All language subtitles for Jurassic.Triangle.2024.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,472 [AUDIO LOGO] 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:21,824 --> 00:00:25,296 [TENSE MUSIC] 5 00:00:25,296 --> 00:00:28,768 [VOCALIZING] 6 00:00:52,612 --> 00:00:54,109 [DISTANT SHRIEKS] 7 00:01:06,085 --> 00:01:07,582 We got to keep moving. 8 00:01:07,582 --> 00:01:09,079 Come on! 9 00:01:09,079 --> 00:01:10,077 [OMINOUS MUSIC] 10 00:01:10,077 --> 00:01:12,572 [ANIMAL SOUNDS] 11 00:01:13,570 --> 00:01:15,764 [PANTING] 12 00:01:16,564 --> 00:01:19,059 [DISTANT CAWING] 13 00:01:21,554 --> 00:01:22,821 [SCREAMING] 14 00:01:22,821 --> 00:01:23,803 Let's go! 15 00:01:23,803 --> 00:01:25,276 Come on! 16 00:01:25,276 --> 00:01:27,731 Move, move, move! 17 00:01:27,731 --> 00:01:30,186 [DISTANT ROARING] 18 00:01:32,641 --> 00:01:35,096 [CAWING] 19 00:01:39,515 --> 00:01:40,497 [SCREAMING] 20 00:01:40,497 --> 00:01:41,297 Run! 21 00:01:41,297 --> 00:01:42,461 Run! 22 00:01:42,461 --> 00:01:45,407 [SCREAMING] 23 00:01:48,860 --> 00:01:50,448 Stop! 24 00:01:50,448 --> 00:01:51,436 Stop! 25 00:01:51,436 --> 00:01:52,400 Goddamn it. 26 00:01:52,400 --> 00:01:55,120 Stop! 27 00:01:55,120 --> 00:01:56,260 You said we would be safe. 28 00:01:56,260 --> 00:01:58,590 You promised! 29 00:01:58,590 --> 00:01:59,390 Here. 30 00:01:59,390 --> 00:02:00,190 No! 31 00:02:00,190 --> 00:02:02,040 Don't. 32 00:02:02,040 --> 00:02:04,850 They're all dead. 33 00:02:04,850 --> 00:02:06,930 They're dead! 34 00:02:06,930 --> 00:02:09,480 We're not gonna make it off this island alive. 35 00:02:09,480 --> 00:02:10,280 I know it. 36 00:02:10,280 --> 00:02:12,554 We're done for. 37 00:02:12,554 --> 00:02:15,482 [DISTANT SHRIEKING] 38 00:02:19,874 --> 00:02:22,320 [HEAVY FOOTSTEPS APPROACHING] 39 00:02:22,320 --> 00:02:23,590 It's coming! 40 00:02:23,590 --> 00:02:24,390 Run! 41 00:02:24,390 --> 00:02:25,860 [SCREAMS] 42 00:02:26,840 --> 00:02:28,310 [ROARING] 43 00:02:32,230 --> 00:02:34,680 [GROWLING] 44 00:02:39,090 --> 00:02:40,070 Come on. 45 00:02:40,070 --> 00:02:40,870 Come on. 46 00:02:40,870 --> 00:02:42,248 We got to hide. 47 00:02:42,248 --> 00:02:43,246 In there! 48 00:02:43,246 --> 00:02:44,244 Come on! 49 00:02:44,244 --> 00:02:45,242 Come on! 50 00:02:45,242 --> 00:02:47,737 [GRUNTING] Ah! 51 00:02:47,737 --> 00:02:51,230 [PANTING] 52 00:02:52,228 --> 00:02:55,721 [BREATHING HEAVILY] 53 00:02:59,214 --> 00:03:02,707 [HEAVY FOOTSTEPS APPROACHING] 54 00:03:06,200 --> 00:03:08,695 [SNARLING] 55 00:03:08,695 --> 00:03:12,687 [ROARING] 56 00:03:14,683 --> 00:03:15,681 [OMINOUS MUSIC] 57 00:03:15,681 --> 00:03:17,677 [ROARING] 58 00:03:20,172 --> 00:03:24,164 [HEAVY FOOTSTEPS APPROACHING] 59 00:03:26,160 --> 00:03:28,156 [SNARLING] 60 00:03:28,156 --> 00:03:30,152 [GROWLS] 61 00:03:42,627 --> 00:03:44,623 [GUNSHOTS] 62 00:03:44,623 --> 00:03:48,116 [GROWLING] 63 00:03:53,106 --> 00:03:55,102 [SCREAMS] 64 00:03:55,102 --> 00:03:58,595 [ROARING, SHRIEKING] 65 00:04:13,565 --> 00:04:15,561 [YELLS] 66 00:04:19,553 --> 00:04:22,540 [GASPS] 67 00:04:22,540 --> 00:04:23,340 Hey. 68 00:04:23,340 --> 00:04:24,930 Hey, hey, Drew, it's OK. 69 00:04:24,930 --> 00:04:26,210 It's just a bad dream. 70 00:04:26,210 --> 00:04:27,440 [EXHALES] Oh. 71 00:04:31,520 --> 00:04:32,320 I'm fine. 72 00:04:32,320 --> 00:04:36,260 [INHALES AUDIBLY] I'm fine. 73 00:04:36,260 --> 00:04:37,580 Sorry. 74 00:04:37,580 --> 00:04:41,150 I'll get that checked, if I were you. 75 00:04:41,150 --> 00:04:44,360 [SIGHS] It's just a nightmare, that's all. 76 00:04:44,360 --> 00:04:46,080 During the day? 77 00:04:46,080 --> 00:04:50,540 Nightmares can't read time, son, my nana used to say. 78 00:04:50,540 --> 00:04:53,250 But you wanna get that checked, son. 79 00:04:53,250 --> 00:04:55,470 Well, they say that dreams come true, 80 00:04:55,470 --> 00:04:59,546 but, well, we forget nightmares are dreams, too. 81 00:04:59,546 --> 00:05:03,110 [SIGHS] Yeah, they've been getting worse recently. 82 00:05:03,110 --> 00:05:05,540 My nana used to say nightmares are for the weak. 83 00:05:05,540 --> 00:05:07,430 No, she didn't. 84 00:05:07,430 --> 00:05:08,660 ISSAC: How would you know? 85 00:05:08,660 --> 00:05:10,940 Because I met her a few times, actually. 86 00:05:10,940 --> 00:05:13,790 Or have you forgotten? 87 00:05:13,790 --> 00:05:15,660 I can never forget. 88 00:05:15,660 --> 00:05:17,030 Don't start, Issac. 89 00:05:17,030 --> 00:05:19,240 Can't start something you already finished. 90 00:05:19,240 --> 00:05:20,740 Look, there's no need to get all-- 91 00:05:20,740 --> 00:05:22,245 Get all what, mate? 92 00:05:22,245 --> 00:05:23,120 JASON (ON RADIO): Uh. 93 00:05:23,120 --> 00:05:25,420 Another lovers tiff, I see. 94 00:05:25,420 --> 00:05:28,780 Jason, do me a favor. 95 00:05:28,780 --> 00:05:30,320 Anything for a lovely lady. 96 00:05:30,320 --> 00:05:31,120 Shut up. 97 00:05:31,120 --> 00:05:34,410 [CHUCKLES] 98 00:05:36,770 --> 00:05:40,960 So-- Jenny. 99 00:05:40,960 --> 00:05:42,375 It's Miss Carlisle. 100 00:05:46,105 --> 00:05:48,200 What's on my shirt. 101 00:05:48,200 --> 00:05:51,540 I'm flying the helicopter. 102 00:05:51,540 --> 00:05:53,520 OK, then, I will just feel it for you. 103 00:05:55,870 --> 00:05:56,670 Oh! 104 00:05:56,670 --> 00:05:58,615 Wow. 105 00:05:58,615 --> 00:05:59,415 Some nice material. 106 00:06:02,670 --> 00:06:04,395 Wanna know what kind of material it is? 107 00:06:04,395 --> 00:06:06,090 Hmm, not particularly. 108 00:06:06,090 --> 00:06:07,812 Don't say it. 109 00:06:07,812 --> 00:06:08,895 It's boyfriend material. 110 00:06:08,895 --> 00:06:10,172 [CHUCKLES] 111 00:06:12,580 --> 00:06:16,510 I'll remind you, especially you three, 112 00:06:16,510 --> 00:06:20,485 that this trip is meant to be a team-building exercise. 113 00:06:20,485 --> 00:06:22,110 I don't see how a trip to the Bahamas 114 00:06:22,110 --> 00:06:25,030 is gonna help us connect, Philippa. 115 00:06:25,030 --> 00:06:30,410 Well, that's why you're you, and I'm me. 116 00:06:30,410 --> 00:06:32,390 Don't worry, I have it all planned. 117 00:06:32,390 --> 00:06:35,870 Paxton and Associates' first annual retreat. 118 00:06:35,870 --> 00:06:37,760 Isn't it exciting? 119 00:06:37,760 --> 00:06:39,260 So exciting. 120 00:06:39,260 --> 00:06:41,510 Can't you tell by my voice? 121 00:06:41,510 --> 00:06:43,370 Don't listen to him, Phillipa. 122 00:06:43,370 --> 00:06:45,020 I'm excited. 123 00:06:45,020 --> 00:06:47,450 Sitting in the Copacabana, drinking Muay Thais. 124 00:06:47,450 --> 00:06:49,280 [CHUCKLES] 125 00:06:49,280 --> 00:06:51,840 DREW (ON RADIO): What-- 126 00:06:51,840 --> 00:06:53,730 Copacabana is in Brazil, you idiot. 127 00:06:53,730 --> 00:06:56,010 And Muay Thai is a sport, not a drink. 128 00:06:58,740 --> 00:06:59,808 You know what I meant. 129 00:06:59,808 --> 00:07:01,600 Yeah, well, you won't have much downtime. 130 00:07:01,600 --> 00:07:03,820 You've got scavenger hunts and lectures from leading 131 00:07:03,820 --> 00:07:06,020 communication specialists. 132 00:07:06,020 --> 00:07:08,640 Like I said-- exciting. 133 00:07:08,640 --> 00:07:10,470 Yup. 134 00:07:10,470 --> 00:07:12,990 I'm positively wet. 135 00:07:12,990 --> 00:07:16,120 [SIGHS] This helicopter is something else, 136 00:07:16,120 --> 00:07:18,520 though, Mr. Rawson. 137 00:07:18,520 --> 00:07:21,260 Please, call me Andy. 138 00:07:21,260 --> 00:07:23,230 Uh, I'm happy to hand compliments 139 00:07:23,230 --> 00:07:25,420 off to my boss, Mr. Marshall. 140 00:07:25,420 --> 00:07:26,920 PHILLIPA (ON RADIO): Aren't we lucky 141 00:07:26,920 --> 00:07:30,220 Mr. Marshall owns his own helicopter travel business? 142 00:07:30,220 --> 00:07:32,810 Communication, guys. 143 00:07:32,810 --> 00:07:35,258 It'll change your lives. 144 00:07:35,258 --> 00:07:37,738 [EXHALES AUDIBLY] 145 00:07:42,202 --> 00:07:45,182 [SCOFFS] I'm surprised, I think, you're still holding up. 146 00:07:45,182 --> 00:07:50,350 [CHUCKLES] It might be my second copy. 147 00:07:50,350 --> 00:07:53,728 Hey, I think we should get you reading fantasy books. 148 00:07:53,728 --> 00:07:55,195 I think we got enough unbelievable 149 00:07:55,195 --> 00:07:56,070 stuff coming up here. 150 00:07:56,070 --> 00:07:57,670 Don't you think? 