Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,800 --> 00:00:38,530
Tremont 628. 6-2-8.
Three dead.
2
00:00:38,603 --> 00:00:41,367
No, the usual.
3
00:00:41,439 --> 00:00:43,202
Something normal these days.
4
00:00:43,275 --> 00:00:44,936
-Someone... What's his name?
-I don't know.
5
00:00:45,010 --> 00:00:47,604
Who knows what his name is?
Who cares?
6
00:00:47,679 --> 00:00:51,671
Murdered his wife, his son
and he shot himself.
7
00:00:51,750 --> 00:00:54,378
He blew his head
shot in the mouth.
8
00:00:55,954 --> 00:00:57,546
-No identification...
-Damn.
9
00:00:57,623 --> 00:00:58,714
"AMBULANCE"
10
00:00:58,790 --> 00:00:59,882
No document.
11
00:00:59,958 --> 00:01:01,985
It must be
an illegal immigrant.
12
00:01:02,062 --> 00:01:03,893
Hello. Channel 10 Newscast.
13
00:01:03,964 --> 00:01:05,556
They are blocking the intake.
14
00:01:05,632 --> 00:01:07,224
-Can you move forward?
-Yes, of course.
15
00:01:07,300 --> 00:01:08,768
Thank you.
Everything ready?
16
00:01:08,836 --> 00:01:10,928
Yes, almost. Two minutes.
17
00:01:11,004 --> 00:01:12,527
We need more tape.
18
00:01:14,074 --> 00:01:15,939
I have to get close to have an Emmy.
19
00:01:16,009 --> 00:01:18,238
Forget about that.
Enough that they pay me.
20
00:01:18,311 --> 00:01:19,573
The same old story.
21
00:01:19,645 --> 00:01:23,548
I downloaded that video from the internet
these days.
22
00:01:23,617 --> 00:01:25,380
I don't remember when.
23
00:01:25,452 --> 00:01:26,918
Look at that guy.
24
00:01:26,986 --> 00:01:29,011
Damn, look at that guy.
25
00:01:29,088 --> 00:01:31,885
Eat while your classmates
They put a corpse in.
26
00:01:31,957 --> 00:01:33,585
-I'm ready. Forward.
-Some of these sequences
27
00:01:33,659 --> 00:01:35,320
-they were never shown.
-Am I okay?
28
00:01:35,395 --> 00:01:38,329
They were uploaded secretly
by the cameraman who filmed them.
29
00:01:38,397 --> 00:01:41,331
-It was his way of telling the truth...
-She is alive.
30
00:01:41,400 --> 00:01:42,492
...of what was happening.
31
00:01:42,568 --> 00:01:44,866
Bree Reno, live,
from Homestead,
32
00:01:44,937 --> 00:01:47,632
where tragedy struck
to an immigrant family.
33
00:01:47,706 --> 00:01:52,075
An undocumented man killed
to his wife and 16-year-old son
34
00:01:52,144 --> 00:01:55,112
-and he shot himself to death.
-What's wrong?
35
00:01:55,180 --> 00:01:57,344
-God!
-What?
36
00:01:57,418 --> 00:01:59,351
-I can't believe it.
-Did something happen with the camera?
37
00:01:59,419 --> 00:02:01,546
-Fix it.
-She's moving.
38
00:02:01,620 --> 00:02:04,112
For the love of God,
Brody, I'm doing...
39
00:02:04,191 --> 00:02:06,353
-What?
- For heaven's sake!
40
00:02:06,427 --> 00:02:08,587
-My God.
-What's going on there?
41
00:02:08,662 --> 00:02:11,256
-I thought they were dead.
-They should be. They are...
42
00:02:11,331 --> 00:02:14,095
I don't know. It's moving
on the stretcher.
43
00:02:14,167 --> 00:02:15,964
Get away! Move aside!
44
00:02:16,036 --> 00:02:19,233
Back, back.
45
00:02:19,306 --> 00:02:21,706
Let it go!
46
00:02:21,775 --> 00:02:23,299
Is it okay?
47
00:02:23,376 --> 00:02:26,038
God! What the hell is that?
48
00:02:26,112 --> 00:02:27,546
Don't move.
49
00:02:27,613 --> 00:02:29,605
The other one is moving.
50
00:02:32,918 --> 00:02:35,443
The other one is also getting up.
51
00:02:35,521 --> 00:02:37,011
No!
52
00:02:38,624 --> 00:02:40,147
Shoot him!
53
00:02:44,964 --> 00:02:47,297
It doesn't fall!
54
00:02:47,366 --> 00:02:49,357
It doesn't fall!
55
00:02:51,372 --> 00:02:52,805
Shit!
56
00:02:54,475 --> 00:02:56,409
Bree!
57
00:02:56,478 --> 00:02:57,808
Shoot him in the head!
58
00:03:00,781 --> 00:03:02,943
No no.
59
00:03:03,017 --> 00:03:04,711
This is not possible.
60
00:03:04,785 --> 00:03:06,548
This can't be true.
61
00:03:10,491 --> 00:03:15,053
We download several things from the network,
from television, from blogs...
62
00:03:15,129 --> 00:03:16,288
"NO WATER AND NO FOOD"
"POLICE"
63
00:03:16,363 --> 00:03:18,194
Images from the first three days.
64
00:03:18,265 --> 00:03:20,130
Most of it was nonsense.
65
00:03:20,200 --> 00:03:21,963
It didn't work.
66
00:03:22,035 --> 00:03:24,402
That's what they showed on the news.
67
00:03:24,471 --> 00:03:26,769
Nobody knows exactly
68
00:03:26,840 --> 00:03:28,774
What caused the reigning chaos?
69
00:03:28,842 --> 00:03:30,503
A kind of germ.
An epidemic.
70
00:03:30,577 --> 00:03:31,805
A natural disaster or...
71
00:03:31,878 --> 00:03:33,368
It can't be said
let it be an epidemic.
72
00:03:33,446 --> 00:03:36,245
If mentioned,
There will be panic in the streets.
73
00:03:36,315 --> 00:03:38,648
I remember The War of the Worlds
by Orson Wells.
74
00:03:38,718 --> 00:03:39,878
Perhaps the greatest of frauds.
75
00:03:39,953 --> 00:03:40,977
A dead man is sitting down.
76
00:03:41,054 --> 00:03:42,281
And there was only radio.
77
00:03:42,389 --> 00:03:43,357
"IN THE AIR"
78
00:03:43,425 --> 00:03:45,289
-It's at all times.
-It's a joke.
79
00:03:47,095 --> 00:03:49,029
It's ridiculous!
80
00:03:49,097 --> 00:03:51,998
People believe anything.
81
00:03:52,067 --> 00:03:53,091
"DEATH DIES"
82
00:03:53,168 --> 00:03:55,863
We made a film...
The one I'm going to show you.
83
00:03:55,937 --> 00:04:00,340
Jason wanted to do it.
84
00:04:00,408 --> 00:04:02,841
Like that cameraman
from channel 10,
85
00:04:02,910 --> 00:04:05,970
he wanted to upload it so that people
86
00:04:06,047 --> 00:04:08,015
could know the truth.
87
00:04:08,082 --> 00:04:11,518
The film was filmed
with a Panasonic HDX-900
88
00:04:11,585 --> 00:04:13,554
and an HBX-200.
89
00:04:13,621 --> 00:04:16,453
I made the final edit
with Jason's laptop.
90
00:04:16,523 --> 00:04:21,086
I added music
for effects, to scare them.
91
00:04:21,162 --> 00:04:24,222
In addition to wanting
tell them the truth,
92
00:04:24,297 --> 00:04:26,527
I hope to scare you,
93
00:04:26,600 --> 00:04:30,228
so that they wake up.
94
00:04:30,302 --> 00:04:34,035
Maybe they won't commit
the same mistakes as us.
95
00:04:34,108 --> 00:04:36,132
Well, here it is.
96
00:04:36,210 --> 00:04:40,238
Death dies
by Jason Creed.
97
00:04:43,684 --> 00:04:44,811
"OCTOBER 24, 11:00 PM"
98
00:04:49,992 --> 00:04:51,926
Relief.
99
00:05:09,210 --> 00:05:10,905
No. Cut, cut.
100
00:05:10,978 --> 00:05:12,843
-Cut.
-Let's go!
101
00:05:12,914 --> 00:05:14,883
How many times have I told you?
102
00:05:14,949 --> 00:05:16,814
The dead don't move fast.
103
00:05:16,884 --> 00:05:18,613
You're a corpse, for God's sake.
104
00:05:18,686 --> 00:05:21,119
If you run so fast,
Your ankles will be torn.
105
00:05:21,188 --> 00:05:22,884
If she runs, I must run.
106
00:05:22,957 --> 00:05:24,686
If not, how do I catch it?
107
00:05:24,759 --> 00:05:26,919
You must catch her later.
108
00:05:26,993 --> 00:05:28,689
It's the beginning of the movie.
109
00:05:28,763 --> 00:05:30,697
If you catch her now, it's all over.
110
00:05:30,765 --> 00:05:33,496
You must take it by the dress so that...
111
00:05:33,569 --> 00:05:36,504
So that my tits can be seen?
Not crazy.
112
00:05:36,572 --> 00:05:38,438
Can you explain to me
113
00:05:38,508 --> 00:05:40,976
why girls
of horror movies
114
00:05:41,043 --> 00:05:43,477
must they fall and lose their shoes?
115
00:05:43,546 --> 00:05:46,105
It's rubbish.
116
00:05:46,181 --> 00:05:48,307
And why do they have us?
than tear the dress?
117
00:05:48,382 --> 00:05:50,180
I'm waiting for that part.
118
00:05:50,252 --> 00:05:52,016
-Flash.
-Surely.
119
00:05:52,088 --> 00:05:54,146
-Thank you.
-I should have continued repairing cars.
120
00:05:54,223 --> 00:05:57,123
Look at this.
Your makeup is ruined.
121
00:05:57,192 --> 00:05:59,217
Please.
122
00:05:59,293 --> 00:06:02,091
Maybe you can see it,
because you enter very fair.
123
00:06:02,163 --> 00:06:04,029
He has to run.
124
00:06:04,098 --> 00:06:06,260
Run, no. Creep.
125
00:06:06,335 --> 00:06:09,668
The script says: "The mummy enters the frame
crawling and stops."
126
00:06:09,738 --> 00:06:11,602
For a second. For a second.
127
00:06:11,672 --> 00:06:13,606
are you telling me
that in a second you can see...
128
00:06:13,674 --> 00:06:17,007
The public sees what the camera sees.
129
00:06:17,078 --> 00:06:18,511
What audience?
130
00:06:18,580 --> 00:06:21,343
There is always an audience
for credible horror.
131
00:06:21,415 --> 00:06:24,407
Who will believe a mummy
with ruined makeup?
132
00:06:24,485 --> 00:06:27,012
To begin with,
Who is going to believe a mummy?
133
00:06:27,090 --> 00:06:29,149
Listen to this, genius:
use zoom.
134
00:06:29,225 --> 00:06:30,623
Maybe the shots are better.
135
00:06:30,692 --> 00:06:33,424
I know what I want, Tony,
and I know what I do.
136
00:06:33,497 --> 00:06:34,929
It's true, isn't it?
137
00:06:34,998 --> 00:06:38,490
It's only been 4 days
three days of filming?
138
00:06:38,568 --> 00:06:40,502
Something strange is happening, guys.
139
00:06:40,570 --> 00:06:43,037
We don't have credits
for what we do.
140
00:06:43,105 --> 00:06:45,073
They will all appear in the credits.
141
00:06:45,141 --> 00:06:46,574
University credits.
142
00:06:46,643 --> 00:06:49,168
Leave that to me.
143
00:06:49,245 --> 00:06:51,007
Do we already have the shot?
144
00:06:51,079 --> 00:06:52,671
No, not yet.
145
00:06:52,748 --> 00:06:57,377
Five credits for each one.
That's the deal.
146
00:06:57,451 --> 00:07:00,182
Mr. Creed has a vision.
147
00:07:00,255 --> 00:07:02,314
I want to do
a horror movie.
148
00:07:02,391 --> 00:07:03,415
And you are doing it, Mr. Creed.
149
00:07:03,492 --> 00:07:06,791
Jason always wanted
film documentaries.
150
00:07:06,862 --> 00:07:08,625
But for his university project,
151
00:07:08,697 --> 00:07:11,631
I decided to do
a horror movie.
152
00:07:11,700 --> 00:07:14,965
That's what I was filming that first night,
153
00:07:15,037 --> 00:07:18,597
the night when... everything changed.
154
00:07:18,673 --> 00:07:20,268
Mummy movie shit.
155
00:07:20,344 --> 00:07:23,312
With a touch of social satire.
156
00:07:23,379 --> 00:07:26,678
Can I take a minute, Jason?
I want to urinate.
157
00:07:26,749 --> 00:07:28,445
-Good heavens.
-Jason?
158
00:07:28,519 --> 00:07:30,749
-What?
-I also want to urinate.
159
00:07:30,821 --> 00:07:32,082
By God!
160
00:07:32,155 --> 00:07:33,918
This is going wrong.
161
00:07:33,990 --> 00:07:36,550
They are happening
something for the news.
162
00:07:36,626 --> 00:07:41,462
It's very...
Better come see it.
163
00:07:41,531 --> 00:07:43,897
It's hard for us to believe
what we are reporting,
164
00:07:44,000 --> 00:07:45,592
but it seems to be real.
165
00:07:45,635 --> 00:07:49,401
Two news agencies
in two different countries
166
00:07:49,472 --> 00:07:53,238
they are informing
that there are dead people who come back to life.
167
00:07:53,309 --> 00:07:55,641
In one of the cases,
that of Somerset,
168
00:07:55,712 --> 00:07:59,648
the dead,
a 50 year old white man,
169
00:07:59,715 --> 00:08:02,377
accidental victim of a shooting,
170
00:08:02,451 --> 00:08:05,477
sat down while
they performed an autopsy
171
00:08:05,554 --> 00:08:06,920
and attacked the medical examiner...
172
00:08:06,989 --> 00:08:09,685
-Lie.
-Shut up, Tony. It's on the news.
173
00:08:09,759 --> 00:08:11,988
The news
They are always lies.
174
00:08:12,060 --> 00:08:14,690
They always exaggerate them.
175
00:08:14,765 --> 00:08:17,791
This way they can sell.
And what happens the next day?
176
00:08:17,868 --> 00:08:19,563
"Sorry. We were wrong."
177
00:08:19,636 --> 00:08:22,230
Who is going to believe it?
Two dead...
178
00:08:22,306 --> 00:08:25,275
There are already five dead.
There is another.
179
00:08:25,341 --> 00:08:26,933
They come from everywhere.
180
00:08:27,010 --> 00:08:30,672
a corpse
of Hope Memorial revived.
181
00:08:30,747 --> 00:08:32,476
There are six different reports...
182
00:08:32,548 --> 00:08:34,881
Six? How can they
wrong six times?
183
00:08:34,952 --> 00:08:37,682
For God's sake,
We hear this every day.
184
00:08:37,755 --> 00:08:40,986
Hurricanes,
because the Earth overheated.
185
00:08:41,058 --> 00:08:42,990
Terrorists
they will drop a bomb
186
00:08:43,059 --> 00:08:45,186
against the White House or your house.
187
00:08:45,260 --> 00:08:49,322
And someone who will put
germs in the water or in your mail.
188
00:08:49,399 --> 00:08:51,560
�The letter
from the Publishers Clearing House?
189
00:08:51,634 --> 00:08:53,499
The good thing is
that you won a million dollars.
190
00:08:53,569 --> 00:08:56,401
Bad
is that tomorrow you will wake up dead.
191
00:08:56,471 --> 00:08:58,063
It would be better to believe
what we hear.
192
00:08:58,141 --> 00:09:02,043
The problem does not seem
be that people wake up dead
193
00:09:02,111 --> 00:09:04,010
but the dead come to life.
194
00:09:05,214 --> 00:09:06,442
Listen.
195
00:09:06,518 --> 00:09:09,112
-What is that?
-What was it?
196
00:09:09,187 --> 00:09:13,988
It must be a Halloween prank
or a lie
197
00:09:14,058 --> 00:09:16,321
in which many are involved,
198
00:09:16,393 --> 00:09:18,258
-including officials...
