All language subtitles for Laurel.Canyon.cz

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,444 --> 00:00:46,321 - M�m p�estat? - Ne, nep�est�vej 2 00:00:47,448 --> 00:00:49,867 Chce�, abych pokra�oval? 3 00:00:49,950 --> 00:00:52,035 Jo, d�lej. Nep�est�vej. 4 00:00:58,083 --> 00:00:59,543 Takhle. 5 00:01:01,086 --> 00:01:02,963 To je ono, neut�kej. Nep�est�vej. 6 00:01:12,097 --> 00:01:13,682 O�ukej m�! 7 00:01:20,606 --> 00:01:24,068 To jsem j�, nemus�te to ani zvedat. V�m, �e m�te plno pr�ce s balen�m. 8 00:01:24,610 --> 00:01:26,862 Jen vol�m, abych v�m �ekla...ahoj.. 9 00:01:29,114 --> 00:01:31,116 M�m tu takov� mal� probl�m... 10 00:01:37,122 --> 00:01:38,749 - Co? - U� jsem. 11 00:01:40,125 --> 00:01:41,627 - V�n�? - Jo! 12 00:01:43,128 --> 00:01:44,755 Bylo to v�n� dobr�. 13 00:01:47,633 --> 00:01:48,926 A co ty? 14 00:01:50,636 --> 00:01:52,346 Hmm... J� jsem v pohod�. 15 00:01:53,138 --> 00:01:54,890 - Ur�it�? - Ano. 16 00:01:55,140 --> 00:01:56,600 - Tak dob�e. - Jo, je mi fajn. 17 00:02:07,653 --> 00:02:10,030 Maminka mi zase vnucovala duben. 18 00:02:11,156 --> 00:02:14,159 - Pro� se tak upnula zrovna na duben? - Ur�it� kv�li n�klad�m. 19 00:02:15,661 --> 00:02:17,662 To je neuv��iteln�. 20 00:02:17,663 --> 00:02:21,521 J� to v�m! Ona v�n� zkou�� dostat slevu na p�j�ovn�m. 21 00:02:21,667 --> 00:02:23,669 ��dn� �ervnov� zmatek, nebo n�co podobn� sm�n�ho. 22 00:02:23,995 --> 00:02:25,507 Chce� to zm�nit? 23 00:02:25,607 --> 00:02:28,891 - Ne, nechci. A ty? - Ne. 24 00:02:31,677 --> 00:02:34,555 Vlastn� nev�m, pro� se lidi v�bec berou v �ervnu. 25 00:02:34,680 --> 00:02:37,266 Chci ��ct, co je na lednu �patn�ho? 26 00:02:43,689 --> 00:02:48,254 Nikdy jsem vlastn� nepochopila, pro� byste odtud jezdili. Podle mne je to zbyte�n�. 27 00:02:48,354 --> 00:02:51,029 Alex by m�la b�t tady, aby dokon�ila dizertaci,... 28 00:02:51,196 --> 00:02:55,097 ...a ty bys m�l z�stat v Cambridge, pokud tu bude� pracovat. 29 00:02:55,200 --> 00:02:57,870 Ur�it� bych byl rad�i v Cambridge, ale... 30 00:02:58,203 --> 00:03:02,003 ...v Housemanov� institutu nab�zej� nejlep�� st� v cel� zemi. 31 00:03:02,207 --> 00:03:05,335 Mysl�m, �e by sis m�l tu psychiatrii je�t� rozmyslet, Same. 32 00:03:05,711 --> 00:03:07,629 Je to takov� m�lo exaktn� obor. 33 00:03:07,713 --> 00:03:10,215 Pokud t� zaj�m� mozek, jdi k j�dru v�ci... 34 00:03:10,216 --> 00:03:12,718 ...k t� �ed� hmot�. To je poctiv� medic�na. 35 00:03:12,719 --> 00:03:15,304 Pro� pl�tvat �asem na zbyte�nosti? 36 00:03:16,722 --> 00:03:18,723 - To bylo znamenit�, Alex. - �pln� g�nius. 37 00:03:18,724 --> 00:03:20,809 - Tak b�je�n� �sp�ch! - Dos�hnout doktor�tu... 38 00:03:21,226 --> 00:03:23,645 - No, j� to vlastn� je�t� nedokon�ila. - Genemika, m�j bo�e! 39 00:03:24,229 --> 00:03:27,045 - Genomika. - Zajist�, ov�em, genomika. 40 00:03:27,232 --> 00:03:29,233 Jak dlouho pobudete s tvou matkou? 41 00:03:29,234 --> 00:03:31,695 - Nebudeme s n� bydlet. - Ale... j� myslela, �e ano. 42 00:03:31,737 --> 00:03:35,685 Ne. Budeme v jej�m dom�. Ale ona tam te� ne�ije. 43 00:03:36,241 --> 00:03:38,535 Ona je �editelka, �e? 44 00:03:38,956 --> 00:03:42,646 Ne tak �pln�, pracuje v showbusinessu. 45 00:03:42,732 --> 00:03:44,625 Je hudebn� producentka. 46 00:03:44,750 --> 00:03:47,792 To je pravda. Alex se o tom jednou zm�nil. 47 00:03:50,255 --> 00:03:53,427 No, to vypad�, �e jste u� rozhodnuti. 48 00:03:53,681 --> 00:03:56,336 Napevno. Mysleli jsme na v�echno. 49 00:03:56,762 --> 00:03:58,680 Uva� je�t� mou nab�dku. 50 00:03:58,764 --> 00:04:01,168 Ach... a dejte pozor na Alex, pros�m. 51 00:04:01,368 --> 00:04:04,061 Nechceme, aby se dala k scientolog�m. 52 00:04:04,269 --> 00:04:06,440 Nebo k vegetari�n�m. 53 00:04:09,775 --> 00:04:11,275 - M��eme j�t? - Ano. 54 00:04:11,276 --> 00:04:13,987 Nem��ete je�t� odej�t, nem�li jsme dort. 55 00:04:17,282 --> 00:04:19,659 - N�dhera! - D�kuji. 56 00:04:22,588 --> 00:04:25,446 Vedu o �ty�icet, m�l by ses soust�edit. 57 00:04:26,792 --> 00:04:29,739 - J� jsem soust�ed�n�. - Ne, nejsi, jsi rozt�kan�. 58 00:04:29,939 --> 00:04:34,699 Jenom ne�tu slovn�ky, chytr��ku. 59 00:04:35,100 --> 00:04:37,177 Mohla bych dostat je�t� d�us? 60 00:04:37,302 --> 00:04:39,303 Mohl bych dostat je�t� skotskou, pros�m? 61 00:04:39,304 --> 00:04:41,515 Nemysl�m, �e by ses t�m m�l d�l tr�pit, mil��ku. 62 00:04:41,516 --> 00:04:44,145 Necht�l jsem se t�m tr�pit v�bec. 63 00:04:44,309 --> 00:04:46,437 Nen� to na tak dlouho. 64 00:04:46,438 --> 00:04:48,021 Teoreticky. 65 00:04:50,816 --> 00:04:52,776 Bo�e, u� aby to bylo za n�mi. 66 00:04:52,777 --> 00:04:54,737 Co �ekla? T�den? 67 00:04:55,320 --> 00:04:56,989 Ne�ekla nic ur�it�ho. 68 00:05:00,826 --> 00:05:03,328 Nev�m, pro� jsi j� nezavolal d��v... 69 00:05:03,329 --> 00:05:04,829 Ani j� ne. 70 00:05:04,830 --> 00:05:07,207 Mohli jsme se za��dit jinak, ne? 71 00:05:07,208 --> 00:05:10,058 J� v�m. Nev�m, pro� jsem j� nezavolal. 72 00:05:11,035 --> 00:05:12,921 M�l jsem. 73 00:05:20,946 --> 00:05:22,681 O �ty�icet sedm... 74 00:08:17,523 --> 00:08:19,900 - �� jsou to auta? - Nev�m. 75 00:08:24,029 --> 00:08:27,241 - Ona je opravdu zvl�tn�. - V�m mil��ku, u� jsi mi to ��kal. 76 00:08:27,533 --> 00:08:31,520 - Jen to znovu zd�raz�uji. - Dob�e. 77 00:08:33,038 --> 00:08:36,500 Jde pravd�podobn� o v�vojovou poruchu. 78 00:08:36,792 --> 00:08:37,543 Same! 79 00:08:38,544 --> 00:08:41,776 - Potla�ovan� nap�t�. - Pro� mi to znovu vykl�d�? 80 00:08:43,048 --> 00:08:45,884 - Jen nechci, aby t� to zasko�ilo. - Je to jen na chv�li! 81 00:08:46,051 --> 00:08:48,011 Nechci, aby ses roz�ilovala. 82 00:08:50,055 --> 00:08:52,391 P�r t�dn� lze tolerovat kohokoli. 83 00:08:53,058 --> 00:08:55,686 I v�vojov� naru�en�. 84 00:08:59,064 --> 00:09:01,382 Jdeme. Chce se mi ��rat. 85 00:09:47,613 --> 00:09:49,073 Kolik je? Bo�e! 86 00:09:49,615 --> 00:09:51,158 Koukn�te na n�j! 87 00:09:51,617 --> 00:09:54,612 Ty m�j kluku, vypad� skv�le! Fakt! 88 00:09:55,621 --> 00:09:56,997 I ty. 89 00:09:57,122 --> 00:09:59,541 Promi� Alex, tohle je Jane. Moje matka. 90 00:10:00,125 --> 00:10:01,626 R�da v�s pozn�v�m. 91 00:10:01,627 --> 00:10:03,545 No to j� taky. Kone�n�! 92 00:10:04,129 --> 00:10:06,970 - M�m radost. - D�ky, n�podobn�. 93 00:10:08,133 --> 00:10:11,511 Dobrej... j� jsem tu taky, jeden z man�aftu. 94 00:10:11,637 --> 00:10:14,407 Ian, Dean, Rowan a Frip. 95 00:10:16,210 --> 00:10:18,227 To je m�j... syn... 96 00:10:19,144 --> 00:10:21,787 ..Sam. A... 97 00:10:22,518 --> 00:10:25,594 - Aha,... Alex. - Alex. Proboha promi�. 98 00:10:26,151 --> 00:10:28,153 Moc r�d t� pozn�v�m, Alex. 99 00:10:28,154 --> 00:10:29,738 Jo a tebe taky, Same. 100 00:10:33,209 --> 00:10:35,577 Poj�me na chvilku ven. 101 00:10:43,669 --> 00:10:46,807 P�esn� ty sra�ky, co tak nen�vid�m. Ud�lali jsme fantastickou desku... 102 00:10:47,081 --> 00:10:49,266 ...a vr�tili to, prej �e je�t� nem�me singl. 103 00:10:49,676 --> 00:10:52,177 ��dn� d�ky, ��dn� gratulace. 104 00:10:52,178 --> 00:10:54,263 Prost� zp�tky a ud�lej to. 105 00:10:54,408 --> 00:10:56,098 Jinak... 106 00:10:57,683 --> 00:11:00,686 ...bych nebyla takhle pozadu. Nikdy jsem nebyla takhle pozadu. 107 00:11:00,687 --> 00:11:02,187 Ale Jane, v�dycky jsi byla takhle pozadu. 108 00:11:02,188 --> 00:11:04,780 Ne, zm�nila jsem se. Fakticky zm�nila. 109 00:11:46,732 --> 00:11:49,721 Nesp�chej a dokon�i tu desku. A... 110 00:11:49,735 --> 00:11:51,465 ...budeme v Malibu, ano? 111 00:11:51,565 --> 00:11:53,739 - Nem��ete b�t v Malibu. - To p�jde. Je to jen na p�r t�dn�. 112 00:11:53,740 --> 00:11:55,866 - Dala jsem ho Bobbymu. - Co znamen� "dala jsem ho Bobbymu"? 113 00:11:56,241 --> 00:11:59,650 - Dala jsem ten d�m Bobbymu. - Tys dala ten d�m Bobbymu?! 114 00:12:01,519 --> 00:12:04,233 Jen prozat�m, ne� se zase postav� na nohy. 115 00:12:04,250 --> 00:12:06,085 On nem� nohy! 116 00:12:06,251 --> 00:12:09,088 - Bobby je jako odpadkov� ko�! - Ne, dala jsem mu ultim�tum. 117 00:12:09,335 --> 00:12:10,851 No, jsem si jist, �e ho to povzbudilo. 118 00:12:10,951 --> 00:12:14,093 Hele, ono je to t�k�, v�? 119 00:12:14,158 --> 00:12:15,511 Cejt�m se za n�j trochu vinn�. 120 00:12:15,561 --> 00:12:17,221 Za co? 121 00:12:17,435 --> 00:12:18,763 Nechala jsem ho. 122 00:12:18,764 --> 00:12:22,165 - Proto jsi mu v�novala bar�k? - Asi to tak m�lo b�t. 123 00:12:23,268 --> 00:12:26,785 Jak to, �es skoncovala s Bobbym? J� myslel, �e je to ten pravej! 124 00:12:28,774 --> 00:12:30,776 Asi jsem mu to m�la ��ct. 125 00:12:33,278 --> 00:12:35,739 - Co si d�te k j�dlu? - Kari. 126 00:12:36,281 --> 00:12:38,784 Jdeme se nadl�bnout. Chce� j�t s n�ma? 127 00:12:38,785 --> 00:12:41,078 - Ne d�ky, jsme unaven�. - Ne? 128 00:12:42,788 --> 00:12:45,240 Tak to m�me sm�lu. Tak jindy. 129 00:12:48,293 --> 00:12:50,365 Zat�m, Jane. 130 00:12:54,800 --> 00:12:56,300 Uvid�me se r�no. 131 00:12:56,917 --> 00:12:59,511 - Teda jestli nechce�... - Uvid�me se r�no. 132 00:13:00,305 --> 00:13:02,141 R�d jsem t� vid�l. 133 00:13:05,310 --> 00:13:07,020 Nemaj� singl. 134 00:13:07,312 --> 00:13:10,315 Je mi l�to, myslela jsem, �e Sam vysv�tl�, jak se v�ci maj�. 135 00:13:10,316 --> 00:13:13,340 Ne, myslel, �e budete pry�. 136 00:13:13,819 --> 00:13:16,093 Mysl�m, �e budete hotovi. 