All language subtitles for Haile.A.Family.Nightmare.2023.WEB-DL.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:19,760 --> 00:01:20,800
Kader mi?
4
00:01:21,440 --> 00:01:22,720
Değil elbet.
5
00:01:25,280 --> 00:01:26,840
Öldürmeden olmaz.
6
00:01:30,040 --> 00:01:31,360
O günü hatırlıyorum.
7
00:01:34,280 --> 00:01:37,160
Gözün görür,
kulağın duyar gibi hatırlıyorum.
8
00:01:53,440 --> 00:01:57,160
Kendi kanından kardeşine
bunu nasıl yaptın sen?
9
00:02:01,360 --> 00:02:05,240
Kendi kanından kardeşine
bunu nasıl yaptın?
10
00:02:08,880 --> 00:02:10,000
Hatice'm!
11
00:02:13,800 --> 00:02:15,560
O da böyle yapmayaydı.
12
00:02:21,600 --> 00:02:23,280
Onun yüzünden.
13
00:02:26,640 --> 00:02:28,000
Yaptı da ne oldu?
14
00:02:29,600 --> 00:02:31,120
Cezasını çekmedi mi?
15
00:02:32,000 --> 00:02:33,320
Çekti elbet.
16
00:02:35,640 --> 00:02:37,760
Abin Hasan aradan çekilecek…
17
00:02:37,880 --> 00:02:39,640
…kadın senin olacak.
18
00:02:40,920 --> 00:02:43,240
Lakin bir adak adanmalıdır.
19
00:02:46,160 --> 00:02:47,560
Salih!
20
00:02:49,800 --> 00:02:51,640
Salih!
21
00:02:51,880 --> 00:02:53,360
Salih!
22
00:02:53,480 --> 00:02:59,080
Senden olma, bu kadından doğma
ilk çocuğunu kurban vereceksin.
23
00:03:00,280 --> 00:03:03,600
Ne yapacağım ben şimdi?
24
00:03:04,280 --> 00:03:07,480
Yok, yapamam.
25
00:03:08,520 --> 00:03:11,560
Gördün mü? Ben yapamam Hatice'm.
26
00:03:18,080 --> 00:03:18,960
Gece.
27
00:03:30,640 --> 00:03:32,320
O benim!
28
00:03:35,920 --> 00:03:41,720
Senden olma, bu kadından doğma
ilk çocuğunu kurban vereceksin.
29
00:03:45,840 --> 00:03:47,200
Vakti geldi.
30
00:03:50,280 --> 00:03:51,760
Vakti geldi.
31
00:04:24,680 --> 00:04:26,440
Baba, buraya neden geldik?
32
00:04:28,960 --> 00:04:32,520
Senden olma, bu kadından doğma
ilk çocuğunu…
33
00:04:32,960 --> 00:04:34,080
Yok, yapamayacağım. Yok!
34
00:04:34,200 --> 00:04:35,200
… kurban vereceksin.
35
00:04:36,920 --> 00:04:38,880
Baba, neden ağlıyorsun? Ne oldu?
36
00:04:42,120 --> 00:04:43,240
Oğlum!
37
00:04:43,720 --> 00:04:45,000
Salih!
38
00:04:55,640 --> 00:04:57,160
Yine çocuğumuz olacak.
39
00:04:57,280 --> 00:04:58,520
Bebeğimiz olacak.
40
00:04:58,760 --> 00:05:00,360
Çok mutlu olacağız.
41
00:05:02,920 --> 00:05:03,840
Baba!
42
00:05:03,960 --> 00:05:05,440
Baba ne yapıyorsun? Baba!
43
00:05:06,400 --> 00:05:07,800
Baba!
44
00:05:08,320 --> 00:05:10,600
Hatice'm, bizim için yapıyorum!
45
00:05:10,720 --> 00:05:11,920
Baba, bırak!
46
00:05:12,320 --> 00:05:14,040
Çok mutlu olacağız.
47
00:05:15,120 --> 00:05:17,520
-Yapamam, Hatice'm.
-Nefes alamıyorum.
48
00:05:18,040 --> 00:05:20,520
-Baba, bırak!
-Yok, affet beni.
49
00:05:20,640 --> 00:05:21,880
Baba, ne yapıyorsun?
50
00:05:23,520 --> 00:05:24,760
Baba, nefes alamıyorum.
51
00:05:28,680 --> 00:05:30,240
Yapamam, yok.
52
00:05:48,720 --> 00:05:49,640
Salih.
53
00:05:50,880 --> 00:05:52,520
Ne yaptım ben Salih?
54
00:05:53,000 --> 00:05:55,080
Ne yaptım ben oğlum?
55
00:06:44,560 --> 00:06:46,120
Devam ediyor mu hâlâ?
56
00:06:47,800 --> 00:06:49,240
Alıştım artık.
57
00:06:49,680 --> 00:06:51,480
Sorun etmiyorum eskisi kadar.
58
00:06:51,680 --> 00:06:53,320
İlaçlara devam ediyor musun?
59
00:06:53,600 --> 00:06:55,400
Ara sıra kullanıyorum ama…
60
00:06:56,040 --> 00:06:58,080
…bir işe yaradığından değil.
61
00:06:59,520 --> 00:07:01,280
Alışkanlık oldu artık benimki.
62
00:07:01,960 --> 00:07:03,600
Bak sana ne diyeceğim.
63
00:07:04,160 --> 00:07:07,280
Geçen gün bankada bir müşterim
bir adamdan bahsetti.
64
00:07:07,560 --> 00:07:09,960
Belki senin işine yarar diye
numarasını aldım.
65
00:07:33,640 --> 00:07:35,000
Oğlum çekiştirme!
66
00:08:19,320 --> 00:08:20,800
Baras!
67
00:08:23,000 --> 00:08:24,880
Ben seni hiç görmedim.
68
00:09:03,800 --> 00:09:05,480
Niye anlamıyorsun Cem?
69
00:09:05,680 --> 00:09:07,360
Bana seslendi, diyorum.
70
00:09:07,600 --> 00:09:09,480
Ben seni hiç görmedim, dedi.
71
00:09:11,480 --> 00:09:12,840
Düşünmesen artık.
72
00:09:18,280 --> 00:09:20,160
Beni neden suçluyorsun?
Ben onu anlamıyorum.
73
00:09:20,280 --> 00:09:22,040
Çünkü bana inanmıyorsun.
74
00:09:22,880 --> 00:09:25,680
Ben hasta muamelesi görmekten
çok sıkıldım artık.
75
00:09:26,160 --> 00:09:30,240
Yok ilacını iç, yok şöyle yap, böyle yap,
düşünme, kafana takma falan…
76
00:09:31,080 --> 00:09:33,480
Sıkılmadın mı aynı şeyleri söylemekten?
77
00:09:34,720 --> 00:09:35,600
Bak Damla!
78
00:09:35,720 --> 00:09:38,680
Tamam, Cem. Ben iyileştiğimde geleceğim.
79
00:09:38,800 --> 00:09:40,240
Sen git, yat.
80
00:09:40,360 --> 00:09:42,040
Tamam, harika. Hadi beraber gidelim.
81
00:09:42,160 --> 00:09:44,040
Cem! Lütfen.
82
00:09:45,040 --> 00:09:46,120
Tamam.
83
00:09:47,560 --> 00:09:48,520
Tamam.
84
00:10:03,960 --> 00:10:05,360
Ebru nasılsın?
85
00:10:06,240 --> 00:10:07,880
Senden bir şey rica edeceğim.
86
00:10:08,280 --> 00:10:10,920
Dün bahsettiğin adamın adresini
yollayabilir misin bana?
87
00:10:20,520 --> 00:10:22,400
Ben seni hiç görmedim, dedi.
88
00:10:24,280 --> 00:10:25,760
Tanıyor musun o çocuğu?
89
00:10:27,800 --> 00:10:28,880
Hayır…
90
00:10:30,200 --> 00:10:32,400
…ama sanki o beni tanıyormuş gibi konuştu.
91
00:10:34,080 --> 00:10:35,080
Bakın…
92
00:10:35,200 --> 00:10:38,360
…gördüğüm kadarıyla siz
böyle şeylere pek inanmıyorsunuz.
93
00:10:38,960 --> 00:10:40,840
Daha ziyade beni gibilere.
94
00:10:41,120 --> 00:10:43,160
Ama belli ki çaresiz kalmışsınız.
95
00:10:45,200 --> 00:10:46,400
İnancın var mı?
96
00:10:49,600 --> 00:10:51,880
Korkuyla besleneni
korkunla besleme sakın.
97
00:10:52,200 --> 00:10:54,760
İnanç, telkinle peydah olmaz.
98
00:10:55,200 --> 00:10:57,240
İnsanın kalbinde yer etmelidir.
99
00:10:58,600 --> 00:11:00,080
İnancın yoksa…
100
00:11:00,920 --> 00:11:02,520
…sana yardım edemem.
101
00:11:04,400 --> 00:11:05,840
İnancın var mı?
102
00:11:47,960 --> 00:11:48,840
Uzat elini.
103
00:11:52,680 --> 00:11:53,960
Annem o benim.
104
00:11:55,960 --> 00:11:57,320
Gözlerine bak.
