Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:26,920 --> 00:01:32,760
This film is a work of fiction based on historical events.
All characters, titles, organizations, and details
are dramatized for cinematic purposes.
2
00:02:00,890 --> 00:02:02,050
Flight leader,
3
00:02:02,470 --> 00:02:04,140
we have left the mission area.
4
00:02:13,770 --> 00:02:14,770
We should head back, sir.
5
00:02:16,460 --> 00:02:17,980
Having a tough time?
6
00:02:19,230 --> 00:02:21,580
Not at all, it's a piece of cake.
7
00:02:22,880 --> 00:02:24,970
Yeah? Immelmann turn!
8
00:02:32,830 --> 00:02:34,240
Immelmann turn!
9
00:02:46,020 --> 00:02:47,020
Descend!
10
00:03:00,120 --> 00:03:01,670
Inverted flight!
11
00:03:17,830 --> 00:03:19,620
How's this? Not bad, right?
12
00:03:20,690 --> 00:03:22,510
It's unbearable, sir.
13
00:03:22,940 --> 00:03:24,070
Look up, man.
14
00:03:44,770 --> 00:03:47,020
Dong-cheol, how do you like
this scenery?
15
00:03:47,650 --> 00:03:48,650
Cap.
16
00:03:49,320 --> 00:03:50,320
It's breathtaking!
17
00:03:51,020 --> 00:03:52,350
Simply breathtaking!
18
00:03:54,480 --> 00:03:56,600
This is Bravo-Delta! Tango 1, respond!
19
00:03:56,630 --> 00:03:58,280
Abort mission, abort mission!
20
00:03:58,690 --> 00:04:01,270
Target coordinates,
Area 3-1, 10,000 ft!
21
00:04:01,300 --> 00:04:02,790
This is not a drill!
22
00:04:14,030 --> 00:04:16,680
Kosung Airspace, Gangwon Province
23
00:04:25,770 --> 00:04:27,350
Hotel-Lima 5208!
24
00:04:27,750 --> 00:04:29,960
North Korean border up
ahead, turn the aircraft around!
25
00:04:30,250 --> 00:04:34,160
5208, respond, respond!
26
00:04:35,530 --> 00:04:37,400
No response, I'll check the cockpit.
27
00:04:55,990 --> 00:04:58,530
Captain seat is empty,
First Officer is in control.
28
00:05:02,560 --> 00:05:03,560
Min-su?
29
00:05:05,430 --> 00:05:06,720
First Officer ID confirmed.
30
00:05:07,200 --> 00:05:08,990
Reservist Air Force Col. Seo Min-su!
31
00:05:10,100 --> 00:05:11,240
Min-su, it's me!
32
00:05:11,770 --> 00:05:14,230
You're heading for North
Korea, turn plane around!
33
00:05:18,230 --> 00:05:21,850
Based on its flight course, the
co-pilot is attempting to defect!
34
00:05:22,310 --> 00:05:24,230
Tango 1, fire warning shots!
35
00:05:24,530 --> 00:05:25,530
Roger!
36
00:05:38,910 --> 00:05:39,910
Guns on!
37
00:05:40,260 --> 00:05:41,260
Target in sight!
38
00:05:42,060 --> 00:05:43,280
If you all want to die,
39
00:05:43,680 --> 00:05:44,680
turn it around.
40
00:05:47,000 --> 00:05:49,060
No shots! Something is off!
41
00:05:52,520 --> 00:05:54,460
10 miles to the border.
42
00:05:55,190 --> 00:05:57,970
Tango 1, requesting SITREP of 5208!
43
00:05:58,120 --> 00:06:01,030
Still heading North! Someone
may be in the cockpit!
44
00:06:01,200 --> 00:06:03,890
Tango 1! Fire at the right
engine and force it to land!
45
00:06:04,190 --> 00:06:05,400
Negative!
46
00:06:05,420 --> 00:06:07,040
It's a passenger aircraft.
47
00:06:07,580 --> 00:06:08,540
Squad Leader here!
48
00:06:08,560 --> 00:06:11,590
Twin engine aircraft can land
with just one engine! Fire!
49
00:06:11,610 --> 00:06:13,170
30 seconds to the border!
50
00:06:14,010 --> 00:06:16,260
If the fuel catches fire,
everyone will die!
51
00:06:16,550 --> 00:06:18,630
You must fire it now for
it to land in our territory!
52
00:06:19,610 --> 00:06:21,280
It's an order, fire at once!
53
00:06:22,000 --> 00:06:24,560
Tae-in, come on! Just shoot!
54
00:06:25,200 --> 00:06:26,650
Crossing the border in 10 seconds!
55
00:06:26,680 --> 00:06:29,760
What the hell are you doing?!
Fire, now!
56
00:06:32,640 --> 00:06:33,850
Move aside, I'll shoot!
57
00:06:33,890 --> 00:06:34,890
5 seconds!
58
00:06:35,250 --> 00:06:38,440
4, 3, 2!
59
00:06:38,460 --> 00:06:39,460
Negative.
60
00:06:52,800 --> 00:06:59,340
HIJACK 1971
61
00:07:04,030 --> 00:07:05,900
Who do you think I
hung up on right now?
62
00:07:08,210 --> 00:07:09,540
I'm not sure...
63
00:07:14,550 --> 00:07:15,550
I said no interruption!
64
00:07:17,610 --> 00:07:18,460
I'm sorry, sir!
65
00:07:18,490 --> 00:07:20,890
The Presidential Office said
the call keeps getting dropped...
66
00:07:20,910 --> 00:07:22,590
Keep them on the line for 2 minutes.
67
00:07:22,940 --> 00:07:25,940
Pardon? Okay...
68
00:07:29,480 --> 00:07:32,520
Because of you, 51 of our people
are taken to North Korea.
69
00:07:33,920 --> 00:07:37,060
Was it that difficult to shoot
an engine of a cruising aircraft?!
70
00:07:37,870 --> 00:07:41,660
I couldn't risk what the
hijacker would do to the pilot...
71
00:07:41,780 --> 00:07:43,330
There was no hijacking signal!
72
00:07:44,690 --> 00:07:46,240
Min-su was acting strange.
73
00:07:46,990 --> 00:07:49,360
You know him, he'd never
willingly defect to North Korea!
74
00:07:49,690 --> 00:07:50,690
Look.
75
00:07:51,480 --> 00:07:54,650
Does the President care
what kind of a man he is?!
76
00:07:57,850 --> 00:08:00,850
1 minute left, come up
with a convincing excuse.
77
00:08:04,260 --> 00:08:05,660
They're all still alive.
78
00:08:06,710 --> 00:08:08,980
Once the government
initiates negotiation...
79
00:08:09,010 --> 00:08:10,780
Negotiating with the commies?!
80
00:08:16,130 --> 00:08:18,100
Go with the gun malfunction story.
81
00:08:26,120 --> 00:08:28,260
You disobedient bastard!
82
00:08:30,450 --> 00:08:32,530
Dong-cheol, you're suspended
from flying for a month.
83
00:08:32,920 --> 00:08:34,460
Tae-in, submit your discharge papers.
84
00:08:35,070 --> 00:08:36,070
Dismissed.
85
00:08:45,710 --> 00:08:46,710
Tae-in.
86
00:08:49,680 --> 00:08:51,560
How big is your extended family?
87
00:08:53,850 --> 00:08:55,430
About 20, sir.
88
00:08:55,900 --> 00:08:58,570
What's 20 times 51?
89
00:08:59,370 --> 00:09:00,630
Just over 1,000, sir.
90
00:09:00,970 --> 00:09:01,970
Remember,
91
00:09:02,780 --> 00:09:06,070
all those people will suffer because
of your petty humanist decision.
92
00:09:19,750 --> 00:09:26,270
The repatriation of YS-11 aircraft crew
and passengers has been decided.
93
00:09:26,440 --> 00:09:30,210
It'll take place at DMZ tomorrow,
and they'll be greeted by families
94
00:09:30,240 --> 00:09:32,060
Kim Yong-dae, released.
95
00:09:32,100 --> 00:09:34,420
and journalists from both domestic
and international media.
96
00:09:34,670 --> 00:09:40,420
The repatriates will be detained and
undergo thorough investigations,
97
00:09:40,440 --> 00:09:43,300
before returning to their homes.
98
00:09:43,330 --> 00:09:45,960
The current list of passengers
confirmed to be returning is as follows:
99
00:09:45,980 --> 00:09:48,850
Captain Yoo Joon-seok...
100
00:09:51,140 --> 00:09:52,850
The snow was shoveled already?
101
00:09:54,000 --> 00:09:55,000
What's that?
102
00:09:57,840 --> 00:09:59,170
Don't people even watch the news?
103
00:09:59,200 --> 00:10:01,040
It's been ages since
Min-su's name was cleared.
104
00:10:01,800 --> 00:10:03,360
[Communist! Spy!]
Wipe it off, will you?
105
00:10:03,780 --> 00:10:05,400
[Communist! Spy!]
I'll go get some paint.
106
00:10:05,420 --> 00:10:06,460
I'll take that.
107
00:10:06,480 --> 00:10:07,480
Young-sook!
108
00:10:08,850 --> 00:10:10,310
This way please.
109
00:10:27,940 --> 00:10:29,230
The food smells incredible.
110
00:10:29,290 --> 00:10:29,760
Yeah?
111
00:10:29,780 --> 00:10:30,480
All done?
112
00:10:30,510 --> 00:10:31,510
- Yup, it's all done.
- Great.
113
00:10:31,530 --> 00:10:33,330
It looks like a new door.
114
00:10:33,350 --> 00:10:34,370
Good work.
115
00:10:34,940 --> 00:10:37,150
Joon-woo, you'll wrinkle that jacket.
116
00:10:37,450 --> 00:10:38,420
Let him be.
117
00:10:38,440 --> 00:10:40,190
Imagine his excitement
to have his dad back.
118
00:10:40,420 --> 00:10:41,930
Even we are excited too.
119
00:10:44,490 --> 00:10:46,490
You and I should go
to the hair salon tomorrow.
120
00:10:47,730 --> 00:10:49,940
Do I look bad?
121
00:10:50,980 --> 00:10:52,760
I never bothered to look in the mirror.
122
00:10:55,280 --> 00:10:56,280
Young-sook,
123
00:10:56,480 --> 00:10:59,440
I wish my wife's cooking
is half as good as yours.
124
00:11:00,200 --> 00:11:01,460
Desperate to starve from tomorrow?
125
00:11:01,490 --> 00:11:02,020
Whoa.
126
00:11:02,500 --> 00:11:03,760
Have some while they're hot.
127
00:11:05,310 --> 00:11:07,310
Joon-woo, want a bite?
128
00:11:07,450 --> 00:11:09,110
- Nope.
- No?
129
00:11:09,600 --> 00:11:10,160
- Aunty.
- Yeah?
130
00:11:10,180 --> 00:11:11,870
- Glass noodle.
- Of course.
131
00:11:14,000 --> 00:11:15,260
You eat so well.
132
00:11:15,280 --> 00:11:16,670
I'll give you some more.
133
00:11:18,070 --> 00:11:19,070
It's really great.