-I'm leaving.
199
00:09:18,328 --> 00:09:21,161
If I wake up dead,
It will be in my room.
200
00:09:23,600 --> 00:09:25,328
Everyone can come.
201
00:09:25,401 --> 00:09:27,802
Eliot has the address.
He knows where he is.
202
00:09:27,871 --> 00:09:29,736
Yes, very nice house.
203
00:09:29,807 --> 00:09:32,275
Cozy. He occupies half of Philadelphia.
204
00:09:32,342 --> 00:09:33,832
Yes, it is a strength.
205
00:09:33,911 --> 00:09:36,641
I can't enter if they don't invite me.
206
00:09:36,712 --> 00:09:38,476
I'm sorry about your movie, Jason.
207
00:09:38,548 --> 00:09:40,484
I don't want to leave you hanging,
208
00:09:40,551 --> 00:09:43,645
but I'm getting out of here.
209
00:09:47,457 --> 00:09:50,483
Like I said, everyone can come.
210
00:09:50,560 --> 00:09:52,494
Really. You are invited.
211
00:09:52,562 --> 00:09:55,225
In the afternoon,
The corpse began to move.
212
00:09:55,299 --> 00:09:57,597
-I accept.
-He did not show vital signs,
213
00:09:57,668 --> 00:10:00,101
-but I opened my eyes...
-Is anyone else coming?
214
00:10:00,169 --> 00:10:02,230
-Apparently not.
-How is it possible?
215
00:10:02,307 --> 00:10:03,968
Surely, he was not dead.
216
00:10:04,042 --> 00:10:07,342
Well it is.
Partially dissected.
217
00:10:07,413 --> 00:10:09,107
Goodbye, guys.
218
00:10:12,750 --> 00:10:15,241
The damned mummies
They always stay with the girls.
219
00:10:15,320 --> 00:10:18,448
What will we do?
220
00:10:18,523 --> 00:10:20,456
The corpse moved.
221
00:10:20,526 --> 00:10:22,117
How do you explain...?
222
00:10:22,193 --> 00:10:24,058
As a doctor,
I have no explanation.
223
00:10:24,128 --> 00:10:25,685
I'll tell you what I'll do.
224
00:10:25,763 --> 00:10:26,889
I'll go to the bedrooms.
225
00:10:26,965 --> 00:10:29,489
Deb is there.
If something happens, I don't want her to be alone.
226
00:10:29,566 --> 00:10:33,592
...transmits electrical impulses
227
00:10:33,670 --> 00:10:37,437
that manage to animate the little that remains
228
00:10:37,508 --> 00:10:39,669
of muscles and tissue.
229
00:10:44,747 --> 00:10:46,339
Good.
230
00:10:46,415 --> 00:10:48,782
This is the women's dormitory.
231
00:10:54,759 --> 00:10:56,249
Heavens!
232
00:10:57,795 --> 00:11:01,061
25 minutes passed
since they broke the news.
233
00:11:01,133 --> 00:11:03,533
There seems to be no one.
234
00:11:12,744 --> 00:11:14,735
Hello.
Who is there?
235
00:11:16,314 --> 00:11:17,804
Damn.
236
00:11:19,183 --> 00:11:21,947
What the hell are you doing here?
237
00:11:22,020 --> 00:11:25,148
-And what the hell are you doing?
-I'm stealing.
238
00:11:25,223 --> 00:11:27,054
But you...
239
00:11:27,125 --> 00:11:31,562
What is a boy doing with a camera?
in the girls' dormitory?
240
00:11:31,629 --> 00:11:33,324
Security!
241
00:11:36,134 --> 00:11:38,159
Good heavens.
242
00:11:38,236 --> 00:11:40,669
God.
243
00:11:40,737 --> 00:11:42,797
Shit.
244
00:11:49,615 --> 00:11:51,310
Good, good.
245
00:11:51,383 --> 00:11:53,408
This is Deb's bedroom.
246
00:11:57,022 --> 00:11:58,956
Heavens!
Don't worry, Deb. It's me.
247
00:11:59,024 --> 00:12:01,686
For God's sake...
248
00:12:01,760 --> 00:12:03,352
Are you still filming?
249
00:12:03,429 --> 00:12:05,191
-Why?
-I'm...
250
00:12:08,567 --> 00:12:10,535
There are reports from Denver.
251
00:12:10,603 --> 00:12:12,070
My God.
252
00:12:14,105 --> 00:12:17,371
-I was very scared.
-Calm down, love.
253
00:12:17,443 --> 00:12:19,103
There are incredible sequences
from channel 10.
254
00:12:19,177 --> 00:12:20,906
Here I am, here I am.
255
00:12:20,979 --> 00:12:24,779
an hour ago
I want to call home.
256
00:12:24,849 --> 00:12:26,339
The first exclusive sequences
257
00:12:26,417 --> 00:12:28,385
where there are dead
258
00:12:28,453 --> 00:12:31,889
or supposedly dead people,
that revives.
259
00:12:33,725 --> 00:12:36,922
Heavens! What is that?
260
00:12:36,995 --> 00:12:38,929
The other also revives.
261
00:12:38,997 --> 00:12:41,465
Shit! Shit!
262
00:12:41,532 --> 00:12:44,025
The same. There is no answer.
263
00:12:44,104 --> 00:12:46,731
-We must go.
-Honey...
264
00:12:46,805 --> 00:12:49,001
-What?
-They don't answer at my house.
265
00:12:49,075 --> 00:12:52,237
My mom, my dad, Billy...
They should be there.
266
00:12:52,311 --> 00:12:53,677
Maybe they are in the cabin.
267
00:12:53,747 --> 00:12:56,409
No, I already tried there, and on cell phones.
268
00:12:56,483 --> 00:12:57,642
He walked very strangely.
269
00:12:57,716 --> 00:13:00,947
Due to unusual volume,
The call could not be made.
270
00:13:01,020 --> 00:13:02,386
The circuits
They must be saturated.
271
00:13:02,455 --> 00:13:04,547
Your parents, surely,
They can't communicate either.
272
00:13:04,623 --> 00:13:08,457
The news, the Internet, said it
273
00:13:08,527 --> 00:13:10,721
but no one knew what was happening.
274
00:13:10,795 --> 00:13:13,093
I want to go.
275
00:13:13,164 --> 00:13:17,033
Jay, I want to go home.
276
00:13:17,102 --> 00:13:19,502
I killed Ben!
277
00:13:19,571 --> 00:13:24,065
I think that caused the panic:
not knowing the truth.
278
00:13:24,143 --> 00:13:25,508
We are at war,
279
00:13:25,576 --> 00:13:27,669
but I don't know who we are fighting against.
280
00:13:27,745 --> 00:13:29,839
What happens is real, not a farce.
281
00:13:29,915 --> 00:13:32,348
The prognosis is terrifying.
282
00:13:32,418 --> 00:13:35,181
my friends are gone
without saying goodbye.
283
00:13:35,253 --> 00:13:37,849
-Hundreds of citizens...
-We want you to be calm.
284
00:13:37,924 --> 00:13:41,257
It's strange. you spend it
fighting with your parents
285
00:13:41,327 --> 00:13:43,819
separating you, building your life.
286
00:13:43,898 --> 00:13:45,888
But when there are problems,
287
00:13:45,965 --> 00:13:49,230
you don't see the time
to get home.
288
00:13:52,872 --> 00:13:56,239
We are all
in Mary's trailer.
289
00:13:56,309 --> 00:13:58,834
-What is it about, Jason?
-I don't know. It happens that...
290
00:13:58,912 --> 00:14:01,038
If this is something big,
291
00:14:01,113 --> 00:14:02,580
I want to film it.
292
00:14:02,648 --> 00:14:04,775
When it's their turn,
say your name.
293
00:14:04,850 --> 00:14:06,784
This is ridiculous.
294
00:14:09,387 --> 00:14:11,653
Mary. Mary Dexter.
295
00:14:11,725 --> 00:14:13,487
What are you doing here, Mary?
296
00:14:13,560 --> 00:14:15,391
I'm going home.
297
00:14:15,462 --> 00:14:17,986
I try to get home.
298
00:14:18,063 --> 00:14:21,658
Can you stop filming me?
While I'm driving like this, do I concentrate?
299
00:14:21,734 --> 00:14:24,498
-Say your name.
-Jason, if you still don't know my name
300
00:14:24,571 --> 00:14:26,435
Take your clothes out of my closet.
301
00:14:26,505 --> 00:14:28,404
-Come on, love. It's part of history.
-His...
302
00:14:31,411 --> 00:14:33,676
Debra Moynahan.
303
00:14:33,748 --> 00:14:37,115
I also try to get there
home just like Mary.
304
00:14:37,184 --> 00:14:40,210
I don't know why my boyfriend
He has the camera against my face.
305
00:14:42,722 --> 00:14:44,485
Scranton.
306
00:14:44,557 --> 00:14:47,822
Scranton, Pennsylvania.
I live there.
307
00:14:47,894 --> 00:14:49,691
At my parents' house.
308
00:14:49,763 --> 00:14:51,628
And from my younger brother.
309
00:14:51,698 --> 00:14:53,563
Where do you come from?
310
00:14:53,633 --> 00:14:55,328
From the university.
311
00:14:55,401 --> 00:14:57,699
We are all together.
312
00:14:57,771 --> 00:14:59,635
At the University of Pittsburgh.
313
00:14:59,705 --> 00:15:02,140
-Why are you traveling?
-God.
314
00:15:02,208 --> 00:15:05,143
Yes. God, Jason. Stop fucking around.
315
00:15:05,211 --> 00:15:06,235
Come to that?
316
00:15:06,312 --> 00:15:08,246
It doesn't mean who he is.
I will do it.
317
00:15:08,314 --> 00:15:09,576
It's Tony Ravello, from...
318
00:15:09,649 --> 00:15:11,775
Where was he from?
From Brooklyn or the Bronx?
319
00:15:11,851 --> 00:15:12,977
Queens.
320
00:15:13,052 --> 00:15:15,576
His makeup is ruined.
321
00:15:15,654 --> 00:15:18,522
Do you know something?
I graduated in management just like you.
322
00:15:18,591 --> 00:15:20,455
I don't have to
know how to do makeup.
323
00:15:20,527 --> 00:15:22,585
No, but I do.
324
00:15:22,661 --> 00:15:23,960
I'm sorry, honey.
325
00:15:24,031 --> 00:15:26,363
you know what happens
when we work together.
326
00:15:26,433 --> 00:15:28,162
I know.
327
00:15:32,073 --> 00:15:34,097
Why are we traveling?
328
00:15:34,176 --> 00:15:36,735
we are trying
to get out of Dodge.
329
00:15:36,811 --> 00:15:38,642
Why?
330
00:15:38,712 --> 00:15:40,475
What do you want me to say, Jason?
331
00:15:40,548 --> 00:15:42,139
It is not about
what I want you to say
332
00:15:42,215 --> 00:15:44,707
but what you
you want to tell us.
333
00:15:44,785 --> 00:15:47,151
Why everyone?
Do you want to leave Dodge?
334
00:15:47,221 --> 00:15:48,711
For that reason...
335
00:15:48,789 --> 00:15:51,154
-That madness that is happening.
-It's crazy.
336
00:15:51,224 --> 00:15:52,852
Where are you going, Tony?
337
00:15:52,926 --> 00:15:55,520
Nowhere.
I have nowhere to go.
338
00:15:55,595 --> 00:15:57,324
I'll stay with you, Jason,
339
00:15:57,397 --> 00:15:59,228
until I can't stand you anymore.
340
00:15:59,299 --> 00:16:00,494
-Understood.
-Can you explain to me?
341
00:16:00,568 --> 00:16:02,159
why Internal Security
342
00:16:02,235 --> 00:16:05,671
put the orange alert
this morning
343
00:16:05,738 --> 00:16:09,037
despite there being no indications
of terrorist attacks?
344
00:16:09,108 --> 00:16:12,100
You are right.
There are no indications of this.
345
00:16:12,178 --> 00:16:14,044
They are isolated events
346
00:16:14,113 --> 00:16:16,581
and we hope that everything
347
00:16:16,649 --> 00:16:18,515
return to normal soon.
348
00:16:18,587 --> 00:16:20,851
Do you see it?
They already started to minimize everything.
349
00:16:20,922 --> 00:16:22,685
Disease Control believes
350
00:16:22,757 --> 00:16:27,523
what is an unknown virus
which causes mass psychosis.
351
00:16:27,595 --> 00:16:29,757
Psychosis.
Who is going to believe that?
352
00:16:29,831 --> 00:16:31,559
- Psychotic?
-The president controls
353
00:16:31,632 --> 00:16:33,395
the situation from his ranch
354
00:16:33,467 --> 00:16:35,958
and asked the Nation
who is alert.
355
00:16:37,238 --> 00:16:39,001
Say who you are, Eliot.
356
00:16:39,073 --> 00:16:40,507
You just did it.
I'm Eliot.
357
00:16:40,575 --> 00:16:42,007
Tell us more.
358
00:16:42,076 --> 00:16:44,340
Eliot Stone, Harrisburg, Pennsylvania.
359
00:16:44,411 --> 00:16:46,879
And I am here with you, because...
360
00:16:46,947 --> 00:16:48,505
I don't know...
I also want to go home.
361
00:16:48,582 --> 00:16:49,843
It's on the way.
362
00:16:49,916 --> 00:16:51,851
I hope they leave me there.
363
00:16:51,919 --> 00:16:54,080
It seems that everyone
They want to go home.
364
00:16:54,154 --> 00:16:56,019
I know what you want to do, Jason.
365
00:16:56,090 --> 00:16:57,523
I understand.
366
00:16:57,591 --> 00:17:00,684
Gordon Thorson, Danville,
Pennsylvania.
367
00:17:00,760 --> 00:17:02,523
Tracy Thurmond.
368
00:17:02,595 --> 00:17:05,030
We are...
We are together.
369
00:17:05,099 --> 00:17:06,292
Forever.
370
00:17:06,366 --> 00:17:09,165
Yes, we'll see.
371
00:17:09,236 --> 00:17:10,668
What is that?
372
00:17:10,737 --> 00:17:11,865
It's my camera.
373
00:17:14,843 --> 00:17:16,105
Smile.
374
00:17:16,177 --> 00:17:18,304
Thurmond and Thorson.
375
00:17:18,380 --> 00:17:20,474
Give me a kiss.
376
00:17:20,549 --> 00:17:22,413
And I'm from San Antonio.
377
00:17:22,484 --> 00:17:23,678
It's in Texas.
378
00:17:24,719 --> 00:17:26,186
Don't mess with Texas.
379
00:17:26,254 --> 00:17:28,449
Damn, look at that guy.
380
00:17:28,523 --> 00:17:30,513
Heavens.
381
00:17:33,929 --> 00:17:36,022
It must go to more than 150.
382
00:17:37,198 --> 00:17:38,631
Teacher.
383
00:17:38,699 --> 00:17:40,463
Finally it's my turn.
384
00:17:40,534 --> 00:17:43,002
I felt rejected.
385
00:17:43,070 --> 00:17:44,162
It's just...
386
00:17:44,238 --> 00:17:47,572
Very far. In third class.
387
00:17:47,642 --> 00:17:51,099
I'm sitting in the bathroom
with everyone's dirty clothes.
388
00:17:52,947 --> 00:17:55,939
Andrew Maxwell, professor emeritus.
389
00:17:56,016 --> 00:18:01,921
I have nowhere to go or what to do
nor am I with anyone.
390
00:18:01,989 --> 00:18:04,856
Ravello offered me to come.
391
00:18:04,925 --> 00:18:07,622
I'm not with anyone either.
392
00:18:07,696 --> 00:18:09,961
I'm alone.
393
00:18:10,032 --> 00:18:12,125
Just me and St. Chris.
394
00:18:12,201 --> 00:18:15,533
I think we will get there
to St. Chris before he dawns.
395
00:18:15,604 --> 00:18:17,572
My God! Look!
396
00:18:17,639 --> 00:18:19,300
We will not pass more.
397
00:18:19,374 --> 00:18:21,536
Turn around.
We must return to the dormitories.
398
00:18:21,610 --> 00:18:22,541
Look!
399
00:18:22,611 --> 00:18:24,076
He is a policeman.
400
00:18:24,145 --> 00:18:25,579
How do you know?