105
00:11:57,960 --> 00:12:00,000
Korkma. Nefes al.
106
00:12:00,440 --> 00:12:02,520
Bırak karanlık içine doğsun.
107
00:12:03,440 --> 00:12:04,760
O seni görmüyor.
108
00:12:05,280 --> 00:12:06,560
Ayırma gözlerini.
109
00:12:07,560 --> 00:12:09,360
Gözlerindeki karanlığa bak.
110
00:12:09,600 --> 00:12:12,480
Gerçekler karanlıkta gizlidir.
111
00:12:13,240 --> 00:12:14,120
Korkma.
112
00:12:14,680 --> 00:12:16,480
Korkarsan kâbus gerçek olur.
113
00:12:16,600 --> 00:12:18,080
Baras!
114
00:12:23,200 --> 00:12:24,680
Sana bir duacı var.
115
00:12:26,280 --> 00:12:28,600
Seni bu zamana kadar koruyup kollamış…
116
00:12:29,240 --> 00:12:31,280
…ama gücü tükenmekte…
117
00:12:31,720 --> 00:12:33,240
…takati yok olmakta.
118
00:12:34,240 --> 00:12:35,200
Kim?
119
00:12:35,560 --> 00:12:37,120
Onu ancak sen bilebilirsin.
120
00:12:39,040 --> 00:12:42,320
Bazıları vardır ki
onların sabrına gıpta edilir.
121
00:12:42,920 --> 00:12:47,040
Kendilerine vadedileni alabilmek için
bir ömür boyu beklerler.
122
00:12:47,880 --> 00:12:51,600
Onlar ki musibetlerin en beterleridir.
123
00:12:53,080 --> 00:12:54,040
Ne demek bu?
124
00:12:54,920 --> 00:12:56,320
Öğreneceksin.
125
00:12:57,080 --> 00:12:58,480
Gözlerini kapatma.
126
00:12:59,120 --> 00:13:00,720
Gördüklerin kılavuzun olacak.
127
00:13:01,640 --> 00:13:05,720
Onunla yüzleşmeden kurtulamazsın.
128
00:13:25,360 --> 00:13:26,600
İnanamıyorum.
129
00:13:27,200 --> 00:13:29,040
Sana inanamıyorum gerçekten.
130
00:13:29,720 --> 00:13:31,680
Bu nasıl bir cehalettir böyle?
131
00:13:32,040 --> 00:13:35,360
Bunca doktorun bulamadığı çareyi
sen git, bir sahtekardan ara!
132
00:13:37,640 --> 00:13:39,400
Senin gibi aklı başında bir insan…
133
00:13:39,520 --> 00:13:42,280
…bunlara nasıl inanır,
benim aklım almıyor artık.
134
00:13:48,760 --> 00:13:49,920
Cem…
135
00:13:50,360 --> 00:13:51,360
…biliyor musun…
136
00:13:52,400 --> 00:13:56,160
…insan çaresiz kalınca
neye inanacağını gerçekten bilemiyor.
137
00:13:56,840 --> 00:13:59,280
Ama sen tabii benim bu büyük
cehaletimi görmezden gelirsin…
138
00:13:59,400 --> 00:14:00,760
…beni affedersin, değil mi?
139
00:14:01,320 --> 00:14:03,360
Ben de o filmlerde gördüğümüz…
140
00:14:03,480 --> 00:14:06,560
…yaşadığı hiçbir şeyi kimseye
inandıramayan hastalar gibiyim, değil mi?
141
00:14:08,320 --> 00:14:09,920
Deli gibiyim ben de.
142
00:14:15,960 --> 00:14:17,120
Bak güzelim…
143
00:14:18,320 --> 00:14:19,840
…ben yarın Bursa'ya gidiyorum…
144
00:14:20,000 --> 00:14:21,520
…bayi toplantısına.
145
00:14:21,800 --> 00:14:24,760
Sen de gelsen.
Hem bir değişiklik falan olur sana da.
146
00:14:24,880 --> 00:14:26,160
Ne dersin?
147
00:14:28,200 --> 00:14:29,640
Ne kadar kalacaksın?
148
00:14:29,760 --> 00:14:31,240
Bir hafta falan, çok değil.
149
00:14:31,640 --> 00:14:34,080
Benim işlerim vardı hafta sonu.
150
00:14:34,400 --> 00:14:35,400
Sen git.
151
00:14:36,000 --> 00:14:37,800
Tamam, orada halledersin sen de.
152
00:14:39,200 --> 00:14:41,480
Yok, şimdi aklım burada kalır. Zor olur.
153
00:14:47,640 --> 00:14:48,560
Peki.
154
00:14:50,080 --> 00:14:51,480
Nasıl istersen.
155
00:17:05,560 --> 00:17:07,160
Telefonlarımı da açmayı unutma.
156
00:17:08,360 --> 00:17:10,200
-Hadi hoşça kal.
-Görüşürüz.
157
00:17:27,920 --> 00:17:28,960
Ebru?
158
00:17:29,080 --> 00:17:30,200
Damla…
159
00:17:30,920 --> 00:17:33,720
…az önce dün ziyaret ettiğin
Nurullah Hoca aradı.
160
00:17:34,720 --> 00:17:36,120
Dün gece annesini kaybetmiş.
161
00:17:41,240 --> 00:17:42,320
Nasıl?
162
00:17:42,960 --> 00:17:44,560
Bilmiyorum, anlatmadı.
163
00:17:45,200 --> 00:17:46,800
Sesi çok kötüydü zaten.
164
00:17:49,120 --> 00:17:50,440
Beni niye aradın?
165
00:17:50,560 --> 00:17:52,040
O söyledi aramamı.
166
00:17:52,160 --> 00:17:53,280
Ben de anlamadım.
167
00:17:53,600 --> 00:17:56,400
Annesi ölmeden önce
senin hakkında konuşmuş.
168
00:17:57,160 --> 00:17:58,320
Ne konuşmuş?
169
00:17:58,760 --> 00:18:00,840
Bir köye gitmen gerekiyormuş.
170
00:18:00,960 --> 00:18:02,280
Öyle söylemiş.
171
00:18:02,720 --> 00:18:04,520
Sen biliyormuşsun nereye gideceğini.
172
00:18:04,960 --> 00:18:06,880
Anlamıyorum Ebru. Ne diyorsun?
173
00:18:07,000 --> 00:18:08,160
Bilmiyorum.
174
00:18:08,560 --> 00:18:10,760
Senin telefonun
olmadığı için beni aramış.
175
00:18:10,880 --> 00:18:11,960
Söyle ona, dedi.
176
00:18:12,080 --> 00:18:13,520
Sesi de çok tuhaftı.
177
00:18:13,960 --> 00:18:15,640
Tamam, ararım, dedim ben de.
178
00:18:16,280 --> 00:18:17,400
Tamam.
179
00:19:39,600 --> 00:19:40,840
Bismillah.
180
00:19:48,080 --> 00:19:49,360
Buyurun.
181
00:19:53,640 --> 00:19:55,080
Kusura kalmayın.
182
00:19:55,200 --> 00:19:56,840
Ev biraz eskidir…
183
00:19:56,960 --> 00:19:58,000
…ama temizdir.
184
00:19:58,120 --> 00:19:59,440
Daha yeni temizlettim.
185
00:20:00,120 --> 00:20:01,080
Malum…
186
00:20:01,200 --> 00:20:03,440
…bu vakitlerde pek kimse gelmez.
187
00:20:03,800 --> 00:20:06,040
Gelip ne yapacak ayazın ortasında?
188
00:20:06,760 --> 00:20:08,720
Köyde pek yaşayan yok galiba.
189
00:20:09,040 --> 00:20:10,480
Az kişi kaldık.
190
00:20:10,600 --> 00:20:11,960
Üç dört hane var.
191
00:20:12,160 --> 00:20:15,480
Malum, geçim sıkıntısı
yüzünden kaçtı çoğu.
192
00:20:16,400 --> 00:20:19,000
Ama yine de yaz vakti
gelen giden çok olur.
193
00:20:21,160 --> 00:20:24,000
Tepelerin orada eski zamandan
kalma mezarlar var.
194
00:20:24,640 --> 00:20:27,440
Pek görülecek bir şey yok
ama geliyorlar işte.
195
00:20:28,320 --> 00:20:30,840
Çoğu da gömü, hazine peşinde gerçi.
196
00:20:31,120 --> 00:20:32,840
Ben de baktım gelen var…
197
00:20:32,960 --> 00:20:34,480
…burayı pansiyon yaptım.
198
00:20:35,920 --> 00:20:37,320
Yalnız Damla Hanım…
199
00:20:38,360 --> 00:20:39,840
…üst katı kullanmıyoruz.
200
00:20:39,960 --> 00:20:41,280
Orası kapalıdır.
201
00:20:42,520 --> 00:20:44,080
Yorgunsunuzdur, dinlenin.
202
00:20:44,200 --> 00:20:45,400
Ben de gideyim.
203
00:20:46,080 --> 00:20:47,720
Teşekkür ederim Veysel Bey.
204
00:20:48,680 --> 00:20:50,680
Beylik bizim neyimize, Damla Hanım?
