All language subtitles for Dokincho! Nemurin 01( 1984)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,320 --> 00:00:17,489 My name is Mako Oiwa. 2 00:00:17,859 --> 00:00:19,260 I am a fourth-grader. 3 00:00:19,320 --> 00:00:21,129 At the start of this semester... 4 00:00:21,190 --> 00:00:23,260 my boyfriend Akira broke up with me. 5 00:00:27,300 --> 00:00:28,899 I don't know why he broke up with me. 6 00:00:29,769 --> 00:00:31,440 All I know... 7 00:00:31,600 --> 00:00:33,640 is that the summer vacation took Akira away... 8 00:00:33,710 --> 00:00:34,939 from me. 9 00:01:26,620 --> 00:01:27,659 What? 10 00:01:49,650 --> 00:01:50,519 What? 11 00:02:25,180 --> 00:02:27,090 Mako! 12 00:02:27,650 --> 00:02:28,689 Wake up! 13 00:02:30,490 --> 00:02:31,520 Brother. 14 00:02:35,360 --> 00:02:36,960 I am Mako's big brother... 15 00:02:37,030 --> 00:02:38,400 Tamasaburo Oiwa. 16 00:02:38,659 --> 00:02:40,129 I'm a sixth-grader. 17 00:02:40,300 --> 00:02:41,770 Junior high exams are next year. 18 00:02:42,229 --> 00:02:44,599 I want to go to private school at Horikoshi... 19 00:02:44,840 --> 00:02:46,000 and become a star! 20 00:02:46,069 --> 00:02:48,210 Mako! Tamasaburo! 21 00:02:48,370 --> 00:02:50,680 If you don't eat, you'll be late for school! 22 00:02:51,710 --> 00:02:53,610 Yes! 23 00:03:02,550 --> 00:03:03,389 Gone. 24 00:03:05,319 --> 00:03:06,789 Gone. 25 00:03:08,389 --> 00:03:09,490 It's gone. 26 00:03:10,129 --> 00:03:12,500 The photo I took with Akira is gone. 27 00:03:14,270 --> 00:03:15,629 No way. 28 00:03:15,800 --> 00:03:16,870 No way! 29 00:03:28,680 --> 00:03:31,650 (NEMULIN) 30 00:04:41,449 --> 00:04:46,519 (NEMULIN) 31 00:04:47,360 --> 00:04:48,389 (OIWA) 32 00:04:49,860 --> 00:04:52,829 "Good morning from an 800-million-year sleep." 33 00:04:55,430 --> 00:04:57,600 The Oiwa family menu this morning... 34 00:04:57,769 --> 00:05:00,069 is leftover sukiyaki from yesterday and natto. 35 00:05:00,910 --> 00:05:02,410 Miso soup with daikon. 36 00:05:04,610 --> 00:05:06,110 Let me introduce him. 37 00:05:06,180 --> 00:05:07,310 He is my dad. 38 00:05:07,379 --> 00:05:09,649 Yosuke Oiwa, 35 years old. 39 00:05:09,810 --> 00:05:12,449 He is an unbelievably average office worker. 40 00:05:23,430 --> 00:05:24,500 She is my mom. 41 00:05:24,560 --> 00:05:26,459 Sachiko Oiwa, 30 years old. 42 00:05:26,629 --> 00:05:29,000 She is an unbelievably average housewife. 43 00:05:42,709 --> 00:05:44,319 (OIWA) 44 00:05:48,519 --> 00:05:50,660 -Thank you for this meal. -Thank you for this meal. 45 00:06:11,040 --> 00:06:12,110 Let's go. 46 00:06:13,850 --> 00:06:15,079 I'll be back. 47 00:06:15,550 --> 00:06:16,779 Take care! 48 00:06:32,560 --> 00:06:33,529 What is it? 49 00:06:34,170 --> 00:06:35,399 The school... 50 00:06:35,970 --> 00:06:37,300 should be in that direction. 51 00:06:37,370 --> 00:06:38,569 Why did Mako go there? 52 00:06:40,139 --> 00:06:42,509 She doesn't want to go with Tamasaburo. 53 00:06:43,670 --> 00:06:46,910 She hasn't told anyone at school that Tamasaburo is her brother. 