All language subtitles for Diary of the Dead-Turkish

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,433 --> 00:00:32,183 �eviri; -- Emre Bekman -- 2 00:00:35,283 --> 00:00:38,880 628 Tremont. 6-2-8. 3 �l� var. 3 00:00:38,894 --> 00:00:41,900 Her zamanki olaylardan. 4 00:00:41,901 --> 00:00:44,810 Art�k ola�an �eyler bunlar, de�il mi? Biri �lm�� i�te, ad� neymi�? 5 00:00:44,811 --> 00:00:47,296 - Ne bileyim? - Kim bilir, kimin umurunda? 6 00:00:47,820 --> 00:00:48,826 Lanet olas�. 7 00:00:48,863 --> 00:00:51,931 Kar�s�n� ve �ocu�unu vurmu�, sonra da meyank�k� yemi�. 8 00:00:51,932 --> 00:00:56,045 Sonra da silah� a�z�na dayay�p kafas�n� u�urmu�. 9 00:00:56,046 --> 00:01:00,156 Hi�bir kimlik ya da belgesi yok. 10 00:01:00,158 --> 00:01:02,364 Muhtemelen �lkeye ka�ak girenlerdendir. 11 00:01:02,365 --> 00:01:03,615 Selam, �ocuklar. Kanal 10. 12 00:01:03,869 --> 00:01:06,977 G�r�nt�y� engelliyorsunuz da, acaba biraz ileri alabilir misiniz? 13 00:01:06,978 --> 00:01:08,884 - Tabii. - Sa� olun. 14 00:01:08,885 --> 00:01:10,788 - Haz�r m�s�n? - Say�l�r. 15 00:01:10,789 --> 00:01:13,083 �ki dakikaya haz�r olurum. Sonra ba�lar�z. 16 00:01:14,199 --> 00:01:17,208 - Emmy �d�l� �ok yak�n. - Yemi�im Emmy'i. 17 00:01:17,209 --> 00:01:19,915 - Adam gibi maa� versinler yeter. - En b�y�k amac�m. 18 00:01:19,917 --> 00:01:23,726 Bu videoyu 3 g�n falan �nce internetten indirdik. 19 00:01:23,727 --> 00:01:25,833 Tam g�n�n� hat�rlam�yorum. 20 00:01:25,834 --> 00:01:29,443 �u adama bak. �u lanet herife bak. 21 00:01:29,444 --> 00:01:33,054 Arkada�lar� arkada cesetlerle cebelle�irken adam t�k�n�yor. 22 00:01:33,055 --> 00:01:35,563 Bu �ekimlerin baz�lar� hi� yay�nlamad�. 23 00:01:35,564 --> 00:01:38,472 �eken kameraman taraf�ndan gizlice internete y�klenmi�ti. 24 00:01:38,473 --> 00:01:43,086 Bu onun insanlara ger�e�i g�stermeye �al��ma �ekliydi. 25 00:01:43,087 --> 00:01:45,394 Ben Bree Reno, bir trajedinin ya�and���... 26 00:01:45,395 --> 00:01:48,000 ...Homestead'dan canl� yay�nda kar��n�zday�m. 27 00:01:48,001 --> 00:01:52,614 Kimli�i belirsiz bir �ah�s kar�s�n� ve 16 ya��ndaki o�lunu... 28 00:01:52,615 --> 00:01:55,144 ...�ld�rd�kten sonra kendi can�na k�yd�. 29 00:01:55,524 --> 00:01:57,375 - Lanet olsun. - Ne? 30 00:01:57,781 --> 00:01:58,916 - �nanm�yorum. - Ne? 31 00:01:58,999 --> 00:02:00,346 Kamera bozulduysa tamir ediver. 32 00:02:01,341 --> 00:02:02,094 Hareket ediyor. 33 00:02:02,227 --> 00:02:04,072 Tanr� a�k�na, Willy, r�portaj�n ortas�nday�m... 34 00:02:04,550 --> 00:02:06,688 - Ne? - Lanet olsun. 35 00:02:07,058 --> 00:02:08,153 Tanr� A�k�na! 36 00:02:08,763 --> 00:02:11,771 - Ben �ld�ler san�yordum. - �yle olmas� gerekiyordu. 37 00:02:11,772 --> 00:02:14,581 Bilmiyorum. Kendisini ta��yan adama do�ru hamle yapt�. 38 00:02:14,582 --> 00:02:19,066 - �ekil �n�mden, �abuk. - Buraya adam laz�m. 39 00:02:21,101 --> 00:02:22,144 �ekin onu �zerinden. 40 00:02:23,508 --> 00:02:26,716 - �yi misin? - Lanet olsun. Bu da ne? 41 00:02:26,717 --> 00:02:30,889 - K�m�ldama. - Di�eri de hareket ediyor. 42 00:02:32,636 --> 00:02:34,441 Di�eri de kalkt�. 43 00:02:39,456 --> 00:02:40,498 �ndir onu. 44 00:02:46,076 --> 00:02:49,438 �lm�yor. �lm�yor. 45 00:02:51,592 --> 00:02:53,498 Lanet olsun. 46 00:02:55,504 --> 00:02:56,547 K�m�ldama. 47 00:02:57,210 --> 00:02:58,715 Kafalar�na ate� et. 48 00:03:01,422 --> 00:03:04,733 Hay�r. Hay�r. Bu m�mk�n de�il. 49 00:03:05,534 --> 00:03:08,193 Bu m�mk�n de�il. 50 00:03:11,151 --> 00:03:15,564 Televizyonlarda, internette ne bulduysak indirdik. 51 00:03:15,565 --> 00:03:18,824 Son birka� g�n�n resimleri, a��klamalar�. 52 00:03:18,825 --> 00:03:22,584 �o�u sa�mal�ktan ibaretti. Hi�biri i�e yarar de�ildi. 53 00:03:22,585 --> 00:03:25,292 ��te haberlerden toplad�klar�m�z bunlar. 54 00:03:25,293 --> 00:03:26,998 Kimse, g�nlerdir ya�ad���m�z... 55 00:03:27,068 --> 00:03:29,563 ...karga�aya neyin sebep oldu�unu bilmiyor. 56 00:03:30,610 --> 00:03:35,323 Do�al bir afet mi ya da bir �e�it oyun mu? 57 00:03:35,324 --> 00:03:36,964 Orson Wells zaman�nda vard�m. 58 00:03:36,965 --> 00:03:40,774 "D�nyalar Sava��" muhtemelen oynanan en b�y�k oyundu. 59 00:03:40,775 --> 00:03:44,551 Ama o zaman sadece radyo vard�. �imdi ise t�m g�n televizyon yay�n� var. 60 00:03:52,275 --> 00:03:56,085 Size �imdi izletece�im filmi biz �ektik. 61 00:03:56,086 --> 00:04:00,387 Asl�nda filmi �ekmek isteyen Jason'd�. 62 00:04:00,700 --> 00:04:03,056 T�pk� Kanal 10 kameraman� gibi. 63 00:04:03,057 --> 00:04:08,522 G�r�nt�leri internete verdi ki, insanlar, sizler her �eyi ��renebilesiniz. 64 00:04:08,523 --> 00:04:13,776 Filmimiz Panasonic HDX-900 ve bir HVX-200 ile �ekildi. 65 00:04:14,121 --> 00:04:16,948 Nihai montaj� Jason'un bilgisayar�nda ben yapt�m. 66 00:04:16,949 --> 00:04:21,964 Sizi korkutmak umuduyla filme yer yer ses efektleri yerle�tirdim. 67 00:04:21,965 --> 00:04:24,721 Anl�yor musunuz? Size ger�ekleri anlatman�n yan� s�ra... 68 00:04:24,722 --> 00:04:27,355 ...sizi korkutmak da istiyorum 69 00:04:27,392 --> 00:04:29,989 Belki bu sayede g�zleriniz a��l�r. 70 00:04:30,991 --> 00:04:34,801 Belki b�ylece bizim yapt���m�z hatalar� yapmazs�n�z. 71 00:04:34,802 --> 00:04:36,341 Neyse. Kar��n�zda... 72 00:04:37,009 --> 00:04:40,520 Jason Creed: �l�m�n �l�m�. 73 00:04:43,649 --> 00:04:46,776 24 Ekim. 23:00 74 00:05:10,309 --> 00:05:12,315 Kes! Kes, kes! 75 00:05:13,118 --> 00:05:17,630 Sana bu �eylerin h�zl� hareket etmedi�ini ka� kere s�yleyece�im? 76 00:05:17,631 --> 00:05:18,756 Sen bir cesetsin, Tanr� a�k�na. 77 00:05:18,950 --> 00:05:21,715 O kadar h�zl� ko�arsan, ayaklar�n kopar. 78 00:05:21,875 --> 00:05:25,654 O h�zl� gidiyorsa ben de h�zl� gitmeliyim. Yoksa onu nas�l yakalayaca��m? 79 00:05:25,655 --> 00:05:29,566 Onu sonra yakalayacaks�n. Daha filmin ba��nday�z. 80 00:05:29,567 --> 00:05:31,322 �imdi yakalarsan film biter. 81 00:05:31,323 --> 00:05:33,851 Tek yapman gereken elbisesini �ekmek, ta ki... 82 00:05:34,117 --> 00:05:36,549 ...memelerim g�r�nene kadar m�? B�yle bir �ey olmayacak. 83 00:05:36,550 --> 00:05:38,555 Bana biri �unu a��klas�n. 84 00:05:38,556 --> 00:05:44,173 Neden korku filmlerinde k�zlar hep d��mek veya ayakkab�lar�n� falan kaybetmek zorunda? 85 00:05:44,174 --> 00:05:45,936 Bu �ok sa�ma. 86 00:05:46,752 --> 00:05:48,644 Ve neden elbiselerimiz hep y�rt�lmak zorunda? 87 00:05:48,700 --> 00:05:50,484 Asl�nda o sahneyi sab�rs�zl�kla bekliyorum. 88 00:05:50,519 --> 00:05:52,140 - �ekiyorum. - Yemin ederim... 89 00:05:52,177 --> 00:05:54,834 - Te�ekk�rler. - Oto tamircisi olarak kalmal�ym���m. 90 00:05:54,835 --> 00:05:57,264 Kahretsin ahbap, b�t�n makyaj�n akm��. 91 00:05:57,265 --> 00:05:58,821 �aka ediyor olmal�s�n. 92 00:05:59,222 --> 00:06:02,231 Bu sadece senin dikkatini �ekiyor, ��nk� adam�n i�ine girdin. 93 00:06:02,232 --> 00:06:04,551 Senin tek yapman gereken, ko�arak �ekim yapmak. 94 00:06:04,666 --> 00:06:06,715 Hay�r, ko�mak de�il. Paytak paytak y�r�mek. 95 00:06:06,751 --> 00:06:10,083 Senaryoda mumyan�n ekrana do�ru paytak paytak y�r�d��� ve durdu�u yaz�yor. 96 00:06:10,120 --> 00:06:12,007 Bir an... Sadece bir an. 97 00:06:12,188 --> 00:06:14,151 - Bana bir an i�in g�rebildi�ini... - Kamera g�r�yor. 98 00:06:14,187 --> 00:06:16,577 Kamera g�r�yorsa izleyici de g�r�r. 99 00:06:16,578 --> 00:06:18,284 Ne izleyicisi? 100 00:06:18,333 --> 00:06:21,733 �nand�r�c� korku filmleri seyirciyi �eker. 101 00:06:21,821 --> 00:06:24,924 Ama mumyan�n makyaj� akm��sa kim inan�r onun mumya oldu�una? 102 00:06:24,966 --> 00:06:27,110 Normalde mumyalara kim inan�r ki? 103 00:06:27,111 --> 00:06:30,423 ��yle yap, zeki �ocuk. Sen biraz uzaktan �ek, belki o zaman i�e yarar. 104 00:06:30,522 --> 00:06:33,331 Ben ne istedi�imi ve ne yapt���m� biliyorum, Tony. 105 00:06:33,332 --> 00:06:34,880 Elbette, tabii. 106 00:06:35,138 --> 00:06:39,334 3 g�nl�k �ekim s�resini 4 g�n a�t�k san�r�m. 107 00:06:39,351 --> 00:06:42,844 Harika. �ok g�zel. Umar�m filmin sonunda hak etti�imizi al�r�z. 108 00:06:42,862 --> 00:06:47,015 - Filmde hepinizin ad� yazacak. - Ben ders notlar�ndan bahsediyorum. 109 00:06:47,048 --> 00:06:48,496 O i�i bana b�rak. 110 00:06:49,584 --> 00:06:52,592 - �ekim daha bitmedi mi? - Hay�r, h�l� aylakl�k ediyoruz. 111 00:06:52,593 --> 00:06:56,406 Hepinize y�ksek not verece�im. S�z�m s�z. 112 00:06:57,208 --> 00:06:59,867 Bay Creed'in kendi vizyonu var. 113 00:07:00,218 --> 00:07:02,591 Korku filmi �ekmeye �al���yorum burada. 114 00:07:02,769 --> 00:07:03,904 Evet �yle, Bay Creed. 115 00:07:03,941 --> 00:07:06,738 Jason hep bir belgesel yap�mc�s� olmay� istemi�ti. 116 00:07:06,739 --> 00:07:08,731 Ama bitirme projesi i�in... 117 00:07:08,732 --> 00:07:11,388 ...korku filmi �ekmeye karar verdi. 118 00:07:12,251 --> 00:07:14,634 �lk gece �ektikleri bunlard�. 119 00:07:14,664 --> 00:07:16,802 Her �eyin de�i�ti�i... 120 00:07:16,879 --> 00:07:18,476 ...o gece. 121 00:07:18,526 --> 00:07:20,583 Lanet olas�ca mumya filmi. 122 00:07:20,683 --> 00:07:23,392 Sosyal hiciv ��eleri bar�nd�ran bir korku filmi. 123 00:07:23,393 --> 00:07:25,298 Jason, bir dakika m�saade eder misin? 124 00:07:25,299 --> 00:07:27,555 - ��emem gerek. - Lanet olsun. 125 00:07:27,556 --> 00:07:29,406 - Jason? - Ne? 126 00:07:29,513 --> 00:07:31,214 Ben de i�emeliyim. 127 00:07:31,640 --> 00:07:34,311 Kahretsin, bu i� y�r�meyecek. 128 00:07:34,348 --> 00:07:38,276 Hey millet, haberlerde bir �ey ��kt�. 129 00:07:38,541 --> 00:07:41,598 Gelip bir baksan�z iyi olur. 130 00:07:45,884 --> 00:07:49,865 Tri- State b�lgesindeki 2 ayr� �ehirdeki 2 haber ajans�... 131 00:07:49,902 --> 00:07:53,186 ...�l�lerin yeniden dirildi�ini rapor etti. 132 00:07:53,187 --> 00:07:56,906 Summerset'te ya�anan bir olayda, bir �at��mada... 133 00:07:57,026 --> 00:08:02,528 ...ya�am�n� yitiren 50 ya�lar�nda beyaz bir erkek... 134 00:08:02,616 --> 00:08:06,934 ...otopsisi s�ras�nda Somerset sa�l�k ekiplerine sald�rd�. 135 00:08:06,935 --> 00:08:09,841 - Sa�mal�k. - Kes sesini, Tony. Haberlere ��km�� i�te. 136 00:08:09,842 --> 00:08:14,657 Haberler her zaman sa�mal�kla doludur. Her �eyi oldu�undan daha vahim g�sterirler. 137 00:08:14,658 --> 00:08:16,347 Bu onlar�n sat�� takti�i. 138 00:08:17,147 --> 00:08:19,586 Ertesi g�n ne oldu�unu sorunca; "�z�r dileriz, bir yanl��l�k olmu�." 139 00:08:19,674 --> 00:08:22,181 Hem buna kim inan�r ki, Allah a�k�na. 2 �l�... 140 00:08:22,182 --> 00:08:24,688 �u an 5 �l� g�r�yorum. 141 00:08:24,689 --> 00:08:27,196 ��te bir tane daha. Her yerdeler. 142 00:08:27,197 --> 00:08:30,406 Hope Memorial'dan bir ceset ��kt� �imdi. 143 00:08:30,407 --> 00:08:32,742 6 ayr� rapor ula�m�� durumda. 144 00:08:32,743 --> 00:08:35,149 6? Nas�l 6 hata olabilir? 145 00:08:35,150 --> 00:08:37,858 Tanr� a�k�na, bu tip haberleri her g�n duyuyoruz. 146 00:08:37,859 --> 00:08:41,368 Yok efendim kas�rgalar ��kacak, ��nk� d�nya a��r� �s�nd�. 147 00:08:41,369 --> 00:08:45,582 Yok, ter�ristler Beyaz Saray'a ya da evimize sald�racak. 148 00:08:45,583 --> 00:08:49,496 Birileri suyumuza ya da posta kutumuza �arbon koyacak. 