205
00:20:50,880 --> 00:20:52,840
Siz sade Veysel deyin yeter.
206
00:20:53,200 --> 00:20:54,240
Peki Veysel.
207
00:20:54,360 --> 00:20:55,640
İyi geceler.
208
00:22:52,600 --> 00:22:53,600
Alo.
209
00:22:54,000 --> 00:22:55,640
Canım, ne yapıyorsun?
210
00:22:56,280 --> 00:22:58,360
İyiyim. Ebru ile buluştuk.
211
00:22:59,680 --> 00:23:01,240
Aradım, merak ettim ben de.
212
00:23:01,880 --> 00:23:04,600
Arayacaktım. Anca bitirdim işleri.
213
00:23:05,360 --> 00:23:06,240
Anladım.
214
00:23:06,360 --> 00:23:08,800
Yeni çıktım ben de toplantıdan.
Bir arayayım dedim.
215
00:23:09,920 --> 00:23:11,120
İyi yapmışsın.
216
00:23:12,240 --> 00:23:15,000
Ben belki Ebru'da kalırım bu gece.
217
00:23:15,120 --> 00:23:17,360
Tamam. Habersiz bırakma beni, olur mu?
218
00:23:17,600 --> 00:23:18,680
Seni seviyorum.
219
00:23:18,800 --> 00:23:19,880
Ben de.
220
00:23:25,880 --> 00:23:27,000
Bak.
221
00:23:27,720 --> 00:23:29,160
Neydin ne oldun?
222
00:23:30,840 --> 00:23:32,400
Musibetin sana da bulaştı.
223
00:23:32,520 --> 00:23:33,680
Yüzüne bak!
224
00:23:34,080 --> 00:23:35,680
Bana deli dersin, bilirim.
225
00:23:36,400 --> 00:23:37,520
Değilim.
226
00:23:40,400 --> 00:23:42,600
Yıllardır şu resimlere bakar durursun…
227
00:23:43,280 --> 00:23:47,640
…ihanetinle sebep olduğun
ölüleri unutmayasın diye.
228
00:23:49,440 --> 00:23:50,680
İyi bak!
229
00:23:51,920 --> 00:23:52,960
İyi bak!
230
00:23:53,080 --> 00:23:55,320
Unutmayasın diye astım bu resimleri.
231
00:24:55,120 --> 00:24:58,200
Kemal'le evlenebilmek için
Hasan'a büyü yaptırdı.
232
00:25:02,920 --> 00:25:04,520
Büyüyle menfaat peşine düştü.
233
00:25:04,920 --> 00:25:06,320
Kız da marazlı doğdu zaten.
234
00:25:06,920 --> 00:25:08,240
Belli ki musibete karışmış…
235
00:25:08,800 --> 00:25:10,080
…katli vaciptir.
236
00:25:10,800 --> 00:25:11,920
-Ver şunu.
-Hayır.
237
00:25:12,040 --> 00:25:14,080
-Ver dedim şunu.
-Abi, bırak!
238
00:25:14,320 --> 00:25:15,440
-Ver dedim.
-Vermem.
239
00:25:15,560 --> 00:25:18,000
-Ver dedim şunu.
-Kuzum! Gülten'im!
240
00:25:19,000 --> 00:25:21,520
Allah korkun yok mu abi? Lütfen!
241
00:25:34,360 --> 00:25:35,600
Git!
242
00:26:17,280 --> 00:26:18,960
Bana acı çektirmek için…
243
00:26:19,680 --> 00:26:23,480
…sırf bana acı çektirmek için
astı sizi buraya.
244
00:26:50,480 --> 00:26:51,640
Korkma!
245
00:26:51,800 --> 00:26:54,160
Korkarsan kabus gerçek olur.
246
00:26:54,760 --> 00:26:57,520
Onunla yüzleşmeden kurtulamazsın.
247
00:27:06,000 --> 00:27:07,720
Hayırlı sabahlar Damla Hanım.
248
00:27:08,000 --> 00:27:10,520
Bir ihtiyacınız var mı
diye sormak istedim de.
249
00:27:10,760 --> 00:27:12,720
Sağ ol Veysel. Teşekkür ederim.
250
00:27:14,320 --> 00:27:17,440
Dün buraya gelmeye çalışırken
yanlış yola girdim galiba.
251
00:27:17,560 --> 00:27:19,320
Böyle büyük bir korkuluk vardı.
252
00:27:19,680 --> 00:27:21,520
Nerede kalıyor biliyor musun orası?
253
00:27:21,840 --> 00:27:24,640
Girişi geçtikten sonra
bayırın altına girmişsin.
254
00:27:25,080 --> 00:27:26,320
Eski yoldur.
255
00:27:26,440 --> 00:27:27,760
Allah korumuş.
256
00:27:27,880 --> 00:27:29,520
Pek tekin değildir oralar.
257
00:27:30,000 --> 00:27:31,760
Çok huysuz köpek vardır.
258
00:27:31,960 --> 00:27:33,360
Sakın gitmeyin oraya.
259
00:27:33,560 --> 00:27:35,480
Dediğim gibi, pek tekin değildir.
260
00:27:36,080 --> 00:27:37,040
Tamam.
261
00:28:43,640 --> 00:28:45,040
Dünden yarından…
262
00:28:45,160 --> 00:28:47,000
…vaktin tükendiği yerden…
263
00:28:47,120 --> 00:28:49,080
…gelirler, çare yok.
264
00:28:49,200 --> 00:28:51,000
Görünmez, bilinmez onlar.
265
00:28:51,120 --> 00:28:52,160
Çaren yok.
266
00:28:52,280 --> 00:28:53,320
Yok çaren.
267
00:28:53,600 --> 00:28:54,480
Oraya git!
268
00:28:54,960 --> 00:28:55,840
Git!
269
00:28:56,160 --> 00:28:57,360
Oraya git!
270
00:29:02,160 --> 00:29:04,280
Nefesi tükendi toprak altında.
271
00:29:05,920 --> 00:29:08,360
Gafilden olma, masumdan doğma.
272
00:29:09,640 --> 00:29:11,560
Maraz çıkar seher vakti.
273
00:29:11,800 --> 00:29:14,560
İpin ucunda, ta oradasın sen.
274
00:29:15,040 --> 00:29:17,280
Git, oraya git!
275
00:29:42,960 --> 00:29:45,520
Korkuttum sizi, kusura bakmayın.
276
00:29:45,760 --> 00:29:48,320
Yok, ben boş bulundum sadece.
277
00:29:48,880 --> 00:29:52,280
Bizim Veysel'in pansiyonunda
kalıyorsunuz, değil mi?
278
00:29:53,160 --> 00:29:54,560
Damla ben.
279
00:29:55,360 --> 00:29:56,640
Gazeteciyim.
280
00:29:56,760 --> 00:29:58,960
Aslında haber ajansında çalışıyorum.
281
00:30:00,520 --> 00:30:02,680
Şu tepedeki eski mezarlar için geldim.
282
00:30:02,800 --> 00:30:05,160
Anladım da…
283
00:30:06,080 --> 00:30:07,280
…burada ne arıyorsunuz?
284
00:30:07,400 --> 00:30:10,000
Malum, mezarlar tepenin yukarısındadır.
285
00:30:11,960 --> 00:30:13,080
Şu ev…
286
00:30:14,080 --> 00:30:15,320
Bakın Damla Hanım…
287
00:30:16,400 --> 00:30:18,240
…buralar pek tekin değildir.
288
00:30:19,920 --> 00:30:22,600
Bana sorarsanız siz
köyden fazla uzaklaşmayın.
289
00:30:24,000 --> 00:30:25,320
Allah muhafaza…
290
00:30:25,440 --> 00:30:27,240
…başınıza kötü bir şeyler gelmesin.
291
00:30:27,880 --> 00:30:29,960
Kurdu, çakalı çok olur bu vakitlerde.
292
00:30:30,400 --> 00:30:31,480
Malum…
293
00:30:31,840 --> 00:30:33,360
…köyde kimse de kalmadı.
294
00:30:34,040 --> 00:30:35,800
Sahip çıkanınız da olmaz…
295
00:30:36,960 --> 00:30:38,040
…bilesiniz.
296
00:30:40,880 --> 00:30:42,360
Hayırlı günler.
297
00:31:24,040 --> 00:31:25,800
Dünden, yarından…
298
00:31:27,280 --> 00:31:29,680
Vaktin tükendiği yerden gelirler.
299
00:31:31,520 --> 00:31:34,560
Görünmez, bilinmez onlar.
300
00:31:36,520 --> 00:31:38,760
Görünmez, bilinmez onlar.
301
00:31:38,880 --> 00:31:40,080
Oraya git.
302
00:31:40,560 --> 00:31:42,040
Git oraya. Git!
303
00:32:09,160 --> 00:32:11,120
Abi…
304
00:32:12,080 --> 00:32:14,600
…bir kere daha görsem onu, ne olur abi.
305
00:32:15,240 --> 00:32:17,400
Yalvarırım abi, bir kere daha.
306
00:32:19,960 --> 00:32:22,040
Bu eziyeti çekmelisin ya…
307
00:32:22,840 --> 00:32:25,480
…ama şu lanet yere gelirken
her seferinde dua etmekteyim.