54 00:06:52,079 --> 00:06:53,579 Take care. 55 00:06:54,350 --> 00:06:56,189 You! The bus is that way. 56 00:06:56,550 --> 00:06:58,360 I'm going to take this way too now. 57 00:07:00,089 --> 00:07:01,730 -What? -Really? 58 00:07:01,889 --> 00:07:03,129 You'll go to Horikoshi... 59 00:07:03,189 --> 00:07:05,129 -and become a star. -Yes. 60 00:07:05,399 --> 00:07:06,730 What about you, Nakayama? 61 00:07:06,899 --> 00:07:09,769 I won't be going to junior high or high school. 62 00:07:09,829 --> 00:07:12,899 I'll go straight from elementary school to Tokyo University. 63 00:07:12,970 --> 00:07:15,410 -What? -What will come up today? 64 00:07:15,769 --> 00:07:17,740 I didn't study. 65 00:07:17,810 --> 00:07:20,040 Me neither! No! 66 00:07:30,860 --> 00:07:31,790 Let's go. 67 00:07:44,370 --> 00:07:45,569 I'm home! 68 00:07:56,350 --> 00:07:57,449 It's still gone. 69 00:07:57,519 --> 00:07:59,319 That treasured photo with Akira. 70 00:08:01,790 --> 00:08:02,689 What? 71 00:08:07,790 --> 00:08:08,759 What? 72 00:08:17,000 --> 00:08:18,000 You... 73 00:08:18,639 --> 00:08:21,040 appeared in my dream. 74 00:08:28,379 --> 00:08:29,480 Thief! 75 00:08:51,799 --> 00:08:53,039 Who is the thief? 76 00:08:53,100 --> 00:08:55,309 You took Vivian and Monroe without permission! 77 00:08:56,169 --> 00:08:57,309 It is your fault... 78 00:08:57,379 --> 00:08:59,980 that I woke up from an 800-million-year sleep! 79 00:09:00,039 --> 00:09:01,850 How will you take responsibility? 80 00:09:07,389 --> 00:09:08,549 Take this! 81 00:09:22,870 --> 00:09:23,799 Okay! 82 00:09:24,299 --> 00:09:26,100 Stop! 83 00:09:27,039 --> 00:09:28,039 I am Nemulin! 84 00:09:28,110 --> 00:09:29,940 You woke me from an 800-million-year sleep. 85 00:09:30,009 --> 00:09:31,539 I am Nemulin. 86 00:09:31,909 --> 00:09:33,139 What is your name? 87 00:09:33,639 --> 00:09:35,110 Mako Oiwa. 88 00:09:37,320 --> 00:09:38,480 You're funny. 89 00:09:38,549 --> 00:09:40,820 I like you. Let's be friends! 90 00:09:42,190 --> 00:09:43,120 What? 91 00:10:05,610 --> 00:10:07,450 Get out! Get out of here! 92 00:10:08,350 --> 00:10:10,279 I'll give you these dolls. Get out! 93 00:10:11,980 --> 00:10:13,120 What is Vivian? 94 00:10:13,179 --> 00:10:14,320 What is Monroe? 95 00:10:15,320 --> 00:10:16,919 I don't want these dolls. 96 00:10:19,190 --> 00:10:21,490 Why is this all just for you? 97 00:10:23,789 --> 00:10:24,730 Sorry! 98 00:10:25,129 --> 00:10:26,360 Didn't I tell you? 99 00:10:26,799 --> 00:10:28,529 I'm not alone! 100 00:10:29,370 --> 00:10:30,370 What? 101 00:10:44,549 --> 00:10:47,450 -Hi! -Hello! 102 00:10:59,460 --> 00:11:00,659 I am Vivian. 103 00:11:01,429 --> 00:11:03,070 Monroe! 104 00:11:09,309 --> 00:11:11,580 I am Monroe. 105 00:11:13,610 --> 00:11:14,850 It's okay. 106 00:11:14,909 --> 00:11:16,610 They are my friends. 107 00:11:16,879 --> 00:11:17,850 Yes. 108 00:11:17,919 --> 00:11:19,179 Nemulin. 109 00:11:19,250 --> 00:11:20,850 We are so hungry. 110 00:11:20,919 --> 00:11:22,450 After all, we didn't eat... 111 00:11:22,519 --> 00:11:24,620 for 800 million years. 