All language subtitles for La Belle Bete ITALa Belle Bete IT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,000 --> 00:00:39,000 Sobrio Subber Productions www.facebook.com/sobriosubberp 2 00:00:41,000 --> 00:00:49,000 Sottotitoli a cura di: Mac Guffin 3 00:03:17,280 --> 00:03:19,180 Sei davvero brutta quando sorridi così. 4 00:03:31,560 --> 00:03:32,700 Isabelle-Marie! 5 00:04:52,280 --> 00:04:53,390 Dobbiamo aiutarlo. 6 00:04:54,040 --> 00:04:55,040 Lo ucciderai! 7 00:04:55,960 --> 00:04:57,070 Sta soffrendo! 8 00:05:12,600 --> 00:05:14,430 Stava soffrendo! Animale! 9 00:05:15,880 --> 00:05:18,230 Non avresti dovuto fermarmi, so quello che faccio! 10 00:05:18,800 --> 00:05:21,040 Usa il cervello! Pensa! 11 00:05:46,120 --> 00:05:49,050 Mi dispiace Signora, ma non posso insegnargli nulla. 12 00:05:49,600 --> 00:05:50,600 Non ascolta. 13 00:05:51,120 --> 00:05:52,610 Ma ha bisogno di studiare. 14 00:05:54,360 --> 00:05:56,620 Frequenta altri ragazzi della sua età? 15 00:05:57,120 --> 00:05:58,080 Non vuole. 16 00:06:02,240 --> 00:06:04,620 Forse... 17 00:06:04,960 --> 00:06:09,040 ha solo bisogno di una nuova presenza maschile in casa. 18 00:06:10,880 --> 00:06:12,590 E' questione di tempo, vero? 19 00:06:15,200 --> 00:06:18,180 Pensavo che avrebbe potuto fare uno sforzo particolare in questo caso. 20 00:06:21,080 --> 00:06:23,260 Chiaramente, l'ho fatto. 21 00:06:33,360 --> 00:06:36,670 Sono desolato, ma non ho motivo di restare qui. 22 00:06:39,400 --> 00:06:40,940 Non serve che mi accompagni. 23 00:06:41,760 --> 00:06:42,810 Arrivederci. 24 00:06:55,680 --> 00:06:58,090 Lo sai che detesto quando giochi con i coltelli. 25 00:08:46,520 --> 00:08:48,290 A cosa stai pensando? 26 00:08:56,960 --> 00:08:58,100 A te. 27 00:08:59,360 --> 00:09:00,540 Al mio cavallo. 28 00:09:01,720 --> 00:09:04,650 Quando pensi al tuo cavallo, pensi a me? 29 00:09:09,640 --> 00:09:11,470 Siete bellissimi tutti e due. 30 00:09:18,960 --> 00:09:20,670 Le cose che dici, dolce Patrice. 31 00:10:07,400 --> 00:10:08,400 Smettila! 32 00:10:09,280 --> 00:10:10,520 Cosa c'è da ridere? 33 00:10:12,200 --> 00:10:15,110 Niente. Buonanotte, Mamma. 34 00:10:16,800 --> 00:10:17,800 Mamma? 35 00:10:17,960 --> 00:10:20,370 Va tutto bene, tesoro. Arrivo. 36 00:10:52,640 --> 00:10:53,880 Vieni. 37 00:11:18,280 --> 00:11:20,660 Dovremmo passare più tempo insieme, no? 38 00:11:48,080 --> 00:11:49,340 Su, vai. 39 00:12:30,720 --> 00:12:33,520 Dicono che si sentono le voci di chi è annegato nel lago. 40 00:12:35,840 --> 00:12:37,100 Come papà? 41 00:12:38,920 --> 00:12:41,900 Se non stai attento forse presto sentiremo la tua. 42 00:12:53,960 --> 00:12:56,540 Mamma sarà furiosa se saprà che siamo venuti qui. 43 00:13:25,840 --> 00:13:27,990 Il lago ti mancava molto. 44 00:13:28,480 --> 00:13:30,380 Dovresti tornarci più spesso. 45 00:13:30,920 --> 00:13:31,970 Ma la Mamma... 46 00:13:34,440 --> 00:13:35,810 Resterà tra noi. 47 00:13:56,320 --> 00:13:58,240 Pronto? Sì? 48 00:14:01,280 --> 00:14:02,420 Sono io. 49 00:14:09,160 --> 00:14:10,550 Un secondo. 50 00:14:11,040 --> 00:14:11,980 E Patrice? 51 00:14:14,560 --> 00:14:15,590 Mi scusi. 52 00:14:18,440 --> 00:14:19,640 Davvero? 53 00:14:25,840 --> 00:14:26,950 Non è possibile. 54 00:14:31,720 --> 00:14:33,210 Certamente, posso pagare una parte. 55 00:14:37,040 --> 00:14:38,150 Conti su di me. 56 00:14:39,520 --> 00:14:40,660 Grazie. 57 00:14:50,440 --> 00:14:51,980 Il parrocchiano è morto. 58 00:14:52,840 --> 00:14:55,470 Vi ricordate, si è occupato del funerale di vostro Padre. 59 00:14:57,160 --> 00:14:58,870 Era così gentile. 60 00:15:03,080 --> 00:15:04,940 Le esequie sono tra due giorni. Devo partire. 61 00:15:06,920 --> 00:15:10,360 Tu che detesti tanto i funerali, che peccato. 62 00:15:11,360 --> 00:15:13,510 Per te la morte è una cosa triste e sporca. 