308
00:32:26,080 --> 00:32:27,200
İnşallah, diyorum…
309
00:32:27,320 --> 00:32:29,240
…inşallah geberip gitmiştir.
310
00:32:30,120 --> 00:32:32,160
Kendi musibetini
o sabilere de bulaştırdın.
311
00:32:32,800 --> 00:32:34,880
Toprağın altındakilerden
daha ne istersin ha?
312
00:32:35,000 --> 00:32:36,280
Ne istersin?
313
00:32:38,600 --> 00:32:39,600
Abi!
314
00:32:39,720 --> 00:32:41,200
Abi! Ne olur abi!
315
00:35:14,880 --> 00:35:15,840
Korkma!
316
00:35:15,960 --> 00:35:18,200
Bırak karanlık içine doğsun.
317
00:35:19,440 --> 00:35:21,600
Korkarsan kâbus gerçek olur.
318
00:35:32,600 --> 00:35:33,840
Korkma!
319
00:38:13,720 --> 00:38:14,920
Salih…
320
00:38:15,600 --> 00:38:16,680
…geldin mi?
321
00:38:18,280 --> 00:38:20,480
Bana acı çektirmek için…
322
00:38:20,880 --> 00:38:24,000
…sırf ben daha fazla acı
çekeyim diye astı sizi buraya.
323
00:38:26,480 --> 00:38:27,600
Salih.
324
00:38:30,600 --> 00:38:31,760
Salih.
325
00:38:34,840 --> 00:38:36,200
Ne kötü değil mi?
326
00:38:36,520 --> 00:38:39,760
Şu fotoğraftaki hiç kimse
yaşadıkları kabustan kurtulamamış.
327
00:38:40,440 --> 00:38:42,480
Allah kimsenin başına vermesin.
328
00:38:42,960 --> 00:38:45,160
Koskoca aile, darmadağın olup gitmiş.
329
00:38:45,960 --> 00:38:47,360
Nasıl olmuş?
330
00:38:47,520 --> 00:38:49,240
Vallahi, ben annemin yalancısıyım.
331
00:38:49,360 --> 00:38:50,640
O anlatmıştı.
332
00:38:52,480 --> 00:38:54,960
Kemal, Hatice'yi çok seviyormuş.
333
00:38:55,080 --> 00:38:56,360
Evleneceklermiş.
334
00:38:57,160 --> 00:39:01,520
Hasan, öz kardeşi Kemal'e rağmen
Hatice teyzemi kendine istetmiş.
335
00:39:01,960 --> 00:39:05,520
O yıllarda evin büyük oğlu
kim ise öncelik onunmuş.
336
00:39:06,200 --> 00:39:09,240
Abisi Hasan, Kemal'den önce davranınca…
337
00:39:09,640 --> 00:39:12,520
…Hatice teyzem istemese de
Hasan'la evlendirilmiş.
338
00:39:13,080 --> 00:39:14,960
Hasan, yılı dolmadan ölmüş.
339
00:39:15,080 --> 00:39:18,040
Evlerden ırak, musibet bulaşmış derler.
340
00:39:18,840 --> 00:39:22,160
Hasan ölünce de Hatice teyzemi
Kemal'le evlendirmişler.
341
00:39:23,000 --> 00:39:25,160
Kemal'le Hasan'ın babası Mahmut Ağa…
342
00:39:25,440 --> 00:39:27,400
…bizde gelin dul kalmaz demiş.
343
00:39:28,200 --> 00:39:31,440
Nasıl yani? Ölen kocasının
kardeşiyle mi evlendirilmiş?
344
00:39:31,640 --> 00:39:33,120
Âdet böyleymiş.
345
00:39:33,400 --> 00:39:34,560
Töre gibi bir şey.
346
00:39:35,200 --> 00:39:36,200
Sonra?
347
00:39:36,760 --> 00:39:39,200
Kemal son zamanlarında tuhaflaşmış.
348
00:39:39,320 --> 00:39:43,160
Annemin anlatması, bir iki defa
Hatice teyzemi öldürmeye kalkmış.
349
00:39:43,840 --> 00:39:45,200
Sonra bir gece…
350
00:39:46,760 --> 00:39:49,080
…önce kendi oğlunu öldürmüş.
351
00:39:49,480 --> 00:39:50,920
Sonra da intihar etmiş.
352
00:39:51,880 --> 00:39:52,680
Anladım.
353
00:39:53,520 --> 00:39:54,720
Peki Hatice?
354
00:39:55,160 --> 00:39:57,240
Olay sırasında hamileymiş zaten.
355
00:40:00,480 --> 00:40:03,320
Çocuk doğduktan sonra
iyice kendini kaybetmiş.
356
00:40:04,840 --> 00:40:06,760
Ecinnilerle konuşur olmuş.
357
00:40:07,160 --> 00:40:09,600
Hocaya falan götürmüşler ama düzelmemiş.
358
00:40:11,200 --> 00:40:12,200
Çocuk?
359
00:40:12,320 --> 00:40:15,480
Annemin demesi,
çocuk marazlı doğmuş zaten.
360
00:40:16,080 --> 00:40:18,840
O da çok geçmeden
hastalıktan ölüp gitmiş garip.
361
00:40:19,400 --> 00:40:21,920
Onu da kardeşi Salih'in yanına gömmüşler.
362
00:40:23,720 --> 00:40:25,240
Peki Hatice'ye ne olmuş?
363
00:40:25,600 --> 00:40:27,840
Kemal'e varmak için kötü işlere bulaşmış.
364
00:40:28,520 --> 00:40:30,640
Hasan da o yüzden ölmüş zaten.
365
00:40:31,240 --> 00:40:34,040
Sonra, bir sabah ortalıktan kaybolmuş.
366
00:40:34,560 --> 00:40:37,600
Annem, "Ecinnilere karıştı,
cezasını buldu." der.
367
00:40:38,200 --> 00:40:40,160
Jandarma falan çok aramışlar…
368
00:40:40,720 --> 00:40:43,720
…ama ne ölüsünü
ne de dirisini bulamamışlar.
369
00:40:47,000 --> 00:40:48,000
Diğerleri?
370
00:40:48,120 --> 00:40:52,640
Kemal'le Hasan'ın babası Mahmut
Ağa, cinnet geçirip önce karısı Nurcan'ı…
371
00:40:52,760 --> 00:40:54,480
…sonra da kendini öldürmüş.
372
00:41:09,320 --> 00:41:10,320
Buyurun?
373
00:41:10,600 --> 00:41:12,320
Kusura bakmayın, rahatsız ettim.
374
00:41:12,440 --> 00:41:14,080
Ben Sedat Bey'le görüşmek için…
375
00:41:25,200 --> 00:41:26,240
Buyurun, ne vardı?
376
00:41:26,360 --> 00:41:28,040
-Şu ev…
-Hangi ev?
377
00:41:28,600 --> 00:41:31,000
Geçen gün karşılaştığımız yerdeki harabe…
378
00:41:32,040 --> 00:41:34,000
-Şu olayla bir bağlantısı var mı?
-Hangi olayla?
379
00:41:34,680 --> 00:41:36,480
Veysel bahsetti de biraz.
380
00:41:36,800 --> 00:41:38,200
Ailenizle ilgili.
381
00:41:38,320 --> 00:41:40,360
Size de sormak istediğim bazı şeyler…
382
00:41:47,800 --> 00:41:48,880
Bakın Damla Hanım…
383
00:41:49,280 --> 00:41:50,680
…Veysel biraz saftır.
384
00:41:50,800 --> 00:41:52,160
Ne dediğini bilmez.
385
00:41:52,320 --> 00:41:54,040
Hem geçmiş gün. Olmuş, bitmiş.
386
00:41:54,720 --> 00:41:56,960
Bu tip mevzuları
fazla kurcalamaya gelmez.
387
00:41:57,680 --> 00:41:59,120
Benim şimdi gitmem lazım.
388
00:41:59,240 --> 00:42:01,520
-Malum, ikindi yaklaşıyor.
-Sedat Bey!
389
00:42:02,480 --> 00:42:05,040
Bakın, ben sadece
bu olayı öğrenmeye çalışıyorum.
390
00:42:05,160 --> 00:42:06,120
Damla Hanım…
391
00:42:07,560 --> 00:42:10,160
…başınıza kötü bir şey gelmeden
buradan gidin.
392
00:42:12,480 --> 00:42:14,000
Allah'ın selamı üstünüze olsun.
393
00:42:28,600 --> 00:42:29,720
Fatma!
394
00:42:53,080 --> 00:42:54,200
Anne!
395
00:42:56,040 --> 00:42:57,160
Salih'im!
396
00:42:57,280 --> 00:42:58,560
Neden sakladın?
397
00:42:59,760 --> 00:43:01,800
Senin yüzünden gözlerimi oydu.
398
00:43:01,920 --> 00:43:03,600
Sen benim helalimi çaldın.
399
00:43:04,480 --> 00:43:06,480
Her şey sana sahip olmak içindi.
400
00:43:38,400 --> 00:43:40,600
Yetmedi mi yıllardır çektiği eziyet?
401
00:43:40,960 --> 00:43:42,280
Bırak artık şu garibi.
