Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,320 --> 00:00:17,489
My name is Mako Oiwa.
2
00:00:17,859 --> 00:00:19,260
I am a fourth-grader.
3
00:00:19,320 --> 00:00:21,129
At the start of this semester...
4
00:00:21,190 --> 00:00:23,260
my boyfriend Akira broke up with me.
5
00:00:27,300 --> 00:00:28,899
I don't know why he broke up with me.
6
00:00:29,769 --> 00:00:31,440
All I know...
7
00:00:31,600 --> 00:00:33,640
is that the summer vacation
took Akira away...
8
00:00:33,710 --> 00:00:34,939
from me.
9
00:01:26,620 --> 00:01:27,659
What?
10
00:01:49,650 --> 00:01:50,519
What?
11
00:02:25,180 --> 00:02:27,090
Mako!
12
00:02:27,650 --> 00:02:28,689
Wake up!
13
00:02:30,490 --> 00:02:31,520
Brother.
14
00:02:35,360 --> 00:02:36,960
I am Mako's big brother...
15
00:02:37,030 --> 00:02:38,400
Tamasaburo Oiwa.
16
00:02:38,659 --> 00:02:40,129
I'm a sixth-grader.
17
00:02:40,300 --> 00:02:41,770
Junior high exams are next year.
18
00:02:42,229 --> 00:02:44,599
I want to go to private school
at Horikoshi...
19
00:02:44,840 --> 00:02:46,000
and become a star!
20
00:02:46,069 --> 00:02:48,210
Mako! Tamasaburo!
21
00:02:48,370 --> 00:02:50,680
If you don't eat,
you'll be late for school!
22
00:02:51,710 --> 00:02:53,610
Yes!
23
00:03:02,550 --> 00:03:03,389
Gone.
24
00:03:05,319 --> 00:03:06,789
Gone.
25
00:03:08,389 --> 00:03:09,490
It's gone.
26
00:03:10,129 --> 00:03:12,500
The photo I took with Akira is gone.
27
00:03:14,270 --> 00:03:15,629
No way.
28
00:03:15,800 --> 00:03:16,870
No way!
29
00:03:28,680 --> 00:03:31,650
(NEMULIN)
30
00:04:41,449 --> 00:04:46,519
(NEMULIN)
31
00:04:47,360 --> 00:04:48,389
(OIWA)
32
00:04:49,860 --> 00:04:52,829
"Good morning
from an 800-million-year sleep."
33
00:04:55,430 --> 00:04:57,600
The Oiwa family menu this morning...
34
00:04:57,769 --> 00:05:00,069
is leftover sukiyaki
from yesterday and natto.
35
00:05:00,910 --> 00:05:02,410
Miso soup with daikon.
36
00:05:04,610 --> 00:05:06,110
Let me introduce him.
37
00:05:06,180 --> 00:05:07,310
He is my dad.
38
00:05:07,379 --> 00:05:09,649
Yosuke Oiwa, 35 years old.
39
00:05:09,810 --> 00:05:12,449
He is an unbelievably average
office worker.
40
00:05:23,430 --> 00:05:24,500
She is my mom.
41
00:05:24,560 --> 00:05:26,459
Sachiko Oiwa, 30 years old.
42
00:05:26,629 --> 00:05:29,000
She is an unbelievably average housewife.
43
00:05:42,709 --> 00:05:44,319
(OIWA)
44
00:05:48,519 --> 00:05:50,660
-Thank you for this meal.
-Thank you for this meal.
45
00:06:11,040 --> 00:06:12,110
Let's go.
46
00:06:13,850 --> 00:06:15,079
I'll be back.
47
00:06:15,550 --> 00:06:16,779
Take care!
48
00:06:32,560 --> 00:06:33,529
What is it?
49
00:06:34,170 --> 00:06:35,399
The school...
50
00:06:35,970 --> 00:06:37,300
should be in that direction.
51
00:06:37,370 --> 00:06:38,569
Why did Mako go there?
52
00:06:40,139 --> 00:06:42,509
She doesn't want to go with Tamasaburo.
53
00:06:43,670 --> 00:06:46,910
She hasn't told anyone at school
that Tamasaburo is her brother.
54
00:06:52,079 --> 00:06:53,579
Take care.
55
00:06:54,350 --> 00:06:56,189
You! The bus is that way.