63 00:15:14,320 --> 00:15:15,990 E' una bella sfortuna. 64 00:15:18,560 --> 00:15:19,650 Non sei ancora soddisfatta? 65 00:15:22,480 --> 00:15:24,810 Devo fissare un incontro con il nostro avvocato. 66 00:15:26,440 --> 00:15:27,830 Occuparmi di alcuni affari. 67 00:15:28,080 --> 00:15:30,580 Ne approfitterò mentre sono in città. 68 00:15:39,680 --> 00:15:40,680 Non avere paura. 69 00:15:40,840 --> 00:15:43,250 Tua sorella si prenderà cura di te. 70 00:15:44,160 --> 00:15:46,570 Sarà solo per qualche giorno. 71 00:15:53,640 --> 00:15:54,840 Ti mancherò? 72 00:16:00,640 --> 00:16:02,610 Dovrò ad avere fiducia in te. 73 00:16:04,400 --> 00:16:05,680 Per una volta. 74 00:18:21,920 --> 00:18:23,440 Così adesso sai leggere? 75 00:18:29,600 --> 00:18:32,470 Cosa fate tu e Mamma la notte quando siete insieme? 76 00:18:35,520 --> 00:18:37,070 Sono io tua madre adesso. 77 00:18:38,120 --> 00:18:40,410 E ti proibisco di toccare il tuo libro. 78 00:18:41,800 --> 00:18:43,490 Le bestie non leggono... 79 00:18:46,920 --> 00:18:48,120 Figlio mio. 80 00:19:56,400 --> 00:19:57,450 Quando mangiamo? 81 00:19:58,720 --> 00:19:59,860 Mai. 82 00:20:00,400 --> 00:20:02,390 In questa casa non si mangia più. 83 00:20:05,600 --> 00:20:06,630 Ho fame. 84 00:20:08,240 --> 00:20:09,380 Quando mangiamo? 85 00:20:10,640 --> 00:20:12,310 Mamma ci ha portato via tutto il cibo. 86 00:20:13,400 --> 00:20:14,790 Non mangeremo più. 87 00:20:24,840 --> 00:20:25,780 Ho fame. 88 00:20:28,600 --> 00:20:31,360 In effetti, è rimasto solo questo. 89 00:20:32,840 --> 00:20:34,850 No! Credo che sia per me! 90 00:20:36,360 --> 00:20:37,700 Ho fame! 91 00:20:42,480 --> 00:20:43,590 Dammelo! 92 00:20:45,320 --> 00:20:47,760 Mamma ha detto che era per me, solo per me! 93 00:20:53,240 --> 00:20:54,440 Non è vero. 94 00:20:54,720 --> 00:20:57,700 Lei non vuole che tu mangi, capito? Rassegnati. 95 00:21:00,560 --> 00:21:02,570 Ah, non vuoi ascoltarmi? 96 00:21:02,840 --> 00:21:05,340 Allora dovrai disobbedire in camera tua! 97 00:21:08,920 --> 00:21:11,960 Smettila! Faccio solo quello che vuole la tua cara Mamma! 98 00:21:14,960 --> 00:21:16,230 Apri! 99 00:21:19,800 --> 00:21:20,940 Apri! 100 00:21:25,840 --> 00:21:26,890 Apri! 101 00:21:52,160 --> 00:21:53,440 Fammi uscire! 102 00:22:26,600 --> 00:22:27,880 La tua mamma ha chiamato. 103 00:22:29,800 --> 00:22:32,150 Abbiamo ancora qualche giorno. 104 00:22:33,800 --> 00:22:35,920 Qualche giorno di libertà per te. 105 00:22:37,400 --> 00:22:38,890 Nella tua stanza. 106 00:23:01,720 --> 00:23:02,830 Patrice? 107 00:23:08,000 --> 00:23:11,030 Devi smettere di amare tua madre, capito? 108 00:23:14,120 --> 00:23:15,490 E' pericolosa. 109 00:25:10,200 --> 00:25:13,040 Te l'ho detto, non c'è niente da mangiare in questa casa. 110 00:25:30,280 --> 00:25:32,630 Con me, imparerai ad essere brutto. 111 00:25:35,880 --> 00:25:38,750 Quando tua madre tornerà non ti riconoscerà nemmeno. 112 00:25:39,440 --> 00:25:42,770 ''Dov'è il mio bellissimo Patrice?'' dirà. 113 00:25:45,240 --> 00:25:48,310 Ora è brutto come sua sorella. 114 00:25:57,280 --> 00:25:58,860 Puoi uscire se vuoi. 115 00:26:06,440 --> 00:26:08,390 Vai a vedere se c'è qualcosa da mangiare. 116 00:27:32,360 --> 00:27:33,620 Vieni. 117 00:27:54,640 --> 00:27:55,920 Su, mangia. 118 00:28:02,680 --> 00:28:05,000 Era solo un gioco, capisci? 119 00:28:16,240 --> 00:28:17,500 Andiamo, mangia! 120 00:28:28,720 --> 00:28:30,150 Apri la bocca. 121 00:29:50,360 --> 00:29:51,360 Dov'è Patrice? 122 00:29:53,400 --> 00:29:55,860 A casa. Non si sente bene. 123 00:30:00,520 --> 00:30:01,610 Che cosa hai fatto? 124 00:30:02,760 --> 00:30:03,940 Niente! 125 00:30:05,160 --> 00:30:06,760 Non si sente bene, tutto qui. 126 00:30:07,600 --> 00:30:08,450 Io sono Lanz. 127 00:30:14,600 --> 00:30:15,650 Un amico. 128 00:30:21,480 --> 00:30:22,760 Una selvaggia. 129 00:31:02,600 --> 00:31:03,880 Patrice? 