402
00:43:44,680 --> 00:43:47,680
Hadi vicdanınız körelmiş,
Allah'tan da mı korkmazsınız?
403
00:43:48,040 --> 00:43:49,280
Kardeşiniz o sizin.
404
00:43:49,440 --> 00:43:51,160
Aklının ermediği işlere karışma kadın!
405
00:43:52,000 --> 00:43:54,000
Bin defa anlattım sana. Kafan almıyor mu?
406
00:43:55,600 --> 00:43:57,400
Musibeti zapt etmek gerek.
407
00:43:58,720 --> 00:44:00,800
Şerre bulaşanın katli vaciptir ya…
408
00:44:01,280 --> 00:44:03,200
…o beğenmediğin vicdanıma şükretsin.
409
00:44:04,240 --> 00:44:06,320
Şimdi çeneni kapat, otur oturduğun yerde!
410
00:44:07,040 --> 00:44:09,480
Bu mevzuyu bir daha açarsan
vallahi koparırım o dilini.
411
00:44:11,120 --> 00:44:12,160
Dayı…
412
00:44:12,400 --> 00:44:13,680
…ben sormuşsun.
413
00:44:19,760 --> 00:44:21,000
Gel lan buraya.
414
00:44:21,120 --> 00:44:22,240
Ulan bana bak.
415
00:44:22,360 --> 00:44:24,320
Ulan o kadınla bir daha
konuştuğunu duyayım…
416
00:44:24,440 --> 00:44:25,600
…ant olsun öldürürüm seni.
417
00:44:25,720 --> 00:44:27,200
Öldürürüm! Anladın mı?
418
00:44:29,480 --> 00:44:30,560
Ver şunu.
419
00:44:52,720 --> 00:44:53,680
Veysel?
420
00:44:58,640 --> 00:45:00,160
Oğlum dursana bir.
421
00:45:05,680 --> 00:45:06,960
Ne oldu yavrum?
422
00:45:07,520 --> 00:45:08,640
Dayım…
423
00:45:09,800 --> 00:45:11,080
…vurdu bana.
424
00:45:12,360 --> 00:45:13,480
Bir şey olmaz oğlum.
425
00:45:13,600 --> 00:45:14,680
O senin dayın…
426
00:45:14,800 --> 00:45:16,280
…döver de sever de.
427
00:45:17,120 --> 00:45:18,840
Babam bizi bırakıp gitmeseydi…
428
00:45:19,040 --> 00:45:20,960
Tamam! Uzatma oğlum.
429
00:45:21,720 --> 00:45:22,960
Hadi git uyu.
430
00:45:50,000 --> 00:45:51,480
Bu da sondur, bilesin.
431
00:45:54,960 --> 00:45:56,080
Kuzum…
432
00:45:57,320 --> 00:45:58,560
…Gülten'im.
433
00:45:59,400 --> 00:46:01,400
Bilirim, duymaktasın beni…
434
00:46:02,680 --> 00:46:03,600
…bilirim.
435
00:46:05,600 --> 00:46:06,880
Affet.
436
00:46:07,000 --> 00:46:09,000
Yalnız koydum seni burada…
437
00:46:10,440 --> 00:46:11,520
…gelemedim.
438
00:46:13,520 --> 00:46:15,000
Bırakmadılar ki.
439
00:46:15,560 --> 00:46:17,920
Yalnız koydum seni buralarda.
440
00:46:23,600 --> 00:46:26,040
Koklayabilseydim ya seni bir daha…
441
00:46:27,920 --> 00:46:29,600
…öpebilseydim hele…
442
00:46:31,160 --> 00:46:33,960
…ant olsun razı gelirdim çektiklerime.
443
00:46:35,040 --> 00:46:36,760
Zulüm bu olsa gerek.
444
00:46:39,520 --> 00:46:41,520
Bundan beteri var mıdır?
445
00:46:42,960 --> 00:46:43,920
Yoktur.
446
00:46:45,680 --> 00:46:46,680
Yok…
447
00:46:48,440 --> 00:46:49,640
…beteri yok.
448
00:46:53,640 --> 00:46:54,760
Salih'im…
449
00:46:55,760 --> 00:46:57,200
…o sana emanet.
450
00:46:58,000 --> 00:47:00,760
Nasip olmaz da bir daha gelemezsem…
451
00:47:02,760 --> 00:47:04,240
…affedin beni!
452
00:47:07,640 --> 00:47:09,000
Affedin!
453
00:47:10,480 --> 00:47:12,160
Affedin annenizi!
454
00:47:26,320 --> 00:47:29,120
Dua etmekteymişsin ya her gelişinde…
455
00:47:30,480 --> 00:47:32,400
…ölüp gitmemi beklermişsin.
456
00:47:33,400 --> 00:47:35,400
Ölüm bunun yanında ne ki?
457
00:48:02,440 --> 00:48:03,440
Tövbe tövbe!
458
00:48:12,920 --> 00:48:14,040
Tövbe!
459
00:48:26,400 --> 00:48:27,680
Hasbinallah!
460
00:48:35,760 --> 00:48:38,400
Allah'ım sen koru!
461
00:48:38,880 --> 00:48:40,960
Allah'ım!
462
00:48:47,760 --> 00:48:50,760
Bismillah!
463
00:48:51,400 --> 00:48:52,520
Bismillahirrahmanirrahim!
464
00:48:55,840 --> 00:48:58,840
Allah'ım!
465
00:50:06,840 --> 00:50:08,360
La ilahe illallah!
466
00:50:16,520 --> 00:50:17,720
Allah'ım!
467
00:51:08,480 --> 00:51:09,320
Allah'ım!
468
00:51:09,440 --> 00:51:11,440
Kefaret!
469
00:51:12,320 --> 00:51:14,440
Kefaret!
470
00:51:14,920 --> 00:51:17,000
Kefaret!
471
00:51:17,600 --> 00:51:19,760
Kefaret!
472
00:51:20,560 --> 00:51:22,440
Kefaret!
473
00:51:23,400 --> 00:51:25,080
Kefaret!
474
00:51:26,720 --> 00:51:28,400
Kefaret!
475
00:51:29,400 --> 00:51:33,720
Kefaret!
476
00:51:46,680 --> 00:51:48,760
Allah!
477
00:51:53,760 --> 00:51:56,800
Allah!
478
00:51:59,040 --> 00:52:01,960
La ilahe illallah!
479
00:53:44,800 --> 00:53:45,800
Bismillah!
480
00:53:46,920 --> 00:53:52,080
Kefaret!
481
00:55:08,520 --> 00:55:09,640
Damla Hanım?
482
00:55:17,960 --> 00:55:19,280
Damla Hanım?
483
00:55:38,440 --> 00:55:39,600
Damla Hanım?
484
00:55:52,200 --> 00:55:53,560
Damla Hanım?
485
00:55:53,960 --> 00:55:55,000
Damla Hanım?
486
00:55:56,600 --> 00:55:57,840
Damla Hanım?
487
00:55:58,720 --> 00:56:00,000
Damla Hanım?
488
00:56:08,200 --> 00:56:09,560
Fatma yenge…
489
00:56:09,680 --> 00:56:11,280
…hemen gelmen lazım.
490
00:56:31,760 --> 00:56:33,000
Şerife?
491
00:56:34,880 --> 00:56:36,080
Neden geldin?
492
00:56:36,520 --> 00:56:38,120
Neden geldiğimi biliyorsun.
493
00:56:39,160 --> 00:56:40,720
Bir şey bildiğim yok benim.
494
00:56:41,520 --> 00:56:42,840
Seslerini duydum.
495
00:56:43,080 --> 00:56:44,560
Kefaret, dediler.
496
00:56:45,280 --> 00:56:47,000
Vakit geldi, dediler.
497
00:56:48,360 --> 00:56:49,360
Ne dedin?
498
00:56:49,480 --> 00:56:51,080
Vakit geldi, dediler.
499
00:56:51,600 --> 00:56:52,760
Git buradan kadın.
500
00:56:53,120 --> 00:56:54,280
Git buradan.
501
00:56:54,920 --> 00:56:57,800
Git, bir daha da sakın buraya ayak basma.
502
00:56:57,920 --> 00:56:59,240
Adak kabul görmemiş.
503
00:56:59,400 --> 00:57:01,160
Söylediklerimi yapmamışsınız.
504
00:57:01,480 --> 00:57:02,720
Git buradan.
505
00:57:04,680 --> 00:57:08,040
Musibetlerinle çürüyüp gidesin inşallah.
506
00:57:08,160 --> 00:57:09,800
Allah'ından bulasın.
507
00:57:31,360 --> 00:57:32,960
Tansiyonun düşmüş.
508
00:57:34,120 --> 00:57:35,480
Önemli bir şey yok.
509
00:57:52,360 --> 00:57:53,960
Nesi varmış Fatma yenge?
510
01:00:40,000 --> 01:00:41,680
Kefaret!
511
01:00:46,520 --> 01:00:48,640
Kefaret!
512
01:00:52,920 --> 01:00:55,080
Kefaret!
513
01:01:04,360 --> 01:01:07,080
Susanlar, zulmün ortağıdır.
514
01:01:07,520 --> 01:01:10,160
Susacaksan bu dilin ne işi var.
