All language subtitles for GERMAN ANGST 2K15 ENFLISH (UK)-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.SubtitleDB.org today 2 00:00:35,000 --> 00:00:42,000 GERMAN ANGST 3 00:03:24,500 --> 00:03:28,935 FINAL GIRL 4 00:04:02,380 --> 00:04:06,322 My guinea pig Mucki lost fingers. 5 00:04:06,372 --> 00:04:08,697 I don't know how it happened. 6 00:04:08,800 --> 00:04:14,639 One morning, when I went to feed her, they were gone. 7 00:04:16,255 --> 00:04:19,175 The wounds could not heal by themselves... 8 00:04:19,180 --> 00:04:21,640 It is given that the bone was exposed. 9 00:04:21,648 --> 00:04:25,110 There was not enough tissue to suture the wound, 10 00:04:25,115 --> 00:04:27,832 said the vet. 11 00:04:32,300 --> 00:04:37,424 So they had to amputate the whole leg. 12 00:04:38,299 --> 00:04:42,491 I asked that they only amputated to the knee, 13 00:04:42,541 --> 00:04:45,642 but the vet said it was not a good idea, 14 00:04:45,692 --> 00:04:49,734 because he would not be able to walk on the stump. 15 00:04:52,075 --> 00:04:56,809 Many veterinarians avoid doing this kind of operation, 16 00:04:56,830 --> 00:05:01,343 because guinea pigs don't heal easily. 17 00:05:03,576 --> 00:05:05,758 But the wound is healed... 18 00:05:05,760 --> 00:05:10,560 And Mucki lives well even with only three legs. 19 00:06:56,519 --> 00:06:58,294 Near Potsdamer Platz, 20 00:06:58,296 --> 00:07:03,510 a man killed and dismembered his wife in front of her six children. 21 00:07:03,519 --> 00:07:08,650 Police found the body of a woman of about 30 years, on the 5th floor... 22 00:07:08,653 --> 00:07:12,345 of a building inhabited mostly by Turkish and Arab families. 23 00:07:12,483 --> 00:07:18,520 The neighbors called the police at 13:15 when they heard a loud quarrel. 24 00:07:18,545 --> 00:07:23,300 Angry, Hakan 32, attacked his wife, Zeynep, 25 00:07:23,304 --> 00:07:26,230 on the roof terrace, where they were arguing 26 00:07:26,235 --> 00:07:30,576 before decapitating her and throwing her head in the garden. 27 00:07:30,585 --> 00:07:33,093 Then he cut her right breast, 28 00:07:33,096 --> 00:07:37,347 while shouting "Allahu Akbar", God is great. 29 00:07:37,397 --> 00:07:40,925 According to a police spokesman, the man was immediately arrested 30 00:07:40,930 --> 00:07:43,531 although he resisted. 31 00:07:43,557 --> 00:07:48,239 The police did not release information about his religion. 32 00:07:48,255 --> 00:07:53,248 The man of Turkish origin was declared mentally ill... 33 00:07:53,298 --> 00:07:55,381 and he was interned in a psychiatric clinic 34 00:07:55,400 --> 00:08:00,198 "I thought I was Jesus and she was the devil," he said in court. 35 00:08:00,200 --> 00:08:03,544 Now his children, two girls and four boys, 36 00:08:03,549 --> 00:08:07,103 receive psychological care in an orphanage. 37 00:08:07,110 --> 00:08:11,766 The children, aged between 1 and 13 years, were physically unharmed. 38 00:08:11,825 --> 00:08:15,405 According to neighbors, the man met often with his mistress... 39 00:08:15,408 --> 00:08:18,515 who lived in the same house with her two children. 40 00:08:18,517 --> 00:08:21,997 His wife threatened him with divorce 41 00:08:22,000 --> 00:08:26,242 which then it turned into quarrel and murder. 42 00:08:26,325 --> 00:08:31,665 The man had been under investigation for tax evasion, 43 00:08:31,668 --> 00:08:34,923 and various traffic violations. 44 00:08:34,926 --> 00:08:39,543 However it has a history of violent crimes, police said. 45 00:08:39,593 --> 00:08:42,844 Now we change the subject... 46 00:10:27,077 --> 00:10:32,752 The castration of a male guinea pig is the eradication of the testicles. 47 00:10:32,790 --> 00:10:37,711 The surgery under anesthesia is practiced by a veterinarian. 48 00:10:37,761 --> 00:10:41,336 This is very stressful for the animals, 49 00:10:41,339 --> 00:10:45,003 therefore it must be done very carefully. 50 00:11:56,625 --> 00:12:01,485 After surgery, the wound can be sutured or left open. 51 00:12:01,487 --> 00:12:04,955 Open wounds heal much faster, 52 00:12:04,959 --> 00:12:08,826 but there is a greater risk of infection. 53 00:12:29,200 --> 00:12:32,130 The operation takes only 20 minutes, 54 00:12:32,136 --> 00:12:36,480 but then it must be supervised by a veterinarian... 55 00:12:36,487 --> 00:12:41,551 Not all apply anesthesia, as some guinea pigs die from it, 56 00:12:41,554 --> 00:12:45,387 and they may even die after surgery. 57 00:12:47,871 --> 00:12:50,897 It can also form an abscess... 58 00:12:50,900 --> 00:12:54,121 and it should be treated with antibiotics. 59 00:12:54,175 --> 00:13:01,022 But they can weaken the animal. 60 00:13:04,200 --> 00:13:08,625 After castration, the animal often loses it's appetite... 61 00:13:08,631 --> 00:13:12,040 and it undergoes some changes in behavior. 