130 00:31:19,280 --> 00:31:20,970 Avete una casa davvero bella. 131 00:31:27,320 --> 00:31:29,900 Spero che tuo fratello non abbia nulla di grave. 132 00:31:42,920 --> 00:31:44,060 Mamma! 133 00:31:44,680 --> 00:31:46,050 Cos'è successo? 134 00:31:47,400 --> 00:31:48,740 Non lo so. 135 00:34:20,840 --> 00:34:21,950 Vieni. 136 00:34:55,200 --> 00:34:56,510 Chi è? 137 00:34:58,880 --> 00:35:00,740 Farai meglio ad abituarti. 138 00:35:02,520 --> 00:35:04,320 Lo conosci da molto? 139 00:35:04,920 --> 00:35:06,500 Era al funerale. 140 00:35:08,080 --> 00:35:09,570 Allora l'hai appena incontrato! 141 00:35:10,400 --> 00:35:12,200 è un uomo molto raffinato. 142 00:35:15,520 --> 00:35:19,020 Tu hai bisogno di aiuto. Non di un uomo. 143 00:35:22,960 --> 00:35:24,590 E Patrice? 144 00:35:27,880 --> 00:35:29,830 So che gli hai fatto qualcosa. 145 00:35:31,600 --> 00:35:32,860 Non ho fatto niente! 146 00:35:36,720 --> 00:35:38,960 Tu mi accusi sempre di tutto. 147 00:35:42,000 --> 00:35:44,290 Si è solo ammalato. Tutto qui. 148 00:35:45,560 --> 00:35:47,480 è molto brutto quello che hai fatto. 149 00:35:49,000 --> 00:35:51,040 La tua bruttezza mi sta facendo impazzire. 150 00:35:52,720 --> 00:35:54,490 Non potrò più fidarmi di te. 151 00:36:02,800 --> 00:36:03,940 Lasciami! 152 00:36:04,960 --> 00:36:06,160 Lasciami! 153 00:36:29,840 --> 00:36:30,890 Hey! 154 00:36:32,600 --> 00:36:34,090 Allora, stai meglio? 155 00:36:36,800 --> 00:36:39,470 Sai, era veramente colpa di Mamma per il cibo. 156 00:36:40,320 --> 00:36:41,600 Si è dimenticata di noi. 157 00:36:43,200 --> 00:36:45,830 Dovresti dirle quanto male ti ha fatto. 158 00:36:46,360 --> 00:36:47,450 Smettila. 159 00:36:49,240 --> 00:36:50,910 Non vedi cosa sta succedendo? 160 00:36:51,520 --> 00:36:53,440 E' Lanz suo figlio, adesso. 161 00:36:53,720 --> 00:36:56,050 E' lui quello che la accompagna nelle passeggiate. 162 00:36:57,120 --> 00:36:59,650 - Mamma non ti ama più. - Smettila. 163 00:37:01,480 --> 00:37:03,580 Forse è perchè tu non potrai mai amare una donna, 164 00:37:03,880 --> 00:37:05,630 visto che sei soltanto una bestia. 165 00:37:06,160 --> 00:37:07,250 Non è vero! 166 00:37:08,400 --> 00:37:10,840 E per giunta, rubi le facce dei morti. 167 00:37:36,080 --> 00:37:38,320 - I ragazzi ci vedranno. - Lascia che vedano. 168 00:38:46,320 --> 00:38:47,780 Dai un bacio alla Mamma. 169 00:38:49,680 --> 00:38:52,310 No, no, no. Parliamo, invece. 170 00:39:04,880 --> 00:39:05,790 Dunque... 171 00:39:07,760 --> 00:39:11,160 Tua madre mi ha detto che sei un eccellente cavallerizzo. 172 00:39:15,120 --> 00:39:17,240 Lo sai, anch'io amo i cavalli. 173 00:39:25,400 --> 00:39:29,630 E... se vi dicessi che... vostra madre ed io 174 00:39:30,160 --> 00:39:31,550 ci sposiamo? 175 00:39:36,040 --> 00:39:38,880 Avrete un nuovo padre. Un amico. 176 00:39:39,280 --> 00:39:41,350 Su! Brindiamo! 177 00:39:49,920 --> 00:39:52,120 Ecco. Ormai sono quasi tuo padre, no? 178 00:39:57,480 --> 00:39:58,620 Dì ciao a Papà! 179 00:40:02,760 --> 00:40:04,680 Non abbiamo bisogno di estranei qui. 180 00:40:04,960 --> 00:40:07,590 Lanz non è un estraneo, è mio marito. 181 00:40:08,280 --> 00:40:10,230 Non sai niente di lui. 182 00:40:12,560 --> 00:40:14,760 Isabelle-Marie è molto affascinante stasera. 183 00:40:16,360 --> 00:40:19,090 Indossa ancora quel vestito orrendo. 184 00:40:19,760 --> 00:40:21,710 La bellezza è un duro lavoro. 185 00:40:22,520 --> 00:40:25,020 Non hai imparato proprio niente da tua madre. 186 00:40:25,400 --> 00:40:26,710 E' ancora giovane. 187 00:40:28,320 --> 00:40:30,420 Potrebbe essere molto bella se lo volesse. 188 00:40:32,560 --> 00:40:35,680 In effetti, è già piuttosto bella. 189 00:40:42,720 --> 00:40:43,920 Scusatemi. 190 00:43:03,120 --> 00:43:04,720 Non volevo spaventarti. 191 00:43:06,800 --> 00:43:09,330 Sei tu... che mi devi scusare. 