137 00:13:16,221 --> 00:13:17,822 V tomhle oboru se d�jou v�ci. 138 00:13:17,823 --> 00:13:20,743 V�ci se hejbou, pl�ny se m�n�j', lidi dost�vaj� pad�ka. 139 00:13:20,826 --> 00:13:23,364 - Jist�, ov�em. - No, tak co s t�m tedy ud�l�me? 140 00:13:23,464 --> 00:13:26,248 V�ci se hejbou, pl�ny se m�n�j', lidi dost�vaj� pad�ka. 141 00:13:27,332 --> 00:13:30,712 Jo, prost� jsme nepl�novali n�jakou zm�nu pl�nu... tak�e... 142 00:13:31,336 --> 00:13:33,394 No, kdo kdy v�bec pl�nuje zm�nu pl�nu? 143 00:13:33,395 --> 00:13:36,500 Mysl�m, �e by to bylo trochu ujet�, nemysl�? 144 00:13:41,346 --> 00:13:43,265 Chce� n�co k pit�? 145 00:13:43,348 --> 00:13:45,715 - Ne, d�ky. - Hele... 146 00:13:46,658 --> 00:13:49,354 ...mysl�m, �e byste tu m�li z�stat, jak dlouho budete cht�t. 147 00:13:49,355 --> 00:13:51,592 Fakt, cht�la bych, abyste se tu c�tili fajn. 148 00:13:51,692 --> 00:13:53,692 S v�mi ta z�le�itost nem� co d�lat. 149 00:13:55,711 --> 00:13:58,030 Jsem fakt r�da, �e v�s tu m�m. 150 00:13:58,864 --> 00:14:01,465 - D� si taky? - Ne d�ky, je mi fajn. 151 00:14:02,477 --> 00:14:04,170 Same? 152 00:14:14,279 --> 00:14:16,703 Ona je prost� trapn�! 153 00:14:16,882 --> 00:14:19,009 Je fajn. Je mil�. 154 00:14:19,010 --> 00:14:21,438 No jasn�. Asi jako menstruace. 155 00:14:21,887 --> 00:14:23,347 Nech toho... 156 00:14:25,933 --> 00:14:27,995 Je trochu zvl�tn�. 157 00:14:28,267 --> 00:14:30,270 Jej� vystupov�n� je trochu zvl�tn�. 158 00:14:30,896 --> 00:14:33,816 - Ale mysl� to dob�e. - Nev�m, co si mysl�. 159 00:14:33,899 --> 00:14:36,011 Vlastn� jsem to nev�d�l nikdy. 160 00:14:36,402 --> 00:14:39,780 D�l� jako by byla autista nebo tak n�co. 161 00:14:39,905 --> 00:14:44,484 Sv�m zp�sobem je. Mysl�m - d�l� stejn� chyby, po��d a po��d. 162 00:14:44,910 --> 00:14:46,787 Ale zjevn� se s t�m vyrovn�v�. 163 00:14:46,912 --> 00:14:49,456 Jo, v tom je cel� ta ironie. 164 00:14:50,416 --> 00:14:52,501 - Promi�. - Za co se omlouv�? 165 00:14:53,751 --> 00:14:55,323 �e jsem t� sem zat�hl. 166 00:14:55,521 --> 00:14:58,632 M�l jsem vz�t ten flek. 167 00:14:58,880 --> 00:15:01,381 Tv�j t�ta m�l pravdu, m�li jsme z�stat v Cambridge. Zkurvil jsem to. 168 00:15:01,428 --> 00:15:03,620 - Nech toho! - Zkurvil jsem to. 169 00:15:06,432 --> 00:15:08,434 Pro� jsi mi ne�ekl, �e je tak dobr�? 170 00:15:08,435 --> 00:15:09,934 �ekl jsem ti to. 171 00:15:09,935 --> 00:15:12,396 Ne. Sotva ses o n� zm�nil. 172 00:15:12,438 --> 00:15:15,212 - Asi ses neptala. - To nen� pravda! 173 00:15:35,961 --> 00:15:38,219 - Sp�te tvrd�. - Jo jo. 174 00:15:51,477 --> 00:15:54,480 - Mysl�, �e se Samovi zamlouv�m? - Ne, pro� bys m�l? 175 00:15:54,980 --> 00:15:57,483 Na tob� nen� nic, co by se komu l�bilo. Jsi nesnesiteln�. 176 00:15:57,983 --> 00:16:00,142 Ty potvoro! 177 00:16:03,989 --> 00:16:05,877 Poj� sem. 178 00:16:08,494 --> 00:16:09,912 Sakra! 179 00:16:15,501 --> 00:16:17,502 - Promi�, vzbudil jsem t�? - Ne. 180 00:16:17,503 --> 00:16:20,380 Nem��u sp�t dlouho, m�m rozbit� bud�k. 181 00:16:20,506 --> 00:16:22,508 Hele, nemus� to ukl�zet. Carmela v p�tek p�ijde. 182 00:16:22,509 --> 00:16:23,967 To je dobr�. 183 00:16:24,009 --> 00:16:27,391 - Nepo�ezej se. - Hele, z�sta� st�t tam, jse� bos�. 184 00:16:31,849 --> 00:16:34,863 - Pro� jsi vzh�ru? - Mus�m b�t v nemocnici. 185 00:16:35,267 --> 00:16:36,392 Tak brzo? 186 00:16:36,492 --> 00:16:39,357 Ano, to je opravdov� pr�ce. 187 00:16:39,525 --> 00:16:42,195 - To m� dost blb�. - Ne, nen� to a� tak blb�. 188 00:16:45,531 --> 00:16:48,033 - M�li bychom si na sebe ud�lat chv�li. - Ano. 189 00:16:48,034 --> 00:16:50,405 A s Alex... je mil�. 190 00:16:50,536 --> 00:16:52,037 Taky mysl�m. 191 00:16:53,038 --> 00:16:55,332 Hele, m�m l�i na baseballu. 192 00:16:55,452 --> 00:16:58,143 Mohli bychom j�t? V�ichni �ty�i. 193 00:16:58,359 --> 00:17:01,422 Vezmem n�jak� v�no, kou�, ku�e... Po�as� je bezva. 194 00:17:02,548 --> 00:17:05,259 J� asi te� nebudu m�t moc �asu, ale �eknu ti. 195 00:17:06,051 --> 00:17:08,835 Ale d�ky za n�vrh, mohlo by to b�t bezva. 196 00:17:13,988 --> 00:17:16,662 - To je tv�j novej chlap? - Hm. 197 00:17:18,340 --> 00:17:20,399 - Jak to jde? - Skv�le. 198 00:17:20,758 --> 00:17:22,568 Je to fe��k chlap. 199 00:17:22,569 --> 00:17:24,361 Jsem fakt ��astn�. 200 00:17:24,570 --> 00:17:26,363 M�me opravdu dobrej vztah. 201 00:17:26,572 --> 00:17:29,199 Asi nejlep��, co jsem kdy s k�m m�la. 202 00:17:29,575 --> 00:17:31,840 - V�etn� Bobbyho. - Ale? 203 00:17:33,400 --> 00:17:36,658 Nem�las' dobrej vztah s t�m chl�pkem... 204 00:17:37,729 --> 00:17:41,405 - ...Randym? - Randym? 205 00:17:41,637 --> 00:17:43,980 Jo, Randy, ten kulhavej chl�pek, bed��k... 206 00:17:44,089 --> 00:17:46,592 - ...co to s n�ma t�hnul, kdy� mi bylo tak dvan�ct. - Ronny. 207 00:17:47,092 --> 00:17:50,012 Jo, m�la jsem vztah i s Ronniem, ale nebylo to zas nijak zvl�tn�. 208 00:17:52,598 --> 00:17:54,850 - A co Veronika? - Veronika... 209 00:17:55,100 --> 00:17:56,601 S tou to bylo v�n�, nebo ne? 210 00:17:56,602 --> 00:17:59,229 S Veronikou jsem p�estala sp�t u� po t�ech m�s�c�ch. 211 00:18:00,606 --> 00:18:02,191 Ka�dop�dn�... 212 00:18:02,608 --> 00:18:05,611 ...Ian si m� z�skal, tohle je �pln� jin�. 213 00:18:07,112 --> 00:18:08,447 To je skv�l�. 214 00:18:09,615 --> 00:18:11,366 To je skv�l�, Jane. 215 00:18:12,117 --> 00:18:16,149 Poslechni... Alex te�... 216 00:18:17,626 --> 00:18:21,939 ...mus� pracovat na sv� dizerta�ce. 217 00:18:24,630 --> 00:18:28,487 Byl bych r�d, aby to tu prob�halo klidn�, dokud tu budeme. 218 00:18:29,134 --> 00:18:31,220 Prost� zav�rej dve�e, kdy�... 219 00:18:32,638 --> 00:18:34,598 ...mysl�m, �e by to ocenila. 220 00:18:35,641 --> 00:18:37,142 Chci, aby se tu c�tila pohodln�. 221 00:18:37,143 --> 00:18:38,560 To j� taky. 222 00:18:38,644 --> 00:18:41,735 Tahle situace je j� trochu ciz�. 223 00:18:42,147 --> 00:18:45,679 Je zvykl� pracovat... ...v laborato�i nebo kancel��i. 224 00:18:46,151 --> 00:18:47,444 Sama. 225 00:18:47,653 --> 00:18:50,155 Nen� zvykl� b�t obklopena lidmi. 226 00:18:51,156 --> 00:18:52,866 Mus� se c�tit osam�l�. 227 00:18:55,861 --> 00:18:57,115 Tak jo. 228 00:20:04,229 --> 00:20:07,232 Ale jdi Claudie, j� nespl�c�v�m n�jako sr�goru pro r�dio... 229 00:20:07,733 --> 00:20:09,233 ...takhle j� to ned�l�m a ty to v�. 230 00:20:09,234 --> 00:20:13,219 Ch�pu t� brouku, ale te� je p��le�itost a mus�me po n� sko�it. 231 00:20:13,238 --> 00:20:15,699 Mus�m m�t v�echno v obchodech p�ed sv�tky. 232 00:20:15,741 --> 00:20:18,160 - Mus�me to v�echno vyskladnit... - V�noce? 233 00:20:19,244 --> 00:20:23,116 Ach Claudie, pros�m, tohle na m� nehraj... 234 00:20:23,248 --> 00:20:26,389 ...neni� m�. Nem��u ti d�t do V�noc ani prd. 235 00:20:26,390 --> 00:20:27,733 Na V�noce se vyser. 236 00:20:27,833 --> 00:20:29,755 Tohle nen� Nat King Cole, a to v�... ty v�, co m� dostat. 237 00:20:29,756 --> 00:20:31,255 Pro� mi stoj� za zadkem? 238 00:20:31,256 --> 00:20:33,758 Hele, to je d�vod, pro� se spolu po��d dost�v�me do probl�m�, Jane. 239 00:20:33,759 --> 00:20:36,720 A taky je to d�vod, Claudie, pro� m� pak zase v�dycky znova anga�uje�. 240 00:20:40,265 --> 00:20:42,059 Bo�e, ta mi d�v�... 241 00:20:42,768 --> 00:20:45,392 - Kolik m�me? - Dv� minuty. 242 00:20:47,373 --> 00:20:50,728 Tak. Tohle je uzav�en� odd�len�, jak vid�te... 243 00:20:50,776 --> 00:20:53,643 ...a tohle jsou pacienti na uzav�en�m odd�len�... 244 00:20:53,743 --> 00:20:57,606 ...s n�kter�mi se velmi brzy bl�e sezn�m�te. 245 00:21:00,285 --> 00:21:01,285 Neschov�v�m je! 246 00:21:01,286 --> 00:21:04,289 Sv�d� m� injekce. 247 00:21:04,290 --> 00:21:07,000 Ne, m� je v ruk�vu! Schov�v� je do ruk�vu. 248 00:21:12,297 --> 00:21:16,021 Sarah Gowlyn tu je l�ka�kou dva roky, je v�jime�n�. 249 00:21:17,302 --> 00:21:19,096 To jsou nov��ci. 250 00:21:21,807 --> 00:21:25,060 Pr�v� p�em��l�m, �e je vezmu dol�. �ekni jim, �e to nen� tak zl�. 251 00:21:25,811 --> 00:21:27,646 Nen� to tak zl�. 252 00:21:27,813 --> 00:21:29,940 Vid�te: nen� to tak zl�. 253 00:21:33,318 --> 00:21:35,154 Tak jo. Za mnou. 254 00:21:43,328 --> 00:21:47,946 V�noce. Reg�ly a zbo��. Vesm�r je kone�n�. To je fakt deprimuj�c�. 255 00:21:48,046 --> 00:21:51,194 - �lehni si welbutrin. - To je taky jen marketing. 256 00:21:51,661 --> 00:21:53,101 Proh�n� n�s, ta holka v �ernejch tepl�k�ch. 257 00:21:53,201 --> 00:21:56,778 - V�te, na co mysl�m? - Nev�m. Um�r�m. Pov�z. 258 00:21:56,779 --> 00:22:01,430 Mysl�m, �e jsme ud�lali bezva desku a ti srabi to nakonec pochop�. 259 00:22:01,805 --> 00:22:03,390 Hm, jde� do hloubky. 260 00:22:03,515 --> 00:22:05,100 - Mysl�? - Jo. 261 00:22:05,392 --> 00:22:08,020 - Nemysl�m, kdy� mluv�. - Trhni si! 262 00:22:38,634 --> 00:22:41,804 - Promi�. Nech to, j� to ztlum�m. - Ne to je dobr�, opravdu. 263 00:22:43,098 --> 00:22:45,749 Na �em tam naho�e vlastn� d�l�? 264 00:22:46,061 --> 00:22:49,451 - Promi�te? - Vypad� to, �e jse� t�m �pln� pohlcen�. 265 00:22:49,461 --> 00:22:51,088 P�i. 266 00:22:51,547 --> 00:22:54,007 - Rom�n? - Ne, dizertaci. 267 00:22:54,633 --> 00:22:56,843 Skv�l�. O �em to je? 268 00:22:57,052 --> 00:23:00,072 - O �em to je? - M� n�jak� t�ma, ne? 269 00:23:00,430 --> 00:23:02,942 - Jako p�esn�? - Ano. 270 00:23:03,042 --> 00:23:05,811 Chodili jsme na vysokou. Pochop�me to. 271 00:23:06,520 --> 00:23:10,765 Genomick� determinace sexu�ln�ho chov�n� ovocn�ch mu�ek rodu Drosophila... 272 00:23:10,865 --> 00:23:13,012 ...a d�sledky pro Homo Sapiens. 273 00:23:13,879 --> 00:23:16,790 V�n�? Sexu�ln� �ivot mu�ek... 274 00:23:17,119 --> 00:23:22,701 Ne, reproduk�n� chov�n� ovocn�ch mu�ek. 275 00:23:24,030 --> 00:23:25,369 Promi�te. 276 00:23:25,581 --> 00:23:30,123 Nemyslel to tak, Alex. Vid�, �e m� m�lo sebev�dom�. 277 00:23:30,816 --> 00:23:33,089 Jako d�t� m�l uhry. 278 00:23:33,964 --> 00:23:35,916 Kanci! 