62 00:21:34,504 --> 00:21:37,971 I am Jesus and you are the devil. 63 00:22:25,883 --> 00:22:29,033 Many animals don't like to be touched. 64 00:22:29,083 --> 00:22:32,596 When I stroke my guinea pig, he looks up... 65 00:22:32,600 --> 00:22:39,517 because he wants to be left alone. It's a warning. 66 00:22:41,026 --> 00:22:43,704 Guinea pigs don't like the caresses. 67 00:22:43,709 --> 00:22:47,734 Often we misunderstand this behavior. 68 00:22:48,776 --> 00:22:53,835 Before, when I took her to bed with me, he wrapped himself around my neck. 69 00:22:53,840 --> 00:22:57,919 I thought he liked to be hugged. 70 00:22:58,169 --> 00:23:01,444 But it remained still only... 71 00:23:01,452 --> 00:23:04,386 to be disturbed as little as possible. 72 00:23:04,400 --> 00:23:09,878 Actually only he wanted to get back in his cage. 73 00:23:18,079 --> 00:23:20,200 My guinea pig is easy to take care of, 74 00:23:20,204 --> 00:23:24,612 now he realized that he can not escape. 75 00:23:24,762 --> 00:23:28,238 He is resigned to his inevitable fate... 76 00:23:28,250 --> 00:23:33,063 He knows that I don't care whether he is in pain or not. 77 00:25:59,424 --> 00:26:02,475 Wait, you fool. Let me catch my breath. 78 00:26:03,025 --> 00:26:07,375 - You look like a savage. - You don't need air, you have me! 79 00:26:35,327 --> 00:26:36,786 Let's explore. 80 00:27:27,665 --> 00:27:30,007 Let's go there. 81 00:27:40,500 --> 00:27:48,500 MAKE A WISH 82 00:27:50,066 --> 00:27:52,950 It's huge! 83 00:28:57,530 --> 00:29:00,372 It's beautiful... What is it? 84 00:29:01,122 --> 00:29:05,747 It is an old story. 85 00:29:06,197 --> 00:29:11,073 It's a magical amulet that can protect you. 86 00:30:39,980 --> 00:30:44,010 Come on! Move! Faster! 87 00:30:44,022 --> 00:30:48,255 Move your ass! Quickly! Quickly! 88 00:30:50,733 --> 00:30:52,397 Now! 89 00:30:55,281 --> 00:30:57,339 Leave me! 90 00:30:58,389 --> 00:31:04,615 Come on, come on... Get moving. 91 00:31:04,645 --> 00:31:06,057 Move! 92 00:31:07,482 --> 00:31:10,715 Go up, come on! Faster! 93 00:31:13,599 --> 00:31:17,491 - Good. - Come on, grandpa! 94 00:31:17,541 --> 00:31:20,591 Good. Get back. 95 00:31:20,741 --> 00:31:23,100 Shut up! Calm down! 96 00:31:30,434 --> 00:31:31,900 Hush! 97 00:31:45,143 --> 00:31:47,285 Come! Come! 98 00:31:48,655 --> 00:31:50,585 You are a criminal! 99 00:32:09,625 --> 00:32:13,037 Shut your mouth, Polish whore! 100 00:32:42,581 --> 00:32:44,331 Stop! 101 00:32:49,056 --> 00:32:50,557 Stop! 102 00:32:51,482 --> 00:32:53,182 Stop! 103 00:33:03,633 --> 00:33:05,475 Where are you going? 104 00:33:06,900 --> 00:33:08,700 Where are you going? 105 00:33:09,111 --> 00:33:11,533 Yes, it is beautiful. 106 00:33:34,735 --> 00:33:38,485 - What is that? - Is it for us? 107 00:35:28,350 --> 00:35:33,769 - No... - Quiet, it doesn't end there. 108 00:35:34,719 --> 00:35:35,725 Look there! 109 00:35:35,728 --> 00:35:41,070 There is nothing more moving than a pair of sweethearts. 110 00:35:48,204 --> 00:35:49,500 Ciao! 111 00:35:49,522 --> 00:35:51,475 Fantastic. 112 00:35:51,522 --> 00:35:53,490 They would like popcorn. 113 00:35:53,500 --> 00:35:55,563 It seems a dream. 114 00:35:56,170 --> 00:35:58,200 How about it, Hilda? 115 00:35:58,213 --> 00:36:00,960 - What does she know about it? - Shut up, you idiot! 116 00:36:00,963 --> 00:36:05,325 We have to speak English, remember? 117 00:36:05,330 --> 00:36:08,814 We don't want to change before our friend. 118 00:36:11,789 --> 00:36:17,631 What a wonderful day. Can I sit and rest a bit? 119 00:36:23,133 --> 00:36:25,548 Can't you speak in english? 120 00:36:27,422 --> 00:36:29,765 Don't you know how to? 121 00:36:29,915 --> 00:36:35,515 You don't even know to say "hello", or "I'm sorry"? Say something, anything. 122 00:36:35,655 --> 00:36:39,499 Otherwise, we will make you talk. 123 00:36:41,325 --> 00:36:43,675 I got it? 124 00:36:44,825 --> 00:36:46,598 We can not talk. 125 00:36:46,600 --> 00:36:49,000 What the fuck! 126 00:36:49,258 --> 00:36:53,109 - They are both deaf mute. - No. 127 00:36:53,133 --> 00:36:55,451 Muti? 128 00:36:56,971 --> 00:36:59,159 Deaf? 129 00:37:00,209 --> 00:37:02,335 Both? 130 00:37:03,460 --> 00:37:07,960 - You know how to read lips? - My God! 131 00:37:09,352 --> 00:37:14,985 Your guy can read my lips? 132 00:37:15,414 --> 00:37:18,186 You're disgusting, fuck! 133 00:37:18,236 --> 00:37:20,528 Read my lips. 134 00:37:26,945 --> 00:37:31,222 - You make me sick. - Yes, right. 135 00:37:31,228 --> 00:37:34,920 - What did he say? - "What did he say?" 136 00:37:39,054 --> 00:37:43,071 They know how to write! They know how to write! 137 00:37:45,500 --> 00:37:50,388 This is my first letter from a deaf-mute. Exciting. 138 00:37:50,438 --> 00:37:54,100 No, not really. I'm leaving. 