151 00:07:57,670 --> 00:08:00,240 It's gonna be OK. 152 00:08:00,240 --> 00:08:03,587 This trip will be good for you. 153 00:08:03,587 --> 00:08:04,420 Here's hoping, eh? 154 00:08:07,885 --> 00:08:11,350 [OMINOUS MUSIC] 155 00:08:27,190 --> 00:08:30,160 Appears, and then disappears. 156 00:08:30,160 --> 00:08:31,810 All right. 157 00:08:31,810 --> 00:08:33,490 What's it doing now? 158 00:08:33,490 --> 00:08:35,515 Oh, it's gone. 159 00:08:35,515 --> 00:08:36,890 It must be a glitch on the board. 160 00:08:36,890 --> 00:08:39,280 Oh-- no, wait. 161 00:08:39,280 --> 00:08:41,140 It's back again. 162 00:08:41,140 --> 00:08:43,010 So weird. 163 00:08:43,010 --> 00:08:43,865 ANDY (ON RADIO): OK. 164 00:08:43,865 --> 00:08:46,790 Jenny, what's your ETA looking like? 165 00:08:46,790 --> 00:08:49,130 0500 hours. 166 00:08:49,130 --> 00:08:50,030 Good. 167 00:08:50,030 --> 00:08:52,070 Same at my end. 168 00:08:52,070 --> 00:08:55,160 I didn't see anything abnormal in the weather report. 169 00:08:55,160 --> 00:08:58,580 This new route is adding two hours to our-- 170 00:08:58,580 --> 00:09:00,110 Don't worry. 171 00:09:00,110 --> 00:09:02,320 This is a better route. 172 00:09:02,320 --> 00:09:03,850 I know what I'm doing. 173 00:09:03,850 --> 00:09:06,200 JENNY (ON RADIO): If you say so. 174 00:09:06,200 --> 00:09:07,790 Can I ask you something? 175 00:09:07,790 --> 00:09:08,990 Yeah, of course. 176 00:09:08,990 --> 00:09:10,910 You've never really talked about Lucy. 177 00:09:10,910 --> 00:09:13,126 ANDY (ON RADIO): Oh, do you want to do it now? 178 00:09:13,126 --> 00:09:14,920 Uh, I-- 179 00:09:14,920 --> 00:09:15,720 I know. 180 00:09:15,720 --> 00:09:19,260 It's just-- I'm worried. 181 00:09:19,260 --> 00:09:20,610 You've not been yourself. 182 00:09:20,610 --> 00:09:23,400 You've been really withdrawn lately. 183 00:09:23,400 --> 00:09:25,600 Well, wouldn't you be? 184 00:09:25,600 --> 00:09:28,050 But I don't wanna talk about it, all right? 185 00:09:32,000 --> 00:09:34,250 Jenny, uh, I'm sorry. 186 00:09:34,250 --> 00:09:36,780 It's just been a stressful month. 187 00:09:36,780 --> 00:09:37,760 I know. 188 00:09:37,760 --> 00:09:40,050 That's why I took this job. 189 00:09:40,050 --> 00:09:44,550 I want you to know that you're not alone. 190 00:09:44,550 --> 00:09:47,960 You know, you were there for me when I needed it most. 191 00:09:47,960 --> 00:09:48,800 Let me do the same? 192 00:09:52,230 --> 00:09:57,000 ANDY (ON RADIO): Jenny, I wanted to say that-- 193 00:09:57,000 --> 00:09:57,820 [OMINOUS BEEPING] 194 00:09:57,820 --> 00:10:00,530 Wait-- what the-- 195 00:10:00,530 --> 00:10:03,860 sir, my-- my controls just dropped power for a second. 196 00:10:03,860 --> 00:10:06,470 That's-- that's never happened before. 197 00:10:06,470 --> 00:10:08,060 ANDY (ON RADIO): Any damages? 198 00:10:08,060 --> 00:10:12,700 Well, uh-- no. 199 00:10:12,700 --> 00:10:15,040 It seems fine now. 200 00:10:15,040 --> 00:10:19,230 God, has this helicopter ever had a maintenance check? 201 00:10:19,230 --> 00:10:21,655 What the-- 202 00:10:21,655 --> 00:10:23,837 [THUNDER CRASHING] 203 00:10:23,837 --> 00:10:28,510 What the-- Andy, um, I'm not getting anything. 204 00:10:28,510 --> 00:10:30,004 [SNAPS] 205 00:10:33,490 --> 00:10:35,482 [RATTLING] 206 00:10:35,482 --> 00:10:42,952 Andy-- my levels are dropping. 207 00:10:42,952 --> 00:10:44,148 What's going on? 208 00:10:44,148 --> 00:10:45,940 (STAMMERS) There's no need to be alarmed. 209 00:10:50,422 --> 00:10:51,916 [THUNDER CRASHING] 210 00:10:51,916 --> 00:10:55,402 [ALL SCREAMING] 211 00:11:04,864 --> 00:11:06,856 Where is this coming from? 212 00:11:24,286 --> 00:11:26,776 Come on, you piece of shit. 213 00:11:26,776 --> 00:11:27,772 Work with me. 214 00:11:31,258 --> 00:11:32,752 Rawson. 215 00:11:32,752 --> 00:11:35,438 Rawson, my engine is shut. 216 00:11:35,438 --> 00:11:36,238 Rawson! 217 00:11:39,724 --> 00:11:43,210 [SCREAMS] 218 00:11:48,688 --> 00:11:50,680 There's no need to be alarmed. 219 00:11:50,680 --> 00:11:54,664 [SCREAMING CONTINUES] 220 00:11:59,644 --> 00:12:02,134 Everyone, if you haven't already, 221 00:12:02,134 --> 00:12:03,628 put your seat belts on. 222 00:12:03,628 --> 00:12:07,612 I need to make an emergency landing. 223 00:12:07,612 --> 00:12:11,098 Where did this storm come from? 224 00:12:11,098 --> 00:12:13,588 [HELICOPTER RATTLING, PEOPLE SCREAMING] 225 00:12:13,588 --> 00:12:17,074 [OMINOUS MUSIC] 226 00:12:30,520 --> 00:12:33,508 [GLASS SHATTERING] 227 00:12:40,978 --> 00:12:44,464 [OMINOUS MUSIC] 228 00:12:48,946 --> 00:12:51,436 Hey. 229 00:12:51,436 --> 00:12:53,428 Come on. 230 00:12:53,428 --> 00:12:55,590 Oh! 231 00:12:55,590 --> 00:12:58,019 Oh, thank God you're OK. 232 00:12:58,019 --> 00:13:00,384 Wha-- what happened? 233 00:13:00,384 --> 00:13:02,380 The helicopter just went down. 234 00:13:02,380 --> 00:13:04,120 We all made it to the shore, but Jason 235 00:13:04,120 --> 00:13:06,890 had to go back in and save you. 236 00:13:06,890 --> 00:13:07,730 Come on. 237 00:13:07,730 --> 00:13:09,148 Let's go. 238 00:13:09,148 --> 00:13:13,504 [GRUNTING] Aah! 239 00:13:13,504 --> 00:13:16,000 [GRUNTING] 240 00:13:20,860 --> 00:13:21,840 Aah! 241 00:13:21,840 --> 00:13:24,390 [MUFFLED CONVERSATION] 242 00:13:25,190 --> 00:13:26,570 What's going on? 243 00:13:26,570 --> 00:13:30,470 Come on, we need to get cover. 244 00:13:30,470 --> 00:13:33,970 [GRUNTING IN PAIN] 245 00:13:54,146 --> 00:13:57,180 [SCREAMS] 246 00:14:02,690 --> 00:14:05,650 [ROARING IN DISTANCE] 247 00:14:05,650 --> 00:14:06,800 Did you hear that? 248 00:14:06,800 --> 00:14:08,950 [BIRDS CHIRPING] 249 00:14:08,950 --> 00:14:10,030 What the fuck was that? 250 00:14:12,886 --> 00:14:13,840 Issac! 251 00:14:13,840 --> 00:14:14,740 Just calm down! 252 00:14:14,740 --> 00:14:16,990 Oh, shut up, the two of you! 253 00:14:16,990 --> 00:14:19,698 Wait-- do you know what you're doing? 254 00:14:19,698 --> 00:14:20,740 What, are you a doctor? 255 00:14:20,740 --> 00:14:22,370 Yeah, Issac is a doctor. 256 00:14:22,370 --> 00:14:23,170 Well, you-- 257 00:14:23,170 --> 00:14:24,620 Phillipa, will you shut up? 258 00:14:24,620 --> 00:14:25,420 Look, I'm sorry. 259 00:14:25,420 --> 00:14:26,220 I just-- 260 00:14:26,220 --> 00:14:29,050 You're shitting yourself, well, do it over there! 261 00:14:29,050 --> 00:14:32,650 Look, do we have anything antibacterial? 262 00:14:32,650 --> 00:14:34,295 This is all we have. 263 00:14:34,295 --> 00:14:35,095 Please. 264 00:14:41,220 --> 00:14:42,020 Sorry. 265 00:14:42,020 --> 00:14:45,184 [SCREAMING IN PAIN] 266 00:14:53,020 --> 00:14:53,950 Oh my god. Andy? 267 00:14:53,950 --> 00:14:54,750 Andy! 268 00:14:54,750 --> 00:14:55,550 It's OK. 269 00:14:55,550 --> 00:14:56,490 Hey! 270 00:14:56,490 --> 00:14:57,420 He's just passed out. 271 00:15:05,665 --> 00:15:08,575 [ROARING IN DISTANCE] 272 00:15:09,762 --> 00:15:11,095 Did everybody hear that noise? 273 00:15:15,010 --> 00:15:16,990 Fix him. 274 00:15:16,990 --> 00:15:18,610 I can try. 275 00:15:18,610 --> 00:15:20,440 I-- I wasn't asking. 276 00:15:20,440 --> 00:15:22,070 I know it sounded like I was. 277 00:15:22,070 --> 00:15:22,870 Fix him! 278 00:15:30,360 --> 00:15:33,000 Come on, hurry up. 279 00:15:33,000 --> 00:15:33,800 Fuck! 280 00:15:33,800 --> 00:15:38,286 Wha-- just-- just give me a minute, OK? 281 00:15:38,286 --> 00:15:41,737 [BREATHING HEAVILY] 282 00:15:49,150 --> 00:15:52,170 Where are we? 283 00:15:52,170 --> 00:15:56,470 What we need to do is we need to prioritize, all right? 284 00:15:56,470 --> 00:15:57,720 So here's what we're gonna do. 285 00:15:57,720 --> 00:16:00,600 You two are gonna go get water. 286 00:16:00,600 --> 00:16:02,950 I'm gonna go get food. 287 00:16:02,950 --> 00:16:05,340 We need to get Rawson under the shelter. 288 00:16:05,340 --> 00:16:07,260 We'll get him more comfortable. 289 00:16:07,260 --> 00:16:09,870 And then hopefully by then, rescue will come. 290 00:16:12,730 --> 00:16:16,000 Those helicopters, are they equipped with any black boxes 291 00:16:16,000 --> 00:16:18,430 or anything? 292 00:16:18,430 --> 00:16:19,840 I mean they were, but-- 293 00:16:19,840 --> 00:16:21,808 [ROARING] 294 00:16:21,808 --> 00:16:25,252 [SUSPENSEFUL MUSIC] 295 00:16:35,610 --> 00:16:37,750 I'm coming with you, and that's that. 296 00:16:37,750 --> 00:16:38,550 No, you're not. 297 00:16:38,550 --> 00:16:40,150 You heard that thing out there. 