �nvinov��esc negri
nevinova�i de violare.
291
00:29:38,808 --> 00:29:39,728
Pe tine ?
292
00:29:40,728 --> 00:29:42,608
De data asta nu.
293
00:29:43,608 --> 00:29:45,488
Am fost acuzat de omucidere.
294
00:29:49,248 --> 00:29:53,048
Te-au acuzat de ceva
ce nu ai �nf�ptuit ?
295
00:29:55,008 --> 00:29:55,928
Da.
296
00:29:57,888 --> 00:30:00,728
B�tr�nii vorbesc de Africa.
297
00:30:01,728 --> 00:30:05,528
Ar spune c� e un loc unde
ai putea fi tratat ca un om.
298
00:30:09,409 --> 00:30:12,249
Asta... era ruta cea mai rapid�.
299
00:30:19,049 --> 00:30:21,849
�n 5 ani, voi avea ceva bani.
300
00:30:21,969 --> 00:30:23,809
M� voi �ndrepta spre sud.
301
00:30:25,769 --> 00:30:27,649
Pentru a-mi urma visul.
302
00:30:28,649 --> 00:30:31,489
Asta men�ine viu un om.
303
00:30:32,489 --> 00:30:35,329
Trebuie s� ai un vis.
304
00:30:41,130 --> 00:30:43,010
Cred c� voi c�tiga, cavalerilor.
305
00:30:43,970 --> 00:30:46,770
Nu te sup�ra. E doar un joc.
306
00:30:53,490 --> 00:30:55,410
Vino s� te joci cu noi.
307
00:30:56,370 --> 00:30:58,250
Nu, mul�umesc.
308
00:30:58,330 --> 00:31:00,170
M� insul�i, b�iete ?
309
00:31:00,250 --> 00:31:02,130
Nu �tiu s� joc.
310
00:31:03,090 --> 00:31:05,010
Nu, el va juca pentru mine.
311
00:31:05,970 --> 00:31:09,770
�mi �mprumu�i bani �i �i
vom �mp�r�i �n jum�tate.
312
00:31:09,850 --> 00:31:11,691
Nu am bani.
313
00:31:11,771 --> 00:31:13,611
Nu m� f� s� te controlez.
314
00:31:13,691 --> 00:31:15,571
Poate m�ine.
315
00:31:16,571 --> 00:31:18,451
Nu vreau s� lupt cu tine.
316
00:31:18,531 --> 00:31:20,371
Dar eu vreau.
317
00:31:25,211 --> 00:31:28,051
Cea a�i p��it ? Nu vreau s� lupt !
318
00:31:34,811 --> 00:31:37,651
- Las�-I s� plece.
- Cine te-a �ntrebat ?
319
00:31:37,731 --> 00:31:39,571
Am spus : Las�-I!
320
00:31:47,212 --> 00:31:49,052
Lini�te !
321
00:31:56,812 --> 00:31:59,652
Pun pariu c� francezul
va c�tiga.
322
00:32:00,652 --> 00:32:03,492
Orice moned�.
Marcos, lirele...
323
00:32:53,374 --> 00:32:56,214
S� r�m�n� asta ca o �nc�lzire.
324
00:32:58,174 --> 00:33:01,014
Cavalerilor, �mi pare foarte r�u.
325
00:33:02,014 --> 00:33:06,774
A fost cea mai bun� lupta ce am
v�zut-o azi. Sunt Mackintosh.
326
00:33:08,734 --> 00:33:10,614
Alain Duchamp.
327
00:33:10,694 --> 00:33:12,574
Acela din cot...
328
00:33:16,414 --> 00:33:18,894
Ridica�i-v� din paturi,
lene�ilor !
329
00:33:19,335 --> 00:33:23,135
Ave�i voie s� merge�i la toalet�,
s� v� b�rbieri�i, dar repede !
330
00:33:24,135 --> 00:33:27,895
�n picioare ! Face�i �n pantaloni
dar mi�ca�i-v� !
331
00:33:28,015 --> 00:33:28,895
Treze�te-te !
332
00:33:35,655 --> 00:33:37,415
Haide !
333
00:33:39,375 --> 00:33:42,215
Niciodat� nu lasa �n urma
du�manul la pasul �sta !
334
00:34:14,936 --> 00:34:17,776
A�eaz�-te �i odihne�te-te.
335
00:34:18,776 --> 00:34:23,497
Fantastic. M�car a reu�it cineva
o imita�ie rezonabil�...
336
00:34:23,617 --> 00:34:25,417
... dintre to�i oamenii.
337
00:34:25,537 --> 00:34:29,297
Azi am dispozi�ie bun�...
338
00:34:29,377 --> 00:34:31,257
... v� propun ceva.
339
00:34:34,977 --> 00:34:35,897
St�nc�.
340
00:34:37,857 --> 00:34:39,777
Da, st�nc�.
341
00:34:46,497 --> 00:34:48,417
Mi�ca�i-v� !
342
00:34:49,377 --> 00:34:51,297
�ine�i-v� picioarele sus !
343
00:34:57,058 --> 00:34:58,978
�n linie, c�inilor !
344
00:35:00,938 --> 00:35:02,818
Ridica�i picioarele !
345
00:35:04,778 --> 00:35:07,618
La�ilor ! L�sa�i-I s�
cad� !
346
00:35:07,698 --> 00:35:10,498
Asta-i Legiunea.
M�r��lui�i ori muri�i.
347
00:35:11,498 --> 00:35:14,338
Ce e asta
"m�r��luie�ti sau mori" ?
348
00:35:14,418 --> 00:35:16,258
Cu siguran�� e a�a.
349
00:35:16,338 --> 00:35:18,178
Loialitatea e o virtute...
350
00:35:18,258 --> 00:35:22,018
... dar �n dester, nimic nu mai conteaz�
dec�t supravie�uirea.