149 00:08:49,497 --> 00:08:52,103 Bir de Edit�rlerin Takas Odas�'ndan gelen mektup var. 150 00:08:52,104 --> 00:08:54,211 �yi haber 1 milyon dolar kazand�n�z. 151 00:08:54,212 --> 00:08:56,918 K�t� haber ise yar�n �l� olarak uyanacaks�n�z. 152 00:08:56,919 --> 00:08:58,824 Duyduklar�m�za inansak iyi olur. 153 00:08:58,825 --> 00:09:02,738 San�r�m mesele insanlar�n �l� olarak uyanmas� de�il. 154 00:09:02,739 --> 00:09:05,111 �l�lerin dirilmesi. 155 00:09:05,447 --> 00:09:06,568 Dinleyin. 156 00:09:06,952 --> 00:09:08,958 - Neydi o? - Ne neydi? 157 00:09:14,475 --> 00:09:16,983 Bu durumda bir�ok ki�i var. 158 00:09:18,790 --> 00:09:22,545 E�er �l� olarak uyanacaksam, kendi yata��mda uyan�r�m. 159 00:09:24,006 --> 00:09:25,258 Hepinizi beklerim. 160 00:09:25,812 --> 00:09:28,219 Eliot adresi biliyor, sizi getirir. 161 00:09:28,220 --> 00:09:32,733 Evet, g�zel yer. Rahat, Philadelphia'n�n yar�s� kadar. 162 00:09:32,734 --> 00:09:37,047 Evet, �ato gibi. Davet edilmeden ben bile giremiyorum. 163 00:09:37,048 --> 00:09:39,305 Kusura bakma, Jason. Filmin i�in �z�l�yorsun. 164 00:09:39,306 --> 00:09:41,562 Seni yar� yolda b�rakmak istemiyorum, ama... 165 00:09:41,563 --> 00:09:43,544 Ben defolup gidiyorum. 166 00:09:48,082 --> 00:09:50,532 Dedi�im gibi. Hepinizi beklerim. 167 00:09:50,892 --> 00:09:53,198 Ciddiyim. Davetlimsiniz. 168 00:09:55,806 --> 00:09:56,849 Kabul ediyorum. 169 00:09:59,098 --> 00:10:02,070 - Ba�ka yok mu? - G�r�n��e g�re yok. 170 00:10:08,773 --> 00:10:11,327 Ho��a kal�n millet. 171 00:10:13,163 --> 00:10:15,871 Lanet olas� mumya b�t�n k�zlar� kap�yor. 172 00:10:15,872 --> 00:10:16,914 Peki... 173 00:10:18,078 --> 00:10:19,616 ...biz ne yapaca��z? 174 00:10:21,188 --> 00:10:24,798 - Peki bunu nas�l a��klars�n�z? - Bayan, kesinlikle hi�bir a��klamam yok. 175 00:10:24,799 --> 00:10:26,203 Ben ��yle yapaca��m. 176 00:10:26,204 --> 00:10:27,611 Yurda gidece�im. Deb orada. 177 00:10:27,669 --> 00:10:29,599 Her ne halt oluyorsa, orada yaln�z olmas�n� istemiyorum. 178 00:10:31,521 --> 00:10:34,030 V�cudun kalan k���k kas ve dokular�n�... 179 00:10:34,031 --> 00:10:37,376 ...canland�rmak i�in elektri�i... 180 00:10:37,377 --> 00:10:41,156 ...yeterince g��l� �ekilde iletmek... 181 00:10:44,744 --> 00:10:45,787 Pek�l�. 182 00:10:46,550 --> 00:10:48,817 Buras� k�zlar yurdu. 183 00:10:54,977 --> 00:10:56,020 Lanet olsun. 184 00:10:57,986 --> 00:11:01,010 Daha haberi ��reneli 25 dakika oldu. 185 00:11:01,297 --> 00:11:03,905 Ama herkes gitmi� gibi g�r�n�yor. 186 00:11:12,833 --> 00:11:14,214 Merhaba, kim var orada? 187 00:11:15,842 --> 00:11:16,885 Kahretsin. 188 00:11:20,658 --> 00:11:22,161 Sen ne ar�yorsun burada? 189 00:11:22,162 --> 00:11:25,372 - As�l sen ne ar�yorsun? - Buray� soyuyorum. 190 00:11:25,373 --> 00:11:26,416 Peki sen... 191 00:11:27,279 --> 00:11:31,893 Bir erkek elinde kamerayla k�zlar yurdunda ne arar? 192 00:11:31,894 --> 00:11:32,937 G�venlik! 193 00:11:36,107 --> 00:11:37,150 Adam�m. 194 00:11:38,114 --> 00:11:39,156 Tanr�m. 195 00:11:40,621 --> 00:11:41,726 Lanet olsun. 196 00:11:49,650 --> 00:11:52,459 Pek�l�, i�te Deb'in odas�. 197 00:11:57,374 --> 00:12:00,518 - Dur! Benim. - Kahretsin... 198 00:12:01,989 --> 00:12:03,494 H�l� �ekiyor musun? 199 00:12:03,495 --> 00:12:04,684 - Ne �ekiyorsun? - Ben... 200 00:12:10,718 --> 00:12:11,761 Aman Tanr�m! 201 00:12:14,229 --> 00:12:17,800 - �ok korkuyorum. - Ge�ti, Deb. 202 00:12:17,940 --> 00:12:20,248 Ben yan�nday�m. 203 00:12:20,950 --> 00:12:25,147 Bir saattir evi telefon ediyorum. 204 00:12:39,227 --> 00:12:40,269 Kahretsin! 205 00:12:41,536 --> 00:12:44,944 Lanet olsun. H�l� ayn�. Cevap yok. 206 00:12:44,945 --> 00:12:46,551 Buradan ��kmal�y�z. �ok �ey ka��r�yoruz. 207 00:12:46,552 --> 00:12:47,905 - Bebe�im. - Ne? 208 00:12:47,906 --> 00:12:51,164 Evden kimse cevap vermiyor. Ne annem, ne babam, ne Billie... 209 00:12:51,166 --> 00:12:54,074 ...orada olmalar� gerekiyordu. - Belki s���naktad�rlar. 210 00:12:54,075 --> 00:12:58,429 Hay�r, oray� da arad�m. Kimse ��kmad�. 211 00:13:02,201 --> 00:13:05,411 Hatlar yo�un, muhtemelen onlar da sana ula�am�yorlard�r. 212 00:13:05,412 --> 00:13:09,121 Televizyonda, internette, her yerde bu haber vard�. 213 00:13:09,122 --> 00:13:11,529 Ama kimse ger�ekte neler oldu�unu bilmiyordu. 214 00:13:11,530 --> 00:13:13,512 Buradan gitmek istiyorum. 215 00:13:13,938 --> 00:13:14,979 J. 216 00:13:15,214 --> 00:13:16,830 Eve gitmek istiyorum. 217 00:13:19,728 --> 00:13:22,337 San�r�m pani�i fitilleyen buydu. 218 00:13:22,338 --> 00:13:24,919 Ger�e�i bilmemek. 219 00:13:26,451 --> 00:13:29,159 - Neler oldu? - Bilmiyorum. 220 00:13:29,160 --> 00:13:32,269 Ama manzara deh�et verici. 221 00:13:32,370 --> 00:13:36,489 B�t�n arkada�lar�m ho��a kal bile diyemeden gittiler. 222 00:13:37,688 --> 00:13:41,297 G�l�n�. Zaman oluyor aileni hi� be�enmiyor... 223 00:13:41,298 --> 00:13:43,906 ...onlardan ayr�l�p kendi hayat�n� kuruyorsun. 224 00:13:43,907 --> 00:13:48,968 Ama sonra an geliyor, en k�t� zaman�nda gitmek istedi�in tek yer onlar�n yan� oluyor. 225 00:13:52,927 --> 00:13:56,133 Mary'nin arabas�nday�z. Bir arada bulunmaya �al���yoruz. 226 00:13:56,138 --> 00:13:58,810 - Bu da ne demek �imdi, Jason? - Bilmiyorum, sadece... 227 00:13:58,811 --> 00:14:01,921 ...e�er �nemli �eyler olursa, her �eyi �ekmek istiyorum, anl�yor musunuz? 228 00:14:01,922 --> 00:14:04,429 Pek�l�, millet, sizi �ekti�imde ad�n�z� s�yleyin. 229 00:14:04,430 --> 00:14:05,681 Sa�mal�k bu. 230 00:14:08,746 --> 00:14:12,757 - Mary. Mary Dexter. - �u an ne yap�yorsun, Mary? 231 00:14:12,758 --> 00:14:15,767 Eve gidiyorum. Gitmeye �al���yorum. 232 00:14:17,774 --> 00:14:20,088 Araba s�rerken beni �ekme, l�tfen? 233 00:14:20,351 --> 00:14:22,362 - Dikkatimi veremiyorum da. - Ad�n� s�yle. 234 00:14:22,428 --> 00:14:24,213 Jason, e�er ad�m� bilmiyorsan... 235 00:14:24,282 --> 00:14:26,080 ...elbiselerini dolab�mdan ��kartmaya ba�layabilirsin. 236 00:14:26,100 --> 00:14:27,668 Hadi ama, bebe�im. Bu tarihe ge�ecek. 237 00:14:31,319 --> 00:14:32,823 Debra Moynahan. 238 00:14:33,424 --> 00:14:36,735 Ben de eve gitmeye �al���yorum, tamam m�? Mary gibi. 239 00:14:36,736 --> 00:14:41,139 Ve kamera acaba sevgilimin surat�na m� yap��t� diye merak etmiyor de�ilim. 240 00:14:42,356 --> 00:14:44,027 Scranton. Tamam m�? 241 00:14:44,352 --> 00:14:46,485 Scranton. Pennsylvania. Evim orada. 242 00:14:47,371 --> 00:14:50,883 Ailem orada ya��yor. Ve karde�im. 243 00:14:50,983 --> 00:14:54,267 - Nereden geliyorsun? - �niversiteden. 244 00:14:55,096 --> 00:14:59,008 Hepimiz Pitt'te okuyoruz. Pittsburgh �niversitesi. 245 00:14:59,009 --> 00:15:01,918 - Neden yolday�z? - Ya sab�r. 246 00:15:01,919 --> 00:15:04,928 Evet, ya sab�r, Jason. Kes art�k �unu. 247 00:15:04,929 --> 00:15:05,935 �unu g�r�yor musunuz? 248 00:15:05,972 --> 00:15:09,317 Ad�n� s�ylemeyecek. Ben s�yleyeyim. Tony Ravello. O... 249 00:15:09,318 --> 00:15:12,653 - Nereliydi, Brooklyn mi ya da Bronx? - Queens. 250 00:15:12,654 --> 00:15:15,361 Yapt��� makyajlar ak�yor. 251 00:15:15,362 --> 00:15:17,721 Ben ba�y�netmendim. Senin gibi. 252 00:15:18,775 --> 00:15:22,220 - Makyajdan ben sorumlu de�ildim. - Ben sorumluydum. 253 00:15:22,386 --> 00:15:23,758 Affedersin, bebe�im. 254 00:15:23,828 --> 00:15:25,753 Beraber bir i�e kalk��t���m�zda neler oluyor bilirsin. 255 00:15:25,793 --> 00:15:27,033 Bunu duymu�tum. 256 00:15:32,056 --> 00:15:33,462 �u anda yolda ne yap�yoruz? 257 00:15:34,597 --> 00:15:37,348 - �u an arabadan ��kmak istiyorum. - Neden? 258 00:15:37,635 --> 00:15:40,037 Ne dememi istiyorsun, Jason? 259 00:15:40,504 --> 00:15:43,091 Benim de�il senin s�ylemek istediklerin �nemli. Hadi konu�... 260 00:15:43,365 --> 00:15:45,750 Neden herkes arabadan ��kmak istiyor? 261 00:15:45,862 --> 00:15:49,603 �u �eyin y�z�nden. ��lg�n �ey y�z�nden. 262 00:15:49,892 --> 00:15:50,883 Evet, ��lg�nca �eyler oluyor. 263 00:15:50,919 --> 00:15:54,590 - Sen nereye gidiyorsun, Tony? - Hi�bir yere. Gidecek bir yer yok. 264 00:15:54,591 --> 00:15:58,841 Seninle kalaca��m, Jason. Ama bu sa�mal���na ne kadar dayanabilirim bilmem. 265 00:15:58,842 --> 00:15:59,849 ��te. 266 00:15:59,885 --> 00:16:02,638 Ortada hi�bir ter�rist sald�r� belirtisi yokken... 267 00:16:02,639 --> 00:16:05,435 ...�� G�venlik biriminin neden turuncu... 268 00:16:05,436 --> 00:16:08,800 ...alarma ge�ti�ini a��klayabilir misiniz? 269 00:16:08,801 --> 00:16:12,094 Hakl�s�n�z, hi�bir ter�rist sald�r� belirtisi yok. 270 00:16:12,096 --> 00:16:14,566 Bunlar�n tamam�yla farkl� ve alakas�z olgulardan kaynaklanan... 271 00:16:14,567 --> 00:16:17,365 ...�eyler oldu�unu ve yak�nda her �eyin normale d�nece�ini d���n�yoruz. 272 00:16:17,366 --> 00:16:21,306 G�rd�n�z m�? �imdiden d�nmeye ba�lad�lar bile. 273 00:16:21,343 --> 00:16:24,158 ...belki de insanlarda denge bozuklu�una yol a�an... 274 00:16:24,220 --> 00:16:27,304 ...�nceden bilinmeyen virutik bir hastal�ktan s�z ediyoruz. 275 00:16:27,341 --> 00:16:30,437 - Denge bozuklu�u mu? Kim inan�r buna? - Denge bozuklu�u olanlar. 276 00:16:30,473 --> 00:16:33,339 Ba�kan �iftli�inden geli�meleri takip ediyor... 277 00:16:33,451 --> 00:16:36,287 ...vatanda�lar�m�z�n ihtiyatl� olmas�n� istiyor. 278 00:16:37,083 --> 00:16:39,900 - Kim oldu�unu s�yle, Eliot. - S�yledin ya i�te, Eliot. 279 00:16:40,215 --> 00:16:41,217 Biraz a�. 280 00:16:41,852 --> 00:16:44,250 Eliot Stone, Harrisburgh'dan. 281 00:16:44,287 --> 00:16:47,160 Burada, sizin gibi g�zel insanlar�n yan�nday�m, ��nk�... 282 00:16:47,239 --> 00:16:48,805 ...ben de eve gitmek istiyorum. 283 00:16:48,814 --> 00:16:51,738 Evim yolun �st�nde. Umar�m beni de b�rakma nezaketini g�sterirsiniz. 284 00:16:51,794 --> 00:16:53,387 G�r�n��e g�re herkes eve gitmek istiyor. 285 00:16:53,423 --> 00:16:56,293 Ne yapmaya �al��t���n� anlad�m, Jason. 286 00:16:56,294 --> 00:16:59,303 Gordo Thorsen. Denver, Pennsylvania. 287 00:16:59,304 --> 00:17:03,317 Tracy Thurman. Biz... 288 00:17:03,719 --> 00:17:06,628 ...beraberiz. - Sonsuza dek. 289 00:17:06,982 --> 00:17:07,865 G�rece�iz. 290 00:17:09,043 --> 00:17:09,993 O da ne? 291 00:17:10,466 --> 00:17:13,491 Bu da benim kameram. 292 00:17:14,264 --> 00:17:15,046 G�l�mse. 293 00:17:15,891 --> 00:17:17,126 Thermon ve Thorson. 294 00:17:18,127 --> 00:17:19,322 Bir �p�c�k ver. 295 00:17:20,449 --> 00:17:23,169 Ben San Antone'dan�m. Teksas'tan. 296 00:17:24,500 --> 00:17:25,580 Teksasl� ile oyun olmaz. 297 00:17:25,957 --> 00:17:27,764 Lanet olsun. �u adama bak�n. 298 00:17:28,270 --> 00:17:29,094 Kahretsin. 299 00:17:33,015 --> 00:17:35,699 San�r�m 180 falan yap�yor. 300 00:17:37,067 --> 00:17:38,257 Profes�r? 301 00:17:39,190 --> 00:17:42,573 Demek s�ra bana geldi. Kendimi d��lanm�� hissetmeye ba�lam��t�m. 302 00:17:43,201 --> 00:17:44,947 - ��nk� siz. - Anlad�m seni. 303 00:17:45,681 --> 00:17:46,618 En arkada... 304 00:17:47,493 --> 00:17:50,162 ...kirli �ama��rlar�n�n yan�nda, klozette oturuyorum. 305 00:17:52,478 --> 00:17:55,113 Andrew Maxwell, analist. 306 00:17:55,150 --> 00:17:58,457 Gidecek yer yok. Yapacak bir �ey yok. 307 00:17:59,539 --> 00:18:01,041 Ve kimsem de yok. 308 00:18:01,786 --> 00:18:04,540 T�pk� Bay Ravello gibi, yola koyulmu� gidiyorum. 