515
01:01:10,440 --> 01:01:12,640
Sana, "Dilini çekerim!" dedim.
516
01:02:37,560 --> 01:02:43,440
Hata yaptık.
517
01:02:43,560 --> 01:02:49,440
Hata yaptık.
518
01:02:56,600 --> 01:03:03,120
Hata yaptık.
519
01:03:09,280 --> 01:03:12,840
Hata yaptık.
520
01:03:12,960 --> 01:03:16,520
Hata yaptık.
521
01:03:16,640 --> 01:03:20,200
Hata yaptık.
522
01:03:20,320 --> 01:03:23,920
Hata yaptık.
523
01:03:30,240 --> 01:03:35,360
Hata yaptık.
524
01:03:35,480 --> 01:03:40,640
Hata yaptık.
525
01:03:45,600 --> 01:03:46,840
Sen yaptın!
526
01:03:46,960 --> 01:03:48,160
Salih!
527
01:03:49,840 --> 01:03:51,440
Çok mutlu olacağız.
528
01:04:14,440 --> 01:04:16,680
Kızım, git buradan.
529
01:04:16,800 --> 01:04:17,880
Neden?
530
01:04:18,240 --> 01:04:19,480
Ne biliyorsunuz?
531
01:04:20,160 --> 01:04:22,640
Sorma! Git kızım, git!
532
01:04:24,520 --> 01:04:25,600
Dur!
533
01:04:26,680 --> 01:04:28,600
Kızım, sen Sedat'ı bilmiyorsun.
534
01:04:28,880 --> 01:04:30,320
Yalvarırım git.
535
01:04:31,160 --> 01:04:32,000
Abla, dur!
536
01:04:32,120 --> 01:04:34,840
Abla, ne olur, bilmem gereken
bir şey varsa anlat bana.
537
01:04:34,960 --> 01:04:37,920
Ne olur! Kurbanın olayım,
lütfen anlat bana, lütfen!
538
01:04:38,040 --> 01:04:39,520
Anlatamam.
539
01:04:39,840 --> 01:04:40,960
Git ne olur!
540
01:04:41,080 --> 01:04:42,440
Ne olur, git!
541
01:05:25,720 --> 01:05:26,760
Anne!
542
01:05:27,560 --> 01:05:28,840
Veysel!
543
01:05:31,120 --> 01:05:32,760
Bu benim babam değil anne?
544
01:05:33,920 --> 01:05:36,680
Hatice teyzemin cezasını
Sedat dayım verdi.
545
01:05:37,320 --> 01:05:39,120
Senin cezanı kim verecek?
546
01:05:45,360 --> 01:05:46,440
Veysel!
547
01:05:47,880 --> 01:05:49,080
Veysel!
548
01:05:50,560 --> 01:05:51,640
Veysel!
549
01:05:53,200 --> 01:05:54,320
Oğlum!
550
01:05:54,440 --> 01:05:56,000
-Anne!
-Veysel!
551
01:06:13,400 --> 01:06:14,600
Hanife!
552
01:06:15,480 --> 01:06:16,760
Hayırdır bu saatte?
553
01:06:16,880 --> 01:06:18,040
Veysel.
554
01:06:23,280 --> 01:06:25,640
Bu musibeti ben saldım başımıza.
555
01:06:26,120 --> 01:06:27,600
Benim yüzümden.
556
01:06:27,720 --> 01:06:29,280
Hepsi benim yüzümden.
557
01:06:31,000 --> 01:06:32,840
Aileyi ben lanetledim.
558
01:06:33,840 --> 01:06:35,240
Sen ne diyorsun Hanife?
559
01:06:37,320 --> 01:06:38,800
Çok sevmiştim.
560
01:06:39,240 --> 01:06:40,200
Kimi?
561
01:06:42,000 --> 01:06:43,360
Hasan'ı…
562
01:06:45,960 --> 01:06:47,200
Hasan…
563
01:06:47,360 --> 01:06:49,600
…kurban olayım, ya babam duyarsa?
564
01:06:50,960 --> 01:06:52,560
Ne olacak duyarsa?
565
01:06:53,360 --> 01:06:54,880
Evleneceğiz, dedik ya.
566
01:06:56,200 --> 01:06:57,600
Ötesi ne ki?
567
01:07:05,880 --> 01:07:07,280
Çok sevmiştim.
568
01:07:07,760 --> 01:07:09,560
Ne gelirdi ki elimden.
569
01:07:10,480 --> 01:07:12,280
İnanmıştım bir kere.
570
01:07:14,080 --> 01:07:17,200
Hatice'ye söylediğimde
o da çok sevinmişti.
571
01:07:18,160 --> 01:07:19,280
Bilirdim…
572
01:07:19,640 --> 01:07:21,600
…o da Kemal'i sevmekteydi.
573
01:07:22,880 --> 01:07:25,760
Abla, kardeş, aynı eve gelin gidecektik…
574
01:07:25,880 --> 01:07:27,120
…ama olmadı.
575
01:07:28,520 --> 01:07:30,320
Hasan, kalleşlik etti.
576
01:07:31,560 --> 01:07:33,360
Hatice çok güzeldi.
577
01:07:34,760 --> 01:07:36,960
Bir iki şüphelendiydim ama…
578
01:07:37,080 --> 01:07:39,000
…nereden aklıma gelecekti ki?
579
01:07:39,840 --> 01:07:42,080
Oysa Hasan'ın gözü Hatice'ymiş.
580
01:07:44,240 --> 01:07:47,240
Hasan, babası Mahmut Ağa'ya
açılmış Hatice için.
581
01:07:47,760 --> 01:07:49,000
Hasan'ı buldum.
582
01:07:49,120 --> 01:07:51,120
Hani biz evlenecektik, dedim.
583
01:07:51,560 --> 01:07:54,840
Sana hesap mı vereceğim, dedi.
Attı beni bir kenara.
584
01:07:57,640 --> 01:08:01,080
Kemal de deliye dönmüştü ama nafile!
585
01:08:02,680 --> 01:08:04,840
Mahmut Ağa, son sözü söylemiş.
586
01:08:05,360 --> 01:08:07,800
Töredir. Öncelik büyüğündür.
587
01:08:07,920 --> 01:08:10,040
Hasan'la evlenecek. Uzun etme!
588
01:08:11,040 --> 01:08:12,960
Bir daha da mevzu açılmamış.
589
01:08:14,400 --> 01:08:16,200
Hasan'dan hamileydim.
590
01:08:16,920 --> 01:08:19,680
Veysel'im gerçek babasını hiç tanımadı.
591
01:08:19,920 --> 01:08:21,320
Hep içime attım.
592
01:08:25,720 --> 01:08:27,320
Sonunda olan oldu.
593
01:08:28,320 --> 01:08:29,520
Evlendiler.
594
01:08:30,680 --> 01:08:33,120
Elimde olsa Hasan'ı oracıkta gebertirdim.
595
01:08:33,880 --> 01:08:37,040
Bilirdim, Kemal de
aynı şeyi istemekteydi.
596
01:08:37,920 --> 01:08:39,760
Hatice de gebermeliydi ya…
597
01:08:40,800 --> 01:08:44,000
…ama elden bir şey gelmezdi artık.
598
01:08:46,800 --> 01:08:48,200
Unutmalıydım.
599
01:08:49,000 --> 01:08:51,880
Çok geçmeden Kemal'i gördüm bir gün.
600
01:08:53,160 --> 01:08:55,200
Avare gibi dolanmaktaydı.
601
01:08:55,920 --> 01:08:58,120
Ağabeyini sevmez idi zaten.
602
01:08:58,960 --> 01:09:01,760
Hatice'yi aldıktan sonra
iyice nefret eder oldu.
603
01:09:02,640 --> 01:09:04,920
Ama onun da eli kolu bağlıydı.
604
01:09:06,880 --> 01:09:08,560
Elden bir şey gelmez Hanife.
605
01:09:09,400 --> 01:09:10,760
Unutalım gitsin.
606
01:09:11,440 --> 01:09:13,440
Unutalım, demesi kolaydı.
607
01:09:14,080 --> 01:09:16,480
Unutamazdım Hasan'ın kalleşliğini.
608
01:09:17,240 --> 01:09:19,040
Cezasını çekmeliydi.
609
01:09:19,840 --> 01:09:21,720
Bu böyle gitmezdi.
610
01:09:21,920 --> 01:09:23,560
İçim soğumalıydı.
611
01:09:24,440 --> 01:09:26,240
Herkes almalıydı hakkını…
612
01:09:26,560 --> 01:09:28,320
…intikamını da elbet.
613
01:09:28,720 --> 01:09:31,320
Abin Hasan, aradan çekilecek...
614
01:09:31,840 --> 01:09:33,360
...kadın senin olacak.
615
01:09:33,680 --> 01:09:36,360
Lakin bir adak adanmalıdır.
616
01:09:37,200 --> 01:09:40,320
Senden olma, bu kadından
doğma ilk çocuğunu…
617
01:09:40,720 --> 01:09:43,760
…yedinci yaşı dolmadan
kurban vereceksiniz.