351
00:35:22,098 --> 00:35:24,898
Indiferent de obstacol mergi �nainte.
352
00:35:43,099 --> 00:35:44,939
Urmeaz�-m�.
353
00:35:45,059 --> 00:35:46,899
Mi�c�-�i coatele.
354
00:35:55,579 --> 00:35:57,459
Ai s� mori f�r� s� �tii.
355
00:35:59,420 --> 00:36:01,260
Guido, mi�c�-te.
356
00:36:01,380 --> 00:36:03,220
Haide, Guido.
357
00:36:42,541 --> 00:36:44,421
Voi doi.
358
00:36:45,421 --> 00:36:47,301
Veni�i cu mine.
359
00:36:47,381 --> 00:36:50,181
M�car arat� bine.
360
00:36:55,021 --> 00:36:58,821
Ei sunt de la asocia�ia
interna�ional� de �tiri.
361
00:36:58,901 --> 00:37:01,701
Fetele voastre vor fi v�zute de
�ntreaga lume.
362
00:37:01,781 --> 00:37:03,622
�nainteaz�.
363
00:37:03,702 --> 00:37:05,542
Domnule, scuza�i-m�...
364
00:37:05,622 --> 00:37:08,462
Va respecta onoarea Legiunii.
365
00:37:26,742 --> 00:37:27,542
Haidem.
366
00:37:28,542 --> 00:37:30,422
Mam� no vino a lavarles.
367
00:37:31,422 --> 00:37:33,262
Este s�pun ?
368
00:37:33,382 --> 00:37:36,143
Primul lucru care
Coronel m-a �nv��at...
369
00:37:36,263 --> 00:37:40,983
... �ntotdeauna sp�larea cu s�pun.
S� nu uit de acest exerci�iu.
370
00:37:41,103 --> 00:37:44,823
Nu trebuie s�-i a�tep�i pe
indiferen�ii din Legiune.
371
00:37:44,943 --> 00:37:46,783
Folose�te-I moderat.
372
00:37:56,423 --> 00:37:59,263
Nu a�a se face.
�ine s�punul...
373
00:38:00,263 --> 00:38:03,063
... �ncet... sapuneaza bine.
374
00:38:03,183 --> 00:38:05,943
Nu, nu ! �l irose�ti !
375
00:38:06,063 --> 00:38:09,824
E suficient� o singur�
s�punire cu hot�r�re.
376
00:38:10,824 --> 00:38:13,664
Nu ! Cl�te�te.
Anna spunea s� cl�tesc.
377
00:38:13,744 --> 00:38:15,624
Care-i rostul cl�titului ?
378
00:38:18,544 --> 00:38:20,384
Gata !
379
00:38:21,424 --> 00:38:23,304
Gata ! Am �n�eles !
380
00:38:24,304 --> 00:38:27,144
M� bucur.
381
00:38:28,144 --> 00:38:29,984
Cine e Anna ?
382
00:38:30,064 --> 00:38:31,944
Nu �i-am vorbit de Anna ?
383
00:38:32,944 --> 00:38:35,744
Las�-m� s�-�i ar�t cel mai frumos
�nger din lume.
384
00:38:35,824 --> 00:38:37,664
- E �nc�nt�toare.
- �i-e rud� ?
385
00:38:37,744 --> 00:38:39,625
E logodnica mea.
386
00:38:44,465 --> 00:38:48,225
E distractiv s� fii �n
Nueva Orleans.
387
00:38:48,345 --> 00:38:50,185
Legionarule, vino cu mine.
388
00:38:50,265 --> 00:38:52,105
Unde vrei s� m� duci ?
389
00:38:58,865 --> 00:39:00,745
Ce e locul �sta ?.
390
00:39:00,825 --> 00:39:04,585
Ar trebui s� mergem
�ntr-un loc european.
391
00:39:15,226 --> 00:39:18,986
Asta e. Dac� nu intra�i �n
atmosfera nu �n�elege�i.
392
00:39:19,106 --> 00:39:20,946
Dar mie mi se pare frumos.
393
00:39:21,026 --> 00:39:23,706
Stai. Prietenii mei au nevoie
de mine.
394
00:39:26,626 --> 00:39:29,426
Dezertarea de a �nfrunta
du�manul...
395
00:39:29,546 --> 00:39:33,306
... se c�tig� �mpu�catul,
dac� nu m� �n�el.
396
00:39:38,146 --> 00:39:40,026
�n seara asta nu, dr�gu��.
397
00:39:41,026 --> 00:39:42,866
Nu-�i place b�utur� ?
398
00:39:42,986 --> 00:39:45,787
Sigur c� NU ! Sunt britanic.
Mai t�rziu, da ?
399
00:39:47,787 --> 00:39:49,627
- C�t ?
-20.
400
00:39:50,667 --> 00:39:52,507
Pentru am�ndoi ?
401
00:39:53,547 --> 00:39:55,387
Nu e o ideea prea bun�.
402
00:39:56,427 --> 00:40:00,227
Nu �n�elegi, scumpei mele
Anna nu i-ar place ideea...
403
00:40:02,187 --> 00:40:05,947
E un antrenament. Pentru
luna ta de miere.
404
00:40:06,067 --> 00:40:07,907
Antrenament ?
405
00:40:10,827 --> 00:40:12,707
Ce �int� are albul !
406
00:40:14,667 --> 00:40:17,468
Practica face perfec�iunea.
407
00:40:17,588 --> 00:40:19,388
De acord, o voi face.
408
00:40:34,708 --> 00:40:36,588
Guardia Escocesa.
409
00:40:36,668 --> 00:40:39,468
Am fost �n Damasc cu
Generalul Allenby.
410
00:40:39,548 --> 00:40:42,348
Pentru a elibera Arabia de turci.