192 00:43:14,160 --> 00:43:15,550 Sei molto bella. 193 00:43:17,920 --> 00:43:18,920 Ah, sì? 194 00:43:21,160 --> 00:43:22,300 Posso toccare? 195 00:43:23,760 --> 00:43:24,900 Il tuo viso? 196 00:43:30,640 --> 00:43:31,640 Sono un pò ubriaco. 197 00:43:38,200 --> 00:43:39,800 Michael. 198 00:43:42,080 --> 00:43:43,790 Isabelle-Marie. 199 00:43:52,040 --> 00:43:53,320 Ballano tutti. 200 00:43:53,800 --> 00:43:55,000 Vuoi ballare? 201 00:44:25,040 --> 00:44:27,390 - Io ballo malissimo. - Anch'io. 202 00:44:32,800 --> 00:44:34,380 Abiti qui vicino? 203 00:44:36,400 --> 00:44:39,030 Solo per un pò. Vengo dalla città. 204 00:44:42,040 --> 00:44:43,220 E tu? 205 00:45:19,040 --> 00:45:19,890 E così, eri malato? 206 00:45:23,040 --> 00:45:25,390 Ho anche perso la vista per qualche tempo. 207 00:45:25,720 --> 00:45:28,250 Sto meglio da appena due settimane. 208 00:45:29,320 --> 00:45:30,690 Finalmente posso uscire. 209 00:45:34,360 --> 00:45:36,860 Resterai qui per molto? 210 00:45:38,680 --> 00:45:39,820 Non lo so. 211 00:45:41,320 --> 00:45:42,320 Dipende. 212 00:45:43,400 --> 00:45:44,430 Da cosa? 213 00:45:47,320 --> 00:45:48,460 Da me. 214 00:46:11,320 --> 00:46:12,710 Ci vediamo. 215 00:46:14,680 --> 00:46:15,940 Presto. 216 00:46:44,960 --> 00:46:46,760 Le bottiglie sono rotte. 217 00:46:49,720 --> 00:46:51,520 Dove sono i piccioncini? 218 00:46:55,480 --> 00:46:56,480 Insieme. 219 00:46:57,760 --> 00:46:59,590 Sono sempre insieme. 220 00:46:59,880 --> 00:47:01,680 Sei coperto di sangue! 221 00:47:17,640 --> 00:47:19,650 Non è niente, guarda. 222 00:47:24,760 --> 00:47:27,450 Credi che resterà ancora per molto? 223 00:47:29,440 --> 00:47:30,620 Forse per sempre. 224 00:47:34,520 --> 00:47:36,130 Lo farò andare via. 225 00:47:42,720 --> 00:47:45,100 Ho in mente qualcosa che tu non sai. 226 00:47:49,560 --> 00:47:50,650 Lascia fare a me. 227 00:48:12,760 --> 00:48:15,580 I tuoi vestiti odorano sempre di profumo. 228 00:48:16,880 --> 00:48:18,420 E' Mamma. 229 00:48:31,440 --> 00:48:33,510 Non dovresti bere così. 230 00:48:42,520 --> 00:48:44,270 Cosa faresti senza di me? 231 00:48:46,280 --> 00:48:49,100 Non sai neanche stare dritto e lavarti da solo. 232 00:48:52,840 --> 00:48:54,510 Il cibo. 233 00:48:57,520 --> 00:48:59,470 Me l'hai nascosto. Perchè? 234 00:49:02,880 --> 00:49:04,340 Sei ancora ubriaco. 235 00:49:54,440 --> 00:49:56,790 Ti ricordi quello che diceva Papà? 236 00:49:59,680 --> 00:50:03,420 Più ti fa male ora, meglio ti sentirai dopo. 237 00:50:37,560 --> 00:50:38,500 Cosa state facendo? 238 00:51:49,480 --> 00:51:52,810 Lo sai, sei la prima ragazza con la quale ho davvero parlato 239 00:51:53,280 --> 00:51:54,560 da quando sto meglio. 240 00:52:12,440 --> 00:52:13,780 Voglio che tu mi ami. 241 00:52:15,160 --> 00:52:16,120 Ti amo. 242 00:52:24,920 --> 00:52:26,760 No, voglio che tu mi ami veramente. 243 00:52:45,720 --> 00:52:47,060 Deve far male. 244 00:52:47,960 --> 00:52:49,670 Dobbiamo esserci solo noi. 245 00:52:50,040 --> 00:52:52,220 Quello che eravamo deve scomparire. 246 00:54:27,880 --> 00:54:29,980 Grazie a te, non esisto più. 247 00:54:36,800 --> 00:54:38,980 Saremo così felici insieme. 248 00:54:41,880 --> 00:54:43,250 Perchè io ti amo. 249 00:55:00,480 --> 00:55:02,980 E' mezzanotte. Patrice non è ancora rientrato. 250 00:55:03,320 --> 00:55:05,360 Devi parlare con loro. 251 00:55:05,680 --> 00:55:07,170 Anche loro devono fare uno sforzo. 252 00:55:11,320 --> 00:55:13,270 Patrice! Fermati! Fermati! 253 00:55:15,880 --> 00:55:16,990 Ma bene... 254 00:55:18,880 --> 00:55:20,140 Mettila giù. 255 00:55:22,200 --> 00:55:23,380 Fermati! 256 00:55:25,840 --> 00:55:28,680 Te lo chiedo educatamente. Posala. 257 00:55:29,280 --> 00:55:30,520 Vai via! 258 00:55:32,880 --> 00:55:34,160 Fermo! 259 00:55:35,840 --> 00:55:37,740 Vedi cosa stai facendo a tua madre? 