279 00:23:44,349 --> 00:23:47,561 Moc tu toho nen�, p�ed chv�l� jsme to vyrabovali. 280 00:23:47,853 --> 00:23:51,040 To je v po��dku, je tu n�kde bl�zko obchod? 281 00:23:51,064 --> 00:23:54,067 - Pro� se nenaj� s n�mi? - Ne... 282 00:23:54,276 --> 00:23:57,154 V�n�, Alex. Nemus� b�t ke mn� tak ukrutn� zdvo�il�. 283 00:23:57,279 --> 00:24:00,449 J� si na to nehraju. Ur�it� ti to Sam u� �ekl. 284 00:24:00,616 --> 00:24:04,536 Necht�la jsem b�t zdvo�il�. M�la bych jen j�t trochu na vzduch. 285 00:24:05,362 --> 00:24:06,863 Vzduch je zdravej... 286 00:24:08,782 --> 00:24:11,952 ...v t�hle denn� dob� rozhodn� v�c ne� koktejl. 287 00:24:15,664 --> 00:24:18,542 Byla bych r�da, kdyby sis n�kdy poslechla tu desku, pokud bude� cht�t. 288 00:24:19,960 --> 00:24:21,420 Ur�it�. 289 00:24:21,795 --> 00:24:24,047 R�da bych. M�m to r�da. D�ky. 290 00:24:24,423 --> 00:24:27,614 M��e� n�m z toho pomoct. Je to jako du�evn� sauna... 291 00:24:27,714 --> 00:24:29,455 ...jak se v tom te� pl�c�me. Jsme odd�lan�. 292 00:24:29,570 --> 00:24:33,473 No, r�da to poslouch�m, ale nemysl�m, �e bych mohla n�jak pomoci. 293 00:24:33,723 --> 00:24:36,801 O popul�rn� hudb� skoro nic nev�m. 294 00:24:36,852 --> 00:24:38,603 Ale ur�it� v�. 295 00:24:38,770 --> 00:24:42,541 Na popul�rn� hudbu sta�� jen z�kladn� instinkty. Proto je popul�rn�. 296 00:24:44,526 --> 00:24:47,713 Na m� p�sob�, �e m� siln� instinkty. 297 00:24:48,238 --> 00:24:49,948 Mysl�m, �e jo. 298 00:24:50,449 --> 00:24:54,202 Pozn�, co t� odpuzuje a co t� vzru�uje, ne? 299 00:24:54,870 --> 00:24:56,496 P�edpokl�d�m, �e ano... 300 00:24:56,602 --> 00:24:58,708 ...v obecn� slova smyslu, tedy. 301 00:24:58,808 --> 00:25:03,067 No a to je cel�. Bu� t� to p�itahuje nebo t� to nech�v� chladnou. 302 00:25:05,046 --> 00:25:07,841 D� si? Je to dobr� na tlust� st�evo. 303 00:25:08,383 --> 00:25:10,418 Ne, d�ky. 304 00:25:26,242 --> 00:25:28,118 Tak�e si ho u� definitivn� vzali? 305 00:25:29,821 --> 00:25:31,656 Jo. D�ky. 306 00:25:43,668 --> 00:25:46,629 Hal�, vol�m kv�li tomu bytu. 307 00:25:46,963 --> 00:25:49,587 Tak jo. V po��dku, d�ky. 308 00:25:52,510 --> 00:25:54,262 V�echno v po��dku? 309 00:25:58,099 --> 00:25:59,392 Ano. 310 00:26:25,713 --> 00:26:28,854 - Co m�? - J�dlo. 311 00:26:29,255 --> 00:26:32,133 Akor�t v�as, jsem hladov�. Nastup. 312 00:26:32,184 --> 00:26:35,103 Ne, to je dobr�. Pot�ebuju se prob�hnout. 313 00:26:35,312 --> 00:26:38,440 Kdy� pot�hne� ten n�klad na ten kopec, dostane� leda infarkt. 314 00:26:38,565 --> 00:26:40,192 Ne, je mi fajn. V�n�. 315 00:26:40,400 --> 00:26:43,153 Jane mi �ekla, abych t� vyzvednul, pusinko. Nastup. 316 00:26:51,369 --> 00:26:54,288 Slibuju, �e to nepr�sknu tv�m rodi��m. 317 00:26:54,664 --> 00:26:57,626 Ale v�n� jste pro m� nemusel jezdit, v�te. Je mi fajn. 318 00:26:57,793 --> 00:26:59,252 Chy� se m�. 319 00:27:01,922 --> 00:27:03,590 V�c. 320 00:27:10,472 --> 00:27:13,475 - Kde te� bydl�te? - Naho�e v Laurel Canyon. 321 00:27:14,226 --> 00:27:18,230 �ekali jsem, �e budeme m�t d�m sami pro sebe, ale... 322 00:27:19,856 --> 00:27:22,692 ...moje matka tam dokon�uje desku. 323 00:27:23,109 --> 00:27:25,695 Sebralo ji, kdy� opustila sv�ho p��tele... 324 00:27:26,321 --> 00:27:28,865 ...a p�enechala mu sv�j domek na pl�i... 325 00:27:29,449 --> 00:27:31,034 ...proto�e... 326 00:27:31,827 --> 00:27:35,789 Ka�dop�dn� je to zamotan� a v�bec ne zaj�mav�. 327 00:27:36,206 --> 00:27:38,917 To je hodn� naopak zaj�mav�. 328 00:27:40,043 --> 00:27:43,866 Ve skute�nosti je to te� u� jen organiza�n� probl�m. 329 00:27:47,634 --> 00:27:50,095 Byla jste to vy v tom aut�, �e? 330 00:27:50,554 --> 00:27:53,908 Ano. M�lem jste mne zab�jel. 331 00:27:54,224 --> 00:27:58,600 - Ano... je mi to l�to. - To by tedy m�lo. 332 00:28:03,350 --> 00:28:07,568 Bylo to neuv��iteln�. Kamkoli jsem zavolal, pr�v� si to n�kdo pronajal. 333 00:28:07,779 --> 00:28:11,074 Mn� je tady dob�e, mil��ku. Nevad� mi to. V�n� ne. 334 00:28:11,283 --> 00:28:13,234 Ale ona vleze v�ude, ne? Mysl�m, nem�... 335 00:28:13,692 --> 00:28:16,376 ...nem� ��dn� z�brany a ty pot�ebuje� sv� soukrom�. 336 00:28:16,476 --> 00:28:19,321 Nep�ek�� mi. Pracuji v soukrom�,... 337 00:28:19,421 --> 00:28:21,747 - ...to nen� ��dn� probl�m. - A co ten hluk? 338 00:28:21,847 --> 00:28:24,067 Byli hrozn� ohledupln�, kdy� jsem m�la zav�en� dve�e. 339 00:28:24,280 --> 00:28:27,338 - A kdy� jsi nem�la? - No, tak byly otev�en�. 340 00:28:27,674 --> 00:28:30,084 - Sly�� je? - Ne, vlastn� ne. 341 00:28:30,184 --> 00:28:32,815 "Vlastn� ne"? To znamen� "ano", �e? 342 00:28:32,915 --> 00:28:35,101 Ne, to znamen� "Ne, vlastn� ne". 343 00:28:35,958 --> 00:28:38,852 Co se �ert�? Jenom to zkou��m... 344 00:28:39,026 --> 00:28:40,556 ... n�jak za��dit. Jen to zkou��m. 345 00:28:40,656 --> 00:28:43,064 - Ur�it� jen to? - Jo. 346 00:28:44,866 --> 00:28:47,911 - Tak jo. M��e t� z�tra vyzvednout? - Jo, �ekla, �e jo. 347 00:28:48,120 --> 00:28:50,747 - Tak jo. Tak j� se porozhl�dnu. - Dob�e. To bude dob�e. 348 00:28:51,206 --> 00:28:53,417 M�li bychom zkusit bydlet ve Valley. 349 00:28:54,167 --> 00:28:57,504 Je to levn�j�� a ti���. North Hollywood nebo tak n�co. 350 00:29:04,720 --> 00:29:07,639 Jo, Mickey je tu s n�mi. Jsou tu v�ichni. 351 00:29:07,806 --> 00:29:10,726 Nechci se bavit o pr�ci. M�m tu spole�nost. 352 00:29:16,703 --> 00:29:19,033 Nemuseli jste chodit j�st ven. Ud�lali jsme tou-fu steaky. 353 00:29:19,985 --> 00:29:22,237 - �koda, �e jsme o to p�i�li. - Co to tu m�te? 354 00:29:22,446 --> 00:29:23,655 Pizzu. 355 00:29:24,114 --> 00:29:25,741 D�te si? 356 00:29:30,579 --> 00:29:33,695 Vynikaj�c�. Opravdov� maso. 357 00:29:36,501 --> 00:29:39,696 - �� je ta hol�i�ka? - To je Rowanovo d�t�, China. 358 00:29:42,049 --> 00:29:44,540 Poj� ke strejdovi, mr�ousi. 359 00:29:47,137 --> 00:29:48,639 Nen� ti zima? 360 00:29:49,640 --> 00:29:52,434 To je m� k�mo�ka Alex. Pozdrav ji. 361 00:29:54,061 --> 00:29:55,646 - Chce� k t�tovi? - Jo. 362 00:29:56,104 --> 00:29:57,814 Teda k t�hle p��e�e. 363 00:30:00,400 --> 00:30:03,456 - D�te si oba pan�ka, ne? - Jasn�. 364 00:30:21,338 --> 00:30:24,185 Hal�, je tam Sam? 365 00:30:24,883 --> 00:30:27,420 - Cukr? - Pros�m... D�ky. 366 00:30:27,520 --> 00:30:29,554 Je mi opravdu l�to, �e jsem v�s vzbudila. 367 00:30:29,711 --> 00:30:32,891 Zpravidla jsem vzh�ru p�ed �estou. Zaspala jsem. 368 00:30:34,351 --> 00:30:36,228 Dobr� r�no. Promi�. 369 00:30:37,771 --> 00:30:40,849 - M��eme jet? - Alex ud�lala k�vu. 370 00:30:41,566 --> 00:30:45,471 - M�me je�t� �as? - Mysl�m, �e ano. Jezd�m rychle. 371 00:30:47,656 --> 00:30:49,866 D�ky, �e ho vyzved�v�te. 372 00:30:50,033 --> 00:30:52,286 Ne�ekala jsem, �e budeme hledat bydlen�. 373 00:30:52,411 --> 00:30:54,663 - Tedy, oba jsme ne�ekali. - To nic nen�. 374 00:30:54,830 --> 00:30:57,332 D�l�m to r�da. M�m to u cesty. 375 00:30:57,499 --> 00:31:00,043 - To je p��jemn�. Kde �ijete? - Ve Valley. 376 00:31:00,669 --> 00:31:02,504 V North Hollywoodu. 377 00:31:05,382 --> 00:31:09,479 - Pro� tu nem��ete z�stat? - Je to tu trochu t�sn� se v�emi ostatn�mi. 378 00:31:09,480 --> 00:31:12,347 To je velmi �patn�. Je to tu skute�n� kr�sn�. 379 00:31:12,806 --> 00:31:16,393 Zasv�tila bych v�echno, abych tu jednoho dne pobyla. 380 00:31:17,603 --> 00:31:20,314 - Jste l�ka�ka? - Druh�m rokem. 381 00:31:21,315 --> 00:31:24,318 - Co vy d�l�te? - P�i dizertaci. 382 00:31:24,568 --> 00:31:27,279 - O �em? - Genomika drosofil. 383 00:31:27,446 --> 00:31:29,071 Ona m� taky doktor�t z medic�ny. 384 00:31:29,467 --> 00:31:33,035 - Ale! To je opravdu ohromuj�c�. - Snad ne. 385 00:31:33,874 --> 00:31:37,247 - M� ohromilo. - D�kuji. 386 00:31:37,347 --> 00:31:39,333 Mus�te m�t mnoho trp�livosti. 387 00:31:39,499 --> 00:31:42,461 Nev�m, nedovedu p�edstavit cel� den analyzovat �daje,... 388 00:31:42,628 --> 00:31:44,212 ...zd� se to... 389 00:31:44,796 --> 00:31:46,423 ...f�dn�. 390 00:31:47,090 --> 00:31:49,509 V�bec to nen� zbyte�n�. 391 00:31:49,635 --> 00:31:52,304 Ne�ekla jsem zbyte�n�. Nebo ano? 392 00:31:52,971 --> 00:31:55,515 M� angli�tina je stra�n�, omlouv�m se. 393 00:31:55,682 --> 00:31:57,809 �ekla jsem f�dn�, mysl�m. 394 00:31:58,018 --> 00:32:00,062 On v tom neb�v� rozd�l. 395 00:32:00,187 --> 00:32:04,044 Ale nemyslela jsem to. Myslela jsem... Nev�m to slovo... 396 00:32:04,144 --> 00:32:05,943 N�ro�n�. To je v�e. 397 00:32:06,204 --> 00:32:08,320 To je v po��dku, omlouv�m se. Necht�la jsem... 398 00:32:08,511 --> 00:32:10,530 Ne, j� se omlouv�m, opravdu... 399 00:32:10,936 --> 00:32:12,538 ...necht�la jsem p�epadnout... 400 00:32:12,638 --> 00:32:15,493 ...napadnout. M�li bychom asi jet. 401 00:32:20,290 --> 00:32:22,584 Dob�e, bylo hezk� se s v�mi setk�vat. 402 00:32:22,751 --> 00:32:24,378 - N�podobn�. - Nashledanou. 403 00:32:28,006 --> 00:32:30,509 - Tv� p��telkyn� vypad� hezky. - To jo. 404 00:32:31,176 --> 00:32:33,553 Byla unaven�. Obvykle je v�c... 405 00:32:34,471 --> 00:32:36,807 Obvykle je jin�. 406 00:32:37,891 --> 00:32:41,144 Dvojit� doktor�t. Mus� milovat �kolu. 407 00:32:42,437 --> 00:32:45,816 Jo. Pro�la t�m rychle. Je v�n� chytr�. 408 00:32:46,108 --> 00:32:47,859 Jo, to mus� b�t. 409 00:32:48,443 --> 00:32:50,570 - A c�lev�dom�. - To jo. 410 00:32:53,407 --> 00:32:55,701 Vlastn� byla nejlep�� v na�� t��d�. 411 00:32:56,076 --> 00:32:57,911 - V�n�? - Ano. 412 00:32:59,246 --> 00:33:01,540 Jak se s t�m vyrovn�v�? 413 00:33:41,622 --> 00:33:44,625 Amfetaminy. Ext�ze, Generic, Ice... 414 00:33:44,791 --> 00:33:48,462 Nejsme si jist, co v�echno si vzal. Funkce se je�t� nevr�tily do norm�lu,... 