411
00:40:42,428 --> 00:40:46,188
Am �nv��at c�teva fraze �n anii
�tia. Majoritatea...
412
00:40:46,268 --> 00:40:48,149
... au fost nefolositoare
�n afar� de un bordel.
413
00:41:38,030 --> 00:41:40,870
�N fiecare s�mb�t� ie�eam
�mpreun�.
414
00:41:41,870 --> 00:41:45,630
Petreceam ore plimb�ndu-ne...
�i povestindu-ne.
415
00:41:45,750 --> 00:41:47,550
Prin vecin�tate...
416
00:41:47,670 --> 00:41:51,390
... numai prin vecin�tate.
Dup� un pahar de vin...
417
00:41:51,510 --> 00:41:53,351
... ne s�rut�m..
418
00:42:13,591 --> 00:42:15,351
Vrei o �nghi�itur� ?
419
00:42:22,071 --> 00:42:23,992
Onoarea, e destinul meu.
420
00:42:25,912 --> 00:42:29,712
Tat�l meu, colonelul, mi-a zis
asta de c�nd eram copil.
421
00:42:30,752 --> 00:42:31,672
El era...
422
00:42:32,672 --> 00:42:34,552
... era eroul meu.
423
00:42:35,552 --> 00:42:40,312
Dar nu a putut tr�i dup� un
standard hot�r�t.
424
00:42:41,312 --> 00:42:44,152
Totdeauna mi s-a p�rut rar
ca un om s� fie...
425
00:42:44,232 --> 00:42:47,032
... glorificat pentru
prada �i omucidere...
426
00:42:47,112 --> 00:42:49,912
... dar condamnat pentru necinste.
427
00:42:50,912 --> 00:42:54,712
Niciodat� nu spunea nim�nui.
428
00:42:54,792 --> 00:42:57,593
Pentru asta te-ai l�sat de
armat� ?
429
00:42:59,593 --> 00:43:03,353
S� zicem c� era �ngrozitor,
ca s� fiu precis.
430
00:43:05,353 --> 00:43:07,193
Ce s-a �nt�mplat ?
431
00:43:07,313 --> 00:43:09,113
�mi place s� pariez.
432
00:43:09,233 --> 00:43:11,073
Nu pot evita.
433
00:43:12,033 --> 00:43:15,753
E demonul �i iubirea vie�ii mele.
Nu era nimic...
434
00:43:21,553 --> 00:43:23,433
... nimic ce se putea face.
435
00:43:24,433 --> 00:43:27,233
Cu c�t mai multe altas
cu at�t mai pu�ine pariuri...
436
00:43:27,353 --> 00:43:29,154
... �mi pl�cea tot mai mult.
437
00:43:29,274 --> 00:43:33,034
Dar sigur c� nu asta e problema..
438
00:43:34,074 --> 00:43:35,914
... p�n� ce am �nceput s� pierd.
439
00:43:35,994 --> 00:43:38,794
�i-atunci f�ceam lucruri
murdare, cum ar fi...
440
00:43:38,874 --> 00:43:40,754
... controale interminabile.
441
00:43:44,634 --> 00:43:48,434
Mi-au luat autoritatea
de fa�� cu oamenii mei.
442
00:43:50,394 --> 00:43:54,194
C��iva au mers cu mine aproape 15 ani.
443
00:43:57,114 --> 00:43:58,994
Dar asta a fost partea u�oar�.
444
00:44:00,955 --> 00:44:04,755
S� v�d decep�ia din ochii
tat�lui meu...
445
00:44:06,715 --> 00:44:09,555
... e o ran� care nu s�ngereaz�.
446
00:44:13,315 --> 00:44:15,195
Cunosc sentimentul.
447
00:44:16,195 --> 00:44:18,075
Prima dat� c�nd am v�zut...
448
00:44:19,075 --> 00:44:21,915
... a fost �n ochii Katrinei.
449
00:44:21,995 --> 00:44:23,835
Ce s-a �nt�mplat ?
450
00:44:24,835 --> 00:44:28,635
C�nd am cunoscut-o, credea
c� m-am schimbat.
451
00:44:28,715 --> 00:44:31,515
Aveam un vis, s� ne c�s�torim.
452
00:44:31,595 --> 00:44:33,436
S� mergem �n America..
453
00:44:34,436 --> 00:44:36,316
Dar... Nu a fost s� fie..
454
00:44:37,356 --> 00:44:39,196
Fugi.
455
00:44:39,316 --> 00:44:41,156
To�i fugim, amice.
456
00:44:42,156 --> 00:44:44,956
Pentru asta suntem aici.
457
00:44:50,796 --> 00:44:52,676
Trebuie s-a o g�sesc.
458
00:44:54,636 --> 00:44:58,436
C�nd o s� teminam cu asta
te voi ajuta s� o cau�i.
459
00:44:59,436 --> 00:45:01,276
Pe Katrina ta.
460
00:45:01,396 --> 00:45:03,236
Ai promisiunea mea.
461
00:45:09,917 --> 00:45:11,757
Mul�umesc.
462
00:45:12,797 --> 00:45:14,637
De ce eu ?
463
00:45:15,677 --> 00:45:17,517
Fratele meu a fost ucis.
464
00:45:17,637 --> 00:45:21,397
Tu i-ai sugerat lui Lefevre,
e�ti responsabil.
465
00:45:23,357 --> 00:45:26,157
Ce nebunie ! Cine �tie de unde
au luat fotografia ?
466
00:45:26,277 --> 00:45:28,077
Ar putea fi �n orice parte.
467
00:45:28,197 --> 00:45:31,957
Nu m� intereseaz� ce faci.
�l vreau mort.
468
00:45:33,917 --> 00:45:36,758
Victor va merge cu tine,
ca s� te sus�in�.
469
00:45:42,598 --> 00:45:46,318
Sunt c�pitanul Charlier,
noua autoritate oficial�.