260 00:55:38,840 --> 00:55:39,890 Non è molto carino, no? 261 00:55:42,360 --> 00:55:43,730 Vado a prendere un pò d'aria. 262 00:56:10,800 --> 00:56:12,260 Isabelle-Marie, vieni qui. 263 00:56:21,280 --> 00:56:23,540 Cos'hai fatto fuori tutta la notte? 264 00:56:24,960 --> 00:56:26,970 Non capiresti. 265 00:56:29,160 --> 00:56:30,120 Non puoi semplicemente comportarti così. 266 00:56:30,320 --> 00:56:32,240 Devi avvertirmi, sono tua madre. 267 00:56:35,160 --> 00:56:36,910 Non ne hai proprio idea? 268 00:56:38,360 --> 00:56:39,500 Che cosa hai fatto? 269 00:56:46,240 --> 00:56:47,420 Mamma? Che hai fatto qui? 270 00:57:46,560 --> 00:57:48,050 Eccola finalmente. 271 00:57:49,360 --> 00:57:51,110 Scusate per il ritardo. 272 00:57:52,800 --> 00:57:54,750 Allora dov'è questo Michael? 273 00:57:56,320 --> 00:57:57,750 Non può venire. 274 00:58:02,200 --> 00:58:03,340 Siamo innamorati. 275 00:58:06,280 --> 00:58:08,950 La tua assenza di questi giorni lo prova. 276 00:58:09,600 --> 00:58:10,880 La carne è eccellente ! 277 00:58:11,120 --> 00:58:14,220 Perchè non è qui? Nessuno lo conosce. 278 00:58:16,800 --> 00:58:18,980 Ci sposeremo e andremo a vivere in città. 279 00:58:22,760 --> 00:58:23,940 Sono affamata. 280 00:58:24,920 --> 00:58:26,530 Stai scherzando, spero. 281 00:58:28,240 --> 00:58:31,220 Con i soldi che mi ha lasciato Papà avrò di che vivere. 282 00:58:32,160 --> 00:58:33,590 Anche Michael ha dei soldi. 283 00:58:38,200 --> 00:58:39,890 Avremo un bambino. 284 00:59:31,120 --> 00:59:33,320 Buone notizie, no? 285 00:59:34,000 --> 00:59:37,070 Non sarà capace di vivere senza di noi. 286 00:59:37,720 --> 00:59:38,920 Tornerà. 287 00:59:47,240 --> 00:59:48,700 Te ne vai? 288 00:59:54,320 --> 00:59:55,580 Perchè? 289 00:59:58,520 --> 01:00:00,350 Perchè è meglio così. 290 01:00:02,080 --> 01:00:04,120 Finalmente potrò appartenere a me stessa. 291 01:00:19,400 --> 01:00:20,680 Andrà tutto bene. 292 01:01:30,840 --> 01:01:32,180 Facciamo pace? 293 01:01:34,360 --> 01:01:38,290 Dopo tutto questo tempo direi che possiamo parlare. 294 01:01:41,760 --> 01:01:42,760 Tra uomini. 295 01:01:44,960 --> 01:01:47,590 Lo sai, io non ho rubato tua madre. 296 01:01:50,200 --> 01:01:51,870 ln effetti, possiamo dividercela. 297 01:02:12,640 --> 01:02:13,900 Cosa c'è? 298 01:02:15,680 --> 01:02:18,260 Senti, so che sei intelligente. Sensibile. 299 01:02:19,920 --> 01:02:22,550 E probabilmente sono l'unico qui ad accorgersene. 300 01:02:25,120 --> 01:02:27,040 Allora la smettiamo con questo gioco, sì o no? 301 01:02:28,920 --> 01:02:29,950 No! 302 01:02:33,680 --> 01:02:34,730 No! 303 01:02:58,680 --> 01:03:00,780 Sei riuscito a parlare con lui? 304 01:03:01,560 --> 01:03:03,270 Diciamo che ci ho provato. 305 01:03:09,600 --> 01:03:11,480 Si sta lentamente abituando. 306 01:03:12,520 --> 01:03:14,010 E' già più socievole. 307 01:03:14,440 --> 01:03:16,450 Questa settimana non ha provato ad uccidermi. 308 01:03:17,280 --> 01:03:18,130 Non è divertente. 309 01:03:23,280 --> 01:03:26,840 Ascolta, nessuno può impedirti di essere felice. 310 01:03:37,440 --> 01:03:39,410 Vedi? Tutto si risolverà. 311 01:03:45,680 --> 01:03:48,520 L'autunno sarà bellissimo. Ci farà bene. 312 01:03:50,000 --> 01:03:51,710 Cambi sempre argomento. 313 01:03:52,840 --> 01:03:54,300 E' perchè ti amo. 314 01:05:31,960 --> 01:05:35,290 E' venuto un uomo per me? Si chiama Michael. 315 01:05:36,400 --> 01:05:37,680 Forse domani. 316 01:05:38,120 --> 01:05:40,190 Sì. Forse domani. 317 01:05:41,760 --> 01:05:44,430 Ho visto tua figlia. Sta bene. 318 01:05:48,920 --> 01:05:50,100 Grazie. 319 01:06:36,600 --> 01:06:38,500 Hai una nipotina. 320 01:06:39,920 --> 01:06:41,720 Ci hanno chiamati dall'ospedale. 321 01:06:47,960 --> 01:06:49,820 Il tuo cavallo andava troppo veloce. 322 01:06:54,680 --> 01:06:56,290 Il mio cavallo sono io. 323 01:09:18,560 --> 01:09:20,570 Ti ho mai parlato di mia madre? 