309 00:18:04,637 --> 00:18:05,810 Benim de kimsem yok. 310 00:18:07,275 --> 00:18:08,362 Ben de... 311 00:18:08,933 --> 00:18:10,757 ...yapayaln�z�m. Sadece ben ve Aziz Chris. 312 00:18:10,940 --> 00:18:14,647 San�r�m hepimiz bu gece bitmeden Aziz Chris'den yard�m istiyor olaca��z. 313 00:18:15,262 --> 00:18:16,708 Aman Tanr�m, �una bak�n. 314 00:18:17,485 --> 00:18:20,684 Buradan ge�emeyiz. Geri d�n. Yurda geri gidelim. 315 00:18:21,223 --> 00:18:22,723 - Bak�n. - Bir polis. 316 00:18:23,423 --> 00:18:25,029 - Eyalet polisi. - Nerden biliyorsun? 317 00:18:25,478 --> 00:18:28,354 - Aptal �apkas�ndan tan�d�m. - Yaralanm�� sanki. 318 00:18:28,450 --> 00:18:32,922 - Yanm��. - Yanmak ne kelime, adam k�zarm��. 319 00:18:34,115 --> 00:18:35,159 Aman Tan... 320 00:18:35,320 --> 00:18:36,362 O �l�. 321 00:18:36,481 --> 00:18:38,988 Size diyorum. O kesinlikle �l�. 322 00:18:38,989 --> 00:18:40,796 Aman Tanr�m. 323 00:18:41,197 --> 00:18:44,684 San�r�m ehliyet ruhsattan ba�ka �eyler de istiyor. 324 00:18:48,018 --> 00:18:49,121 Y�r�! 325 00:18:51,028 --> 00:18:52,071 Lanet. 326 00:18:56,445 --> 00:18:57,488 Kahretsin. 327 00:18:57,548 --> 00:18:59,019 Dur, dur. 328 00:18:59,254 --> 00:19:00,859 O ne? O ne? 329 00:19:27,271 --> 00:19:28,277 Ne yapaca��z? 330 00:19:28,313 --> 00:19:30,972 - Saat ka�? - 3'e geliyor. 331 00:19:31,384 --> 00:19:33,677 San�r�m kenara �ekmeliyiz. 332 00:19:43,421 --> 00:19:44,960 Nas�l hissediyorsun? 333 00:19:46,633 --> 00:19:47,675 Mary? 334 00:19:47,936 --> 00:19:50,745 Ya�ananlarla ilgili neler hissediyorsun? 335 00:19:50,746 --> 00:19:54,358 - Sence nas�l hissediyorum? - Onlar zaten �l�yd�. 336 00:19:54,359 --> 00:19:56,464 Sen yanl�� bir �ey yapmad�n. 337 00:19:56,465 --> 00:19:57,568 Beni dinleyin. 338 00:19:57,569 --> 00:20:00,877 Lanet olsun, �l� adam nas�l uyan�p etrafta dola�s�n? 339 00:20:00,878 --> 00:20:02,728 Sen kapatacak m�s�n �eneni? 340 00:20:02,785 --> 00:20:05,191 Orada 3 ki�i �ld�rd�k. 341 00:20:05,192 --> 00:20:07,134 Bizim gibi 3 tane kanl� canl� insan. 342 00:20:07,136 --> 00:20:09,116 Hay�r, biz �ld�rmedik. 343 00:20:12,342 --> 00:20:13,243 Ben �ld�rd�m. 344 00:20:29,943 --> 00:20:31,470 Lanet olsun. 345 00:20:39,177 --> 00:20:43,654 -- 25 Ekim. 04:13. -- Yol kenar�nda bir yerde durduk. 346 00:20:43,692 --> 00:20:45,941 Tanr� bilir neredeyiz. 347 00:20:46,601 --> 00:20:48,807 Konu�mal� m�y�z? 348 00:20:48,808 --> 00:20:53,527 Bilmiyorum. Biraz yaln�z b�rakal�m en iyisi. 349 00:20:54,929 --> 00:20:56,962 �i�emin dibi g�r�nd�. 350 00:20:57,038 --> 00:21:01,652 E�er d�kk�nlar sonsuza dek kepenk indirmeden �ehre ula�amazsam... 351 00:21:01,653 --> 00:21:03,759 Tanr�m d���nmesi bile k�t�. 352 00:21:03,760 --> 00:21:08,775 Bir beyefendinin i�ki alamad��� bir d�nya. 353 00:21:11,009 --> 00:21:11,989 Mary? 354 00:21:12,189 --> 00:21:13,814 - Aman Tanr�m, Mary! - Mary! 355 00:21:14,096 --> 00:21:17,432 Ne yapt�n sen? Ne yapt�n b�yle? 356 00:21:17,948 --> 00:21:19,915 - Silah� oldu�unu biliyor muydunuz? - Neden b�yle bir �ey yaps�n ki? 357 00:21:20,827 --> 00:21:23,644 Olanlar y�z�nden mi? O insanlar y�z�nden mi? 358 00:21:25,011 --> 00:21:26,048 Bizim y�z�m�zden oldu. 359 00:21:27,013 --> 00:21:28,842 Panik yapt�k. ��leri daha da... 360 00:21:29,589 --> 00:21:30,634 Daha da ne? 361 00:21:31,417 --> 00:21:32,630 K�t�le�tirdik. 362 00:21:33,705 --> 00:21:35,668 Oldu�undan k�t� g�sterdik. Bunlar�n hepsi sa�mal�k. 363 00:21:35,669 --> 00:21:37,200 Sen buna sa�mal�k de... 364 00:21:37,201 --> 00:21:38,980 ...insanlar kendilerini �ld�r�yorlar. 365 00:21:38,981 --> 00:21:41,086 Haberleri duydun. Mary de duydu. 366 00:21:41,087 --> 00:21:42,606 Nereye gidece�imizi bilmeden... 367 00:21:42,627 --> 00:21:46,363 ...yola ��k�p, insanlar� lobut misali ezip ge�ece�imize hepimiz okulda kalmal�yd�k. 368 00:21:46,450 --> 00:21:48,276 - Ya��yor. - Ne? 369 00:21:52,568 --> 00:21:53,518 Nabz� at�yor. 370 00:21:54,794 --> 00:21:56,043 - Mary! - Bast�r. Bast�r. 371 00:21:57,645 --> 00:22:00,357 - San�r�m herkes gitmi�. - Acele i�leri ��km��t�r. 372 00:22:00,955 --> 00:22:02,355 Buras� hastane. Nereye gelece�iz ba�ka? 373 00:22:02,531 --> 00:22:04,882 Kimseyi g�rmememiz onlar�n burada olmad��� anlam�na gelmez. 374 00:22:04,919 --> 00:22:05,706 Belki saklan�yorlard�r. 375 00:22:05,740 --> 00:22:07,376 Evet, belki bizi �l� sand�klar� i�in saklanm��lard�r. 376 00:22:07,978 --> 00:22:10,744 - Merhaba, biz �l� de�iliz. - Kes �unu, Tony. 377 00:22:12,608 --> 00:22:14,163 Durun, durun. Nereye gidiyoruz? 378 00:22:14,200 --> 00:22:17,311 Siz doktor bulun. Biz acili bulaca��z. 379 00:22:17,625 --> 00:22:19,857 Merhaba. Kimse yok mu? 380 00:22:21,024 --> 00:22:24,230 Dur, dur. San�r�m bir �ey duydum. 381 00:22:24,836 --> 00:22:26,531 Bu tarafta. Y�r�y�n. 382 00:22:35,976 --> 00:22:37,379 Telsizmi�. 383 00:22:57,102 --> 00:22:59,316 Merhaba? Kimse... 384 00:23:00,189 --> 00:23:01,369 Ne? 385 00:23:01,536 --> 00:23:05,475 - Neyiniz var? - S�k��t�k kald�k. Hareket edemiyoruz. 386 00:23:05,476 --> 00:23:06,679 Beklemede kal�n. 387 00:23:14,005 --> 00:23:16,195 Kaos alm�� y�r�m��. 388 00:23:17,719 --> 00:23:19,925 Lanet olas� kaos alm�� y�r�m��. 389 00:23:20,327 --> 00:23:21,813 Onu �ld�rd�m. �ld�rd�m. 390 00:23:23,998 --> 00:23:24,830 Yapam�yorum. 391 00:23:26,348 --> 00:23:28,328 - �ld�r o orospu �ocu�unu. - 5 tane var. 392 00:23:29,566 --> 00:23:30,483 Nerdesiniz, efendim? 393 00:23:30,520 --> 00:23:33,371 Kafalar�ndan vurmal�s�n. Kafalar�ndan vur. 394 00:23:33,372 --> 00:23:37,584 - Hemen i�lerini bitirin. - Kafalar�ndan vurun. 395 00:23:37,585 --> 00:23:40,922 Bir yanl��l�k olmal�. 396 00:23:41,815 --> 00:23:44,891 Buras� bir hastane. Kimse yok burada. 397 00:23:50,646 --> 00:23:52,705 Bunlar ger�ek mi? 398 00:23:54,759 --> 00:23:56,218 Peki ya Mary? 399 00:23:57,771 --> 00:24:00,378 Ya o da �l�rse? 400 00:24:01,538 --> 00:24:03,771 Burada durmakla elimize hi�bir �ey ge�mez. 401 00:24:03,772 --> 00:24:07,063 - Lanet olsun. Pil bitiyor. - Yard�m aramaya devam edelim. 402 00:24:11,289 --> 00:24:13,110 - Orada biri var. - Affedersiniz. 403 00:24:13,826 --> 00:24:14,893 Affedersiniz. 404 00:24:15,656 --> 00:24:19,232 Acil bir durum var. Arkada��m�z yaraland�, yard�m gerekli. 405 00:24:20,437 --> 00:24:22,781 Aman Tanr�m. Ne olmu� bu adam b�yle? 406 00:24:22,782 --> 00:24:24,285 �l�. Adama olan olmu�. 407 00:24:24,321 --> 00:24:26,286 Silah� kullan. Kullan �unu. 408 00:24:30,112 --> 00:24:33,371 - Kafas�n� dene. - Evet, kafas�na ate� et. 409 00:24:33,571 --> 00:24:34,468 Kafas�na ate� et. 410 00:24:37,700 --> 00:24:39,408 - Lanet olsun. Pil bitti bitecek. - Evet, ama bunlar bitmedi. 411 00:24:39,409 --> 00:24:40,989 Ne demek istiyorsun? 412 00:24:41,239 --> 00:24:43,096 - Neler oluyor? - Lanet olsun, hem�ire. 413 00:24:43,479 --> 00:24:46,526 �l� doktor, �l� hem�ire. Olduk�a mant�kl�, de�il mi? 414 00:24:47,588 --> 00:24:49,389 Acele et. Gordo. 415 00:24:49,856 --> 00:24:50,740 Tutukluk yapm��. 416 00:24:50,979 --> 00:24:52,618 - Ben bir �ey deneyece�im. - Ne? 417 00:24:52,983 --> 00:24:54,332 Dikkatini da��t. Onu oyala. 418 00:24:54,369 --> 00:24:56,893 Buraya gel. Bu tarafa. 419 00:24:57,008 --> 00:24:58,662 Dikkatli ol, Debra. Dikkatli ol. 420 00:25:00,347 --> 00:25:01,449 Lanet olsun. 421 00:25:02,589 --> 00:25:03,730 Kahretsin. 422 00:25:06,005 --> 00:25:09,889 Hey, hey. Onlar s�cakt�r. Ald���n yere koy onlar�. 423 00:25:13,646 --> 00:25:14,943 Ona bir doktor bulmal�y�z. 424 00:25:15,417 --> 00:25:17,257 M�mk�nse ya�ayan bir tane. 425 00:25:19,842 --> 00:25:20,643 Tamamd�r. 426 00:25:27,655 --> 00:25:28,457 Gidelim. 427 00:25:31,827 --> 00:25:32,859 Onu bana b�rak�n. 428 00:25:33,106 --> 00:25:34,233 Ne? Sen gelmiyor musun? 429 00:25:34,364 --> 00:25:37,092 - Gelemem. Bunu �arj etmeliyim. - B�rak burada. Kendi �arj olur. 430 00:25:37,430 --> 00:25:39,711 Yapamam. Kameram� burada b�rakamam. 431 00:25:40,023 --> 00:25:41,208 B�t�n mesele kamera. 432 00:25:41,400 --> 00:25:43,182 As�l mesele yard�m bulmak. 433 00:25:52,410 --> 00:25:53,608 Onlarla gitmeliydim. 434 00:25:54,726 --> 00:25:55,791 Belki yard�m�m dokunurdu. 435 00:25:58,083 --> 00:25:59,832 Yapamam. Yapamam. 436 00:26:00,714 --> 00:26:01,518 ��nk�... 437 00:26:02,517 --> 00:26:03,662 ...kameram� �arj ediyorum. 438 00:26:08,603 --> 00:26:09,839 Olaya bak. 439 00:26:11,076 --> 00:26:13,004 Bu �l�lerin nesi var b�yle? 440 00:26:16,163 --> 00:26:17,312 �ok �zg�n�m, Mary. 441 00:26:17,840 --> 00:26:22,160 E�er benim Tony'nin ya da Ted'in s�yledi�iyse seni bu hale... 442 00:26:25,081 --> 00:26:29,351 Senin �ld�rd�klerin �l�yd�. Bu insanlar �l�. 443 00:26:30,309 --> 00:26:31,359 En az�ndan �l� gibi duruyorlar. 444 00:26:34,000 --> 00:26:35,413 Kim bilir... 445 00:26:38,208 --> 00:26:39,384 ...bunun nedeni ne? 446 00:26:43,008 --> 00:26:43,896 Mary? 447 00:26:46,125 --> 00:26:46,993 Mary? 448 00:26:53,042 --> 00:26:53,844 Lanet olsun. 449 00:26:56,060 --> 00:26:56,877 �ocuklar? 450 00:27:00,015 --> 00:27:01,244 �ocuklar, neler oluyor? 451 00:27:02,760 --> 00:27:04,114 Lanet olsun. Kahretsin. 452 00:27:06,232 --> 00:27:07,023 Merhaba? 453 00:27:09,425 --> 00:27:10,410 Merhaba? 454 00:27:13,511 --> 00:27:15,068 Bir odada bunu buldum. 455 00:27:20,050 --> 00:27:21,329 Ad�n� s�yle. 456 00:27:22,958 --> 00:27:24,040 S�yle. 457 00:27:24,163 --> 00:27:25,397 - Deb, yapma. - S�yle. 458 00:27:25,683 --> 00:27:28,031 Dalga ge�iyor olmal�s�n. Jason Creed. 459 00:27:28,399 --> 00:27:31,710 Burnunun dibinde s�rekli bir kamera olmas� nas�l bir hismi�? 460 00:27:31,711 --> 00:27:35,205 Etrafta insanlar �l�rken sa�ma sapan sorulara cevap vermek. 461 00:27:35,271 --> 00:27:36,574 Nas�l bir hismi�? 462 00:27:36,629 --> 00:27:40,942 Deb b�rak o �eyi ve neler oldu�unu anlat. 463 00:27:40,943 --> 00:27:42,351 Maalesef ka��rd�n. 464 00:27:43,051 --> 00:27:48,370 E�er kamera kaydetmediyse, sanki ya�anmam�� gibi oluyor, de�il mi? 465 00:27:49,676 --> 00:27:52,887 Odalar�n birinde bir hasta vard�. 466 00:27:54,694 --> 00:27:58,306 �yi g�r�n�yordu, anlars�n ya, �l� de�ildi. 467 00:27:59,309 --> 00:28:01,316 Ama... 468 00:28:03,524 --> 00:28:06,965 ...daha onu fark edemeden �st�me ��km��t�. 469 00:28:08,140 --> 00:28:09,522 Gordo onu vurdu. 470 00:28:12,656 --> 00:28:15,565 Lanet olsun, sen... yani... 471 00:28:15,666 --> 00:28:16,707 Yaraland�m m�? 472 00:28:18,175 --> 00:28:19,217 Hay�r. 473 00:28:19,379 --> 00:28:21,073 Peki, ba��ran kimdi? 474 00:28:21,986 --> 00:28:23,029 Bendim. 475 00:28:23,394 --> 00:28:25,098 Tekrar yapmam� ister misin? 476 00:28:25,099 --> 00:28:26,715 Kameran�n �n�nde. 477 00:28:26,806 --> 00:28:28,735 Tarihe ge�mesi i�in. 478 00:28:31,021 --> 00:28:33,392 Bu kadar� yeter, Deb. Anlad�k... 479 00:28:34,232 --> 00:28:35,275 Tanr�m! 480 00:28:44,768 --> 00:28:47,062 Birini daha vurdum. 481 00:28:49,786 --> 00:28:53,565 Son yar�m saatte 3 erkek bir kad�n �ld�rd�m. 482 00:28:54,804 --> 00:28:57,020 �ok kolay bir �eymi�, de�il mi? 483 00:28:58,015 --> 00:28:59,866 Sava� zaman�n� hat�rlad�m. 484 00:29:00,424 --> 00:29:03,944 Sava� zamanlar�nda �ld�rmek kolay gelir. 485 00:29:05,141 --> 00:29:07,956 �zellikle de sen yapmak zorunda de�ilsen. 486 00:29:09,054 --> 00:29:11,817 Senin gibileri her yerde vard�r. 487 00:29:11,964 --> 00:29:15,677 T�m olanlar� sanki g�nl�k yazarcas�na belgelemek isteyenler. 