470
00:45:46,438 --> 00:45:50,198
Mergem la Fuerte Bernelle.
Ultima fort�rea�a dintre...
471
00:45:50,278 --> 00:45:52,118
... noi �i Abd-El krim.
472
00:45:52,198 --> 00:45:54,038
Este lider arab...
473
00:45:54,118 --> 00:45:57,878
... a intrat cu puterile sale
�n teritoriul francez.
474
00:45:57,958 --> 00:46:00,758
... distrug�nd 9 din posturi le noastre.
475
00:46:00,838 --> 00:46:04,598
Leginoarii care ap�rau aceste pozi�ii
au fost m�cel�ri�i brutal...
476
00:46:04,678 --> 00:46:09,279
... �i cei care nu au murit imediat au fost
tortura�i inimaginabil.
477
00:46:09,359 --> 00:46:12,199
Pleacm �n zori.
Sergent �ef !
478
00:46:13,199 --> 00:46:15,039
V� dau un sfat.
479
00:46:15,159 --> 00:46:18,879
V� sugerez s� p�stra�i ultimul
glonte din buzunar.
480
00:46:18,999 --> 00:46:22,759
Nu pentru du�man, ci pentru
voi �n�i�i.
481
00:46:48,760 --> 00:46:52,520
C�t crezi c� sunt de departe
aceste fort�re�e ?
482
00:46:52,640 --> 00:46:54,440
Nu �tiu, Guido.
483
00:46:54,560 --> 00:46:56,360
Tu ce crezi, Mac ?
484
00:46:56,480 --> 00:47:00,240
C-am la o mil� fa�� de ultima
dat� c�nd ai �ntrebat.
485
00:47:20,361 --> 00:47:23,161
M� doare r�u stomacul.
486
00:47:23,241 --> 00:47:24,161
�i-e foame.
487
00:47:25,161 --> 00:47:27,001
No te burles.
488
00:47:27,081 --> 00:47:28,921
Nu cred c� am s� reu�esc.
489
00:47:29,001 --> 00:47:30,841
Ce tot spui ?
490
00:47:30,921 --> 00:47:32,761
Vei reu�i.
491
00:47:32,841 --> 00:47:34,721
Nu sunt a�a de sigur.
492
00:47:35,721 --> 00:47:38,521
Fort�rea�a nu e a�a de departe.
493
00:47:38,601 --> 00:47:41,441
Fii cu ochii �n 4 �i o
s� ajungem acolo.
494
00:47:43,401 --> 00:47:46,202
�mi promi�i c� dac� nu o s� reu�esc...
495
00:47:46,282 --> 00:47:48,202
... c� ai s� �i spui Annei ?
496
00:47:49,162 --> 00:47:50,082
Promite-mi.
497
00:47:51,082 --> 00:47:54,882
Promit. Am s�-i spun Annei.
Dar ai s� reu�e�ti.
498
00:47:56,842 --> 00:47:58,762
Vei reu�i.
499
00:48:35,283 --> 00:48:40,043
Guido, m�r��luim de 3 zile
�i nu �tim c�t mai avem.
500
00:48:40,123 --> 00:48:42,923
Via�a ta este �n sticla asta.
501
00:48:43,923 --> 00:48:45,803
Fiecare �nghi�itur� e valoroas�.
502
00:48:45,883 --> 00:48:48,684
A�a c� atunci c�nd bei,
g�nde�te.
503
00:48:48,764 --> 00:48:50,604
Lini�te !
504
00:48:53,564 --> 00:48:55,404
Mi�ca�i-v� !
505
00:48:57,324 --> 00:48:58,204
Haidem.
506
00:49:03,044 --> 00:49:05,844
Guido ! Trebuia s� ne spui.
507
00:49:05,964 --> 00:49:08,724
Sunt legionar. M�r��luim sau
murim ! Ok ?
508
00:49:08,844 --> 00:49:10,644
Nu crede �n porc�riile astea.
509
00:49:10,764 --> 00:49:12,604
Nu semnifica nimic aici.
510
00:49:13,604 --> 00:49:16,404
E vorba de supravie�uire tot
ce conteaz� e c� ne avem unul pe cel�lalt.
511
00:49:16,524 --> 00:49:19,284
- Nu sunt un copil.
- D�-mi piciorul.
512
00:49:19,404 --> 00:49:21,205
O s� treac� �i asta.
513
00:49:21,325 --> 00:49:24,165
Nu are a face cu
vitejia ta.
514
00:49:25,165 --> 00:49:27,965
Dac� suntem �mpreun� ne vom
�ntoarce acas�.
515
00:49:28,045 --> 00:49:29,925
Ascult�. Vom reu�i.
516
00:49:30,925 --> 00:49:32,765
Ai �ncredere �n mine.
517
00:49:36,685 --> 00:49:38,565
O �ntreag� �ar� pustie.
518
00:49:39,565 --> 00:49:44,325
Mare. Dar ��i jur c�
nu e pustie.
519
00:49:45,325 --> 00:49:48,165
Aici sunt. A�teapt�,
Observ�.
520
00:49:49,165 --> 00:49:52,005
Pl�nuind c�nd �i cum s� ne
omoare.
521
00:49:53,006 --> 00:49:55,686
Suntem intru�ii, Luther.
522
00:49:55,806 --> 00:49:57,646
Este �ara lor.
523
00:49:57,726 --> 00:50:02,446
Fiecare om, femeie, copil,
vor muri �nainte de a se pred�.
524
00:50:09,206 --> 00:50:12,046
Nu lasa s� te anihileze.
S� mergem.
525
00:50:26,487 --> 00:50:28,367
R�m�i �n linie.
526
00:50:59,048 --> 00:51:00,928
- Ridic�-te, Guido.
- Las�-I !