324 01:09:22,280 --> 01:09:23,970 Credo che ti sarebbe piaciuta. 325 01:09:27,560 --> 01:09:29,630 Amava molto tuo padre. 326 01:09:30,240 --> 01:09:32,390 Lo trovava elegante. 327 01:09:33,720 --> 01:09:36,200 Era così orgogliosa la prima volta che lo vide. 328 01:09:38,400 --> 01:09:41,270 Credo che sarebbe ancora più orgogliosa se vedesse te oggi. 329 01:11:13,800 --> 01:11:14,890 Abbiamo fame. 330 01:11:19,880 --> 01:11:22,170 Così finalmente mi fai vedere mia nipote? 331 01:11:24,200 --> 01:11:25,440 Si chiama Anne. 332 01:11:26,520 --> 01:11:27,930 Dì ciao alla Nonna. 333 01:11:31,520 --> 01:11:32,980 Resterai a lungo? 334 01:11:37,720 --> 01:11:39,150 A lungo. 335 01:11:40,400 --> 01:11:42,440 Immagino che tu abbia perso tutto. 336 01:11:45,480 --> 01:11:48,320 Meglio credere che siamo fatte per vivere insieme. 337 01:12:17,640 --> 01:12:18,640 Vai ad aspettarmi in casa. 338 01:12:21,400 --> 01:12:22,790 Devo parlare con la Nonna. 339 01:12:29,280 --> 01:12:30,130 Mamma? 340 01:12:37,320 --> 01:12:39,330 Vuoi parlare di Lanz? 341 01:12:40,600 --> 01:12:42,610 Vuoi parlare di Michael? 342 01:12:46,840 --> 01:12:48,020 Ho visto un dottore. 343 01:12:50,040 --> 01:12:51,220 A proposito di tempo. 344 01:12:52,880 --> 01:12:54,480 E' una forma di cancro. 345 01:12:57,800 --> 01:12:58,850 Non c'è niente da fare. 346 01:13:01,720 --> 01:13:02,980 Solo aspettare. 347 01:13:05,720 --> 01:13:08,350 E' quello che dobbiamo fare tutti alla fine, no? 348 01:13:08,720 --> 01:13:09,720 Aspettare. 349 01:13:13,280 --> 01:13:14,800 Che dire di Patrice? 350 01:13:18,400 --> 01:13:20,520 Forse posso prendermi cura di lui. Le cose possono migliorare. 351 01:13:20,840 --> 01:13:21,950 Sto morendo. 352 01:13:25,320 --> 01:13:26,750 Ho aspettato troppo. 353 01:13:29,080 --> 01:13:30,130 Avevo paura. 354 01:13:47,440 --> 01:13:48,580 Vedi? 355 01:13:50,800 --> 01:13:52,410 Ho i capelli bianchi. 356 01:13:59,440 --> 01:14:00,850 Ti aiuterò. 357 01:14:03,200 --> 01:14:04,540 Te lo prometto. 358 01:14:13,760 --> 01:14:15,040 Buon appetito! 359 01:14:15,200 --> 01:14:16,890 Hai urlato quasi tutta la notte. 360 01:14:17,160 --> 01:14:18,830 Abbiamo pensato che questo ti avrebbe fatto piacere. 361 01:14:19,080 --> 01:14:20,390 Le uova le ho fatte io! 362 01:14:21,440 --> 01:14:23,470 E di sotto è tutto pulito. 363 01:14:23,760 --> 01:14:25,680 Lo vedrai quando starai meglio. 364 01:14:26,120 --> 01:14:28,150 Chiudete le tende. Voglio dormire. 365 01:14:29,320 --> 01:14:31,270 Ti ho portato la tua medicina. 366 01:14:31,800 --> 01:14:33,430 Prendila, poi ce ne andiamo. 367 01:14:49,240 --> 01:14:50,910 Lasciatemi sola. 368 01:14:52,000 --> 01:14:53,430 Ho bisogno di dormire. 369 01:14:57,040 --> 01:14:59,220 Dai, torniamo di sotto. 370 01:14:59,880 --> 01:15:01,020 Anche tu. 371 01:15:28,280 --> 01:15:29,860 Vai a giocare fuori per un pò. 372 01:16:00,040 --> 01:16:01,430 Tieni. 373 01:16:02,440 --> 01:16:03,900 Ci farà bene. 374 01:16:17,000 --> 01:16:18,180 Alla Mamma. 375 01:16:35,240 --> 01:16:36,380 Ancora? 376 01:16:57,640 --> 01:16:58,820 Che cos'hai fatto in città? 377 01:17:02,840 --> 01:17:06,170 E' stata molto dura. Non ti sarebbe piaciuto. 378 01:17:10,280 --> 01:17:12,180 Io voglio restare qui per sempre. 379 01:17:16,240 --> 01:17:19,310 La cosa più dura in città è trovare del tempo per se stessi. 380 01:17:20,840 --> 01:17:22,180 Per pensare. 381 01:17:24,920 --> 01:17:26,380 Qui è diverso. 382 01:17:29,000 --> 01:17:30,260 Molto diverso. 383 01:17:32,640 --> 01:17:34,610 Si possono prendere delle vere decisioni. 384 01:17:56,800 --> 01:17:59,410 Vedi, per risolvere i nostri problemi, 385 01:18:00,440 --> 01:18:02,700 per prima cosa dobbiamo sbarazzarcene. 386 01:18:06,600 --> 01:18:07,740 Capisci? 387 01:18:15,160 --> 01:18:16,440 Patrice, sei felice? 