488 00:29:15,678 --> 00:29:18,216 Ben mi? Kameray� elime veren sendin. 489 00:29:18,676 --> 00:29:20,177 Bunu yapmay� istememe neden olan sensin. 490 00:29:20,194 --> 00:29:22,400 Bunu de�il. Bu bir gaddarl�k g�nl���. 491 00:29:22,401 --> 00:29:25,147 Sava�ta d��man, bu orospu �ocu�u ya da di�eri... 492 00:29:25,244 --> 00:29:26,987 ...gibi mimlendi�i zaman... 493 00:29:27,017 --> 00:29:28,868 ...gaddarl�k... 494 00:29:29,426 --> 00:29:31,343 ...hakl� ��kart�l�r. 495 00:29:32,438 --> 00:29:35,547 Aman Tanr�m. Mary'e bak�n. 496 00:29:36,550 --> 00:29:39,662 - �lm��. - D�n���yor. 497 00:29:40,264 --> 00:29:41,306 Tanr�m! 498 00:29:43,276 --> 00:29:45,181 Bu kadar� fazla. 499 00:29:45,182 --> 00:29:46,225 �ok fazla. 500 00:29:48,091 --> 00:29:49,760 Tanr�m, bilemiyorum. 501 00:29:51,203 --> 00:29:52,584 Ver onu bana. 502 00:29:52,908 --> 00:29:56,609 Bunu yapamazs�n, silah� bana ver. 503 00:30:06,557 --> 00:30:09,768 Olamaz. Tanr�m. 504 00:30:10,670 --> 00:30:12,729 Kekeliyorsunuz, Bay Creed. 505 00:30:14,082 --> 00:30:16,491 A�z�n� de�il, kameran� konu�tur sen. 506 00:30:16,492 --> 00:30:20,103 Her �eyi �ek, kalbin att��� s�rece �ekmeye devam et. 507 00:30:20,104 --> 00:30:22,216 G�c�n oldu�u s�rece. 508 00:30:23,616 --> 00:30:24,659 Al �unu. 509 00:30:27,330 --> 00:30:28,946 Kullan�m� kolayd�r. 510 00:30:34,455 --> 00:30:35,707 Gidelim buradan. 511 00:30:39,172 --> 00:30:44,176 Durumla ba�a ��kmak ad�na yapabileceklerimizi k�sa s�rede kavrayabilmemiz �a��rt�c�yd�. 512 00:30:45,896 --> 00:30:49,708 O geceye kadar, hepimizin bilindik bir ya�ant�s� vard�. 513 00:30:49,709 --> 00:30:54,725 �imdiyse, bir an sonra ne olaca��n� bile bilmiyorduk. 514 00:30:54,726 --> 00:30:57,435 Tanr� oyunun kurallar�n� de�i�tirdi. 515 00:30:57,436 --> 00:30:58,973 Ve �a��rt�c� �ekilde... 516 00:30:59,443 --> 00:31:01,607 ...biz h�l� oyundayd�k. 517 00:31:05,966 --> 00:31:07,009 Bu da ne? 518 00:31:07,170 --> 00:31:09,256 Gordo, arkana bak! 519 00:31:11,183 --> 00:31:12,852 Ne oldu? 520 00:31:20,595 --> 00:31:24,608 Demek bu adamlar �l� de�il ha, Tony? Bu adam ya��yor mu sence? 521 00:31:24,609 --> 00:31:27,718 S�r��� adam�n lanet kalbine saplad�m... 522 00:31:27,720 --> 00:31:30,329 ...bildi�in �l� bu adam. 523 00:31:30,529 --> 00:31:32,797 H�l� �l� olmad���n� d���n�yor musun? 524 00:31:35,646 --> 00:31:40,339 Tamam m�, Tony? Sonunda anlayabildin mi? 525 00:31:48,492 --> 00:31:52,376 - Ne oldu? - Is�rd�, ac�yor. 526 00:31:55,117 --> 00:31:56,160 Ac�yor. 527 00:32:00,936 --> 00:32:03,151 Al �unu. Kullan�m� kolayd�r. 528 00:32:03,243 --> 00:32:05,050 Hadi ama, Debby. Sen benden daha iyi �ekerdin. 529 00:32:05,051 --> 00:32:10,317 Evet, i�te bu y�zden b�rakt�m. Senin gibi olmak istemiyorum. 530 00:32:12,376 --> 00:32:16,589 D�nyada �u anda 200 milyon el kameras� mevcut. 531 00:32:16,590 --> 00:32:21,809 ...internet, siteler, videolar... 532 00:32:21,810 --> 00:32:24,820 Bir gazeteci olarak, sizin... 533 00:32:24,821 --> 00:32:28,632 Medya olanlar� �n�m�ze koymuyor mu? 534 00:32:31,142 --> 00:32:34,684 Milyonlarca ki�i, geldi, kendilerini �ektiklerini yay�nlamalar�... 535 00:32:34,685 --> 00:32:36,502 ...konusunda mecbur hisseti. 536 00:32:36,503 --> 00:32:41,177 Adam�n dedi�i gibi, mecbur hissetme. Jason kendini mecbur hissediyordu. 537 00:32:41,178 --> 00:32:43,785 Onu daha �nce hi� b�yle g�rmemi�tim. 538 00:32:43,786 --> 00:32:48,503 Nedir? K�t� bir �ey g�rd���m�zde akl�m�zdan neler ge�er? 539 00:32:48,504 --> 00:32:51,413 Korkun� bir kazaya tan�k oldu�umuzda? 540 00:32:51,414 --> 00:32:54,422 Bir �eyler bizi yolda durmaya iter. 541 00:32:54,423 --> 00:32:56,430 Bir �eyler bizi oraya �eker. 542 00:32:56,431 --> 00:33:00,890 Ama yard�m i�in de�il, g�rmek i�in dururuz. 543 00:33:05,061 --> 00:33:08,189 25 Ekim. 7:00. 544 00:33:09,177 --> 00:33:12,279 Yola ��k���m�z�n ilk sabah� bu. 545 00:33:14,295 --> 00:33:16,802 Veda etmek i�in buraday�z. 546 00:33:16,803 --> 00:33:19,957 Neden �ld���n� anlam�yorum. 547 00:33:21,006 --> 00:33:25,632 Sadece bir �s�r�kt�. Kim k���c�k bir �s�r�ktan �l�r ki? 548 00:33:25,633 --> 00:33:28,141 Belki zehirlenmi�tir. 549 00:33:28,142 --> 00:33:29,547 Belki de bir �e�it vir�st�r. 550 00:33:29,548 --> 00:33:32,156 Is�r�lan biri onlara d�n���yordur. 551 00:33:32,157 --> 00:33:34,864 Kim �l�rse �ls�n onlara d�n���yor. 552 00:33:34,865 --> 00:33:36,482 Thermon ve Thorson. 553 00:33:39,371 --> 00:33:41,388 Hay�r, hay�r. 554 00:33:42,394 --> 00:33:43,999 Onu g�mmeliyiz, de�il mi? 555 00:33:44,500 --> 00:33:48,081 Mezar�nda uyanmas�n� istemezsin herhalde. 556 00:33:48,082 --> 00:33:51,995 Bekleyemez miyiz? Bekleyip, olacaklar� g�rsek olmaz m�? 557 00:33:51,996 --> 00:33:54,185 Belki bir �ey olmaz. 558 00:33:54,405 --> 00:33:57,012 L�tfen, l�tfen bekleyelim. 559 00:34:10,663 --> 00:34:14,476 - �ocuklar, yola koyulmal�y�z. Benim... - Eve mi gitmen gerek? 560 00:34:14,477 --> 00:34:15,519 Evet. 561 00:34:16,084 --> 00:34:17,889 Bu olanlara ra�men, h�l� hayatta olabilirler. 562 00:34:17,890 --> 00:34:20,495 Ailene bir �ey olmayacak, Deb. Onlar zekidirler, senin gibi. 563 00:34:20,496 --> 00:34:21,424 Lanet olsun, bak. 564 00:34:36,180 --> 00:34:37,430 Zavall� Gordo. 565 00:34:38,388 --> 00:34:40,004 S�nav� ge�emedi. 566 00:34:48,623 --> 00:34:52,637 Bu a�a� bize s���nak olmayacak, �min deyin. 567 00:34:52,638 --> 00:34:54,647 Art�k d�nyan�n sonu geldi. 568 00:34:54,746 --> 00:34:59,664 Ama g�nahk�rlar i�in son gelmeyecek. �lmeyen �l�ler i�in ve... 569 00:34:59,665 --> 00:35:02,147 ...ve doymak bilemeyenler i�in. 570 00:35:02,388 --> 00:35:05,285 Diz ��k�n. Diz ��k�n. 571 00:35:05,386 --> 00:35:08,227 Lanet olas� dizinizin �st�ne ��k�n. 572 00:35:08,513 --> 00:35:10,548 Kanal 11, haberleri ile kar��n�zday�z. 573 00:35:11,115 --> 00:35:13,474 Bu g�r�nt�leri y�kledikten sonra... 574 00:35:13,475 --> 00:35:15,763 ...durumun vahametini kavrad�k. 575 00:35:15,764 --> 00:35:19,566 - Yard�m i�in ne yap�yoruz? - Organizasyonlar yetersiz kal�yor... 576 00:35:21,614 --> 00:35:22,826 Sak�n b�y�k �ehirlere girmeye kalkmay�n. 577 00:35:22,827 --> 00:35:26,608 �iddet, ya�malama, �l�mler kol geziyor. 578 00:35:26,609 --> 00:35:30,743 K���k �ehirler hayalet �ehre d�nm�� durumda. �nsanlar canlar�n� korumak i�in ka��yorlar. 579 00:35:30,744 --> 00:35:34,589 Herkes bunu k�yametin b�y�k alameti olarak g�r�yor. 580 00:35:35,634 --> 00:35:40,847 K���k �ehir yollar�nda herhangi bir karga�a ya da ya�ma ile kar��la�mad�k. 581 00:35:41,159 --> 00:35:43,561 Ama ba�ka bir �eyle kar��la�mak �zereydik. 582 00:35:43,598 --> 00:35:45,285 Ne a��rm�� bu. 583 00:35:46,992 --> 00:35:50,312 Yeter. Yeter. 584 00:35:50,313 --> 00:35:55,527 Evlerinizde kal�n, kimseye g�venmeyin kap�lar�n�z� kapat�n. 585 00:35:57,765 --> 00:35:59,667 San�r�m yak�t borusunda bir �ey var. 586 00:35:59,668 --> 00:36:02,284 E�er mesele buysa, ben hallederim. 587 00:36:02,285 --> 00:36:04,512 - �yle mi? - �yle. 588 00:36:04,548 --> 00:36:08,289 Ne yapt���m� biliyorum. Babam Dale i�in �al��m��t�. 589 00:36:08,290 --> 00:36:10,333 - Earnhardt m�? - Gerber. 590 00:36:10,370 --> 00:36:12,159 Dale Gerber da kim? 591 00:36:12,160 --> 00:36:14,270 Burada kalamay�z, �ocuklar. 592 00:36:14,271 --> 00:36:16,391 Arabay� ambara koymal�y�z. 593 00:36:16,392 --> 00:36:18,437 Sahipleri evde mi diye bir bakaca��m. 594 00:36:18,438 --> 00:36:20,531 Bunu yapmak istemezsin. Orada... 595 00:36:21,715 --> 00:36:22,622 Lanet olsun. 596 00:36:23,385 --> 00:36:25,680 Dur, dur. �l� de�il san�r�m. 597 00:36:26,283 --> 00:36:27,253 �l� olmayabilir. 598 00:36:27,351 --> 00:36:32,150 - Kimsiniz? - Kim oldu�umuzu soruyor? 599 00:36:38,861 --> 00:36:40,700 "Duyam�yorum." 600 00:36:43,120 --> 00:36:46,170 Arabam�z bozuldu. Yard�ma ihtiyac�m�z var. 601 00:36:51,918 --> 00:36:53,440 "Amishler araba kullanmaz." 602 00:36:53,441 --> 00:36:55,070 Arabaya ihtiyac�m�z yok, tamir etmeliyiz. 603 00:36:55,162 --> 00:36:56,401 Ambar�n�z� kullanmal�y�z. 604 00:37:02,654 --> 00:37:04,611 "Acele edin." Neden? 605 00:37:06,060 --> 00:37:08,184 Lanet olsun! 606 00:37:08,221 --> 00:37:09,881 - Bizi takip etmi� olmal�lar. - Tanr�m! 607 00:37:10,118 --> 00:37:14,810 - Tony, ka� kur�unun var. - Nereye gitti? 608 00:37:17,358 --> 00:37:18,543 Lanet! 609 00:37:19,618 --> 00:37:21,594 Amishlerin dostane insanlar oldu�unu san�rd�m. 610 00:37:21,595 --> 00:37:23,948 "Benim ad�m Samuel. Merhaba." 611 00:37:26,534 --> 00:37:29,387 Evet, depo s�zd�r�yor. 612 00:37:29,404 --> 00:37:35,396 Par�alanan boruyu kesip bir sonraki hata ekleyece�im. 613 00:37:35,433 --> 00:37:37,195 Te�ekk�rler. 614 00:37:42,438 --> 00:37:45,096 Bu da ne? Bu ���l�klar da neyin nesi? 615 00:37:45,366 --> 00:37:46,845 Do�um g�n� partisi. 616 00:37:46,881 --> 00:37:48,742 Nerden buldunuz bunu? 617 00:37:48,743 --> 00:37:52,315 Deb'in hastanede buldu�u kamerada kay�tl�yd�. 618 00:38:03,951 --> 00:38:06,322 Bu o adam, turuncu ti��rtl�. 619 00:38:06,358 --> 00:38:10,242 Hastanedeki adam bu, iyi g�r�n�yor dedi�im. 620 00:38:11,732 --> 00:38:13,764 Gordo'nun vurdu�u. 621 00:38:17,904 --> 00:38:19,265 O ses ne? 622 00:38:19,301 --> 00:38:21,198 �ocuklar, o ses ne? 623 00:38:22,319 --> 00:38:24,410 Arkadalar. Di�er tarafta. 624 00:38:24,411 --> 00:38:26,892 San�r�m �n tarafta da var. 625 00:38:29,536 --> 00:38:31,917 Orada ne oluyor? 626 00:38:31,952 --> 00:38:34,479 Y�ce Tanr�m! 627 00:38:40,536 --> 00:38:43,522 D��ar�da parti var. 628 00:38:50,516 --> 00:38:52,809 "Arka Kap�" 629 00:38:52,845 --> 00:38:54,871 G�r�n��e g�re gizli bir ��k�� var. 630 00:38:54,872 --> 00:38:57,173 Elimi �abuk tutuyorum. Buradan ��kabilir miyiz? 631 00:38:57,174 --> 00:39:02,544 Bask� yapmak istemem ama sana g�veniyoruz, tatl�m. 632 00:39:02,756 --> 00:39:05,154 Aman Tanr�m, kap� a��k. 633 00:39:12,716 --> 00:39:14,779 Bir �ey duydum. 634 00:39:27,253 --> 00:39:29,166 Belki biri �oktan i�eri girmi�tir. 635 00:39:29,167 --> 00:39:30,791 Belki birden de fazlas�. 636 00:39:39,184 --> 00:39:42,677 - �ocuklar, neler oluyor? - Biz iyiyiz. 637 00:39:42,713 --> 00:39:45,379 �yiyiz. 638 00:39:54,462 --> 00:39:55,468 Neredeyse bitti. 639 00:39:55,504 --> 00:39:58,545 Umar�m �yledir, hayat�m. Her ne kadar seninle vakit ge�irmekten ho�lansam da. 640 00:40:12,158 --> 00:40:13,487 Tracy, seni seviyorum. 641 00:40:13,520 --> 00:40:18,474 - Pek�l�, a��n kap�y�. - Hadi Tony, a��n kap�y�. 642 00:40:20,041 --> 00:40:23,845 Ne kadar �oklar? G�r�yor musunuz? 643 00:40:23,882 --> 00:40:25,095 Hadi, hadi. 644 00:40:25,096 --> 00:40:26,582 Hadi beyler, acele edin. 645 00:40:36,383 --> 00:40:39,192 Aman Tanr�m. 646 00:40:39,193 --> 00:40:40,897 Tamam, ge�ti. 647 00:40:41,177 --> 00:40:42,367 Yapabilece�imiz bir �ey yok. Gidelim. 648 00:40:42,404 --> 00:40:44,626 Hepsi �st�m�ze �ullanacak. Gidelim. 649 00:40:59,454 --> 00:41:03,062 E�er bu k�y�m durmaz ise �l�m oran�n�n... 650 00:41:03,063 --> 00:41:05,569 ...3 g�n i�inde 4 kat artaca�� tahmin ediliyor. 651 00:41:05,570 --> 00:41:08,479 10 g�n i�inde bu oran�n %100'e ula�mas� bekleniyor. 652 00:41:08,479 --> 00:41:12,591 �nceleri, her dakikada ka� ki�inin �ld���n� bilmiyordum. 653 00:41:12,592 --> 00:41:14,798 8? 