415 00:33:48,587 --> 00:33:50,380 ...budu vedle. Zazvo�te, kdy� budete n�co cht�t. 416 00:33:51,006 --> 00:33:53,091 - Chce� za��t? - Ne, ten je tv�j. 417 00:33:55,010 --> 00:33:57,471 - Jak je to s v�mi... Wyatte? - Jsem nasranej, jasn�? 418 00:33:57,638 --> 00:34:00,641 Ty fa�ouni m� p�epadli na parkovi�ti a jen se t��sli si do m� pra�tit... 419 00:34:00,807 --> 00:34:02,601 - ...a te� jsem tu sakra zav�enej! - Dob�e. 420 00:34:03,393 --> 00:34:04,853 Kolik v�m je let? 421 00:34:06,229 --> 00:34:07,606 Osmn�ct. 422 00:34:07,773 --> 00:34:10,734 - M�te tu n�kde rodinu? - Ne nem�m tu ��dnou rodinu ty zasranej debile! 423 00:34:11,026 --> 00:34:13,236 Nechal jsem rodinu venku... 424 00:34:13,362 --> 00:34:16,323 ...ty fa�istickej magore, co tu poskakuje� ve zkurvenym b�lym pl�ti! 425 00:34:16,406 --> 00:34:19,076 - Mou rodinu kurva vynech. - Dejte mi 511, rychle... 426 00:34:19,201 --> 00:34:20,452 Wyatte, sedn�te si. 427 00:34:20,786 --> 00:34:22,162 Posa�te se. 428 00:34:28,794 --> 00:34:31,463 Co je 511? Co to kurva je? 429 00:34:32,798 --> 00:34:34,758 To je n�jakej zasranej k�d? 430 00:34:34,925 --> 00:34:37,886 V�ze�skej k�d? 431 00:34:38,804 --> 00:34:40,764 Je to v�ze�skej k�d? 432 00:34:41,598 --> 00:34:44,768 Nezab�jejte m�! Proboha, pros�m! 433 00:34:44,935 --> 00:34:47,354 Nezab�jejte m�! Pros�m, ne! 434 00:34:47,646 --> 00:34:50,084 - Pros�m, nezab�jejte m�. - To bude dobr�. 435 00:35:00,325 --> 00:35:03,885 Nadskakuju jako k�� ve cvalu. Ten rytmus je na hovno. 436 00:35:04,746 --> 00:35:07,874 - M�m pravdu? - Jo, je na hovno. 437 00:35:13,380 --> 00:35:16,300 Ne, ne... pojedeme d�l. 438 00:35:17,509 --> 00:35:20,387 Ono to m� takovou strukturu, v�, to je jako... jako sliz. 439 00:35:21,388 --> 00:35:22,848 Zvukov� sliz. 440 00:35:23,890 --> 00:35:26,184 �pln� zhulenej. Zvukovej sliz... 441 00:35:28,937 --> 00:35:31,481 A co takhle d�cka p�idat tam trumpetu? 442 00:35:31,607 --> 00:35:34,276 T�eba mexickou dechovku. Sly�ela jsem ve m�st�... 443 00:35:34,401 --> 00:35:36,320 Hele, nekomanduj n�s. 444 00:35:36,486 --> 00:35:38,697 J� v�s nekomanduju. J� v�m slou��m. 445 00:35:38,989 --> 00:35:41,241 Slou��m v�m. 446 00:35:43,035 --> 00:35:45,579 Dokonce proti sv�mu p�esv�d�en�, zd� se mi. 447 00:38:06,011 --> 00:38:08,180 Bezva. To je ono, t�mhle sm�rem. 448 00:38:08,388 --> 00:38:09,723 P�ehr�val jsem to. 449 00:38:09,890 --> 00:38:12,476 Ne, to nen� v basov� lince. To jen jak moc se podd� rytmu. 450 00:38:12,643 --> 00:38:14,937 - M�lo by to b�t rychlej��. - Ne, ona z toho chce ud�lat plou��k. 451 00:38:15,062 --> 00:38:17,147 Ona chce sla��k. 452 00:38:18,440 --> 00:38:20,400 To fakt chce�, Jane? 453 00:38:20,817 --> 00:38:22,611 Zamilovanou p�sni�ku? 454 00:38:25,739 --> 00:38:26,949 Pocem! 455 00:38:27,616 --> 00:38:29,493 Nechej ho! 456 00:38:30,994 --> 00:38:32,663 Ty jsou moje. 457 00:38:32,788 --> 00:38:34,331 - Co? - Tv� kozy. 458 00:38:34,748 --> 00:38:36,083 Nebu� tak prud�rn�. 459 00:38:39,711 --> 00:38:40,796 Dobr� den. 460 00:38:42,788 --> 00:38:43,912 Ahoj. 461 00:38:46,969 --> 00:38:49,972 - Ru��m? - V�bec ne. 462 00:38:50,347 --> 00:38:54,309 Jak nenad�l� pot�en�... ...pr�v� rozmlouv�me o romantick�ch p�sn�ch. 463 00:38:56,520 --> 00:38:58,438 Poj� dovnit�. No tak, sedni si. 464 00:39:07,656 --> 00:39:10,439 - Uvid�m t� z�tra. - Jo. 465 00:39:11,111 --> 00:39:12,748 Hezk� sny. 466 00:40:04,671 --> 00:40:06,882 Po tomhle se mi to za��n� l�bit. 467 00:40:08,258 --> 00:40:10,302 Ale je to n�jak� star�, ne? 468 00:40:10,469 --> 00:40:13,597 Nen� to star�, pr�v� jsem to dopsali. Ani to je�t� nem� datum. 469 00:40:14,514 --> 00:40:18,101 - Pro� po��d odsek�v�? - Proto�e jinak by sis mne nev�ila. 470 00:40:18,310 --> 00:40:21,163 - To si mysl�? - Mil� zlat�, to v�m. 471 00:40:22,022 --> 00:40:24,816 M�m r�da mu�e, co ��kaj� to, co si mysl�... 472 00:40:26,151 --> 00:40:28,445 ...i pokud to jsou jen bl�boly. 473 00:40:48,674 --> 00:40:50,259 V�tej, cizin�e. 474 00:40:55,430 --> 00:40:56,556 No ahoj. 475 00:41:00,852 --> 00:41:03,146 Kdys v�era p�i�la sp�t? 476 00:41:03,272 --> 00:41:04,773 Zkou�ela jsem t� probudit. 477 00:41:04,898 --> 00:41:06,942 - Ale ani ses nehnul. - O ni�em nev�m. 478 00:41:07,317 --> 00:41:09,111 Jak to v�era �lo? 479 00:41:09,444 --> 00:41:11,113 S bydlen�m. 480 00:41:11,738 --> 00:41:13,156 Dob�e. 481 00:41:13,907 --> 00:41:15,345 Cos dohodla? 482 00:41:15,445 --> 00:41:18,370 Vid�la jsem p�r byt�. V�t�ina byla p�kn� hnusn�. 483 00:41:20,622 --> 00:41:22,833 Mysl�m, �e to je�t� n�jak� �as zabere. 484 00:41:26,628 --> 00:41:30,173 Mus� tu n�kde b�t n�co perfektn�ho, kam se m��eme rovnou nast�hovat. 485 00:41:31,592 --> 00:41:34,511 - Tak jak bylo v�era v pr�ci? - Zvl�tn�. 486 00:41:34,720 --> 00:41:38,432 Musel jsem se zab�vat �estn�ctilet�m zmetkem, kter� m�l delirium vyvolan� ext�z�,... 487 00:41:38,557 --> 00:41:40,934 ...a myslel, �e jsem fa�ista. 488 00:41:41,393 --> 00:41:43,270 Sm�n�. 489 00:41:43,770 --> 00:41:46,690 - A zneklid�uj�c�. - Ano, byl p�kn� roz�ilen�. 490 00:41:46,940 --> 00:41:48,984 Tohle vypad� dob�e. 491 00:41:49,151 --> 00:41:50,777 - Co? - Tenhle d�m. 492 00:41:51,028 --> 00:41:53,113 Ve Valley, v Greenleaves. 493 00:41:54,698 --> 00:41:55,949 Zrovna tam. 494 00:42:03,248 --> 00:42:06,460 - Bylas dlouho ve studiu? - Zas ne moc dlouho. 495 00:42:06,627 --> 00:42:08,670 - Jen na skok? - Ano. 496 00:42:09,212 --> 00:42:11,340 Pr�ce �la dob�e? 497 00:42:11,465 --> 00:42:14,051 Mysl�m, �e budou skoro kon�it. 498 00:42:15,719 --> 00:42:18,055 Ne, mysl�m tvou dizertaci. 499 00:42:19,932 --> 00:42:21,892 Ano. Jde to velmi dob�e. 500 00:42:22,184 --> 00:42:24,019 - Bavila ses dob�e? - Kde? 501 00:42:24,269 --> 00:42:25,771 Ve studiu. 502 00:42:26,313 --> 00:42:29,066 Ano, bavila, opravdu. Bylo to povzbuzuj�c�. 503 00:42:30,192 --> 00:42:31,443 A j�je. 504 00:42:33,111 --> 00:42:35,739 Nech�pu, jak vy dva m��ete vst�vat tak brzo. 505 00:42:35,864 --> 00:42:37,574 To by m� tot�ln� odrovnalo. 506 00:42:41,578 --> 00:42:43,016 - Dobr� den. - Ahoj. 507 00:42:43,372 --> 00:42:45,165 Jste tu p�esn�. 508 00:42:45,624 --> 00:42:48,043 Je moc p��telsk�. Takov� roztomil� kocourek. 509 00:42:49,461 --> 00:42:52,965 Vid�te? U� si v�s obl�bil. Poj�te hned d�l, uk�u v�m d�m. 510 00:42:56,677 --> 00:42:59,930 Vezm�te si z ta�ky �aty, Glorie a oble�te se. 511 00:43:00,097 --> 00:43:02,944 To nen� vhodn� na ve�ejnosti. 512 00:43:02,945 --> 00:43:06,144 Nerozum� nahot�. Nahota je neutr�ln�. 513 00:43:07,020 --> 00:43:09,898 Jsem tu s tebou. Nen� mezi n�mi stud. 514 00:43:10,691 --> 00:43:12,484 Nic n�s neodd�luje . 515 00:43:13,193 --> 00:43:14,403 A... 516 00:43:15,153 --> 00:43:17,072 ...nejsem nemocn�. 517 00:43:17,406 --> 00:43:19,449 Ale ano, jsi nemocn�, Glorie. 518 00:43:19,950 --> 00:43:25,746 A nepot�ebuji ��dnou zelenou silonovou no�n� ko�ilku, abych zakryla podstatu:... 519 00:43:26,164 --> 00:43:29,543 ..svou nahou k��i a rozbolav�lou du�i... 520 00:43:30,002 --> 00:43:32,713 ...v t� bez�t�n� pustin�, kterou se stala tahle zem. 521 00:43:33,797 --> 00:43:36,325 St�huji se za sv�m synem na Costa Masa. 522 00:43:36,425 --> 00:43:37,724 Mysl�, �e jsem opu�t�n�. 523 00:43:37,824 --> 00:43:39,665 Ale ve skute�nosti se c�t� opu�t�n� on. 524 00:43:39,765 --> 00:43:42,408 Dom�c� maz�nek. Neum� se s nik�m sezn�mit. 525 00:43:43,932 --> 00:43:46,727 �ili jsme tu s �enou �ty�icet let. 526 00:43:47,060 --> 00:43:48,520 Je to roztomil�. 527 00:43:49,104 --> 00:43:51,231 Opravdu. Je to opravdu roztomil�. 528 00:43:51,940 --> 00:43:55,736 Vypad�te jako mil� osoba. Douf�m, �e se nast�hujete. 529 00:44:28,602 --> 00:44:30,729 Ne, �e bych j� v��il... 530 00:44:30,854 --> 00:44:33,231 ...mo�n� si pot�ebovala jen ulevit nebo co. 531 00:44:33,357 --> 00:44:35,817 V�� mi, ona v��i v�em ostatn�m b�vala agresivn�. 532 00:44:36,485 --> 00:44:38,403 Pracovala jsem s n� cel� lo�sk� rok. 533 00:44:38,987 --> 00:44:40,822 Prost� jsem j� jen naslouchal. 534 00:44:42,491 --> 00:44:45,661 Ano, nebo� naslouchat je lep�� ne� p�edepisovat l�ky,... 535 00:44:45,827 --> 00:44:47,829 ...a� u� ��k� cokoli. 536 00:44:51,250 --> 00:44:53,335 M��u ti n�co ��ct? 537 00:44:56,129 --> 00:44:57,756 Jist�. 538 00:45:02,052 --> 00:45:04,355 - �au. - �au. 539 00:45:08,267 --> 00:45:10,018 Ahoj, jak je? 540 00:45:10,227 --> 00:45:12,729 - Fajn a v�m? - Fajn, d�ky. 541 00:45:12,896 --> 00:45:14,856 Nechala jsem v�m dost m�sta? 542 00:45:15,190 --> 00:45:16,441 Ano. 543 00:45:19,152 --> 00:45:20,862 Uvid�me se r�no. 544 00:45:33,083 --> 00:45:35,127 Hele, dal�� den v robot�rn�. 545 00:45:36,587 --> 00:45:38,922 - Dobr�? - Ahoj. Jak se m�? 546 00:45:39,506 --> 00:45:41,633 - Dob�e. A ty? - Fajn. 547 00:45:42,467 --> 00:45:44,803 Hele! Poj� do vody! Je skv�l�. 548 00:45:45,220 --> 00:45:47,306 Mo�n� pozd�ji. D�ky. 549 00:45:47,514 --> 00:45:50,392 Budete v�dycky v�tan�. Vlastn� v�c ne� v�tan�. 550 00:45:53,103 --> 00:45:55,480 Samoz�ejm� jse� v�t�nej. Je to tv�j bar�k. 551 00:46:02,029 --> 00:46:03,572 Promi�. 552 00:46:03,905 --> 00:46:06,825 To nen� tvoje chyba. N�kdo jin� to pronajal d��v. 553 00:46:07,117 --> 00:46:09,077 D�m je prodan�. 554 00:46:11,163 --> 00:46:14,374 Ono to nebude a� tak zl� tady z�stat je�t� n�jak� �as. 555 00:46:14,541 --> 00:46:16,376 Je to pohodln�. 556 00:46:16,003 --> 00:46:19,379 No, to z�le�� na tom, �emu ��k� pohodl�. 557 00:46:20,589 --> 00:46:25,449 Mysl�m t�m, �e j� se tu sotva oto��m, na m� nez�le��. Je to na tob�. 