527
00:51:01,008 --> 00:51:03,848
- Nu pot s� continui.
- Ridic�-te acum !
528
00:51:04,848 --> 00:51:06,688
�napoi !
529
00:51:08,688 --> 00:51:10,528
�n linie !
530
00:51:10,608 --> 00:51:12,488
�n picioare !
531
00:51:17,328 --> 00:51:20,128
Necesit� timp
s� se odihneasc�. Este sl�bit.
532
00:51:20,208 --> 00:51:22,048
Omul este
sl�bit mental.
533
00:51:22,128 --> 00:51:24,928
Sl�birea fizic�
se vindec� dormind.
534
00:51:25,008 --> 00:51:27,848
Omul �sta e incurabil.
535
00:51:28,849 --> 00:51:30,689
Mereu ne spunea...
536
00:51:30,809 --> 00:51:33,609
... c� Legiunea...
e o familie !
537
00:51:33,689 --> 00:51:36,529
Nu-mi vorbi mie de
Legiune !
538
00:51:37,529 --> 00:51:39,369
Acum, las�-I.
539
00:51:43,289 --> 00:51:46,089
Am mai l�sat s� moar� un prieten odat�.
540
00:51:46,169 --> 00:51:48,969
Atunci ingrijeste-I,
d�-i apa ta.
541
00:51:49,049 --> 00:51:51,729
D�-i s�ngele t�u, nu m� intereseaz�.
542
00:51:51,809 --> 00:51:56,529
Dar nu voi opri 60 de oameni
ca s� salvez doi !
543
00:51:57,529 --> 00:51:58,489
Am terminat !
544
00:51:59,449 --> 00:52:01,330
Str�nge�i-le armele !
545
00:52:01,410 --> 00:52:03,250
- Mi�ca�i-v� !
- S-a terminat.
546
00:52:03,370 --> 00:52:05,210
Marsaluitit !
547
00:52:07,170 --> 00:52:09,010
Nu vom reu�i. Las�-m�.
548
00:52:11,970 --> 00:52:15,770
YVom pleca de aici. Vom
reu�i. Da.
549
00:53:27,772 --> 00:53:29,652
Ap�, ap� !
550
00:53:55,493 --> 00:53:58,333
Ar putea fi o ambuscad� !
551
00:53:58,413 --> 00:54:01,213
Voi vorbi cu idio�ii �tia.
552
00:54:01,293 --> 00:54:02,173
Diavolii !
553
00:54:03,173 --> 00:54:06,013
D- le, cu tot respectul
se poate...
554
00:54:06,093 --> 00:54:08,894
... pot s� v� sugerez s� trimite�i
oameni pe �n�l�imi ?
555
00:54:08,974 --> 00:54:10,814
Am fi ni�te �inte u�oare.
556
00:54:10,894 --> 00:54:12,734
A, expertul �n milit�rie.
557
00:54:12,854 --> 00:54:14,694
Are dreptate, sergent.
558
00:54:15,694 --> 00:54:17,534
Ocup�-te !
559
00:54:19,534 --> 00:54:21,374
Foarte bine, englezule.
560
00:54:21,494 --> 00:54:24,254
Las�-�i artileria
�n urm�.
561
00:54:24,374 --> 00:54:28,134
Y voi ve-�i fi
ultimii care vor bea ap�.
562
00:54:32,014 --> 00:54:35,774
Mul�umesc, Mac. Nu m-ar miradaca mi-ar
da noroi �n loc de ap� 2 zile.
563
00:54:35,894 --> 00:54:37,734
E mai bine noroi dec�t s�nge.
564
00:54:53,055 --> 00:54:56,855
Ocup�m cel mai
bun loc de aici.
565
00:55:24,736 --> 00:55:26,656
- Acoperi�i-v� !
- Acoperi�i-v� !
566
00:55:29,536 --> 00:55:32,376
- La p�m�nt !
- Jos !
567
00:55:32,456 --> 00:55:34,336
Trage-�i !
568
00:55:52,497 --> 00:55:54,337
Aici e�ti �n siguran��.
569
00:55:54,457 --> 00:55:56,257
La p�m�nt da ?
570
00:55:56,377 --> 00:55:58,177
Vreau s� lupt.
571
00:55:58,297 --> 00:56:00,137
R�m�i aici !
572
00:56:25,178 --> 00:56:27,018
�Sergent, merge-�i
sus pe st�nci !
573
00:56:27,138 --> 00:56:28,978
Luther, dup� tine !
574
00:56:41,378 --> 00:56:43,258
Merge-�i �n linie !
575
00:57:03,459 --> 00:57:05,379
Ave�i grij� de muni�ie !
576
00:57:08,259 --> 00:57:11,139
Ce s-a �nt�mplat ? Sunt prea mul�i.
577
00:57:13,059 --> 00:57:15,939
Muni�ia. Asta vor.
578
00:57:36,140 --> 00:57:38,020
�Guido !
579
00:58:04,021 --> 00:58:05,901
S- a terminat.
580
00:58:19,381 --> 00:58:21,261
Abia �ncepe.
581
00:58:46,182 --> 00:58:49,942
M�car a murit... ca
legionar.
582
00:58:50,022 --> 00:58:52,822
Da. S-a dovedit c�
era un legionar.
583
00:58:52,902 --> 00:58:57,663
La fel ca ceilal�i 19 legionari
care au murit azi.
584
00:58:58,663 --> 00:59:00,543
C�nd dau un ordin...
585
00:59:00,623 --> 00:59:02,463
... nu e pentru c� �mi
place vocea mea...
586
00:59:02,543 --> 00:59:06,303
... o fac pentru binele
tuturor. Nu numai pentru al unuia.
587
00:59:06,383 --> 00:59:10,183
Sper c� �n sf�r�it ve-�i �n�elege asta.
588
00:59:11,143 --> 00:59:13,063
Am terminat Metz, haidem !