388 01:18:16,640 --> 01:18:17,730 No. 389 01:18:48,920 --> 01:18:50,500 Non chiudere gli occhi. 390 01:18:53,960 --> 01:18:55,330 Senti il calore? 391 01:18:58,440 --> 01:18:59,780 Non vedo niente! 392 01:19:02,480 --> 01:19:05,010 Vai alla finestra. 393 01:19:05,360 --> 01:19:07,050 Vai a vedere da dove arriva. 394 01:19:59,080 --> 01:20:01,690 Fammi vedere! 395 01:20:13,240 --> 01:20:15,420 Le cose andranno meglio adesso. 396 01:20:18,520 --> 01:20:20,010 Eri troppo vicino all'acqua. 397 01:20:20,240 --> 01:20:23,170 Ma sei libero adesso, il tuo viso non sembrerà quello di Papà! 398 01:20:29,360 --> 01:20:30,410 Ti voglio bene. 399 01:20:41,240 --> 01:20:42,240 Patrice! 400 01:20:42,400 --> 01:20:43,540 E' stato un incidente, Mamma. 401 01:20:43,760 --> 01:20:44,760 Ha avuto un incidente. 402 01:22:35,200 --> 01:22:36,810 Nonna? 403 01:22:38,040 --> 01:22:39,620 Io ho visto cos'è successo. 404 01:22:42,600 --> 01:22:45,780 Mamma ha spinto la testa di zio Patrice nell'acqua calda. 405 01:22:48,000 --> 01:22:50,440 Gli ha detto di andare vicino alla finestra... 406 01:22:59,160 --> 01:23:00,420 Vieni! 407 01:23:19,600 --> 01:23:20,780 Isabelle-Marie! 408 01:23:20,960 --> 01:23:22,450 Pensavo fossi uscita per una passeggiata. 409 01:23:22,720 --> 01:23:24,320 Cosa stai facendo? 410 01:23:25,120 --> 01:23:27,360 - Qualche ritocco. - Non toccare più le mie cose! 411 01:23:28,560 --> 01:23:30,660 Pensavo che sarebbe stato meglio senza la presenza costante di Papà in casa. 412 01:23:30,960 --> 01:23:33,590 So quello che hai fatto a tuo fratello. Mostro! 413 01:23:33,960 --> 01:23:35,540 - Quello che ho fatto? - L'hai sfigurato! 414 01:23:36,440 --> 01:23:37,680 Si è fatto male da solo. 415 01:23:37,920 --> 01:23:39,750 - Chi te l'ha detto? - Tua figlia. 416 01:23:40,000 --> 01:23:41,000 Mia figlia? 417 01:23:41,720 --> 01:23:44,050 Beh, ha mentito. è stato un incidente. 418 01:23:44,360 --> 01:23:45,820 Proprio com'è stato per Lanz. 419 01:23:46,080 --> 01:23:47,770 Non saresti mai dovuta tornare. 420 01:23:48,000 --> 01:23:50,290 Non voglio più vedere nè te nè tua figlia! 421 01:23:51,440 --> 01:23:53,040 Non capisci che tua sorella è pericolosa? 422 01:23:53,280 --> 01:23:56,490 Non capisci davvero nulla! Guarda! Guarda! 423 01:23:56,960 --> 01:23:58,990 Chi si prenderà cura di lui? Tu? 424 01:23:59,600 --> 01:24:01,570 Chi si prenderà cura di lui? Tu? 425 01:24:02,240 --> 01:24:04,590 Lascia che ti aiuti e ti perdonerò per tutto. 426 01:24:04,920 --> 01:24:07,020 - Tu te ne vai! - Non senza averti aiutata! 427 01:24:07,360 --> 01:24:10,390 Te ne vai entro un'ora! - Siamo legate, Mamma. 428 01:24:10,880 --> 01:24:12,490 - Fuori! - è triste, ma è la verità! 429 01:24:12,720 --> 01:24:14,410 Fuori! 430 01:24:16,720 --> 01:24:19,540 Che tu lo voglia o no, puoi starne certa... 431 01:24:21,040 --> 01:24:22,320 io ti aiuterò. 432 01:24:30,120 --> 01:24:31,870 Su. Ce ne andiamo. 433 01:24:33,600 --> 01:24:34,710 Vieni. 434 01:24:38,480 --> 01:24:41,320 - Dove andiamo? - Prendiamo il treno. 435 01:24:58,040 --> 01:24:59,410 Tornerò. 436 01:26:03,360 --> 01:26:04,750 Vieni. 437 01:26:07,240 --> 01:26:08,520 Vieni a sederti. 438 01:26:17,800 --> 01:26:19,000 Ti ricordi? 439 01:26:20,080 --> 01:26:22,520 Quando venivamo qui tutti insieme? 440 01:26:25,000 --> 01:26:27,120 Isabelle-Marie era così bella. 441 01:26:29,280 --> 01:26:30,740 E tuo padre non smetteva di dire 442 01:26:31,000 --> 01:26:32,240 quanto l'amava. 443 01:26:36,000 --> 01:26:37,540 Ma non quanto me. 444 01:26:41,920 --> 01:26:43,950 Penso molto a quei momenti. 445 01:26:49,800 --> 01:26:51,000 Lo sai... 446 01:26:52,000 --> 01:26:54,040 Presto tutto potrebbe finire. 447 01:27:03,760 --> 01:27:07,870 E io cerco davvero di capire quello che ci è successo. 448 01:27:11,800 --> 01:27:13,950 Perchè non siamo come tutti gli altri. 