298 00:16:40,150 --> 00:16:40,950 So? 299 00:16:40,950 --> 00:16:43,070 You're going in there. 300 00:16:43,070 --> 00:16:45,060 Look, you don't know what it is, right? 301 00:16:45,060 --> 00:16:46,080 Neither do you. 302 00:16:46,080 --> 00:16:47,730 Why don't you ever listen to me? 303 00:16:47,730 --> 00:16:49,440 Because it's not the '50s, and I'm not 304 00:16:49,440 --> 00:16:51,045 some sort of Stepford wife. 305 00:16:55,990 --> 00:16:58,330 Look, I'm just trying to keep you safe. 306 00:16:58,330 --> 00:17:00,031 All right? 307 00:17:00,031 --> 00:17:01,831 All right. 308 00:17:01,831 --> 00:17:03,370 I can't lose you, as well. 309 00:17:08,020 --> 00:17:09,400 Honestly, get over yourselves. 310 00:17:13,540 --> 00:17:20,036 OK, so-- so I couldn't find any food, but I found these. 311 00:17:20,036 --> 00:17:21,369 DREW: Is there anything in them? 312 00:17:24,880 --> 00:17:27,270 No. 313 00:17:27,270 --> 00:17:29,700 We need something to put the water in. 314 00:17:29,700 --> 00:17:31,260 Well, uh, you can use this. 315 00:17:35,000 --> 00:17:35,800 Dump it. 316 00:17:49,855 --> 00:17:53,260 I'd say your best bet for getting water is through there. 317 00:18:01,080 --> 00:18:04,140 Guys, remember, if you hear anything suspicious, 318 00:18:04,140 --> 00:18:07,690 come straight back here, all right? 319 00:18:07,690 --> 00:18:08,490 Good-- good luck. 320 00:18:13,880 --> 00:18:16,330 [SIGHS] 321 00:18:18,780 --> 00:18:20,370 I'll be back soon. 322 00:18:20,370 --> 00:18:21,200 Did you have to? 323 00:18:27,440 --> 00:18:30,388 [OMINOUS MUSIC] 324 00:18:31,190 --> 00:18:31,990 Drew? 325 00:18:36,830 --> 00:18:38,150 Hey, what's wrong? 326 00:18:40,870 --> 00:18:42,370 Why does this place look familiar? 327 00:18:47,843 --> 00:18:48,760 I've been here before. 328 00:18:53,950 --> 00:18:54,928 Oh my god. 329 00:19:04,083 --> 00:19:05,500 It's hardly gonna enough to feed 330 00:19:05,500 --> 00:19:07,180 seven people, but something. 331 00:20:18,560 --> 00:20:23,670 So, doctor, eh? 332 00:20:23,670 --> 00:20:26,100 Ex-doctor to be precise. 333 00:20:26,100 --> 00:20:29,140 Why, what happened? 334 00:20:29,140 --> 00:20:32,496 [SINISTER MUSIC] 335 00:20:35,472 --> 00:20:38,944 [INDISTINCT CHATTER] 336 00:20:40,450 --> 00:20:44,810 --and| a little drink here, a little drink there. 337 00:20:44,810 --> 00:20:48,350 Then I couldn't even hold the scalpel straight. 338 00:20:48,350 --> 00:20:51,160 Luckily, my foolishness didn't kill anyone. 339 00:20:51,160 --> 00:20:54,485 [GNARLING] 340 00:20:56,283 --> 00:20:58,200 When you said you became closely acquainted, 341 00:20:58,200 --> 00:21:00,230 what drove you to the drink? 342 00:21:00,230 --> 00:21:02,040 What drives anyone? 343 00:21:02,040 --> 00:21:09,617 Comfort, loneliness, depression, heartbreak. 344 00:21:09,617 --> 00:21:10,450 The list is endless. 345 00:21:13,020 --> 00:21:16,520 And you and Beth were a thing, yeah? 346 00:21:16,520 --> 00:21:18,390 Sorry, I-- I didn't mean to intrude. 347 00:21:18,390 --> 00:21:19,280 I just sensed some-- 348 00:21:19,280 --> 00:21:21,220 Yeah, we were-- 349 00:21:21,220 --> 00:21:23,430 a thing. 350 00:21:23,430 --> 00:21:26,278 So you're not over her? 351 00:21:26,278 --> 00:21:27,820 Moving on is a difficult concept when 352 00:21:27,820 --> 00:21:30,340 you're consumed by self-pity. 353 00:21:30,340 --> 00:21:36,430 But, hopefully, someone comes along who opens my eyes, 354 00:21:36,430 --> 00:21:42,020 and touches my heart, and shows me 355 00:21:42,020 --> 00:21:45,092 what it is to be happy again. 356 00:21:45,092 --> 00:21:46,571 [LEAVES RUSTLING] 357 00:21:46,571 --> 00:22:14,680 [OMINOUS MUSIC] 358 00:22:14,680 --> 00:22:19,480 Thanks for always being there for me I know it's not easy. 359 00:22:22,480 --> 00:22:23,320 I love you. 360 00:22:23,320 --> 00:22:24,310 Of course, it's easy. 361 00:22:27,600 --> 00:22:33,135 It's just that sometimes, I really feel like I'm a burden. 362 00:22:36,240 --> 00:22:37,545 Like, I've ruined your life. 363 00:22:41,910 --> 00:22:43,080 Maybe Issac is right. 364 00:22:45,930 --> 00:22:47,370 You guys were happy together. 365 00:22:49,900 --> 00:22:54,820 He's not-- he's not fucked up like I am, you know. 366 00:22:54,820 --> 00:22:57,220 If I was happy with him, then everything 367 00:22:57,220 --> 00:23:01,750 that happened between us would never have happened. 368 00:23:01,750 --> 00:23:06,685 I was just comfortable settling for less than I deserved. 369 00:23:12,570 --> 00:23:17,730 I know everything you went through in Iraq was-- 370 00:23:17,730 --> 00:23:18,930 I can't even imagine. 371 00:23:22,270 --> 00:23:25,300 I'm here for you. 372 00:23:25,300 --> 00:23:26,260 I always will be. 373 00:23:41,636 --> 00:23:44,340 Oh, and I found something. 374 00:23:47,770 --> 00:23:51,170 It's a bit broken, but do you think whoever 375 00:23:51,170 --> 00:23:52,460 it belonged to will come back? 376 00:23:55,310 --> 00:23:57,642 No, I doubt it. 377 00:23:57,642 --> 00:24:02,180 It doesn't look like anyone's been here forever. 378 00:24:02,180 --> 00:24:04,250 Why not? 379 00:24:04,250 --> 00:24:08,312 It seems like a perfect place to shelter. 380 00:24:08,312 --> 00:24:12,560 [EXHALES AUDIBLY] Look, let's just get back to camp. 381 00:24:12,560 --> 00:24:13,360 If that's what-- 382 00:24:13,360 --> 00:24:16,853 [LOUD SNARLING] 383 00:24:16,853 --> 00:24:20,845 [SUSPENSEFUL MUSIC] 384 00:24:34,817 --> 00:24:38,310 [LOUD SNARLING] 385 00:25:11,244 --> 00:25:14,737 [SCREAMS] 386 00:25:38,887 --> 00:25:39,687 Wait. 387 00:25:42,990 --> 00:25:43,790 Can you hear that? 388 00:25:50,251 --> 00:25:53,730 [WATER BABBLING] 389 00:25:54,724 --> 00:25:57,209 I'll take the bottle. 390 00:25:57,209 --> 00:25:59,694 OK. 391 00:25:59,694 --> 00:26:00,688 One sec. 392 00:26:11,622 --> 00:26:15,634 [CHUCKLES] What the fuck is that? 393 00:26:15,634 --> 00:26:18,054 [OMINOUS MUSIC] 394 00:26:18,054 --> 00:26:20,474 [SNARLS] 395 00:26:24,360 --> 00:26:29,797 Look, I think it's harmless. 396 00:26:29,797 --> 00:26:31,130 How do you know it's harmless? 397 00:26:31,130 --> 00:26:33,856 Did it tell you? 398 00:26:33,856 --> 00:26:37,314 Well, look at it. 399 00:26:37,314 --> 00:26:40,278 So small. 400 00:26:40,278 --> 00:26:44,190 So still murderous. 401 00:26:44,190 --> 00:26:47,470 [SNARLING] 402 00:26:47,470 --> 00:26:48,550 We need to lure her away. 403 00:26:54,006 --> 00:26:56,982 Your bracelet. 404 00:26:56,982 --> 00:26:57,974 Throw your bracelet. 405 00:27:01,942 --> 00:27:03,430 Yeah, do it. 406 00:27:09,878 --> 00:27:13,350 [ROARING] 407 00:27:23,010 --> 00:27:24,299 What was that? [HOWLING] 408 00:27:24,299 --> 00:27:25,277 Just go! 409 00:27:28,211 --> 00:27:30,167 [PANTING] 410 00:27:30,167 --> 00:27:33,590 [SOFTLY SOBBING] 411 00:27:34,568 --> 00:27:36,035 Shh! 412 00:27:36,035 --> 00:27:39,098 [WHIMPERING] 413 00:27:40,214 --> 00:27:41,014 Shh. 414 00:27:54,403 --> 00:27:57,750 [BREATHING AUDIBLY] 415 00:27:57,750 --> 00:27:58,550 Shh. 416 00:27:58,550 --> 00:27:59,975 [MOUTHING WORDS] 417 00:27:59,975 --> 00:28:00,925 OK. 418 00:28:00,925 --> 00:28:01,725 OK. 419 00:28:04,260 --> 00:28:07,524 [SNIFFLES] 420 00:28:13,946 --> 00:28:15,428 [LOUD SNARLING] 421 00:28:15,428 --> 00:28:17,404 No! 422 00:28:17,404 --> 00:28:20,862 [SNARLING, SCREECHING] 423 00:28:26,296 --> 00:28:30,787 I don't know what it was, but there's no way 424 00:28:30,787 --> 00:28:31,995 I'm going back in the forest. 425 00:28:34,760 --> 00:28:36,260 What if he comes back? 426 00:28:36,260 --> 00:28:37,902 We can't stay here. 427 00:28:37,902 --> 00:28:39,110 Where else are we gonna go? 428 00:28:43,970 --> 00:28:45,060 Are you two OK? 429 00:28:49,130 --> 00:28:49,970 Tell them. 430 00:28:55,250 --> 00:28:57,710 Aah, we saw something, as well. 431 00:29:04,400 --> 00:29:06,790 There's this gigantic spider. 432 00:29:06,790 --> 00:29:09,100 It was like something out of a horror movie. 433 00:29:09,100 --> 00:29:11,560 What the fuck is this island? 