134
00:11:19,260 --> 00:11:20,380
Yeah?
135
00:11:22,680 --> 00:11:24,000
Thank you.
136
00:11:28,650 --> 00:11:29,650
For what?
137
00:11:30,220 --> 00:11:37,450
For taking care of us, I'll
pay you back in my lifetime.
138
00:11:37,780 --> 00:11:40,220
Don't ever mention it,
it was the obvious thing.
139
00:11:49,580 --> 00:11:51,580
Return of YS-11 passengers
140
00:11:53,650 --> 00:11:54,850
North Korea Demilitarized Zone
141
00:11:57,750 --> 00:12:00,740
Do not come in contact
with the repatriates!
142
00:12:01,490 --> 00:12:03,320
They'll be allowed to go home
after the investigation,
143
00:12:03,340 --> 00:12:04,920
so, do not approach them!
144
00:12:06,320 --> 00:12:09,770
- Do you see him?
- Hold on.
145
00:12:10,260 --> 00:12:11,580
Board the repatriates on the bus.
146
00:12:12,130 --> 00:12:13,850
Stop their families
from getting in the way.
147
00:12:16,480 --> 00:12:18,480
Why isn't my husband coming?
148
00:12:23,030 --> 00:12:24,030
Is that everyone?
149
00:12:24,780 --> 00:12:26,810
Sir, all 39 repatriates have boarded.
150
00:12:27,250 --> 00:12:28,250
Start the bus.
151
00:12:28,440 --> 00:12:29,440
Captain!
152
00:12:29,700 --> 00:12:30,890
Where are the rest?
153
00:12:31,460 --> 00:12:33,110
Attention please!
154
00:12:33,850 --> 00:12:36,680
There are a total of
39 repatriators today!
155
00:12:37,430 --> 00:12:40,000
The 7 remaining passengers,
2 flight crews, 2 pilots
156
00:12:40,550 --> 00:12:44,120
are not on today's list,
so please return home!
157
00:12:44,150 --> 00:12:44,840
Wait a minute!
158
00:12:44,860 --> 00:12:47,750
Shouldn't you explain why
they aren't on the list?
159
00:12:47,770 --> 00:12:48,790
Wrap it up!
160
00:12:49,450 --> 00:12:50,650
Start the bus!
161
00:12:53,840 --> 00:12:56,790
Sir, what'll happen to
those who aren't on the list?
162
00:12:57,670 --> 00:12:59,260
Repatriation was rejected.
163
00:13:00,160 --> 00:13:01,620
The commies didn't send them.
164
00:13:24,920 --> 00:13:26,250
Remember,
165
00:13:26,760 --> 00:13:30,060
all those people will suffer because
of your petty humanist decision.
166
00:13:39,980 --> 00:13:40,700
39 KAL Passengers Repatriated
167
00:13:40,720 --> 00:13:45,280
39 out of 50 abductees
have returned to freedom
168
00:13:45,310 --> 00:13:47,690
while 11 remain detained
by North Korea.
169
00:13:48,410 --> 00:13:54,410
The returnees testified that 11
individuals were isolated and taken away
170
00:13:54,480 --> 00:13:58,050
due to their specialized skills.
171
00:13:58,170 --> 00:14:03,640
Meanwhile, North Korea claims to have offered
$2 million to the hijacker Cho Chang-hee,
172
00:14:03,660 --> 00:14:06,890
allegedly encouraging
terrorist acts against the South.
173
00:14:07,180 --> 00:14:10,260
The government is implementing measures
such as deploying armed air marshal...
174
00:14:13,130 --> 00:14:14,430
1 year later
175
00:14:14,450 --> 00:14:16,810
Sokcho Airport
176
00:14:21,270 --> 00:14:22,310
We're sold out!
177
00:14:22,640 --> 00:14:24,450
Sold out! Sold out!
178
00:14:34,020 --> 00:14:35,020
It's an airplane!
179
00:14:41,800 --> 00:14:42,800
10.
180
00:14:43,330 --> 00:14:44,420
Touchdown.
181
00:14:52,580 --> 00:14:54,030
Parking brake set.
182
00:14:54,240 --> 00:14:55,240
Check.
183
00:14:55,310 --> 00:14:56,400
Parking brake set.
184
00:14:57,230 --> 00:14:58,230
Check.
185
00:15:05,560 --> 00:15:06,550
Thank you, have a good day.
186
00:15:06,570 --> 00:15:07,570
Thank you, see you again.
187
00:15:10,410 --> 00:15:11,410
Good work.
188
00:15:15,470 --> 00:15:16,990
North Korea Must Immediately Repatriate
Abducted South Korean Citizens
189
00:15:17,010 --> 00:15:20,780
Min-su... I just hope he is safe
and sound in North Korea.
190
00:15:28,520 --> 00:15:30,260
Have you done a solo landing?
191
00:15:30,450 --> 00:15:31,700
Not yet, Captain.
192
00:15:32,100 --> 00:15:34,750
It's been a year, other
captains didn't let you?
193
00:15:35,610 --> 00:15:38,530
Are you saying you'll give me a shot?
194
00:15:39,630 --> 00:15:41,520
Another time, you'll get your shot.
195
00:15:42,240 --> 00:15:43,240
I'm off.
196
00:15:44,910 --> 00:15:45,910
Sure.
197
00:15:47,720 --> 00:15:49,440
Thank you, Captain.
198
00:15:49,460 --> 00:15:50,840
- Thank you, sir.
- Take care.
199
00:15:56,250 --> 00:15:57,710
Ok-soon, did you know?
200
00:15:58,260 --> 00:16:00,790
The other pilots can't
stand that First Officer.
201
00:16:01,500 --> 00:16:02,500
Why is that?
202
00:16:02,890 --> 00:16:06,220
He was that fighter pilot who
disobeyed an order last year
203
00:16:07,020 --> 00:16:08,740
and let that airplane
defect to North Korea.
204
00:16:08,880 --> 00:16:10,260
I'm sure there was a reason.
205
00:16:10,960 --> 00:16:11,960
What reason?
206
00:16:12,620 --> 00:16:14,890
The way I look at it, he's an outcast.
207
00:16:14,920 --> 00:16:15,590
I'm sure of it.
208
00:16:15,610 --> 00:16:18,930
North Korea Must Immediately Repatriate
Abducted South Korean Citizens
209
00:16:48,010 --> 00:16:51,430
Isn't coefficient B
there a multiple of 2?
210
00:16:51,670 --> 00:16:52,730
An even formula.
211
00:16:54,510 --> 00:16:55,970
You from Woochang Middle?
212
00:16:57,140 --> 00:16:58,140
Yes.
213
00:16:58,700 --> 00:17:01,190
Good to meet you, I also went there.
214
00:17:02,450 --> 00:17:03,850
Good to meet you.
215
00:17:05,340 --> 00:17:07,140
Hey, won't you fly with me?
216
00:17:07,920 --> 00:17:10,160
It isn't fun flying alone.
217
00:17:10,230 --> 00:17:11,230
You there.
218
00:17:12,500 --> 00:17:14,100
Would you like some chocolate?
219
00:17:16,460 --> 00:17:17,060
Sure.
220
00:17:17,300 --> 00:17:18,010
Excuse me.
221
00:17:18,030 --> 00:17:19,040
Sure thing.
222
00:17:26,090 --> 00:17:27,090
Here.
223
00:17:28,510 --> 00:17:29,710
- Thank you.
- Do you run well?
224
00:17:30,440 --> 00:17:31,440
Yes.
225
00:17:42,390 --> 00:17:43,390
Hiding out here?
226
00:17:44,310 --> 00:17:46,200
Welcome, sir.
227
00:17:47,290 --> 00:17:48,290
Yeah, give me one.
228
00:17:49,680 --> 00:17:50,680
"Hope"?
229
00:17:51,520 --> 00:17:52,520
Is it good?
230
00:17:53,180 --> 00:17:54,180
I liked the design.
231
00:18:06,450 --> 00:18:08,120
Why didn't you shoot?
232
00:18:10,560 --> 00:18:11,840
Heard Min-su was your superior.
233
00:18:12,300 --> 00:18:13,300
Yes.
234
00:18:14,890 --> 00:18:19,490
I wanted to know if you can be trusted
with the lives of our passengers.
235
00:18:20,680 --> 00:18:22,130
I was a bit nervous.
236
00:18:24,550 --> 00:18:26,730
Because Min-su was in the cockpit?
237
00:18:27,790 --> 00:18:28,940
Because of the passengers.
238
00:18:32,770 --> 00:18:35,050
I saw him shaking his head,
239
00:18:35,830 --> 00:18:38,770
it looked like he didn't want
to endanger the passengers.
240
00:18:41,620 --> 00:18:42,940
You're a failure as soldier.
241
00:18:44,350 --> 00:18:46,620
But commercial pilots must do that.
242
00:18:48,450 --> 00:18:49,450
Right...
243
00:18:49,580 --> 00:18:51,880
Making a logical decision
in that situation?
244
00:18:53,840 --> 00:18:57,430
It's about instinct, the
instinct to save people.
245
00:18:58,920 --> 00:19:04,230
Had I shot the engine precisely,
would everyone be safe?
246
00:19:07,770 --> 00:19:08,990
Who knows.
247
00:19:09,860 --> 00:19:13,050
No one would bat an eye
if everyone returned home.
248
00:19:16,060 --> 00:19:17,140
It's all about the results.
249
00:19:28,140 --> 00:19:28,960
I'm so sorry, sir.
250
00:19:28,980 --> 00:19:29,980
What were you doing?
251
00:19:30,510 --> 00:19:31,510
I had to take a dump...
252
00:19:34,390 --> 00:19:35,400
Are we leaving tomorrow?
253
00:19:38,210 --> 00:19:41,810
One moment, make way!
254
00:19:41,840 --> 00:19:42,860
Stop it!
255
00:19:42,890 --> 00:19:44,080
One moment! One moment!
256
00:19:44,100 --> 00:19:44,960
What are you doing?!
257
00:19:44,980 --> 00:19:46,170
Pardon me!
258
00:19:46,200 --> 00:19:46,990
Don't push!
259
00:19:47,020 --> 00:19:48,460
Ow, that's hot!
260
00:19:55,790 --> 00:19:56,920
Could you open this door?
261
00:19:57,600 --> 00:19:58,880
Put out that cigarette!
262
00:20:00,750 --> 00:20:03,510
Man, they'll run like dogs, right?
263
00:20:06,500 --> 00:20:11,230
Ok-soon, when will they start
selling reserved seats?
264
00:20:11,520 --> 00:20:12,520
Soon.
265
00:20:16,060 --> 00:20:17,340
How fast can you run 100m?
266
00:20:18,730 --> 00:20:19,730
In 11 seconds.
267
00:20:20,250 --> 00:20:21,380
I said 100m, not 50m.
268
00:20:22,640 --> 00:20:23,730
That's what I meant.
269
00:20:24,410 --> 00:20:28,200
11 seconds? You're
not an Olympic runner.
270
00:21:06,120 --> 00:21:06,670
Good afternoon, welc...
271
00:21:06,690 --> 00:21:07,170
Here here!