589
01:00:19,265 --> 01:00:22,065
A�tept�m o �ntreag� companie.
Unde e ofi�erul de comand� ?
590
01:00:22,185 --> 01:00:23,985
Pierdut �n ambuscad�.
591
01:00:24,105 --> 01:00:25,905
�mpreun� cu muni�ia �i rezervele ?
592
01:00:26,025 --> 01:00:27,865
- Pe aici !
- Dezertori ?
593
01:00:27,905 --> 01:00:29,625
Insubordona�i.
594
01:00:29,745 --> 01:00:32,545
Pune-i s� munceasc� imediat
595
01:00:40,306 --> 01:00:43,106
Ai f�cut tot ce ai putut
pentru Guido.
596
01:00:43,186 --> 01:00:45,986
I- ai dat o �ans�.
597
01:00:46,066 --> 01:00:47,946
�Y Ce-a f�cut cu ea ?
598
01:00:48,946 --> 01:00:50,826
La salvat pe Steinkampf.
599
01:00:58,546 --> 01:01:02,306
Insubordona�i ? Ce soi de
armat� e asta ?
600
01:01:02,386 --> 01:01:04,226
Una franceza.
601
01:01:04,306 --> 01:01:08,067
Noi �i salv�m �i ei ne c�tiga.
Trebuia s� �i omoram c�nd am putut.
602
01:01:08,187 --> 01:01:10,027
Cu asemenea chit� ?
603
01:01:10,107 --> 01:01:12,907
De ce r�zi ?
Avem ap�.
604
01:01:12,987 --> 01:01:15,787
Da, f�r� norori. Steinkampf
ar trebui s� ne iubeasc�.
605
01:01:15,867 --> 01:01:17,747
La munc� !
606
01:01:22,547 --> 01:01:25,387
Haide-�i lene�ilor,
la munc� !
607
01:01:35,867 --> 01:01:37,748
Ce noroco�i suntem.
608
01:01:37,828 --> 01:01:40,628
M�car acest pluton
a avut grij� de arme.
609
01:01:40,748 --> 01:01:43,508
La desc�rcat proviiziile.
610
01:01:43,628 --> 01:01:46,428
Voi, desc�rca�i muni�ia.
611
01:01:47,428 --> 01:01:49,268
Ce a mai r�mas din ea.
612
01:02:14,349 --> 01:02:17,149
Nu �ntotdeauna se c�tig�,
engezule.
613
01:02:17,269 --> 01:02:19,109
Pot s� m� a�ez ?
614
01:02:20,109 --> 01:02:24,709
Ce bine c� v�d �i eu fate cunoscute.
Chiar dac�-s a�a ur�te ca ale voastre.
615
01:02:24,789 --> 01:02:26,629
Ce comic.
616
01:02:26,709 --> 01:02:29,509
Ne-am mai v�zut, dar
nu ne-am prezentat.
617
01:02:29,589 --> 01:02:31,469
Du-te naibii !
618
01:02:32,469 --> 01:02:35,269
Prieteni, vreau s� vi-I prezint
pe Julot �i...
619
01:02:35,349 --> 01:02:37,229
... du-te naibii.
620
01:02:38,229 --> 01:02:40,109
R�zi c�t mai po�i.
621
01:02:42,070 --> 01:02:45,830
P�n� azi, credeam c�-s cel mai
mare idiot de pe p�m�nt.
622
01:02:45,950 --> 01:02:47,790
Dar voi...
623
01:02:47,870 --> 01:02:50,710
Vrei s� �tii ce s-a �nt�mplat
cu mica ta t�rf� ?
624
01:02:55,510 --> 01:02:57,430
Vreau s� v� mul�umesc.
625
01:02:58,390 --> 01:03:03,150
C�nd am intrat �n Legiune, nu m�
interesa dac� voi tr�i sau nu.
626
01:03:03,230 --> 01:03:05,070
Acum ce m� intereseaz�...
627
01:03:05,150 --> 01:03:07,030
... cred c� e s� tr�iesc.
628
01:03:17,631 --> 01:03:18,591
�ncep�nd de azi, trimitem
patrule de recuno�tin��...
629
01:03:22,351 --> 01:03:24,151
... zilnic.
630
01:03:24,271 --> 01:03:26,111
Sergent.
631
01:03:27,111 --> 01:03:30,911
Urm�torii, un pas �n fa��
care vor patrula azi
632
01:03:50,192 --> 01:03:52,992
Legionari, rupe�i r�ndurile.
633
01:04:02,672 --> 01:04:04,552
Inaltule ! Tu, vino cu mine.
634
01:04:58,274 --> 01:04:59,194
Mac ?
635
01:05:00,194 --> 01:05:02,074
�n carabina, Alain.
636
01:05:04,034 --> 01:05:07,834
�mi pare r�u, dar asta mi
se pare o a doua �ans�.
637
01:05:08,834 --> 01:05:10,714
De ce ?
638
01:05:12,674 --> 01:05:13,594
Bani.
639
01:05:14,594 --> 01:05:17,314
Ce s-a �nt�mplat cu
ocrotirea prietenilor t�i ?
640
01:05:19,274 --> 01:05:21,114
Tat�l meu...
641
01:05:21,234 --> 01:05:23,995
... mi-a pl�tit datoriile.
A r�mas f�r� bani.
642
01:05:24,155 --> 01:05:25,995
Dezonoarea aproape c�-I omoar�.
643
01:05:26,995 --> 01:05:29,795
Acum am o �ans�...
644
01:05:30,835 --> 01:05:32,675
... de a face pace cu el.
645
01:05:33,715 --> 01:05:35,555
Tu e�ti...
646
01:05:35,675 --> 01:05:38,475
... cel care va ap�sa pe tr�gaci ?
647
01:05:41,395 --> 01:05:43,235
Te predau...