434 00:29:11,560 --> 00:29:13,300 Are you sure? 435 00:29:13,300 --> 00:29:14,160 Yeah. 436 00:29:14,160 --> 00:29:16,570 Yeah, we both saw it. 437 00:29:16,570 --> 00:29:19,260 And if Philippa and Jason saw another creature, then-- 438 00:29:19,260 --> 00:29:20,060 Jenny-- 439 00:29:23,190 --> 00:29:24,120 There's no way. 440 00:29:26,730 --> 00:29:30,230 Well-- I mean, we-- we did fly through it. 441 00:29:32,910 --> 00:29:35,110 It can't be. 442 00:29:35,110 --> 00:29:37,860 It's a myth. 443 00:29:37,860 --> 00:29:39,360 Yeah, but-- 444 00:29:39,360 --> 00:29:41,190 I mean, Andy, there's a possibility-- 445 00:29:41,190 --> 00:29:43,328 What are you guys talking about? 446 00:29:43,328 --> 00:29:46,370 [SIGHS] When we were flying here, 447 00:29:46,370 --> 00:29:52,820 my monitor kept picking up and dropping this signal that, 448 00:29:52,820 --> 00:29:58,810 I believe, was the island for it-- 449 00:29:58,810 --> 00:30:02,020 but it can't be. 450 00:30:02,020 --> 00:30:04,950 We're in a lost island. 451 00:30:04,950 --> 00:30:06,930 I thought it was a myth, but-- 452 00:30:06,930 --> 00:30:11,230 I mean, Lucy, she talked about it all the time. 453 00:30:11,230 --> 00:30:12,030 What is it? 454 00:30:14,890 --> 00:30:20,660 Well, it's a place where there is no time. 455 00:30:20,660 --> 00:30:29,930 There's no yesterday, no tomorrow, just today. 456 00:30:29,930 --> 00:30:32,450 There's been stories about engine failures 457 00:30:32,450 --> 00:30:36,190 at those exact coordinates for years. 458 00:30:36,190 --> 00:30:39,460 Even aircraft and helicopters going missing without a trace, 459 00:30:39,460 --> 00:30:44,610 but I never thought it was real. 460 00:30:44,610 --> 00:30:46,880 Did you see anyone? 461 00:30:46,880 --> 00:30:48,060 Anyone, as in-- 462 00:30:48,060 --> 00:30:48,860 People. 463 00:30:48,860 --> 00:30:52,100 I mean, there might be survivors. 464 00:30:52,100 --> 00:30:53,330 No. 465 00:30:53,330 --> 00:30:55,260 No, it's just the creature. 466 00:30:55,260 --> 00:30:56,060 Yeah. 467 00:30:56,060 --> 00:30:57,852 But, yeah, but there could be people that-- 468 00:30:57,852 --> 00:31:01,410 they might have survived just like us. 469 00:31:01,410 --> 00:31:04,830 Yeah, but legend has it that there are no survivors-- 470 00:31:04,830 --> 00:31:07,180 only prisoners. 471 00:31:07,180 --> 00:31:10,720 Even those creatures that inhabit the island, 472 00:31:10,720 --> 00:31:13,150 they're captured here, too. 473 00:31:13,150 --> 00:31:15,550 [STATIC] 474 00:31:15,550 --> 00:31:18,070 What was that? 475 00:31:18,070 --> 00:31:19,090 Oh my god. 476 00:31:19,090 --> 00:31:20,410 [GASPS] Oh my god. 477 00:31:26,810 --> 00:31:29,215 The transceiver radio. 478 00:31:29,215 --> 00:31:33,860 I didn't think it would work, but, oh, two bars. 479 00:31:33,860 --> 00:31:37,330 Low battery, but-- if we, um-- 480 00:31:37,330 --> 00:31:39,560 if we could-- if we could just send out a signal, 481 00:31:39,560 --> 00:31:42,680 you know, we could, um, send a distress call. 482 00:31:42,680 --> 00:31:44,720 We just need to-- 483 00:31:44,720 --> 00:31:47,340 ah, shit, there's no way. 484 00:31:47,340 --> 00:31:48,140 ISSAC: What is it? 485 00:31:51,160 --> 00:31:58,220 If we could get signal, but we just need to get higher. 486 00:31:58,220 --> 00:31:59,020 How high? 487 00:32:04,984 --> 00:32:08,463 [WATER BABBLING] 488 00:32:59,157 --> 00:33:01,145 [SCREECHING] 489 00:33:01,145 --> 00:33:04,624 [OMINOUS MUSIC] 490 00:33:17,049 --> 00:33:20,528 [SCREECHING] 491 00:33:28,480 --> 00:33:30,680 Aah! 492 00:33:30,680 --> 00:33:31,480 Help! 493 00:33:36,470 --> 00:33:39,963 [SCREECHING] 494 00:33:41,959 --> 00:33:45,452 [PANTING] 495 00:33:55,931 --> 00:33:59,424 [SOBBING] 496 00:34:07,408 --> 00:34:09,903 [GNARLING] 497 00:34:25,871 --> 00:34:29,440 [SCREECHES] 498 00:34:29,440 --> 00:34:31,154 [SCREAMING] 499 00:34:40,510 --> 00:34:42,260 ISSAC: Nothing would have happened to him. 500 00:34:42,260 --> 00:34:43,455 BETH: How do you know? 501 00:34:43,455 --> 00:34:44,830 ISSAC: He couldn't have gone far. 502 00:34:44,830 --> 00:34:47,650 BETH: Well, where do you think he's gone exactly? 503 00:34:47,650 --> 00:34:48,800 ISSAC: I don't know. 504 00:34:48,800 --> 00:34:49,600 BETH: Jesus. 505 00:34:49,600 --> 00:34:50,975 ISSAC: Where else is he gonna go? 506 00:34:53,929 --> 00:34:56,050 Always gonna have a problem with something. 507 00:34:56,050 --> 00:34:58,540 Hey, hey, what's going on? 508 00:34:58,540 --> 00:34:59,500 Jason's gone missing. 509 00:34:59,500 --> 00:35:01,270 Yeah, I'm sure he'll be fine. 510 00:35:01,270 --> 00:35:02,418 Oh, you are, are you? 511 00:35:02,418 --> 00:35:04,210 You think he'll just be fine when he's lost 512 00:35:04,210 --> 00:35:05,710 on an allegedly lost island. 513 00:35:05,710 --> 00:35:07,210 He might have just gone exploring? 514 00:35:07,210 --> 00:35:08,230 No, I don't think so. 515 00:35:08,230 --> 00:35:09,100 Not after yesterday. 516 00:35:09,100 --> 00:35:10,480 Not by himself, anyway. 517 00:35:10,480 --> 00:35:13,640 Yeah, no, he would have told us if he did. 518 00:35:13,640 --> 00:35:17,215 Well, something's happened to him. 519 00:35:17,215 --> 00:35:19,115 [SIGHS] 520 00:35:20,540 --> 00:35:26,000 JENNY: I think we just need to think positive, right? 521 00:35:26,000 --> 00:35:29,290 [SIGHS] I need to get to top of that mountain. 522 00:35:29,290 --> 00:35:31,490 I need to see if this receiver can get signal. 523 00:35:31,490 --> 00:35:32,920 BETH: Right, I'm coming with you. 524 00:35:32,920 --> 00:35:34,060 No, you're not. 525 00:35:34,060 --> 00:35:35,530 That thing's still out there. 526 00:35:35,530 --> 00:35:37,030 What is this, deja vu? 527 00:35:37,030 --> 00:35:39,280 Look, I'm not having the same argument with you again. 528 00:35:39,280 --> 00:35:42,430 Just shut up and lead the way. 529 00:35:42,430 --> 00:35:44,270 Fine. 530 00:35:44,270 --> 00:35:45,770 But don't leave my side, all right? 531 00:35:48,550 --> 00:35:50,513 Look, just look after Rawson and just 532 00:35:50,513 --> 00:35:52,930 keep an eye out for Jason if he does come back, all right? 533 00:35:52,930 --> 00:35:56,170 Who died and made you boss? 534 00:35:56,170 --> 00:35:57,212 Have you got a problem? 535 00:35:57,212 --> 00:35:59,045 I'm gonna need you to be a bit more serious. 536 00:35:59,045 --> 00:36:01,000 You know, I have several problems with you. 537 00:36:01,000 --> 00:36:02,230 Yeah? Speak it. 538 00:36:02,230 --> 00:36:03,460 Go on. - All right. 539 00:36:03,460 --> 00:36:06,940 Whenever you-- if you are done acting like Neanderthals, 540 00:36:06,940 --> 00:36:07,960 you just let me know. 541 00:36:07,960 --> 00:36:08,877 Yeah? 542 00:36:08,877 --> 00:36:12,356 [BIRDS CHIRPING] 543 00:36:17,340 --> 00:36:18,900 I can't just sit here. 544 00:36:18,900 --> 00:36:20,280 I've got to go with them. 545 00:36:20,280 --> 00:36:22,530 And as much as that snot-nosed brat gets on my nerves, 546 00:36:22,530 --> 00:36:24,697 he's still part of the Paxton and Associates family. 547 00:36:24,697 --> 00:36:25,560 ISSAC: Yeah. 548 00:36:25,560 --> 00:36:26,370 Oh, yes! 549 00:36:26,370 --> 00:36:28,590 We must do our utmost to keep the family together. 550 00:36:28,590 --> 00:36:29,390 Ugh! 551 00:36:37,988 --> 00:36:39,155 He's not looking too good. 552 00:36:47,378 --> 00:36:50,864 [SUSPENSEFUL MUSIC] 553 00:37:55,604 --> 00:37:56,600 Let's do this. 554 00:38:04,568 --> 00:38:07,200 [BEEP, STATIC] 555 00:38:07,200 --> 00:38:08,000 Anything? 556 00:38:10,710 --> 00:38:11,650 [CLICKING] 557 00:38:11,650 --> 00:38:12,460 No, nothing. 558 00:38:16,251 --> 00:38:19,702 [BEEP, STATIC] 559 00:38:22,938 --> 00:38:25,378 Oh, no. 560 00:38:25,378 --> 00:38:28,794 [BEEP, STATIC] 561 00:38:45,506 --> 00:38:49,592 Oh, no, no, no, no. 562 00:38:49,592 --> 00:38:50,460 Oh, no. 563 00:38:50,460 --> 00:38:51,260 Fuck. 564 00:38:58,750 --> 00:39:02,070 The battery's died 565 00:39:02,070 --> 00:39:03,576 Huh? 566 00:39:03,576 --> 00:39:04,376 No. 567 00:39:04,376 --> 00:39:05,176 No. 568 00:39:05,176 --> 00:39:06,028 Fuck. 569 00:39:06,028 --> 00:39:07,080 Fuck! 570 00:39:07,080 --> 00:39:07,880 We're dead. 571 00:39:07,880 --> 00:39:09,230 We're fucking dead! 572 00:39:09,230 --> 00:39:11,660 Just-- just try and stay calm, all right? 573 00:39:11,660 --> 00:39:13,580 We just need to think of-- 574 00:39:13,580 --> 00:39:17,490 BETH: Guys, did you see that cloud? 575 00:39:17,490 --> 00:39:21,320 [THUNDER CRASHING] 576 00:39:21,320 --> 00:39:22,120 What about it? 577 00:39:26,080 --> 00:39:29,330 Wasn't that there the day we crashed? 