10? 20? 654 00:41:16,203 --> 00:41:20,765 �imdi o oran 5 kat�na, hatta 10 ya da 100 kat�na ��kt�. 655 00:41:22,197 --> 00:41:24,603 �l�ler, ama y�r�yorlar. 656 00:41:25,808 --> 00:41:28,514 Onlar� durduracak kadar kur�un yok. 657 00:41:28,515 --> 00:41:31,813 Onlar canavar. �nsan eti ile beslenen canavarlar. 658 00:41:31,918 --> 00:41:34,759 �htiyac�m�z olan �eyler vard�. Yak�t. 659 00:41:35,336 --> 00:41:37,965 Yak�t olmadan hi�bir yere gidemezdik. 660 00:41:37,966 --> 00:41:39,369 Etrafta daha fazlas� olabilir. 661 00:41:39,370 --> 00:41:41,576 - Sence ba�arabilir miyiz? - Denemeliyiz. 662 00:41:41,577 --> 00:41:43,280 Girece�iz, istediklerimizi al�p �abucak ��kaca��z. 663 00:41:43,281 --> 00:41:45,158 Evet, ama ya... 664 00:41:45,958 --> 00:41:47,060 �ndir silah�n�. 665 00:41:47,061 --> 00:41:49,366 - Sen de kimsin? - Kim oldu�um �nemli de�il. 666 00:41:49,367 --> 00:41:51,073 Bende ne oldu�u �nemli. 667 00:41:51,074 --> 00:41:53,981 Elindeki seninkini harcar, Tony. 668 00:41:53,982 --> 00:41:55,025 Do�ru. 669 00:41:55,386 --> 00:41:58,696 Bu bir M-16 yar� otomatik bir silah ve emniyeti a��k. 670 00:41:58,697 --> 00:42:00,868 �imdi d���n�yorum da... 671 00:42:00,869 --> 00:42:04,414 ...acaba kafana iki kur�un mu s�ksam, yoksa bir tane yeter mi? 672 00:42:04,415 --> 00:42:05,458 Peki, tamam. 673 00:42:09,031 --> 00:42:10,205 Ak�ll� se�im. 674 00:42:11,236 --> 00:42:14,044 Sizler kimsiniz? Haberci falan m�? 675 00:42:14,045 --> 00:42:17,537 Hay�r, ��renciyiz. Pittsburgh �niversitesi'nden. 676 00:42:17,858 --> 00:42:20,673 Lanet olsun, �ehir e�k�yalar� iyice z�vanadan ��kt�. 677 00:42:20,966 --> 00:42:21,973 Gelin! 678 00:42:22,009 --> 00:42:25,749 - Nereye gelece�iz? - Buradan daha g�venli bir yere. 679 00:42:25,750 --> 00:42:28,956 Hadi, k���m�za kur�unu yemeden gidelim buradan. 680 00:42:31,141 --> 00:42:33,467 -- 25 Ekim. 11:10. -- ...herkes g��menlerden bahsediyor. 681 00:42:33,572 --> 00:42:37,281 Onlar� alal�m m�, s�n�rlar� kapay�p hepsini d��ar�da m� b�rakal�m? 682 00:42:37,282 --> 00:42:40,991 S�n�r� ge�en insanlardan huylan�r olduk. 683 00:42:40,992 --> 00:42:42,296 Art�k sorunumuz bu de�il. 684 00:42:42,297 --> 00:42:47,512 Tek sorunumuz �l�mle ya�am aras�nda s�k��m�� bu yarat�klar. 685 00:42:56,037 --> 00:42:57,841 O kamera da ne �yle? 686 00:42:57,842 --> 00:42:59,145 Amat�r film �ekiyorum. 687 00:42:59,570 --> 00:43:00,970 �zleyecek biri kal�r m� acaba? 688 00:43:09,959 --> 00:43:12,175 Sizin hik�yeniz nedir? 689 00:43:12,467 --> 00:43:14,271 Benim kasabamda ne ar�yorsunuz? 690 00:43:14,272 --> 00:43:16,979 Scranton'a gitmeye �al���yoruz. Yak�ta ihtiyac�m�z var. 691 00:43:16,980 --> 00:43:18,786 Gerideki benzin istasyonundayd�k. 692 00:43:19,073 --> 00:43:21,733 Oras� kurudu. B�t�n yak�t� ben saklad�m. 693 00:43:21,909 --> 00:43:23,482 Sizden sat�n alabilir miyiz? 694 00:43:23,897 --> 00:43:26,613 Sat�n almak m�? E�er b�yle devam ederse paran�n hi�bir de�eri kalmayacak. 695 00:43:27,610 --> 00:43:30,618 Yak�ttan bahsediyorum. Size biraz veririm. 696 00:43:30,619 --> 00:43:34,529 - Gidece�iniz yere g�t�rmeye yeter. - Sizin hik�yeniz nedir? 697 00:43:34,530 --> 00:43:37,639 - Buray� nas�l bu hale getirdiniz? - ��nk� g��l�y�z. 698 00:43:37,640 --> 00:43:40,767 Hayat�m�zda ilk defa g�� bizde. 699 00:43:41,952 --> 00:43:44,056 ��nk� di�er herkes gitti. 700 00:43:44,057 --> 00:43:46,565 Siyah�ler hari� hepsi gitti. 701 00:43:46,566 --> 00:43:49,137 Geri d�necekler ama, de�il mi? Ordu, Ulusal Muhaf�zlar? 702 00:43:49,898 --> 00:43:51,800 Birileri bu pisli�e bir son vermeli. 703 00:43:52,044 --> 00:43:56,803 Ne Ulusal Muhaf�z�? Evlat, Ulusal Muhaf�z benim. 704 00:43:57,095 --> 00:43:58,656 Yani, kimse buraya gelmeyecek. 705 00:43:58,779 --> 00:44:00,100 O y�zden b�yle yapt�k. 706 00:44:00,704 --> 00:44:03,010 ��e yarar her �eyi bir �at� alt�nda toplad�k. 707 00:44:03,011 --> 00:44:04,017 Buna ya�ma denir. 708 00:44:04,054 --> 00:44:07,157 Hay�r, bayan. Buna, yapmak zorunda oldu�un �ey denir. 709 00:44:08,128 --> 00:44:09,274 �nternete girebilir miyim? 710 00:44:10,133 --> 00:44:11,175 Arka tarafta. 711 00:44:14,143 --> 00:44:15,186 M�saadenizle. 712 00:44:15,849 --> 00:44:18,012 Sorun yok. B�rak�n ge�sin. 713 00:44:18,155 --> 00:44:19,198 B�rak�n ge�sin, dedim. 714 00:44:23,753 --> 00:44:25,413 Polis memurlar� ve bir muhabir olay yerindeydi. 715 00:44:25,414 --> 00:44:28,790 Bu Homestead'�n Polis �efi, Arthur Tacks. 716 00:44:28,791 --> 00:44:32,096 Bu sald�r� birka� yasad��� g��men taraf�ndan ger�ekle�tirildi. 717 00:44:32,097 --> 00:44:35,189 Sald�r�dan �nce bu g��menlerin yanl��l�kla �l� oldu�u bildirilmi�ti. 718 00:44:35,190 --> 00:44:38,412 As�l memurlar onlar� vurduktan sonra �ld�ler. 719 00:44:38,413 --> 00:44:40,759 De�i�tirmi�ler. Yeniden d�zenlemi�ler. 720 00:44:42,024 --> 00:44:44,028 Medya yalan s�yl�yordu. 721 00:44:44,029 --> 00:44:46,235 Ya da h�k�met onlara yalan s�yl�yordu. 722 00:44:46,236 --> 00:44:49,494 Her �eyin yoluna girece�i gibi bir intiba uyand�r�yorlard�. 723 00:44:49,495 --> 00:44:51,730 - Ne yap�yorsun? - Bizi �ekece�im... 724 00:44:51,731 --> 00:44:54,394 - Kurguyu haz�rlarken. - Her �eyi �ekmek istiyorum. 725 00:44:54,395 --> 00:44:59,410 Jason'�n �ektiklerini internete verme �srar�n�n nedenini �imdi anl�yorum. 726 00:44:59,411 --> 00:45:02,243 Zaman�nda anlayamam���m. 727 00:45:02,620 --> 00:45:05,775 Senin kameran�n a��s�ndan girece�iz. 728 00:45:16,278 --> 00:45:17,481 "�ndir silah�n�." 729 00:45:17,482 --> 00:45:19,888 "- Sen de kimsin? - Kim oldu�um �nemli de�il." 730 00:45:19,889 --> 00:45:21,694 "Bende ne oldu�u �nemli." 731 00:45:21,695 --> 00:45:24,604 - Sonra buraya geldik. - Evet. 732 00:45:24,605 --> 00:45:28,013 Biz buraya gelirkenki g�venli kameras� g�r�nt�leri i�imize yarard�. 733 00:45:28,015 --> 00:45:30,726 O kadar�n� d���nd�k. ��te. 734 00:45:31,125 --> 00:45:34,635 G�venli kameralar�n�n kay�tlar�. 7/11'e d�nd� olay. 735 00:45:34,636 --> 00:45:38,145 - Senin i�in hepsini i�aretledim. - Sen muhte�em bir insans�n, ahbap. 736 00:45:38,146 --> 00:45:38,916 Te�ekk�r ederim. 737 00:45:39,093 --> 00:45:40,279 Nas�l yapt�n? Kay�t cihazlar�ndan m� ald�n bunu? 738 00:45:40,316 --> 00:45:41,958 Bu kablosuz sistem. Olduk�a geli�mi� bir d�zen. 739 00:45:41,959 --> 00:45:45,970 O kadar geli�mi� ki, tereya��ndan k�l �eker gibi ald�m b�t�n g�r�nt�leri. 740 00:45:47,014 --> 00:45:48,198 Harika. M�thi� bir �ey. 741 00:45:48,310 --> 00:45:49,263 Siz ne yap�yorsunuz burada? 742 00:45:53,234 --> 00:45:55,061 - Haz�rl�yoruz. - Neyi? 743 00:45:55,300 --> 00:45:57,159 �ektiklerimizi. 744 00:45:58,209 --> 00:46:00,292 �nternete girece�im dedi�inde... 745 00:46:00,293 --> 00:46:02,977 ...babanla falan g�r��mek istedi�ini sanm��t�m. 746 00:46:02,978 --> 00:46:05,030 Hay�r, sadece �ektiklerimizi internete verecektim. 747 00:46:05,031 --> 00:46:06,074 Bak! 748 00:46:06,736 --> 00:46:09,029 72.000 giri� yap�lm��. 749 00:46:09,481 --> 00:46:11,100 8 dakikada. 750 00:46:13,781 --> 00:46:15,779 Hey Eliot, bize biraz m�saade eder misin? 751 00:46:15,815 --> 00:46:16,807 Tabii. 752 00:46:20,778 --> 00:46:22,369 Kamera a��k m�? 753 00:46:22,785 --> 00:46:23,791 Evet. 754 00:46:23,827 --> 00:46:27,098 E�er konu�acaksak, eminim bunu da kaydetmek istersin. 755 00:46:27,099 --> 00:46:31,912 E�er kamera �ekmiyorsa, �yle bir �ey ya�anmam��t�r, de�il mi? 756 00:46:31,913 --> 00:46:33,617 Pek�l� J, beni dinle. 757 00:46:33,618 --> 00:46:35,925 Ailemin yan�na gitmek istiyorum, anl�yor musun? 758 00:46:35,926 --> 00:46:37,730 Di�erleri de eve gitmek istiyor. 759 00:46:37,731 --> 00:46:40,338 Sense burada bilgisayar ba��nda oturmu� dalgan� ge�iyorsun. 760 00:46:40,339 --> 00:46:42,745 Bu tek tarafl� bir konu�mayd�. 761 00:46:42,746 --> 00:46:44,902 72.000 ki�i diyorum. 762 00:46:45,413 --> 00:46:47,367 B�t�n d�nyadan insanlar bunu izliyor. 763 00:46:47,404 --> 00:46:48,866 Ger�e�i ba�ka kimseden ��renemezler. 764 00:46:48,867 --> 00:46:51,373 Haberlerdeki her �ey yalan dolan. 765 00:46:51,374 --> 00:46:54,382 8 dakikada 72.000 ki�i. Bu bir mucize. 766 00:46:54,383 --> 00:46:57,292 - Tebrikler, �nl� oldun. - Mesele bu de�il. 767 00:46:57,293 --> 00:47:00,100 �nsanlar�n d�nyada neler olup bitti�ini bilmesini istemiyor musun? 768 00:47:00,101 --> 00:47:03,281 �u an birilerinin hayat�n� kurtar�yor bile olabiliriz. 769 00:47:03,311 --> 00:47:04,916 72.000 ki�i. 770 00:47:05,016 --> 00:47:08,927 Bir saat i�inde 1 milyon olur. Yar�na ise d���n art�k. 771 00:47:08,928 --> 00:47:12,341 Bir�ok insan bizi izleyerek nas�l hayatta... 772 00:47:12,394 --> 00:47:14,582 ...kalacaklar�n� ��renecekler. 773 00:47:16,752 --> 00:47:20,037 �ddias�n� senden daha iyi savunan birini tan�m�yorum, J. 774 00:47:25,379 --> 00:47:28,087 Aman Tanr�m. Karde�imden mesaj geldi. 775 00:47:28,088 --> 00:47:29,692 Ne diyor? 776 00:47:30,697 --> 00:47:33,155 Bunca zaman evimizde �l�ler oldu�unu d���n�yordum. 777 00:47:33,157 --> 00:47:35,105 Ama onlar evde de�illermi�. 778 00:47:35,106 --> 00:47:36,968 4 g�n �nce kamp yapmaya gitmi�ler. 779 00:47:36,969 --> 00:47:39,704 "Eve gidiyoruz, biz iyiyiz. Umar�m sen de iyisindir." 780 00:47:39,705 --> 00:47:43,134 D�n g�nderilmi�. San�r�m bizi orada bekleyecekler. 781 00:47:43,135 --> 00:47:46,142 - Sana g�vende olduklar�n� s�ylemi�tim. - Yoldalar, t�pk� bizim gibi. 782 00:47:46,143 --> 00:47:49,052 G�vende de�iller. Sadece hayattalar. 783 00:47:49,053 --> 00:47:53,746 Toplan, ben yak�t i�ini halledeyim. 784 00:48:03,598 --> 00:48:04,802 Selam, ahbap. 785 00:48:06,407 --> 00:48:07,911 Nerdesin, ahbap? 786 00:48:08,012 --> 00:48:10,018 Ridley, sana da selam. 787 00:48:10,019 --> 00:48:12,425 Nerde oldu�umuz hakk�nda pek bir fikrim yok. 788 00:48:12,426 --> 00:48:13,651 Deb nas�l? 789 00:48:14,331 --> 00:48:17,250 �yi. Bilirsin, idare ediyor. 790 00:48:17,441 --> 00:48:22,323 Bak, e�er rahatlamak i�in bir yere ihtiyac�n olursa... 791 00:48:22,537 --> 00:48:25,235 ...hemen buraya gel, ahbap. 792 00:48:25,465 --> 00:48:27,271 Buras� y�k�l�yor. 793 00:48:27,471 --> 00:48:29,679 Selam, J. Seni seviyorum. 794 00:48:34,494 --> 00:48:36,553 - Ne oldu? - Bilmiyorum. 795 00:48:37,703 --> 00:48:39,163 Bir �eyler d�n�yor. 796 00:48:41,515 --> 00:48:44,424 Adamlar�mdan birinin kalbi zay�ft�. �ld�. 797 00:48:44,425 --> 00:48:47,423 Sorun �u ki, nereye gitti�ini bilmiyoruz. 798 00:49:10,305 --> 00:49:11,347 Lanet olsun. 799 00:49:24,349 --> 00:49:26,555 Belki de arabaya girip kap�y� kilitlemeliyiz. 800 00:49:26,556 --> 00:49:29,998 - Ben gidip Jason'� alaca��m. - Sen dur, ben giderim. 801 00:49:30,617 --> 00:49:33,329 Dur, o �ey i�eride de olabilir. 802 00:49:33,377 --> 00:49:35,566 Her yerde olabilir. 803 00:49:48,424 --> 00:49:49,467 Lanet olsun. 804 00:49:49,627 --> 00:49:55,362 100.000 dolarl�k e�itim ald�m, bir depodan bile ��kmay� beceremiyorum. 805 00:50:01,966 --> 00:50:03,471 "��k��." 806 00:50:09,189 --> 00:50:11,065 O da neydi? 807 00:50:12,498 --> 00:50:13,540 Lanet olsun. 808 00:50:15,808 --> 00:50:16,851 Lanet! 809 00:50:25,037 --> 00:50:26,195 Nerelerdesin sen? 810 00:50:26,378 --> 00:50:28,085 Etrafta dola�an bir �l� var. 811 00:50:28,448 --> 00:50:30,453 Ne dedin? Tekrar s�yle, duyamad�m. 812 00:50:30,454 --> 00:50:33,362 Etrafta y�r�yen bir �l� var. Gidelim. 