112 00:11:24,690 --> 00:11:26,419 Please do something! 113 00:11:26,490 --> 00:11:28,389 I got it. Mako. 114 00:11:28,460 --> 00:11:29,429 Mako? 115 00:11:29,490 --> 00:11:30,629 Vivian and Monroe. 116 00:11:30,690 --> 00:11:32,059 Please help them. 117 00:11:35,470 --> 00:11:37,769 -Wait a minute! -Are you Mako? 118 00:11:37,840 --> 00:11:39,700 Mako! You are too rude! 119 00:11:39,769 --> 00:11:41,970 -Add a "chan" at least! -Dokincho! 120 00:11:42,139 --> 00:11:43,870 Please feed us something. 121 00:11:43,940 --> 00:11:45,740 -Please. -You're so gross! 122 00:11:45,809 --> 00:11:46,809 Gross! 123 00:11:47,379 --> 00:11:49,049 You big one. 124 00:11:49,110 --> 00:11:50,919 Tell me how to wake up Nemulin. 125 00:11:50,980 --> 00:11:53,080 I don't know! 126 00:11:55,649 --> 00:11:56,519 Enough! 127 00:11:56,889 --> 00:11:59,559 (NEMULIN) 128 00:12:03,759 --> 00:12:06,200 No! 129 00:12:06,629 --> 00:12:08,429 Mako! 130 00:12:08,500 --> 00:12:10,799 Is that your personality? 131 00:12:11,070 --> 00:12:12,240 This is my personality. 132 00:12:12,299 --> 00:12:13,899 Don't joke around! 133 00:12:13,970 --> 00:12:16,210 -Come on. -Hey. Please do something. 134 00:12:16,669 --> 00:12:18,580 I don't know! 135 00:12:18,639 --> 00:12:20,809 -Really. -Wait! 136 00:12:20,879 --> 00:12:22,309 I smell something good. 137 00:12:22,710 --> 00:12:24,519 There's food. 138 00:12:24,580 --> 00:12:26,820 What can I do? 139 00:12:27,250 --> 00:12:29,519 -I'm home! -Brother! 140 00:12:30,090 --> 00:12:31,460 What is it? 141 00:12:33,159 --> 00:12:34,289 Guests? 142 00:12:40,559 --> 00:12:41,870 Brother! 143 00:12:43,799 --> 00:12:44,740 Right. 144 00:12:46,100 --> 00:12:47,000 That's right! 145 00:12:48,039 --> 00:12:49,610 Delicious. 146 00:12:49,669 --> 00:12:51,679 I will never get full. 147 00:12:59,279 --> 00:13:00,379 Please, Nemulin. 148 00:13:00,450 --> 00:13:01,850 Make them stop. 149 00:13:01,919 --> 00:13:03,450 -Sleepy. -My brother... 150 00:13:03,519 --> 00:13:05,090 isn't normal. 151 00:13:05,159 --> 00:13:07,629 This home will be in big trouble like this. 152 00:13:08,629 --> 00:13:10,830 Please! Make them quiet, Nemulin! 153 00:13:11,059 --> 00:13:12,559 Nemulin! 154 00:13:18,070 --> 00:13:19,539 What is it? Wait! 155 00:13:19,600 --> 00:13:20,870 Tamasaburo? What is it? 156 00:13:24,409 --> 00:13:25,879 What? 157 00:13:26,340 --> 00:13:28,279 What is the matter with you, Tamasaburo? 158 00:13:30,679 --> 00:13:31,980 Tamasaburo? 159 00:13:32,950 --> 00:13:34,190 Tamasaburo? 160 00:13:38,419 --> 00:13:39,559 What? 161 00:13:40,019 --> 00:13:41,129 What? 162 00:13:42,029 --> 00:13:43,289 Tamasaburo! 163 00:13:43,360 --> 00:13:44,259 Mako. 164 00:13:45,059 --> 00:13:46,929 -Where are the guests? -I don't know. 165 00:13:47,399 --> 00:13:48,870 That's odd. 166 00:13:51,039 --> 00:13:52,700 They were here. 167 00:13:58,940 --> 00:14:00,610 That's odd. 168 00:14:02,980 --> 00:14:04,919 I thought we had guests. 169 00:14:06,080 --> 00:14:07,149 Tamasaburo! 