272
00:21:07,190 --> 00:21:08,850
Please don't run!
273
00:21:08,880 --> 00:21:11,470
Good afternoon, welcome aboard.
274
00:21:11,490 --> 00:21:12,600
Please go inside.
275
00:21:14,100 --> 00:21:15,420
You really are an Olympic runner.
276
00:21:18,530 --> 00:21:22,120
Good afternoon, welcome aboard.
277
00:21:22,140 --> 00:21:24,140
Please walk slowly.
278
00:21:24,160 --> 00:21:25,440
We're almost at the front.
279
00:21:25,470 --> 00:21:27,630
I'll sit by the window.
280
00:21:28,970 --> 00:21:30,970
Good afternoon, welcome aboard.
281
00:21:31,580 --> 00:21:32,850
Ma'am? Ma'am!
282
00:21:32,870 --> 00:21:33,870
Ma'am?
283
00:21:36,060 --> 00:21:37,360
You can wear your shoes.
284
00:21:39,400 --> 00:21:40,400
Your shoes.
285
00:21:40,710 --> 00:21:42,710
Mother, your shoes.
286
00:21:49,320 --> 00:21:50,190
Let's sit here.
287
00:21:50,210 --> 00:21:54,130
Oopsie! Sorry about that,
my bag sat there first.
288
00:21:54,150 --> 00:21:55,150
What the heck?
289
00:21:55,230 --> 00:21:56,230
Move it at once.
290
00:21:57,390 --> 00:21:59,100
You better watch your tone.
291
00:22:00,180 --> 00:22:01,730
Have some respect for the elders.
292
00:22:01,750 --> 00:22:02,750
Honey, we can sit here.
293
00:22:02,780 --> 00:22:04,780
Make way! Make way!
294
00:22:04,940 --> 00:22:06,000
Mr. Park!
295
00:22:06,020 --> 00:22:07,210
Passing through!
296
00:22:07,230 --> 00:22:09,230
Pardon me, Mr. Park, this way.
297
00:22:09,260 --> 00:22:11,640
It's a full house today.
298
00:22:12,530 --> 00:22:13,900
Over here, sir.
299
00:22:14,600 --> 00:22:15,600
By the luggage?
300
00:22:19,930 --> 00:22:21,240
You lost to the kid?
301
00:22:24,660 --> 00:22:26,780
Allow me to put your
coat in the compartment.
302
00:22:26,810 --> 00:22:27,810
Thank you.
303
00:22:28,660 --> 00:22:30,520
Oh gosh, where are you
flicking your cigarette?
304
00:22:30,550 --> 00:22:31,550
Sir.
305
00:22:31,610 --> 00:22:33,920
You shouldn't flick
cigarette ashes on the floor,
306
00:22:34,640 --> 00:22:36,060
please use this tray.
307
00:22:46,990 --> 00:22:48,500
- Flap set.
- Flap set.
308
00:22:50,520 --> 00:22:50,920
Check.
309
00:22:51,180 --> 00:22:52,410
Just let her fly with it!
310
00:22:52,690 --> 00:22:53,900
Don't you know this isn't allowed?
311
00:22:53,930 --> 00:22:54,930
What was that?
312
00:22:55,700 --> 00:22:56,680
Don't give me that attitude!
313
00:22:56,700 --> 00:22:58,540
It's not allowed in here!
314
00:22:59,010 --> 00:23:01,910
It's not like this little thing will
make the airplane too heavy.
315
00:23:02,000 --> 00:23:03,220
Why can't she?!
316
00:23:03,330 --> 00:23:05,180
Look here, mister,
don't you feel bad for her?
317
00:23:05,200 --> 00:23:06,430
Excuse me! Excuse me!
318
00:23:06,450 --> 00:23:07,340
Look, the pilot is here.
319
00:23:07,370 --> 00:23:08,370
What's going on?
320
00:23:08,580 --> 00:23:09,320
First Officer.
321
00:23:09,550 --> 00:23:11,550
There is a chicken in the cabin.
322
00:23:11,790 --> 00:23:12,500
A chicken?
323
00:23:12,520 --> 00:23:14,520
I told her several
times it's not allowed...
324
00:23:15,530 --> 00:23:17,130
According to aviation security laws...
325
00:23:17,350 --> 00:23:19,030
Can't it be stored in the cargo bay?
326
00:23:19,060 --> 00:23:20,900
There's no cage, it could
get crushed by baggage.
327
00:23:20,910 --> 00:23:24,230
No animals allowed. Period. Understand?
328
00:23:24,330 --> 00:23:25,680
My daughter is sick...
329
00:23:25,760 --> 00:23:27,760
Please get up, I'll
look for a solution.
330
00:23:28,660 --> 00:23:29,810
Mister pilot.
331
00:23:30,630 --> 00:23:33,690
Just get rid of that damn chicken
and let's get this plane in the air!
332
00:23:33,710 --> 00:23:35,710
She'll feed the chicken
to her sick daughter!
333
00:23:36,490 --> 00:23:38,300
One moment, please.
334
00:23:38,320 --> 00:23:40,050
I understand!
335
00:23:40,680 --> 00:23:42,680
We can't take off if there's
commotion in the cabin.
336
00:23:42,700 --> 00:23:45,540
Bus routes are down, do you
not want to go to Seoul?
337
00:23:45,560 --> 00:23:47,280
- Of course I do.
- You do, right?
338
00:23:47,750 --> 00:23:49,300
- You must go to Seoul.
- Of course, we do.
339
00:23:49,330 --> 00:23:50,650
I beg for your cooperation.
340
00:23:51,320 --> 00:23:53,680
Ma'am, keep it in your arms.
341
00:23:53,700 --> 00:23:55,110
- But sir...
- One moment.
342
00:23:55,960 --> 00:23:58,860
Marshal, I'll take the heat on
this, please get ready for take off.
343
00:24:03,020 --> 00:24:04,380
Our plane will now take off.
344
00:24:12,860 --> 00:24:13,690
Please fasten your seatbelt.
345
00:24:13,720 --> 00:24:14,540
We're ready to take off,
please take your seat.
346
00:24:14,560 --> 00:24:16,120
Please fasten your seatbelt, thank you.
347
00:24:19,100 --> 00:24:20,100
Lift this part up first.
348
00:24:32,240 --> 00:24:33,690
Hotel-Lima 5212,
349
00:24:33,710 --> 00:24:35,710
wind, 190 at 11 knots.
350
00:24:35,740 --> 00:24:37,270
Cleared for takeoff.
351
00:24:37,310 --> 00:24:38,630
Cleared for takeoff.
352
00:24:39,060 --> 00:24:42,090
Runway 05, Hotel-Lima 5212.
353
00:24:42,760 --> 00:24:43,760
Runway clear.
354
00:24:44,280 --> 00:24:46,140
Takeoff, rolling takeoff.
355
00:24:56,440 --> 00:24:57,440
V1.
356
00:24:58,060 --> 00:24:59,060
Rotate.
357
00:25:12,710 --> 00:25:18,250
1:07 P.M., January 23, 1971
358
00:25:26,350 --> 00:25:30,780
Look, that house is the size of a bean!
359
00:25:30,800 --> 00:25:35,370
I got to see such a marvel
thanks to my prosecutor son.
360
00:25:36,660 --> 00:25:37,510
Look, look.
361
00:25:37,530 --> 00:25:39,680
- She must be mute.
- All right.
362
00:25:41,330 --> 00:25:43,330
Must be frustrating
not being able to talk.
363
00:25:44,210 --> 00:25:46,980
Enough with the sign
language, it's embarrassing.
364
00:25:50,070 --> 00:25:51,120
There.
365
00:25:51,710 --> 00:25:52,710
Gosh!
366
00:26:04,700 --> 00:26:09,050
Why are you keep sniffing? It's
obviously from the chicken shit.
367
00:26:11,800 --> 00:26:12,920
Did the chicken poop?
368
00:26:13,410 --> 00:26:14,410
Wait!
369
00:26:15,790 --> 00:26:16,790
Here.
370
00:26:20,170 --> 00:26:21,170
Wow...
371
00:26:21,630 --> 00:26:24,200
Oh gosh, it laid an egg.
372
00:26:27,460 --> 00:26:28,460
Here, try this.
373
00:26:28,800 --> 00:26:30,310
- What?
- Go on.
374
00:26:33,290 --> 00:26:34,820
But this is so precious...
375
00:26:37,450 --> 00:26:40,050
Why are you traveling alone?
376
00:26:40,430 --> 00:26:43,040
My mother died, and I'm gonna
live with my older brother.
377
00:26:44,830 --> 00:26:47,170
Gosh, how did she leave
behind such a fine son?
378
00:26:49,170 --> 00:26:52,310
When I got back from out of
town, she starved to death.
379
00:26:53,850 --> 00:26:55,550
I cremated her with my own hands.
380
00:26:56,150 --> 00:26:57,990
That's terrible, dear...
381
00:26:59,810 --> 00:27:01,240
I'll engage autopilot.
382
00:27:01,260 --> 00:27:02,260
Yup.
383
00:27:03,580 --> 00:27:05,330
Hey wanna try an imported cigarette?
384
00:27:07,220 --> 00:27:08,220
May I?
385
00:27:08,240 --> 00:27:09,750
It's just a cigarette.
386
00:27:12,090 --> 00:27:13,090
Thank you.
387
00:27:25,500 --> 00:27:27,500
I want you to land today.
388
00:27:30,530 --> 00:27:31,660
Can I?
389
00:27:31,690 --> 00:27:34,720
I want to see how good you are,
390
00:27:35,470 --> 00:27:38,310
and put my life in your hands.
391
00:27:39,070 --> 00:27:41,410
We'll now start inflight service.
392
00:27:41,430 --> 00:27:43,000
You're giving these to us?
393
00:27:43,020 --> 00:27:45,260
We have black tea, coffee and snack.
394
00:27:52,600 --> 00:27:53,600
Ma'am.
395
00:27:55,150 --> 00:27:56,630
It will be much later
396
00:28:00,540 --> 00:28:02,060
until you meet that daughter of yours.
397
00:28:02,640 --> 00:28:03,640
Do you like eels?
398
00:28:04,360 --> 00:28:06,360
I never eat eels.
399
00:28:07,610 --> 00:28:08,610
Without a drink.
400
00:28:11,650 --> 00:28:13,080
Eels and drinks go hand-in-hand.
401
00:28:13,100 --> 00:28:14,100
Sure.
402
00:28:17,060 --> 00:28:19,590
So, let's have a feast
when we land in Gimpo,
403
00:28:20,460 --> 00:28:21,460
with a drink.
404
00:28:21,810 --> 00:28:22,880
That'd be great, Captain.
405
00:28:48,010 --> 00:28:48,670
Bomb!
406
00:28:48,980 --> 00:28:49,980
- It's a bomb!
- 3.
407
00:28:50,450 --> 00:28:51,450
2,
408
00:28:52,120 --> 00:28:53,120
1!
409
00:30:01,460 --> 00:30:03,460
Captain, pull back!
410
00:30:11,470 --> 00:30:13,470
We're losing altitude!
411
00:30:14,180 --> 00:30:15,390
800!