401
00:18:25,648 --> 00:18:27,513
Because of the hat...
A stupid hat.
402
00:18:27,583 --> 00:18:28,571
He looks hurt.
403
00:18:28,650 --> 00:18:30,516
-Everything is burned.
-Yes.
404
00:18:30,585 --> 00:18:33,019
It's not burned.
He is singed.
405
00:18:33,088 --> 00:18:34,487
I shouldn't walk.
406
00:18:34,556 --> 00:18:36,148
-My God...
-He's dead.
407
00:18:36,224 --> 00:18:37,190
Damn!
408
00:18:37,258 --> 00:18:39,317
I assure you
that should be dead.
409
00:18:39,394 --> 00:18:41,920
-My God!
- Drive, damn it!
410
00:18:41,997 --> 00:18:43,362
Want something more
411
00:18:43,431 --> 00:18:44,921
than your license and registration.
412
00:18:48,503 --> 00:18:51,767
-Let's go! Let's go!
-My God.
413
00:18:56,944 --> 00:18:58,036
Damn.
414
00:18:58,112 --> 00:18:59,742
Wait. Don't go, wait.
415
00:18:59,816 --> 00:19:02,909
What is that?
416
00:19:26,942 --> 00:19:28,272
What are we doing?
417
00:19:28,343 --> 00:19:29,537
What time is it?
418
00:19:29,611 --> 00:19:31,203
It's almost 3.
419
00:19:31,279 --> 00:19:33,077
We should stop.
420
00:19:43,124 --> 00:19:45,490
How do you feel?
421
00:19:45,560 --> 00:19:49,758
Mary, how do you feel?
after what happened?
422
00:19:49,831 --> 00:19:52,061
How do you think I feel?
423
00:19:52,133 --> 00:19:53,897
They are already dead.
424
00:19:53,969 --> 00:19:56,165
You didn't do anything wrong.
425
00:19:56,239 --> 00:19:58,605
Listen to me well.
426
00:19:58,675 --> 00:20:00,540
One does not stop
and walks when dead.
427
00:20:00,611 --> 00:20:02,510
Shut up.
428
00:20:02,579 --> 00:20:04,638
Maybe we killed three people.
429
00:20:04,713 --> 00:20:06,978
three people
who live and breathe like us.
430
00:20:07,050 --> 00:20:09,017
It's not like that.
431
00:20:11,654 --> 00:20:13,418
Yes.
432
00:20:13,490 --> 00:20:15,151
I know.
433
00:20:18,961 --> 00:20:20,622
I'm sorry.
434
00:20:29,539 --> 00:20:31,529
Shit!
435
00:20:39,581 --> 00:20:40,674
"OCTOBER 25, 4:13 A.M."
436
00:20:40,749 --> 00:20:42,773
We stopped
on the side of the road.
437
00:20:44,219 --> 00:20:46,951
God knows where.
438
00:20:47,023 --> 00:20:49,219
Won't you say anything?
439
00:20:49,293 --> 00:20:52,386
I don't know.
I would give it time.
440
00:20:55,166 --> 00:20:57,429
I'm running out of nothing.
441
00:20:57,501 --> 00:21:01,961
I want to get to a warehouse
before they close forever.
442
00:21:02,037 --> 00:21:04,233
What a terrible thought.
443
00:21:04,306 --> 00:21:07,276
A world where
You can't buy alcohol.
444
00:21:09,179 --> 00:21:10,840
God.
445
00:21:10,914 --> 00:21:12,848
Mary? Mary?
446
00:21:12,916 --> 00:21:15,476
No! What did he do?
447
00:21:15,552 --> 00:21:17,486
What did he do?
448
00:21:17,553 --> 00:21:18,918
Did anyone know
that he had a gun?
449
00:21:18,988 --> 00:21:20,354
Why would I do something like that?
450
00:21:20,423 --> 00:21:23,550
What happened?
Because of those people?
451
00:21:24,561 --> 00:21:26,392
It's all our fault.
452
00:21:26,462 --> 00:21:29,056
For panicking,
for turning this into...
453
00:21:29,131 --> 00:21:30,722
In what?
454
00:21:30,799 --> 00:21:32,823
In something that is not.
455
00:21:32,902 --> 00:21:34,267
For exaggerating things.
456
00:21:34,336 --> 00:21:35,735
This is all a lie!
457
00:21:35,804 --> 00:21:36,862
If you keep saying that,
458
00:21:36,939 --> 00:21:39,170
someone else will commit suicide.
459
00:21:39,242 --> 00:21:40,904
You heard the television.
Mary heard her.
460
00:21:40,977 --> 00:21:42,274
we should have stayed
at the university
461
00:21:42,345 --> 00:21:43,937
instead of going around
462
00:21:44,015 --> 00:21:45,914
and run over people.
463
00:21:45,982 --> 00:21:48,247
-She's still alive.
-What?
464
00:21:51,721 --> 00:21:53,451
He has a pulse.
465
00:21:53,524 --> 00:21:55,491
-Damn. Pressure. Pressure.
-Mary.
466
00:21:57,827 --> 00:22:00,193
-It seems like everyone left.
-Yes, in a hurry.
467
00:22:00,263 --> 00:22:02,255
It's a hospital.
Where are we going to take her?
468
00:22:02,333 --> 00:22:04,528
Let's not see anyone
It doesn't mean that there is no one.
469
00:22:04,602 --> 00:22:05,568
Maybe they are hidden.
470
00:22:05,635 --> 00:22:07,432
Yes, because they believe us dead.
471
00:22:07,504 --> 00:22:08,869
hello! We are not dead!
472
00:22:08,939 --> 00:22:10,531
Stop it, Tony.
473
00:22:12,474 --> 00:22:14,066
Wait, where are we going?
474
00:22:14,144 --> 00:22:15,203
Find a doctor.
475
00:22:15,279 --> 00:22:17,508
We will go to the emergency room.
476
00:22:17,581 --> 00:22:19,640
hello? Is there anyone?
477
00:22:21,451 --> 00:22:23,180
I think I heard someone.
478
00:22:25,321 --> 00:22:26,754
Over here. Come on.
479
00:22:36,301 --> 00:22:37,927
It's the radio.
480
00:22:53,783 --> 00:22:56,548
We saw someone at the place...
481
00:22:56,621 --> 00:22:57,986
hello?
482
00:22:58,055 --> 00:22:59,647
Is there...?
483
00:22:59,724 --> 00:23:00,690
What?
484
00:23:00,758 --> 00:23:02,225
...leaving the building.
What's wrong?
485
00:23:02,293 --> 00:23:05,694
He wants to stay here
because we can't move.
486
00:23:05,763 --> 00:23:07,253
They are alert.
487
00:23:14,138 --> 00:23:16,629
It's chaos.
488
00:23:18,108 --> 00:23:19,973
Total chaos.
489
00:23:20,043 --> 00:23:22,171
I have it. I have it.
490
00:23:30,454 --> 00:23:31,979
Hit him in the head.
491
00:23:32,057 --> 00:23:33,683
No, you do it.
492
00:23:33,758 --> 00:23:37,593
tell everyone
let them aim at their heads.
493
00:23:37,663 --> 00:23:39,893
Wouldn't it be a mistake?
494
00:23:41,667 --> 00:23:44,067
This is a hospital
and there is no one.
495
00:23:50,676 --> 00:23:52,541
What if it's true?
496
00:23:54,412 --> 00:23:56,403
What will happen to Mary?
497
00:23:57,782 --> 00:23:59,374
What happens if...?
498
00:23:59,450 --> 00:24:01,008
If she dies.
499
00:24:01,085 --> 00:24:02,644
it's no use
stay like this.
500
00:24:02,721 --> 00:24:04,347
We waste energy.
501
00:24:04,422 --> 00:24:06,049
Let's ask for help.
502
00:24:10,960 --> 00:24:13,451
-There's someone.
-Excuse me.
503
00:24:13,531 --> 00:24:15,294
Excuse me.
504
00:24:15,366 --> 00:24:16,390
We have an emergency.
505
00:24:16,467 --> 00:24:18,662
Our friend is hurt
and we need help.
506
00:24:19,769 --> 00:24:20,793
My God.
507
00:24:20,870 --> 00:24:22,135
What's wrong with her?
508
00:24:22,208 --> 00:24:23,435
She is dead.
That's what happens to him.
509
00:24:23,508 --> 00:24:24,498
Use the weapon.
510
00:24:24,577 --> 00:24:25,668
-God.
-Hurry up, shoot.
511
00:24:25,744 --> 00:24:27,143
What if there are more?
512
00:24:29,982 --> 00:24:31,574
-Guys?
-Hit the head.
513
00:24:31,651 --> 00:24:33,208
-Shoot him in the head.
-Yes.
514
00:24:33,286 --> 00:24:34,274
Hit the head!
515
00:24:36,788 --> 00:24:38,551
The battery is running out.
516
00:24:38,623 --> 00:24:40,488
-Yes, that's not all.
-How?
517
00:24:40,559 --> 00:24:41,718
What's wrong?
518
00:24:41,792 --> 00:24:43,021
Heavens. A nurse.
519
00:24:43,095 --> 00:24:46,030
A dead doctor, a dead nurse.
It makes sense.
520
00:24:47,165 --> 00:24:49,326
Let's hurry up.
Fat!
521
00:24:49,401 --> 00:24:50,628
It worked.
522
00:24:50,701 --> 00:24:52,191
-I'll try something.
- What?
523
00:24:52,269 --> 00:24:53,965
Get your attention.
524
00:24:54,039 --> 00:24:55,596
-Come.
-Hey!
525
00:24:55,673 --> 00:24:57,005
-Come for me.
-Careful, Debra.
526
00:24:57,075 --> 00:24:58,064
Careful.
527
00:24:58,143 --> 00:24:59,370
Contact, assigned.
528
00:24:59,443 --> 00:25:01,139
God...
529
00:25:03,013 --> 00:25:04,207
Heavens.
530
00:25:05,683 --> 00:25:07,981
They are hot.
531
00:25:08,052 --> 00:25:09,543
Put them where they were.
532
00:25:12,923 --> 00:25:14,982
You have to get a doctor.
533
00:25:15,059 --> 00:25:16,688
Yes, a live one.
534
00:25:19,432 --> 00:25:20,899
That's it.
535
00:25:27,039 --> 00:25:27,971
Come on.
536
00:25:31,511 --> 00:25:32,534
Don't leave her here with me.
537
00:25:32,612 --> 00:25:33,942
Aren't you coming with us?
538
00:25:34,012 --> 00:25:35,570
Can't. I must carry it.
539
00:25:35,647 --> 00:25:37,115
Let it charge itself.
540
00:25:37,183 --> 00:25:39,412
I can't leave without the camera.
541
00:25:39,484 --> 00:25:40,974
The camera is the main thing.
542
00:25:41,052 --> 00:25:42,281
The main thing is to seek help.
543
00:25:52,164 --> 00:25:54,257
I should be with them.
544
00:25:54,332 --> 00:25:55,924
Maybe I could help.
545
00:25:57,602 --> 00:25:58,762
Can't.
546
00:25:58,837 --> 00:26:00,327
Can't.
547
00:26:00,404 --> 00:26:02,032
Because...
548
00:26:02,107 --> 00:26:03,631
I have the battery plugged in.
549
00:26:08,180 --> 00:26:10,582
What a disaster, right?
550
00:26:10,651 --> 00:26:12,618
Only with those dead.
551
00:26:15,888 --> 00:26:17,516
I'm sorry, Mary.
552
00:26:17,591 --> 00:26:20,958
If something Tony or I said
553
00:26:21,028 --> 00:26:22,052
made you...
554
00:26:24,430 --> 00:26:26,990
The ones you killed were dead.
555
00:26:27,065 --> 00:26:29,533
These people are dead.
556
00:26:29,602 --> 00:26:31,001
At least she looks dead.
557
00:26:33,040 --> 00:26:34,006
I don't know.
558
00:26:34,073 --> 00:26:35,597
How things are...
559
00:26:37,944 --> 00:26:39,434
Who knows?
560
00:26:42,814 --> 00:26:44,043
Mary.
561
00:26:45,818 --> 00:26:46,978
Mary?
562
00:26:51,656 --> 00:26:54,285
Shit.
563
00:26:55,694 --> 00:26:56,992
Guys?
564
00:26:59,731 --> 00:27:01,165
What's wrong?
565
00:27:02,200 --> 00:27:03,726
Damn.
566
00:27:06,139 --> 00:27:07,333
hello?
567
00:27:09,443 --> 00:27:10,671
Hello.
568
00:27:12,880 --> 00:27:14,780
I found this
in a room
569
00:27:19,785 --> 00:27:20,844
Tell us your name.
570
00:27:22,488 --> 00:27:23,420
Say it.
571
00:27:23,489 --> 00:27:24,889
-Deb, come on.
-Say it.
572
00:27:24,958 --> 00:27:25,947
Leave me alone.
573
00:27:26,025 --> 00:27:26,957
Jay...Jason.
574
00:27:27,026 --> 00:27:29,188
-Jason Creed.
-You see what it feels like
575
00:27:29,263 --> 00:27:31,753
have a camera in your face?
576
00:27:31,832 --> 00:27:34,595
�Having to answer nonsense
When are people dying?
577
00:27:34,666 --> 00:27:35,963
Do you see what it feels like?
578
00:27:36,034 --> 00:27:38,435
Deb, stop that
and tell me what happened.
579
00:27:40,773 --> 00:27:42,968
You missed it.
580
00:27:43,042 --> 00:27:45,943
If it didn't happen on camera,
It didn't happen, right?
581
00:27:49,482 --> 00:27:50,413
There was a...
582
00:27:50,483 --> 00:27:53,008
There was a patient
in a room
583
00:27:54,554 --> 00:27:57,148
He seemed friendly.
584
00:27:57,223 --> 00:27:59,125
Alive.
585
00:27:59,193 --> 00:28:01,285
But he wasn't.
586
00:28:03,363 --> 00:28:05,594
I almost dropped it
on top before she saw it.
587
00:28:07,769 --> 00:28:09,633
Gordo killed him.
588
00:28:12,573 --> 00:28:14,564
God, what about you...?
589
00:28:14,641 --> 00:28:16,632
-Do you...?
- Hurt?
590
00:28:18,046 --> 00:28:19,273
No.
591
00:28:19,346 --> 00:28:20,541
Who was screaming?
592
00:28:21,915 --> 00:28:23,109
I.
593
00:28:23,183 --> 00:28:24,707
Do you want me to show you how?
594
00:28:24,785 --> 00:28:26,479
For the camera?
595
00:28:26,552 --> 00:28:28,521
For the record?
596
00:28:30,556 --> 00:28:31,489
Enough, Deb.
597
00:28:34,027 --> 00:28:35,118
My God.
598
00:28:44,470 --> 00:28:46,063
I just killed another one.
599
00:28:49,543 --> 00:28:54,311
Killed three men
and a woman in half an hour.
600
00:28:54,381 --> 00:28:55,747
It was easy, right?
601
00:28:57,784 --> 00:28:59,651
I remember the war.
602
00:28:59,722 --> 00:29:01,780
In the war,
603
00:29:01,856 --> 00:29:04,381
It's easy to kill.
604
00:29:04,459 --> 00:29:07,518
Especially,
when you shouldn't do anything.
605
00:29:09,396 --> 00:29:11,227
There will always be people like you
606
00:29:11,299 --> 00:29:15,360
waiting to document,
to keep a kind of diary.
607
00:29:15,436 --> 00:29:17,836
Me? You
He put the camera in my hands.
608
00:29:17,905 --> 00:29:19,701
You made me do this.
609
00:29:19,773 --> 00:29:21,674
Not this.
This is the diary of cruelty.
610
00:29:21,742 --> 00:29:23,835
And in war,
when you don't identify the enemy
611
00:29:23,910 --> 00:29:26,505
like this or that unfortunate...
612
00:29:26,581 --> 00:29:28,980
the cruelty...
613
00:29:29,049 --> 00:29:30,914
is justified.
614
00:29:30,984 --> 00:29:33,452
My God.
615
00:29:33,520 --> 00:29:34,817
My God. Look at Mary.
616
00:29:36,155 --> 00:29:38,420
She's... She's dead.
617
00:29:38,493 --> 00:29:39,790
She's coming back.