139 00:37:54,105 --> 00:37:56,305 Go to hell, it's exciting. 140 00:37:56,355 --> 00:38:00,897 "Please, we don't want trouble." 141 00:38:02,814 --> 00:38:07,325 I decide who should and who does not have problems. 142 00:38:07,340 --> 00:38:09,882 This is my territory. 143 00:38:10,082 --> 00:38:11,282 Mine. 144 00:38:11,632 --> 00:38:16,840 You think you can come here and have fun? 145 00:38:17,032 --> 00:38:21,782 And this? You think I'm kidding? 146 00:38:22,332 --> 00:38:26,541 What is this? Who do you think you are? 147 00:38:26,691 --> 00:38:29,966 Bitch... please. 148 00:38:32,425 --> 00:38:36,230 - Don't even think about moving. - Don't be a hero! 149 00:38:36,233 --> 00:38:39,129 - What's the matter? - There's a hero here! 150 00:38:39,134 --> 00:38:41,651 Yup? A fucking hero? 151 00:38:41,751 --> 00:38:44,951 Frisk them. 152 00:38:46,843 --> 00:38:50,760 Let's see... What have we here? 153 00:38:52,460 --> 00:38:59,923 Jacek Falecki. A Polish bastard. 154 00:38:59,935 --> 00:39:03,135 And you, pussy? 155 00:39:04,094 --> 00:39:09,378 Kasia Bi... Bi... Biedryczynka. 156 00:39:09,410 --> 00:39:11,867 I can't even pronounce this shit name. 157 00:39:11,870 --> 00:39:13,410 No wonder you're dumb. 158 00:39:13,412 --> 00:39:17,412 It's an invasion of dirty Poles? 159 00:39:17,500 --> 00:39:19,470 - Well, I am Polish? - Yes. 160 00:39:19,471 --> 00:39:23,614 - You fucking Polish? - Yes. - No, shit! No! 161 00:39:23,621 --> 00:39:25,360 I hate them! 162 00:39:25,363 --> 00:39:29,098 I left England because of them! They are like an infection! 163 00:39:29,100 --> 00:39:31,819 They take our jobs! Bastards! 164 00:39:31,821 --> 00:39:36,888 - Kill them, fuck. - Calm down, man. Calm down. 165 00:39:38,088 --> 00:39:39,991 We have not yet begun. 166 00:39:39,997 --> 00:39:43,505 What are you doing here in our country? 167 00:39:43,507 --> 00:39:49,839 - This is Germany. Germany! - Yes! 168 00:39:50,000 --> 00:39:52,400 All right. Ok. 169 00:39:54,797 --> 00:39:57,197 The tension is unbearable. 170 00:39:59,057 --> 00:40:03,749 "We were born and raised here. We are Germans." 171 00:40:03,800 --> 00:40:08,474 Do you understand? They are Germans. Very well. 172 00:40:08,500 --> 00:40:10,874 Now I feel much better. 173 00:40:10,950 --> 00:40:13,000 Now we will do a test. 174 00:40:13,400 --> 00:40:15,845 It's not a joke. 175 00:40:15,850 --> 00:40:20,450 It's to see if you are really Germans. 176 00:40:22,450 --> 00:40:29,442 If you pass the test, we'll go and not give you any more trouble. 177 00:40:29,492 --> 00:40:35,343 You simply need to sing the German national anthem. 178 00:40:38,596 --> 00:40:42,518 - I can not hear anything! Can you? - No. 179 00:40:42,568 --> 00:40:44,977 You must just be shy. 180 00:40:45,100 --> 00:40:46,600 Are you ready? 181 00:40:46,627 --> 00:40:49,811 Begin! I can't hear anything! 182 00:40:49,861 --> 00:40:53,086 Sing! don't write. 183 00:40:58,078 --> 00:41:00,300 It's really brave. 184 00:41:07,024 --> 00:41:09,190 What did they write? 185 00:41:09,200 --> 00:41:13,671 "Fuck you, Nazi motherfuckers." 186 00:41:14,465 --> 00:41:18,965 "Fuck you, Nazi motherfuckers." 187 00:41:22,380 --> 00:41:24,630 Does it seem funny? 188 00:41:24,655 --> 00:41:27,080 Oh, fuck! 189 00:41:28,805 --> 00:41:32,397 There's no hero, but we have a heroine! 190 00:41:32,447 --> 00:41:36,906 Polish bastards! We already defeated you once before! 191 00:41:37,500 --> 00:41:41,273 Keep the son of a bitch there, I want you to look. 192 00:41:45,637 --> 00:41:49,482 Isn't she beautiful? 193 00:41:50,450 --> 00:41:51,855 Yes! 194 00:41:51,882 --> 00:41:54,482 Troy! 195 00:41:56,900 --> 00:41:59,200 Hit it! Again! 196 00:41:59,864 --> 00:42:05,858 Excuse me, I didn't understand you. Do you want some paper? 197 00:42:06,167 --> 00:42:10,459 Yes! Yes! Yes! 198 00:42:10,559 --> 00:42:12,477 Again! 199 00:42:12,481 --> 00:42:15,334 Get up, Polish cunt! 200 00:42:23,200 --> 00:42:28,727 Now comes the best part. 201 00:42:35,694 --> 00:42:39,702 - Did you have fun? - Yes a lot. 202 00:43:18,839 --> 00:43:20,689 Jens! 203 00:43:27,981 --> 00:43:32,282 Are you stupid or deaf? 204 00:43:34,210 --> 00:43:36,290 What's happening to you? 205 00:43:46,215 --> 00:43:49,015 It means something. 206 00:43:49,433 --> 00:43:51,558 What's happening to you? 207 00:43:52,865 --> 00:43:54,997 We have no time for your fucking letters. 208 00:43:55,000 --> 00:43:59,009 No! No! Please, give him some paper. 209 00:44:03,717 --> 00:44:08,209 Don't do that! You're scaring me! 210 00:44:11,750 --> 00:44:15,393 - Show him. - "I'm Jens." 211 00:44:15,400 --> 00:44:19,827 - I don't understand. What the fuck does that mean? "I'm Jens!" 212 00:44:24,788 --> 00:44:28,878 Brilliant, man! You could be an actor! 213 00:44:30,700 --> 00:44:35,130 Hello, Jens. I am Joseph Goebbels! 