648
01:05:43,355 --> 01:05:45,195
�i �i conduc pe ei afar� din de�ert.
649
01:05:46,195 --> 01:05:49,955
Crezi �n cuvintele lui
Galgani ? �i ale �stora ?
650
01:05:50,075 --> 01:05:52,835
Are jum�tate din bani...
651
01:05:52,955 --> 01:05:56,716
... �i D-I Galgani �l
va onora cu restul.
652
01:05:58,716 --> 01:05:59,596
Onoare.
653
01:06:04,476 --> 01:06:07,316
�n picioare ! Mlscati-va !
654
01:06:13,956 --> 01:06:15,796
�napoi !
655
01:06:15,876 --> 01:06:17,756
Julot, arma mea !
656
01:06:25,477 --> 01:06:27,357
Ascunde�i-v� !
657
01:06:38,917 --> 01:06:41,797
Fugi�i ! Acoperi�i-v� !
658
01:06:42,757 --> 01:06:43,717
Haidem.
659
01:07:02,958 --> 01:07:04,838
Retragerea !
660
01:07:57,719 --> 01:08:00,559
Nu voi fi mereu
pentru a v� salva.
661
01:08:06,400 --> 01:08:08,200
Ce a p��it Mac ?
662
01:08:10,120 --> 01:08:11,960
Ce-i cu voi ?
663
01:08:45,641 --> 01:08:47,561
Folose�te asta.
664
01:08:48,521 --> 01:08:52,321
Ca s� �tii c� mereu sunt
alturi de tine.
665
01:09:13,402 --> 01:09:15,242
Repede ! Mi�ca�i-v� !
666
01:09:24,922 --> 01:09:27,762
Fiecare glonte cu folos !
667
01:09:34,522 --> 01:09:38,323
Cred c� a fost o bun�
treab� cu gardul de s�rm�.
668
01:10:01,443 --> 01:10:05,083
Pe cine vor s� am�geasc� ?.
Cu noi nu se poate.
669
01:10:05,163 --> 01:10:07,003
Nu-i subestima.
670
01:10:07,083 --> 01:10:08,963
Pe nimeni.
671
01:10:42,605 --> 01:10:44,525
Alain, Mac e r�nit !
672
01:10:45,525 --> 01:10:47,405
Haidem, repede !
673
01:10:49,365 --> 01:10:51,245
Foc !
674
01:10:57,045 --> 01:10:58,925
Continu� !
675
01:11:31,526 --> 01:11:33,406
Muni�ia.
676
01:11:49,807 --> 01:11:51,647
N-a fost chiar at�t de r�u.
677
01:11:51,767 --> 01:11:53,567
Li termin�m.
678
01:11:53,647 --> 01:11:55,527
Nu mai e muni�ie.
679
01:12:18,448 --> 01:12:20,368
Cum te sim�i, englezule ?
680
01:12:20,448 --> 01:12:23,248
Cred c� supravie�uiesc, d-le.
681
01:12:24,248 --> 01:12:28,008
Pe ce treapt� te aflai
�n armat� britanic� ?
682
01:12:28,128 --> 01:12:29,968
Major, la infanterie.
683
01:12:30,968 --> 01:12:34,768
�ncep�nd de azi, e�ti
sergent �n Legiune.
684
01:12:37,688 --> 01:12:39,568
Sergent.
685
01:12:39,648 --> 01:12:41,488
S� l�s�m
complimentele, dar...
686
01:12:41,568 --> 01:12:44,368
... oamenii au f�cut ce trebuia.
687
01:12:44,448 --> 01:12:46,288
Pot s�-i informez ?
688
01:12:49,208 --> 01:12:52,049
Poate vor s� aud� de la
d- voastr�, d-le.
689
01:12:57,769 --> 01:12:59,609
Sper c� vor.
690
01:13:04,489 --> 01:13:06,369
"Major al Infanteriei."
691
01:13:08,329 --> 01:13:11,129
A r�mas cum era �i �nainte.
692
01:13:11,249 --> 01:13:13,049
Sufletul e ceea ce conteaz�.
693
01:13:13,169 --> 01:13:16,889
M� simt mai bine acum c�
asta e cel care comand�.
694
01:13:17,009 --> 01:13:19,809
Cu siguran�� deja �tie
cum s� ias� din asta.
695
01:13:20,809 --> 01:13:22,650
Major Mac.
696
01:13:22,770 --> 01:13:24,610
Trebuie s� vorbim.
697
01:13:24,730 --> 01:13:25,610
Acum.
698
01:13:28,530 --> 01:13:31,290
F�r� muni�ie, nu mai
rezistam �nc� o zi.
699
01:13:33,330 --> 01:13:36,130
�n tab�ra solda�ilor, este loc.
700
01:13:36,250 --> 01:13:40,970
Singura speran�� e s� trimitem
un mesaj al Fuerte Corbiere.
701
01:13:42,930 --> 01:13:44,770
Las�-m� s� ghicesc.
702
01:13:44,890 --> 01:13:46,690
Suntem voluntari.
703
01:13:46,810 --> 01:13:47,690
Nu...
704
01:13:49,650 --> 01:13:51,490
... soldatul...
705
01:13:51,610 --> 01:13:53,450
... poate s� treac�
normal.
706
01:13:58,171 --> 01:14:00,051
S- ar sinucis.
707
01:14:02,011 --> 01:14:02,931
Luther...
708
01:14:03,931 --> 01:14:05,811
... dac� a� putea merge cu tine...
709
01:14:05,891 --> 01:14:07,771
... a-s face-o.
710
01:14:10,651 --> 01:14:12,571
Atunci merg eu cu el.
711
01:14:14,491 --> 01:14:15,451
Nu.
712
01:14:17,371 --> 01:14:19,291
Va merge singur.