618
01:09:50,720 --> 01:09:52,440
Adak yerini bulmazsa…
619
01:09:52,720 --> 01:09:55,920
…musibet, bu şerre
bulaşanların peşini bırakmaz.
620
01:09:56,080 --> 01:09:59,120
Soyunuz kuruyana kadar
kendisine vadedileni bekler.
621
01:09:59,240 --> 01:10:00,440
Çok sabırlıdır.
622
01:10:01,200 --> 01:10:02,920
Ağabeyi ölünce…
623
01:10:03,600 --> 01:10:05,400
…kardeşi yengesiyle evlenir.
624
01:10:07,440 --> 01:10:08,520
Töredir.
625
01:10:09,040 --> 01:10:11,760
Hasan ölünce Kemal de istediğine ulaştı.
626
01:10:13,080 --> 01:10:17,040
Mademki Hasan bana
bunu yaptı, gebersin istedim…
627
01:10:17,400 --> 01:10:18,520
…geberdi de.
628
01:10:19,000 --> 01:10:20,480
Mademki Hatice…
629
01:10:20,600 --> 01:10:22,520
…mürüvvetimi elimden çaldı…
630
01:10:22,640 --> 01:10:25,320
…acıların en büyüğünü görsün istedim…
631
01:10:25,640 --> 01:10:26,600
…gördü de.
632
01:10:28,520 --> 01:10:30,800
İki evladını toprağa verdi.
633
01:10:32,400 --> 01:10:34,200
Bundan beteri var mıdır?
634
01:10:35,000 --> 01:10:36,760
Zulüm bu olsa gerek.
635
01:10:37,320 --> 01:10:39,920
Sonra içimi bir korku kapladı.
636
01:10:40,040 --> 01:10:42,880
Sanki herkes benim
yaptığımı bilir gibiydi.
637
01:10:43,760 --> 01:10:46,720
Sana, "Bütün bunların
sebebi Hatice." dedim.
638
01:10:47,240 --> 01:10:49,640
Hasanla Kemal'e büyü yaptırdı, dedim.
639
01:10:50,360 --> 01:10:51,520
İnandın.
640
01:10:53,120 --> 01:10:54,480
Hatice…
641
01:10:56,320 --> 01:10:57,880
…her şeyi o yaptı.
642
01:11:00,120 --> 01:11:03,400
Nurcan, iki oğluyla
torunlarını kaybetmişti.
643
01:11:03,880 --> 01:11:06,120
Bütün bunlara sebep aramaktaydı.
644
01:11:06,600 --> 01:11:08,600
O da ne dediysem inandı.
645
01:11:09,120 --> 01:11:11,400
Bütün bu olanları Hatice'den bildiniz.
646
01:11:12,360 --> 01:11:13,880
Sen bize ne yaptın?
647
01:11:16,680 --> 01:11:18,120
Sen bize ne yaptın?
648
01:11:18,240 --> 01:11:19,040
Ne yaptın?
649
01:11:19,160 --> 01:11:20,200
Sen, öz kardeşine…
650
01:11:20,320 --> 01:11:21,560
…sen o iki sabiye…
651
01:11:21,680 --> 01:11:22,640
…sen Veysel'e…
652
01:11:22,760 --> 01:11:24,880
…sen bana, bize ne yaptın?
653
01:11:25,000 --> 01:11:27,680
Sen bizi nasıl bir lanete bulaştırdın?
654
01:11:33,680 --> 01:11:36,160
Kim neyi duymak istediyse onu dedim.
655
01:11:37,400 --> 01:11:40,360
Son zamanlarda her
gece görünmeye başladılar.
656
01:11:41,840 --> 01:11:43,520
Bugün Kör Şerife'ye gittim.
657
01:11:44,880 --> 01:11:46,680
Adak kabul olmamış, dedi.
658
01:11:48,280 --> 01:11:51,840
Kemal, ilk evladı
Salih'i kurban verecekti.
659
01:11:52,320 --> 01:11:53,480
Verdi de.
660
01:11:54,960 --> 01:11:56,320
Ama lanet bitmedi.
661
01:11:56,440 --> 01:11:59,080
Çünkü Salih'in babası Kemal değildi.
662
01:12:00,920 --> 01:12:04,040
Hatice, Kemal'le evlendiğinde
zaten Hasan'dan hamileydi.
663
01:12:04,800 --> 01:12:07,080
O günahına girdiğiniz Salih…
664
01:12:08,000 --> 01:12:11,440
…Kemal'in değil Hasan'ın oğluydu.
665
01:12:11,760 --> 01:12:13,560
Bu şeytanla bir oldun…
666
01:12:13,680 --> 01:12:15,960
…günahsız bir kadına, "Musibet!" dedin…
667
01:12:16,080 --> 01:12:17,880
…"Uğursuzluk getiriyor!" dedin…
668
01:12:18,000 --> 01:12:19,680
…yıllarca zindanda çürüttünüz.
669
01:12:20,080 --> 01:12:22,000
İki çocuğun günahına girdiniz.
670
01:12:23,280 --> 01:12:24,800
Siz unutmuşsunuz ama…
671
01:12:24,920 --> 01:12:27,000
…yukarıda Allah var, bilesiniz.
672
01:12:28,360 --> 01:12:29,960
Bunca yıl, korkumdan sustum…
673
01:12:30,680 --> 01:12:32,760
…ama artık korkulacak
hiçbir şeyim kalmadı.
674
01:12:33,360 --> 01:12:35,160
Gidip her şeyi anlatacağım.
675
01:12:35,560 --> 01:12:38,680
İkiniz de tıpkı Hatice gibi
zindanlarda çürüyeceksiniz.
676
01:12:39,880 --> 01:12:40,960
Fatma!
677
01:12:41,480 --> 01:12:42,560
Fatma!
678
01:12:46,840 --> 01:12:48,000
Abi!
679
01:12:50,200 --> 01:12:51,600
Bırak gitsin.
680
01:12:52,440 --> 01:12:54,120
Bu işin sonu belli.
681
01:14:09,920 --> 01:14:11,040
Abi!
682
01:14:12,000 --> 01:14:13,000
Hatice…
683
01:14:14,160 --> 01:14:15,840
Her şeyi o yaptı.
684
01:14:16,600 --> 01:14:19,800
Kemal'le evlenebilmek için
Hasan'a büyü yaptırdı.
685
01:14:20,880 --> 01:14:22,400
Hatice…
686
01:14:24,360 --> 01:14:25,800
Bütün bunlara sebep o.
687
01:14:27,800 --> 01:14:29,040
Abi!
688
01:14:29,880 --> 01:14:31,040
Hatice…
689
01:14:32,160 --> 01:14:33,880
Her şeyi o yaptı.
690
01:14:34,520 --> 01:14:37,960
Kemal'le evlenebilmek için
Hasan'a büyü yaptırdı.
691
01:14:39,040 --> 01:14:40,200
Hatice…
692
01:14:42,280 --> 01:14:43,600
Bütün bunlara sebep o.
693
01:14:51,440 --> 01:14:52,400
Ikın!
694
01:14:52,640 --> 01:14:54,400
Hatice ıkın!
695
01:14:54,520 --> 01:14:56,720
-Ikın!
-Ikın!
696
01:15:29,960 --> 01:15:31,000
Sensin.
697
01:15:51,720 --> 01:15:52,840
Abi!
698
01:15:53,840 --> 01:15:54,840
Hatice…
699
01:15:56,000 --> 01:15:57,840
Her şeyi o yaptı.
700
01:15:59,560 --> 01:16:02,640
Kemal'le evlenebilmek için
Hasan'a büyü yaptırdı.
701
01:16:06,200 --> 01:16:07,400
Hatice…
702
01:16:09,360 --> 01:16:11,040
Bütün bunlara sebep o.
703
01:16:22,720 --> 01:16:24,600
Büyüyle menfaat peşine düştü.
704
01:16:24,720 --> 01:16:26,360
Kız da marazlı doğdu zaten.
705
01:16:26,600 --> 01:16:28,040
Belli ki musibete karışmış…
706
01:16:28,520 --> 01:16:29,880
…katli vaciptir.
707
01:16:32,240 --> 01:16:33,520
-Ver şunu.
-Hayır.
708
01:16:33,640 --> 01:16:35,520
-Ver dedim şunu.
-Abi, bırak!
709
01:16:35,640 --> 01:16:37,080
-Ver dedim.
-Vermem.
710
01:16:37,360 --> 01:16:39,480
-Ver dedim şunu.
-Kuzum! Gülten'im!
711
01:16:40,320 --> 01:16:42,240
Allah korkun yok mu abi? Lütfen!
712
01:17:57,000 --> 01:17:58,120
Gel.
713
01:18:06,920 --> 01:18:07,760
Gel.
714
01:18:09,760 --> 01:18:10,600
Gel.
715
01:18:13,760 --> 01:18:14,760
Gel.
716
01:19:13,120 --> 01:19:14,160
Fatma!
717
01:19:15,560 --> 01:19:16,760
Fatma!
718
01:19:17,320 --> 01:19:18,440
Dursana be kadın!
719
01:19:18,560 --> 01:19:19,480
Dur, dedim.
720
01:19:20,320 --> 01:19:22,280
-Bırak beni, iblis.
-Bana bak. Gebertirim seni.