558 00:46:26,470 --> 00:46:27,846 Ano? 559 00:46:42,402 --> 00:46:45,405 - M��e� mi don�st limon�du? - Pod�v�m se po n��em. 560 00:46:46,865 --> 00:46:49,590 - Jak jste spal? - Nev�m. 561 00:46:49,993 --> 00:46:52,537 A� jsi mi dal cokoli, uzemnilo m� to. 562 00:46:52,663 --> 00:46:54,289 C�til jsem se tot�ln� sjetej. 563 00:46:54,539 --> 00:46:56,541 Taky jsi byl sjetej. 564 00:46:56,917 --> 00:47:00,087 - Nem�m r�d oblbov�ky. - No, nem�l bys br�t ani stimulanty. 565 00:47:02,464 --> 00:47:04,891 ��kala jsem, abyste nevolali dom�. 566 00:47:04,991 --> 00:47:08,762 Hele, mus�m kontaktovat tvou rodinu, proto�e jsi nezletil�. Na to jsou paragrafy. 567 00:47:09,346 --> 00:47:11,622 M�ma m� zabije. 568 00:47:11,890 --> 00:47:16,566 Mo�n� m� te� strach, ale a� odtud vypadnu, zabije m�. 569 00:47:16,687 --> 00:47:19,509 Pro� se s m�mou tak nepohodnete? 570 00:47:19,606 --> 00:47:20,941 Nev�m. 571 00:47:21,984 --> 00:47:24,011 Vypad� to, �e v�.. 572 00:47:24,695 --> 00:47:26,905 Nebere m�, jasn�? 573 00:47:27,155 --> 00:47:30,951 Buzeruje m� kv�li zn�mk�m, vlas�m, k�mo��m, k�rk�m... 574 00:47:31,243 --> 00:47:34,201 V�echny tyhle sr�gory, ne? 575 00:47:36,248 --> 00:47:38,575 Nic ned�l�m dob�e. 576 00:47:39,084 --> 00:47:41,222 Tak pro� bych se m�la sna�it? 577 00:47:53,765 --> 00:47:55,183 - Kurva! - Co? 578 00:47:55,849 --> 00:47:58,164 - Pro�vih' jsem zna�ku, je to v prdeli. - Mickey, mil��ku... 579 00:47:58,265 --> 00:47:59,980 ...mohl by sis to nechat p��t� pro sebe... 580 00:48:00,105 --> 00:48:03,580 ...a nechat ho to dozp�vat? Nech m�, j� mu to �eknu. 581 00:48:03,775 --> 00:48:07,195 Promi�, nen� to je�t� ono, ale jde� na to spr�vn�. 582 00:48:07,446 --> 00:48:09,241 Tak�e to bude dobr�? 583 00:48:09,406 --> 00:48:13,571 Uprav�me to v mixu. D�me to dohromady. 584 00:48:17,998 --> 00:48:19,458 Co si o tom mysl�? 585 00:48:19,708 --> 00:48:21,710 - Doopravdy? - Ne, n�co mi zal�i. 586 00:48:21,919 --> 00:48:24,061 Jasn�, pravdu. 587 00:48:25,297 --> 00:48:27,346 Nic nec�t�m. 588 00:48:27,966 --> 00:48:29,593 Nec�t�? 589 00:48:30,469 --> 00:48:31,829 Promi�. 590 00:48:31,929 --> 00:48:34,556 Ne, to je dobr�, neomlouvej se. Jen mi �ekni, co t�m mysl�. 591 00:48:34,723 --> 00:48:36,475 Neum�m to p�esn� ��ct. Prost�... 592 00:48:36,683 --> 00:48:38,060 Zd� se mi... 593 00:48:38,644 --> 00:48:40,992 Zkr�tka mn� to nevt�hne... 594 00:48:41,188 --> 00:48:43,857 ...nebo to nevt�hne je... 595 00:48:44,524 --> 00:48:46,151 ...�pln�... 596 00:48:46,526 --> 00:48:48,236 ...nebo aspo� ne dost. 597 00:48:49,154 --> 00:48:50,572 Nev�m... 598 00:48:52,658 --> 00:48:55,951 Jako by nem�li... inspiraci. 599 00:48:56,703 --> 00:48:58,640 Inspiraci... 600 00:49:08,131 --> 00:49:09,967 Zpr�vu o stavu. 601 00:49:10,592 --> 00:49:13,750 Co�e? "Zpr�vu o stavu"? 602 00:49:13,850 --> 00:49:16,723 ��dn� "Ahoj, jak se m�?" Prokrista, Claudie... 603 00:49:16,848 --> 00:49:18,517 ...fakt m� u� �tve�. 604 00:49:20,602 --> 00:49:21,812 Co? 605 00:49:23,522 --> 00:49:25,816 M�m r�da kapitalismus jako ka�dej druhej, Claudie,... 606 00:49:25,983 --> 00:49:27,482 ...ale nem�m na v�b�r. 607 00:49:27,582 --> 00:49:30,304 Ten tv�j marketing m� nadzved�v� tak, �e u� nem��u ani rovn� sed�t. 608 00:49:30,404 --> 00:49:34,643 Poslechni, Jane. Tv� boh�msk� l�ta jsou pry�, jasn�? Pochop u�, �e tohle je byznys. 609 00:49:34,992 --> 00:49:37,666 Na rovinu, Claudie, pro klid tvoj� du�e... 610 00:49:37,766 --> 00:49:40,094 ...kdy� to bude� cp�t do toho v�no�n�ho r�dia, nebude� m�t nic... 611 00:49:40,194 --> 00:49:43,093 ...ne� hromadu sr�gor zabalenejch do pap�ru. To ti garantuju. 612 00:49:43,417 --> 00:49:45,419 Co se s tebou stalo, Jane, proboha? 613 00:49:45,586 --> 00:49:47,545 Byly jsme spolu tak sehran�. 614 00:49:48,171 --> 00:49:50,132 J� taky nev�m, co se stalo, Claudie. 615 00:49:50,299 --> 00:49:52,384 Mysl�m od t� doby, cos za�ala cvi�it. 616 00:49:52,634 --> 00:49:54,177 Mus�m j�t. 617 00:49:54,845 --> 00:49:56,054 Mrcho. 618 00:49:57,264 --> 00:49:58,789 D�vko. 619 00:50:04,905 --> 00:50:07,827 �ekli jsme ti u� Jane, jak ti to dneska ohromn� sekne? 620 00:50:07,927 --> 00:50:10,194 Jak jsme ti hrozn� vd��n�... 621 00:50:10,194 --> 00:50:13,194 ...na�e mil� zlat� Jane? 622 00:50:21,705 --> 00:50:24,015 Kurva, vypal z m�ho k�esla. 623 00:50:24,074 --> 00:50:27,002 Na st�edn� jsem m�l matik��e... 624 00:50:27,127 --> 00:50:29,504 ...byl to takovej m�j and�l str�nej. 625 00:50:29,630 --> 00:50:34,358 V�, byl jsem jeden z t�ch v�d�torskejch �prt�, matce to bylo fuk, tak�e... 626 00:50:34,458 --> 00:50:36,583 ...si m� vzal na starost a... 627 00:50:36,683 --> 00:50:40,129 ...p�esv�d�il m�, �e budu doktor... 628 00:50:40,140 --> 00:50:43,996 ...co� mi tenkr�t p�i�lo jako dobrej n�pad. 629 00:50:44,186 --> 00:50:48,644 - Po��t�m, �e jsem se cht�l uk�zat. - P�ed k�m? 630 00:50:50,651 --> 00:50:53,797 P�ed k�m ses cht�l uk�zat? 631 00:50:54,613 --> 00:50:58,158 Nev�m... ...dok�zat tomu matik��i... 632 00:50:58,367 --> 00:51:00,619 Matik��i? 633 00:51:00,827 --> 00:51:04,456 Tys d�lal medic�nu na Harvardu kv�li sv�mu matik��i? 634 00:51:04,513 --> 00:51:09,518 Ne, cht�l jsem si to dok�zat s�m sob�. 635 00:51:09,544 --> 00:51:13,720 V�, cht�l jsem si dok�zat, �e nejsem ztroskotanec. 636 00:51:14,049 --> 00:51:17,306 Ztroskotanec? Pro� sis myslel, �e jsi ztroskotanec? 637 00:51:17,719 --> 00:51:21,565 Vyr�stal jsem mezi spoustou ztroskotanc�. 638 00:51:21,665 --> 00:51:26,938 Nemysl�m t�m n�jak� �ebr�ky nebo zlo�ince... 639 00:51:28,453 --> 00:51:29,356 ...sp� ztracence,... 640 00:51:29,773 --> 00:51:32,442 ...lidi s pr�zdn�mi hlavami. Necht�l jsem b�t jako oni. 641 00:51:32,776 --> 00:51:36,108 Cht�l jsem b�t cokoli jin�ho ne� oni. 642 00:51:38,156 --> 00:51:40,784 Jsi jin�. 643 00:51:42,703 --> 00:51:45,163 Domluvila jsem si sch�zku s jeho matkou. 644 00:51:45,289 --> 00:51:47,916 Nen� to podle ��du, ale mysl�m, �e to m��e pomoci. 645 00:51:48,041 --> 00:51:49,751 Po��d zu��? 646 00:51:50,043 --> 00:51:52,212 Ne, nikdy nezu�il. 647 00:51:53,130 --> 00:51:55,753 Myslela jsem, �es ho musel nechat spoutat. 648 00:51:55,841 --> 00:51:57,968 Ne, uklidnil jsem ho. 649 00:51:58,427 --> 00:52:01,546 - J� myslela, �e je psychotik. - Co? Ne... 650 00:52:02,222 --> 00:52:04,797 M�l psychotickou p��hodu. 651 00:52:04,897 --> 00:52:09,938 Byl na metamfetaminech. V�bec nen� psychotik. 652 00:52:16,528 --> 00:52:19,448 Odkdy �te� "Spin"? 653 00:52:19,615 --> 00:52:21,283 J� ho ne�tu. 654 00:52:21,450 --> 00:52:25,166 - Jo, jenom ho prohl��. - J� j�m listuju. 655 00:52:26,038 --> 00:52:27,539 Pom�h� to? 656 00:52:27,915 --> 00:52:31,073 Ano, je to pou�n�. 657 00:52:31,195 --> 00:52:34,922 - Jako ��tanka? - Ano, n�co takov�ho. 658 00:52:35,088 --> 00:52:36,840 Pochytit z�klady.. 659 00:52:37,007 --> 00:52:39,885 ...lehk� pr��ez lidovou kulturou. 660 00:52:40,928 --> 00:52:43,247 - Utahuje� si ze m�? - Jo. 661 00:52:44,097 --> 00:52:47,476 M�la bych ��st "Journal of Medicine" nebo "Harvard Review"? 662 00:52:47,643 --> 00:52:49,519 Bylo by to vhodn�j��? 663 00:52:49,811 --> 00:52:52,731 - Nebo n�co v�c v�de�t�j��ho? - Ale jdi, Al. 664 00:52:53,440 --> 00:52:55,651 Jen jsem si z tebe utahoval. 665 00:52:56,614 --> 00:52:59,154 J� bych si z tebe mohla utahovat kv�li porno �asopisu,... 666 00:52:59,279 --> 00:53:00,864 ...cos tuhle ve�er p�inesl. 667 00:53:07,079 --> 00:53:10,415 Ale no tak, nezaj�maj� mne porno �asopisy. 668 00:53:11,458 --> 00:53:14,670 - Jen jsem nev�d�la, �e si potrp� na bal�ny. - Ach bo�e. 669 00:53:15,963 --> 00:53:18,757 - Promi�, �e nem�m obrovsk� prsa. - Pros�m t�, nech toho. 670 00:53:18,924 --> 00:53:21,667 M� p�kn� prsa. 671 00:53:21,760 --> 00:53:24,263 M� bezva prsa. 672 00:53:25,931 --> 00:53:27,307 Fakt. 673 00:53:33,814 --> 00:53:36,108 Jo, ale kdo m�l dvaasemdes�t milenc�? 674 00:53:36,942 --> 00:53:39,361 Jaks na tohle ��slo p�i�el? 675 00:53:39,778 --> 00:53:42,760 Jen h�d�m, podle toho cos ��kala. 676 00:53:42,906 --> 00:53:47,163 Je mi o �estn�ct v�c ne� tob�. To je, co se t��e �uk�n�, skoro celej �ivot. 677 00:53:48,078 --> 00:53:52,082 Ale to nen� omluva. Moje minulost se t� net�k�. 678 00:53:52,249 --> 00:53:54,876 - To je v pohod�... - Ne nen�, to je jasn�. 679 00:53:57,421 --> 00:53:59,715 Nech� si m�? 680 00:54:00,299 --> 00:54:02,926 Nebudu t� nikde dr�et. 681 00:54:03,135 --> 00:54:05,721 M��e� j�t kam chce�. 682 00:54:06,888 --> 00:54:09,516 J� nikam nejdu, pro tvou informaci. 683 00:54:11,143 --> 00:54:12,894 M��e� si hr�t na drs�a�ku, Jane,... 684 00:54:13,020 --> 00:54:15,647 ...ale j� v�m, �e jsi do m� bl�zen. 685 00:54:16,940 --> 00:54:18,525 To s t�m nem� co d�lat. 686 00:54:53,226 --> 00:54:58,924 Ach jo. Jsem asi trochu unavenej. 687 00:55:35,870 --> 00:55:39,523 - Brzo se bud�. - J� v�m, radost z toho nem�m. 688 00:55:40,065 --> 00:55:41,858 Chce� n�jak� pr�ky? 689 00:55:42,025 --> 00:55:44,361 Nechci do toho znova spadnout. 690 00:55:44,528 --> 00:55:46,321 Jo, to by nebylo dobr�. 691 00:55:46,446 --> 00:55:48,775 Zkus si zaplavat. To pom��e. 692 00:55:49,783 --> 00:55:52,369 - Tak jak se m�? Jak jde pr�ce? - Dob�e. 693 00:55:52,869 --> 00:55:55,747 - P��li� m�lo sp�m. - To je mi jasn�. 694 00:55:55,914 --> 00:55:58,750 - �pit�l je plnej. - Spousta cvok�, jo? 695 00:55:59,418 --> 00:56:01,169 Ne, jenom spousta... 696 00:56:01,878 --> 00:56:04,301 ...rozbolav�l�ch du��. 697 00:56:08,677 --> 00:56:10,762 Posly�, oce�uju tv�j z�jem... 698 00:56:11,346 --> 00:56:14,163 ...o Alex. Cht�l jsem ti to ��ct. 699 00:56:15,058 --> 00:56:18,457 M�m Alex opravdu r�da, moc r�da. Je hrozn� �ikovn�. 