412
00:30:16,080 --> 00:30:17,080
7!
413
00:30:18,370 --> 00:30:19,370
6!
414
00:30:20,400 --> 00:30:21,400
5!
415
00:30:21,960 --> 00:30:22,990
4!
416
00:30:23,690 --> 00:30:25,640
3! 2!
417
00:30:41,030 --> 00:30:43,730
We'll crash at this rate,
pull back harder!
418
00:30:50,610 --> 00:30:51,840
Full throttle...
419
00:30:51,860 --> 00:30:53,450
Captain, full throttle!
420
00:30:54,250 --> 00:30:55,910
Full throttle!
421
00:31:28,850 --> 00:31:30,670
Check the roll level.
422
00:31:30,800 --> 00:31:31,980
Roll level.
423
00:31:34,090 --> 00:31:35,320
Level is stable.
424
00:31:36,720 --> 00:31:39,340
Tae-in, what blew up?
425
00:31:43,870 --> 00:31:44,980
I'm not sure.
426
00:31:47,670 --> 00:31:48,660
Check oil pressure.
427
00:31:48,690 --> 00:31:49,690
Yes, sir.
428
00:31:50,980 --> 00:31:51,980
It's good, sir.
429
00:31:59,620 --> 00:32:00,620
Head for the ocean!
430
00:32:05,000 --> 00:32:07,000
Follow my orders,
431
00:32:08,460 --> 00:32:10,470
and no one dies.
432
00:32:11,750 --> 00:32:12,940
Go to the ocean.
433
00:32:14,020 --> 00:32:15,830
Okay, fine.
434
00:32:16,540 --> 00:32:19,720
But I need to check
the cabin's status first.
435
00:32:20,160 --> 00:32:22,160
Goddammit!
436
00:32:22,500 --> 00:32:25,500
You deaf?! Get to the ocean!
437
00:32:29,500 --> 00:32:31,220
A bomb went off.
438
00:32:31,240 --> 00:32:33,410
Status check, I have
to check the cabin first.
439
00:32:35,110 --> 00:32:38,210
Run your mouth again
and I'll cut off ya tongue.
440
00:32:40,520 --> 00:32:42,130
Status check first.
441
00:32:42,350 --> 00:32:44,150
We can go wherever you want.
442
00:32:45,780 --> 00:32:49,230
Tae-in, get back there
and check the fuselage.
443
00:32:49,830 --> 00:32:51,830
I'll turn the plane around.
444
00:32:52,710 --> 00:32:54,050
I have control!
445
00:33:33,800 --> 00:33:34,950
Could you step on this?
446
00:33:35,030 --> 00:33:36,150
- What? What did you say?
- I need our help.
447
00:33:36,170 --> 00:33:38,030
Move out of the way, I'll do it.
448
00:33:41,600 --> 00:33:43,890
What was that? What happened?
449
00:33:44,020 --> 00:33:45,600
We're in a hijacking situation.
450
00:33:45,680 --> 00:33:49,100
I was handing out black tea,
451
00:33:49,350 --> 00:33:52,060
and suddenly passengers
up front started screaming...
452
00:33:52,100 --> 00:33:53,970
Ok-soon, it's okay.
453
00:33:54,460 --> 00:33:56,940
But where's the gun?
454
00:33:57,110 --> 00:33:58,140
Did you see it?
455
00:33:59,110 --> 00:34:02,570
If you find it, keep it well hidden.
456
00:34:02,990 --> 00:34:05,250
Ok-soon, I need your help.
457
00:34:05,250 --> 00:34:09,630
You're now responsible for
the safety of the cabin, okay?
458
00:34:10,380 --> 00:34:11,920
How could I do that by myself?
459
00:34:11,920 --> 00:34:14,000
You were trained for this,
follow the manual.
460
00:34:15,920 --> 00:34:17,620
Let's cover he hole first.
461
00:34:17,670 --> 00:34:20,150
Go to the back and get me a net.
462
00:34:22,590 --> 00:34:23,590
Marshal?
463
00:34:24,090 --> 00:34:25,090
Marshal.
464
00:34:25,710 --> 00:34:28,240
- Could you help me?
- Sure!
465
00:34:29,510 --> 00:34:31,460
What in the world...
466
00:34:36,550 --> 00:34:37,670
Easy.
467
00:34:40,780 --> 00:34:42,690
Are we all go to die?
Is everything okay?
468
00:34:42,780 --> 00:34:44,150
The situation is under control.
469
00:34:44,230 --> 00:34:44,820
Please go back to your seat.
470
00:34:44,860 --> 00:34:45,860
Okay.
471
00:34:51,380 --> 00:34:52,290
Hold on to it, take that sides.
472
00:34:52,340 --> 00:34:53,340
Okay.
473
00:34:57,380 --> 00:34:58,840
Secure it tightly on that side.
474
00:34:58,920 --> 00:35:00,090
Okay, it's secured.
475
00:35:08,770 --> 00:35:10,690
Ok-soon, get the first aid kit.
476
00:35:12,860 --> 00:35:15,590
Do we have a doctor or
a nurse on the plane?
477
00:35:15,640 --> 00:35:17,400
A doctor or a nurse?
478
00:35:31,920 --> 00:35:33,120
That's it.
479
00:35:38,260 --> 00:35:41,950
Is this political or are
you after money?
480
00:35:42,050 --> 00:35:43,990
I dunno about politics.
481
00:35:44,510 --> 00:35:46,060
Just go straight.
482
00:35:46,690 --> 00:35:47,830
To Oeongchi.
483
00:35:48,060 --> 00:35:49,440
In Sokcho area?
484
00:35:51,100 --> 00:35:52,640
Is that your hometown?
485
00:36:00,070 --> 00:36:01,570
This will sting a bit.
486
00:36:01,870 --> 00:36:03,320
I'll tighten it now.
487
00:36:03,530 --> 00:36:04,420
Ow!
488
00:36:04,490 --> 00:36:05,740
Please go easy on him.
489
00:36:06,300 --> 00:36:07,740
I'll go check it out.
490
00:36:09,440 --> 00:36:10,880
Just hang in there.
491
00:36:14,580 --> 00:36:16,660
Ok-soon, tweezers please.
492
00:36:20,290 --> 00:36:21,490
Mr. Park...
493
00:36:25,910 --> 00:36:26,910
Hang in there.
494
00:36:27,160 --> 00:36:29,790
My money, it's my money
my precious money...
495
00:36:31,020 --> 00:36:32,810
Put pressure on this. You will be okay.
496
00:36:32,900 --> 00:36:33,560
Thank you.
497
00:36:33,690 --> 00:36:36,140
Ok-soon, go to the cockpit,
Captain needs help too.
498
00:36:36,560 --> 00:36:37,640
Mr. Pilot.
499
00:36:38,150 --> 00:36:40,610
Where are we heading?
500
00:36:40,780 --> 00:36:43,070
We're going to Seoul, right?
501
00:36:43,400 --> 00:36:43,900
Yes.
502
00:36:43,990 --> 00:36:45,680
I'll make sure to get you
to your destination.
503
00:36:45,700 --> 00:36:48,530
There's a hole in the plane,
it's like we're in a war!
504
00:36:48,570 --> 00:36:49,860
How could we not worry!
505
00:36:51,700 --> 00:36:52,780
What did ya say?!
506
00:37:04,550 --> 00:37:05,550
Y'all see this?
507
00:37:06,550 --> 00:37:07,550
Huh?!
508
00:37:12,470 --> 00:37:14,920
If you don't wanna die,
put your head down.
509
00:37:19,020 --> 00:37:20,000
Put this on.
510
00:37:20,020 --> 00:37:21,650
Shut the hell up!
511
00:37:22,650 --> 00:37:24,230
This plane is now headed for...
512
00:37:27,490 --> 00:37:29,030
North Korea.
513
00:37:41,710 --> 00:37:43,000
Mayday, mayday, mayday.
514
00:37:43,080 --> 00:37:44,830
Hotel-Lima 5212.
515
00:37:46,620 --> 00:37:49,130
Hotel-Lima, we are
in a hijacking situ...
516
00:37:49,290 --> 00:37:51,480
Mayday, mayday, hijacking aboard.
517
00:37:51,540 --> 00:37:52,540
Ahh...!
518
00:38:07,030 --> 00:38:09,230
If ya radio without my permission...
519
00:38:13,350 --> 00:38:14,660
this goes boom.
520
00:38:15,450 --> 00:38:17,240
Stay on the shore and head North.
521
00:38:20,450 --> 00:38:23,700
All right, heading to North Korea.
522
00:38:24,410 --> 00:38:25,530
290.
523
00:38:41,560 --> 00:38:44,600
Altitude 3,000 ft, speed 240 knots.
524
00:38:45,520 --> 00:38:47,430
Fastening the yoke.
525
00:38:47,860 --> 00:38:52,280
Good! Just follow my order.
526
00:38:56,850 --> 00:38:59,480
Ok-soon! Please come up.
527
00:38:59,580 --> 00:39:01,000
Captain needs to be treated.
528
00:39:04,000 --> 00:39:05,370
Ok-soon, hurry!
529
00:39:06,800 --> 00:39:08,500
Go ahead.
530
00:39:14,100 --> 00:39:15,430
Captain, is your eye okay?
531
00:39:15,500 --> 00:39:18,060
It's okay, blind in one
eye won't get me killed.
532
00:39:19,100 --> 00:39:23,270
Why are you so desperate
to go to North Korea?
533
00:39:24,250 --> 00:39:25,990
Are we on a death march?
534
00:39:26,730 --> 00:39:28,560
People live there too, ya know.
535
00:39:28,630 --> 00:39:30,350
My brother was taken
there during the war,
536
00:39:30,390 --> 00:39:32,560
but became an officer
and lives the high life.
537
00:39:33,160 --> 00:39:37,210
So, you're doing this
to meet your brother?
538
00:39:37,750 --> 00:39:40,350
This man became a national hero there
539
00:39:40,420 --> 00:39:42,580
when he took an airplane
from Gangneung.
540
00:39:47,550 --> 00:39:48,990
Heroic Defector Cho Chang-hee!
Come to the North!
541
00:39:49,010 --> 00:39:52,850
Taking this airplane there
will fetch me $2 million.
542
00:39:55,220 --> 00:39:56,470
Let's swap seats.
543
00:39:56,810 --> 00:39:57,810
Why?
544
00:39:58,220 --> 00:39:59,220
Get up.
545
00:39:59,310 --> 00:40:00,310
Come on.
546
00:40:03,560 --> 00:40:04,560
Hey!
547
00:40:09,890 --> 00:40:10,930
You there!
548
00:40:13,030 --> 00:40:18,020
When that guy comes back, let's
jump him and take him down.
549
00:40:19,660 --> 00:40:20,780
Jump him?
550
00:40:21,450 --> 00:40:22,450
Are...
551
00:40:26,700 --> 00:40:29,390
If we're taken now, our
family will starve to death.
552
00:40:29,820 --> 00:40:31,980
And what if you get killed?
553
00:40:32,380 --> 00:40:36,100
Merchants like us are useless
there, they'll send us back!
554
00:40:36,230 --> 00:40:37,480
Have you forgotten already?