214 00:44:35,137 --> 00:44:38,350 And this is getting boring. What do we do with her? 215 00:44:38,353 --> 00:44:45,587 We'll take you to the land of pain! 216 00:44:57,137 --> 00:44:58,980 Hey, Jens. 217 00:45:00,655 --> 00:45:03,780 Come on, wake the fuck up. Wake up. 218 00:45:03,800 --> 00:45:06,400 Bring her. 219 00:45:23,900 --> 00:45:26,474 What's wrong with Jens, Hilda? 220 00:45:26,500 --> 00:45:29,400 I have no idea, he's always been strange. 221 00:45:29,866 --> 00:45:32,699 - What do you want? - Come on! Walk! 222 00:45:32,730 --> 00:45:37,033 Walk! Go! Move! 223 00:45:37,900 --> 00:45:41,992 Sit down, now! Sit down! 224 00:45:44,975 --> 00:45:50,142 Are you done spitting? Watch your little girlfriend. 225 00:45:51,642 --> 00:45:53,442 Hey... 226 00:46:08,650 --> 00:46:11,011 How are you? 227 00:46:12,445 --> 00:46:18,925 He's starting to like it. How about you? 228 00:46:21,945 --> 00:46:26,090 You're never going to get out of here... Over my dead body. 229 00:46:26,100 --> 00:46:30,545 - Hallelujah! He speaks! - Jens? Hey, you all right? 230 00:46:30,596 --> 00:46:32,329 Yes. 231 00:46:32,996 --> 00:46:35,404 Are you... 232 00:46:44,622 --> 00:46:47,539 Stop hitting him! 233 00:46:48,830 --> 00:46:51,880 Your bitch likes it! 234 00:46:51,931 --> 00:46:54,122 Give me the rag. 235 00:47:17,399 --> 00:47:21,725 Darren... there is a game, 236 00:47:21,733 --> 00:47:26,808 we did as children. 237 00:47:27,440 --> 00:47:30,450 It's called "The Hot Seat". 238 00:47:31,867 --> 00:47:37,717 Hold him down on the ground. 239 00:47:43,575 --> 00:47:46,093 Now I throw it over. 240 00:47:51,819 --> 00:47:56,827 Three, two, one... Go! 241 00:48:03,555 --> 00:48:09,878 I... I feel... so comfortable! 242 00:48:24,088 --> 00:48:28,100 I don't think you'll be writing for a while, motherfucker. 243 00:48:28,105 --> 00:48:30,747 Motherfucker! 244 00:48:37,539 --> 00:48:41,147 Action! 245 00:48:48,300 --> 00:48:51,555 - Is this the English method? - I don't know. 246 00:48:51,565 --> 00:48:55,982 English, Russian, Chinese, whatever. Pain is international. 247 00:48:56,032 --> 00:48:58,415 ...his bones. 248 00:49:06,958 --> 00:49:13,908 You want to try it too? Do you want more blood? 249 00:49:14,200 --> 00:49:20,892 Hit him! Hit him! Do it or I'll kill you! 250 00:49:26,059 --> 00:49:30,818 You have to bury him. 251 00:49:48,711 --> 00:49:52,661 - It has a fucking Polish eagle. - Eagle? 252 00:49:53,770 --> 00:49:58,620 He flew away from him. 253 00:49:58,700 --> 00:50:01,137 Come, look at this. 254 00:50:04,245 --> 00:50:07,671 - This is art, man. - Beautiful. 255 00:50:41,507 --> 00:50:46,682 You can scream all you want here in Germany. 256 00:50:48,424 --> 00:50:53,980 - Well done. Bravo. - The bitch is still alive. Good morning! 257 00:50:53,983 --> 00:50:55,633 Wait. 258 00:51:00,758 --> 00:51:05,159 - What are you doing? - I? 259 00:51:07,959 --> 00:51:11,201 You have a choice. 260 00:51:11,651 --> 00:51:17,993 A choice? No, I haven't. 261 00:51:27,888 --> 00:51:33,936 Polish dirty son of a bitch. 262 00:52:37,875 --> 00:52:42,502 Look at him. His face. 263 00:52:43,975 --> 00:52:47,225 I'm sure you would want to trade places with me. 264 00:52:47,250 --> 00:52:50,934 But it's impossible. 265 00:52:53,425 --> 00:52:59,843 Why we don't ask. We don't explain. 266 00:53:01,251 --> 00:53:03,818 We just know... 267 00:53:03,900 --> 00:53:06,700 that you are the victim... 268 00:53:07,293 --> 00:53:10,293 and you will be executed. 269 00:53:12,169 --> 00:53:15,935 You have nothing to complain about. 270 00:53:16,086 --> 00:53:19,486 Today is your day. 271 00:53:20,900 --> 00:53:23,878 I will not have mercy... 272 00:53:25,010 --> 00:53:27,328 compassion, 273 00:53:28,260 --> 00:53:31,062 comprehension... 274 00:53:31,853 --> 00:53:34,395 and martyrdom. 275 00:53:36,187 --> 00:53:39,812 I'll be despised! 276 00:53:40,362 --> 00:53:43,338 I'll be hated! 277 00:53:45,580 --> 00:53:50,238 I am what I am... 278 00:53:50,288 --> 00:53:53,780 and I will drag this guilt with me! 279 00:53:53,830 --> 00:53:57,530 Everywhere I go! 280 00:54:00,625 --> 00:54:07,625 For him... everything will end with a happy silence. 281 00:54:09,315 --> 00:54:15,848 And for me... my nightmare is only beginning. 282 00:54:18,932 --> 00:54:24,932 For those who believe that it is easier? 283 00:54:32,080 --> 00:54:34,333 Bye Bye. 284 00:54:49,760 --> 00:54:52,760 Come on, baby! 285 00:54:54,000 --> 00:54:55,644 Bye Bye! 286 00:54:55,650 --> 00:54:58,370 We must finish what we started. 287 00:54:58,380 --> 00:55:03,102 - I will help you to turn it on. - Yes! Yes! 288 00:55:09,211 --> 00:55:11,211 - Shit! - Again! 289 00:55:29,746 --> 00:55:32,864 How are you now, you fucking Polack? 