56
00:06:56,550 --> 00:06:58,360
I'm going to take this way too now.
57
00:07:00,089 --> 00:07:01,730
-What?
-Really?
58
00:07:01,889 --> 00:07:03,129
You'll go to Horikoshi...
59
00:07:03,189 --> 00:07:05,129
-and become a star.
-Yes.
60
00:07:05,399 --> 00:07:06,730
What about you, Nakayama?
61
00:07:06,899 --> 00:07:09,769
I won't be going to junior high
or high school.
62
00:07:09,829 --> 00:07:12,899
I'll go straight from elementary school
to Tokyo University.
63
00:07:12,970 --> 00:07:15,410
-What?
-What will come up today?
64
00:07:15,769 --> 00:07:17,740
I didn't study.
65
00:07:17,810 --> 00:07:20,040
Me neither! No!
66
00:07:30,860 --> 00:07:31,790
Let's go.
67
00:07:44,370 --> 00:07:45,569
I'm home!
68
00:07:56,350 --> 00:07:57,449
It's still gone.
69
00:07:57,519 --> 00:07:59,319
That treasured photo with Akira.
70
00:08:01,790 --> 00:08:02,689
What?
71
00:08:07,790 --> 00:08:08,759
What?
72
00:08:17,000 --> 00:08:18,000
You...
73
00:08:18,639 --> 00:08:21,040
appeared in my dream.
74
00:08:28,379 --> 00:08:29,480
Thief!
75
00:08:51,799 --> 00:08:53,039
Who is the thief?
76
00:08:53,100 --> 00:08:55,309
You took Vivian and Monroe
without permission!
77
00:08:56,169 --> 00:08:57,309
It is your fault...
78
00:08:57,379 --> 00:08:59,980
that I woke up
from an 800-million-year sleep!
79
00:09:00,039 --> 00:09:01,850
How will you take responsibility?
80
00:09:07,389 --> 00:09:08,549
Take this!
81
00:09:22,870 --> 00:09:23,799
Okay!
82
00:09:24,299 --> 00:09:26,100
Stop!
83
00:09:27,039 --> 00:09:28,039
I am Nemulin!
84
00:09:28,110 --> 00:09:29,940
You woke me
from an 800-million-year sleep.
85
00:09:30,009 --> 00:09:31,539
I am Nemulin.
86
00:09:31,909 --> 00:09:33,139
What is your name?
87
00:09:33,639 --> 00:09:35,110
Mako Oiwa.
88
00:09:37,320 --> 00:09:38,480
You're funny.
89
00:09:38,549 --> 00:09:40,820
I like you. Let's be friends!
90
00:09:42,190 --> 00:09:43,120
What?
91
00:10:05,610 --> 00:10:07,450
Get out! Get out of here!
92
00:10:08,350 --> 00:10:10,279
I'll give you these dolls. Get out!
93
00:10:11,980 --> 00:10:13,120
What is Vivian?
94
00:10:13,179 --> 00:10:14,320
What is Monroe?
95
00:10:15,320 --> 00:10:16,919
I don't want these dolls.
96
00:10:19,190 --> 00:10:21,490
Why is this all just for you?
97
00:10:23,789 --> 00:10:24,730
Sorry!
98
00:10:25,129 --> 00:10:26,360
Didn't I tell you?
99
00:10:26,799 --> 00:10:28,529
I'm not alone!
100
00:10:29,370 --> 00:10:30,370
What?
101
00:10:44,549 --> 00:10:47,450
-Hi!
-Hello!
102
00:10:59,460 --> 00:11:00,659
I am Vivian.
103
00:11:01,429 --> 00:11:03,070
Monroe!
104
00:11:09,309 --> 00:11:11,580
I am Monroe.
105
00:11:13,610 --> 00:11:14,850
It's okay.
106
00:11:14,909 --> 00:11:16,610
They are my friends.
107
00:11:16,879 --> 00:11:17,850
Yes.
108
00:11:17,919 --> 00:11:19,179
Nemulin.
109
00:11:19,250 --> 00:11:20,850
We are so hungry.
110
00:11:20,919 --> 00:11:22,450
After all, we didn't eat...
111
00:11:22,519 --> 00:11:24,620
for 800 million years.
112
00:11:24,690 --> 00:11:26,419
Please do something!
113
00:11:26,490 --> 00:11:28,389
I got it. Mako.