618
00:29:43,096 --> 00:29:44,961
This is too much.
619
00:29:45,032 --> 00:29:46,261
Too much.
620
00:29:47,702 --> 00:29:49,033
I don't know, guys.
621
00:29:51,072 --> 00:29:52,597
Give me.
622
00:29:52,675 --> 00:29:54,539
You can't do that.
Give me the gun.
623
00:30:06,255 --> 00:30:07,551
Heavens.
624
00:30:07,623 --> 00:30:09,886
My God, my God.
625
00:30:09,957 --> 00:30:11,618
She's stuttering, Mr. Creed.
626
00:30:13,628 --> 00:30:16,152
Don't talk. Film.
627
00:30:16,230 --> 00:30:19,826
I filmed the movie of her.
Film for the duration of the disc.
628
00:30:19,902 --> 00:30:21,425
As long as she has power.
629
00:30:23,538 --> 00:30:24,834
Take.
630
00:30:26,940 --> 00:30:28,465
It's easy to use.
631
00:30:34,082 --> 00:30:35,549
Let's go.
632
00:30:38,952 --> 00:30:42,218
It's interesting how quickly you discover
what you transform into.
633
00:30:45,593 --> 00:30:48,324
Until that night,
We had predictable lives.
634
00:30:49,331 --> 00:30:50,320
Now...
635
00:30:50,399 --> 00:30:54,267
we could not predict
what is going to happen.
636
00:30:54,336 --> 00:30:56,826
God changed the rules for us.
637
00:30:56,905 --> 00:31:00,534
And, surprisingly,
we were fulfilling them.
638
00:31:05,581 --> 00:31:06,673
What...?
639
00:31:06,749 --> 00:31:09,182
God, Gordo.
Be careful!
640
00:31:10,752 --> 00:31:12,150
What happened?
641
00:31:20,495 --> 00:31:22,156
Do you think he's not dead, Tony?
642
00:31:22,230 --> 00:31:23,254
Tell me he's not
643
00:31:24,998 --> 00:31:27,332
after having crossed him
the heart
644
00:31:27,402 --> 00:31:30,337
Come on, die properly.
645
00:31:30,404 --> 00:31:31,871
Do you think he's not dead?
646
00:31:35,711 --> 00:31:37,077
Do you see it, Tony?
647
00:31:37,147 --> 00:31:39,307
Do you finally understand?
648
00:31:48,690 --> 00:31:50,590
-What happened?
-Hurts.
649
00:31:50,659 --> 00:31:51,750
Bite.
650
00:31:54,631 --> 00:31:55,619
Hurts.
651
00:32:00,869 --> 00:32:02,836
Take. It's easy to use.
652
00:32:02,905 --> 00:32:05,065
Come on, Deb,
you shot better than me.
653
00:32:05,139 --> 00:32:06,163
Yes, that's why I didn't do it anymore.
654
00:32:06,240 --> 00:32:07,708
I don't want to be like you.
655
00:32:12,548 --> 00:32:13,708
Currently there are more
656
00:32:13,782 --> 00:32:16,773
200 million camcorders
in the hands of the people.
657
00:32:16,851 --> 00:32:18,250
Blogs, Internet videos...
658
00:32:18,319 --> 00:32:19,980
There is too much information.
659
00:32:20,054 --> 00:32:21,647
...with more than 40 million
of visitors per month.
660
00:32:21,723 --> 00:32:23,121
Where is the truth found out?
661
00:32:23,192 --> 00:32:25,125
�It is your task as a journalist
keep filming?
662
00:32:25,194 --> 00:32:27,027
media workers
663
00:32:27,097 --> 00:32:28,324
We get ahead of what happens...
664
00:32:28,398 --> 00:32:29,593
There were no weapons
of mass destruction.
665
00:32:31,334 --> 00:32:32,631
There are millions out there
666
00:32:32,702 --> 00:32:34,500
obliged to transmit
667
00:32:34,572 --> 00:32:36,767
your particular point of view.
668
00:32:36,841 --> 00:32:41,368
Forced, as the man said...
Jason was forced.
669
00:32:41,444 --> 00:32:43,809
I had never seen it like this.
670
00:32:43,879 --> 00:32:44,972
What is this?
671
00:32:45,047 --> 00:32:48,540
What's going through our heads
when we see something horrible?
672
00:32:48,618 --> 00:32:51,553
A horrible accident
on the highway.
673
00:32:51,621 --> 00:32:54,282
Something prevents
Let's keep driving.
674
00:32:54,356 --> 00:32:56,449
Something stops us.
675
00:32:56,525 --> 00:32:58,584
But we don't stop to help.
676
00:32:58,660 --> 00:32:59,684
We stop to look.
677
00:33:05,801 --> 00:33:09,259
"OCTOBER 25, 7:00 A.M."
678
00:33:09,337 --> 00:33:11,635
It's our first morning
since we left.
679
00:33:14,643 --> 00:33:17,077
We came to say goodbye.
680
00:33:17,146 --> 00:33:19,306
I don't understand why he died.
681
00:33:21,351 --> 00:33:25,618
He just bit it.
How can you die from that?
682
00:33:25,689 --> 00:33:28,157
Maybe it's some kind of poison.
683
00:33:28,225 --> 00:33:30,056
Maybe it's a virus.
684
00:33:30,127 --> 00:33:31,890
The one who is bitten
returns just like them.
685
00:33:31,962 --> 00:33:34,897
No, anyone who dies
come back like them.
686
00:33:34,965 --> 00:33:37,024
Thurmond and Thorson.
687
00:33:39,469 --> 00:33:41,062
No no.
688
00:33:41,138 --> 00:33:42,570
No.
689
00:33:42,640 --> 00:33:44,540
We must bury him.
690
00:33:44,608 --> 00:33:47,041
How would you feel
waking up underground?
691
00:33:48,745 --> 00:33:50,269
Can't we wait?
692
00:33:50,346 --> 00:33:52,336
We can't wait
Let's see what happens?
693
00:33:52,415 --> 00:33:54,508
Maybe it won't happen to him.
694
00:33:54,584 --> 00:33:55,916
Please.
695
00:33:55,985 --> 00:33:58,146
Can we wait?
696
00:34:05,260 --> 00:34:06,625
Due to the initial volume
697
00:34:06,695 --> 00:34:08,357
You cannot make your call.
698
00:34:11,233 --> 00:34:13,031
We must continue.
699
00:34:13,102 --> 00:34:14,832
-I must get there...
- Home?
700
00:34:14,905 --> 00:34:16,236
Yes.
701
00:34:16,308 --> 00:34:18,172
Although after this,
who knows what we will find.
702
00:34:18,242 --> 00:34:19,266
Your parents will be fine, Deb.
703
00:34:19,343 --> 00:34:20,571
They are intelligent people like you.
704
00:34:20,644 --> 00:34:22,408
Damn, look.
705
00:34:36,093 --> 00:34:39,721
Poor Gordo.
He just failed.
706
00:34:46,536 --> 00:34:48,436
...and the rock will not hide you.
707
00:34:48,505 --> 00:34:50,405
The dead tree will not shelter you.
708
00:34:50,474 --> 00:34:52,066
Can you say "amen"?
709
00:34:52,142 --> 00:34:54,109
It's the end of times.
710
00:34:54,177 --> 00:34:56,577
But for the sinner,
there will be no end.
711
00:34:56,646 --> 00:34:58,978
Only death that will not die
712
00:34:59,048 --> 00:35:01,882
and the hunger that will not be satisfied.
713
00:35:01,952 --> 00:35:05,148
On your knees.
On your knees.
714
00:35:05,221 --> 00:35:07,382
On your knees, damn it.
715
00:35:08,426 --> 00:35:11,656
The news summary
on Channel 11.
716
00:35:11,729 --> 00:35:13,288
Only when we upload the images
717
00:35:13,364 --> 00:35:16,493
We saw how bad everything was.
718
00:35:21,172 --> 00:35:23,072
Don't come to town
719
00:35:23,140 --> 00:35:24,402
where they were reported
acts of violence,
720
00:35:24,475 --> 00:35:26,238
looting and murders.
721
00:35:26,343 --> 00:35:27,970
"ARMED OWNER-DO NOT PASS-
STAY AWAY FROM MY PROPERTY"
722
00:35:28,045 --> 00:35:30,844
The towns look like ghost towns
since the majority fled
723
00:35:30,915 --> 00:35:33,883
because she thinks this can be
the beginning of an Armageddon.
724
00:35:36,653 --> 00:35:40,817
Walking along trails,
We found no riots or looting.
725
00:35:40,891 --> 00:35:42,984
But something else awaited us.
726
00:35:43,060 --> 00:35:44,756
Come back, damn it.
727
00:35:44,829 --> 00:35:47,160
My God.
I knew it would break down.
728
00:35:47,231 --> 00:35:48,698
It's not okay.
729
00:35:48,765 --> 00:35:50,563
Don't worry. We can fix it.
730
00:35:50,634 --> 00:35:52,260
God couldn't fix it.
731
00:35:52,335 --> 00:35:53,768
...lock yourselves in.
732
00:35:53,837 --> 00:35:55,304
Don't trust anyone.
Not even in his loved ones.
733
00:35:57,708 --> 00:35:59,835
It must be the fuel line.
734
00:35:59,910 --> 00:36:02,037
If that's it, I can fix it.
735
00:36:02,112 --> 00:36:04,547
-Yes?
-Yes.
736
00:36:04,616 --> 00:36:06,106
I know what I do.
737
00:36:06,184 --> 00:36:07,913
Dad was Dale's mechanic.
738
00:36:07,986 --> 00:36:09,852
-Earnhardt?
-Gerber.
739
00:36:09,922 --> 00:36:11,753
Who is Dale Gerber?
740
00:36:11,823 --> 00:36:13,791
We can't stay
out here
741
00:36:13,859 --> 00:36:16,588
You have to enter
the caravan to the barn.
742
00:36:16,661 --> 00:36:18,219
I'll go see if the owner is there.
743
00:36:18,296 --> 00:36:20,160
Better not do it.
Could...
744
00:36:21,666 --> 00:36:23,190
Damn!
745
00:36:23,268 --> 00:36:25,133
Something. He doesn't look dead.
746
00:36:25,203 --> 00:36:26,761
He could be alive.
747
00:36:26,838 --> 00:36:28,430
Who are they?
748
00:36:28,506 --> 00:36:30,633
He asks us who we are.
749
00:36:38,283 --> 00:36:39,306
"SO AND DEAF"
750
00:36:39,384 --> 00:36:40,373
Brilliant.
751
00:36:42,787 --> 00:36:44,913
Our caravan broke down.
We need help.
752
00:36:51,595 --> 00:36:52,926
"THE AMISH
"WE DON'T HAVE A CAR"
753
00:36:52,997 --> 00:36:55,123
We don't need a car.
We have to fix ours.
754
00:36:55,199 --> 00:36:56,896
We need your barn.
755
00:37:02,340 --> 00:37:03,535
-"Hurry up." Why?
-What?
756
00:37:06,278 --> 00:37:07,267
-Shit!
-God!
757
00:37:07,346 --> 00:37:08,676
They must have followed us.
758
00:37:08,746 --> 00:37:09,839
My God.
759
00:37:09,915 --> 00:37:11,347
How many bullets do you have left, Tony?
760
00:37:11,416 --> 00:37:12,883
Where did he go?
761
00:37:16,121 --> 00:37:17,851
Holy shit.
762
00:37:19,358 --> 00:37:20,984
I thought the Amish
They were friendly.
763
00:37:21,059 --> 00:37:22,185
"SO AND SAMUEL. HELLO"
764
00:37:26,264 --> 00:37:28,732
Yes, the gas line leaks.
765
00:37:31,069 --> 00:37:35,597
I will cut it where it is broken
and put it back.
766
00:37:35,673 --> 00:37:36,901
Thank you.
767
00:37:41,679 --> 00:37:42,975
What is that?
768
00:37:43,046 --> 00:37:44,912
What are those screams?
769
00:37:44,983 --> 00:37:46,711
A birthday.
770
00:37:46,783 --> 00:37:48,342
Where did you get this from?
771
00:37:48,418 --> 00:37:50,354
I was in the camera
from the hospital.
772
00:37:50,422 --> 00:37:52,253
Surprise!
773
00:37:56,495 --> 00:37:58,396
Bupkus arrived.
774
00:38:00,667 --> 00:38:02,224
Don't be afraid, Gina.
775
00:38:02,301 --> 00:38:03,859
She is afraid of her nose.
776
00:38:03,936 --> 00:38:04,925
That's the man.
777
00:38:05,004 --> 00:38:06,335
The one with the orange shirt.
778
00:38:06,405 --> 00:38:07,702
That's the man from the hospital.
779
00:38:07,773 --> 00:38:08,865
The one that seemed kind to me.
780
00:38:11,076 --> 00:38:12,407
The one Gordo shot.
781
00:38:17,750 --> 00:38:19,081
What is that?
782
00:38:19,151 --> 00:38:21,914
What is that?
783
00:38:21,987 --> 00:38:24,217
They are on the back wall.
784
00:38:24,290 --> 00:38:26,189
They don't seem to be ahead.
785
00:38:29,494 --> 00:38:31,655
What the hell is going on outside?
786
00:38:31,729 --> 00:38:33,594
For God's sake.
787
00:38:40,172 --> 00:38:42,264
God, there are several outside.
788
00:38:48,648 --> 00:38:49,944
Shit!
789
00:38:50,016 --> 00:38:51,005
"BACK DOOR"
790
00:38:52,552 --> 00:38:54,383
There seems to be a trap door.
791
00:38:54,454 --> 00:38:55,648
I'm hurrying.
792
00:38:55,722 --> 00:38:57,314
Can we go?
793
00:38:57,389 --> 00:39:00,449
I don't want to pressure you,
but we depend on you.
794
00:39:02,662 --> 00:39:04,289
My God.
The door is open.
795
00:39:12,004 --> 00:39:13,904
I hear something.
796
00:39:27,219 --> 00:39:28,777
Maybe someone has already entered.
797
00:39:28,854 --> 00:39:30,219
Maybe more than one.
798
00:39:38,932 --> 00:39:40,525
What is happening?
799
00:39:40,601 --> 00:39:42,727
We're fine!
800
00:39:42,802 --> 00:39:43,860
We're ok.
801
00:39:54,347 --> 00:39:56,109
-I'm almost done.
-I hope so.
802
00:39:56,181 --> 00:39:58,344
Although I like it
be with you
803
00:40:11,598 --> 00:40:13,657
I love you, Tracy.
804
00:40:13,732 --> 00:40:15,393
Good. Open the door.
805
00:40:15,467 --> 00:40:16,832
Open it, Tony. Come on.
806
00:40:19,938 --> 00:40:22,406
Do you see how many there are?
Look how many.
807
00:40:22,474 --> 00:40:23,805
Come on.
808
00:40:23,876 --> 00:40:25,003
Come on, come on.
809
00:40:25,078 --> 00:40:26,272
Hurry up, gentlemen.
810
00:40:38,560 --> 00:40:40,186
-My God.
-Peaceful.
811
00:40:40,261 --> 00:40:41,853
We can't help you.
Come on.
812
00:40:41,929 --> 00:40:44,489
-But...
-They will come upon us. Come on.
813
00:40:59,145 --> 00:41:02,170
It is estimated that if nothing is done
to stop this massacre
814
00:41:02,248 --> 00:41:05,514
in three days
the mortality rate will quadruple.
815
00:41:05,586 --> 00:41:08,179
In 10 days,
will have increased by 100%.
816
00:41:08,254 --> 00:41:09,688
Before being...
817
00:41:09,756 --> 00:41:12,384
I don't know how many people
I was dying by the minute...
818
00:41:12,459 --> 00:41:15,655
�8, 10, 20?
819
00:41:15,728 --> 00:41:18,722
Now there were five times as many,
ten times more,
820
00:41:18,798 --> 00:41:21,926
a hundred times more.
821
00:41:22,001 --> 00:41:25,598
Dead, but walking.
822
00:41:25,674 --> 00:41:28,198
There were not enough bullets
to stop them.
823
00:41:28,275 --> 00:41:29,503
They are monsters.
824
00:41:29,577 --> 00:41:31,602
Monsters that feed
of the living.
825
00:41:31,679 --> 00:41:33,341
We needed supplies.