290 00:55:32,871 --> 00:55:37,038 Yes! 291 00:55:44,275 --> 00:55:47,047 Fuck you! 292 00:56:20,955 --> 00:56:26,467 - Now let's have a beer. - Come on! 293 00:58:39,627 --> 00:58:42,840 When I talk about these events, 294 00:58:42,845 --> 00:58:46,395 I am never sure if they are real... 295 00:58:47,103 --> 00:58:53,087 or sick dreams that go through my brain. 296 00:59:02,500 --> 00:59:06,200 Mandragola 297 00:59:28,898 --> 00:59:32,282 - Have you heard? - What? 298 00:59:35,565 --> 00:59:38,007 That sound. 299 00:59:39,257 --> 00:59:45,099 Love, You just imagined it. What's happening? 300 00:59:49,500 --> 00:59:55,300 - You don't believe me, Maya. - It's OK. 301 00:59:59,367 --> 01:00:00,842 Fine... 302 01:00:02,200 --> 01:00:03,600 He began... 303 01:00:04,642 --> 01:00:08,284 the day, when you left me. 304 01:00:08,534 --> 01:00:10,299 Maya, you misunderstand. 305 01:00:10,300 --> 01:00:14,283 What kind of artist would photograph the tits of a prostitute? 306 01:00:14,285 --> 01:00:15,499 It's just work. 307 01:00:15,500 --> 01:00:17,597 Come on, it's a model. It's my job. 308 01:00:17,600 --> 01:00:20,241 - Eden, we are ready. - don't talk, Eden. 309 01:00:20,244 --> 01:00:21,092 Maya, please. 310 01:00:21,094 --> 01:00:24,260 - You can discuss it later. - There is a stain. 311 01:00:24,261 --> 01:00:25,909 Think about it. 312 01:00:25,911 --> 01:00:30,108 - We can talk about this later? I have to work. - Where do I put the bottle? 313 01:00:30,111 --> 01:00:30,935 Wait a moment. 314 01:00:30,936 --> 01:00:33,685 Don't worry. You have all the time you want. 315 01:00:33,686 --> 01:00:36,895 - Maya, dammit, listen. - You won't miss me. 316 01:00:36,900 --> 01:00:38,868 I've never been important. 317 01:00:38,870 --> 01:00:42,710 Cornelson wants that bottle in the frame. 318 01:00:42,712 --> 01:00:48,202 Sr. Helmut Newton, can your little assistant put it there? 319 01:00:48,204 --> 01:00:52,813 I know a perfect place for the bottle. 320 01:00:57,400 --> 01:00:59,990 "Photo Art" called me the magician of the camera. 321 01:00:59,997 --> 01:01:03,850 But in those days I felt only a hollow man. 322 01:01:03,855 --> 01:01:06,652 No more awards, only bottles. 323 01:01:06,656 --> 01:01:11,190 And all because of you, love. I had to stop thinking about you. 324 01:01:11,200 --> 01:01:13,995 - I had to... - Call the Samaritans. 325 01:01:13,998 --> 01:01:15,498 Exactly. 326 01:01:16,165 --> 01:01:18,615 I did a little research. 327 01:01:21,107 --> 01:01:26,057 I ended up in a blog, where I met her. 328 01:01:29,874 --> 01:01:33,674 "Snow White. The love and pleasure are incompatible?" 329 01:01:34,583 --> 01:01:37,430 Love is in the program, the pleasure is the malware. 330 01:01:37,438 --> 01:01:38,420 Yes. 331 01:01:38,423 --> 01:01:41,770 It was a very bad idea. 332 01:01:41,775 --> 01:01:45,850 "How about escire tonight?" 333 01:01:45,855 --> 01:01:47,359 ENTER 334 01:01:49,990 --> 01:01:52,142 Don't be shy. 335 01:01:52,192 --> 01:01:54,084 "Seriously?" 336 01:01:55,480 --> 01:01:57,335 You bet. 337 01:02:00,100 --> 01:02:03,660 "Been to the club Mabuse? 23:00? It's a fun place." - Yes. 338 01:02:05,843 --> 01:02:10,052 "I know where it is, but I've never been there. I haven't had time." 339 01:02:11,544 --> 01:02:13,727 "How do I confess?" 340 01:02:14,377 --> 01:02:16,503 Relaxed, and wearing good clothes. 341 01:02:16,575 --> 01:02:18,311 "I'll recognize you". 342 01:02:19,255 --> 01:02:23,270 The club was far from the tourist centers. 343 01:02:26,985 --> 01:02:28,754 Goodbye! 344 01:02:29,095 --> 01:02:33,762 I felt like an old man, not to mention the clothes. 345 01:02:35,257 --> 01:02:38,071 Okay, you can go. Have fun. 346 01:03:15,032 --> 01:03:18,199 It would be, if it was possible to find her... 347 01:03:19,233 --> 01:03:22,158 or at least, I thought. 348 01:03:55,345 --> 01:03:59,302 He caught my attention. 349 01:04:12,150 --> 01:04:18,871 - Hello, I'm Eden. - Pleasure. I am Kira. 350 01:04:20,000 --> 01:04:25,877 - I like your accent. - I like your looks. 351 01:04:25,879 --> 01:04:27,379 Thank you. 352 01:04:27,700 --> 01:04:31,322 - Russian? - Ukraine. 353 01:05:06,016 --> 01:05:11,625 - Have you danced with her? - Yes sure. 354 01:05:12,441 --> 01:05:16,633 Danced, talked, drank... 355 01:06:01,454 --> 01:06:03,595 "Snow White" 356 01:06:04,070 --> 01:06:09,721 You were right. I recognized you as soon as I saw her. 357 01:06:11,688 --> 01:06:17,088 I knew that God would send someone to save my soul. 358 01:06:32,906 --> 01:06:35,473 Bad girl. 359 01:06:59,470 --> 01:07:01,075 Sorry. 360 01:07:16,276 --> 01:07:17,818 Roll it up. 361 01:07:33,402 --> 01:07:36,219 Do you want to save my soul? 362 01:07:51,325 --> 01:07:53,740 You don't have to enter my world. 363 01:07:53,746 --> 01:07:57,829 It's too late. They are already in your world. 