114
00:11:28,460 --> 00:11:29,429
Mako?
115
00:11:29,490 --> 00:11:30,629
Vivian and Monroe.
116
00:11:30,690 --> 00:11:32,059
Please help them.
117
00:11:35,470 --> 00:11:37,769
-Wait a minute!
-Are you Mako?
118
00:11:37,840 --> 00:11:39,700
Mako! You are too rude!
119
00:11:39,769 --> 00:11:41,970
-Add a "chan" at least!
-Dokincho!
120
00:11:42,139 --> 00:11:43,870
Please feed us something.
121
00:11:43,940 --> 00:11:45,740
-Please.
-You're so gross!
122
00:11:45,809 --> 00:11:46,809
Gross!
123
00:11:47,379 --> 00:11:49,049
You big one.
124
00:11:49,110 --> 00:11:50,919
Tell me how to wake up Nemulin.
125
00:11:50,980 --> 00:11:53,080
I don't know!
126
00:11:55,649 --> 00:11:56,519
Enough!
127
00:11:56,889 --> 00:11:59,559
(NEMULIN)
128
00:12:03,759 --> 00:12:06,200
No!
129
00:12:06,629 --> 00:12:08,429
Mako!
130
00:12:08,500 --> 00:12:10,799
Is that your personality?
131
00:12:11,070 --> 00:12:12,240
This is my personality.
132
00:12:12,299 --> 00:12:13,899
Don't joke around!
133
00:12:13,970 --> 00:12:16,210
-Come on.
-Hey. Please do something.
134
00:12:16,669 --> 00:12:18,580
I don't know!
135
00:12:18,639 --> 00:12:20,809
-Really.
-Wait!
136
00:12:20,879 --> 00:12:22,309
I smell something good.
137
00:12:22,710 --> 00:12:24,519
There's food.
138
00:12:24,580 --> 00:12:26,820
What can I do?
139
00:12:27,250 --> 00:12:29,519
-I'm home!
-Brother!
140
00:12:30,090 --> 00:12:31,460
What is it?
141
00:12:33,159 --> 00:12:34,289
Guests?
142
00:12:40,559 --> 00:12:41,870
Brother!
143
00:12:43,799 --> 00:12:44,740
Right.
144
00:12:46,100 --> 00:12:47,000
That's right!
145
00:12:48,039 --> 00:12:49,610
Delicious.
146
00:12:49,669 --> 00:12:51,679
I will never get full.
147
00:12:59,279 --> 00:13:00,379
Please, Nemulin.
148
00:13:00,450 --> 00:13:01,850
Make them stop.
149
00:13:01,919 --> 00:13:03,450
-Sleepy.
-My brother...
150
00:13:03,519 --> 00:13:05,090
isn't normal.
151
00:13:05,159 --> 00:13:07,629
This home will be in big trouble
like this.
152
00:13:08,629 --> 00:13:10,830
Please! Make them quiet, Nemulin!
153
00:13:11,059 --> 00:13:12,559
Nemulin!
154
00:13:18,070 --> 00:13:19,539
What is it? Wait!
155
00:13:19,600 --> 00:13:20,870
Tamasaburo? What is it?
156
00:13:24,409 --> 00:13:25,879
What?
157
00:13:26,340 --> 00:13:28,279
What is the matter with you, Tamasaburo?
158
00:13:30,679 --> 00:13:31,980
Tamasaburo?
159
00:13:32,950 --> 00:13:34,190
Tamasaburo?
160
00:13:38,419 --> 00:13:39,559
What?
161
00:13:40,019 --> 00:13:41,129
What?
162
00:13:42,029 --> 00:13:43,289
Tamasaburo!
163
00:13:43,360 --> 00:13:44,259
Mako.
164
00:13:45,059 --> 00:13:46,929
-Where are the guests?
-I don't know.
165
00:13:47,399 --> 00:13:48,870
That's odd.
166
00:13:51,039 --> 00:13:52,700
They were here.
167
00:13:58,940 --> 00:14:00,610
That's odd.
168
00:14:02,980 --> 00:14:04,919
I thought we had guests.
169
00:14:06,080 --> 00:14:07,149
Tamasaburo!
170
00:14:07,519 --> 00:14:08,950
-What?
-What did you do?
171
00:14:09,090 --> 00:14:11,090
Look at what you did!