826
00:41:33,415 --> 00:41:34,813
Gasoline.
827
00:41:34,883 --> 00:41:37,249
Out of gas
We're not going anywhere.
828
00:41:37,319 --> 00:41:38,718
There must be more out there.
829
00:41:38,786 --> 00:41:39,810
Will we make it?
830
00:41:39,887 --> 00:41:40,819
You have to try it.
831
00:41:40,888 --> 00:41:42,879
You have to get in, get gas
and leave.
832
00:41:42,957 --> 00:41:44,254
Yes, but yes...
833
00:41:45,861 --> 00:41:47,987
-Drop the weapon.
-Who the hell are you?
834
00:41:48,062 --> 00:41:50,929
That doesn't matter.
What I have matters.
835
00:41:50,998 --> 00:41:53,761
The one that has
It's much better than yours, Tony.
836
00:41:53,833 --> 00:41:56,803
Yes. It is a semi-automatic M-16
837
00:41:56,870 --> 00:41:58,633
without insurance.
838
00:41:58,705 --> 00:42:00,071
I'm deciding
839
00:42:00,141 --> 00:42:01,699
if I'm going to put them
two bullets in the head
840
00:42:01,776 --> 00:42:03,970
or just one.
841
00:42:04,043 --> 00:42:05,874
No, calm down.
842
00:42:08,549 --> 00:42:10,607
Well done.
843
00:42:10,683 --> 00:42:12,776
Who the hell are they?
844
00:42:12,852 --> 00:42:14,115
Journalists?
845
00:42:14,188 --> 00:42:16,052
No, students
from the University of Pittsburgh.
846
00:42:17,490 --> 00:42:20,053
city police
that they went crazy.
847
00:42:20,128 --> 00:42:22,062
-Come on.
-Where?
848
00:42:22,129 --> 00:42:23,721
Anywhere
It's better than this one.
849
00:42:24,799 --> 00:42:27,326
Let's go before they shoot us.
850
00:42:30,771 --> 00:42:33,502
...always arguing about immigration.
851
00:42:33,575 --> 00:42:34,599
"OCTOBER 25, 11:10 AM"
852
00:42:34,676 --> 00:42:36,871
Let them in, close the door
and throw away the key.
853
00:42:36,945 --> 00:42:38,310
We are concerned that people
854
00:42:38,379 --> 00:42:39,938
cross the border
and enter our country.
855
00:42:40,015 --> 00:42:41,607
But that is no longer a problem.
856
00:42:41,683 --> 00:42:43,878
The problem is
those who cross the border
857
00:42:43,952 --> 00:42:45,714
between life and death.
858
00:42:50,423 --> 00:42:53,257
Are you ready for the boxes?
859
00:42:55,062 --> 00:42:57,223
What's wrong with the camera?
860
00:42:57,298 --> 00:42:59,232
It's a home filming.
861
00:42:59,300 --> 00:43:01,460
And who is going to see it?
862
00:43:08,943 --> 00:43:10,740
What's wrong with you?
863
00:43:10,810 --> 00:43:13,373
What are they doing in my city?
864
00:43:13,448 --> 00:43:16,543
We want to get to Scranton,
but we need fuel.
865
00:43:16,619 --> 00:43:18,518
We used the bombs
behind the gas station.
866
00:43:18,587 --> 00:43:20,180
They don't have fuel.
867
00:43:20,256 --> 00:43:22,120
We take it all out.
868
00:43:22,190 --> 00:43:24,556
-Can we buy some from them?
-Buy?
869
00:43:24,627 --> 00:43:27,720
If this continues,
The money will be worthless.
870
00:43:27,796 --> 00:43:29,991
But, yes, I will give them a little.
871
00:43:30,065 --> 00:43:31,929
So that they get to where they want to go.
872
00:43:32,000 --> 00:43:35,231
And you?
Why do they stay?
873
00:43:35,303 --> 00:43:37,362
Because we have the power.
874
00:43:37,439 --> 00:43:41,432
For the first time in life,
we have the power.
875
00:43:41,510 --> 00:43:43,808
Everyone else left.
876
00:43:43,879 --> 00:43:46,073
All white.
877
00:43:46,146 --> 00:43:49,604
They'll come back, right?
The Army, the National Guard.
878
00:43:49,684 --> 00:43:51,845
Someone needs to rearrange this.
879
00:43:51,920 --> 00:43:53,784
The National Guard.
880
00:43:53,854 --> 00:43:55,755
I'm from the National Guard, boy.
881
00:43:55,824 --> 00:43:58,519
Likewise, no one will rearrange anything.
882
00:43:58,592 --> 00:44:00,527
That's why we have all this.
883
00:44:00,595 --> 00:44:02,460
Everything that has value.
884
00:44:02,531 --> 00:44:04,123
-It's looting.
-No, miss.
885
00:44:04,199 --> 00:44:06,690
It is doing what must be done.
886
00:44:07,837 --> 00:44:09,895
Can I connect?
887
00:44:09,972 --> 00:44:11,461
Back there.
888
00:44:12,642 --> 00:44:15,407
With permission.
889
00:44:15,479 --> 00:44:18,072
It's okay. Let it pass.
890
00:44:18,147 --> 00:44:20,911
Let it pass.
891
00:44:20,982 --> 00:44:25,817
In reality, the Police
and a journalist were at the scene.
892
00:44:25,887 --> 00:44:28,686
Here is the boss
of the Police, Arthur Katz.
893
00:44:28,758 --> 00:44:31,693
Those attacks were made
by illegal immigrants
894
00:44:31,761 --> 00:44:35,424
declared dead by mistake
before the attacks.
895
00:44:35,498 --> 00:44:38,295
They just died
when my men killed them.
896
00:44:38,366 --> 00:44:41,096
They changed it. They edited it.
897
00:44:41,169 --> 00:44:45,902
The media lied to us
or the government lied to them.
898
00:44:45,975 --> 00:44:49,375
They wanted them to think
that everything would turn out well.
899
00:44:49,443 --> 00:44:52,902
-What are you doing?
-I film while we edit.
900
00:44:52,981 --> 00:44:55,040
I want to cover everything.
901
00:44:55,116 --> 00:44:56,481
Now I understand
902
00:44:56,551 --> 00:44:59,384
why was jason anxious
for uploading images of him.
903
00:44:59,453 --> 00:45:02,914
-Good.
-At that moment, I didn't understand.
904
00:45:02,993 --> 00:45:05,688
There we will cut to the angle of your camera.
905
00:45:07,330 --> 00:45:09,265
-Look!
-Perfect.
906
00:45:16,172 --> 00:45:18,606
-Drop the weapon.
-Who the hell are you?
907
00:45:18,674 --> 00:45:21,871
That doesn't matter.
What I have matters.
908
00:45:21,944 --> 00:45:23,605
And after that, we got here.
909
00:45:23,679 --> 00:45:25,579
Yes, I would like to
910
00:45:25,649 --> 00:45:27,013
have the images
from the surveillance camera
911
00:45:27,083 --> 00:45:28,209
from when we entered.
912
00:45:28,284 --> 00:45:31,218
I imagined it. Here it is.
913
00:45:31,287 --> 00:45:33,277
They record all the security cameras.
914
00:45:33,356 --> 00:45:36,052
They are always filming.
I have everything here.
915
00:45:36,125 --> 00:45:38,559
-You're brilliant, old man.
-Thank you.
916
00:45:38,628 --> 00:45:40,220
Did you download them from the recorders?
917
00:45:40,296 --> 00:45:41,957
It is a sophisticated wireless system.
918
00:45:42,030 --> 00:45:44,591
So much so that it was easy to raise the images
919
00:45:44,667 --> 00:45:45,928
of the air.
920
00:45:46,001 --> 00:45:48,231
Beautiful. Excellent.
921
00:45:48,304 --> 00:45:50,670
What the hell are they doing?
922
00:45:50,740 --> 00:45:53,299
We are editing.
923
00:45:53,376 --> 00:45:55,504
What?
924
00:45:55,580 --> 00:45:57,444
What we filmed.
925
00:45:57,514 --> 00:45:59,573
when they said
who wanted to connect
926
00:45:59,650 --> 00:46:02,517
I thought they wanted
connect with your parents.
927
00:46:02,587 --> 00:46:04,816
No, I wanted to upload what we recorded.
928
00:46:04,888 --> 00:46:09,222
Look. 72,000 visitors
929
00:46:09,292 --> 00:46:13,159
in eight minutes.
930
00:46:13,230 --> 00:46:15,198
Can we talk, Eliot, please?
931
00:46:15,265 --> 00:46:16,789
Yes.
932
00:46:20,871 --> 00:46:23,930
-Is the camera on?
-Yes.
933
00:46:24,006 --> 00:46:27,533
If we are going to talk,
surely you want to record it.
934
00:46:27,610 --> 00:46:30,876
Otherwise,
It's like it didn't happen, right?
935
00:46:32,214 --> 00:46:33,910
Jay, listen to me.
936
00:46:33,984 --> 00:46:36,247
I want to go with my family.
937
00:46:36,318 --> 00:46:37,979
Everyone wants to get home.
938
00:46:38,054 --> 00:46:40,352
And you are here,
playing with the computer.
939
00:46:40,423 --> 00:46:42,823
It was more of a monologue.
940
00:46:42,893 --> 00:46:44,826
72,000 visitors.
941
00:46:44,894 --> 00:46:46,656
From all over the world.
942
00:46:46,728 --> 00:46:48,995
Nobody else tells them the truth.
943
00:46:49,067 --> 00:46:51,796
The news is a lie.
944
00:46:51,868 --> 00:46:53,631
72,000 visitors in eight minutes.
945
00:46:53,704 --> 00:46:55,696
-It's incredible.
-Congratulations. You are famous.
946
00:46:55,773 --> 00:46:57,263
It's not about that.
947
00:46:57,341 --> 00:47:00,036
�You prefer that no one knows
what's going on?
948
00:47:00,110 --> 00:47:03,136
Maybe we can save lives.
949
00:47:03,213 --> 00:47:05,374
72,000 visitors.
950
00:47:05,449 --> 00:47:07,610
Within an hour,
maybe it's a million.
951
00:47:07,684 --> 00:47:08,878
And tomorrow, who knows?
952
00:47:08,952 --> 00:47:12,047
All over the world,
people learn to survive
953
00:47:12,122 --> 00:47:14,488
Seeing how we manage.
954
00:47:17,194 --> 00:47:19,287
you always have
Good point, Jay.
955
00:47:25,635 --> 00:47:26,659
My God.
956
00:47:26,737 --> 00:47:28,329
Text message from my brother.
957
00:47:28,404 --> 00:47:31,100
What does he say?
958
00:47:31,173 --> 00:47:33,266
I imagined them all dead,
959
00:47:33,342 --> 00:47:34,832
and they are not at home.
960
00:47:34,910 --> 00:47:36,742
They left camp
four days ago.
961
00:47:36,813 --> 00:47:38,041
"Let's go home. Everyone's fine.
962
00:47:38,115 --> 00:47:39,844
I hope you do too."
963
00:47:39,916 --> 00:47:41,712
Sent last night.
"Let's go home."
964
00:47:41,784 --> 00:47:43,345
They will arrive sooner
than us.
965
00:47:43,421 --> 00:47:44,649
I told you they were fine.
966
00:47:44,722 --> 00:47:46,246
They are traveling like us.
967
00:47:46,324 --> 00:47:49,087
They are not safe,
but they are alive.
968
00:47:49,160 --> 00:47:51,526
Get your things together.
Let's see that fuel.
969
00:48:03,609 --> 00:48:06,406
Hi, friend.
970
00:48:06,477 --> 00:48:08,205
Where are you?
971
00:48:08,278 --> 00:48:10,338
Hello, Ridley.
972
00:48:10,414 --> 00:48:12,381
We are in the middle of nowhere.
973
00:48:12,449 --> 00:48:13,416
How is Deb?
974
00:48:13,483 --> 00:48:15,450
It's okay.
975
00:48:15,519 --> 00:48:17,511
Surviving.
976
00:48:17,588 --> 00:48:22,184
If you need a place
where to stop
977
00:48:22,260 --> 00:48:25,660
come here, old man.
978
00:48:25,728 --> 00:48:27,754
We are having a fantastic time!
979
00:48:27,830 --> 00:48:30,026
Hello, Jay. I love you.
980
00:48:34,404 --> 00:48:35,428
What's wrong?
981
00:48:35,505 --> 00:48:37,940
I don't know.
982
00:48:38,010 --> 00:48:39,272
Something happens.
983
00:48:41,779 --> 00:48:43,213
one of my men
I had heart problems.
984
00:48:43,283 --> 00:48:44,647
Died.
985
00:48:44,716 --> 00:48:47,207
But we don't know where he went.
986
00:48:48,887 --> 00:48:50,286
Don't go crazy about it.
987
00:48:50,354 --> 00:48:52,254
It's about Charlie.
988
00:49:10,441 --> 00:49:11,567
Shit.
989
00:49:24,255 --> 00:49:26,246
we should go in
and close the door.
990
00:49:26,324 --> 00:49:27,381
I'll go get Jason.
991
00:49:27,457 --> 00:49:29,221
Stay. I'll go.
992
00:49:30,429 --> 00:49:33,159
Wait. that thing
could be inside.
993
00:49:33,232 --> 00:49:34,426
could be
anywhere.
994
00:49:48,212 --> 00:49:49,338
Damn.
995
00:49:49,414 --> 00:49:50,712
A 100,000 dollar university
996
00:49:50,782 --> 00:49:53,181
and I can't get out of a warehouse.
997
00:50:01,759 --> 00:50:03,385
Exit, exit.
998
00:50:08,599 --> 00:50:10,192
What the fuck was that?
999
00:50:11,869 --> 00:50:12,893
Damn.
1000
00:50:15,606 --> 00:50:16,697
Damn.
1001
00:50:17,842 --> 00:50:18,935
Damn.
1002
00:50:24,750 --> 00:50:26,240
-Where the hell were you?
-What?
1003
00:50:26,318 --> 00:50:28,184
There is a dead person
going around. Come on.
1004
00:50:28,253 --> 00:50:30,221
Wait. Repeat it. I didn't listen to you.
1005
00:50:30,290 --> 00:50:34,158
There is a dead person
going around. Come on.
1006
00:50:34,226 --> 00:50:37,560
...they killed and ate their victims
1007
00:50:37,630 --> 00:50:40,996
forcing the authorities
to examine some corpses.
1008
00:50:41,066 --> 00:50:45,003
The health authorities
have concluded that in all cases
1009
00:50:45,071 --> 00:50:49,530
murderers eat
the flesh of the people he kills.
1010
00:50:49,608 --> 00:50:51,303
Repeating this newsletter
1011
00:50:51,376 --> 00:50:53,867
received moments ago
from Cumberland, Maryland...
1012
00:50:53,946 --> 00:50:55,607
-Civil defense...
-There is no one.
1013
00:50:55,681 --> 00:50:57,375
...murder victims
1014
00:50:57,448 --> 00:50:59,644
were partially devoured
1015
00:50:59,718 --> 00:51:01,015
for his murderers.
1016
00:51:01,086 --> 00:51:02,075
The forensics...
1017
00:51:02,154 --> 00:51:03,746
Turn off that TV.
1018
00:51:08,059 --> 00:51:10,118
It's okay.
1019
00:51:10,194 --> 00:51:14,222
All who are alive,
still and quiet.
1020
00:51:31,951 --> 00:51:33,976
Unfortunate.
Where are we?
1021
00:51:35,387 --> 00:51:36,411
Damn.
1022
00:51:42,161 --> 00:51:43,150
Damn!
1023
00:51:44,597 --> 00:51:46,428
Ready. All good.
1024
00:51:50,535 --> 00:51:52,527
There's the door. Come on.
1025
00:51:54,774 --> 00:51:56,298
-It's us.
-Calm down.
1026
00:51:56,375 --> 00:51:58,775
Shut your mouth!
1027
00:51:58,844 --> 00:52:00,835
There it is. Ah, I can see it.
1028
00:52:02,714 --> 00:52:03,738
Ah! Ah!
1029
00:52:08,053 --> 00:52:09,714
Let's go! We have it!
1030
00:52:11,423 --> 00:52:13,051
I think we have it.
We have it.
1031
00:52:13,126 --> 00:52:14,754
Move!