700 00:56:20,147 --> 00:56:23,400 V�m, �e jsem ji trochu izoloval, kdy� jsme sem p�i�li... 701 00:56:23,525 --> 00:56:25,959 ...nebyl jsem si zkr�tka jist, jak se srovn� s va��m... 702 00:56:26,236 --> 00:56:27,821 ...va��m sv�tem. 703 00:56:28,113 --> 00:56:30,824 Mysl�m, �e se s m�m sv�tem srovnala celkem dob�e.. 704 00:56:31,283 --> 00:56:33,332 Mysl�m, �e se j� l�b�. Mysl�m, z�eteln�... 705 00:56:34,119 --> 00:56:36,788 ...jsi j� zaimponovala - �te "Spin". 706 00:56:36,955 --> 00:56:39,041 J� ne�tu "Spin". Nikdy jsem "Spin" ne�etla. 707 00:56:40,334 --> 00:56:44,171 Koukni, do studia p�i�la sama o sob�. J� s t�m nem�m nic spole�n�ho. 708 00:56:47,466 --> 00:56:50,221 Ano, s tebou to je v�dycky tak, �e ano? 709 00:56:51,136 --> 00:56:54,306 V�dycky p�ijdou sami o sob� a... 710 00:56:54,514 --> 00:56:56,297 Co t�m jako mysl�? 711 00:56:58,769 --> 00:57:01,385 Mysl�m t�m, �e jse� okouzluj�c�. To je v�echno. 712 00:57:01,980 --> 00:57:03,941 Po��d t� n�kdo vyhled�v�. 713 00:57:04,149 --> 00:57:06,735 A tebe nikdo nehled�? Promi�, pokra�uj! 714 00:57:07,069 --> 00:57:09,613 Z m�ho hlediska m� tuze p�kn� �ivot. 715 00:57:09,821 --> 00:57:12,157 - No, m�m, o co jsem se sna�il. - A j� ne? 716 00:57:13,533 --> 00:57:15,751 Zasekl ses v negativismu. 717 00:57:15,851 --> 00:57:18,522 - Nezasekl jsem se v negativismu. - Ale ano. 718 00:57:18,872 --> 00:57:21,667 Jako by ses �pln� od��zl od v�ech t�ch srand, co jsme spolu pro��vali. 719 00:57:21,792 --> 00:57:24,378 Neod��zl jsem se. V�echno m�m zaznamen�no. 720 00:57:24,628 --> 00:57:27,130 Hele, co ten v�let do Vera Cruz? 721 00:57:27,464 --> 00:57:30,319 Jo. Jak zav�eli Ronnyho? 722 00:57:30,419 --> 00:57:32,803 Ne, p�edt�m. Jak jsme byli na jeho lodi. 723 00:57:32,970 --> 00:57:34,875 V t� bou�ce? To bylo legra�n�? 724 00:57:34,988 --> 00:57:37,257 - To bylo hnusn�! - Ne, nebylo, bylo to vzru�uj�c�... 725 00:57:37,357 --> 00:57:39,342 ...a i ty sis tenkr�t myslel, jak to bylo vzru�uj�c�. 726 00:57:39,442 --> 00:57:41,812 Nebyl jsem vzru�en�. Byl jsem hysterick�! 727 00:57:41,937 --> 00:57:46,246 Mezi hysteri� a vzru�en�m je tedy dost velk� rozd�l. 728 00:57:50,320 --> 00:57:53,228 M��eme my spolu v�bec komunikovat? 729 00:57:54,574 --> 00:57:57,578 Nem��eme komunikovat? Co asi... 730 00:57:57,869 --> 00:57:59,413 ...zrovna d�l�me? 731 00:58:00,455 --> 00:58:02,233 Hele, Ian m� apartm� v Chateau. 732 00:58:02,333 --> 00:58:04,739 M��eme se tam na chv�li p�esunout a budete to tu m�t pro sebe. 733 00:58:05,419 --> 00:58:08,888 Ne, mysl�m, �e byste m�li z�stat. Alex po��d hled� n�jak� podn�jem. 734 00:58:09,423 --> 00:58:11,967 Pot�ebujeme n�co nast�lo. 735 00:58:12,342 --> 00:58:14,052 Jen z�sta�te. 736 00:58:14,386 --> 00:58:16,888 Pro� se j� nezept�? Mo�n� chce b�t sama. 737 00:58:19,113 --> 00:58:21,281 Jsem si jist, �e Alex chce, abyste z�stali. 738 00:58:21,381 --> 00:58:24,930 Skoro m�m dojem, �e Alex nechce pry� od tebe, tak je to. 739 00:58:38,243 --> 00:58:40,622 Ud�l� j� �eln� lobotomii. 740 00:58:40,722 --> 00:58:43,540 Ne, d� j� thorazin a zav�e ji. 741 00:58:45,334 --> 00:58:47,650 Mysl�m, �e ona si p�eje b�t zav�en�. 742 00:58:47,961 --> 00:58:49,657 P�esn� tak. 743 00:58:50,005 --> 00:58:51,840 ...anal�zu prov�d�jte... 744 00:58:52,049 --> 00:58:55,654 ...s t�emi obecn�mi vzory emocion�ln� reakce. 745 00:58:55,802 --> 00:58:57,137 Vztek... 746 00:58:57,387 --> 00:58:59,848 ...je reakce na z�kladn� podn�t... 747 00:58:59,973 --> 00:59:01,642 ...vzdorov�n�. 748 00:59:01,808 --> 00:59:04,372 - To n�s chce zm�st? - J� u� jsem. 749 00:59:06,021 --> 00:59:07,606 D� si je�t�? 750 00:59:08,065 --> 00:59:10,067 M�la bych asi jet. 751 00:59:10,213 --> 00:59:11,854 Ale no tak, Golanov�. 752 00:59:11,954 --> 00:59:15,113 Jak �asto se ti poda�� b�t v noci a r�no pry�? 753 00:59:17,991 --> 00:59:20,513 - D�m si je�t� jednu. - Tak jo. 754 00:59:20,577 --> 00:59:23,272 ...emocion�ln� odezva na l�sku... 755 00:59:23,413 --> 00:59:26,775 ...m� za v�sledek zpravidla demonstraci n�klonnosti. 756 00:59:28,085 --> 00:59:29,753 Tome, m��u si od tebe zavolat? 757 00:59:29,920 --> 00:59:32,290 Ano, tady. 758 00:59:35,592 --> 00:59:38,387 - Jde n�m to spolu dob�e. - Naprosto. 759 00:59:38,595 --> 00:59:40,222 Zat�m. 760 00:59:41,807 --> 00:59:43,620 Ale, nem��e� nechat toho cynismu? 761 00:59:43,720 --> 00:59:46,603 U� jsem se s p�r klukama roze�la, brouku. 762 00:59:47,437 --> 00:59:49,898 Myslel jsem, �es na to u� v�echno zapomn�la. 763 00:59:52,008 --> 00:59:54,653 - Hal�? - Al? 764 00:59:57,823 --> 01:00:00,951 - S k�m jsi? - Jen s p�r l�ka�i. 765 01:00:04,371 --> 01:00:06,498 Cht�l jsem u� j�t, ale... 766 01:00:06,665 --> 01:00:09,960 ...Sara ��d� a necht�l jsem b�t nezdvo�il�. 767 01:00:11,503 --> 01:00:13,380 Nechce� si zaj�t dol�? 768 01:00:13,839 --> 01:00:16,258 Ne, po�k�m na tebe a� p�ijde�. 769 01:00:16,883 --> 01:00:18,218 Dob�e. 770 01:00:32,274 --> 01:00:34,318 You're ageist. 771 01:00:34,693 --> 01:00:36,695 - V tom to je. - Ale pros�m t�... 772 01:00:36,945 --> 01:00:38,822 Tak �eho se boj�? 773 01:00:39,031 --> 01:00:40,991 Zklamat t�. 774 01:00:41,199 --> 01:00:43,744 Posadit t� p�kn� zvysoka na zadek, hochu. 775 01:00:53,170 --> 01:00:56,423 Pro� se chce� znemo�nit t�mhle hran�m na rodinku? 776 01:00:58,342 --> 01:00:59,927 Proto�e... 777 01:01:00,969 --> 01:01:03,597 ...jsem nikdy nepotkal skv�lej�� �enskou. 778 01:01:04,014 --> 01:01:06,892 Hrozn�, hrozn� na tob� lp�m. 779 01:01:16,276 --> 01:01:26,276 Jak se zd�, m�me spole�nost. 780 01:01:30,457 --> 01:01:32,251 Jak se vede, Alex? 781 01:01:32,668 --> 01:01:35,003 - Mysl�m, �e fajn. - Ud�lalas n�co? 782 01:01:35,170 --> 01:01:37,005 Ne, dnes ve�er ne. 783 01:01:37,506 --> 01:01:39,633 - Kde je Sam? - Venku. 784 01:01:40,384 --> 01:01:44,079 - Bez tebe? - No, necht�lo se mi j�t. 785 01:01:44,346 --> 01:01:46,932 Tak si nalej pit�. Bu� tu chv�li s n�mi. 786 01:01:47,099 --> 01:01:49,017 Ano, jdi si pro pit� a zase p�ij�. 787 01:01:49,226 --> 01:01:51,812 - V�n�? - Ona to mysl� v�n�. V�m to. 788 01:01:56,066 --> 01:01:59,194 Jo, dal bych si je�t� pan�ka whiskey, kdy� u� bude� u baru. 789 01:01:59,403 --> 01:02:01,029 A Jane taky. 790 01:02:28,382 --> 01:02:29,891 Na zdrav�. 791 01:02:36,773 --> 01:02:38,525 P�e, co? 792 01:02:38,775 --> 01:02:40,777 To je dobrej mix. 793 01:02:41,229 --> 01:02:44,448 D�l� to bezvadn�, mohla by sis otev��t bar. 794 01:02:47,784 --> 01:02:50,970 - Jde� do vody? - Ne, to je dobr�. 795 01:02:50,996 --> 01:02:54,732 - Ur�it�? - Jo, je mi takhle fajn. 796 01:02:55,292 --> 01:02:57,252 Aha, asi sis zrovna umyla vlasy... 797 01:02:57,419 --> 01:02:59,713 - Ne, neumyla. - Tak�e? 798 01:03:00,631 --> 01:03:03,877 Tak�e se prost� nechci namo�it. 799 01:03:04,092 --> 01:03:05,552 Ne? 800 01:03:05,802 --> 01:03:08,966 - Sp� to vypad�, �e ano. - Nech toho. 801 01:03:09,056 --> 01:03:11,934 Pro�? Chce plavat, ale boj� se, �e se namo��. 802 01:03:12,059 --> 01:03:13,727 J� se neboj�m. 803 01:03:24,154 --> 01:03:25,614 M� to m�t! 804 01:03:27,366 --> 01:03:28,825 Do prdele! 805 01:03:29,159 --> 01:03:32,162 - Ty jse� neuv��itelnej! - Vid�, co mus�m sn�et? 806 01:03:32,329 --> 01:03:34,998 - Voda je dobr�, ne? - To stud�! 807 01:03:35,165 --> 01:03:37,334 No to asi proto�e m� mokr� �aty, ty trdlo. 808 01:03:37,542 --> 01:03:40,184 Ty jse� ale blbej, panebo�e! 809 01:03:40,712 --> 01:03:44,435 Nejmenovat, pros�m. Jsme u� v�ichni velk�. 810 01:04:10,450 --> 01:04:13,870 - Nen� to takhle lep��, co? - Je to ur�it� m�� studen�. 811 01:04:14,454 --> 01:04:17,791 Jsem rad�i tady ne� venku v tom studen�m sv�t�. 812 01:04:20,919 --> 01:04:23,088 Ty jse� tak hrozn� slu�n�, Alex. 813 01:04:23,505 --> 01:04:25,966 Vyl�zt ze slonovinv� v�e... 814 01:04:26,174 --> 01:04:28,051 ...a trochu ��t nen� nic zl�ho. 815 01:05:33,492 --> 01:05:35,619 Jo, j� dok�u ��dit. 816 01:05:35,994 --> 01:05:39,414 - Jse� si jistej, �e nejsi opil�? - Nejsem. Pil jsem m�� ne� ty. 817 01:05:39,915 --> 01:05:41,667 Ne, nepil. 818 01:05:44,795 --> 01:05:46,797 Chce� m� zase zab�t? 819 01:05:46,964 --> 01:05:49,174 Napoprv� jsem t� nezabil, nebo jo? 820 01:05:54,304 --> 01:05:56,431 Zatracen�, ty do m� strk�. 821 01:05:56,556 --> 01:05:58,350 Oto� s t�m vpravo. 822 01:05:58,725 --> 01:06:01,645 - V�m jak otev��t dv��ka. - Zjevn� nev�. 823 01:06:01,853 --> 01:06:05,190 - Nerozbil se z�mek? - M�l bys m� nechat ��dit. 824 01:06:10,279 --> 01:06:11,697 Nastup. 825 01:06:27,671 --> 01:06:28,922 S�ro... 826 01:06:29,923 --> 01:06:31,091 Ano. 827 01:06:33,176 --> 01:06:36,447 Mysl�m, �e bychom to m�li vz�t jinudy. 828 01:06:37,723 --> 01:06:39,887 A to znamen� kudy? 829 01:06:42,978 --> 01:06:45,299 Nechat to vysublimovat. 830 01:06:50,110 --> 01:06:51,903 Je to p�ijateln�? 831 01:06:54,197 --> 01:06:56,557 Je to p�emoud�el�. 832 01:06:57,534 --> 01:07:00,616 - J� v�m. - A ne moc �estn�. 833 01:07:03,165 --> 01:07:06,122 A u� v�bec ne uspokojovac�. 834 01:07:06,460 --> 01:07:08,743 Uspokojiv�. 835 01:07:09,087 --> 01:07:12,067 Mysl�m, �e v�, co jsem cht�la ��ct. 836 01:07:47,960 --> 01:07:49,086 Al? 837 01:07:53,924 --> 01:07:55,467 Sp�? 838 01:07:56,551 --> 01:07:58,512 - Sp�? - U� ne. 839 01:07:59,304 --> 01:08:01,301 Mus�m ti n�co ��ct. 840 01:08:04,977 --> 01:08:06,945 - Je ti n�co? - Ne. 841 01:08:07,187 --> 01:08:08,647 Jenom... 842 01:08:10,148 --> 01:08:12,430 ...by m� n�co zaj�malo. 843 01:08:13,819 --> 01:08:15,404 No? 844 01:08:17,781 --> 01:08:22,432 Pro� tv�j otec nem� r�d psychiatry? 