555
00:40:37,500 --> 00:40:39,250
I was a cop during the Korean War!
556
00:40:39,380 --> 00:40:41,380
How the hell would they know that?
557
00:40:43,940 --> 00:40:46,100
Sir, I'll join you.
558
00:40:46,890 --> 00:40:47,890
You sure?
559
00:40:48,270 --> 00:40:52,430
A fisherman in the next village
was taken to North Korea.
560
00:40:52,730 --> 00:40:54,930
He managed to come back,
561
00:40:55,060 --> 00:40:58,120
but cops harassed him endlessly
because he could be a spy.
562
00:41:17,090 --> 00:41:18,090
Get up.
563
00:41:21,800 --> 00:41:22,800
Ok-soon.
564
00:41:23,350 --> 00:41:27,310
When we cross the border,
destroy all passengers' IDs.
565
00:41:28,400 --> 00:41:29,760
ID?
566
00:41:30,320 --> 00:41:31,710
We may not return.
567
00:41:48,500 --> 00:41:49,310
Are you ready?
568
00:41:49,330 --> 00:41:50,330
Yes.
569
00:41:51,290 --> 00:41:52,620
Tie him up good.
570
00:41:52,750 --> 00:41:54,290
He said to tie him up good.
571
00:41:56,580 --> 00:41:57,850
Will you pull it harder? This is wrong.
572
00:41:57,870 --> 00:41:59,460
You have to pull on your side, sir.
573
00:42:00,120 --> 00:42:01,120
Shit!
574
00:42:11,610 --> 00:42:12,690
Go back.
575
00:42:12,820 --> 00:42:13,820
Okay.
576
00:42:20,740 --> 00:42:23,320
Turbulence up ahead,
hold onto the yoke.
577
00:42:42,550 --> 00:42:43,550
Now!
578
00:42:44,170 --> 00:42:45,170
What was that?
579
00:42:47,960 --> 00:42:48,960
What do we do?
580
00:42:49,250 --> 00:42:51,500
I can't get through
turbulence on my own.
581
00:42:52,230 --> 00:42:53,940
Get him now!
582
00:42:55,440 --> 00:42:56,440
No! Please!
583
00:43:03,480 --> 00:43:04,900
Do you want to die?!
584
00:43:05,290 --> 00:43:06,310
To the right!
585
00:43:06,380 --> 00:43:07,880
There's a leeway.
586
00:43:10,040 --> 00:43:12,420
Gil-ja, move! Move out of the way!
587
00:43:26,350 --> 00:43:27,520
It's gonna blow!
588
00:43:27,560 --> 00:43:30,100
You commie!
589
00:43:32,270 --> 00:43:34,500
It's all over, you commie bastard!
590
00:43:34,730 --> 00:43:38,620
I can't breathe because
of your commie stench!
591
00:43:46,150 --> 00:43:47,150
Get off!
592
00:43:54,630 --> 00:43:56,900
Commie, commie!
593
00:43:57,840 --> 00:43:58,940
First Officer!
594
00:43:59,670 --> 00:44:00,670
Tae-in!
595
00:44:02,500 --> 00:44:04,630
An asshole like you...
596
00:44:06,640 --> 00:44:07,090
Wait, please!
597
00:44:07,140 --> 00:44:08,140
Let go!
598
00:44:11,060 --> 00:44:12,060
Stop it.
599
00:44:12,730 --> 00:44:14,970
Did you come here to kill me?
600
00:44:15,110 --> 00:44:17,310
Don't hurt the passengers,
I'm begging you.
601
00:44:19,520 --> 00:44:21,270
Put your heads down!
602
00:44:21,510 --> 00:44:22,820
Down!
603
00:44:22,920 --> 00:44:24,670
Do ya all want to die?!
604
00:44:25,390 --> 00:44:28,660
You too! Kneel!
605
00:44:34,330 --> 00:44:35,700
I've had it!
606
00:44:35,750 --> 00:44:38,920
Please, don't do this, son.
607
00:44:40,910 --> 00:44:43,080
Did ya not hear what I said?!
608
00:44:44,580 --> 00:44:48,390
We'll cross the border soon,
we just need to land.
609
00:44:48,660 --> 00:44:49,700
Please stop.
610
00:45:15,000 --> 00:45:16,700
Please! Stop! Stop!
611
00:45:20,800 --> 00:45:22,690
Do you want to get to
North Korea as a killer?
612
00:45:22,800 --> 00:45:24,390
Please stop, I'm begging you.
613
00:45:26,510 --> 00:45:28,210
He deserves to be punished.
614
00:45:39,020 --> 00:45:40,810
Mister pilot.
615
00:45:44,680 --> 00:45:49,420
The North doesn't ask about our past.
616
00:45:50,910 --> 00:45:53,370
Okay, I hear you.
617
00:46:02,910 --> 00:46:04,200
Go.
618
00:46:16,930 --> 00:46:19,070
He'll be fine.
619
00:46:23,230 --> 00:46:31,230
Please, someone help, please help...
620
00:46:33,490 --> 00:46:34,940
Let me through.
621
00:46:44,000 --> 00:46:45,250
A man is injured.
622
00:47:08,000 --> 00:47:09,950
Please help...
623
00:47:49,610 --> 00:47:52,100
Ladies and gentlemen, this
is your Captain speaking.
624
00:47:52,990 --> 00:47:56,860
Our flight is forced to
enter North Korea.
625
00:47:56,990 --> 00:48:01,070
As per flight attendant's
order, please destroy your IDs.
626
00:48:02,830 --> 00:48:06,540
We'll be entering North
Korean airspace soon.
627
00:48:07,160 --> 00:48:10,790
Please destroy your IDs.
628
00:48:13,500 --> 00:48:14,910
Are we really?
629
00:48:27,070 --> 00:48:28,210
Ok-soon.
630
00:48:28,360 --> 00:48:30,140
Could you untie me?
631
00:48:37,950 --> 00:48:41,280
Please tear up your
IDs and hand them in.
632
00:48:41,400 --> 00:48:45,690
Especially those who are soldiers,
police, civil servants, and engineers.
633
00:48:49,150 --> 00:48:52,990
We're entering North Korea,
please tear up your IDs.
634
00:48:53,450 --> 00:48:57,320
Especially those who are soldiers,
police, civil servants, and engineers.
635
00:48:57,700 --> 00:48:58,860
We're crossing the border,
636
00:49:04,110 --> 00:49:06,280
Prosecutor
637
00:49:06,360 --> 00:49:08,280
please tear up your IDs.
638
00:49:08,360 --> 00:49:12,820
Especially those who are soldiers,
police, civil servants, and engineers.
639
00:49:34,010 --> 00:49:35,300
Why did you eat that?
640
00:49:36,470 --> 00:49:38,100
What did you do that for?
641
00:49:40,100 --> 00:49:42,850
I'm okay.
642
00:49:42,970 --> 00:49:47,260
I'll protect you even in North Korea.
643
00:49:49,430 --> 00:49:52,430
Hey, Yong-dae, are you home?
644
00:49:53,970 --> 00:49:56,530
We're here for an inspection.
645
00:49:58,160 --> 00:49:59,240
Yong-dae.
646
00:50:00,120 --> 00:50:03,040
I heard you're in contact with
your brother in North Korea...
647
00:50:03,120 --> 00:50:04,120
It ain't true!
648
00:50:04,370 --> 00:50:07,590
Please stop mentioning that commie.
649
00:50:07,700 --> 00:50:10,580
Of course!
650
00:50:10,950 --> 00:50:12,200
Have you heard?
651
00:50:12,330 --> 00:50:16,330
Armed communist guerrillas came
down to kill our president.
652
00:50:17,120 --> 00:50:19,390
Why do you have these commie fliers?
653
00:50:19,500 --> 00:50:20,200
What's that?
654
00:50:20,250 --> 00:50:21,870
They ain't mine!
655
00:50:22,950 --> 00:50:24,580
You commie bastard!
656
00:50:25,750 --> 00:50:26,750
You son of a...
657
00:50:28,700 --> 00:50:31,430
Why are ya doing this to me?!
658
00:50:31,540 --> 00:50:33,410
What did I do so wrong?!
659
00:50:33,620 --> 00:50:35,830
- Just let me live my life!
- You bastard!
660
00:50:36,000 --> 00:50:37,890
Leave me the hell alone!
I'm not a commie!
661
00:50:37,950 --> 00:50:42,180
Goddamn commie,
you're better off in jail.
662
00:50:42,830 --> 00:50:43,830
Get up!
663
00:50:46,500 --> 00:50:50,370
Yong-dae!
664
00:50:51,660 --> 00:50:53,580
Yong-dae!
665
00:51:00,970 --> 00:51:02,090
Ma!
666
00:51:03,590 --> 00:51:04,590
Ma!
667
00:51:07,550 --> 00:51:08,550
Ma!
668
00:51:17,640 --> 00:51:19,050
Ma!
669
00:51:20,140 --> 00:51:21,140
Ma, no!
670
00:51:23,050 --> 00:51:24,220
Ma!
671
00:51:24,790 --> 00:51:27,820
Please!
672
00:51:27,840 --> 00:51:29,550
Ma!
673
00:51:40,450 --> 00:51:44,010
Especially those who are soldiers,
police, civil servants, and engineers.
674
00:51:44,310 --> 00:51:45,840
Untie me!
675
00:51:46,890 --> 00:51:48,610
Will you let him take
us to North Korea?
676
00:51:48,930 --> 00:51:52,130
Let's end this before
we cross the border.
677
00:51:52,340 --> 00:51:53,430
Please tear up your IDs.
678
00:51:53,470 --> 00:51:54,130
Excuse me.
679
00:51:54,180 --> 00:51:55,930
I want to untie you,
680
00:51:56,260 --> 00:51:57,590
but I'm so scared...
681
00:52:07,790 --> 00:52:08,790
Hurry.
682
00:52:09,890 --> 00:52:11,860
Your IDs, please.
683
00:52:23,090 --> 00:52:24,130
Faster.
684
00:52:25,170 --> 00:52:26,300
Hold on.
685
00:52:27,630 --> 00:52:28,630
Hurry.
686
00:52:36,720 --> 00:52:38,010
IDs please.
687
00:52:38,170 --> 00:52:39,300
It won't budge.
688
00:52:42,720 --> 00:52:45,300
You didn't find your ID?
Let me help you.
689
00:52:46,410 --> 00:52:47,410
Hey!
690
00:52:47,720 --> 00:52:49,120
Hold on, wait.
691
00:52:50,370 --> 00:52:51,740
Did you put it in this pocket?
692
00:52:52,200 --> 00:52:53,530
Over here?
693
00:52:54,370 --> 00:52:55,700
Goddamn!
694
00:53:11,890 --> 00:53:13,060
Stay right there.
695
00:53:20,910 --> 00:53:21,910
What's going on?
696
00:53:21,940 --> 00:53:23,190
We're running out of fuel.
697
00:53:24,020 --> 00:53:26,660
Tae-in, land the airplane.
698
00:53:26,940 --> 00:53:27,940
Yes, sir.
699
00:53:28,240 --> 00:53:30,880
Trying to fool me again?