578 00:39:29,330 --> 00:39:30,130 Right? 579 00:39:32,920 --> 00:39:33,720 What do you mean? 580 00:39:33,720 --> 00:39:35,310 It's just a cloud. 581 00:39:35,310 --> 00:39:38,930 Don't you think it's odd it's the only dark cloud in the sky? 582 00:39:38,930 --> 00:39:39,930 Look at the shape of it. 583 00:39:39,930 --> 00:39:41,760 I mean, it's almost a perfect circle. 584 00:39:41,760 --> 00:39:44,235 Beth, seriously. 585 00:39:44,235 --> 00:39:45,360 What if it's not a cloud? 586 00:39:45,360 --> 00:39:47,770 What if it's something else? 587 00:39:47,770 --> 00:39:48,570 Like what? 588 00:39:51,120 --> 00:39:53,700 You know, in the helicopters, they went funny. 589 00:39:53,700 --> 00:39:56,550 We were headed towards something that looked just like that. 590 00:39:56,550 --> 00:39:58,740 And then-- then we hit all this turbulence. 591 00:39:58,740 --> 00:40:02,310 And the next thing we remember, we're here on this island. 592 00:40:02,310 --> 00:40:04,560 I mean, what if it's-- 593 00:40:04,560 --> 00:40:07,210 What? 594 00:40:07,210 --> 00:40:08,530 What if it's a portal? 595 00:40:08,530 --> 00:40:09,550 To what? 596 00:40:09,550 --> 00:40:10,600 Insanity? 597 00:40:10,600 --> 00:40:12,250 Ugh! 598 00:40:12,250 --> 00:40:13,720 Beth, seriously, come on. 599 00:40:13,720 --> 00:40:15,370 Drew, think about it. 600 00:40:15,370 --> 00:40:17,860 You knew-- you knew exactly which path to take. 601 00:40:17,860 --> 00:40:20,710 You had a dream about it. 602 00:40:20,710 --> 00:40:21,700 So? 603 00:40:21,700 --> 00:40:23,242 So how can he dream about something 604 00:40:23,242 --> 00:40:26,440 he's never even seen before? 605 00:40:26,440 --> 00:40:29,140 That thing-- that thing that flew into us, 606 00:40:29,140 --> 00:40:31,210 maybe it saw an opening in the sky, 607 00:40:31,210 --> 00:40:32,875 and it was just trying to escape. 608 00:40:36,100 --> 00:40:41,260 [SIGHS] You really think that thing's a portal? 609 00:40:41,260 --> 00:40:43,250 I know it sounds crazy. 610 00:40:43,250 --> 00:40:47,764 It's just everything about this place is crazy. 611 00:40:47,764 --> 00:40:51,250 [COUGHING] 612 00:41:02,210 --> 00:41:03,590 It's bad. 613 00:41:03,590 --> 00:41:04,390 Really bad. 614 00:41:07,068 --> 00:41:08,860 You need to hold out for a little longer. 615 00:41:08,860 --> 00:41:10,130 Yeah, but what if he dies? 616 00:41:10,130 --> 00:41:10,930 He won't die. 617 00:41:14,230 --> 00:41:17,560 You really care for him, don't you? 618 00:41:17,560 --> 00:41:18,360 Yeah. 619 00:41:23,520 --> 00:41:27,980 I've never really had a relationship with my dad, 620 00:41:27,980 --> 00:41:29,800 and Andy's filled that void, I guess. 621 00:41:32,580 --> 00:41:35,255 But ever since Lucy's gone missing-- 622 00:41:35,255 --> 00:41:36,055 Who's Lucy? 623 00:41:39,190 --> 00:41:41,260 His daughter. 624 00:41:41,260 --> 00:41:42,453 My friend. 625 00:41:42,453 --> 00:41:45,764 [GROANING, COUGHING] 626 00:41:47,656 --> 00:41:50,510 Oh, god, we can't-- we just-- we can't let him die. 627 00:41:50,510 --> 00:41:51,620 Jenny. Hey. 628 00:41:51,620 --> 00:41:52,560 He just can't die. 629 00:41:52,560 --> 00:41:53,360 Please. 630 00:41:53,360 --> 00:41:56,030 Come on, focus. 631 00:41:56,030 --> 00:41:57,090 Close your eyes. 632 00:41:57,090 --> 00:41:57,890 Go on. 633 00:42:01,320 --> 00:42:02,688 Breathe. 634 00:42:02,688 --> 00:42:06,400 1, 2, 635 00:42:06,400 --> 00:42:07,200 BOTH: 3. 636 00:42:10,420 --> 00:42:12,254 Hands where I can see it. 637 00:42:12,254 --> 00:42:13,054 Now. 638 00:42:15,930 --> 00:42:16,893 I said all of you. 639 00:42:16,893 --> 00:42:18,435 Well, can't you see that he's sick? 640 00:42:21,290 --> 00:42:22,460 MAN: How did you get here? 641 00:42:22,460 --> 00:42:25,060 Your guess is as good as ours. 642 00:42:25,060 --> 00:42:27,400 We flew in a helicopter, but it crashed. 643 00:42:27,400 --> 00:42:29,765 Where is your aircraft now? 644 00:42:29,765 --> 00:42:31,390 JENNY: It's at the bottom of the ocean. 645 00:42:31,390 --> 00:42:34,580 ISSAC: Who are you? 646 00:42:34,580 --> 00:42:36,850 I'm Jax. 647 00:42:36,850 --> 00:42:39,710 That's Lloyd, and that's Sue. 648 00:42:39,710 --> 00:42:44,920 We were sent upon classified file 8740, 649 00:42:44,920 --> 00:42:48,460 Operation, Devil's Triangle. 650 00:42:48,460 --> 00:42:51,880 A lot of valuable and highly confidential goods 651 00:42:51,880 --> 00:42:54,220 have been lost or stolen. 652 00:42:54,220 --> 00:42:58,260 They never reached their final destination. 653 00:42:58,260 --> 00:43:00,010 We took the same course two months ago 654 00:43:00,010 --> 00:43:02,100 over the North Atlantic to figure out what 655 00:43:02,100 --> 00:43:03,940 happened, and ended up here. 656 00:43:03,940 --> 00:43:04,890 So you're lost, too. 657 00:43:04,890 --> 00:43:06,240 You can help us. 658 00:43:06,240 --> 00:43:09,700 Not quite, lady. 659 00:43:09,700 --> 00:43:11,260 I got trust issues. 660 00:43:11,260 --> 00:43:13,090 You're not the first we encounter. 661 00:43:13,090 --> 00:43:14,810 We just wanna find our way out. 662 00:43:14,810 --> 00:43:16,570 Look, we're unarmed and we mean no harm. 663 00:43:16,570 --> 00:43:18,100 JAX: Good. 664 00:43:18,100 --> 00:43:20,890 And I intend to keep it that way. 665 00:43:20,890 --> 00:43:25,090 LLOYD: Did you enter the dark cloud to get here? 666 00:43:25,090 --> 00:43:27,955 Yeah, but what has that got to do with anything? 667 00:43:32,080 --> 00:43:34,090 JAX: Which one of you is a pilot? 668 00:43:34,090 --> 00:43:36,465 Why? 669 00:43:36,465 --> 00:43:37,590 JAX: You think I'm playing? 670 00:43:37,590 --> 00:43:38,390 [GUNS CLICKING] 671 00:43:38,390 --> 00:43:40,280 Answer the fucking question before I 672 00:43:40,280 --> 00:43:41,875 open your goddamn brains out. 673 00:43:41,875 --> 00:43:44,727 Whoa-- whoa, man, look, just hang on. 674 00:43:44,727 --> 00:43:45,560 ANDY: I'm the pilot. 675 00:43:52,266 --> 00:43:54,661 [GROANS] 676 00:43:57,980 --> 00:44:01,430 I flew us in here. 677 00:44:01,430 --> 00:44:03,159 [CHUCKLES] 678 00:44:04,460 --> 00:44:11,660 Well, Grandpa, looks like it's your lucky day. 679 00:44:11,660 --> 00:44:13,445 You're about to be my new best friend. 680 00:44:16,370 --> 00:44:18,810 I got you, buddy. 681 00:44:18,810 --> 00:44:19,610 Come on. 682 00:44:19,610 --> 00:44:21,784 LLOYD: Come on, leave. 683 00:44:21,784 --> 00:44:23,357 [GRUNTS] 684 00:44:23,357 --> 00:44:24,440 JAX: We ain't got all day. 685 00:44:24,440 --> 00:44:25,240 Come on. 686 00:44:31,428 --> 00:44:34,404 [GROWLING] 687 00:44:41,348 --> 00:44:43,028 [FAINT FOOTSTEPS] 688 00:44:43,028 --> 00:44:43,828 Shh. 689 00:44:56,228 --> 00:44:58,212 [SNARLING] 690 00:45:00,790 --> 00:45:01,590 Drew. 691 00:45:07,170 --> 00:45:10,534 What the hell is the matter with you? 692 00:45:10,534 --> 00:45:13,560 [SNORTING] 693 00:45:13,560 --> 00:45:14,360 Come on. 694 00:45:16,900 --> 00:45:18,452 He's going. 695 00:45:18,452 --> 00:45:19,444 Come on. 696 00:45:37,492 --> 00:45:38,292 Aah! 697 00:45:41,268 --> 00:45:42,756 [GROANS] 698 00:45:45,236 --> 00:45:46,724 [POUNDING MUSIC] 699 00:45:46,724 --> 00:45:49,700 [GASPS] Oh, fuck. 700 00:45:49,700 --> 00:45:53,172 [SOFTLY SOBBING] 701 00:45:58,820 --> 00:45:59,620 Fuck. 702 00:46:05,120 --> 00:46:08,620 [SOFTLY SOBBING] 703 00:46:18,120 --> 00:46:19,120 (WHISPERING) Come on. 704 00:46:22,120 --> 00:46:23,120 Shh. 705 00:46:23,120 --> 00:46:24,934 Shh, shh, shh, shh. 706 00:46:29,914 --> 00:46:33,400 [GNARLING] 707 00:46:45,050 --> 00:46:45,850 Run. 708 00:46:45,850 --> 00:46:46,846 We need to go. 709 00:46:46,846 --> 00:46:48,536 Run! 710 00:46:48,536 --> 00:46:49,336 Come on! 711 00:47:02,810 --> 00:47:04,790 We shall be there soon. 712 00:47:04,790 --> 00:47:06,827 It's just northwest from here. 713 00:47:06,827 --> 00:47:07,910 Where are you taking us? 714 00:47:12,620 --> 00:47:16,370 JAX: The island was kinder to us when we made our descent. 715 00:47:16,370 --> 00:47:20,620 Well, Bradley-- Bradley was a professional. 716 00:47:20,620 --> 00:47:21,820 Who is Bradley? 717 00:47:21,820 --> 00:47:23,020 Was. 718 00:47:23,020 --> 00:47:25,360 Past tense. 719 00:47:25,360 --> 00:47:27,220 He was a pilot. 720 00:47:27,220 --> 00:47:29,592 Wait, you have an aircraft? 