364 01:08:02,255 --> 01:08:06,138 Stop... Stop. 365 01:08:39,991 --> 01:08:41,991 SNOW WHITE 366 01:08:42,041 --> 01:08:47,075 You only knew her for a few minutes, and you ran after her. 367 01:08:47,850 --> 01:08:50,250 Something dragged us... 368 01:08:51,460 --> 01:08:53,770 like a magnet. 369 01:10:02,572 --> 01:10:04,406 Kira? 370 01:10:14,195 --> 01:10:16,295 A latecomer invited. 371 01:10:17,724 --> 01:10:22,207 Hi, this is Eden. A friend of Kira. 372 01:10:23,540 --> 01:10:25,898 - I saw you in the club, Eden. - Saw? 373 01:10:25,900 --> 01:10:28,500 Yes. You glowed in the darkness. 374 01:10:29,655 --> 01:10:33,300 Yes, I had an appointment there tonight. 375 01:10:33,350 --> 01:10:35,800 But unfortunately it was interrupted. 376 01:10:35,850 --> 01:10:40,398 Yes. And now you want to finish it, don't you? 377 01:10:40,400 --> 01:10:41,900 Yes. 378 01:10:42,540 --> 01:10:44,700 But I'm afraid you can't here. 379 01:10:44,701 --> 01:10:47,265 This place is reserved for members. 380 01:10:47,268 --> 01:10:51,768 No problem. I can become a member. 381 01:10:52,401 --> 01:10:55,435 And what would you be willing to give in return? 382 01:10:55,440 --> 01:11:01,719 I am the best photographer in Berlin. My photos are really striking. 383 01:11:02,244 --> 01:11:05,208 Accept me as your teacher. 384 01:11:05,211 --> 01:11:09,034 And be prepared to do things that may be considered crazy 385 01:11:09,036 --> 01:11:11,236 during the day. 386 01:11:13,186 --> 01:11:17,436 Sometimes when you enter, you can not leave. 387 01:11:21,437 --> 01:11:27,029 You are right. It would be madness to accept that. 388 01:11:27,060 --> 01:11:29,560 I was just kidding. 389 01:11:32,188 --> 01:11:34,288 Good night. 390 01:11:36,713 --> 01:11:39,522 Kira greet your part. 391 01:11:39,570 --> 01:11:43,214 The man was harmless. Do you understand? 392 01:11:43,764 --> 01:11:46,530 It's OK. I Agree. 393 01:11:49,164 --> 01:11:51,406 Then you have to kiss me. 394 01:12:07,240 --> 01:12:13,664 You're telling me, the price is a kiss to be part of that secret club? 395 01:12:13,666 --> 01:12:17,904 It sounds ridiculous, you don't believe a word of what I say. 396 01:12:17,916 --> 01:12:19,333 You are right. 397 01:12:19,340 --> 01:12:21,133 Continue... 398 01:12:21,618 --> 01:12:24,118 I should have been warned. 399 01:12:24,200 --> 01:12:26,937 But it was as if I knew what was coming. 400 01:12:26,942 --> 01:12:34,368 As if that place... I was waiting for it. 401 01:12:54,702 --> 01:12:59,245 People my age prefer "Sunflowers" by Van Gogh. 402 01:12:59,250 --> 01:13:03,275 But I confess that I prefer wet vaginas more. 403 01:13:03,278 --> 01:13:09,440 - Cleo. - Who's your new friend? 404 01:13:09,445 --> 01:13:13,777 My dear "Rose of Jericho", don't forget that tonight it's my turn. 405 01:13:13,779 --> 01:13:16,922 Do you want to save it for another evening? 406 01:13:16,925 --> 01:13:19,688 According to the script, I am a reasonable woman. 407 01:13:19,738 --> 01:13:26,400 Cleo is a TV producer. The man beside him is a famous biologist. 408 01:13:26,405 --> 01:13:32,405 Genetically modifies plants. It improves their nature. 409 01:13:43,473 --> 01:13:48,572 - He belongs to this place, Peter. - I know. 410 01:13:48,860 --> 01:13:51,800 Sorry, science calls. 411 01:13:52,055 --> 01:13:58,091 I don't think they were Puritans. He could tell something was going to happen. 412 01:14:10,920 --> 01:14:14,742 - Kira? - Be discreet. 413 01:14:19,701 --> 01:14:24,616 If you want to go to Kira, 414 01:14:24,618 --> 01:14:27,481 follow me. 415 01:14:27,485 --> 01:14:32,860 Or you can leave. The decision is yours 416 01:14:39,386 --> 01:14:44,458 "Mandrake". In the Middle Ages people were convinced... 417 01:14:44,461 --> 01:14:47,245 she possessed magical powers. 418 01:14:47,495 --> 01:14:50,533 They believed that would be collected under the scaffold, 419 01:14:50,545 --> 01:14:53,737 because burgeoned thanks to the sperm of the condemned. 420 01:14:53,740 --> 01:14:56,943 So nowadays it should be easy to find. 421 01:14:56,945 --> 01:14:58,745 Yes. 422 01:14:59,365 --> 01:15:04,868 In German it is called "Alraune" and comes from the term "raunen". 423 01:15:04,871 --> 01:15:08,871 Which means to mumble or whisper. 424 01:15:09,321 --> 01:15:13,685 Thanks to Mandrake, I can feel your desires... 425 01:15:13,688 --> 01:15:16,560 in your nerves, my friend. 426 01:15:16,564 --> 01:15:23,563 She brought you here. Kira was just your sweet desire. 427 01:15:23,764 --> 01:15:30,315 But tonight you'll get much more than a sweet desire. 428 01:16:06,920 --> 01:16:12,860 You'll get used. Come on, again. 429 01:16:19,593 --> 01:16:27,377 Now you have to trust me. You can do it? 430 01:16:28,227 --> 01:16:31,203 I can not say that I like. 431 01:16:31,210 --> 01:16:35,328 You can still get up and go away. 432 01:16:41,604 --> 01:16:45,162 It's only the beginning, 433 01:16:45,165 --> 01:16:49,387 until you get used to this experience. 