700
00:53:31,940 --> 00:53:34,950
Take a look, see this fuel gauge?
701
00:53:36,650 --> 00:53:38,400
We already crossed the border,
702
00:53:38,860 --> 00:53:39,940
we're in North Korea.
703
00:53:46,130 --> 00:53:47,460
Will you...
704
00:53:48,090 --> 00:53:49,960
swear it on your life?
705
00:53:51,220 --> 00:53:52,300
Absolutely.
706
00:53:54,930 --> 00:53:57,470
Captain, initiating descent.
707
00:53:58,100 --> 00:53:59,100
Descending.
708
00:54:32,100 --> 00:54:33,930
Captain, what's the altitude?
709
00:54:37,140 --> 00:54:38,430
I can't see...
710
00:54:39,800 --> 00:54:41,640
Can you land on your own?
711
00:54:42,260 --> 00:54:46,280
Sir, can you grab the
yoke upon touchdown,
712
00:54:46,360 --> 00:54:47,930
and activate the brakes?
713
00:54:49,790 --> 00:54:53,660
He'll kill us first when he realizes
that this isn't North Korea.
714
00:55:08,270 --> 00:55:09,470
Seriously?
715
00:55:16,930 --> 00:55:18,130
Hold on tight.
716
00:55:18,640 --> 00:55:20,090
If ya let go, this goes boom.
717
00:55:20,220 --> 00:55:23,010
Are you nuts? He's just a kid...
718
00:55:23,510 --> 00:55:24,510
What?
719
00:55:51,140 --> 00:55:53,010
Hey, kid.
720
00:55:53,150 --> 00:55:55,040
Don't cry, don't cry.
721
00:55:55,160 --> 00:55:58,740
I said, don't!
722
00:56:00,180 --> 00:56:05,240
Ya know what older boys at
our village did to a little boy?
723
00:56:05,940 --> 00:56:08,190
Wanting to root out commies,
724
00:56:10,490 --> 00:56:12,920
they poured boiling water on him.
725
00:56:14,190 --> 00:56:16,440
Don't believe me?
726
00:56:17,460 --> 00:56:18,870
Do you see this?
727
00:56:19,320 --> 00:56:20,600
See this?
728
00:56:32,590 --> 00:56:33,920
Hold on tight.
729
00:56:37,680 --> 00:56:39,680
What are you doing?! We're landing!
730
00:56:40,460 --> 00:56:41,820
Raise the nose.
731
00:56:42,030 --> 00:56:43,360
We're in North Korea.
732
00:56:43,590 --> 00:56:45,300
I saw the Hwajinpo lake.
733
00:56:46,340 --> 00:56:49,940
That emergency runway
looks North Korea to you?
734
00:56:50,880 --> 00:56:52,300
Raise the nose.
735
00:56:59,090 --> 00:57:02,980
If you don't, he be
dead instead of you.
736
00:57:03,760 --> 00:57:05,000
I'm sorry! I don't want to die!
737
00:57:05,950 --> 00:57:07,930
I don't want to die!
738
00:57:08,380 --> 00:57:09,380
Please help me!
739
00:57:25,960 --> 00:57:27,340
I'm begging you, please!
740
00:57:27,380 --> 00:57:28,480
I don't want to die!
741
00:57:28,940 --> 00:57:29,940
Nose up!
742
00:57:30,030 --> 00:57:31,650
Please help me!
743
00:57:31,730 --> 00:57:33,480
I'm begging you.
744
00:57:33,690 --> 00:57:36,170
Please help! I don't want to die!
745
00:57:36,780 --> 00:57:38,150
Nose up!
746
00:57:38,360 --> 00:57:41,340
Please, sir, I don't want to die!
747
00:57:41,620 --> 00:57:45,480
Please help me! He'll kill me!
748
00:57:45,610 --> 00:57:47,230
Sir! Please!
749
00:57:51,380 --> 00:57:52,870
Go-around!
750
00:57:56,970 --> 00:57:58,590
Captain, throttle!
751
00:58:00,010 --> 00:58:01,010
Full throttle!
752
00:58:02,050 --> 00:58:03,250
Full throttle!
753
00:59:10,750 --> 00:59:11,750
Tae-in!
754
00:59:12,370 --> 00:59:13,400
Tae-in!
755
00:59:18,940 --> 00:59:21,390
I'm all right...
756
00:59:22,180 --> 00:59:23,590
Enough, you bastard!
757
00:59:23,980 --> 00:59:27,180
My eyes are messed up, if
something happens to him
758
00:59:27,340 --> 00:59:29,500
we're all dead, shit head!
759
00:59:29,960 --> 00:59:34,290
Dying? Living is scarier.
760
00:59:35,230 --> 00:59:37,400
The next bullet is to ya head!
761
00:59:38,570 --> 00:59:40,530
I heard you loud and clear.
762
00:59:43,320 --> 00:59:45,230
Let's send the kid back first.
763
00:59:45,940 --> 00:59:47,360
We can talk this through.
764
00:59:49,780 --> 00:59:50,780
Get up.
765
00:59:54,500 --> 00:59:55,500
Kid.
766
00:59:55,620 --> 00:59:56,620
Son, you're fine...
767
00:59:56,800 --> 00:59:57,800
Hold on.
768
01:00:04,250 --> 01:00:05,410
Mister pilot.
769
01:00:06,580 --> 01:00:07,840
My ma said to me
770
01:00:08,520 --> 01:00:10,690
while wiping off the burn pus,
771
01:00:11,480 --> 01:00:13,910
that I should always take
the last place in life.
772
01:00:15,190 --> 01:00:17,410
When I entered middle
school at the top of my class,
773
01:00:17,850 --> 01:00:19,850
a teacher said I was bringing shame
774
01:00:22,700 --> 01:00:27,090
to the school, because a commie
was the smartest student.
775
01:00:27,740 --> 01:00:29,960
A loser, nobody in the South,
776
01:00:32,920 --> 01:00:34,920
could be a hero in the North.
777
01:00:37,040 --> 01:00:39,950
Mister pilot,
778
01:00:41,790 --> 01:00:43,710
you and I can be heroes.
779
01:00:45,040 --> 01:00:48,080
Why do you risk your
life for those nobodies.
780
01:00:48,470 --> 01:00:52,340
We can live lavishly in North Korea.
781
01:00:54,810 --> 01:00:58,830
All right, I'll do whatever you ask.
782
01:00:59,530 --> 01:01:03,290
But let's drop off the passengers
first.
783
01:01:04,320 --> 01:01:08,780
We'll do that on the emergency
landing strip, it'll take 5 minutes.
784
01:01:08,860 --> 01:01:13,240
And whether we live
lavishly, or become heroes,
785
01:01:13,740 --> 01:01:15,400
I'll do whatever you ask.
786
01:01:23,160 --> 01:01:25,280
Ya take me for a fool?
787
01:01:27,470 --> 01:01:29,720
Those who want to stay should stay.
788
01:01:30,180 --> 01:01:32,240
These passengers have over
a thousand extended families.
789
01:01:32,260 --> 01:01:36,010
If we just go they'll all
be labeled as commies,
790
01:01:36,180 --> 01:01:38,180
and live in misery just like you.
791
01:01:45,320 --> 01:01:47,530
You're risking your life
to meet your brother.
792
01:01:48,860 --> 01:01:50,530
I'll risk mine too.
793
01:01:50,570 --> 01:01:54,820
Please, let's drop them off.
794
01:02:13,770 --> 01:02:15,340
What the hell?!
795
01:02:32,400 --> 01:02:34,940
Air Force! It's our Air Force!
796
01:02:35,850 --> 01:02:38,060
Our Air Force is here!
797
01:02:44,190 --> 01:02:45,190
Tae-in.
798
01:02:45,270 --> 01:02:48,250
Radio frequency, turn to
the emergency frequency.
799
01:02:48,250 --> 01:02:50,250
The emergency frequency.
800
01:02:50,360 --> 01:02:51,100
...turn back at once.
801
01:02:51,230 --> 01:02:53,730
You are entering the no-fly zone.
802
01:02:54,230 --> 01:02:55,650
This is the ROK Air Force!
803
01:02:55,860 --> 01:02:57,650
Turn back to the South.
804
01:03:00,810 --> 01:03:03,370
Tango 1, initiating
interference to the flight path.
805
01:03:09,030 --> 01:03:11,120
I'll check the cockpit.
806
01:03:11,820 --> 01:03:13,440
Hotel-Lima 5212!
807
01:03:13,490 --> 01:03:15,080
This is the ROK Air Force!
808
01:03:15,170 --> 01:03:17,740
You're flying into restricted airspace.
809
01:03:18,490 --> 01:03:20,480
- Dong-cheol.
- Turn the nose around.
810
01:03:20,570 --> 01:03:22,190
Turn the nose South!
811
01:03:23,650 --> 01:03:24,650
Tae-in.
812
01:03:26,400 --> 01:03:27,940
Tae-in, it's me, Dong-cheol.
813
01:03:28,190 --> 01:03:29,600
What's going on?
814
01:03:35,290 --> 01:03:37,690
Tango squadron, intercept path!
815
01:03:38,030 --> 01:03:41,240
Tango 1, begin warning
flight, Tango 2, standby.
816
01:03:41,810 --> 01:03:44,430
Roger, Tango 2, hold position.
817
01:03:44,860 --> 01:03:45,650
Roger.
818
01:03:45,650 --> 01:03:47,410
Initiating warning flight.
819
01:03:58,000 --> 01:03:59,340
They'll open fire on us.
820
01:03:59,580 --> 01:04:03,500
If they do, how did the last
plane reach North Korea?
821
01:04:08,380 --> 01:04:09,380
Ok-soon!
822
01:04:10,420 --> 01:04:13,130
Don't cry, Air Force is here.
823
01:04:16,720 --> 01:04:18,010
How's this?
824
01:04:18,510 --> 01:04:19,680
Feel better?
825
01:04:20,890 --> 01:04:22,010
Target heading 020.
826
01:04:22,090 --> 01:04:24,590
No response, they're continuing course.
827
01:04:24,640 --> 01:04:28,930
Tango 1, fire warning
shots, fire warning shots!
828
01:04:29,320 --> 01:04:30,710
Master arm on.
829
01:04:31,570 --> 01:04:32,990
Tango 2, move aside!
830
01:04:33,500 --> 01:04:34,500
Roger.
831
01:04:37,950 --> 01:04:39,300
Guns, guns, guns!
832
01:04:47,510 --> 01:04:48,510
You see?
833
01:04:48,670 --> 01:04:49,790
Cross the border now!
834
01:04:49,920 --> 01:04:51,720
They'll shoot our engine
and force us to land.
835
01:04:51,780 --> 01:04:53,220
We have to dodge it first.
836
01:05:05,190 --> 01:05:06,320
This is Lee Ok-soon.
837
01:05:06,460 --> 01:05:09,600
Buzz the intercom when the jets
are behind our wings again.
838
01:05:09,710 --> 01:05:10,710
Yes, sir.
839
01:05:20,120 --> 01:05:22,830
Tae-in! Tae-in! Respond!
840
01:05:23,510 --> 01:05:25,580
Dong-cheol, it's me, do not shoot!