170 00:14:07,519 --> 00:14:08,950 -What? -What did you do? 171 00:14:09,090 --> 00:14:11,090 Look at what you did! 172 00:14:11,559 --> 00:14:12,620 It wasn't me. 173 00:14:12,690 --> 00:14:14,759 -I don't know about that. -Liar! 174 00:14:14,929 --> 00:14:16,659 The only one who would do this here... 175 00:14:16,730 --> 00:14:18,059 would be you, Tamasaburo. 176 00:14:19,299 --> 00:14:21,870 That sort of prejudice isn't nice! 177 00:14:22,029 --> 00:14:22,929 What was that? 178 00:14:23,129 --> 00:14:24,340 Tamasaburo! 179 00:14:25,240 --> 00:14:26,600 It wasn't me! 180 00:14:26,669 --> 00:14:28,570 -Get over here! -It hurts! 181 00:14:28,639 --> 00:14:30,009 Tamasaburo! Come! 182 00:14:30,169 --> 00:14:32,740 -It wasn't me! -Stop! 183 00:14:32,980 --> 00:14:34,549 -You! -I'm innocent! 184 00:14:34,610 --> 00:14:37,250 You used to be such an honest boy! 185 00:14:37,309 --> 00:14:39,620 -Why? I didn't eat it! -Stop! 186 00:14:39,679 --> 00:14:41,990 -I'm innocent! -Stop! 187 00:14:43,889 --> 00:14:45,120 It hurts! 188 00:14:45,590 --> 00:14:46,690 It wasn't me! 189 00:14:46,759 --> 00:14:48,090 I didn't eat it! 190 00:14:48,259 --> 00:14:51,230 -Take this! And this! -It hurts! 191 00:14:51,299 --> 00:14:53,759 -Tell the truth! -Sorry, brother. 192 00:14:53,830 --> 00:14:54,769 Tamasaburo! 193 00:15:19,159 --> 00:15:20,320 I... 194 00:15:20,490 --> 00:15:22,590 did something bad to my brother. 195 00:15:23,090 --> 00:15:25,259 Sleepy. 196 00:15:26,929 --> 00:15:29,299 It may be my fault for waking you... 197 00:15:29,370 --> 00:15:31,240 from your 800-million-year sleep. 198 00:15:31,299 --> 00:15:33,070 Sleepy. 199 00:15:33,139 --> 00:15:35,370 There's no need to get my brother involved. 200 00:15:36,110 --> 00:15:37,039 It isn't... 201 00:15:37,110 --> 00:15:39,279 a question of loving him or not. 202 00:15:39,679 --> 00:15:42,350 He is the only big brother I have. 203 00:15:48,720 --> 00:15:50,519 I hate that. 204 00:15:50,590 --> 00:15:52,159 Let's go, Vivian and Monroe. 205 00:15:52,220 --> 00:15:54,490 Who told us to stay here? 206 00:15:55,129 --> 00:15:56,730 Who told you to stay here? 207 00:15:56,990 --> 00:15:58,759 I hate you. 208 00:15:58,899 --> 00:16:00,259 I hate you too! 209 00:16:06,470 --> 00:16:07,809 Tamasaburo. 210 00:16:08,269 --> 00:16:10,070 Binge eating isn't good for the body. 211 00:16:10,240 --> 00:16:12,139 Do you understand how I feel? 212 00:16:13,340 --> 00:16:14,549 I didn't do anything. 213 00:16:14,909 --> 00:16:16,049 I am innocent! 214 00:16:17,049 --> 00:16:18,450 Look at my face. 215 00:16:18,519 --> 00:16:19,549 I'm mad about that! 216 00:16:19,620 --> 00:16:20,779 I'm mad! 217 00:16:20,980 --> 00:16:22,190 Tamasaburo! 218 00:16:22,350 --> 00:16:23,889 Calm down. 219 00:16:23,950 --> 00:16:24,960 What? 220 00:16:40,539 --> 00:16:41,809 That jerk. 221 00:16:42,470 --> 00:16:44,139 He is younger too. 222 00:16:44,539 --> 00:16:46,679 I've never walked with a girl. 223 00:16:47,750 --> 00:16:49,149 Tamasaburo! 224 00:16:49,210 --> 00:16:50,379 Tamasaburo! 225 00:16:51,149 --> 00:16:52,679 What is Nemulin anyway? 