172
00:14:11,559 --> 00:14:12,620
It wasn't me.
173
00:14:12,690 --> 00:14:14,759
-I don't know about that.
-Liar!
174
00:14:14,929 --> 00:14:16,659
The only one who would do this here...
175
00:14:16,730 --> 00:14:18,059
would be you, Tamasaburo.
176
00:14:19,299 --> 00:14:21,870
That sort of prejudice isn't nice!
177
00:14:22,029 --> 00:14:22,929
What was that?
178
00:14:23,129 --> 00:14:24,340
Tamasaburo!
179
00:14:25,240 --> 00:14:26,600
It wasn't me!
180
00:14:26,669 --> 00:14:28,570
-Get over here!
-It hurts!
181
00:14:28,639 --> 00:14:30,009
Tamasaburo! Come!
182
00:14:30,169 --> 00:14:32,740
-It wasn't me!
-Stop!
183
00:14:32,980 --> 00:14:34,549
-You!
-I'm innocent!
184
00:14:34,610 --> 00:14:37,250
You used to be such an honest boy!
185
00:14:37,309 --> 00:14:39,620
-Why? I didn't eat it!
-Stop!
186
00:14:39,679 --> 00:14:41,990
-I'm innocent!
-Stop!
187
00:14:43,889 --> 00:14:45,120
It hurts!
188
00:14:45,590 --> 00:14:46,690
It wasn't me!
189
00:14:46,759 --> 00:14:48,090
I didn't eat it!
190
00:14:48,259 --> 00:14:51,230
-Take this! And this!
-It hurts!
191
00:14:51,299 --> 00:14:53,759
-Tell the truth!
-Sorry, brother.
192
00:14:53,830 --> 00:14:54,769
Tamasaburo!
193
00:15:19,159 --> 00:15:20,320
I...
194
00:15:20,490 --> 00:15:22,590
did something bad to my brother.
195
00:15:23,090 --> 00:15:25,259
Sleepy.
196
00:15:26,929 --> 00:15:29,299
It may be my fault for waking you...
197
00:15:29,370 --> 00:15:31,240
from your 800-million-year sleep.
198
00:15:31,299 --> 00:15:33,070
Sleepy.
199
00:15:33,139 --> 00:15:35,370
There's no need
to get my brother involved.
200
00:15:36,110 --> 00:15:37,039
It isn't...
201
00:15:37,110 --> 00:15:39,279
a question of loving him or not.
202
00:15:39,679 --> 00:15:42,350
He is the only big brother I have.
203
00:15:48,720 --> 00:15:50,519
I hate that.
204
00:15:50,590 --> 00:15:52,159
Let's go, Vivian and Monroe.
205
00:15:52,220 --> 00:15:54,490
Who told us to stay here?
206
00:15:55,129 --> 00:15:56,730
Who told you to stay here?
207
00:15:56,990 --> 00:15:58,759
I hate you.
208
00:15:58,899 --> 00:16:00,259
I hate you too!
209
00:16:06,470 --> 00:16:07,809
Tamasaburo.
210
00:16:08,269 --> 00:16:10,070
Binge eating isn't good for the body.
211
00:16:10,240 --> 00:16:12,139
Do you understand how I feel?
212
00:16:13,340 --> 00:16:14,549
I didn't do anything.
213
00:16:14,909 --> 00:16:16,049
I am innocent!
214
00:16:17,049 --> 00:16:18,450
Look at my face.
215
00:16:18,519 --> 00:16:19,549
I'm mad about that!
216
00:16:19,620 --> 00:16:20,779
I'm mad!
217
00:16:20,980 --> 00:16:22,190
Tamasaburo!
218
00:16:22,350 --> 00:16:23,889
Calm down.
219
00:16:23,950 --> 00:16:24,960
What?
220
00:16:40,539 --> 00:16:41,809
That jerk.
221
00:16:42,470 --> 00:16:44,139
He is younger too.
222
00:16:44,539 --> 00:16:46,679
I've never walked with a girl.
223
00:16:47,750 --> 00:16:49,149
Tamasaburo!
224
00:16:49,210 --> 00:16:50,379
Tamasaburo!
225
00:16:51,149 --> 00:16:52,679
What is Nemulin anyway?
226
00:16:52,750 --> 00:16:54,179
I feel relieved.