1032
00:52:21,335 --> 00:52:22,597
Shit!
1033
00:52:22,669 --> 00:52:24,637
-It's not him.
-Isn't that Troy?
1034
00:52:27,674 --> 00:52:28,970
Son of...
1035
00:52:29,042 --> 00:52:30,270
bitch.
1036
00:52:30,343 --> 00:52:32,039
Back.
1037
00:52:32,112 --> 00:52:33,739
I got it! I got it!
1038
00:52:33,814 --> 00:52:36,441
Don't shoot.
There is fuel in the barrels.
1039
00:52:41,921 --> 00:52:44,480
Damn.
1040
00:52:48,294 --> 00:52:49,817
What the hell is that?
1041
00:52:51,764 --> 00:52:53,254
God!
1042
00:53:31,305 --> 00:53:32,363
Enough.
1043
00:53:32,439 --> 00:53:33,906
It is not necessary
fill the tank.
1044
00:53:33,974 --> 00:53:36,237
Scranton is 100 km away.
1045
00:53:36,309 --> 00:53:37,776
We could use a gun.
1046
00:53:37,844 --> 00:53:40,109
Food, cans, water.
1047
00:53:40,180 --> 00:53:41,147
Lip gloss?
1048
00:53:41,214 --> 00:53:43,080
The shine, yes.
1049
00:53:43,150 --> 00:53:44,980
The rest is all ours.
1050
00:53:45,051 --> 00:53:46,279
Everything?
1051
00:53:46,352 --> 00:53:48,320
Until the last
can of peas
1052
00:53:48,388 --> 00:53:51,981
And if we don't leave
until you give us what we need?
1053
00:53:52,058 --> 00:53:54,118
What will you do? Will you kill us?
1054
00:53:54,194 --> 00:53:56,627
I would think about it.
1055
00:53:56,696 --> 00:53:58,357
But I don't think you will.
1056
00:53:58,431 --> 00:54:00,696
It's easier
give us what we need, right?
1057
00:54:00,767 --> 00:54:03,463
If not, you will have to kill us.
1058
00:54:03,538 --> 00:54:05,266
-Deb.
-Shut up, Jay.
1059
00:54:05,339 --> 00:54:06,739
You will have to kill us.
1060
00:54:06,808 --> 00:54:09,709
we will not leave
until we have what we need.
1061
00:54:17,518 --> 00:54:19,486
OK.
1062
00:54:19,553 --> 00:54:20,748
Give him gas.
1063
00:54:22,723 --> 00:54:23,815
Give them what they want.
1064
00:54:28,428 --> 00:54:29,622
-Come look for him.
-I am enthusiastic.
1065
00:54:29,696 --> 00:54:31,493
-Come look for him.
-Is it enough?
1066
00:54:31,565 --> 00:54:33,158
Come get it.
1067
00:54:33,234 --> 00:54:34,495
It's enough.
1068
00:54:34,568 --> 00:54:36,729
You have to defend yourself.
1069
00:54:36,803 --> 00:54:39,931
If this continues,
there will be no food, water or gas
1070
00:54:40,007 --> 00:54:42,474
and they will begin to kill each other.
1071
00:54:42,542 --> 00:54:44,203
No, thanks.
1072
00:54:44,277 --> 00:54:46,472
I've had enough of this.
1073
00:54:46,547 --> 00:54:48,344
This is better.
1074
00:54:48,415 --> 00:54:50,542
I prefer this, if you don't mind.
1075
00:54:50,617 --> 00:54:52,448
Seems...
1076
00:54:52,519 --> 00:54:54,079
a little more friendly.
1077
00:54:58,293 --> 00:54:59,385
Hey.
1078
00:55:01,930 --> 00:55:03,558
I think you look a lot like me.
1079
00:55:06,467 --> 00:55:07,491
Good luck.
1080
00:55:08,703 --> 00:55:10,000
Likewise.
1081
00:55:19,447 --> 00:55:20,845
-Here we are.
-What is that?
1082
00:55:20,915 --> 00:55:22,815
-Is anyone listening?
-Where does it come from?
1083
00:55:22,883 --> 00:55:24,908
I found it
in "YouTube" messages.
1084
00:55:24,985 --> 00:55:27,079
Someone listens.
1085
00:55:27,155 --> 00:55:29,418
We are in Tokyo.
1086
00:55:29,489 --> 00:55:31,390
Everything is very bad.
1087
00:55:31,459 --> 00:55:33,153
Tokyo, very bad.
1088
00:55:33,227 --> 00:55:35,662
Tokyo. Can you believe it?
1089
00:55:35,729 --> 00:55:37,822
There are hundreds of messages like this
from all over the world.
1090
00:55:37,898 --> 00:55:40,663
It has the technology.
1091
00:55:41,903 --> 00:55:43,302
No, no, no.
1092
00:55:43,371 --> 00:55:45,565
No.
1093
00:55:45,639 --> 00:55:47,734
-Do not bury the dead.
-I came back.
1094
00:55:47,810 --> 00:55:49,675
First, shoot the head.
1095
00:55:51,480 --> 00:55:55,177
-Don't bury. Shoot the head first.
-Something went wrong.
1096
00:55:55,251 --> 00:55:56,843
-Wait.
-Damn.
1097
00:55:56,919 --> 00:55:58,045
Plug it in.
1098
00:55:58,120 --> 00:56:00,213
I just loaded it.
1099
00:56:00,289 --> 00:56:02,154
It's not the phone. It's the service.
1100
00:56:02,224 --> 00:56:04,351
The damn service is failing.
1101
00:56:09,430 --> 00:56:11,364
Nothing? How can it be
that there is nothing?
1102
00:56:13,335 --> 00:56:15,598
The relay towers
They were sold out.
1103
00:56:15,670 --> 00:56:16,898
God. All?
1104
00:56:16,971 --> 00:56:20,634
The technology is great,
except when it fails.
1105
00:56:20,708 --> 00:56:22,300
Fantastic.
1106
00:56:22,377 --> 00:56:25,006
Not long left
so that nothing works, dear.
1107
00:56:25,079 --> 00:56:26,546
Nothing at all.
1108
00:56:36,658 --> 00:56:40,822
The general public
She vanished with his money and his power.
1109
00:56:40,895 --> 00:56:42,922
We were left,
1110
00:56:42,999 --> 00:56:45,330
bloggers, hackers and children.
1111
00:56:45,401 --> 00:56:46,959
When three channels remained,
all three lied.
1112
00:56:47,036 --> 00:56:48,128
You have to trust someone.
1113
00:56:48,203 --> 00:56:52,333
Now there are 400,000 people,
400,000 lies.
1114
00:56:52,408 --> 00:56:53,740
"TRAGEDY"
1115
00:56:58,781 --> 00:57:02,115
The more voices there are,
there is more partiality.
1116
00:57:02,185 --> 00:57:04,778
It's much more difficult
find out the truth.
1117
00:57:04,853 --> 00:57:07,685
In the end, everything is just noise.
1118
00:57:07,755 --> 00:57:10,883
...the government can
face the crisis.
1119
00:57:22,603 --> 00:57:23,831
We arrived in Scranton.
1120
00:57:23,905 --> 00:57:25,133
This is Deb's house.
1121
00:57:26,274 --> 00:57:27,433
"OCTOBER 25, 4:15 PM"
1122
00:57:27,507 --> 00:57:28,771
I thought they would already be here.
1123
00:57:28,844 --> 00:57:31,175
They went camping, right?
1124
00:57:31,245 --> 00:57:32,338
Do you know where?
1125
00:57:32,413 --> 00:57:33,971
They always went to Virginia.
1126
00:57:34,049 --> 00:57:35,312
W.V.
1127
00:57:35,385 --> 00:57:36,511
You arrived before them.
1128
00:57:36,586 --> 00:57:38,348
Maybe the traffic delayed them.
1129
00:57:38,420 --> 00:57:39,513
It didn't happen to us.
1130
00:57:39,589 --> 00:57:40,886
There is no traffic.
1131
00:57:40,957 --> 00:57:43,084
W.V.
is 160 km away.
1132
00:57:43,159 --> 00:57:45,059
Yes they went there.
1133
00:57:45,128 --> 00:57:46,390
Yes.
1134
00:57:50,767 --> 00:57:52,359
I'll wait inside.
1135
00:57:52,434 --> 00:57:54,231
You should continue traveling.
1136
00:57:54,303 --> 00:57:56,101
And leave you here?
1137
00:57:56,171 --> 00:57:58,765
I grew up here.
I want to stay here.
1138
00:57:58,842 --> 00:57:59,900
They all have their homes.
1139
00:57:59,976 --> 00:58:01,602
They should get out of here.
1140
00:58:03,379 --> 00:58:04,573
Thanks for bringing me.
1141
00:58:05,948 --> 00:58:07,313
Thanks for everything.
1142
00:58:10,085 --> 00:58:11,780
I'll try to call you.
1143
00:58:11,854 --> 00:58:14,516
I will come back to look for you.
1144
00:58:14,590 --> 00:58:15,887
Goodbye, Jay.
1145
00:58:15,958 --> 00:58:17,721
Don't be an idiot.
1146
00:58:17,793 --> 00:58:19,727
You can't wait here alone.
1147
00:58:19,795 --> 00:58:21,318
Hey.
1148
00:58:21,396 --> 00:58:23,991
Do you mind if I stay a while?
1149
00:58:25,968 --> 00:58:27,127
Yes, it's okay.
1150
00:58:27,201 --> 00:58:29,228
Me too.
1151
00:58:29,305 --> 00:58:30,897
I have to pee again.
1152
00:58:32,575 --> 00:58:34,099
I can't stand to sit still.
1153
00:58:34,177 --> 00:58:35,371
I want to meet your brother.
1154
00:58:35,446 --> 00:58:36,811
Maybe he has a PlayStation.
1155
00:58:36,881 --> 00:58:38,815
I want to meet your father.
1156
00:58:38,883 --> 00:58:39,906
Maybe he owns a bar.
1157
00:58:41,117 --> 00:58:42,345
They always hide a key.
1158
00:58:52,462 --> 00:58:53,986
Damn.
1159
00:58:54,063 --> 00:58:57,760
I don't remember if he is 102 � 201.
1160
00:59:01,938 --> 00:59:04,168
It's probably connected
to a circuit.
1161
00:59:04,240 --> 00:59:06,572
-Where is the box?
-In the garage.
1162
00:59:19,322 --> 00:59:20,447
I don't understand.
1163
00:59:22,224 --> 00:59:23,318
Are they here?
1164
00:59:25,696 --> 00:59:27,094
“Mom”?
1165
00:59:27,163 --> 00:59:28,391
�Dad�!
1166
00:59:28,465 --> 00:59:29,695
Billy!
1167
00:59:29,768 --> 00:59:32,759
Maybe they left things
and they went to a neighbor's house.
1168
00:59:32,837 --> 00:59:34,702
Maybe there was
a mandatory evacuation.
1169
00:59:34,772 --> 00:59:35,999
No, they would have taken the car.
1170
00:59:36,072 --> 00:59:37,165
No, there are buses, right?
1171
00:59:37,241 --> 00:59:40,267
When they evacuate places,
They use buses and...
1172
00:59:40,344 --> 00:59:41,709
-Mom?
-Shit.
1173
00:59:41,778 --> 00:59:43,144
�Dad�!
1174
00:59:43,214 --> 00:59:44,681
Billy?
1175
00:59:44,748 --> 00:59:45,737
Damn.
1176
00:59:45,815 --> 00:59:47,010
Deb?
1177
00:59:47,083 --> 00:59:48,380
What's wrong?
1178
00:59:58,996 --> 01:00:01,362
They must have had
an accident.
1179
01:00:01,431 --> 01:00:03,489
Maybe they are hospitalized.
1180
01:00:03,566 --> 01:00:06,000
I hope it's not
in the hospital we were.
1181
01:00:06,069 --> 01:00:07,057
Good.
1182
01:00:08,237 --> 01:00:09,831
My father should be driving,
1183
01:00:09,907 --> 01:00:13,569
and my mom in the seat
of the companion.
1184
01:00:13,643 --> 01:00:17,445
That's mom's blood.
1185
01:00:17,515 --> 01:00:18,915
�sa.
1186
01:00:18,983 --> 01:00:19,950
AND...
1187
01:00:20,018 --> 01:00:23,579
And Billy must have been behind,
so maybe it's okay.
1188
01:00:23,655 --> 01:00:26,215
-Debra.
-I'm sure. Billy is fine.
1189
01:00:26,291 --> 01:00:27,518
-Deb!
-What?
1190
01:00:27,591 --> 01:00:28,752
-Listen to me.
-What...?
1191
01:00:28,827 --> 01:00:30,555
This could...
1192
01:00:30,628 --> 01:00:31,617
be serious.
1193
01:00:31,695 --> 01:00:33,423
I know. Oh really. I know.
1194
01:00:33,496 --> 01:00:34,622
Yes, really.
1195
01:00:34,698 --> 01:00:36,723
-Let's go inside.
-He's fine.
1196
01:00:36,800 --> 01:00:39,497
But don't think about your parents.
1197
01:00:39,571 --> 01:00:41,299
Don't think about your brother.
1198
01:00:41,372 --> 01:00:42,498
Let's go in
1199
01:00:42,573 --> 01:00:44,438
to look for something, okay?
1200
01:00:44,507 --> 01:00:46,408
As if it were
an old doll
1201
01:00:46,477 --> 01:00:47,465
Yes, it's okay.
1202
01:00:47,544 --> 01:00:48,670
An old doll.
1203
01:00:48,746 --> 01:00:51,044
What is the name of the doll?
1204
01:00:51,115 --> 01:00:52,513
It's a doll.
1205
01:00:52,583 --> 01:00:54,141
A male A doll.
1206
01:00:54,218 --> 01:00:56,049
Yes, like Ken.
1207
01:00:56,120 --> 01:00:57,108
Like Ken and Barbie.
1208
01:00:57,186 --> 01:00:58,312
Yes, like Ken, but it's not Ken.
1209
01:00:58,389 --> 01:00:59,788
What is it called?
1210
01:00:59,857 --> 01:01:01,323
What is it called?
1211
01:01:05,095 --> 01:01:06,288
Miguel.
1212
01:01:07,598 --> 01:01:08,757
Like the archangel.
1213
01:01:10,535 --> 01:01:11,729
It's okay.
1214
01:01:11,803 --> 01:01:14,203
We will go in to look for Miguel.
1215
01:01:14,271 --> 01:01:15,397
Good.
1216
01:01:16,907 --> 01:01:18,467
Good.
1217
01:01:18,543 --> 01:01:20,943
I meditated a lot
1218
01:01:21,012 --> 01:01:24,641
If I should leave these images
in the movie.
1219
01:01:24,716 --> 01:01:27,548
I decided, in the end...
1220
01:01:27,619 --> 01:01:30,052
Show them exactly what happened.
1221
01:01:34,392 --> 01:01:36,655
Let me pass! Deb!
1222
01:01:46,203 --> 01:01:47,364
No!
1223
01:01:48,572 --> 01:01:49,665
No!
1224
01:01:57,581 --> 01:01:59,105
“Dad”?
1225
01:01:59,183 --> 01:02:00,207
“Mom”?
1226
01:02:06,858 --> 01:02:07,916
“Mom”?
1227
01:02:15,333 --> 01:02:17,029
It's time to get out of here.
1228
01:02:29,581 --> 01:02:31,947
We were already part of it.
1229
01:02:32,017 --> 01:02:34,144
24 hours a day.
1230
01:02:34,219 --> 01:02:37,586
It's strange how when you see things,
1231
01:02:37,655 --> 01:02:40,955
seeing them through
of a lens, of a glass,
1232
01:02:41,026 --> 01:02:43,961
pink or dark color,
1233
01:02:44,029 --> 01:02:46,088
one becomes immune.
1234
01:02:46,163 --> 01:02:49,428
It should affect you, but it doesn't.
1235
01:02:49,500 --> 01:02:52,094
I thought what was happening to them
to you,
1236
01:02:52,169 --> 01:02:53,466
to the spectators,
1237
01:02:53,537 --> 01:02:54,834
but not.
1238
01:02:54,905 --> 01:02:56,600
Also to us,
1239
01:02:56,674 --> 01:02:58,303
the ones we filmed.