721
01:19:22,400 --> 01:19:23,880
Bırak beni, iblis. Bırak!
722
01:19:24,000 --> 01:19:25,040
Gebertirim ulan seni.
723
01:19:25,160 --> 01:19:26,080
Gebertirim!
724
01:19:26,200 --> 01:19:27,600
Belanızı bulacaksınız.
725
01:19:27,720 --> 01:19:29,280
Bunca yıl sustuğum kabahat.
726
01:19:29,400 --> 01:19:30,880
Gidip her şeyi anlatacağım.
727
01:19:31,000 --> 01:19:32,040
Kime anlatacaksın ha?
728
01:19:32,160 --> 01:19:34,200
Kime? O Damla denen orospuya, değil mi?
729
01:19:34,320 --> 01:19:37,440
Ulan ant olsun, onu da
gebertirim seni de gebertirim.
730
01:19:37,560 --> 01:19:39,480
Hiçbir şey yapamazsın ona.
731
01:19:39,960 --> 01:19:42,960
Yapacak olaydın vaktizamanında yapardın.
732
01:19:47,040 --> 01:19:48,480
Ne diyorsun sen kadın?
733
01:19:48,880 --> 01:19:51,320
Anla artık Sedat! Anla!
734
01:19:51,880 --> 01:19:54,160
Evladını anasından ayıranlar…
735
01:19:54,360 --> 01:19:55,760
…bir daha da iflah olmazlar.
736
01:20:01,040 --> 01:20:02,120
Sedat!
737
01:20:02,600 --> 01:20:03,960
Sedat yapma!
738
01:20:04,160 --> 01:20:05,280
Karışma sen kadın!
739
01:20:05,400 --> 01:20:07,520
Yapma Sedat! Yapma!
740
01:20:07,640 --> 01:20:09,280
Sen Allah'ın emrini bilen adamsın.
741
01:20:09,400 --> 01:20:11,000
Sedat yapma!
742
01:20:21,320 --> 01:20:24,120
Ettiğin zulüm döner dolaşır,
seni bulur derler.
743
01:20:24,240 --> 01:20:25,320
Ne demek istiyorsun sen?
744
01:20:25,440 --> 01:20:26,880
Ne diyorsun kadın? Söyle!
745
01:20:27,000 --> 01:20:28,120
Buldu işte.
746
01:20:28,280 --> 01:20:30,440
Bilmesi gereken herkes,
her şeyi öğrenecek.
747
01:20:30,560 --> 01:20:32,160
Yeter artık ettiğin zulüm.
748
01:20:32,280 --> 01:20:33,080
Yeter!
749
01:20:33,200 --> 01:20:34,280
Bırak beni iblis!
750
01:20:34,400 --> 01:20:35,360
Bırak!
751
01:20:35,480 --> 01:20:36,600
Hastasın sen.
752
01:20:36,720 --> 01:20:39,440
Hasta olduğun için
kardeşini zindanlarda çürütüyorsun.
753
01:20:39,560 --> 01:20:41,040
Başka nedenin yok.
754
01:20:41,320 --> 01:20:44,560
Senin Allah inancın da
yok, Allah korkun da yok.
755
01:20:44,680 --> 01:20:46,720
Ulan kadın! Gebertirim lan seni.
756
01:20:46,840 --> 01:20:48,080
Gebertirim seni.
757
01:20:48,200 --> 01:20:49,520
Nedir sizden çektiğim?
758
01:20:49,640 --> 01:20:51,480
25 yılımı yediniz lan.
759
01:20:51,600 --> 01:20:54,080
Hanife bir yandan, Hatice
bir yandan, sen bir yandan…
760
01:20:54,200 --> 01:20:55,680
…yıllarımı heba ettiniz lan.
761
01:20:55,800 --> 01:20:57,440
Kim verecek bunun hesabını?
762
01:20:57,560 --> 01:20:58,440
Kim verecek?
763
01:20:58,560 --> 01:20:59,680
Kim verecek bunun hesabını?
764
01:20:59,800 --> 01:21:01,760
Kim verecek?
765
01:21:02,400 --> 01:21:03,720
Kim verecek?
766
01:21:03,840 --> 01:21:04,840
Kim verecek?
767
01:21:04,960 --> 01:21:06,000
Kim verecek?
768
01:21:13,240 --> 01:21:15,880
Fatma?
769
01:21:16,400 --> 01:21:17,360
Fatma?
770
01:21:19,320 --> 01:21:20,600
Ne yaptım ben?
771
01:21:21,280 --> 01:21:22,200
Ne yaptım?
772
01:21:22,960 --> 01:21:23,920
Allah'ım!
773
01:21:43,400 --> 01:21:44,960
Adak oydu.
774
01:21:47,640 --> 01:21:49,400
Salih'in öldüğü yerde.
775
01:22:21,560 --> 01:22:22,680
Oğlum!
776
01:22:24,160 --> 01:22:25,560
Kurban olduğum!
777
01:23:49,280 --> 01:23:50,600
Gülten!
778
01:23:53,000 --> 01:23:54,320
Salih!
779
01:23:59,600 --> 01:24:01,200
Çok özledim sizi.
780
01:24:03,560 --> 01:24:04,640
Abi!
781
01:24:25,720 --> 01:24:26,680
Anne!
782
01:24:58,560 --> 01:24:59,960
Yok.
783
01:25:01,040 --> 01:25:01,920
Hayır.
784
01:25:04,240 --> 01:25:05,120
Hayır.
785
01:25:06,840 --> 01:25:08,080
Hayır.
786
01:25:09,720 --> 01:25:10,680
Anne?
787
01:25:14,040 --> 01:25:15,200
Anne?
788
01:25:22,040 --> 01:25:23,000
Hayır.
789
01:25:23,560 --> 01:25:24,520
Hayır.
790
01:25:24,640 --> 01:25:25,640
Olmaz.
791
01:25:26,080 --> 01:25:27,720
Olamaz. Hayır.
792
01:25:27,920 --> 01:25:28,800
Hayır.
793
01:25:30,480 --> 01:25:31,680
Gerçek değil.
794
01:25:32,000 --> 01:25:33,080
Hayır.
795
01:25:33,320 --> 01:25:34,520
Hayır.
796
01:25:34,640 --> 01:25:35,800
Hayır.
797
01:25:36,080 --> 01:25:37,800
Hayır, gerçek değil.
798
01:25:48,960 --> 01:25:49,960
Anne!
799
01:26:04,440 --> 01:26:05,600
Gülten'im.
800
01:26:28,040 --> 01:26:29,800
Gel buraya!
801
01:26:29,920 --> 01:26:30,920
Anne!
802
01:26:31,600 --> 01:26:32,640
Yürü!
803
01:26:32,760 --> 01:26:34,920
-Kızım!
-İmdat!
804
01:26:35,040 --> 01:26:36,800
Bir daha alamazsın, vermem.
805
01:26:38,360 --> 01:26:39,560
Tek sebebi sensin.
806
01:26:39,680 --> 01:26:41,040
Senin yüzünden!
807
01:26:45,320 --> 01:26:48,080
-Bırak beni!
-Tamamına ermeli!
808
01:26:48,240 --> 01:26:50,240
Bırak onu!
809
01:26:50,760 --> 01:26:52,680
Bırak onu! Bırak!
810
01:26:52,800 --> 01:26:54,720
Seni yılan! Hepsi senin…
811
01:26:56,480 --> 01:26:58,480
Bırak!
812
01:26:58,600 --> 01:26:59,880
Sen geberecektin yavru.
813
01:27:00,000 --> 01:27:02,160
O gün geberecektin de ölmedin.
814
01:27:02,280 --> 01:27:03,440
Ölecektin.
815
01:27:03,560 --> 01:27:04,840
Fatma gitti.
816
01:27:06,720 --> 01:27:08,000
Beni al!
817
01:27:10,720 --> 01:27:12,920
Hepsi senin yüzünden!
818
01:27:13,040 --> 01:27:14,120
Musibet bitecek!
819
01:27:14,800 --> 01:27:17,080
-Musibet bitmeli!
-Abi, bırak onu, beni al.
820
01:27:17,440 --> 01:27:18,480
Bitmeli hepsi!
821
01:27:18,600 --> 01:27:20,680
Tamamına ermeli!
822
01:27:22,280 --> 01:27:23,440
Bırak onu!
823
01:27:25,240 --> 01:27:27,600
-Bırak onu!
-Bırak!
824
01:27:27,720 --> 01:27:29,960
Abi!
825
01:27:30,080 --> 01:27:33,040
-Yalvarırım bırak!
-Madem mesulü benim…
826
01:27:33,480 --> 01:27:35,000
…adak yerini bulmalı.
827
01:27:43,440 --> 01:27:44,560
Gebereceksin!
828
01:27:49,760 --> 01:27:51,280
Yalvarırım bırak onu.
829
01:27:52,000 --> 01:27:54,120
Yalvarırım yapma.
830
01:28:38,600 --> 01:28:39,680
Allah'ım!
831
01:28:40,040 --> 01:28:41,240
Allah'ım!
832
01:29:22,480 --> 01:29:23,800
Gülten'im.
833
01:31:22,600 --> 01:31:23,800
Anne!
50519