845 01:08:22,578 --> 01:08:25,314 M� r�d psychiatry. 846 01:08:25,831 --> 01:08:28,039 Jo. Tak teda... 847 01:08:28,542 --> 01:08:31,802 - ...pro� nem� r�d m�? - M� t� r�d. 848 01:08:31,902 --> 01:08:34,598 Co to vykl�d�? V�� si t�. 849 01:08:36,633 --> 01:08:39,886 Co t� najednou tak zaj�m�, co m�j otec m� a nem� r�d? 850 01:08:40,220 --> 01:08:41,847 Je stroh�. 851 01:08:42,014 --> 01:08:45,559 Cituje Prousta a chod� v tv�du. Nic o n�s nech�pe. 852 01:08:45,767 --> 01:08:51,120 Mysl�, �e jsme se m�li vz�t p�edt�m? 853 01:08:52,149 --> 01:08:53,734 P�ed ��m? 854 01:08:54,693 --> 01:08:57,607 Ne� jsme sem vyrazili? 855 01:09:55,879 --> 01:09:58,882 St�k� se se spodinou, utr�c� v�echny moje prachy za fet... 856 01:09:59,049 --> 01:10:01,538 ...a skon�� v bl�zinci! 857 01:10:01,539 --> 01:10:05,611 M�m chu� ho v tom nechat. M�m chu� to vzd�t, ne abych mu pom�hala. 858 01:10:05,722 --> 01:10:09,488 Mysl�m, �e to, co se te� s Wyattem d�je, je slo�it�j��. 859 01:10:09,685 --> 01:10:13,294 A ta va�e zlost mu sotva pom��e. 860 01:10:13,438 --> 01:10:15,148 Moje zlost? 861 01:10:15,399 --> 01:10:17,609 J� se nezlob�m. J� zu��m! 862 01:10:17,776 --> 01:10:19,987 Proto�e je to kv�li m�, ne? To v�echno je kv�li m�. 863 01:10:20,153 --> 01:10:23,240 Proto�e nechci tolerovat tohle, nechutn� zvr�cen� chov�n�... 864 01:10:23,407 --> 01:10:26,076 ...a tu ne�ctu ke mn� a m�m hodnot�m, ke v�emu, co je pro mne d�le�it�! 865 01:10:26,243 --> 01:10:27,869 Neposlouch�. 866 01:10:28,120 --> 01:10:31,123 Nechte na chv�li sv� hodnoty stranou. Va�e d�t� je v nesn�z�ch. 867 01:11:37,439 --> 01:11:40,578 Prokristap�na, Claudie! Dej mi kurva �as! 868 01:11:42,986 --> 01:11:45,989 Ne, n� vztah s Ianem s t�m nem� co d�lat. 869 01:11:46,073 --> 01:11:48,116 A krom� toho ti do toho nic nen�. 870 01:11:49,785 --> 01:11:52,669 Ne, nic se t�m neprotahuje. 871 01:11:53,580 --> 01:11:56,570 Protahuje se to leda t�mihle na�imi rozhovory. 872 01:11:57,251 --> 01:12:01,721 O tom se s tebou nebudu h�dat. To je naprost� buzerace. 873 01:12:02,464 --> 01:12:04,716 Claudie? Tady je Ian McKnight. 874 01:12:06,927 --> 01:12:08,929 Skv�le, d�ky. Posly�te... 875 01:12:09,096 --> 01:12:11,598 ...nev�m, co v�s tak fascinuje na na�em pohlavn�m �ivot�,... 876 01:12:11,765 --> 01:12:14,476 ...ale aby bylo jasno, Jane je v posteli ��asn�. 877 01:12:15,811 --> 01:12:18,553 U� se k tomu dost�v�m... S t�m va��m singlem jsme skoro hotovi,... 878 01:12:18,647 --> 01:12:21,108 ...a jsem si jist, �e a� ho usly��te, tak kone�n� pro�ijete orgasmus... 879 01:12:21,233 --> 01:12:23,880 ...tak�e ten telefon nech�me chv�li na pokoji, jo? 880 01:12:24,278 --> 01:12:26,973 - Nazdar. - Skv�l�. 881 01:12:27,823 --> 01:12:31,180 Ty jsi diplomat na hovno. A je to v�echno v h�ji. 882 01:12:31,281 --> 01:12:32,703 Seru na ni. 883 01:12:32,911 --> 01:12:35,163 Koho kurva zaj�m�? Vezme n�s n�kdo jinej. 884 01:12:35,330 --> 01:12:37,499 No jo. Ale nejd��v najmi pr�vn�ka. 885 01:12:37,624 --> 01:12:40,085 - T�m to zakon��me. - ��m, soudem? 886 01:12:40,210 --> 01:12:41,878 Ne, tou p�sni�kou. 887 01:12:42,087 --> 01:12:44,339 - Jakou p�sni�kou? - Tou, co jsem ti zrovna hr�l. 888 01:12:46,008 --> 01:12:48,135 - To je balada. - No a co? 889 01:12:48,468 --> 01:12:51,205 - Chce�, abych jim p�edhodila baladu? - To bude ono. 890 01:12:51,305 --> 01:12:54,099 D�l� si srandu, douf�m. �ekni, �e si d�l� jenom srandu. 891 01:12:54,308 --> 01:12:56,505 Ned�l�m si srandu. 892 01:12:57,144 --> 01:12:58,729 Alex m�la pravdu. 893 01:12:58,937 --> 01:13:00,606 Alex m�la pravdu? 894 01:13:00,814 --> 01:13:02,816 Ty ostatn� p�sni�ky t� nevt�hnou. 895 01:13:02,983 --> 01:13:05,402 Se mnou to hnulo. �vihlo to se mnou p�es celej pokoj. 896 01:13:11,992 --> 01:13:13,111 Mysl�m to v�n�. 897 01:13:13,211 --> 01:13:15,954 - Je v tom Alex? - Ne. 898 01:13:16,580 --> 01:13:19,750 Alex o tom v� houby, �ije mezi mouchama a dominanc� gen�. 899 01:13:19,917 --> 01:13:21,479 Determinac�. 900 01:13:21,579 --> 01:13:24,180 - Ian? - Jane? 901 01:13:25,213 --> 01:13:26,673 Zd� se ti to dobr�? 902 01:13:29,885 --> 01:13:32,071 - Jane? - Co? 903 01:13:32,304 --> 01:13:34,656 - Zd�? - Jo. 904 01:13:38,018 --> 01:13:39,585 �ekla jsem, �e jo. 905 01:13:40,635 --> 01:13:42,522 Tak�e to bychom m�li. 906 01:13:42,762 --> 01:13:44,546 Poj�me dokon�it tu desku, l�sko. 907 01:13:44,646 --> 01:13:47,731 U� bych nesnesl, jak na tebe Claudie po��d dot�r�. 908 01:13:48,111 --> 01:13:50,322 Za��n�m b�t ��rliv�. 909 01:15:24,041 --> 01:15:25,876 Pardon. Promi�te. 910 01:15:26,043 --> 01:15:28,003 Hal�, Same? Vydr� chvilku. 911 01:15:30,839 --> 01:15:32,007 Kde? 912 01:15:32,716 --> 01:15:34,468 Ne, nesly��m t�. 913 01:15:38,555 --> 01:15:40,515 Je tam n�jak moc lid�. 914 01:15:40,715 --> 01:15:43,930 Jo, patn�ct nebo dvacet, po��t�m. 915 01:15:45,938 --> 01:15:49,005 Malink� koktejl a mo�n� je�t� n�co. 916 01:15:50,150 --> 01:15:53,283 Ne, ��dn� mo�sk� potvory... 917 01:15:53,987 --> 01:15:57,293 - Chce� p�ij�t? - Ne, asi p�jdu dom�. 918 01:15:58,200 --> 01:15:59,993 Ne, jen z�sta�. 919 01:16:00,661 --> 01:16:02,287 Ano, ur�it�. 920 01:16:02,788 --> 01:16:06,079 Dob�e, budu. Slibuju. 921 01:16:11,505 --> 01:16:14,776 - Stopuje� m�? - Mo�n�. 922 01:16:15,550 --> 01:16:17,936 Pro� prost� nejde� se mnou? 923 01:16:22,683 --> 01:16:23,976 S�ro? 924 01:16:26,228 --> 01:16:28,925 Nech�vala jsem t� vysublimovat. 925 01:16:58,260 --> 01:17:00,867 Norm�ln� nejsem tak agresivn�. 926 01:17:02,306 --> 01:17:04,057 Tomu nev���m. 927 01:17:04,349 --> 01:17:06,330 Nejsem. 928 01:17:07,728 --> 01:17:09,474 Jenom... 929 01:17:09,688 --> 01:17:11,690 ...vlastn� o tob� nic nev�m... 930 01:17:13,692 --> 01:17:16,320 ...ale n�co m� k tob� t�hne. C�t�m... 931 01:17:16,695 --> 01:17:18,822 ...c�t�m se s tebou takov� jist�j��... 932 01:17:19,031 --> 01:17:21,471 ...jako �e je dobr� b�t poctiv�. 933 01:17:23,952 --> 01:17:26,290 Prost� takov� ty v�ci. 934 01:17:28,665 --> 01:17:31,001 Zkr�tka m� p�itahuje�. 935 01:17:31,793 --> 01:17:35,866 A nen� to jen proto, �e si mysl�m, �e jsi neuv��iteln� sexy. 936 01:17:43,221 --> 01:17:47,623 J� taky mysl�m na to, jak jsi p�ita�liv�, S�ro. 937 01:17:49,853 --> 01:17:51,683 V�n�? 938 01:17:52,481 --> 01:17:54,555 Ano, mysl�m na tebe. 939 01:17:55,984 --> 01:17:57,924 V�� mi. 940 01:17:59,029 --> 01:18:00,697 Moc. 941 01:18:02,032 --> 01:18:04,117 Jak na m� mysl�? 942 01:18:06,119 --> 01:18:09,861 - Jak? - Jo. 943 01:18:11,250 --> 01:18:14,200 Mysl� na milov�n� se mnou? 944 01:18:17,881 --> 01:18:18,966 Ano. 945 01:18:20,050 --> 01:18:21,218 Jak? 946 01:18:25,264 --> 01:18:28,474 Jak mysl�m na milov�n� s tebou? 947 01:18:30,143 --> 01:18:33,105 Mysl� na m�, jak se nad tebou skl�n�m? 948 01:18:36,191 --> 01:18:37,693 Ano. 949 01:18:39,111 --> 01:18:42,692 - A to je jen kousek. - To j� taky. 950 01:18:44,199 --> 01:18:47,309 Mysl�m na to, jak asi chutn�. 951 01:18:48,537 --> 01:18:51,437 Ty chutn� ur�it� l�p. 952 01:18:53,792 --> 01:18:56,044 - Bude� se br�nit? - Ne. 953 01:18:56,678 --> 01:18:59,940 - Vzd�v� se mi? - Ano. 954 01:19:00,257 --> 01:19:03,148 - �pln�? - �pln�. 955 01:19:06,263 --> 01:19:08,181 To m� vzru�uje. 956 01:19:08,807 --> 01:19:10,908 To je norm�ln�. 957 01:19:11,300 --> 01:19:14,539 To jen s tebou. 958 01:19:17,816 --> 01:19:20,027 Tak�e, m�l bych... 959 01:19:21,278 --> 01:19:24,156 ...m�l bych na tom je�t� n�jak pracovat nebo... 960 01:19:25,365 --> 01:19:28,390 ...to nech�me usnout? 961 01:19:30,412 --> 01:19:33,665 M��e� pracovat celou noc na mn�. 962 01:20:43,402 --> 01:20:45,737 ...no p�ece ty n�koho m�,... 963 01:20:47,531 --> 01:20:50,409 ...tak�e pro� bych se do tebe m�la zamilovat? 964 01:20:51,577 --> 01:20:54,705 Teda, tak�e jsem... pro tebe jenom p�edm�t? Jako... 965 01:20:55,581 --> 01:20:57,541 ...kus masa? 966 01:20:57,708 --> 01:20:59,960 - Prost� m� chce� dostat do postele? - Jo, jasn�. 967 01:21:03,547 --> 01:21:05,465 Bo���ku... ty vyv�d� jak panna. 968 01:21:05,632 --> 01:21:07,926 D�ky. To je v�n� lichotiv�. 969 01:21:08,093 --> 01:21:10,971 N�hodou je. Mo�n� proto se mi l�b�. 970 01:21:12,055 --> 01:21:14,766 Pro��v� krizi sexuality? 971 01:21:15,726 --> 01:21:17,227 Ne. 972 01:21:17,394 --> 01:21:19,896 Nem�m ��dnou krizi. 973 01:21:23,567 --> 01:21:25,485 To jse� tedy ��astn�, v�? 974 01:21:27,946 --> 01:21:29,781 Nev�m. 975 01:21:31,992 --> 01:21:34,119 Pro� bych m�la b�t ��astn�? 976 01:21:36,330 --> 01:21:38,498 Dok�e� ovl�dat svoje city. 977 01:22:14,826 --> 01:22:17,829 - D�ky, �e ses stavila, Darlo. - Dobrou noc. D�kuji. 978 01:22:19,498 --> 01:22:21,416 - Zn� to skv�le. - D�ky. 979 01:22:21,479 --> 01:22:23,845 - P�es v�kend si d�me voraz. - Jo, jasn�. 980 01:22:23,978 --> 01:22:25,199 Nashledanou. 981 01:22:39,026 --> 01:22:42,020 Hal�? Jo, tady je Ian, st�e�n� apartm�. 982 01:22:42,187 --> 01:22:44,690 Cht�li bychom je�t� lahev Chateau Marmot. 983 01:22:44,982 --> 01:22:47,150 Pardon... Dom Perignon. 984 01:22:48,235 --> 01:22:49,570 Nazdar. D�kuju. 985 01:23:02,946 --> 01:23:05,123 Prej je to uvnit� je�t� lep��. 986 01:23:49,580 --> 01:23:52,136 Mysl�m, �e je to jedna z posledn�ch nahr�vek, co jsem ud�lala. 987 01:23:52,336 --> 01:23:55,329 Ur�it� je to nejlep�� nahr�vka, cos ud�lala. 988 01:23:56,542 --> 01:23:58,577 Ne�ekla jsem "nejlep��". 989 01:24:00,140 --> 01:24:03,769 - �ekla "nejlep��", �e jo? - Mysl�m, �e �ekla "posledn�". 990 01:24:05,896 --> 01:24:07,397 Vid�? 991 01:24:07,898 --> 01:24:10,108 Nechala sis nejlep�� nakonec. 