721 00:47:29,592 --> 00:47:31,300 Do you know how long we've been waiting 722 00:47:31,300 --> 00:47:34,312 for someone to fly us out? 723 00:47:34,312 --> 00:47:36,260 We lost so many of our team. 724 00:47:36,260 --> 00:47:38,686 Sorry to hear that. 725 00:47:38,686 --> 00:47:42,130 [GROWLING] 726 00:47:42,130 --> 00:47:45,574 [GROWLING GETTING CLOSER] 727 00:47:50,002 --> 00:47:53,446 [BREATHING HEAVILY] 728 00:48:01,830 --> 00:48:05,010 10 specially-trained military operatives 729 00:48:05,010 --> 00:48:07,770 go on to the last island. 730 00:48:07,770 --> 00:48:10,180 Three return. 731 00:48:10,180 --> 00:48:13,480 That's the way I like it to be. 732 00:48:13,480 --> 00:48:17,350 Even if at times, man has been more dangerous 733 00:48:17,350 --> 00:48:18,760 than any other thing here. 734 00:48:23,902 --> 00:48:26,289 Wait, before we go anywhere, we have to find our friends. 735 00:48:26,289 --> 00:48:27,091 SUE: Friends? 736 00:48:27,091 --> 00:48:28,520 There's four more of us out there. 737 00:48:28,520 --> 00:48:32,075 [CHUCKLES] If they're still here. 738 00:48:41,792 --> 00:48:45,278 [POUNDING MUSIC] 739 00:48:49,760 --> 00:48:50,756 [LABOURED BREATHING] 740 00:48:50,756 --> 00:48:54,242 [ROARING] 741 00:48:56,234 --> 00:48:58,724 [SCREAMS] 742 00:48:59,720 --> 00:49:02,708 Phillipa! 743 00:49:02,708 --> 00:49:06,194 [GROWLING] 744 00:49:12,668 --> 00:49:16,154 [PHILLIPA SCREAMING] 745 00:49:22,130 --> 00:49:25,616 [SCREECHING] 746 00:49:26,808 --> 00:49:27,608 No! 747 00:49:27,608 --> 00:49:28,408 No! 748 00:49:31,592 --> 00:49:32,588 We need to go. 749 00:49:32,588 --> 00:49:33,388 Let's go. 750 00:49:33,388 --> 00:49:34,580 Go! 751 00:49:34,580 --> 00:49:38,066 [BREATHING HEAVILY] 752 00:49:52,010 --> 00:49:54,070 [BOTH PANTING] 753 00:50:00,830 --> 00:50:02,650 Aah! 754 00:50:02,650 --> 00:50:05,080 Oh. 755 00:50:05,080 --> 00:50:06,702 Oh, fuck! 756 00:50:06,702 --> 00:50:11,210 Drew-- Drew, there's no one here. 757 00:50:11,210 --> 00:50:13,802 Where the fuck are they? 758 00:50:13,802 --> 00:50:17,190 [BREATHING HEAVILY] 759 00:50:18,160 --> 00:50:19,570 Fuck, what if they're dead? 760 00:50:19,570 --> 00:50:21,430 What if everybody is dead? 761 00:50:21,430 --> 00:50:22,230 No. 762 00:50:22,230 --> 00:50:23,030 No, no, no. 763 00:50:23,030 --> 00:50:24,214 Look at me. 764 00:50:24,214 --> 00:50:26,110 [EXHALES, INHALES] 765 00:50:26,110 --> 00:50:28,370 Just breath in. 766 00:50:28,370 --> 00:50:29,170 You OK? 767 00:50:29,170 --> 00:50:30,582 Yeah? 768 00:50:30,582 --> 00:50:34,310 (SOFTLY) Yeah. 769 00:50:34,310 --> 00:50:36,420 We're gonna find everyone. 770 00:50:36,420 --> 00:50:37,220 All right? 771 00:50:37,220 --> 00:50:39,090 We're not gonna lose anyone else. 772 00:50:39,090 --> 00:50:39,890 Come on. 773 00:50:47,538 --> 00:50:48,838 Aaah! 774 00:50:48,838 --> 00:50:50,790 Oh, shit. 775 00:50:50,790 --> 00:50:52,742 [GRUNTS] 776 00:50:52,742 --> 00:50:54,206 [GUN COCKS] 777 00:50:54,206 --> 00:50:55,182 [ANDY GROANING] 778 00:50:55,182 --> 00:50:58,130 JENNY: Please, we need to let him rest. 779 00:51:11,840 --> 00:51:13,760 [GRUNTS, SCREAMS] 780 00:51:13,760 --> 00:51:15,376 It's all right. 781 00:51:15,376 --> 00:51:17,086 - [LABOURED BREATHING] - Lean on me. 782 00:51:17,086 --> 00:51:18,050 Lean on me. Lean on me. 783 00:51:18,050 --> 00:51:18,950 Lean on me. 784 00:51:18,950 --> 00:51:21,044 [GROANING] 785 00:51:29,476 --> 00:51:30,964 Aah! 786 00:51:30,964 --> 00:51:31,956 Ahah! 787 00:51:31,956 --> 00:51:33,120 Aah! - I'm sorry. 788 00:51:33,120 --> 00:51:33,920 Sorry. 789 00:51:33,920 --> 00:51:34,720 Sorry. 790 00:51:34,720 --> 00:51:35,520 Sorry. 791 00:51:45,080 --> 00:51:47,660 Maybe you should tell them you fly. 792 00:51:47,660 --> 00:51:50,300 Man is more dangerous than anything on this island. 793 00:51:50,300 --> 00:51:51,980 His words. 794 00:51:51,980 --> 00:51:55,700 Do you think they'll really let him live if I tell them? 795 00:51:55,700 --> 00:51:57,605 Andy can barely walk as it is. 796 00:51:57,605 --> 00:52:00,110 If we have any chance of getting off this island, 797 00:52:00,110 --> 00:52:03,560 I want him on that aircraft. 798 00:52:03,560 --> 00:52:07,670 Make sure our captain is OK, and tell 799 00:52:07,670 --> 00:52:11,320 him to shut the hell up. 800 00:52:11,320 --> 00:52:12,810 We don't want to alert the beast. 801 00:52:18,240 --> 00:52:20,190 So they're real? 802 00:52:20,190 --> 00:52:22,620 As real as you and I. 803 00:52:22,620 --> 00:52:23,610 You've seen them? 804 00:52:23,610 --> 00:52:26,660 LLOYD: Seen them? 805 00:52:26,660 --> 00:52:29,120 I felt them. 806 00:52:29,120 --> 00:52:32,720 Smelt their stinking breath. 807 00:52:32,720 --> 00:52:34,190 I looked into their murderous eyes. 808 00:52:37,030 --> 00:52:40,500 If it wasn't for Sue, I wouldn't even be here. 809 00:52:43,230 --> 00:52:48,735 The truth is, I'm not sure how any of us are still alive. 810 00:52:52,960 --> 00:52:57,480 JAX: Everything is out to kill you. 811 00:52:57,480 --> 00:52:58,860 That dark cloud? 812 00:52:58,860 --> 00:53:00,930 That thunder? 813 00:53:00,930 --> 00:53:03,540 That's just one big exit sign. 814 00:53:03,540 --> 00:53:07,290 And I intend to ram it right through back to civilization. 815 00:53:12,480 --> 00:53:15,260 But it's gone. 816 00:53:18,282 --> 00:53:19,240 JAX: They'll come back. 817 00:53:22,340 --> 00:53:25,220 Can't time it 'cause time doesn't exist. 818 00:53:25,220 --> 00:53:26,960 They'll come back. 819 00:53:26,960 --> 00:53:28,800 I know it. 820 00:53:28,800 --> 00:53:29,600 Yes, they will. 821 00:53:29,600 --> 00:53:32,060 I know they will. 822 00:53:32,060 --> 00:53:39,460 And when it does, we'll be ready. 823 00:53:39,460 --> 00:53:40,260 Yes, we will. 824 00:53:40,260 --> 00:53:41,060 We'll be ready. 825 00:53:48,365 --> 00:53:49,165 Rawson! 826 00:53:51,410 --> 00:53:52,210 Jenny! 827 00:53:59,130 --> 00:54:00,360 Jenny! 828 00:54:00,360 --> 00:54:01,219 Fuck. Fuck. 829 00:54:01,219 --> 00:54:02,021 - What? - Fuck. 830 00:54:02,021 --> 00:54:04,756 What? 831 00:54:04,756 --> 00:54:08,481 [ROARS] 832 00:54:08,481 --> 00:54:09,463 Run! Run! 833 00:54:09,463 --> 00:54:10,263 Fuck! 834 00:54:10,263 --> 00:54:13,700 [POUNDING MUSIC] 835 00:54:22,047 --> 00:54:25,484 [GROWLING] 836 00:54:35,545 --> 00:54:36,345 Fuck. 837 00:54:36,345 --> 00:54:37,150 What do we do? 838 00:54:37,150 --> 00:54:38,460 Let's-- we're gonna have to cross. 839 00:54:38,460 --> 00:54:39,700 Come. Quick! 840 00:54:39,700 --> 00:54:40,700 Careful. 841 00:54:40,700 --> 00:54:44,200 [BOTH PANTING] 842 00:54:45,700 --> 00:54:48,700 [GROWLING] 843 00:54:48,700 --> 00:54:49,700 You OK? 844 00:54:49,700 --> 00:54:50,500 Yeah. 845 00:54:57,700 --> 00:55:01,200 [ROARING] 846 00:55:05,200 --> 00:55:07,400 You saw that? 847 00:55:07,400 --> 00:55:08,200 Yeah. 848 00:55:08,200 --> 00:55:09,000 Let's go. 849 00:55:18,380 --> 00:55:21,850 It's like being in a natural history museum. 850 00:55:21,850 --> 00:55:26,460 Only you're trapped on display, and no one's here to help you. 851 00:55:29,785 --> 00:55:33,110 [WINGS FLAPPING] 852 00:55:35,010 --> 00:55:36,780 We've got company. 853 00:55:36,780 --> 00:55:37,580 Hurry! 854 00:55:37,580 --> 00:55:38,434 Let's go! 855 00:55:38,434 --> 00:55:39,616 Look out! 856 00:55:39,616 --> 00:55:40,416 Aah! 857 00:55:40,416 --> 00:55:43,300 Now! 858 00:55:43,300 --> 00:55:44,100 Take cover! 859 00:56:03,750 --> 00:56:06,435 Stop. 860 00:56:06,435 --> 00:56:07,956 I hear something. 861 00:56:11,924 --> 00:56:12,916 Let's keep moving. 862 00:56:16,388 --> 00:56:19,860 [FOOTSTEPS APPROACHING] 863 00:56:23,319 --> 00:56:24,119 Move! 864 00:56:24,119 --> 00:56:24,919 [GUN FIRE] 865 00:56:24,919 --> 00:56:26,253 Oh, shit. 866 00:56:26,253 --> 00:56:27,053 Run! 867 00:56:27,053 --> 00:56:28,210 [INDISTINCT SPEECH] 868 00:56:29,010 --> 00:56:30,320 Oh. 869 00:56:30,320 --> 00:56:31,120 To the trees. 