1240
01:02:58,377 --> 01:03:02,245
We also become immune
1241
01:03:02,314 --> 01:03:04,509
to what surrounds us
1242
01:03:04,583 --> 01:03:07,313
no matter how horrible it is.
1243
01:03:07,386 --> 01:03:10,549
We take everything in stride.
1244
01:03:10,623 --> 01:03:12,214
One more day.
1245
01:03:13,225 --> 01:03:14,657
One more death.
1246
01:03:18,564 --> 01:03:20,156
Everything will be fine.
1247
01:03:22,968 --> 01:03:24,525
Everything will be fine.
1248
01:03:35,081 --> 01:03:37,015
Do you want us to change places?
1249
01:03:39,385 --> 01:03:41,477
I could take the camera
a while like that...
1250
01:03:41,553 --> 01:03:43,111
Leave him alone, Trace.
1251
01:03:45,356 --> 01:03:46,914
You are where you want to be.
1252
01:03:57,837 --> 01:03:59,601
Where did you learn to use that?
1253
01:04:02,442 --> 01:04:03,635
At Eaton.
1254
01:04:03,709 --> 01:04:05,108
Archer squad.
1255
01:04:06,580 --> 01:04:07,637
White, of course.
1256
01:04:07,713 --> 01:04:09,271
Nothing to do with...
1257
01:04:11,283 --> 01:04:12,512
life and death.
1258
01:04:16,088 --> 01:04:18,488
He had a very good pulse.
1259
01:04:18,557 --> 01:04:19,888
Still have it.
1260
01:04:23,995 --> 01:04:25,121
Thank you.
1261
01:04:30,569 --> 01:04:32,696
Where is your house, professor?
1262
01:04:32,772 --> 01:04:34,636
Or where was he?
1263
01:04:34,707 --> 01:04:35,638
In Portsmouth.
1264
01:04:35,708 --> 01:04:37,073
There it was.
1265
01:04:37,142 --> 01:04:38,268
What it was.
1266
01:04:39,912 --> 01:04:41,903
Not a house exactly.
1267
01:04:41,981 --> 01:04:43,948
A place.
1268
01:04:46,219 --> 01:04:48,983
I never saw or imagined
1269
01:04:49,055 --> 01:04:50,749
a home
1270
01:04:50,823 --> 01:04:53,952
the one I could call mine.
1271
01:04:55,662 --> 01:04:57,323
Sad.
1272
01:04:57,397 --> 01:04:58,557
At all.
1273
01:05:00,600 --> 01:05:01,532
Have...
1274
01:05:01,601 --> 01:05:04,034
a wandering spirit.
1275
01:05:04,103 --> 01:05:07,302
Yes, he is wandering
towards a spirit drink.
1276
01:05:12,712 --> 01:05:13,735
Wow.
1277
01:05:15,481 --> 01:05:16,971
Where are we going, Eliot?
1278
01:05:17,049 --> 01:05:18,346
I would like to go to my house.
1279
01:05:18,417 --> 01:05:20,716
We speak to Ridley.
1280
01:05:20,787 --> 01:05:22,219
When?
1281
01:05:22,289 --> 01:05:23,880
In the warehouse.
1282
01:05:23,956 --> 01:05:25,219
Is it okay?
1283
01:05:25,292 --> 01:05:26,986
Yes, they were fantastic.
1284
01:05:27,059 --> 01:05:28,390
He invited us to go.
1285
01:05:28,460 --> 01:05:29,983
To Philadelphia?
1286
01:05:30,062 --> 01:05:32,359
we could get
before dawn.
1287
01:05:32,430 --> 01:05:34,865
Hey, look at that.
1288
01:05:37,469 --> 01:05:39,333
It's the Guard.
1289
01:05:39,405 --> 01:05:41,307
The damn Guard.
1290
01:05:44,744 --> 01:05:47,373
They will say that I am crazy,
but they don't look dead.
1291
01:05:48,716 --> 01:05:49,909
Do you see them?
1292
01:05:49,983 --> 01:05:51,712
I told you they would show up.
1293
01:05:57,691 --> 01:05:58,851
Hello.
1294
01:06:00,027 --> 01:06:02,154
We are glad to see you.
1295
01:06:02,230 --> 01:06:03,527
Good.
1296
01:06:05,600 --> 01:06:06,726
What is that camera?
1297
01:06:06,800 --> 01:06:08,392
We are making a movie.
1298
01:06:08,468 --> 01:06:10,731
Really?
1299
01:06:17,611 --> 01:06:20,010
Where did they get those things from?
1300
01:06:20,079 --> 01:06:21,546
From some friends.
1301
01:06:24,049 --> 01:06:25,880
There are many people
1302
01:06:25,951 --> 01:06:29,114
that achieves many things
thanks to many friends.
1303
01:06:31,591 --> 01:06:32,990
Can we be friends?
1304
01:06:35,830 --> 01:06:37,491
Do you want to turn that off, son?
1305
01:06:40,869 --> 01:06:42,495
Turn that off, damn it.
1306
01:06:45,873 --> 01:06:46,965
Now.
1307
01:07:03,623 --> 01:07:05,750
There you have it
to your damn National Guard, Tony.
1308
01:07:09,496 --> 01:07:10,793
They stole everything from us.
1309
01:07:10,864 --> 01:07:12,991
Not everything.
They left us the weapons.
1310
01:07:13,066 --> 01:07:14,158
Yes, but they have their own.
1311
01:07:14,234 --> 01:07:15,496
They are military.
1312
01:07:16,937 --> 01:07:18,495
The way the world is,
1313
01:07:18,571 --> 01:07:20,504
They knew we wouldn't survive
without weapons.
1314
01:07:21,708 --> 01:07:24,199
They are not murderers.
They are thieves.
1315
01:07:24,277 --> 01:07:26,871
"Just the way the world is."
1316
01:07:26,947 --> 01:07:28,314
Think about it.
1317
01:07:28,383 --> 01:07:30,373
From now on,
1318
01:07:30,451 --> 01:07:32,544
when someone dies
1319
01:07:32,620 --> 01:07:34,452
will return.
1320
01:07:34,523 --> 01:07:37,048
Think about it.
1321
01:07:37,125 --> 01:07:39,025
All who die
1322
01:07:39,093 --> 01:07:40,891
if they don't hit them
a bullet in the head,
1323
01:07:40,963 --> 01:07:44,363
They will come back to kill someone.
1324
01:07:44,432 --> 01:07:47,994
And so on.
1325
01:07:49,972 --> 01:07:51,166
Forever.
1326
01:07:57,845 --> 01:07:58,811
Turn on the cameras
of the helmets.
1327
01:08:00,414 --> 01:08:02,211
If you see someone alive, take them out.
1328
01:08:05,519 --> 01:08:08,352
Is there anyone there?
1329
01:08:08,422 --> 01:08:10,412
Is there anyone?
1330
01:08:10,490 --> 01:08:11,890
-Wait.
-Don't come in.
1331
01:08:11,958 --> 01:08:13,425
Don't open that door.
1332
01:08:13,493 --> 01:08:14,552
Stop!
1333
01:08:14,628 --> 01:08:16,357
Are you okay, sir?
1334
01:08:16,430 --> 01:08:17,362
-No!
- Is it okay?
1335
01:08:17,431 --> 01:08:18,523
Don't go in there.
1336
01:08:18,599 --> 01:08:20,533
What are you hiding there, old man?
1337
01:08:20,600 --> 01:08:21,933
No, please!
1338
01:08:34,249 --> 01:08:36,513
There is no one here.
I don't see anything.
1339
01:08:41,957 --> 01:08:43,481
Disgraceful!
1340
01:08:48,663 --> 01:08:50,324
There! Behind you!
1341
01:08:58,973 --> 01:09:01,373
Damn idiot!
1342
01:09:01,442 --> 01:09:02,636
No! No!
1343
01:09:02,710 --> 01:09:04,837
Were you hiding dead people?
1344
01:09:04,912 --> 01:09:07,312
-Look what happened.
-Please, no.
1345
01:09:07,381 --> 01:09:08,440
-No!
-They were my family.
1346
01:09:08,516 --> 01:09:10,746
-Kill it.
-They were my family.
1347
01:09:10,818 --> 01:09:14,185
-Kill that idiot.
-No, don't shoot.
1348
01:09:18,794 --> 01:09:20,728
Don't shoot him
to the head.
1349
01:09:20,796 --> 01:09:22,731
Shoot him in the heart.
1350
01:09:22,799 --> 01:09:24,790
Let him wake up dead.
1351
01:09:37,880 --> 01:09:41,906
it was us
against ourselves.
1352
01:09:47,255 --> 01:09:49,554
Now we are
us against them.
1353
01:09:49,625 --> 01:09:50,682
I was right.
1354
01:09:50,759 --> 01:09:51,920
Us against them.
1355
01:09:53,595 --> 01:09:55,995
Except they...
1356
01:09:56,064 --> 01:09:57,258
They are us.
1357
01:10:05,974 --> 01:10:08,204
I know it's around here.
1358
01:10:08,276 --> 01:10:09,505
Here.
1359
01:10:09,579 --> 01:10:10,705
Here it is.
1360
01:10:10,780 --> 01:10:12,680
Come on guys, wake up.
1361
01:10:16,753 --> 01:10:19,017
It's huge.
1362
01:10:19,089 --> 01:10:22,819
It's as if there were
God built it if he had money.
1363
01:10:26,529 --> 01:10:29,191
Ridley said that this
It looked like a fortress.
1364
01:10:29,265 --> 01:10:31,131
I've never been in one
1365
01:10:31,200 --> 01:10:32,827
but aren't they closed?
1366
01:10:35,071 --> 01:10:36,663
She said everything was fine.
1367
01:10:36,739 --> 01:10:38,138
That was yesterday.
1368
01:11:05,335 --> 01:11:07,701
Lots of security.
1369
01:11:07,771 --> 01:11:09,864
There must be monitors.
1370
01:11:09,940 --> 01:11:12,340
They are of no use if no one is watching them.
1371
01:11:12,409 --> 01:11:15,242
Maybe someone is watching us.
1372
01:11:16,346 --> 01:11:17,540
Good. Let's go in.
1373
01:11:19,415 --> 01:11:21,212
Wait, back. Back off.
1374
01:11:22,885 --> 01:11:24,217
I want to record everything.
1375
01:11:31,260 --> 01:11:32,784
Good. Ready.
Come in.
1376
01:11:43,372 --> 01:11:45,567
I can't continue with this.
1377
01:11:45,641 --> 01:11:47,904
Every time we enter
somewhere, someone dies.
1378
01:11:47,976 --> 01:11:49,705
Or someone is dead.
1379
01:11:49,778 --> 01:11:51,474
It will be the same everywhere.
1380
01:11:51,547 --> 01:11:52,878
He closes the door.
1381
01:11:57,955 --> 01:11:59,650
Ridley?
1382
01:12:03,260 --> 01:12:04,387
Francine?
1383
01:12:04,462 --> 01:12:05,450
hello!
1384
01:12:14,838 --> 01:12:16,032
Ridley?
1385
01:12:30,152 --> 01:12:32,212
Here was the party.
1386
01:12:32,289 --> 01:12:34,348
Holy shit.
1387
01:12:34,424 --> 01:12:36,550
Treasures. Pure treasures.
1388
01:12:37,927 --> 01:12:39,519
A tale of two cities.
1389
01:12:40,529 --> 01:12:41,826
First edition.
1390
01:12:41,896 --> 01:12:44,559
Do you have any idea of its value?
1391
01:12:44,634 --> 01:12:46,226
It was the best of times,
1392
01:12:46,302 --> 01:12:47,963
It was the worst of times.
1393
01:12:51,776 --> 01:12:52,868
-Good.
-Ridley!
1394
01:12:52,944 --> 01:12:54,309
You almost scared us to death.
1395
01:12:54,378 --> 01:12:56,744
They came. Fantastic.
1396
01:12:56,813 --> 01:13:00,875
It's great to have them here.
1397
01:13:00,952 --> 01:13:02,351
How are you, brother?
1398
01:13:02,420 --> 01:13:04,354
-Where is Francine?
-Where are your parents?
1399
01:13:04,422 --> 01:13:06,890
-Back.
-Why is the door open?
1400
01:13:06,957 --> 01:13:08,788
Really?
1401
01:13:08,859 --> 01:13:10,087
I was outside.
I just came in.
1402
01:13:10,160 --> 01:13:11,355
I forgot to close it.
1403
01:13:11,429 --> 01:13:12,623
Stupid.
1404
01:13:12,697 --> 01:13:14,528
How stupid. You know.
1405
01:13:14,599 --> 01:13:15,622
I'm stupid.
1406
01:13:15,700 --> 01:13:16,758
What's in there?
1407
01:13:17,834 --> 01:13:20,325
The vault.
1408
01:13:20,404 --> 01:13:22,463
What's wrong?
Why were you there?
1409
01:13:22,539 --> 01:13:24,269
I was checking the generator.
1410
01:13:24,342 --> 01:13:25,706
Everything is fine.
1411
01:13:25,776 --> 01:13:27,505
And now that they came, much better.
1412
01:13:27,577 --> 01:13:29,169
God!
1413
01:13:29,246 --> 01:13:32,443
It's great to have you here!
1414
01:13:34,117 --> 01:13:35,482
They must be exhausted.
1415
01:13:35,552 --> 01:13:36,643
What do I serve you?
1416
01:13:36,719 --> 01:13:37,914
Anything to eat or drink?
1417
01:13:37,988 --> 01:13:39,319
I'd love a drink.
1418
01:13:39,389 --> 01:13:41,653
The bar is there.
1419
01:13:41,725 --> 01:13:43,215
I would like to take off
this damn corset.
1420
01:13:43,293 --> 01:13:45,228
Can you help me?
1421
01:13:45,297 --> 01:13:47,264
Do you know what I would like?
1422
01:13:47,332 --> 01:13:49,892
A long, hot bath.
1423
01:13:49,967 --> 01:13:52,061
Choose a bathroom. There are six.
1424
01:13:52,136 --> 01:13:53,695
Clean towels, soap, shampoo.
1425
01:13:53,772 --> 01:13:55,363
Whatever they need.
1426
01:13:56,741 --> 01:13:59,301
Did no one try to enter by force?
1427
01:13:59,377 --> 01:14:01,708
Nobody tried.
1428
01:14:01,779 --> 01:14:03,837
We are very isolated.
1429
01:14:03,915 --> 01:14:05,940
At a country club
the houses are closer,
1430
01:14:06,017 --> 01:14:09,817
but few
They are interested in golf and tennis today.
1431
01:14:11,122 --> 01:14:13,022
And his things?
1432
01:14:13,090 --> 01:14:15,082
They must have brought things.
1433
01:14:15,158 --> 01:14:16,921
Dirty clothes. Lots.
1434
01:14:16,993 --> 01:14:19,053
Bring them. Bring everything.
1435
01:14:19,130 --> 01:14:22,098
something tells me
They will stay for a while.
1436
01:14:22,165 --> 01:14:23,895
I'll go to the caravan.
1437
01:14:23,968 --> 01:14:26,334
I will accompany you.
I want the other camera.
1438
01:14:26,403 --> 01:14:28,132
One is not enough.
1439
01:14:29,840 --> 01:14:31,171
Take this one.
1440
01:14:31,241 --> 01:14:33,232
No, I don't want to do
this type of movie.
1441
01:14:33,311 --> 01:14:35,176
I don't want to either
1442
01:14:35,246 --> 01:14:37,076
but I can't change the script.
1443
01:14:37,147 --> 01:14:38,673
Take. See if you can resist.
1444
01:14:38,751 --> 01:14:40,218
I don't want to do it.
1445
01:14:40,284 --> 01:14:41,912
Jason.
1446
01:14:41,987 --> 01:14:43,454
Jason, I don't want to do this.
1447
01:14:57,535 --> 01:14:59,731
My father killed a rabbit.
1448
01:15:05,277 --> 01:15:06,868
He thought he was here.
1449
01:15:13,050 --> 01:15:14,382
Tony.
1450
01:15:14,453 --> 01:15:15,885
You are filming.
1451
01:15:15,953 --> 01:15:19,149
Jason was right.
You can't resist it.
1452
01:15:19,222 --> 01:15:22,556
I'm filming you, Ridley,
because you act strange.