992 01:24:11,485 --> 01:24:13,528 To nen� posledn�. 993 01:24:19,660 --> 01:24:21,495 Necho�. 994 01:24:22,663 --> 01:24:26,184 - Mus�te se trochu vyspat. - My nikdy nesp�me. 995 01:24:34,525 --> 01:24:37,386 Pro� m� na sob� �aty? 996 01:24:38,679 --> 01:24:40,396 O co ti jde? 997 01:24:40,547 --> 01:24:42,832 Vypad� bez nich mnohem l�p. 998 01:24:47,779 --> 01:24:49,043 Pocem. 999 01:24:53,193 --> 01:24:55,904 Zat�m jsme bavili my tebe. 1000 01:24:56,780 --> 01:24:59,449 Te� n�s trochu zabav ty. 1001 01:25:03,996 --> 01:25:06,123 Co m�m jako ud�lat? 1002 01:25:09,918 --> 01:25:11,420 A� do konce. 1003 01:26:21,885 --> 01:26:25,972 A hele... pod� j� prst a chce celou ruku. 1004 01:27:07,911 --> 01:27:09,871 M�li bychom toho nechat. 1005 01:27:13,834 --> 01:27:15,294 D�v�e... 1006 01:27:16,461 --> 01:27:18,255 Nech toho... te� ne. 1007 01:27:19,715 --> 01:27:21,133 Promi�. 1008 01:27:21,386 --> 01:27:23,343 Ne, m� pravdu. 1009 01:27:24,303 --> 01:27:25,846 Necht�la jsem... 1010 01:27:26,430 --> 01:27:27,889 Promi�. 1011 01:27:30,554 --> 01:27:32,731 M��u ti jenom n�co ��ct? 1012 01:27:38,567 --> 01:27:40,611 Kdy� to tak chce�, m�l bys b�t s n�. 1013 01:27:40,777 --> 01:27:43,238 Nechci b�t s n�. Chci b�t s tebou. 1014 01:27:44,656 --> 01:27:47,659 - To ty chce� b�t s n�. - Nem��u s n� b�t. 1015 01:27:47,826 --> 01:27:50,329 - Pro� ne? - Je to Samova holka. 1016 01:27:50,495 --> 01:27:52,245 No a? Stejn� se co nevid�t rozejdou. 1017 01:27:52,345 --> 01:27:55,083 Tedy, je to nasnad�. Proto se k n�m tak m�. 1018 01:27:55,250 --> 01:27:57,753 Nevim, jestli se k n�m m�, ale nem��u. 1019 01:28:04,184 --> 01:28:10,311 Hele... ud�lala jsem v �ivot� spoustu blbost� a jsem r�da, proto�e 99 % z nich se mi l�bilo,... 1020 01:28:10,511 --> 01:28:12,684 ...ale nep�e��znu sv�mu synovi holku... 1021 01:28:12,893 --> 01:28:15,774 ...ani tu nebudu le�et a koukat se, jak to d�l� ty. 1022 01:28:15,894 --> 01:28:17,801 Kdov�? 1023 01:28:20,025 --> 01:28:21,854 J� v�m. 1024 01:28:34,039 --> 01:28:35,832 Pro� v�m to tak dlouho trvalo? 1025 01:28:36,041 --> 01:28:37,376 Promi�te. 1026 01:28:37,501 --> 01:28:39,378 Museli jsme na�lapat hrozny. 1027 01:28:39,544 --> 01:28:40,879 Sem dozadu. 1028 01:28:53,809 --> 01:28:55,310 - V�echno v pohod�? - Jasn�. 1029 01:28:56,061 --> 01:28:57,562 Tak n�jak. 1030 01:28:57,854 --> 01:28:59,273 Dejte to sem. 1031 01:29:00,649 --> 01:29:02,276 Bez obav. 1032 01:29:08,907 --> 01:29:10,450 Tohle m� b�t ta oslava? 1033 01:29:12,536 --> 01:29:14,288 Co tu d�l�? 1034 01:29:16,164 --> 01:29:18,208 Ty jsi ale pras�k, co? 1035 01:29:18,375 --> 01:29:20,127 Hele, nic... 1036 01:29:20,294 --> 01:29:22,546 Zasranej nadr�enej pank��. 1037 01:29:22,796 --> 01:29:24,715 Tak jo, bor�e. Zklidni se. 1038 01:29:24,881 --> 01:29:27,426 - Kdo si kurva mysl�, �e jse�? - Same, nech toho! 1039 01:29:31,972 --> 01:29:33,419 Nech toho! 1040 01:29:36,084 --> 01:29:38,815 Prokrista, Same! Nech toho! 1041 01:29:41,356 --> 01:29:43,150 Co d�l�? 1042 01:29:43,242 --> 01:29:45,694 Co d�l�m? Co jste kurva d�lali vy? 1043 01:29:45,861 --> 01:29:48,697 Je ti n�co, mil��ku? No sakra! 1044 01:29:49,156 --> 01:29:50,420 Nebylo to nic, co mysl�. 1045 01:29:50,620 --> 01:29:54,699 - Ty jsi tak zka�en�! - To nen� jej� chyba! To je moje chyba! 1046 01:29:54,899 --> 01:29:55,537 Ne, je to moje chyba. 1047 01:29:55,746 --> 01:29:58,623 No moje chyba to teda nebyla! 1048 01:30:11,887 --> 01:30:13,555 Takhle nem��e� jen tak vypadnout. 1049 01:30:13,764 --> 01:30:15,664 - Ale jo! - Dr� hubu! 1050 01:30:15,864 --> 01:30:18,734 Prokristap�na! Nem��e� toho nechat? Jdi na l��en�,... 1051 01:30:18,934 --> 01:30:20,771 ...kone�n� pros�m vyhledej n�jakou pomoc! 1052 01:30:20,896 --> 01:30:23,357 - Ty bys m�l j�t na l��en�! - Zrovna j� ho teda nepot�ebuju! 1053 01:30:23,523 --> 01:30:26,014 - To je tv�j probl�m! - M�j probl�m? 1054 01:30:26,114 --> 01:30:28,430 Ty jse� neskute�n�! Nikdy u� sem nevkro��m. 1055 01:30:28,630 --> 01:30:30,468 S tebou je po��d n�co extra,... 1056 01:30:30,668 --> 01:30:33,942 ...jse� jako rozmazlenej spratek! 1057 01:30:34,243 --> 01:30:36,370 Jak se z tebe mohl st�t takovej pan�k? 1058 01:30:36,495 --> 01:30:37,757 J� toti� �iju v re�ln�m sv�t�. 1059 01:30:37,957 --> 01:30:40,540 - P�inejmen��m m�m n�jakou d�stojnost! - D�stojnost? 1060 01:30:40,666 --> 01:30:44,635 - Bo�e! Pro� jse� tak pod�lanej? - Co to kec�? Ty jsi cvok! 1061 01:30:45,337 --> 01:30:47,631 Jane? Promi�. M��u t� poprosit na chvilku vedle? 1062 01:30:47,798 --> 01:30:49,633 Jdi do prdele, Phillipe. 1063 01:30:50,133 --> 01:30:53,478 - Promi�. M��u tam d�t n�jak� led? - Ano! 1064 01:30:59,726 --> 01:31:01,395 J� v�m, j� v�m... 1065 01:31:02,854 --> 01:31:04,920 Byla to moje chyba. 1066 01:31:05,857 --> 01:31:07,609 Prost� se to stalo. 1067 01:31:07,734 --> 01:31:09,689 Tyhle v�ci se jen tak nest�vaj�! V�dy� tys pr�v� vylezla od n� z postele! 1068 01:31:09,889 --> 01:31:13,448 - Nespala jsem s n�. Jen jsem ji pol�bila. - Nechci sly�et ��dn� detaily! 1069 01:31:13,615 --> 01:31:15,450 Nev�m, co se d�lo. 1070 01:31:15,659 --> 01:31:17,369 Zasko�ilo m� to. Byla jsem zmaten�. 1071 01:31:17,494 --> 01:31:19,621 Zmaten�? Zmago�en�, to sp�! 1072 01:31:19,871 --> 01:31:21,373 Nemyslelo mi to. 1073 01:31:21,999 --> 01:31:23,500 Nemyslela... 1074 01:31:23,709 --> 01:31:26,086 - Nikdy bych si nepomyslela... - Nepomyslela co? 1075 01:31:26,545 --> 01:31:28,463 - Tohle. - Tohle? Co "tohle"? 1076 01:31:28,755 --> 01:31:30,465 Jak se to v�echno pod�l�! 1077 01:31:30,632 --> 01:31:32,696 Ne, tys to sakra pochopila hned zkraje! 1078 01:31:32,742 --> 01:31:34,824 Nic to pro mne neznamenalo! 1079 01:31:35,010 --> 01:31:37,115 Nic s nimi nem�m! 1080 01:31:37,216 --> 01:31:39,308 Nic k nim nec�t�m. Nic s nimi nem�m. 1081 01:31:39,433 --> 01:31:41,393 Ani s jedn�m z nich. Chci tebe! 1082 01:31:41,560 --> 01:31:43,562 Chci b�t s tebou, ty posranej pitom�e! 1083 01:31:43,687 --> 01:31:45,397 Ty posranej blbej pod�lanej pitom�e! 1084 01:31:45,522 --> 01:31:47,947 Blbej pitom�e? Jen to sakra zkou��m d�t dohromady! 1085 01:31:48,025 --> 01:31:52,172 Zkou��m to d�t do po��dku. A chci to ud�lat ! 1086 01:32:48,919 --> 01:32:52,383 - Jak je ti? Dobr�? - Jo, dobr�. 1087 01:32:54,883 --> 01:32:58,737 Cht�la bych se omluvit. 1088 01:32:58,887 --> 01:33:01,635 Ne, s touhle smutnou z�le�itost� jsme u� skon�ili. 1089 01:33:01,932 --> 01:33:04,851 Je mi l�to, �e jsem t� dostala do t�hle situace. 1090 01:33:05,143 --> 01:33:07,104 Nikam jsi m� nedostala. 1091 01:33:07,271 --> 01:33:09,859 To j� s�m, a� u� kamkoliv. 1092 01:33:10,315 --> 01:33:12,901 Byla jsem na tebe zv�dav�. 1093 01:33:13,193 --> 01:33:14,903 A j� na tebe. 1094 01:33:15,279 --> 01:33:17,626 Ze v�ech lid� na sv�t� jsi mi asi nejm�� podobn�. 1095 01:33:17,826 --> 01:33:20,285 - M�m se te� urazit? - Ne. 1096 01:33:21,368 --> 01:33:23,315 Ne, v�bec ne. 1097 01:33:24,037 --> 01:33:26,164 Jo, ona to je lichotka... 1098 01:33:28,834 --> 01:33:30,836 Mysl�m, �es mi pomohl. 1099 01:33:32,671 --> 01:33:35,507 Dokonce pochvala. 1100 01:33:36,967 --> 01:33:38,927 Pomohls mi... 1101 01:33:39,303 --> 01:33:41,054 ...se otev��t. 1102 01:33:41,638 --> 01:33:44,558 Kdyby to bylo po m�m, otev�el bych t� je�t� v�c. 1103 01:33:44,850 --> 01:33:48,154 - Nebu� nechutn�. - Ne v�n�, jsem up��mn�. 1104 01:33:49,605 --> 01:33:52,482 - M�l bys vylep�it sv� chov�n�. - J� v�m. 1105 01:33:53,066 --> 01:33:54,693 Sna��m se... 1106 01:33:54,902 --> 01:33:56,486 ...v�� mi. 1107 01:34:23,597 --> 01:34:25,599 Cht�la bych ti n�co ��ct. 1108 01:34:30,103 --> 01:34:31,521 Ano? 1109 01:34:40,030 --> 01:34:42,616 Nez�le�� na tom, kdo m� pravdu a kdo ne. 1110 01:34:44,076 --> 01:34:46,870 D�lala jsem chyby. Spoustu chyb. A v�m to. 1111 01:34:47,621 --> 01:34:49,998 Peru se s t�m cel� dny. 1112 01:34:51,541 --> 01:34:55,837 Ale to nejhor�� mysl�m je, �e tu��m, jak moc jsem t� zklamala. 1113 01:35:00,634 --> 01:35:02,719 Nebyla jsem moc dobr� matka. 1114 01:35:05,347 --> 01:35:07,057 J� v�m. 1115 01:35:08,517 --> 01:35:10,227 Pod�lala jsem to. 1116 01:35:14,523 --> 01:35:16,525 Ale v�dycky jsem t� milovala. 1117 01:35:20,487 --> 01:35:22,281 Jse� moje d�t�, chlape. 1118 01:35:49,725 --> 01:35:52,227 Ano?... M��u mu ��ct kdo vol�? 1119 01:35:56,815 --> 01:36:00,068 M� roztomil� p��zvuk, S�ro. Velmi podmaniv�. 1120 01:36:01,069 --> 01:36:02,613 Odkud jse�? 1121 01:36:04,865 --> 01:36:08,160 To je ale n�hoda. Zrovna j�m bagel. 1122 01:36:09,328 --> 01:36:10,537 P�ed�m. 1123 01:36:12,497 --> 01:36:14,833 To je S�ra. Z Izraele. Pro tebe. 1124 01:36:22,132 --> 01:36:23,425 Ahoj. 1125 01:36:24,551 --> 01:36:27,262 Cht�la jsem jen v�d�t, jak se m�. 1126 01:36:29,389 --> 01:36:32,726 Zrovna po��d�m den du�evn�ho zdrav�. 1127 01:36:34,478 --> 01:36:36,855 Ale? Jak jse� na tom s du�evn�m zdrav�m? 1128 01:36:38,607 --> 01:36:40,776 K sob� jsem se je�t� nedostal. 1129 01:36:41,443 --> 01:36:44,363 Po��d se zab�v�m n�k�m jin�m. 1130 01:36:46,114 --> 01:36:49,326 To, cos mi v�era ve�er �ekl, nen� pravda. 1131 01:36:50,160 --> 01:36:52,412 Co jsem ti v�era ve�er �ekl? 1132 01:36:53,205 --> 01:36:55,624 To o m�m srdci. 1133 01:36:55,832 --> 01:36:57,793 Nen� to v�bec pravda. 1134 01:36:58,835 --> 01:37:01,338 Neporu��m sv�m cit�m. 1135 01:37:02,381 --> 01:37:03,882 Tedy... 1136 01:37:04,883 --> 01:37:08,095 ...nechci, ani kdybych um�la. 1137 01:37:32,953 --> 01:37:34,162 S�ro? 1138 01:37:39,126 --> 01:37:42,296 - M��u ti zavolat zp�tky? - Jo. 88808

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.