449 01:27:55,240 --> 01:27:56,520 Patrice... 450 01:28:01,480 --> 01:28:03,430 Devi andartene da qui per un pò. 451 01:28:05,200 --> 01:28:06,660 Devo restare sola. 452 01:28:08,000 --> 01:28:10,530 Lo sai che non stai bene. Lo sai. 453 01:28:11,960 --> 01:28:13,100 Hai bisogno d'aiuto. 454 01:28:17,000 --> 01:28:18,390 Ma io sto bene. 455 01:28:19,280 --> 01:28:20,420 Ti sbagli. 456 01:28:24,480 --> 01:28:25,720 E il mio cavallo? 457 01:28:26,640 --> 01:28:28,030 Me ne occuperò io. 458 01:28:31,280 --> 01:28:32,370 Vieni. 459 01:28:33,960 --> 01:28:35,540 Dobbiamo preparare la tua valigia. 460 01:28:53,800 --> 01:28:54,800 - Mamma? - Sì? 461 01:28:55,000 --> 01:28:57,670 Perchè hai fatto male allo zio Patrice? 462 01:29:06,320 --> 01:29:09,650 Perchè gli voglio bene e non avevo scelta. 463 01:29:11,480 --> 01:29:12,850 Voglio bene anche a te. 464 01:29:13,720 --> 01:29:15,920 Non preoccuparti, Mamma sistemerà tutto. 465 01:34:25,680 --> 01:34:28,890 Guarda, Mamma. Il sole brucerà la montagna! 466 01:34:29,320 --> 01:34:30,460 Sì, tesoro. 467 01:34:31,760 --> 01:34:33,800 Su, dobbiamo andare. 468 01:34:34,120 --> 01:34:35,870 Andiamo a trovare la Nonna. 469 01:36:38,000 --> 01:36:39,520 Stavolta resteremo? 470 01:36:39,760 --> 01:36:42,690 Shhh! Dobbiamo essere molto, molto silenziose. 471 01:36:43,440 --> 01:36:45,110 Non vogliamo rovinare la sorpresa alla Nonna. 472 01:36:45,360 --> 01:36:46,390 No, non vogliamo. 473 01:36:46,840 --> 01:36:50,460 Aspettami qui e non muoverti. Non devi assolutamente muoverti. 474 01:36:50,920 --> 01:36:51,920 Ok. 475 01:38:53,440 --> 01:38:55,360 Te l'ho detto che sarei tornata. 476 01:38:57,200 --> 01:38:58,290 Che cosa fai qui? 477 01:38:58,480 --> 01:39:00,580 - Dov'è Patrice? - è partito. Ma ti proibisco - 478 01:39:00,880 --> 01:39:02,460 Ascoltami! 479 01:39:10,960 --> 01:39:12,070 Ti libero. 480 01:39:22,600 --> 01:39:25,580 Non potrai mai dire che non ti ho amata! 481 01:39:31,320 --> 01:39:33,090 Ci vediamo presto, Mamma. 482 01:40:02,040 --> 01:40:03,470 Mamma, fermati! 483 01:40:04,200 --> 01:40:05,440 E' finita! 484 01:40:05,640 --> 01:40:06,640 Dov'è la Nonna? 485 01:40:16,120 --> 01:40:17,400 Mamma? 486 01:40:19,160 --> 01:40:22,430 Non dimenticare mai che tutto quello che faccio è perchè ti voglio bene. 487 01:40:23,160 --> 01:40:24,420 Non muoverti. 488 01:40:29,840 --> 01:40:31,590 Torna indietro! 489 01:40:47,760 --> 01:40:48,940 Mamma? 490 01:40:54,240 --> 01:40:55,700 Mamma! 491 01:41:51,280 --> 01:41:53,780 Che cosa avresti fatto se io avessi saltato? 492 01:41:54,120 --> 01:41:55,490 Ho avuto paura. 493 01:41:56,440 --> 01:41:58,270 Questo significa che mi vuoi bene. 494 01:42:03,720 --> 01:42:06,840 Ci amiamo l'un l'altra. Questa è la cosa importante. 495 01:42:11,240 --> 01:42:13,500 Finchè mi amerai, io vivrò. 496 01:42:55,080 --> 01:42:56,850 Per favore Patrice non venire più qui. 497 01:42:57,120 --> 01:42:59,130 - Patrice, sei felice? - Non avere paura.. 498 01:42:59,400 --> 01:43:00,510 Le cose che dici, dolce Patrice.. 499 01:43:00,680 --> 01:43:01,820 Devi smettere di amare tua madre.. 500 01:43:02,040 --> 01:43:04,140 Sei solo una stupida bestia! Lei è pericolosa.. 501 01:43:04,440 --> 01:43:06,210 - Imparerai ad essere brutto.. - Mamma non ti ama.. 502 01:43:06,480 --> 01:43:07,660 Il tuo cavallo correva troppo veloce.. 503 01:43:07,880 --> 01:43:09,800 Cosa fate tu e Mamma la notte quando siete insieme? 504 01:43:10,080 --> 01:43:11,340 Tua sorella si prenderà cura di te.. 505 01:43:11,560 --> 01:43:12,560 Animale! 506 01:43:49,440 --> 01:43:50,700 Il mio cavallo sono io 507 01:43:52,920 --> 01:43:54,160 A MIA MADRE 508 01:43:56,100 --> 01:44:02,100 Sobrio Subber Productions www.facebook.com/sobriosubberp 509 01:44:04,100 --> 01:44:09,100 Sottotitoli a cura di: Mac Guffin 33592

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.