870 00:56:31,120 --> 00:56:32,599 [GUN FIRE] 871 00:56:32,599 --> 00:56:36,050 [GROWLING, ROARING] 872 00:56:51,333 --> 00:56:54,291 [GRUNTING] 873 00:57:25,822 --> 00:57:29,294 [GROWLING] 874 00:57:40,206 --> 00:57:41,694 [SCREAMS] 875 00:57:48,638 --> 00:57:51,614 [PANTING] 876 00:57:51,614 --> 00:57:54,094 Fuck, fuck, fuck! 877 00:57:54,094 --> 00:57:54,972 [SCREAMS] 878 00:57:55,774 --> 00:57:56,574 Aah! 879 00:57:56,574 --> 00:57:57,566 Here we go. 880 00:58:00,160 --> 00:58:02,424 [LAUGHS] 881 00:58:02,424 --> 00:58:06,352 [GUN SHOTS] 882 00:58:12,250 --> 00:58:13,930 Come on. 883 00:58:13,930 --> 00:58:15,760 Come on, that's all you've got? 884 00:58:21,688 --> 00:58:24,158 [EXPLOSION] 885 00:58:24,158 --> 00:58:27,616 [SCREAMS] 886 00:58:30,086 --> 00:58:33,544 [LAUGHS] 887 00:58:43,424 --> 00:58:46,882 [PANTING] 888 00:58:48,858 --> 00:58:50,340 Where are you? 889 00:58:56,762 --> 00:58:59,305 Get back here. 890 00:58:59,305 --> 00:59:00,105 Now! 891 00:59:04,662 --> 00:59:09,340 I swear to God, when I get my hands on you, you'll pay! 892 00:59:12,202 --> 00:59:18,680 I'm the only one that knows how to get off this island. 893 00:59:18,680 --> 00:59:20,255 Come get me! 894 00:59:20,255 --> 00:59:22,730 [SNARLING] 895 00:59:22,730 --> 00:59:26,195 [FOOTSTEPS APPROACHING] 896 01:00:03,815 --> 01:00:07,290 [BREATHING HEAVILY] 897 01:00:07,290 --> 01:00:08,788 Come on. 898 01:00:08,788 --> 01:00:10,285 Come on. 899 01:00:10,285 --> 01:00:11,283 Oh, shit. 900 01:00:11,283 --> 01:00:17,271 Just-- 901 01:00:19,766 --> 01:00:23,035 [GROWLS] 902 01:00:31,945 --> 01:00:44,815 [ROARS] 903 01:00:44,815 --> 01:00:48,280 [GROWLS] 904 01:00:51,745 --> 01:00:53,725 [SCREAMS] 905 01:01:00,845 --> 01:01:01,645 Aaah! 906 01:01:05,605 --> 01:01:07,130 [GROANING] 907 01:01:07,130 --> 01:01:09,770 This ought to be far enough. 908 01:01:09,770 --> 01:01:13,550 Go down here, we're safe now. 909 01:01:13,550 --> 01:01:14,670 Aah! 910 01:01:14,670 --> 01:01:17,490 [GROANING] 911 01:01:19,370 --> 01:01:20,430 Are you OK? 912 01:01:20,430 --> 01:01:21,230 Yeah, I'm fine. 913 01:01:21,230 --> 01:01:24,080 I-- I just need a minute. 914 01:01:24,080 --> 01:01:25,790 Are you sure? 915 01:01:25,790 --> 01:01:27,650 Yeah. 916 01:01:27,650 --> 01:01:28,850 Aah! 917 01:01:28,850 --> 01:01:30,380 Aah. 918 01:01:30,380 --> 01:01:34,100 Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, OK, OK, OK. 919 01:01:34,100 --> 01:01:35,370 Oh, god. Oh, god. 920 01:01:35,370 --> 01:01:36,170 Oh, god. 921 01:01:36,170 --> 01:01:37,230 Oh, god. 922 01:01:37,230 --> 01:01:38,030 Oh, god. 923 01:01:38,030 --> 01:01:38,830 Oh, god. 924 01:01:38,830 --> 01:01:40,271 Oh, god, no. 925 01:01:40,271 --> 01:01:42,950 [BREATHING HEAVILY] 926 01:01:43,750 --> 01:01:44,744 Please. 927 01:01:44,744 --> 01:01:50,370 There's this fear of never meeting the right person and-- 928 01:01:50,370 --> 01:01:51,935 and dining alone. 929 01:01:51,935 --> 01:01:53,240 Urg! 930 01:01:53,240 --> 01:01:54,510 Oh, no, no, no, no. 931 01:01:54,510 --> 01:01:55,310 ISSAC: Jenny. 932 01:01:55,310 --> 01:01:57,590 No, no, no, no, no, no. 933 01:01:57,590 --> 01:02:00,818 ISSAC: I need you to look at me, OK? 934 01:02:00,818 --> 01:02:04,262 [LABOURED BREATHING] 935 01:02:09,200 --> 01:02:11,300 Please, please, please, don't-- please, 936 01:02:11,300 --> 01:02:12,777 don't go, please. 937 01:02:12,777 --> 01:02:14,730 [SOBS] Please, please. 938 01:02:14,730 --> 01:02:15,530 I need you. 939 01:02:15,530 --> 01:02:16,330 I need you. 940 01:02:19,940 --> 01:02:21,420 I'm so glad I'm with you. 941 01:02:24,871 --> 01:02:28,322 [DRAMATIC MUSIC] 942 01:02:30,294 --> 01:02:33,745 [SOBBING] 943 01:02:43,605 --> 01:02:45,110 Issac? 944 01:02:45,110 --> 01:02:46,814 Issac, Issac, wake up. Oh, please. 945 01:02:46,814 --> 01:02:47,614 I'm sorry. 946 01:02:47,614 --> 01:02:49,730 I don't-- I don't-- 947 01:02:49,730 --> 01:02:51,620 I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. 948 01:02:55,015 --> 01:02:56,470 I'm so sorry. 949 01:02:59,390 --> 01:03:01,440 These military guys, they-- 950 01:03:01,440 --> 01:03:03,530 they found us, and the company kidnapped us. 951 01:03:10,770 --> 01:03:11,570 What? 952 01:03:15,400 --> 01:03:19,310 Their, uh-- their leader is a-- 953 01:03:19,310 --> 01:03:22,640 this Jax psycho, he-- 954 01:03:22,640 --> 01:03:27,440 he said that there's-- there's a dark circle in the sky, 955 01:03:27,440 --> 01:03:33,440 and it's, um, some sort of opening, like an exit, 956 01:03:33,440 --> 01:03:36,810 and it's the only way out. 957 01:03:36,810 --> 01:03:38,540 And where is he now? 958 01:03:38,540 --> 01:03:40,580 JENNY: They-- they have an aircraft. 959 01:03:40,580 --> 01:03:43,880 They-- they had no one to fly, so they took us. 960 01:03:51,110 --> 01:03:52,335 Which way is this aircraft? 961 01:03:55,826 --> 01:03:59,675 JENNY: [STAMMERING] He said northwest of here, 962 01:03:59,675 --> 01:04:01,510 which is-- which is that way. 963 01:04:01,510 --> 01:04:02,310 No. 964 01:04:02,310 --> 01:04:04,160 No, no, there's-- there's no time. 965 01:04:04,160 --> 01:04:05,583 [GRUNTS] 966 01:04:07,800 --> 01:04:10,220 Well, we need to get out of here. 967 01:04:10,220 --> 01:04:11,130 We need to go now. 968 01:04:11,130 --> 01:04:12,950 Need to go now. 969 01:04:12,950 --> 01:04:14,570 No, not yet. 970 01:04:14,570 --> 01:04:17,610 [SIGHS] Which way did you guys come from? 971 01:04:17,610 --> 01:04:19,400 We-- we came from back that way. 972 01:04:19,400 --> 01:04:21,200 Why? 973 01:04:21,200 --> 01:04:23,450 Well, if you're saying that them soldiers got eaten, 974 01:04:23,450 --> 01:04:25,190 then it just means their weapons are 975 01:04:25,190 --> 01:04:27,508 gonna be lying on the ground. 976 01:04:27,508 --> 01:04:28,550 BETH: You can't go there! 977 01:04:28,550 --> 01:04:30,690 What if the monsters are still there? 978 01:04:30,690 --> 01:04:35,050 We're not gonna get very far without any weapons. 979 01:04:35,050 --> 01:04:36,667 Look, you guys go Northwest of here. 980 01:04:36,667 --> 01:04:37,750 And I'm gonna go get them. 981 01:04:37,750 --> 01:04:39,760 All right? 982 01:04:39,760 --> 01:04:42,160 All right, I'll be right back. 983 01:04:42,160 --> 01:04:46,930 Wait. (STAMMERS) Wait, how will you find us? 984 01:04:46,930 --> 01:04:51,983 DREW: One more I've got something that will help me. 985 01:04:51,983 --> 01:04:53,025 Where did you get that? 986 01:04:56,064 --> 01:04:58,150 All right, I'll be right back, all right? 987 01:04:58,150 --> 01:04:58,950 I promise. 988 01:05:01,435 --> 01:05:05,395 [SHAKY BREATH] 989 01:05:30,750 --> 01:05:32,250 Beth, can you help me with Rawson? 990 01:05:44,970 --> 01:05:46,595 Beth. 991 01:05:46,595 --> 01:05:48,720 Beth, we need to get out of here before this island 992 01:05:48,720 --> 01:05:49,590 kills us all. 993 01:06:00,814 --> 01:06:01,790 Go. 994 01:06:01,790 --> 01:06:02,590 All right. 995 01:06:02,590 --> 01:06:05,180 [SCREAMING] 996 01:06:16,252 --> 01:06:19,745 [SUSPENSEFUL MUSIC] 997 01:06:54,176 --> 01:06:56,172 [GROWLING] 998 01:06:59,166 --> 01:07:02,160 [GRUNTING] 999 01:09:06,930 --> 01:09:07,730 Oh. 1000 01:09:07,730 --> 01:09:09,760 That's it. 1001 01:09:09,760 --> 01:09:11,399 All right. 1002 01:09:11,399 --> 01:09:12,890 I need to rest. 1003 01:09:12,890 --> 01:09:13,830 Aah, please. 1004 01:09:13,830 --> 01:09:14,870 Yeah. 1005 01:09:14,870 --> 01:09:16,031 OK. 1006 01:09:16,031 --> 01:09:19,050 [GRUNTS] [SCREAMS] 1007 01:09:19,050 --> 01:09:20,300 Mind your leg. Mind your leg. 1008 01:09:20,300 --> 01:09:21,100 Mind your leg. 1009 01:09:21,100 --> 01:09:22,040 Mind your like. 1010 01:09:22,040 --> 01:09:24,047 Oh, god. 1011 01:09:24,047 --> 01:09:25,923 [GRUNTS] 1012 01:09:28,884 --> 01:09:29,720 Aah. 1013 01:09:29,720 --> 01:09:30,520 OK. 1014 01:09:35,050 --> 01:09:35,850 JENNY: All right. 1015 01:09:35,850 --> 01:09:36,662 All right. 1016 01:09:36,662 --> 01:09:38,470 [ANDY GROANING] 1017 01:09:38,470 --> 01:09:39,990 I got you. 1018 01:09:39,990 --> 01:09:40,790 I got you. 1019 01:09:58,957 --> 01:10:00,440 [SCREAMS] 1020 01:10:00,440 --> 01:10:01,344 JENNY: What's wrong? 1021 01:10:01,344 --> 01:10:02,144 Oh. 1022 01:10:02,144 --> 01:10:03,140 Oh my god. 1023 01:10:03,140 --> 01:10:06,626 [PANTING] 1024 01:10:58,970 --> 01:11:01,752 [SHAKY BREATH] 1025 01:11:02,552 --> 01:11:03,544 Jenny. 1026 01:11:03,544 --> 01:11:04,540 [SOBS] 1027 01:11:04,540 --> 01:11:05,550 Hey. 1028 01:11:05,550 --> 01:11:06,350 Hey. 1029 01:11:06,350 --> 01:11:07,930 It's gonna be OK. 1030 01:11:07,930 --> 01:11:11,255 [SUSPENSEFUL MUSIC] 1031 01:11:12,300 --> 01:11:13,100 Jenny. 1032 01:11:18,840 --> 01:11:20,280 Jenny, I-- 1033 01:11:29,630 --> 01:11:31,410 Guys, I heard screams. 