813 00:50:55,130 --> 00:50:56,590 Temiz. 814 00:51:02,653 --> 00:51:04,791 Kapat�n �u televizyonu. 815 00:51:08,672 --> 00:51:09,714 Pek�l�. 816 00:51:10,579 --> 00:51:12,326 Kalbi atan herkes. 817 00:51:12,585 --> 00:51:14,590 K�m�ldamay�n ve sesiniz ��kmas�n. 818 00:51:32,246 --> 00:51:34,749 Onun bunun evlad�. Nerdeyiz biz? 819 00:51:35,756 --> 00:51:36,799 Kahretsin. 820 00:51:42,466 --> 00:51:43,821 Allah kahretsin. 821 00:51:45,286 --> 00:51:46,791 Pek�l�, her �ey yolunda. 822 00:51:51,104 --> 00:51:53,606 Kap� orada. Y�r�. 823 00:51:55,317 --> 00:51:57,523 - Hey biziz. - Biziz. 824 00:51:57,524 --> 00:51:59,330 Kapay�n �enenizi. 825 00:51:59,419 --> 00:52:01,204 Onu g�rd�m. G�rd�m onu. 826 00:52:03,172 --> 00:52:04,026 Bu tarafta. 827 00:52:06,151 --> 00:52:07,194 Burada. 828 00:52:08,759 --> 00:52:10,167 Tamam, haklad�k onu. 829 00:52:11,868 --> 00:52:15,380 - Haklad�k onu. - Burada. 830 00:52:21,900 --> 00:52:24,407 - Lanet olsun. - O de�il. 831 00:52:27,898 --> 00:52:29,904 Orospu �ocu�u. 832 00:52:30,406 --> 00:52:31,501 Git ba��mdan. 833 00:52:34,318 --> 00:52:37,682 Ate� etme. Her yer yan�c� madde dolu. 834 00:52:48,463 --> 00:52:50,392 O �ey de neydi �yle? 835 00:53:31,075 --> 00:53:32,118 Bu kadar� yeter. 836 00:53:32,179 --> 00:53:33,089 Tamam�yla doldurman gerekmiyor. 837 00:53:33,558 --> 00:53:35,316 Scranton topu topu 100 km uzakta. 838 00:53:35,537 --> 00:53:39,236 - Birka� silah i�imizi g�r�rd�. - Yiyecek, konserve, su. 839 00:53:39,707 --> 00:53:43,067 - Ve ruj? - Ruj alabilirsiniz. 840 00:53:43,215 --> 00:53:44,791 - Gerisi bizim. - Hepsi mi? 841 00:53:45,877 --> 00:53:47,558 Son bezelye tanesine kadar. 842 00:53:48,328 --> 00:53:52,139 Ya istediklerimizi alana kadar buradan gitmeyece�iz dersek? 843 00:53:52,140 --> 00:53:54,590 Ne yapars�n? �ld�r�r m�s�n? 844 00:53:55,151 --> 00:53:56,193 D���n�r�m. 845 00:53:56,242 --> 00:53:57,296 Ama yapamazs�n. 846 00:53:57,615 --> 00:54:00,407 Bize istediklerimizi vermek en kolay�, �yle de�il mi? 847 00:54:00,466 --> 00:54:03,275 ��nk� aksi takdirde bizi �ld�rmen gerekecek. 848 00:54:03,276 --> 00:54:05,178 - Deb. - Kapa �eneni, J. 849 00:54:05,373 --> 00:54:06,686 Bizi �ld�rmek zorundas�n, ��nk�... 850 00:54:06,732 --> 00:54:09,281 ...ihtiyac�m�z olan� alana dek buradan ayr�lmayaca��z. 851 00:54:17,219 --> 00:54:18,261 Peki. 852 00:54:19,525 --> 00:54:20,854 Doldurun. 853 00:54:22,735 --> 00:54:25,029 Verin istediklerini. 854 00:54:28,252 --> 00:54:30,258 Gelin al�n. 855 00:54:30,358 --> 00:54:32,105 Sana uyar m�? 856 00:54:32,541 --> 00:54:33,480 San�r�m i�e yarar. 857 00:54:34,372 --> 00:54:35,706 Kendinizi korumal�s�n�z. 858 00:54:35,869 --> 00:54:37,029 ��nk� bu durum devam ederse... 859 00:54:37,165 --> 00:54:39,369 ...insanlar�n suyu, yiyece�i, yak�t� bitecek... 860 00:54:39,370 --> 00:54:41,691 ...ve birbirlerini vurmaya ba�layacaklar. 861 00:54:41,775 --> 00:54:46,108 Hay�r. Bunlardan s�k�ld�m art�k. 862 00:54:46,309 --> 00:54:47,899 Ben bunu be�endim. 863 00:54:47,964 --> 00:54:50,231 E�er senin i�in sorun de�ilse, bunu alaca��m. 864 00:54:50,321 --> 00:54:51,364 �ok... 865 00:54:52,015 --> 00:54:53,632 ...dost canl�s� g�r�n�yor. 866 00:54:58,046 --> 00:54:59,088 Hey! 867 00:55:00,965 --> 00:55:03,937 Bana �ok benziyorsun. 868 00:55:05,280 --> 00:55:06,610 �yi �anslar. 869 00:55:07,789 --> 00:55:09,875 Sana da. 870 00:55:20,241 --> 00:55:21,075 Bu da ne? 871 00:55:21,350 --> 00:55:22,307 Nereden geliyor? 872 00:55:22,636 --> 00:55:24,632 YouTube'daki bir mesaj panosunda rastlad�m. 873 00:55:24,674 --> 00:55:25,716 Dinleyin. 874 00:55:26,668 --> 00:55:28,058 Biz Tokyo'dan. 875 00:55:29,515 --> 00:55:32,985 Buras� �ok k�t�. Tokyo �ok k�t�. 876 00:55:33,021 --> 00:55:35,386 Tokyo. Buna inanabiliyor musunuz? 877 00:55:35,444 --> 00:55:37,622 Bunun gibi y�zlercesi var daha. 878 00:55:39,042 --> 00:55:40,671 Teknolojinin nimeti. 879 00:55:45,989 --> 00:55:49,916 �l�leri g�mmeyin. �nce kafalar�ndan vurun. 880 00:55:51,387 --> 00:55:54,226 �l�leri g�mmeyin. �nce kafalar�ndan vurun. 881 00:55:55,799 --> 00:55:57,749 - Lanet olsun. - �arja tak. 882 00:55:58,203 --> 00:55:58,988 Yeni �arj ettim. 883 00:56:00,327 --> 00:56:02,115 O zaman sorun telefonda de�il, hatlarda. 884 00:56:02,137 --> 00:56:04,430 Hatlar da hizmet d��� kal�yor. 885 00:56:09,279 --> 00:56:11,324 Hi� mi yok? Bir tane bile olmaz m�? 886 00:56:13,648 --> 00:56:16,638 Yay�n kulelerine bir �ey olmu� olmal�. Lanet olsun, hepsine mi? 887 00:56:16,979 --> 00:56:19,937 Teknoloji harika bir �ey, Eliot. Ama sadece �al��t��� zaman. 888 00:56:20,370 --> 00:56:21,214 Harika. 889 00:56:22,333 --> 00:56:25,956 Her �eyin bozulmas�na az kald�. Her �ey �al��maz hale gelecek. 890 00:56:36,628 --> 00:56:39,758 B�t�n o yerle�ik ya�am tarzlar�, paralar ve g�� yok olmu�tu 891 00:56:40,567 --> 00:56:45,401 Art�k sadece biz vard�k. �nternet�iler, hackerler, �ocuklar. 892 00:56:57,676 --> 00:57:01,654 Ne kadar �ok ses olursa o kadar �ok karga�a ��kar. 893 00:57:01,691 --> 00:57:04,245 Ger�e�in ortaya ��kmas� da o kadar zorla��r. 894 00:57:04,282 --> 00:57:08,358 En sonunda, elimizde sadece kuru g�r�lt� kal�r. 895 00:57:21,777 --> 00:57:24,303 Stranton'day�z. Bu Deb'in evi. 896 00:57:24,616 --> 00:57:27,327 25 Ekim. 16:15. 897 00:57:27,364 --> 00:57:30,106 - �imdiye gelmi� olmal�yd�lar. - Kamptayd�lar, de�il mi? 898 00:57:30,687 --> 00:57:31,529 Neredeydiler? 899 00:57:31,921 --> 00:57:33,258 Virginia'da bir yere giderler. 900 00:57:33,337 --> 00:57:34,527 Bat� Virginia. 901 00:57:35,114 --> 00:57:37,488 Belki de �nlerine ge�tik. Trafi�e falan tak�ld�larsa. 902 00:57:37,767 --> 00:57:40,068 Biz niye tak�lmad�k? Trafik falan yok ki. 903 00:57:40,431 --> 00:57:42,288 Ve Bat� Virginia sadece 170 km uzakl�kta. 904 00:57:42,592 --> 00:57:45,771 - E�er gittikleri yer oras�ysa. - Evet. 905 00:57:49,743 --> 00:57:51,750 Ben i�erde bekleyece�im. 906 00:57:51,751 --> 00:57:53,520 Siz yola ��ksan�z iyi edersiniz. 907 00:57:53,535 --> 00:57:55,620 Ne? Seni burada m� b�rakal�m yani? 908 00:57:55,639 --> 00:57:57,433 Ben burada b�y�d�m. Olmak istedi�im yer buras�. 909 00:57:57,490 --> 00:58:02,098 Sizin de evleriniz var. Siz de gidin. 910 00:58:02,099 --> 00:58:04,028 Beni getirdi�iniz i�in te�ekk�rler. 911 00:58:04,602 --> 00:58:06,506 Her �ey i�in te�ekk�rler. 912 00:58:08,710 --> 00:58:13,418 - San�r�m seni arayaca��m. - Senin i�in d�nece�im. 913 00:58:13,419 --> 00:58:14,462 Ho��a kal, J. 914 00:58:14,820 --> 00:58:18,726 H�yarl�k etmesene. Onu nas�l yaln�z b�rak�rs�n? 915 00:58:18,727 --> 00:58:23,497 Hey, istersen sana arkada�l�k edebilirim. 916 00:58:25,057 --> 00:58:26,100 Tabii, olur. 917 00:58:27,462 --> 00:58:30,068 Ben de. Yine �i�im geldi. 918 00:58:31,967 --> 00:58:33,269 Ben burada oturamam. 919 00:58:33,270 --> 00:58:35,872 Karde�inle tan��mak istiyorum. Belki PlayStation'u vard�r. 920 00:58:35,873 --> 00:58:39,419 Ben de babanla. Belki bir bar� vard�r. 921 00:58:40,601 --> 00:58:42,712 Her zaman bir anahtar koyar buraya. 922 00:58:51,817 --> 00:58:52,859 Kahretsin. 923 00:58:53,118 --> 00:58:56,898 102 miydi 201 miydi, hat�rlam�yorum. 924 00:59:01,630 --> 00:59:03,733 Muhtemelen tek bir devrede toplan�yorlard�r. 925 00:59:03,734 --> 00:59:07,253 - Sigorta kutusu nerede? - Garajda. 926 00:59:19,282 --> 00:59:20,585 Anlam�yorum. 927 00:59:22,285 --> 00:59:23,327 Gelmi�ler mi? 928 00:59:25,590 --> 00:59:26,633 Anne? 929 00:59:27,293 --> 00:59:28,336 Baba! 930 00:59:28,393 --> 00:59:29,400 Billie. 931 00:59:29,436 --> 00:59:32,799 Belki de e�yalar�n� b�rak�p kom�uya falan gitmi�lerdir. 932 00:59:32,801 --> 00:59:35,102 Belki de tahliye falan edildiler. Zorunlu tahliye olabilir. 933 00:59:35,103 --> 00:59:37,406 - Arabay� almalar� gerekmez miydi? - Hay�r, otob�slerle gidilir. 934 00:59:37,407 --> 00:59:41,917 Bir yer tahliye edilece�i zaman otob�s g�nderirler. 935 00:59:44,818 --> 00:59:46,520 Lanet olsun. Deb? 936 00:59:47,121 --> 00:59:48,165 Ne oldu? 937 00:59:58,518 --> 01:00:01,120 Kaza falan ge�irmi� olmal�lar, de�il mi? 938 01:00:01,121 --> 01:00:02,822 Olabilir. Belki hastanededirler. 939 01:00:02,823 --> 01:00:05,626 Umal�m da bizim gitti�imiz hastane gibi olmas�n. 940 01:00:05,627 --> 01:00:06,669 Peki. 941 01:00:07,831 --> 01:00:10,384 Arabay� babam kullan�yordu ve... 942 01:00:10,385 --> 01:00:14,338 ...annem de yolcu koltu�unda oturuyordu. 943 01:00:14,339 --> 01:00:15,929 O zaman bu annemin kan�. 944 01:00:17,044 --> 01:00:18,087 Evet. 945 01:00:18,145 --> 01:00:23,251 Billie arkada olur yani o b�y�k ihtimalle iyi. 946 01:00:23,252 --> 01:00:25,955 - Debra. - Eminim, Billie iyi. 947 01:00:25,956 --> 01:00:27,417 - Deb! - Ne? 948 01:00:27,460 --> 01:00:31,413 Peki, beni dinle. K�t� bir �ey olmu� olabilir, biliyorsun. 949 01:00:31,414 --> 01:00:35,869 Biliyorum. Elbette, biliyorum. Ger�ekten, hadi i�eri gidelim. 950 01:00:35,870 --> 01:00:38,674 Tamam, ama aileni d���nme. 951 01:00:38,875 --> 01:00:40,978 Karde�ini de d���nme. 952 01:00:40,979 --> 01:00:44,282 ��eri girece�iz ve bir �ey arayaca��z, anlad�n m�? 953 01:00:44,283 --> 01:00:47,986 - Mesela bir oyuncak bebek. - Evet, bebek. 954 01:00:47,987 --> 01:00:50,391 K�z bebe�in ad� ne? 955 01:00:50,491 --> 01:00:53,995 - K�z de�il, erkek. - Erkek. Peki, erkek bir bebek. 956 01:00:53,997 --> 01:00:56,699 Evet, Ken. Hani Ken ve Barbie'deki. 957 01:00:56,700 --> 01:00:59,307 Evet, Ken bebe�i ama ad� Ken de�il. Ad� ne? 958 01:00:59,609 --> 01:01:00,811 Ad� ne? 959 01:01:04,816 --> 01:01:05,857 Mikail. 960 01:01:07,220 --> 01:01:09,071 Ba� mele�in ismi. 961 01:01:10,624 --> 01:01:14,328 O zaman oraya gidip, Mikail'i arayaca��z. 962 01:01:14,329 --> 01:01:15,372 Tamam. 963 01:01:16,630 --> 01:01:17,673 Tamam. 964 01:01:18,332 --> 01:01:23,639 Filmin bu k�sm�n� yay�nlay�p yay�nlamamak konusunda �ok d���nd�m. 965 01:01:24,739 --> 01:01:30,645 Sonunda, her �eyi t�m ��plakl��� ile g�stermeye karar verdim. 966 01:01:30,646 --> 01:01:31,848 Hay�r, Billie! 967 01:01:33,940 --> 01:01:34,856 �ekilin. 968 01:01:35,841 --> 01:01:37,196 Deb! 969 01:01:46,053 --> 01:01:47,410 Hay�r. 970 01:01:58,001 --> 01:01:59,043 Baba. 971 01:01:59,402 --> 01:02:00,445 Anne? 972 01:02:07,312 --> 01:02:08,355 Anne. 973 01:02:15,822 --> 01:02:18,376 San�r�m buray� terk etme vakti geldi. 974 01:02:29,840 --> 01:02:34,643 O andan itibaren, bu i�in bir par�as� olduk. Bununla yat�p kalkt�k. 975 01:02:34,644 --> 01:02:38,187 Bir zaman hayata tozpembe g�zl�klerle bak�yorken... 976 01:02:38,257 --> 01:02:44,085 ...sonras�nda kendimizi zifiri karanl���n ortas�nda bulmak tuhaft�. 977 01:02:44,456 --> 01:02:45,864 Ba����kl�k kazan�yorduk. 978 01:02:46,459 --> 01:02:49,963 Bize de bula�mas� gerekiyordu, ama bula�m�yordu. 979 01:02:49,964 --> 01:02:55,070 Ben sadece siz izleyicilerin bu duruma ba����kl��� oldu�unu san�rd�m, ama �yle de�il. 980 01:02:55,470 --> 01:02:56,671 Biz de �yleydik. 981 01:02:57,171 --> 01:02:58,273 �ekenler. 982 01:02:58,674 --> 01:03:02,678 Biz de ba����kl�k kazand�k. A��land�k. 983 01:03:02,679 --> 01:03:07,784 Etraf�m�zda olanlar ne kadar korkun� olursa olsun,... 