434 01:16:49,437 --> 01:16:52,612 Now comes the most important part. 435 01:16:52,615 --> 01:16:58,155 When it happens, you really want to peek, 436 01:16:58,375 --> 01:17:05,366 But don't you dare take off the blindfold. 437 01:17:06,022 --> 01:17:12,989 - Don't look. Got it? - Yes. 438 01:17:15,225 --> 01:17:20,348 What the hell was I doing? It was too late to leave. 439 01:18:30,712 --> 01:18:32,687 Eden... 440 01:18:34,410 --> 01:18:39,521 - Eden... - Kira, Kira, Kira... 441 01:18:45,213 --> 01:18:48,860 - I can not handle it anymore. - It's a vicious circle. 442 01:18:48,863 --> 01:18:52,015 Please Peter... One last time. 443 01:18:52,020 --> 01:18:57,606 I hope you will not disappoint me. 444 01:19:03,956 --> 01:19:09,540 - So did you get fucked? - It was not how to do it with a woman. 445 01:19:10,732 --> 01:19:14,149 It's was like... a dream. 446 01:19:14,499 --> 01:19:18,016 Ah ok. Then no problem. 447 01:19:21,350 --> 01:19:24,633 I've never experienced such a thing. 448 01:19:25,383 --> 01:19:29,650 Every thought or wish that I could think of... 449 01:19:29,700 --> 01:19:32,567 ...had been satisfied by her. 450 01:19:54,410 --> 01:19:56,394 Good morning. 451 01:19:58,344 --> 01:20:01,611 The side effects will disappear soon. 452 01:20:02,436 --> 01:20:07,478 - I'm fine. - I know. 453 01:20:11,912 --> 01:20:14,345 Welcome, Eden. 454 01:20:15,870 --> 01:20:19,379 When I got home I was exhausted. 455 01:20:20,304 --> 01:20:22,487 I was lonely. 456 01:20:33,480 --> 01:20:38,147 - Ready? - Kira, I am your admirer. 457 01:20:38,455 --> 01:20:39,997 Eden? 458 01:20:41,600 --> 01:20:43,233 Hello, dancer. I... 459 01:20:43,235 --> 01:20:45,289 I don't want you to call me here. 460 01:20:45,291 --> 01:20:48,806 You should write it on your business card. 461 01:20:49,155 --> 01:20:50,806 I... 462 01:20:51,240 --> 01:20:56,440 I just wanted to say thank you for the most beautiful experience of my life. 463 01:20:56,490 --> 01:20:58,115 It's was really special. 464 01:20:58,119 --> 01:21:02,099 Eden, stop calling. We can never go there again. 465 01:21:02,149 --> 01:21:07,424 Kira, come on. I really hope to see you next Saturday. 466 01:21:07,765 --> 01:21:10,433 Kira? When did you leave? 467 01:21:11,385 --> 01:21:15,842 Do you know what the word "Alraune" means? 468 01:21:17,350 --> 01:21:19,570 I think it means "whisper". 469 01:21:19,575 --> 01:21:21,320 That is the second syllable. 470 01:21:21,323 --> 01:21:25,492 The first comes from "alb," and the German word "nightmare". 471 01:21:25,500 --> 01:21:30,150 Listen, Eden. You must relax your neck muscles... 472 01:21:30,155 --> 01:21:32,251 When you are blindfolded. 473 01:21:32,533 --> 01:21:35,051 It's all an illusion... 474 01:21:35,101 --> 01:21:40,393 When they relax, the blindfold over your eyes becomes loose. 475 01:21:40,544 --> 01:21:43,975 And you can glimpse through the bottom. 476 01:21:43,977 --> 01:21:45,420 And? 477 01:21:45,425 --> 01:21:47,702 You have to look. 478 01:21:49,300 --> 01:21:54,995 A strange body is born from the head of the dead ant... 479 01:21:55,520 --> 01:21:59,653 Guess what I did on the following Saturday. 480 01:22:05,233 --> 01:22:08,329 But this time something was different. 481 01:22:09,054 --> 01:22:13,729 Yes. Once things quieted, they got twisted. 482 01:22:15,877 --> 01:22:18,788 Hello... 483 01:22:24,245 --> 01:22:25,872 Kira? 484 01:22:29,255 --> 01:22:31,055 Kira... 485 01:22:31,598 --> 01:22:35,373 Hello! How are you? 486 01:22:35,710 --> 01:22:40,598 Kira won't be returning. She finished with the group. 487 01:22:41,048 --> 01:22:44,515 I thought that the members could not leave? 488 01:22:44,565 --> 01:22:49,957 You came here to reflect or to have fun? 489 01:22:59,200 --> 01:23:03,067 You must relax your neck muscles. 490 01:23:03,217 --> 01:23:05,900 It's 's all an illusion. 491 01:23:06,618 --> 01:23:09,418 Come on, sailor. 492 01:23:15,801 --> 01:23:19,075 It begins again. But this time is different. 493 01:23:19,078 --> 01:23:22,501 All my internal reflections were on alert. 494 01:23:46,045 --> 01:23:48,570 You have to look. 495 01:24:27,415 --> 01:24:34,395 Eden... From now on, you have to follow the rules. 496 01:24:34,399 --> 01:24:37,570 I'm not kidding... 497 01:24:37,577 --> 01:24:40,820 You put yourself in danger. 498 01:24:40,824 --> 01:24:44,925 It was what my mother told me when she caught me masturbating. 499 01:24:46,191 --> 01:24:49,567 You don't understand! 500 01:24:51,867 --> 01:24:54,067 Hell! 501 01:24:56,917 --> 01:24:59,184 I apologize. 502 01:25:09,193 --> 01:25:13,402 - The dreams don't do these things. - Of course, love. 503 01:25:13,465 --> 01:25:17,152 I knew then I was in real trouble. 