1034 01:11:31,410 --> 01:11:32,210 What's going on? 1035 01:11:40,100 --> 01:11:42,020 This is all my fault. 1036 01:11:42,020 --> 01:11:44,890 Wha-- what is? 1037 01:11:44,890 --> 01:11:47,065 All this. 1038 01:11:47,065 --> 01:11:48,820 This-- this nightmare. 1039 01:11:51,330 --> 01:11:54,590 I should never have brought us here. 1040 01:11:54,590 --> 01:11:57,705 But I had to try, Jen. 1041 01:11:57,705 --> 01:12:03,480 That's it-- for me sweet angel. 1042 01:12:03,480 --> 01:12:05,368 What-- what are you talking about? 1043 01:12:05,368 --> 01:12:06,285 There were no storm. 1044 01:12:10,390 --> 01:12:12,880 There is no storm. 1045 01:12:12,880 --> 01:12:15,520 It's just this one that I've made up just 1046 01:12:15,520 --> 01:12:18,160 to take us through that thing. 1047 01:12:18,160 --> 01:12:18,960 The clouds. 1048 01:12:23,090 --> 01:12:24,530 I'm trying to find out-- 1049 01:12:24,530 --> 01:12:26,390 how to try and find me baby girl. 1050 01:12:30,318 --> 01:12:33,180 I-- I don't understand. 1051 01:12:44,590 --> 01:12:45,927 You brought us here? 1052 01:12:45,927 --> 01:12:50,117 [BREATHING HEAVILY] You knew this entire time? 1053 01:12:50,117 --> 01:12:52,200 You brought us to our deaths, you fucking lunatic! 1054 01:12:56,920 --> 01:12:59,140 What-- what are you talking about? 1055 01:13:02,780 --> 01:13:06,396 Talking about if her mother's-- 1056 01:13:06,396 --> 01:13:07,520 oh, she was obsessed. 1057 01:13:10,070 --> 01:13:13,230 Consumed her. 1058 01:13:13,230 --> 01:13:14,850 She wanted to find a way to doubt. 1059 01:13:17,990 --> 01:13:19,875 All the riches it would bring, she said. 1060 01:13:22,690 --> 01:13:27,255 Never thought she would do it, let alone it were real. 1061 01:13:32,200 --> 01:13:36,050 When I found out our aircraft had gone missing, then I knew-- 1062 01:13:36,050 --> 01:13:38,450 someone told us that-- that I could find her. 1063 01:13:43,460 --> 01:13:48,500 Then we got a call from Mr. Marshall who told us 1064 01:13:48,500 --> 01:13:51,080 I've got to take five people to Bahamas, 1065 01:13:51,080 --> 01:13:53,975 and that would be a chance. 1066 01:13:58,177 --> 01:14:00,010 I didn't know you were coming till I saw you 1067 01:14:00,010 --> 01:14:01,330 aboard the other helicopter. 1068 01:14:03,830 --> 01:14:04,630 Oh. 1069 01:14:08,130 --> 01:14:09,980 I'm sorry. 1070 01:14:09,980 --> 01:14:14,230 But even though I don't expect any forgiveness, 1071 01:14:14,230 --> 01:14:17,663 please find Lucy for me. 1072 01:14:17,663 --> 01:14:18,580 Tell her that I love-- 1073 01:14:22,150 --> 01:14:26,490 tell her that I loved her very much. 1074 01:14:26,490 --> 01:14:27,900 I'm so very proud of her. 1075 01:14:55,844 --> 01:14:59,337 [SOBBING] 1076 01:15:00,335 --> 01:15:03,828 [SCREAMS] 1077 01:15:05,824 --> 01:15:10,670 [BREATHING HEAVILY] He's fucking killed us. 1078 01:15:10,670 --> 01:15:11,960 He fucking knew. 1079 01:15:16,200 --> 01:15:18,630 BETH: He was just trying to save his daughter, OK? 1080 01:15:18,630 --> 01:15:20,010 Maybe-- maybe she's still alive. 1081 01:15:20,010 --> 01:15:21,718 Maybe she's here on the island somewhere. 1082 01:15:21,718 --> 01:15:24,070 No. 1083 01:15:24,070 --> 01:15:27,720 She's in there-- dead. 1084 01:15:27,720 --> 01:15:28,950 Just like we'll all be soon. 1085 01:15:36,690 --> 01:15:39,020 No. 1086 01:15:39,020 --> 01:15:42,000 No, we're not going out like this. 1087 01:15:42,000 --> 01:15:44,420 And we can still get out of here. 1088 01:15:44,420 --> 01:15:47,700 If what Jax said about another aircraft carrier is true, 1089 01:15:47,700 --> 01:15:49,170 then we've still got a chance. 1090 01:15:49,170 --> 01:15:51,710 Do you think that's really a way out of here? 1091 01:15:51,710 --> 01:15:52,670 It might be. 1092 01:15:52,670 --> 01:15:53,930 It might not be. 1093 01:15:53,930 --> 01:15:56,133 At this point, I don't give a fuck. 1094 01:15:56,133 --> 01:15:58,550 I would rather die trying to get off of this island than 1095 01:15:58,550 --> 01:16:01,700 get eaten by a fucking T-rex. 1096 01:16:01,700 --> 01:16:04,670 [FOOTSTEPS APPROACHING] 1097 01:16:06,155 --> 01:16:09,620 [SNARLING] 1098 01:16:12,590 --> 01:16:14,075 What do we do? 1099 01:16:14,075 --> 01:16:16,210 It's getting closer. 1100 01:16:16,210 --> 01:16:17,210 [SNARLING] 1101 01:16:17,210 --> 01:16:19,210 Get the gun. 1102 01:16:19,210 --> 01:16:20,210 [GROWLING] 1103 01:16:20,210 --> 01:16:21,010 Quick. 1104 01:16:29,710 --> 01:16:33,210 [GUN FIRE] 1105 01:16:35,710 --> 01:16:36,710 [SCREAMING] 1106 01:16:36,710 --> 01:16:39,710 Fuck you! 1107 01:16:39,710 --> 01:16:43,710 [GUN FIRE CONTINUES] 1108 01:16:45,710 --> 01:16:49,710 [MUTTERING] 1109 01:16:51,210 --> 01:16:53,210 [ROARS] 1110 01:17:03,710 --> 01:17:05,910 [ROARING] 1111 01:17:05,910 --> 01:17:06,710 No! 1112 01:17:11,710 --> 01:17:13,135 Jenny, no! 1113 01:17:13,135 --> 01:17:16,600 [BREATHING HEAVILY] Stay the fuck away from him! 1114 01:17:16,600 --> 01:17:19,075 [GUN FIRE] 1115 01:17:19,075 --> 01:17:20,560 [JENNY SCREAMS] 1116 01:17:20,560 --> 01:17:23,530 BETH: Jenny, no! 1117 01:17:23,530 --> 01:17:25,510 [SCREAMS] 1118 01:17:25,510 --> 01:17:28,975 [GUN FIRE] 1119 01:17:30,955 --> 01:17:34,115 [GROWLING] 1120 01:17:34,915 --> 01:17:35,905 [GRUNTS] 1121 01:17:35,905 --> 01:17:39,370 [ROARS] 1122 01:17:42,340 --> 01:17:43,825 [SNARLING] 1123 01:17:43,825 --> 01:17:45,995 Run! 1124 01:17:45,995 --> 01:17:46,795 No! 1125 01:17:51,250 --> 01:17:54,715 [GROWLING] 1126 01:18:03,130 --> 01:18:04,615 Do you trust me? 1127 01:18:04,615 --> 01:18:05,780 I do. 1128 01:18:05,780 --> 01:18:07,248 Do you trust me? 1129 01:18:07,248 --> 01:18:09,240 [SOBS] 1130 01:18:10,432 --> 01:18:11,232 I've got a plan. 1131 01:18:11,232 --> 01:18:12,228 Come on. 1132 01:18:12,228 --> 01:18:13,224 Come on! 1133 01:18:16,212 --> 01:18:19,200 [GROWLING] 1134 01:18:19,200 --> 01:18:20,196 Oh! 1135 01:18:20,196 --> 01:18:22,686 Come on. 1136 01:18:22,686 --> 01:18:26,172 [COUGHING] 1137 01:18:30,654 --> 01:18:34,638 [GROWLING] 1138 01:18:34,638 --> 01:18:36,630 What are you thinking? 1139 01:18:40,116 --> 01:18:42,108 [SNARLING] 1140 01:18:42,108 --> 01:18:43,104 All right. 1141 01:18:43,104 --> 01:18:44,296 All right. 1142 01:18:44,296 --> 01:18:45,096 Drew? 1143 01:18:49,578 --> 01:18:50,574 Drew? 1144 01:18:50,574 --> 01:18:52,150 Wait. 1145 01:18:52,150 --> 01:18:54,995 Just wait. 1146 01:18:54,995 --> 01:18:57,450 [FOOTSTEPS APPROACHING] 1147 01:18:58,923 --> 01:19:02,851 [GROWLING] 1148 01:19:04,815 --> 01:19:07,780 What do we do now? 1149 01:19:07,780 --> 01:19:10,736 Just let them see each other. 1150 01:19:10,736 --> 01:19:12,233 And we run on three. 1151 01:19:16,880 --> 01:19:17,680 One. 1152 01:19:37,640 --> 01:19:38,440 What! 1153 01:19:46,568 --> 01:19:47,368 Go. 1154 01:19:47,368 --> 01:19:48,168 Go! 1155 01:19:55,800 --> 01:19:59,272 [SUSPENSEFUL MUSIC] 1156 01:20:01,752 --> 01:20:05,224 [BOTH PANTING] 1157 01:20:09,688 --> 01:20:11,176 Drew. 1158 01:20:11,176 --> 01:20:13,210 What? 1159 01:20:13,210 --> 01:20:16,086 Drew, we found the aircraft. 1160 01:20:16,086 --> 01:20:20,040 [SIGHS] Aah! 1161 01:20:20,040 --> 01:20:21,428 Aah! 1162 01:20:21,428 --> 01:20:22,228 Aah. 1163 01:20:27,198 --> 01:20:29,186 Come on. 1164 01:20:29,186 --> 01:20:30,180 Let's go. 1165 01:20:33,162 --> 01:20:34,156 [PANTING] 1166 01:20:34,156 --> 01:20:36,490 [LAUGHS] We found it. 1167 01:20:36,490 --> 01:20:38,155 [LAUGHS] 1168 01:20:38,155 --> 01:20:38,955 Woo! 1169 01:20:38,955 --> 01:20:40,927 Come on. 1170 01:20:40,927 --> 01:20:44,378 [PANTING] 1171 01:20:48,010 --> 01:20:48,950 Woo! 1172 01:20:48,950 --> 01:20:52,125 [LAUGHS] Beth, come on! 1173 01:20:52,125 --> 01:20:54,150 [LAUGHS] Come on. 1174 01:20:54,150 --> 01:20:55,260 Go on. 1175 01:20:55,260 --> 01:20:57,444 Come on. 1176 01:20:57,444 --> 01:21:00,470 [LAUGHS] I'm coming. 1177 01:21:00,470 --> 01:21:01,670 [FOOTSTEPS APPROACHING] 1178 01:21:01,670 --> 01:21:03,270 [GROWLS] 1179 01:21:04,070 --> 01:21:05,870 [GASPS] 1180 01:21:05,870 --> 01:21:07,970 [SNAPS] 1181 01:21:11,270 --> 01:21:13,370 [GROWLING] 1182 01:21:22,970 --> 01:21:25,070 [SINISTER MUSIC] 1183 01:22:17,870 --> 01:22:19,970 [WINGS FLAPPING, SCREECHING] 1184 01:22:21,470 --> 01:22:22,970 [SCREAMS] 1185 01:22:30,470 --> 01:22:33,820 [CLOSING THEME MUSIC] 67753

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.