984 01:03:07,785 --> 01:03:10,988 ...normal bir �eymi� gidip �stesinden geliriz. 985 01:03:10,989 --> 01:03:13,152 Bir g�n daha ge�er. 986 01:03:13,693 --> 01:03:15,908 Biri daha �l�r. 987 01:03:18,999 --> 01:03:21,449 Her �ey d�zelecek, bebe�im. 988 01:03:23,102 --> 01:03:24,645 Her �ey yoluna girecek. 989 01:03:35,100 --> 01:03:37,395 Yer de�i�tirmek ister misin? 990 01:03:39,506 --> 01:03:41,707 Ben kameray� al�r�m sen de... 991 01:03:41,708 --> 01:03:44,316 Rahat�n� bozma onun, Tracy. 992 01:03:45,414 --> 01:03:48,698 O tam olarak olmak istedi�i yerde. 993 01:03:58,024 --> 01:04:00,683 �u �eyi kullanmay� nerede ��rendin? 994 01:04:02,429 --> 01:04:05,033 Ok�uluk tak�m�nda. 995 01:04:06,736 --> 01:04:11,039 Tabii ki biz hedef �zerinde �al���rd�k. Ya�am veya �l�mle... 996 01:04:11,040 --> 01:04:12,866 ...i�imiz olmazd�. 997 01:04:16,047 --> 01:04:18,184 Ellerim �ok sa�lamd�. 998 01:04:18,549 --> 01:04:19,591 H�l� �yle. 999 01:04:24,056 --> 01:04:25,099 Te�ekk�rler. 1000 01:04:30,764 --> 01:04:34,544 Sizin eviniz nerede, profes�r? Neredeydi? 1001 01:04:34,557 --> 01:04:38,857 Portsmouth. Oradayd�. 1002 01:04:39,875 --> 01:04:42,822 Pek ev say�lmazd�. �yle bir yerdi i�te. 1003 01:04:46,183 --> 01:04:52,647 Kendim i�in isteyebilece�im bir yuva nas�l olur, hi� bilmem. 1004 01:04:55,894 --> 01:04:58,370 - �z�c�. - Hi� de de�il. 1005 01:05:00,600 --> 01:05:03,416 Benim ruhum g��ebe. 1006 01:05:04,405 --> 01:05:08,914 Evet, nerede bir �i�e i�ki bulsa oraya g���yor. 1007 01:05:12,615 --> 01:05:13,840 Eyvah. 1008 01:05:15,618 --> 01:05:18,721 - Nereye gidiyoruz, Eliot. - Ben de evime u�ramak istiyorum. 1009 01:05:18,722 --> 01:05:21,641 - Ridley ile konu�tuk. - Ne zaman? 1010 01:05:22,126 --> 01:05:24,830 - Depodaki internetten. - �yi miymi�? 1011 01:05:25,129 --> 01:05:28,632 O ve Francine olduk�a iyi g�r�n�yordu. Bizi de davet etti. 1012 01:05:28,633 --> 01:05:31,376 Philadelphia. Sabah olmadan var�r�z. 1013 01:05:32,266 --> 01:05:33,455 Hey, hey, hey! 1014 01:05:34,141 --> 01:05:35,313 �una bak�n. 1015 01:05:37,038 --> 01:05:38,108 Muhaf�zlar. 1016 01:05:39,041 --> 01:05:41,044 Bunlar Muhaf�zlar. 1017 01:05:44,450 --> 01:05:48,256 Bana deli diyebilirsin, ama bu adamlar �l� de�il. 1018 01:05:48,257 --> 01:05:51,619 G�rd�n�z m�? Size geleceklerini s�ylemi�tim. 1019 01:05:57,791 --> 01:05:58,834 Selam, millet. 1020 01:06:00,294 --> 01:06:03,578 - Sizi g�rmek g�zel. - �yi. 1021 01:06:05,802 --> 01:06:09,816 - Kamera da neyin nesi? - Sadece film �ekiyoruz. 1022 01:06:10,309 --> 01:06:11,352 Demek �yle. 1023 01:06:17,819 --> 01:06:20,140 B�t�n bu malzemeyi nereden buldunuz? 1024 01:06:20,323 --> 01:06:21,426 Arkada�lardan. 1025 01:06:24,330 --> 01:06:26,079 Bir s�r� insan,... 1026 01:06:26,226 --> 01:06:29,253 ...bir s�r� arkada�tan bir s�r� malzeme alm��. 1027 01:06:31,841 --> 01:06:33,405 Biz de arkada� olal�m m�? 1028 01:06:36,047 --> 01:06:37,689 �unu kapat�r m�s�n, evlat? 1029 01:06:41,155 --> 01:06:43,136 Kapat �unu dedim. 1030 01:06:46,362 --> 01:06:47,405 Hemen! 1031 01:07:03,568 --> 01:07:06,669 Al sana Ulusal Muhaf�z, Tony. 1032 01:07:09,376 --> 01:07:12,980 - Her �eyimizi ald�lar. - Her �eyi de�il. Silahlar� b�rakt�lar. 1033 01:07:12,981 --> 01:07:16,604 - ��nk� kendilerinin vard�. - Onlar asker. 1034 01:07:16,687 --> 01:07:18,483 D�nyan�n s�r�klendi�i bu durumda... 1035 01:07:18,528 --> 01:07:20,908 ...silahs�z hayatta kalamayaca��m�z� biliyorlar. 1036 01:07:21,394 --> 01:07:23,922 Onlar katil de�il, sadece h�rs�z. 1037 01:07:24,198 --> 01:07:27,802 D�nyan�n s�r�klendi�i bu durum. Kesinlikle kat�l�yorum. 1038 01:07:28,204 --> 01:07:29,405 �u andan itibaren... 1039 01:07:30,206 --> 01:07:33,511 ...�len herkes geri d�necek. 1040 01:07:34,413 --> 01:07:36,342 Bir d���n�n. 1041 01:07:36,916 --> 01:07:40,723 Kafas�na kur�un yemeden �len herkes... 1042 01:07:40,724 --> 01:07:44,608 ...geri gelecek ve di�erlerini �ld�rmeye �al��acak. 1043 01:07:44,629 --> 01:07:47,433 Bu b�yle s�r�p gidecek. 1044 01:07:49,936 --> 01:07:50,979 Sonsuza dek. 1045 01:07:57,648 --> 01:08:00,124 Kask kameran�z� a��n. 1046 01:08:00,452 --> 01:08:02,454 Canl� birini g�r�rseniz, d��ar� ��kar�n. 1047 01:08:05,459 --> 01:08:07,205 Hey, kimse var m�? 1048 01:08:08,464 --> 01:08:10,080 Kimse var m�? 1049 01:08:10,466 --> 01:08:13,468 - Hey, durun. - Girmeyin oraya. 1050 01:08:13,469 --> 01:08:17,327 - Sakin, sakin. - Siz iyi misiniz, bay�m? 1051 01:08:17,376 --> 01:08:20,481 - Oraya girmeyin. - Ne sakl�yorsun, ihtiyar? 1052 01:08:20,482 --> 01:08:21,784 Hay�r, l�tfen. 1053 01:08:34,724 --> 01:08:37,825 Burada kimse yok. Hi�bir �ey g�rm�yorum. 1054 01:08:42,535 --> 01:08:43,839 Orospu �ocu�u. 1055 01:08:49,043 --> 01:08:50,894 Arkanda! 1056 01:09:00,061 --> 01:09:01,564 Seni a�a��l�k serseri. 1057 01:09:03,064 --> 01:09:05,568 Bu �l�leri orada m� sakl�yormu�? 1058 01:09:05,569 --> 01:09:07,572 Bak ne oldu? Bak ne oldu? 1059 01:09:07,872 --> 01:09:09,801 - Onlar benim ailemdi. - �ld�r onlar�. 1060 01:09:10,424 --> 01:09:12,134 - Onlar ailemdi. - Vur kalle�i. 1061 01:09:12,629 --> 01:09:14,582 Hay�r, ate� etme. 1062 01:09:19,067 --> 01:09:20,870 Onlar� kafadan vurma. 1063 01:09:20,871 --> 01:09:21,778 Kalplerinden vur. 1064 01:09:22,650 --> 01:09:25,992 �ld�kten sonra uyans�nlar. 1065 01:09:38,096 --> 01:09:42,102 Eskiden birbirimize kar�� sava��rd�k. 1066 01:09:47,097 --> 01:09:49,626 �imdi onlara kar�� sava��yoruz. 1067 01:09:49,713 --> 01:09:52,117 Hakl�yd�. Onlara kar�� biz. 1068 01:09:53,619 --> 01:09:54,871 Ama onlar da... 1069 01:09:56,324 --> 01:09:57,367 ...bizdendi. 1070 01:10:08,541 --> 01:10:09,705 ��te burada. Geldik. 1071 01:10:10,631 --> 01:10:12,520 Uyan�n �ocuklar. Hadi, uyan�n. 1072 01:10:16,954 --> 01:10:18,805 Adam�m, �ok b�y�k. 1073 01:10:18,807 --> 01:10:21,110 Tanr�'n�n in�a etti�i bir yer gibi. 1074 01:10:21,111 --> 01:10:23,770 Tabii paras� varsa. 1075 01:10:26,822 --> 01:10:29,424 Ridley mek�n� kale gibi yapm��. 1076 01:10:29,425 --> 01:10:34,820 Daha �nce bir kalede bulunmam��t�m ama kap�lar�n kilitli olmas� gerekmiyor muydu? 1077 01:10:34,835 --> 01:10:39,292 - Her �eyin yolunda oldu�unu s�yledi. - O d�nd�. 1078 01:11:05,190 --> 01:11:06,727 G�venlik had safhada. 1079 01:11:07,894 --> 01:11:09,897 Buralarda bir yerde monit�r olmal�. 1080 01:11:09,898 --> 01:11:12,401 Biri bizi izlemiyorsa, ne yapal�m monit�r�? 1081 01:11:12,403 --> 01:11:15,896 �zleniyor olabiliriz. �u an. 1082 01:11:16,309 --> 01:11:17,846 Hadi girelim, o zaman. 1083 01:11:19,313 --> 01:11:22,419 Hay�r hay�r, geri dur. 1084 01:11:22,420 --> 01:11:25,079 Her yan� kontrol etmek istiyorum. 1085 01:11:31,434 --> 01:11:33,807 Tamam, gelebilirsiniz. 1086 01:11:43,457 --> 01:11:45,361 Buna daha fazla katlanamayaca��m. 1087 01:11:45,460 --> 01:11:47,963 Ne zaman bir yere girsek, biri �l�yor. 1088 01:11:47,964 --> 01:11:49,451 Ya da birileri �oktan �lm�� oluyor. 1089 01:11:49,452 --> 01:11:51,771 Gitti�imiz her yerde ayn� manzara olacak. 1090 01:11:51,772 --> 01:11:53,440 Kap�y� kapat. 1091 01:11:57,963 --> 01:11:59,005 Ridley? 1092 01:12:00,466 --> 01:12:01,509 Ridley? 1093 01:12:02,471 --> 01:12:04,473 Francine? Merhaba. 1094 01:12:10,985 --> 01:12:12,079 Nerdesiniz? 1095 01:12:14,491 --> 01:12:15,534 Ridley? 1096 01:12:30,540 --> 01:12:32,543 Parti buradaym��. 1097 01:12:32,544 --> 01:12:33,587 Ulu Tanr�m! 1098 01:12:34,548 --> 01:12:36,851 Hazineler. Saf hazineler. 1099 01:12:38,053 --> 01:12:40,712 "�ki �ehrin Hik�yesi." 1100 01:12:40,759 --> 01:12:41,776 �lk bask�. 1101 01:12:41,778 --> 01:12:44,904 Bunun de�eri hakk�nda bir fikriniz var m�? 1102 01:12:45,066 --> 01:12:49,576 �a��n en iyisiydi, �a��n en k�t�s�yd�. 1103 01:12:52,078 --> 01:12:54,477 Ridley, �d�m�z� kopard�n. 1104 01:12:54,583 --> 01:13:00,077 Geldiniz. Hepiniz buradas�n�z. Ne g�zel. 1105 01:13:00,078 --> 01:13:01,538 Nas�ls�n, ahbap? 1106 01:13:01,595 --> 01:13:04,741 - Francine nerde? - Senin ailen nerede? 1107 01:13:05,603 --> 01:13:07,105 �n kap� neden a��kt�? 1108 01:13:07,106 --> 01:13:08,487 �yle miydi? 1109 01:13:08,907 --> 01:13:12,613 D��ar�dayd�m, yeni geldim. San�r�m kapamay� unutmu�um. 1110 01:13:12,614 --> 01:13:15,873 Aptall�k i�te. Beni bilirsin, aptal�n tekiyimdir. 1111 01:13:15,921 --> 01:13:16,990 Oras� ne? 1112 01:13:18,125 --> 01:13:19,249 Panik odas�. 1113 01:13:19,770 --> 01:13:22,632 Neler oluyor, neden oradayd�n? 1114 01:13:22,633 --> 01:13:26,037 Sadece jenerat�r� kontrol ediyordum. Her �ey yolunda. 1115 01:13:26,038 --> 01:13:27,741 Siz gelince daha iyi oldu. 1116 01:13:27,742 --> 01:13:32,952 Buraya gelmeniz harika, �ocuklar. 1117 01:13:34,455 --> 01:13:35,755 Siz a�l�ktan �l�yor olmal�s�n�z. 1118 01:13:35,757 --> 01:13:38,360 Size ne getireyim? Yiyecek, i�ecek? 1119 01:13:38,361 --> 01:13:42,167 - Bir kokteyle hi� fena olmazd�. - Bar hemen �u tarafta. 1120 01:13:42,169 --> 01:13:45,573 �u korseyi ��karsam iyi olacak. Bana yard�m eder misin? 1121 01:13:45,574 --> 01:13:47,528 �u an ne s�per olurdu biliyor musunuz? 1122 01:13:47,578 --> 01:13:49,793 Uzun, s�cak bir banyo. 1123 01:13:50,110 --> 01:13:53,531 Se� bir banyo. 6 tane var. Temiz havlular, �ampuan, sabun. 1124 01:13:53,566 --> 01:13:55,234 Ne istersen. 1125 01:13:57,093 --> 01:13:59,534 Yani kimse i�eri girmeye kalk��mad� m�? 1126 01:13:59,535 --> 01:14:01,399 Etrafta kimse yok ki i�eri girsinler. 1127 01:14:01,400 --> 01:14:03,604 Buras� olduk�a �ss�z. 1128 01:14:03,605 --> 01:14:06,210 �ehir Kul�b� yan� ba��m�zda ama... 1129 01:14:06,211 --> 01:14:10,522 ...�u g�nlerde kimse tenis ya da golf oynam�yor. 1130 01:14:10,523 --> 01:14:11,905 E�yalar�n�z nerede? 1131 01:14:12,529 --> 01:14:15,088 Yan�n�zda bir �eyler getirmi� olmal�s�n�z. 1132 01:14:15,089 --> 01:14:16,738 �antalar dolusu kirli �ama��r. 1133 01:14:16,739 --> 01:14:18,843 Hepsini buraya getirin. 1134 01:14:18,844 --> 01:14:21,952 ��imden bir ses uzun s�re burada kalacaks�n�z diyor. 1135 01:14:21,953 --> 01:14:23,203 Ben arabaya gidiyorum. 1136 01:14:23,356 --> 01:14:26,061 Ben de geliyorum. Di�er kameray� alaca��m. 1137 01:14:26,062 --> 01:14:28,304 ��nk� bir tanesi yetmez. 1138 01:14:29,370 --> 01:14:30,471 Bunu sen al. 1139 01:14:30,882 --> 01:14:33,040 Hay�r, b�yle bir film yapmak istemiyorum. 1140 01:14:33,079 --> 01:14:36,588 Ben de istemiyorum ama senaryoyu de�i�tiremem ya. 1141 01:14:36,589 --> 01:14:40,096 - Al, bakal�m dayanabilecek misin. - Bunu yapmak istemiyorum. 1142 01:14:40,097 --> 01:14:43,104 Jason, istemiyorum diyorum. 1143 01:14:56,439 --> 01:14:58,341 Babam bir tav�an vurmu�tu. 1144 01:15:03,656 --> 01:15:05,481 Burada oldu�unu san�yordum. 1145 01:15:12,585 --> 01:15:14,045 Tony, demek �ekiyorsun. 1146 01:15:14,390 --> 01:15:17,899 San�r�m Jason hakl�yd�. Dayanamad�n. 1147 01:15:17,900 --> 01:15:22,084 Seni �ekiyorum, Ridley ��nk� garip davran�yorsun. 1148 01:15:22,638 --> 01:15:24,355 B�t�n bu olanlardan dolay�. 1149 01:15:25,095 --> 01:15:25,968 Biliyorum. 1150 01:15:27,318 --> 01:15:28,275 Ne oldu�unu biliyorum. 1151 01:15:29,541 --> 01:15:31,757 Sadece yorgunum ve... 1152 01:15:32,346 --> 01:15:34,120 ...�ak�rkeyfim. 1153 01:15:34,749 --> 01:15:36,417 Hepsi bu. 1154 01:15:37,052 --> 01:15:39,053 - Unut gitsin tav�an�. - Ridley. 