227
00:16:55,490 --> 00:16:56,649
But...
228
00:16:56,720 --> 00:16:58,590
where did that photo go?
229
00:16:58,659 --> 00:16:59,820
Mako!
230
00:16:59,889 --> 00:17:01,889
There's a call from Nakayama!
231
00:17:02,759 --> 00:17:04,259
Nakayama?
232
00:17:04,329 --> 00:17:05,859
My brother's friend?
233
00:17:17,140 --> 00:17:18,380
I cannot forgive this.
234
00:17:18,640 --> 00:17:20,680
I've never walked with a girl.
235
00:17:20,740 --> 00:17:22,049
I've never held one's hand.
236
00:17:22,109 --> 00:17:23,880
I've never smelled one.
237
00:17:25,680 --> 00:17:27,420
You can smell her.
238
00:17:27,819 --> 00:17:28,819
Akira!
239
00:17:29,089 --> 00:17:30,119
It's fine, right?
240
00:17:52,980 --> 00:17:54,339
Brother!
241
00:17:54,579 --> 00:17:56,880
Tamasaburo! Stop!
242
00:17:57,980 --> 00:18:00,220
Brother! Stop!
243
00:18:03,450 --> 00:18:04,789
Stop, Brother!
244
00:18:04,960 --> 00:18:06,160
Tamasaburo!
245
00:18:07,789 --> 00:18:09,230
Stop, Brother!
246
00:18:09,289 --> 00:18:10,559
So loud!
247
00:18:14,230 --> 00:18:16,299
-Nemulin.
-What's the matter, Mako?
248
00:18:16,700 --> 00:18:17,940
It's my brother!
249
00:18:18,000 --> 00:18:19,039
What?
250
00:18:26,839 --> 00:18:27,849
Okay.
251
00:19:16,759 --> 00:19:18,130
Bye, Mako.
252
00:19:20,230 --> 00:19:21,930
That's right. I almost forgot.
253
00:19:22,599 --> 00:19:24,299
I need to return this to you.
254
00:19:24,369 --> 00:19:25,369
What?
255
00:19:25,539 --> 00:19:26,700
This.
256
00:19:27,569 --> 00:19:28,710
Here I go.
257
00:19:35,779 --> 00:19:37,150
It's a memory, right?
258
00:20:21,329 --> 00:20:23,130
Treasure it.
259
00:20:26,099 --> 00:20:27,099
Nemulin.
260
00:20:38,509 --> 00:20:40,009
Here!
261
00:20:40,079 --> 00:20:42,009
It came.
262
00:20:42,079 --> 00:20:43,609
Dear! Quickly!
263
00:20:44,309 --> 00:20:46,549
-Quickly!
-Dear? What?
264
00:20:48,220 --> 00:20:49,750
Can you run a little slower?
265
00:20:49,819 --> 00:20:52,259
-No! Quickly!
-Slower.
266
00:20:52,319 --> 00:20:53,160
Okay.
267
00:21:14,140 --> 00:21:16,049
This is how Nemulin...
268
00:21:16,109 --> 00:21:18,150
Vivian and Monroe...
269
00:21:18,220 --> 00:21:20,119
came to live in our home.
270
00:21:31,859 --> 00:21:33,200
-Hello.
-Hi.
271
00:21:33,259 --> 00:21:34,900
Welcome home, Dad.
272
00:21:44,740 --> 00:21:47,210
(TO BE CONTINUED)
273
00:23:13,200 --> 00:23:15,230
(PREVIEW)
274
00:23:16,470 --> 00:23:17,500
Tamasaburo.
275
00:23:17,569 --> 00:23:19,769
He's worried that he's dumb.
276
00:23:20,799 --> 00:23:22,839
Who began the Edo Shogunate?
277
00:23:26,109 --> 00:23:27,079
I don't know.
278
00:23:29,450 --> 00:23:31,779
Nemulin will wake up Tamasaburo's mind...
279
00:23:31,849 --> 00:23:33,150
that is sleeping.
280
00:23:33,519 --> 00:23:34,650
But...
281
00:23:35,319 --> 00:23:37,220
Next time on Nemulin...
282
00:23:37,549 --> 00:23:40,089
"Wake up! Tamasaburo's brain!"
283
00:23:40,359 --> 00:23:41,660
Please watch!
16558
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.