841
01:05:25,830 --> 01:05:27,120
We're all dead if
you hit the fuel tank.
842
01:05:27,140 --> 01:05:28,970
The situation is
different from last time.
843
01:05:29,020 --> 01:05:30,840
A North Korean MIG squad is on the way.
844
01:05:30,840 --> 01:05:32,840
Our squad was scrambled too.
845
01:05:32,960 --> 01:05:34,620
This could trigger a war.
846
01:05:35,540 --> 01:05:38,870
North Korean MIGs
scrambled from Wonsan Airstrip
847
01:05:39,890 --> 01:05:42,930
Shoot down South Korean
fighters upon discovery.
848
01:05:44,480 --> 01:05:47,150
Tango 1, force it to land
by shooting its engine!
849
01:05:47,230 --> 01:05:48,230
Roger.
850
01:05:52,400 --> 01:05:53,400
Ok-soon, over there.
851
01:05:58,860 --> 01:06:00,200
First Officer!
852
01:06:02,400 --> 01:06:04,500
First Officer!
853
01:06:12,880 --> 01:06:15,170
Failed to shoot the engine,
failed to shoot the engine!
854
01:06:15,210 --> 01:06:17,420
You are permitted to shoot
it down, open fire at once!
855
01:06:30,690 --> 01:06:31,900
Guns, guns, guns!
856
01:06:40,770 --> 01:06:42,700
I'll retreat into the clouds.
857
01:06:50,770 --> 01:06:54,100
North Korean squad approaching
the border, shoot it down now!
858
01:06:55,630 --> 01:06:57,700
Captain, get ready to release fuel!
859
01:06:57,930 --> 01:06:59,170
I can't see anything.
860
01:06:59,880 --> 01:07:01,700
They'll be right behind us again.
861
01:07:14,780 --> 01:07:15,780
Stand by.
862
01:07:23,200 --> 01:07:24,200
Release!
863
01:07:26,260 --> 01:07:28,300
No visual on target,
low visibility, low visibility!
864
01:07:41,800 --> 01:07:45,420
We got an order to shoot you
down, land on the beach now.
865
01:07:45,880 --> 01:07:47,340
Okay, descending.
866
01:07:47,790 --> 01:07:50,260
Captain, I'll land on the beach.
867
01:07:50,630 --> 01:07:51,630
Landing gear down.
868
01:07:52,050 --> 01:07:53,490
Don't screw with me!
869
01:07:55,070 --> 01:07:56,320
We're heading North.
870
01:07:57,280 --> 01:07:58,530
Head North!
871
01:08:10,960 --> 01:08:14,090
What are you thinking?
There's no time for this!
872
01:08:15,170 --> 01:08:16,530
Will you really cross the border?!
873
01:08:16,750 --> 01:08:18,750
7 miles to the border.
874
01:08:19,090 --> 01:08:21,400
FOX 2, FOX 2, I repeat, FOX 2!
875
01:08:21,400 --> 01:08:22,480
FOX 2?
876
01:08:24,320 --> 01:08:26,810
North Korean squad
approaching the border!
877
01:08:26,890 --> 01:08:28,060
Shoot it down at once!
878
01:08:28,180 --> 01:08:29,180
Roger!
879
01:08:31,220 --> 01:08:33,890
Tae-in, FOX 2, FOX 2!
880
01:08:34,560 --> 01:08:36,580
Turn the plane around!
What are you doing?!
881
01:08:37,390 --> 01:08:38,390
FOX 2...
882
01:08:38,860 --> 01:08:39,970
That's the missile signal!
883
01:08:40,080 --> 01:08:42,640
I repeat, Hotel Lima 5212,
884
01:08:43,530 --> 01:08:45,940
last warning, head back to the South!
885
01:08:46,090 --> 01:08:48,550
5212! Head back to the South!
886
01:08:48,950 --> 01:08:50,490
There's no dodging this.
887
01:08:51,280 --> 01:08:53,160
We'll get hit with a
missile and die right here.
888
01:08:53,240 --> 01:08:55,740
There's no time, shoot it down now!
889
01:08:55,820 --> 01:08:58,360
I repeat, shoot it down!
890
01:09:00,090 --> 01:09:02,630
Nice to have company on my way to hell.
891
01:09:11,380 --> 01:09:12,420
Tango 2, disengage.
892
01:09:18,070 --> 01:09:20,980
Missile ready to fire,
confirm clear to engage.
893
01:09:21,110 --> 01:09:23,320
Cleared to engage, fire at once!
894
01:09:23,400 --> 01:09:24,400
Roger.
895
01:09:36,940 --> 01:09:38,320
Tango 2! What are you doing?!
896
01:09:40,500 --> 01:09:41,820
Get out of the way!
897
01:09:43,420 --> 01:09:45,960
Bravo Delta. Requesting to
withdrawal shoot down order.
898
01:09:46,430 --> 01:09:48,240
I'll force it to emergency land.
899
01:09:48,270 --> 01:09:49,910
It's a hijacking situation.
900
01:09:50,000 --> 01:09:51,520
Negative! Shoot it down immediately!
901
01:09:53,060 --> 01:09:54,260
It's a hijacking situation.
902
01:09:54,350 --> 01:09:56,390
Hijacker is threatening the pilots.
903
01:09:58,390 --> 01:09:59,680
Shoot it down now!
904
01:10:00,470 --> 01:10:02,100
I repeat, shoot it down at once!
905
01:10:02,680 --> 01:10:05,810
Tango-2, out of the way! Pull out now!
906
01:10:05,850 --> 01:10:07,220
Requesting for the last time!
907
01:10:07,450 --> 01:10:10,280
Requesting order withdrawal!
Requesting order withdrawal!
908
01:10:10,580 --> 01:10:12,950
The target is a passenger aircraft!
909
01:10:15,080 --> 01:10:17,040
Tae-in, this is your last chance.
910
01:10:19,960 --> 01:10:22,110
North Korean MIG squad
911
01:10:24,970 --> 01:10:27,260
- This is the last chance.
- 5 miles to the border!
912
01:10:27,590 --> 01:10:28,920
Let's land on the beach.
913
01:10:29,300 --> 01:10:31,400
Tango 1, Tango 1. Comply to the order!
914
01:10:32,220 --> 01:10:35,050
While crushing maggots
that were eating my ma,
915
01:10:36,550 --> 01:10:38,640
I already died at that moment.
916
01:10:41,470 --> 01:10:42,940
Fly straight.
917
01:10:45,550 --> 01:10:46,550
Tae-in.
918
01:10:47,840 --> 01:10:49,300
You did all you could.
919
01:10:50,570 --> 01:10:54,200
Crash the plane on land
before crossing the border.
920
01:10:55,620 --> 01:10:59,240
Let's allow their families
to recover the bodies.
921
01:11:00,710 --> 01:11:01,950
Don't turn it around.
922
01:11:03,920 --> 01:11:04,920
Tae-in.
923
01:11:06,840 --> 01:11:08,090
Don't turn it around!
924
01:11:51,590 --> 01:11:53,000
10 seconds to the border!
925
01:11:54,600 --> 01:11:55,600
9!
926
01:11:56,040 --> 01:11:57,040
Shoot.
927
01:11:57,630 --> 01:11:58,980
- 8!
- Shoot me asshole!
928
01:11:59,390 --> 01:12:00,390
Shoot!
929
01:12:00,600 --> 01:12:01,600
7!
930
01:12:03,670 --> 01:12:04,670
6!
931
01:12:07,290 --> 01:12:08,290
Immelmann turn!
932
01:12:25,780 --> 01:12:26,780
Full throttle!
933
01:12:26,900 --> 01:12:28,170
Full throttle!
934
01:12:43,100 --> 01:12:45,050
Put your head down and hang on tight!
935
01:14:33,460 --> 01:14:36,950
Hotel-Lima 5212 is turning
around, heading South!
936
01:14:37,290 --> 01:14:38,620
Turning nose to South.
937
01:14:38,750 --> 01:14:41,950
Requesting shoot down order withdrawal.
938
01:14:43,710 --> 01:14:46,180
Captain, please take control.
939
01:14:46,210 --> 01:14:49,020
Tae-in, what are you gonna do?
940
01:14:49,130 --> 01:14:50,630
I can't see a thing!
941
01:14:50,810 --> 01:14:52,690
Pull the yoke in 10 seconds.
942
01:14:57,480 --> 01:15:01,200
Sir, I'll land when I come back.
943
01:15:18,630 --> 01:15:19,630
9..
944
01:15:20,790 --> 01:15:21,790
10...
945
01:15:32,000 --> 01:15:33,000
I'll do it!
946
01:15:35,570 --> 01:15:36,960
Come to the cockpit.
947
01:15:48,710 --> 01:15:49,590
Captain.
948
01:15:49,670 --> 01:15:52,780
Sit beside me and be my eyes.
949
01:15:54,550 --> 01:15:55,750
It's all over!
950
01:15:56,000 --> 01:15:57,340
I have to go to North Korea!
951
01:15:58,550 --> 01:15:59,740
I have to go!
952
01:16:00,380 --> 01:16:01,920
I have to!
953
01:16:11,390 --> 01:16:14,070
Don't you dare move!
954
01:16:20,820 --> 01:16:21,820
Don't move!
955
01:16:28,700 --> 01:16:30,240
Put the pin back in.
956
01:16:33,910 --> 01:16:35,550
Please stop this.
957
01:16:47,560 --> 01:16:49,060
We'll get you treated first.
958
01:16:50,270 --> 01:16:51,980
You have to live.
959
01:16:54,440 --> 01:16:59,690
We all must live to make sure that
no one gets mistreated like you did.
960
01:17:31,390 --> 01:17:32,410
Mister pilot...
961
01:17:32,560 --> 01:17:34,760
Don't you dare move!
962
01:17:36,210 --> 01:17:38,870
I'm warning you, don't move!
963
01:18:34,660 --> 01:18:35,370
Bomb!
964
01:18:35,450 --> 01:18:36,280
Heads down!
965
01:18:36,370 --> 01:18:38,030
Heads down!
966
01:18:38,080 --> 01:18:39,160
It's a bomb!
967
01:19:01,940 --> 01:19:03,770
5212! 5212!
968
01:19:03,940 --> 01:19:05,140
Captain! Altitude is dropping!
969
01:19:05,190 --> 01:19:06,990
What is your status?
Your fuselage is shaking.
970
01:19:09,020 --> 01:19:10,390
Good, that did it.
971
01:19:13,770 --> 01:19:14,600
Tae-in?
972
01:19:14,730 --> 01:19:15,980
First Officer! Sir!
973
01:19:16,970 --> 01:19:18,640
First Officer! Sir!
974
01:19:20,280 --> 01:19:23,550
First aid! First aid!
975
01:19:24,160 --> 01:19:27,120
First Officer! Sir!
976
01:19:28,870 --> 01:19:30,530
Do you recognize me?
977
01:19:32,550 --> 01:19:33,550
Marshal!
978
01:19:34,680 --> 01:19:36,160
What happened?!
979
01:19:36,230 --> 01:19:37,890
The hijacker has been killed!