1155 01:15:39,054 --> 01:15:40,555 S�l�n nas�l olur? 1156 01:15:40,556 --> 01:15:43,258 Babam iki tane vurmu�tu. A�a��da b�y�k buzluklarda olabilirler. 1157 01:15:43,259 --> 01:15:46,465 Ridley, Francine'i g�rebilir miyiz art�k? 1158 01:15:47,564 --> 01:15:49,166 O arka tarafta... 1159 01:15:49,567 --> 01:15:52,461 ...ailem ve �al��anlar�n yan�nda. 1160 01:15:52,470 --> 01:15:56,093 Evet, s�ylemi�tin. Neden onu g�rmeye gitmiyoruz? 1161 01:15:57,877 --> 01:15:59,936 Bunu yapabilece�imizi sanm�yorum. 1162 01:16:00,380 --> 01:16:02,082 Neden? 1163 01:16:03,283 --> 01:16:04,885 �ncelikle... 1164 01:16:05,585 --> 01:16:06,887 ...babam �ld�. 1165 01:16:07,689 --> 01:16:12,595 �nce o �ld�, sonra annemi �ld�rd�. Annem de �al��anlar�. 1166 01:16:12,596 --> 01:16:15,398 Brannigan, Brenda, a���. 1167 01:16:16,200 --> 01:16:18,129 A���y� severdim. 1168 01:16:18,602 --> 01:16:20,603 Belki de tav�an� o yemi�tir. 1169 01:16:20,604 --> 01:16:23,185 Francine'i de yediler mi? 1170 01:16:25,612 --> 01:16:28,557 Francine'i de yediler mi? 1171 01:16:28,914 --> 01:16:29,957 Hay�r. 1172 01:16:31,618 --> 01:16:32,661 Yani... 1173 01:16:34,213 --> 01:16:38,919 ...pek say�lmaz. Brannigan onu surat�ndan �s�rd�. 1174 01:16:40,221 --> 01:16:43,824 San�r�m. Bilemiyorum, her �ey bir anda oluverdi. 1175 01:16:43,825 --> 01:16:46,529 - Buradan hemen gitsek iyi olacak. - Bir dakika, Ridley. 1176 01:16:46,530 --> 01:16:49,733 - Hepsi �ld� m� yani? - Evet. 1177 01:16:49,734 --> 01:16:51,558 Onlar� g�mmek zorunda kald�m. 1178 01:16:56,442 --> 01:16:58,188 Hi� kimse a� de�il mi yahu? 1179 01:17:01,347 --> 01:17:06,534 Onlar� bah�eye g�mmedim. Annemin g�llerinin berbat edemem. 1180 01:17:07,454 --> 01:17:09,018 Sorun yok. Gelin. 1181 01:17:09,458 --> 01:17:14,333 A���n�n ellerini budamak zorunda kald�m. Yerdeki kan o y�zden. 1182 01:17:16,967 --> 01:17:18,010 Lanet olsun. 1183 01:17:19,969 --> 01:17:21,012 Hadisenize. 1184 01:17:28,481 --> 01:17:32,485 - Hi� gitmesek en iyisi. - Hay�r, bunu g�rmeliyim. 1185 01:17:32,486 --> 01:17:33,529 �ocuklar! 1186 01:17:50,829 --> 01:17:53,045 Biraz zor g�r�n�yor. 1187 01:17:53,633 --> 01:17:55,562 I��klar� a�ay�m. 1188 01:18:00,241 --> 01:18:02,143 Onlar� i�te buraya g�md�m. 1189 01:18:09,053 --> 01:18:10,354 Y�ce �sa. 1190 01:18:13,858 --> 01:18:16,594 - Gitti. - Kolunda kan vard�. 1191 01:18:17,062 --> 01:18:18,626 Acaba o da �s�r�ld� m�? 1192 01:19:04,121 --> 01:19:05,163 �ocuklar. 1193 01:19:11,328 --> 01:19:12,371 �ocuklar? 1194 01:19:38,262 --> 01:19:41,167 - Jason, biraz yard�m et istersen. - �ekim yap�yorum. 1195 01:19:45,671 --> 01:19:48,174 Ridley. Bir el at�ver �unlara. 1196 01:19:50,677 --> 01:19:51,720 Aman Tanr�m. 1197 01:19:52,178 --> 01:19:54,629 Lanet olsun. �lm��. 1198 01:19:57,687 --> 01:19:58,730 Kahretsin. 1199 01:20:01,190 --> 01:20:05,697 - Jason, bari �imdi yard�m et. - Ko�. Ko�, Tracy! 1200 01:20:14,207 --> 01:20:18,300 G�rd�n m�? Sana �l�lerin yava� hareket etti�ini s�ylemi�tim. 1201 01:20:21,718 --> 01:20:23,647 Nereye gitti bunlar? 1202 01:20:26,721 --> 01:20:27,764 Tracy. 1203 01:20:28,225 --> 01:20:29,268 Tracy! 1204 01:20:30,727 --> 01:20:31,770 Tracy! 1205 01:20:33,230 --> 01:20:34,273 Lanet olsun. 1206 01:20:35,133 --> 01:20:37,835 Buna inanam�yorum. 1207 01:20:37,836 --> 01:20:40,729 Olay mumya filmine d�nd�. 1208 01:20:41,240 --> 01:20:45,150 Jason, koy o aptal kameray� yerine ve bana yard�m et. 1209 01:20:50,252 --> 01:20:54,266 �ektin mi Jason? Ba��n g��e ermi�tir, orospu �ocu�u. 1210 01:20:58,261 --> 01:20:59,762 Kes! Kes. 1211 01:21:00,264 --> 01:21:05,268 - Bu bir film de�il Jason, ger�ek. - Dikkatini da��t�yorum. Kes! 1212 01:21:12,779 --> 01:21:14,786 Teksasl� ile oyun olmaz. 1213 01:21:25,297 --> 01:21:26,340 Tracy! 1214 01:21:28,599 --> 01:21:29,642 Tracy! 1215 01:21:30,602 --> 01:21:35,033 Ben gidiyorum, Jason. Ev senin olsun. Ben arabay� al�yorum. 1216 01:21:41,816 --> 01:21:42,859 Kahretsin. 1217 01:21:43,318 --> 01:21:45,719 - Buna inanam�yorum. - Kafay� m� yemi� bu k�z? 1218 01:21:45,720 --> 01:21:50,542 - Nereye gitti�ini san�yor? - �in yeme�i almaya gitmiyordur herhalde. 1219 01:21:52,828 --> 01:21:53,930 �nemli de�il. 1220 01:21:53,931 --> 01:21:55,405 Ridley'in arabas� var. 1221 01:21:55,868 --> 01:21:57,473 Garajda ba�ka arabalar da var. H�l� buradan ��kabiliriz. 1222 01:21:57,614 --> 01:21:58,441 Hay�r, k�t� bir fikir bu. 1223 01:21:58,477 --> 01:22:01,439 Ridley h�l� d��ar�da bir yerlerde. �l� ya da diri. 1224 01:22:01,440 --> 01:22:04,621 Ve lanet havuzda bal��a d�nm�� insanlar var. 1225 01:22:05,344 --> 01:22:08,048 �ki g�nd�r yolday�z, ne yarar�n� g�rd�k? 1226 01:22:08,049 --> 01:22:10,551 - G�rmedik, ama... - D��ar�da, hepimiz yem oluruz. 1227 01:22:10,552 --> 01:22:15,256 Burada �elik bir panik odas� var orada oturup Nintendo oynayabiliriz. 1228 01:22:15,257 --> 01:22:18,566 Her �ey sona erene kadar bekleriz. 1229 01:22:45,445 --> 01:22:48,899 - Benim. - Tanr�m! 1230 01:22:49,900 --> 01:22:54,906 - Ridley nerede, onu g�rd�n m�? - Evet, ama o art�k Ridley de�il. 1231 01:22:55,107 --> 01:22:56,150 Ba�ka bir �ey. 1232 01:22:57,310 --> 01:22:59,411 Korkar�m art�k Eliot da ba�ka bir �ey. 1233 01:22:59,412 --> 01:23:00,418 Ne? 1234 01:23:00,455 --> 01:23:01,628 Gitti. 1235 01:23:03,917 --> 01:23:07,220 Ridley'le beraber k�vette can verdi. 1236 01:23:07,221 --> 01:23:08,227 Sen nerden biliyorsun? 1237 01:23:08,264 --> 01:23:13,128 TV'de g�rd�m, can�m. ��kimi al�p g�r�nt�leri izledim. 1238 01:23:13,129 --> 01:23:15,277 Panik odas�ndayd�m. 1239 01:23:15,389 --> 01:23:18,074 Bence hepimizin g�vende olaca�� tek yer oras�. 1240 01:23:23,242 --> 01:23:26,709 Kendimi oldum olas� bir kahraman olarak hayal etmi�imdir. 1241 01:23:26,946 --> 01:23:29,949 - Sen sarho�sun, Profes�r. - �yleyim. 1242 01:23:29,950 --> 01:23:32,869 Ama sarho�luk, ne yaz�kt�r ve gariptir ki... 1243 01:23:32,870 --> 01:23:37,157 ...�evremde olan �eyleri idrak yetene�imi etkilememi�tir. 1244 01:23:37,158 --> 01:23:38,488 Tracy'nin telefonu. 1245 01:23:38,759 --> 01:23:40,402 - Gidelim. - Olmaz. 1246 01:23:40,962 --> 01:23:41,968 Jason. 1247 01:23:42,004 --> 01:23:44,266 Kendimizi bir odaya kilitleyemeyiz. 1248 01:23:44,267 --> 01:23:47,270 - Kendimizi d�nyadan soyutlayamay�z. - Mesele bu ama. 1249 01:23:47,271 --> 01:23:50,574 E�er kendimizi soyutlamazsak, k���m�z onlara yem olacak. 1250 01:23:50,575 --> 01:23:54,479 Silah�m�z var. �n�m�ze ��kanlar�n icab�na bakabiliriz. 1251 01:23:54,480 --> 01:23:56,305 Oraya giremeyiz, Deb. 1252 01:23:56,482 --> 01:23:58,484 Her �eyi ka��r�r�m. 1253 01:23:58,585 --> 01:24:02,080 Lanet olsun, Jason. �una bir son ver art�k. 1254 01:24:02,489 --> 01:24:05,305 Bizimle gel. G�vende ol. 1255 01:24:05,794 --> 01:24:07,827 U�ra� ver, t�pk� benim yapmaya �al��t���m gibi. 1256 01:24:07,897 --> 01:24:09,898 - U�ra� ver ki... - Ne i�in? 1257 01:24:09,899 --> 01:24:12,101 Ya�amak. Hayatta kalmak i�in. 1258 01:24:12,102 --> 01:24:15,904 Ya�amak m�? B�yle bir d�nyada ya�amay� kim ister ki? 1259 01:24:15,906 --> 01:24:20,243 Yapabilece�imiz tek �ey, bu olaydan sa� kurtulanlar... 1260 01:24:20,280 --> 01:24:22,732 ...i�in ya�ananlar� kaydetmek. 1261 01:24:25,518 --> 01:24:26,561 L�tfen. 1262 01:24:29,023 --> 01:24:31,473 Oraya sensiz girmek istemiyorum. 1263 01:24:38,232 --> 01:24:39,275 Tamam. 1264 01:24:52,852 --> 01:24:53,894 Yapamam. 1265 01:25:04,866 --> 01:25:05,936 O da neydi? 1266 01:25:07,379 --> 01:25:09,125 Nereye gitti bu? 1267 01:25:12,881 --> 01:25:13,924 Hay�r. 1268 01:25:18,882 --> 01:25:20,187 Tanr�m! 1269 01:25:44,388 --> 01:25:45,430 J. 1270 01:26:01,392 --> 01:26:02,435 �ld�r beni. 1271 01:26:23,897 --> 01:26:26,697 Mikail. Ba� Melek. 1272 01:26:34,399 --> 01:26:37,399 Merhaba, benim ad�m J. Jason Creed. 1273 01:26:37,500 --> 01:26:41,501 Bana bilgisayar�mda kay�tl�... 1274 01:26:41,601 --> 01:26:46,301 ...olaylar�n belgelenmesi f�rsat� verildi. 1275 01:26:46,302 --> 01:26:49,702 Siz izleyicilerin bilmesini isterim ki, ger�e�i g�stermek ad�na... 1276 01:26:49,703 --> 01:26:52,703 ...ben ve arkada�lar�m elimizden gelenin en iyisini yapaca��z, 1277 01:26:52,704 --> 01:26:56,079 Ger�ek d��� hi�bir �ey olmayacak, her �eyi �ekece�im... 1278 01:26:56,374 --> 01:26:57,866 ...ve size taptaze sunaca��m. 1279 01:26:58,105 --> 01:27:01,505 Elimden gelenin en iyisini yapaca��ma emin olun. 1280 01:27:01,506 --> 01:27:03,905 Bu f�rsat elime ge�ti�i i�in de �ok heyecanl�y�m. 1281 01:27:03,906 --> 01:27:06,406 Bunu kesinlikle tepmeyece�im. 1282 01:27:08,407 --> 01:27:10,407 Evet. 1283 01:27:12,407 --> 01:27:13,450 Debby? 1284 01:27:13,908 --> 01:27:14,951 Debra! 1285 01:27:17,410 --> 01:27:18,452 Debra! 1286 01:27:33,413 --> 01:27:34,455 Deb? 1287 01:27:36,913 --> 01:27:38,914 Onun filmini ben bitirece�im. 1288 01:27:47,417 --> 01:27:48,563 Film bitti. 1289 01:27:49,416 --> 01:27:50,459 Hay�r. 1290 01:27:52,417 --> 01:27:54,398 Film devam ediyor. 1291 01:27:56,618 --> 01:27:58,599 Devam etmeli. 1292 01:28:03,188 --> 01:28:05,899 26 Ekim. 06:24. 1293 01:28:06,920 --> 01:28:08,457 G�ne� do�du. 1294 01:28:09,020 --> 01:28:11,920 Sabahlar� her �ey daha g�zel g�r�n�r insana. 1295 01:28:11,921 --> 01:28:13,094 Bana de�il. 1296 01:28:13,922 --> 01:28:17,988 Sabah ayd�nl�kt�r. Ben karanl��� tercih ederim. 1297 01:28:18,924 --> 01:28:21,608 Karanl�kta saklanmak daha kolayd�r. 1298 01:28:21,924 --> 01:28:24,687 Asl�nda ben sabah� tercih ederim. 1299 01:28:25,924 --> 01:28:32,389 ��nk� sabahlar seni oldu�unu sand���n gibi de�il, oldu�un gibi g�sterirler. 1300 01:28:32,425 --> 01:28:36,928 Kaba bir tabir, Bay Ravello. Ama cuk oturttun. 1301 01:28:36,929 --> 01:28:37,972 Sabahlar... 1302 01:28:39,129 --> 01:28:40,228 ...ve aynalar. 1303 01:28:42,328 --> 01:28:44,701 Onlar� sevmiyorum. 1304 01:28:45,230 --> 01:28:49,073 Sabahlar ve aynalar ya�l�lar i�in k�bustan ba�ka bir �ey de�ildir. 1305 01:28:49,132 --> 01:28:50,301 Hey! 1306 01:28:50,630 --> 01:28:51,752 Bir daha s�yler misin? 1307 01:28:51,931 --> 01:28:52,974 �ekemedim de. 1308 01:28:55,930 --> 01:28:56,973 Sen de mi, hayat�m? 1309 01:28:57,432 --> 01:28:58,680 �una bak�n. 1310 01:29:21,537 --> 01:29:23,284 Kapat�n kap�y�. 1311 01:29:31,740 --> 01:29:34,839 Jason yard�m edebilece�ini d���n�yordu. 1312 01:29:34,840 --> 01:29:37,499 Hayatlar kurtarabilece�ini. 1313 01:29:37,741 --> 01:29:41,942 �lmeden �nce son indirdi�i �ey buydu. 1314 01:29:41,943 --> 01:29:45,592 Hedefe ate� eden iki kovboyun g�r�nt�s�. 1315 01:29:45,942 --> 01:29:47,842 O g�n hedef insanlard�. 1316 01:29:47,843 --> 01:29:49,433 �l� insanlar. 1317 01:29:49,443 --> 01:29:51,997 Bilirsiniz, sadece e�lenmek i�in. 1318 01:29:52,944 --> 01:29:56,445 Ama di�erlerinden farkl� bir hedef vard�. 1319 01:29:56,446 --> 01:30:00,591 Sa�lar�ndan a�aca as�lm�� bir kad�n. 1320 01:30:00,947 --> 01:30:03,946 Adamlar bunu sadece e�lence i�in ayarlam��t�. 1321 01:30:03,947 --> 01:30:06,945 Ellerinde en sevdikleri 12 kalibreleri ve... 1322 01:30:10,448 --> 01:30:13,315 Biz kurtar�lmay� hak ediyor muyuz? 1323 01:30:13,350 --> 01:30:15,019 Siz s�yleyin. 1324 01:30:17,350 --> 01:30:27,019 �eviri; -- Emre Bekman -- 104218

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.