226 00:16:52,750 --> 00:16:54,179 I feel relieved. 227 00:16:55,490 --> 00:16:56,649 But... 228 00:16:56,720 --> 00:16:58,590 where did that photo go? 229 00:16:58,659 --> 00:16:59,820 Mako! 230 00:16:59,889 --> 00:17:01,889 There's a call from Nakayama! 231 00:17:02,759 --> 00:17:04,259 Nakayama? 232 00:17:04,329 --> 00:17:05,859 My brother's friend? 233 00:17:17,140 --> 00:17:18,380 I cannot forgive this. 234 00:17:18,640 --> 00:17:20,680 I've never walked with a girl. 235 00:17:20,740 --> 00:17:22,049 I've never held one's hand. 236 00:17:22,109 --> 00:17:23,880 I've never smelled one. 237 00:17:25,680 --> 00:17:27,420 You can smell her. 238 00:17:27,819 --> 00:17:28,819 Akira! 239 00:17:29,089 --> 00:17:30,119 It's fine, right? 240 00:17:52,980 --> 00:17:54,339 Brother! 241 00:17:54,579 --> 00:17:56,880 Tamasaburo! Stop! 242 00:17:57,980 --> 00:18:00,220 Brother! Stop! 243 00:18:03,450 --> 00:18:04,789 Stop, Brother! 244 00:18:04,960 --> 00:18:06,160 Tamasaburo! 245 00:18:07,789 --> 00:18:09,230 Stop, Brother! 246 00:18:09,289 --> 00:18:10,559 So loud! 247 00:18:14,230 --> 00:18:16,299 -Nemulin. -What's the matter, Mako? 248 00:18:16,700 --> 00:18:17,940 It's my brother! 249 00:18:18,000 --> 00:18:19,039 What? 250 00:18:26,839 --> 00:18:27,849 Okay. 251 00:19:16,759 --> 00:19:18,130 Bye, Mako. 252 00:19:20,230 --> 00:19:21,930 That's right. I almost forgot. 253 00:19:22,599 --> 00:19:24,299 I need to return this to you. 254 00:19:24,369 --> 00:19:25,369 What? 255 00:19:25,539 --> 00:19:26,700 This. 256 00:19:27,569 --> 00:19:28,710 Here I go. 257 00:19:35,779 --> 00:19:37,150 It's a memory, right? 258 00:20:21,329 --> 00:20:23,130 Treasure it. 259 00:20:26,099 --> 00:20:27,099 Nemulin. 260 00:20:38,509 --> 00:20:40,009 Here! 261 00:20:40,079 --> 00:20:42,009 It came. 262 00:20:42,079 --> 00:20:43,609 Dear! Quickly! 263 00:20:44,309 --> 00:20:46,549 -Quickly! -Dear? What? 264 00:20:48,220 --> 00:20:49,750 Can you run a little slower? 265 00:20:49,819 --> 00:20:52,259 -No! Quickly! -Slower. 266 00:20:52,319 --> 00:20:53,160 Okay. 267 00:21:14,140 --> 00:21:16,049 This is how Nemulin... 268 00:21:16,109 --> 00:21:18,150 Vivian and Monroe... 269 00:21:18,220 --> 00:21:20,119 came to live in our home. 270 00:21:31,859 --> 00:21:33,200 -Hello. -Hi. 271 00:21:33,259 --> 00:21:34,900 Welcome home, Dad. 272 00:21:44,740 --> 00:21:47,210 (TO BE CONTINUED) 273 00:23:13,200 --> 00:23:15,230 (PREVIEW) 274 00:23:16,470 --> 00:23:17,500 Tamasaburo. 275 00:23:17,569 --> 00:23:19,769 He's worried that he's dumb. 276 00:23:20,799 --> 00:23:22,839 Who began the Edo Shogunate? 277 00:23:26,109 --> 00:23:27,079 I don't know. 278 00:23:29,450 --> 00:23:31,779 Nemulin will wake up Tamasaburo's mind... 279 00:23:31,849 --> 00:23:33,150 that is sleeping. 280 00:23:33,519 --> 00:23:34,650 But... 281 00:23:35,319 --> 00:23:37,220 Next time on Nemulin... 282 00:23:37,549 --> 00:23:40,089 "Wake up! Tamasaburo's brain!" 283 00:23:40,359 --> 00:23:41,660 Please watch! 16558

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.