713
01:14:33,732 --> 01:14:35,612
Am venit aici �n c�utarea vie�ii.
714
01:14:35,692 --> 01:14:38,492
Dar o caut �ntr-un loc gre�it.
715
01:14:38,572 --> 01:14:40,412
Nu e aici.
716
01:14:41,412 --> 01:14:43,292
Dac� nu-i aici, e aici.
717
01:14:44,292 --> 01:14:46,172
E cum ai spus tu.
718
01:14:46,252 --> 01:14:49,052
Aici suntem fra�i,
ne place sau nu.
719
01:14:50,052 --> 01:14:51,812
A�a c� ceea ce Mac
a f�cut...
720
01:14:52,812 --> 01:14:54,652
... uit�.
721
01:14:54,772 --> 01:14:57,532
Pentru c� atunci c�nd
va veni momentul...
722
01:14:57,652 --> 01:14:59,533
... te va ajuta.
723
01:15:06,293 --> 01:15:08,133
Una pentru buzunar.
724
01:15:13,973 --> 01:15:15,853
Mi-ai putea p�stra asta ?
725
01:15:17,813 --> 01:15:20,653
Te rog, a� putea pierde afar�.
726
01:15:21,653 --> 01:15:23,533
P�streaz-o pu�in.
727
01:15:37,054 --> 01:15:38,894
Baft�.
728
01:15:39,934 --> 01:15:41,774
N- am nevoie.
729
01:15:56,094 --> 01:15:58,014
Asta e...
730
01:16:00,894 --> 01:16:03,775
... partea care-mi
lipse�te �n stomac..
731
01:16:03,855 --> 01:16:07,615
Trimi��ndu-I �tim care
sunt posibilit��ile.
732
01:16:54,736 --> 01:16:56,616
Este �n via�� ?
733
01:17:00,496 --> 01:17:02,376
Azi vom muri.
734
01:19:21,541 --> 01:19:23,381
F�-o repede, frate.
735
01:19:45,421 --> 01:19:47,302
Aici, pe aici !
736
01:20:04,622 --> 01:20:06,542
Nu trage-�i !
737
01:20:16,142 --> 01:20:18,062
Prive�te. Ne ocolesc.
738
01:20:35,383 --> 01:20:37,103
Elibera�i intrarea !
739
01:20:37,223 --> 01:20:39,063
Haidem, repede !
740
01:20:45,823 --> 01:20:47,663
Nu trage-�i !
741
01:20:47,783 --> 01:20:49,623
Astepta-�i s� se apropie.
742
01:21:00,264 --> 01:21:02,144
�mpinge-�i !
743
01:21:16,584 --> 01:21:18,464
Foc !
744
01:22:32,267 --> 01:22:34,107
Vino, aici !
745
01:22:45,707 --> 01:22:47,547
Haidem !
746
01:22:47,667 --> 01:22:49,467
Dac� ar fi s� pariez...
747
01:22:49,587 --> 01:22:52,387
... A� paria pentru solda�i.
748
01:23:19,348 --> 01:23:21,228
Mori, soldat nenorocit !
749
01:23:36,509 --> 01:23:37,429
Alain.
750
01:23:38,429 --> 01:23:41,269
Niciodat� nu m-au pl�tit ca s� pierd.
751
01:25:25,792 --> 01:25:27,672
Spune-mi doar...
752
01:25:27,752 --> 01:25:29,592
E salvat� ?
753
01:25:29,672 --> 01:25:31,512
Niciodat� nu vei �ti.
754
01:25:35,392 --> 01:25:37,272
Ce am uitat s� zic...
755
01:25:39,273 --> 01:25:42,073
... e c� ea a fugit
de Galgani.
756
01:25:48,873 --> 01:25:50,713
Au plecat �n America.
757
01:25:50,833 --> 01:25:53,633
Ceva... ca un vis.
758
01:26:00,393 --> 01:26:03,233
Nu puteam permite s� te omoare.
759
01:26:11,954 --> 01:26:13,794
Se vor �ntoarce �n cur�nd.
760
01:26:24,434 --> 01:26:26,274
Ascult�...
761
01:26:26,394 --> 01:26:28,234
... dac� printr-un miracol...
762
01:26:29,234 --> 01:26:31,114
... scapi din asta...
763
01:26:32,114 --> 01:26:33,994
... Po�i s�-mi faci o favoare ?
764
01:26:36,914 --> 01:26:39,754
S�rut-o pe
Katrina din partea mea.
765
01:28:07,117 --> 01:28:10,917
Din popor venim, a unei ��ri dep�rtate.
766
01:28:10,997 --> 01:28:14,757
Pentru a salva onoarea
�i numele lumii noastr�.
767
01:28:14,837 --> 01:28:18,437
Locuim �ntr-un mic ora� a unui
popor �ndep�rtat.
768
01:28:18,557 --> 01:28:22,318
�i avem �ncredere �n lumea care
am c�tigat-o pentru tine.
769
01:29:12,359 --> 01:29:15,999
Timp de un secol poporul meu a
locuit pe pamanul �sta.
770
01:29:16,079 --> 01:29:18,919
Totdeauna a fost casa noastr�.
771
01:29:19,879 --> 01:29:21,759
Pentru noi...
772
01:29:21,839 --> 01:29:24,680
... un om curajos e mai valoros.
773
01:29:25,680 --> 01:29:29,480
Pentru motivul �sta ��i voi
permite s� vii.
774
01:29:31,440 --> 01:29:34,280
Transmite un mesaj
liderilor t�i.
775
01:29:36,240 --> 01:29:39,080
Asta �i a�teapt�...
776
01:29:39,160 --> 01:29:41,960
... Dac� continu� s� invadeze
�ara noastr�...
777
01:29:43,160 --> 01:29:49,960
Tradus de Blackstone
Sincronizat de mntdaniel55626