504 01:25:17,340 --> 01:25:22,895 I had to speak with Kira, but she didn't answer the phone. 505 01:25:22,900 --> 01:25:26,400 So, the next night... 506 01:26:02,989 --> 01:26:04,798 Kira? 507 01:26:10,115 --> 01:26:11,940 Hello? 508 01:26:45,701 --> 01:26:47,576 Kira? 509 01:27:24,400 --> 01:27:26,321 Kira? 510 01:27:44,680 --> 01:27:46,514 Kira? 511 01:27:53,148 --> 01:27:54,781 Kira. 512 01:28:07,332 --> 01:28:09,191 Kira? 513 01:28:14,900 --> 01:28:18,466 - Eden? - Yes. Are you OK? 514 01:28:18,516 --> 01:28:20,233 Eden... 515 01:28:21,200 --> 01:28:24,600 Excuse me, but the door was open. 516 01:28:26,633 --> 01:28:30,665 - Go away. - I... I just wanted to talk to you. 517 01:28:30,667 --> 01:28:34,294 - Go away. - Come on, Kira. Just a second. 518 01:28:34,400 --> 01:28:38,356 - Get out! - Hey... Listen... 519 01:28:38,359 --> 01:28:40,551 Go! 520 01:28:42,585 --> 01:28:45,502 Go away! 521 01:28:46,800 --> 01:28:48,538 Don't do it! 522 01:29:11,054 --> 01:29:15,112 My God. Kira, stop! Stop! 523 01:29:16,322 --> 01:29:18,338 Stop! 524 01:29:30,955 --> 01:29:34,239 - I'll help you. - Mom! 525 01:29:34,260 --> 01:29:39,956 Mom! My mom! 526 01:29:40,576 --> 01:29:43,348 - Shit! - Mom! 527 01:29:43,377 --> 01:29:45,848 Someone answer, dammit! 528 01:29:53,274 --> 01:29:57,782 - What happened? - Nothing. 529 01:30:17,159 --> 01:30:20,201 Do you want to save my soul? 530 01:30:58,415 --> 01:31:01,288 Peter, open up! 531 01:31:02,055 --> 01:31:05,300 Open the door! 532 01:31:10,412 --> 01:31:12,663 We need to talk. 533 01:31:20,414 --> 01:31:25,031 Kira died. She killed herself. 534 01:31:25,431 --> 01:31:26,631 No. 535 01:31:26,639 --> 01:31:33,106 I'm sorry. Perhaps she was too much of a child. 536 01:31:35,100 --> 01:31:39,182 A butterfly with wings of dust. 537 01:31:39,590 --> 01:31:43,533 Beautiful poetry... Ugly situation. 538 01:31:43,541 --> 01:31:49,475 To be one of his servants, you need stronger wings. 539 01:31:49,500 --> 01:31:55,316 Shut your mouth. Servant to whom? 540 01:31:55,967 --> 01:32:01,950 After tasting their passion, you belong to them. 541 01:32:02,625 --> 01:32:08,298 You are wrong. You're wrong, old man. 542 01:32:08,300 --> 01:32:12,043 I belong to no one! 543 01:32:16,343 --> 01:32:20,168 It might be hard to accept, 544 01:32:20,875 --> 01:32:24,469 but I don't regret a single thing. 545 01:32:24,519 --> 01:32:30,544 Eden... this time we reinvented ourselves, 546 01:32:30,594 --> 01:32:32,736 our world. 547 01:32:32,745 --> 01:32:39,198 But we remain slaves of our imperfections and relationships in which we are trapped. 548 01:32:39,200 --> 01:32:46,199 And all our certainties pale in comparison to our imagination. 549 01:32:47,233 --> 01:32:51,338 Alraune, deliver us from this. 550 01:32:51,688 --> 01:32:58,071 She gives us a pleasure that no other lover can give. 551 01:32:58,938 --> 01:33:03,090 Listen to me, you do what you want. 552 01:33:03,097 --> 01:33:09,410 But I'm leaving. 553 01:33:09,414 --> 01:33:11,738 - You understand me? - Sure. 554 01:33:11,740 --> 01:33:17,723 And I will never return! 555 01:33:26,225 --> 01:33:32,482 They will not let you go, my friend... 556 01:33:39,825 --> 01:33:45,625 When I got home, Peter's words rang in my head. 557 01:34:23,160 --> 01:34:25,553 I forgot the keys. 558 01:34:28,965 --> 01:34:33,029 - Oh god... - It's not my blood. 559 01:34:46,676 --> 01:34:52,439 This is my story. And you are my happy ending. 560 01:35:17,724 --> 01:35:18,815 Maya... 561 01:35:18,818 --> 01:35:22,241 Maya, look at me. 562 01:35:24,458 --> 01:35:26,541 Look at me. 563 01:35:33,083 --> 01:35:37,017 Who... who... 564 01:35:39,900 --> 01:35:42,901 Eden... What? 565 01:35:46,044 --> 01:35:47,900 Eden? 566 01:37:23,642 --> 01:37:26,017 What are you doing? 567 01:37:29,868 --> 01:37:32,676 I can not sleep. 568 01:37:38,818 --> 01:37:40,385 Eden... 569 01:37:41,400 --> 01:37:44,000 Do you really want to go there...? 570 01:37:44,600 --> 01:37:45,399 Again? 571 01:37:45,400 --> 01:37:49,877 No, no, no, no. Don't. 572 01:37:50,775 --> 01:37:53,069 Just one last time. 573 01:37:53,719 --> 01:37:56,528 Give it to me... Please, Maya... 574 01:37:57,445 --> 01:37:58,945 Maya... 575 01:37:59,715 --> 01:38:01,390 - Give it back. - No. 576 01:38:01,395 --> 01:38:06,137 - I have some things to sort out, ok? - No, you don't go. 577 01:38:06,200 --> 01:38:11,321 I feel like dying. I have to go. Give it to me! 578 01:38:14,346 --> 01:38:18,746 I don't know what you hope to find there, 579 01:38:33,425 --> 01:38:36,825 but I can give you more. 580 01:39:47,853 --> 01:39:51,287 Maya... 581 01:39:53,837 --> 01:39:56,912 Maya, what is it? 582 01:39:57,305 --> 01:40:03,581 Please rate this subtitle at %url% Help other users to choose the best subtitles 41776

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.