1453
01:15:22,627 --> 01:15:24,787
They were passing
very strange things.
1454
01:15:24,861 --> 01:15:26,989
It's true.
1455
01:15:27,064 --> 01:15:29,623
I know what happens.
1456
01:15:29,700 --> 01:15:32,500
I'm still tired and...
1457
01:15:32,572 --> 01:15:34,801
somewhat drunk
1458
01:15:34,873 --> 01:15:35,862
Nothing more.
1459
01:15:36,909 --> 01:15:37,933
She forgets the rabbit.
1460
01:15:38,010 --> 01:15:40,411
-Ridley?
-How about pheasant?
1461
01:15:40,480 --> 01:15:41,741
Dad killed two.
1462
01:15:41,814 --> 01:15:43,372
They are down
in one of the freezers.
1463
01:15:43,449 --> 01:15:45,383
Can we go see Francine?
1464
01:15:47,686 --> 01:15:49,745
It's behind...
1465
01:15:49,822 --> 01:15:52,313
with my family and staff.
1466
01:15:52,392 --> 01:15:53,859
Yes, you said it.
1467
01:15:53,926 --> 01:15:55,393
Let's go see it.
1468
01:15:58,197 --> 01:16:00,392
She doesn't seem advisable to me.
1469
01:16:00,466 --> 01:16:02,058
-Why?
-Well...
1470
01:16:03,568 --> 01:16:05,468
to start...
1471
01:16:05,536 --> 01:16:06,526
daddy is dead.
1472
01:16:08,040 --> 01:16:09,370
He was the first to die.
1473
01:16:09,441 --> 01:16:12,604
Then I killed mom
and they killed the staff.
1474
01:16:12,678 --> 01:16:16,306
Brannigan, Brenda, the cook.
1475
01:16:16,380 --> 01:16:18,507
I liked the cook.
1476
01:16:18,583 --> 01:16:20,643
Maybe she ate the rabbit.
1477
01:16:20,719 --> 01:16:22,777
Did someone eat Francine?
1478
01:16:25,992 --> 01:16:28,926
Did someone eat Francine?
1479
01:16:28,995 --> 01:16:30,019
No.
1480
01:16:31,998 --> 01:16:34,467
Well...
1481
01:16:34,535 --> 01:16:36,263
No, precisely.
1482
01:16:36,336 --> 01:16:40,397
That is, Brannigan
He bit her on her face.
1483
01:16:40,472 --> 01:16:42,498
Believe. I don't know.
1484
01:16:42,574 --> 01:16:44,008
Everything happened very quickly.
1485
01:16:44,076 --> 01:16:45,634
Let's get out of here.
1486
01:16:45,711 --> 01:16:46,770
Wait. Ridley...
1487
01:16:46,846 --> 01:16:48,074
You say they all died.
1488
01:16:48,147 --> 01:16:50,046
Yes.
1489
01:16:50,116 --> 01:16:51,549
I had to bury them.
1490
01:16:56,722 --> 01:16:58,416
Isn't anyone else hungry?
1491
01:17:01,493 --> 01:17:03,358
He didn't bury them in the garden.
1492
01:17:03,428 --> 01:17:05,658
I would never ruin
Mom's roses.
1493
01:17:07,699 --> 01:17:09,690
It's okay. Come on.
1494
01:17:09,768 --> 01:17:11,997
I had to cut him off
the hand to the cook.
1495
01:17:12,069 --> 01:17:13,799
That's why there is so much blood.
1496
01:17:17,309 --> 01:17:18,503
Shit.
1497
01:17:20,513 --> 01:17:21,810
Come.
1498
01:17:28,756 --> 01:17:30,188
We should go.
1499
01:17:30,256 --> 01:17:31,723
No, I must see this.
1500
01:17:32,960 --> 01:17:34,017
Guys...
1501
01:17:50,909 --> 01:17:53,538
It's hard to see.
1502
01:17:53,614 --> 01:17:55,342
I will turn on the lights.
1503
01:18:00,053 --> 01:18:01,417
I buried them here.
1504
01:18:08,728 --> 01:18:10,661
Holy shit.
1505
01:18:13,532 --> 01:18:15,502
-Disappeared.
-He had blood on his arm.
1506
01:18:16,936 --> 01:18:18,370
Could they have bitten him?
1507
01:19:03,916 --> 01:19:04,905
Guys?
1508
01:19:10,792 --> 01:19:12,315
Friends?
1509
01:19:38,217 --> 01:19:40,185
Jason, can you help me?
1510
01:19:40,254 --> 01:19:41,812
I'm filming.
1511
01:19:45,658 --> 01:19:47,650
Ridley, can you give me a hand?
1512
01:19:51,999 --> 01:19:53,260
God! He is dead!
1513
01:19:53,332 --> 01:19:54,891
Damn, he's dead.
1514
01:19:57,770 --> 01:19:58,829
Damn.
1515
01:20:01,008 --> 01:20:02,271
Jason!
1516
01:20:02,343 --> 01:20:03,605
Can you help me?
1517
01:20:03,678 --> 01:20:04,610
Run!
1518
01:20:04,679 --> 01:20:06,010
Run, Tracy!
1519
01:20:13,922 --> 01:20:17,187
I told you that the dead
They moved slowly.
1520
01:20:21,830 --> 01:20:23,228
Where the hell did they go?
1521
01:20:26,867 --> 01:20:28,357
Tracy?
1522
01:20:33,139 --> 01:20:34,539
Damn!
1523
01:20:34,607 --> 01:20:36,075
I can't believe it.
1524
01:20:36,143 --> 01:20:37,509
It's incredible.
1525
01:20:37,579 --> 01:20:40,775
It looks like you damn
mummy movie
1526
01:20:40,848 --> 01:20:44,750
Jason, put down that stupid camera
and help me.
1527
01:20:50,058 --> 01:20:51,217
Did you film this?
1528
01:20:51,291 --> 01:20:53,191
Wait
that you are happy, unhappy.
1529
01:20:58,099 --> 01:21:00,226
Hey, hey.
1530
01:21:00,301 --> 01:21:02,236
It's not a movie.
It's real.
1531
01:21:02,304 --> 01:21:03,396
I try to distract him.
1532
01:21:03,472 --> 01:21:05,406
Cut! Cut!
1533
01:21:05,474 --> 01:21:06,497
Cut!
1534
01:21:12,813 --> 01:21:14,338
Don't mess with Texas.
1535
01:21:25,326 --> 01:21:26,656
Tracy!
1536
01:21:30,598 --> 01:21:31,826
I'm leaving you, Jason.
1537
01:21:31,900 --> 01:21:33,925
Stay with the house.
Me, with the car.
1538
01:21:41,642 --> 01:21:43,110
Shit.
1539
01:21:43,178 --> 01:21:44,440
I can't believe it.
1540
01:21:44,512 --> 01:21:45,809
Is she crazy?
1541
01:21:45,880 --> 01:21:46,938
Where do you think you are going?
1542
01:21:47,015 --> 01:21:48,209
To buy Chinese food.
1543
01:21:52,521 --> 01:21:53,782
It doesn't matter.
1544
01:21:53,855 --> 01:21:55,187
We have Ridley's car.
1545
01:21:55,257 --> 01:21:56,519
There are other cars in the garage.
1546
01:21:56,592 --> 01:21:58,390
-We can go anyway.
-No, bad idea.
1547
01:21:58,460 --> 01:22:01,327
Ridley keeps going around
dead or alive.
1548
01:22:01,397 --> 01:22:04,924
And there are human fish
in the damn pool.
1549
01:22:05,000 --> 01:22:06,763
We have been traveling for two days.
1550
01:22:06,836 --> 01:22:08,564
-Did you have fun?
-No, but...
1551
01:22:08,636 --> 01:22:10,537
Outside, they will eat us.
1552
01:22:10,606 --> 01:22:11,630
Here,
1553
01:22:11,707 --> 01:22:13,368
there is an armored vault
1554
01:22:13,442 --> 01:22:16,877
where can we stay
playing until this happens.
1555
01:22:43,440 --> 01:22:44,667
Shit!
1556
01:22:44,740 --> 01:22:46,732
No, Deb! It's me!
1557
01:22:46,809 --> 01:22:48,572
God!
1558
01:22:48,644 --> 01:22:50,010
God!
1559
01:22:50,081 --> 01:22:51,138
Where's Ridley?
1560
01:22:51,214 --> 01:22:52,203
Did you see it?
1561
01:22:52,281 --> 01:22:55,183
Yes, it's not Ridley anymore.
1562
01:22:55,252 --> 01:22:57,185
It's something else.
1563
01:22:57,254 --> 01:22:59,187
And I think Eliot too.
1564
01:22:59,255 --> 01:23:00,449
What?
1565
01:23:00,522 --> 01:23:01,579
Or died.
1566
01:23:03,894 --> 01:23:07,226
He died in a tub of water
hugging Ridley.
1567
01:23:07,296 --> 01:23:09,491
-How do you know?
-I saw it on the monitor.
1568
01:23:09,565 --> 01:23:13,262
I took my drink
and I started looking at the monitors.
1569
01:23:13,335 --> 01:23:14,563
I entered the vault,
1570
01:23:14,637 --> 01:23:17,697
it's a good place
for us.
1571
01:23:23,279 --> 01:23:25,906
I always wanted to be a swordsman.
1572
01:23:27,248 --> 01:23:28,715
He's drunk, professor.
1573
01:23:28,783 --> 01:23:30,011
That's right.
1574
01:23:30,085 --> 01:23:33,542
But curiously and unfortunately,
be drunk
1575
01:23:33,622 --> 01:23:37,081
never clouded perception
of what surrounds me.
1576
01:23:37,160 --> 01:23:39,458
Tracy's phone. Come on.
1577
01:23:39,529 --> 01:23:41,827
-No.
-Jason.
1578
01:23:41,898 --> 01:23:44,390
We can't lock ourselves in
in a room
1579
01:23:44,468 --> 01:23:46,196
we were living
isolated from the world.
1580
01:23:46,269 --> 01:23:47,236
That's the thing.
1581
01:23:47,305 --> 01:23:50,398
We isolate ourselves from the world
before it eats us alive.
1582
01:23:50,473 --> 01:23:51,803
We have weapons.
1583
01:23:51,874 --> 01:23:54,503
We can cope
to whatever comes.
1584
01:23:54,577 --> 01:23:56,408
I can't get in, Deb.
1585
01:23:56,478 --> 01:23:58,208
I will miss... everything.
1586
01:23:58,281 --> 01:24:00,647
Oh my God, Jason!
Can you finish it?
1587
01:24:02,686 --> 01:24:04,277
Come with us.
1588
01:24:04,353 --> 01:24:05,981
It's safe.
1589
01:24:06,056 --> 01:24:07,579
Be confirmed, as I try.
1590
01:24:07,656 --> 01:24:08,748
Be satisfied with...
1591
01:24:08,824 --> 01:24:10,486
-With what?
-With life.
1592
01:24:10,560 --> 01:24:12,027
With surviving.
1593
01:24:12,095 --> 01:24:16,121
Who the hell wants
survive in a world like this?
1594
01:24:16,198 --> 01:24:19,429
It only remains
record what happens
1595
01:24:19,501 --> 01:24:22,129
for the one who survives
when all this is over.
1596
01:24:25,541 --> 01:24:26,769
Please.
1597
01:24:28,978 --> 01:24:30,605
I don't want to go in without you.
1598
01:24:37,723 --> 01:24:38,711
It's okay.
1599
01:24:52,869 --> 01:24:54,063
We can't.
1600
01:25:05,016 --> 01:25:06,040
What was that?
1601
01:25:07,317 --> 01:25:09,148
Where the hell is he?
1602
01:25:18,128 --> 01:25:19,322
God.
1603
01:25:23,532 --> 01:25:24,934
Damn.
1604
01:26:01,171 --> 01:26:02,332
Film me.
1605
01:26:23,795 --> 01:26:25,056
Miguel...
1606
01:26:25,130 --> 01:26:26,358
the archangel
1607
01:26:34,272 --> 01:26:37,036
My name is Jay...
Jason Creed.
1608
01:26:37,109 --> 01:26:40,407
I had the opportunity...
1609
01:26:40,478 --> 01:26:43,915
the gift of documenting facts
1610
01:26:43,981 --> 01:26:46,211
that I had at hand.
1611
01:26:46,283 --> 01:26:48,045
And I wanted you to know...
1612
01:26:48,119 --> 01:26:50,485
Let the public know,
he will do what he can
1613
01:26:50,554 --> 01:26:52,921
to grasp the truth
along with my friends.
1614
01:26:52,990 --> 01:26:54,515
There will be nothing false.
1615
01:26:54,592 --> 01:26:55,991
I'll go after anything.
1616
01:26:56,060 --> 01:26:57,687
Raw, real.
1617
01:26:57,761 --> 01:27:01,322
I will do the best
work that I can.
1618
01:27:01,398 --> 01:27:03,729
I am enthusiastic
with this opportunity.
1619
01:27:03,800 --> 01:27:06,326
And I won't waste it.
1620
01:27:09,373 --> 01:27:10,397
Yes.
1621
01:27:12,377 --> 01:27:13,436
Debbie?
1622
01:27:13,512 --> 01:27:14,570
Debra!
1623
01:27:37,135 --> 01:27:38,727
I will finish this movie.
1624
01:27:47,178 --> 01:27:49,305
The movie ended.
1625
01:27:49,380 --> 01:27:50,609
No.
1626
01:27:52,483 --> 01:27:53,950
There will be more.
1627
01:27:56,353 --> 01:27:58,378
There must be more.
1628
01:28:06,265 --> 01:28:08,893
It's almost morning.
1629
01:28:08,968 --> 01:28:11,664
In the morning,
everything looks better.
1630
01:28:11,737 --> 01:28:13,705
Not for me.
1631
01:28:13,773 --> 01:28:15,707
The morning brings the light.
1632
01:28:15,775 --> 01:28:17,436
I prefer the dark.
1633
01:28:18,611 --> 01:28:21,443
It's easier to hide
in the dark.
1634
01:28:21,513 --> 01:28:23,311
Do you know something, professor?
1635
01:28:23,382 --> 01:28:26,579
I prefer the mornings.
1636
01:28:26,652 --> 01:28:31,146
They show you what you are
and not what you think you are.
1637
01:28:32,224 --> 01:28:35,193
Poorly expressed, Mr. Ravello,
but very own.
1638
01:28:36,728 --> 01:28:40,186
The mornings...and the mirrors.
1639
01:28:42,100 --> 01:28:43,294
I despise them.
1640
01:28:45,036 --> 01:28:48,994
The mornings and the mirrors
They terrorize the elderly.
1641
01:28:49,073 --> 01:28:51,541
Can you repeat that?
1642
01:28:51,609 --> 01:28:53,373
I didn't understand it.
1643
01:28:55,580 --> 01:28:56,706
�Et tu, dear?
1644
01:28:56,781 --> 01:28:58,714
Look.
1645
01:29:21,341 --> 01:29:23,002
She closes the door.
1646
01:29:31,216 --> 01:29:34,482
Jason once said
who thought he could help
1647
01:29:34,553 --> 01:29:37,454
even save lives.
1648
01:29:37,523 --> 01:29:41,720
This is the last
that came down before dying:
1649
01:29:41,793 --> 01:29:44,887
a couple of townspeople
who went out to practice shooting.
1650
01:29:44,963 --> 01:29:47,728
But, that day, they used people.
1651
01:29:47,800 --> 01:29:49,494
Dead people.
1652
01:29:49,567 --> 01:29:51,558
For fun.
1653
01:29:53,305 --> 01:29:56,037
one of the white
It was different from the rest.
1654
01:29:56,109 --> 01:29:57,440
A woman...
1655
01:29:57,511 --> 01:29:59,502
Tied to a branch by the hair.
1656
01:30:00,714 --> 01:30:03,979
They hung her for fun.
1657
01:30:04,051 --> 01:30:05,985
They took out her favorite weapon and...
1658
01:30:10,423 --> 01:30:11,890
Are we worth saving?
1659
01:30:12,958 --> 01:30:14,483
You tell me.
1660
01:30:20,700 --> 01:30:22,395
"THE DIARY OF THE DEAD"
1661
01:30:22,396 --> 01:30:28,396
Subtitles synchronized by:
-"the caged lion"-
109779
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.