980
01:19:39,060 --> 01:19:40,160
First aid!
981
01:19:41,230 --> 01:19:45,430
Hotel-Lima 5212, hijacker
killed, hijacker killed!
982
01:19:45,730 --> 01:19:48,790
Guide us to a nearby beach
for an emergency landing.
983
01:19:49,000 --> 01:19:50,870
Direction of the beach, 150.
984
01:19:50,900 --> 01:19:52,480
Maintain altitude.
985
01:19:53,830 --> 01:19:55,950
Tae-in, get in here!
986
01:19:55,970 --> 01:19:57,390
If you're okay, get back in here!
987
01:19:57,430 --> 01:19:59,850
First Officer! You're bleeding badly!
988
01:20:01,180 --> 01:20:02,580
Let's stop the bleeding first.
989
01:20:04,220 --> 01:20:05,220
I'll take that.
990
01:20:07,380 --> 01:20:09,080
Hotel-Lima 5212.
991
01:20:09,210 --> 01:20:10,620
Maintain current heading.
992
01:20:10,880 --> 01:20:12,500
Maintain current airspeed.
993
01:20:26,060 --> 01:20:31,270
This is a painkiller,
you'll feel better.
994
01:20:33,390 --> 01:20:34,830
Marshal!
995
01:20:38,240 --> 01:20:39,410
The safety pin...
996
01:20:39,990 --> 01:20:41,330
Look for the safety pin!
997
01:20:41,450 --> 01:20:43,190
Everyone, look for the safety pin!
998
01:20:43,580 --> 01:20:45,080
Someone cover this!
999
01:20:45,280 --> 01:20:46,280
Okay...
1000
01:20:48,610 --> 01:20:49,280
It's done.
1001
01:20:49,280 --> 01:20:50,310
Thank you.
1002
01:20:54,110 --> 01:20:55,110
Marshal!
1003
01:20:55,540 --> 01:20:56,920
Will this do?
1004
01:21:07,150 --> 01:21:08,150
You can let go.
1005
01:21:09,150 --> 01:21:11,650
He did it, he did it!
1006
01:21:15,070 --> 01:21:17,770
Ma'am we'll be landing soon,
please get to your seat.
1007
01:21:19,410 --> 01:21:21,530
It's okay, please go sit down.
1008
01:21:22,530 --> 01:21:24,700
5212, maintain altitude.
1009
01:21:25,570 --> 01:21:27,280
Direction to beach, 140.
1010
01:21:28,200 --> 01:21:30,280
Current heading, 150.
1011
01:21:37,950 --> 01:21:40,410
Fasten your seatbelt, and heads down!
1012
01:21:45,200 --> 01:21:46,530
Help me!
1013
01:21:47,240 --> 01:21:48,240
Tae-in!
1014
01:21:48,450 --> 01:21:49,570
Get in here!
1015
01:21:50,530 --> 01:21:52,450
I can't land on my own!
1016
01:21:55,240 --> 01:21:58,120
Yes, I'm coming...
1017
01:22:01,490 --> 01:22:02,980
Mr. Pilot...
1018
01:22:03,160 --> 01:22:07,740
Lean on me, get up.
1019
01:22:11,170 --> 01:22:13,000
Tae-in, grab the yoke.
1020
01:22:13,550 --> 01:22:14,840
I'm holding onto it.
1021
01:22:15,120 --> 01:22:17,490
Sir, landing gear is malfunctioning.
1022
01:22:18,000 --> 01:22:20,270
The pressure valve must be busted.
1023
01:22:23,560 --> 01:22:28,770
There is a manual switch
under the step there.
1024
01:22:41,370 --> 01:22:44,700
When I count to three,
pull as hard as you can!
1025
01:22:45,160 --> 01:22:46,990
One, two, three!
1026
01:22:47,030 --> 01:22:48,410
Pull!
1027
01:23:02,930 --> 01:23:03,930
It's moving!
1028
01:23:04,130 --> 01:23:05,130
One!
1029
01:23:05,220 --> 01:23:06,220
Two!
1030
01:23:06,300 --> 01:23:07,720
Three!
1031
01:23:08,880 --> 01:23:09,510
One!
1032
01:23:09,550 --> 01:23:10,550
Two!
1033
01:23:10,880 --> 01:23:12,170
Three!
1034
01:23:26,540 --> 01:23:29,500
5212, you're too fast, reduce speed.
1035
01:23:30,620 --> 01:23:34,460
Ok-soon, let me know when
the speed gauge reaches 180?
1036
01:23:35,040 --> 01:23:36,040
Okay.
1037
01:23:36,980 --> 01:23:38,020
Now.
1038
01:23:41,710 --> 01:23:42,720
First Officer.
1039
01:23:44,120 --> 01:23:46,910
I'm okay, please prep for landing.
1040
01:23:48,710 --> 01:23:49,710
Yes, sir.
1041
01:23:50,210 --> 01:23:51,370
I'll get ready for landing.
1042
01:23:54,320 --> 01:23:56,940
We're landing soon! Get ready to land!
1043
01:24:01,770 --> 01:24:02,770
Tae-in...
1044
01:24:02,860 --> 01:24:05,420
- Buckle your seatbelt and put your head down.
- Can you do this?
1045
01:24:05,900 --> 01:24:06,900
Yes.
1046
01:24:07,410 --> 01:24:08,410
Good...
1047
01:24:12,360 --> 01:24:13,680
Make the announcement.
1048
01:24:25,140 --> 01:24:27,610
Ladies and gentlemen, this
is your First Officer speaking.
1049
01:24:28,770 --> 01:24:34,350
We'll be making an emergency
landing on the beach.
1050
01:24:35,650 --> 01:24:39,980
In case of impact, please
check your seatbelt...
1051
01:24:42,440 --> 01:24:44,400
and put your head down.
1052
01:24:48,320 --> 01:24:53,110
I apologize for not getting
you to your destination.
1053
01:25:01,960 --> 01:25:02,960
Gil-ja...
1054
01:25:03,130 --> 01:25:04,710
Why are you crying?
1055
01:25:05,320 --> 01:25:08,000
Can't you see how hard
that pilot's trying?
1056
01:25:19,400 --> 01:25:21,690
Beach direction, 140.
1057
01:25:22,070 --> 01:25:23,320
Godspeed, gents.
1058
01:25:30,450 --> 01:25:31,610
I see the beach.
1059
01:25:36,250 --> 01:25:37,520
What's going on?
1060
01:25:38,210 --> 01:25:40,080
Why did that light turn oft?
1061
01:25:48,550 --> 01:25:49,670
The engine...
1062
01:25:53,670 --> 01:25:57,210
Tae-in, we've run out of fuel...
1063
01:26:07,220 --> 01:26:07,920
Tae-in...
1064
01:26:08,130 --> 01:26:10,730
First Officer, sir?
1065
01:26:22,260 --> 01:26:23,460
Can't sleep?
1066
01:26:31,850 --> 01:26:33,800
You did all you could.
1067
01:26:39,050 --> 01:26:40,970
They're still alive,
1068
01:26:42,010 --> 01:26:43,680
so, they'll come back.
1069
01:26:49,200 --> 01:26:51,290
Would Min-su think so too?
1070
01:26:52,700 --> 01:26:54,030
At least I do.
1071
01:26:59,360 --> 01:27:03,650
So long as you're alive,
I'll hang on no matter what.
1072
01:27:34,150 --> 01:27:35,940
Going into glide mode.
1073
01:27:42,040 --> 01:27:43,080
Glide.
1074
01:27:43,750 --> 01:27:44,750
Glide.
1075
01:28:17,040 --> 01:28:18,290
It's an airplane!
1076
01:30:10,190 --> 01:30:11,860
Evacuate!
1077
01:30:28,590 --> 01:30:31,460
Unbuckle your seatbelt! Exit the plane!
1078
01:30:31,590 --> 01:30:34,290
Ok-soon, are you here?
1079
01:30:34,850 --> 01:30:35,630
Yes.
1080
01:30:35,670 --> 01:30:37,090
Captain are you okay?
1081
01:30:37,250 --> 01:30:37,990
Yeah, I'm fine.
1082
01:30:38,000 --> 01:30:38,790
First Officer!
1083
01:30:38,920 --> 01:30:39,920
Ok-soon,
1084
01:30:40,300 --> 01:30:42,670
look after the passengers first.
1085
01:30:42,750 --> 01:30:44,090
Yes, Captain.
1086
01:30:45,250 --> 01:30:46,250
Tae-in.
1087
01:30:48,750 --> 01:30:49,880
Are you okay?
1088
01:30:51,670 --> 01:30:52,670
Yes...
1089
01:30:58,950 --> 01:30:59,950
Han-bong.
1090
01:31:06,240 --> 01:31:07,450
Han-bong, jump!
1091
01:31:15,550 --> 01:31:17,050
Get to the back!
1092
01:31:21,840 --> 01:31:23,510
- Look at that!
- Let's check it out!
1093
01:31:27,260 --> 01:31:28,380
Grab her below! Slowly!
1094
01:31:28,470 --> 01:31:29,470
Be careful!
1095
01:31:29,980 --> 01:31:31,520
Grab him below!
1096
01:31:31,840 --> 01:31:33,850
Go out first. Slowly!
1097
01:31:35,730 --> 01:31:37,420
Honey it's okay, jump!
1098
01:31:53,810 --> 01:31:54,810
Be careful.
1099
01:32:56,230 --> 01:32:57,230
It's time.
1100
01:33:13,460 --> 01:33:14,460
Tae-in.
1101
01:33:16,040 --> 01:33:20,290
That was a good shot in the dark.
1102
01:33:21,670 --> 01:33:25,160
Captain, all 59 passengers are safe!
1103
01:33:34,420 --> 01:33:35,660
First Officer.
1104
01:33:38,570 --> 01:33:40,400
First Officer, wake up!
1105
01:33:42,990 --> 01:33:45,530
Please open your eyes, sir!
1106
01:33:49,110 --> 01:33:50,860
First Officer...
1107
01:33:54,360 --> 01:33:56,360
Everyone's alive!
1108
01:33:58,210 --> 01:34:00,250
They're all alive!
1109
01:34:02,480 --> 01:34:04,720
Congrats on your first landing.
1110
01:34:08,000 --> 01:34:09,160
Good work.
1111
01:34:15,460 --> 01:34:16,660
Tae-in...
1112
01:34:22,690 --> 01:34:23,780
Good work.
1113
01:34:25,900 --> 01:34:27,350
You made it...
1114
01:35:37,980 --> 01:35:42,970
On January 23, 1971, Korean Airlines F-27
crash-landed on Chodo Beach in Kosung.
1115
01:35:43,870 --> 01:35:51,290
All 58 passengers and crew survived, the only 2 fatalities were
the 22-year-old hijacker and the co-pilot who threw himself at the bomb.
1116
01:35:52,140 --> 01:35:57,440
Despite being injured, the lead pilot, Lee Kang-heun, successfully managed an emergency landing, a feat considered unprecedented in the history of commercial flights.
1117
01:36:00,080 --> 01:36:04,870
Meanwhile, the 11 passengers and crew of the YS-11, who were abducted in 1969 have not returned home.73575
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.