All language subtitles for Diary of the Dead-Turkish
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,433 --> 00:00:32,183
�eviri;
-- Emre Bekman --
2
00:00:35,283 --> 00:00:38,880
628 Tremont. 6-2-8.
3 �l� var.
3
00:00:38,894 --> 00:00:41,900
Her zamanki olaylardan.
4
00:00:41,901 --> 00:00:44,810
Art�k ola�an �eyler bunlar, de�il mi?
Biri �lm�� i�te, ad� neymi�?
5
00:00:44,811 --> 00:00:47,296
- Ne bileyim?
- Kim bilir, kimin umurunda?
6
00:00:47,820 --> 00:00:48,826
Lanet olas�.
7
00:00:48,863 --> 00:00:51,931
Kar�s�n� ve �ocu�unu vurmu�,
sonra da meyank�k� yemi�.
8
00:00:51,932 --> 00:00:56,045
Sonra da silah� a�z�na dayay�p
kafas�n� u�urmu�.
9
00:00:56,046 --> 00:01:00,156
Hi�bir kimlik ya da belgesi yok.
10
00:01:00,158 --> 00:01:02,364
Muhtemelen �lkeye ka�ak
girenlerdendir.
11
00:01:02,365 --> 00:01:03,615
Selam, �ocuklar.
Kanal 10.
12
00:01:03,869 --> 00:01:06,977
G�r�nt�y� engelliyorsunuz da,
acaba biraz ileri alabilir misiniz?
13
00:01:06,978 --> 00:01:08,884
- Tabii.
- Sa� olun.
14
00:01:08,885 --> 00:01:10,788
- Haz�r m�s�n?
- Say�l�r.
15
00:01:10,789 --> 00:01:13,083
�ki dakikaya haz�r olurum.
Sonra ba�lar�z.
16
00:01:14,199 --> 00:01:17,208
- Emmy �d�l� �ok yak�n.
- Yemi�im Emmy'i.
17
00:01:17,209 --> 00:01:19,915
- Adam gibi maa� versinler yeter.
- En b�y�k amac�m.
18
00:01:19,917 --> 00:01:23,726
Bu videoyu 3 g�n falan �nce
internetten indirdik.
19
00:01:23,727 --> 00:01:25,833
Tam g�n�n� hat�rlam�yorum.
20
00:01:25,834 --> 00:01:29,443
�u adama bak.
�u lanet herife bak.
21
00:01:29,444 --> 00:01:33,054
Arkada�lar� arkada cesetlerle
cebelle�irken adam t�k�n�yor.
22
00:01:33,055 --> 00:01:35,563
Bu �ekimlerin baz�lar� hi�
yay�nlamad�.
23
00:01:35,564 --> 00:01:38,472
�eken kameraman taraf�ndan
gizlice internete y�klenmi�ti.
24
00:01:38,473 --> 00:01:43,086
Bu onun insanlara ger�e�i
g�stermeye �al��ma �ekliydi.
25
00:01:43,087 --> 00:01:45,394
Ben Bree Reno,
bir trajedinin ya�and���...
26
00:01:45,395 --> 00:01:48,000
...Homestead'dan canl�
yay�nda kar��n�zday�m.
27
00:01:48,001 --> 00:01:52,614
Kimli�i belirsiz bir �ah�s
kar�s�n� ve 16 ya��ndaki o�lunu...
28
00:01:52,615 --> 00:01:55,144
...�ld�rd�kten sonra
kendi can�na k�yd�.
29
00:01:55,524 --> 00:01:57,375
- Lanet olsun.
- Ne?
30
00:01:57,781 --> 00:01:58,916
- �nanm�yorum.
- Ne?
31
00:01:58,999 --> 00:02:00,346
Kamera bozulduysa tamir ediver.
32
00:02:01,341 --> 00:02:02,094
Hareket ediyor.
33
00:02:02,227 --> 00:02:04,072
Tanr� a�k�na, Willy,
r�portaj�n ortas�nday�m...
34
00:02:04,550 --> 00:02:06,688
- Ne?
- Lanet olsun.
35
00:02:07,058 --> 00:02:08,153
Tanr� A�k�na!
36
00:02:08,763 --> 00:02:11,771
- Ben �ld�ler san�yordum.
- �yle olmas� gerekiyordu.
37
00:02:11,772 --> 00:02:14,581
Bilmiyorum. Kendisini ta��yan
adama do�ru hamle yapt�.
38
00:02:14,582 --> 00:02:19,066
- �ekil �n�mden, �abuk.
- Buraya adam laz�m.
39
00:02:21,101 --> 00:02:22,144
�ekin onu �zerinden.
40
00:02:23,508 --> 00:02:26,716
- �yi misin?
- Lanet olsun. Bu da ne?
41
00:02:26,717 --> 00:02:30,889
- K�m�ldama.
- Di�eri de hareket ediyor.
42
00:02:32,636 --> 00:02:34,441
Di�eri de kalkt�.
43
00:02:39,456 --> 00:02:40,498
�ndir onu.
44
00:02:46,076 --> 00:02:49,438
�lm�yor.
�lm�yor.
45
00:02:51,592 --> 00:02:53,498
Lanet olsun.
46
00:02:55,504 --> 00:02:56,547
K�m�ldama.
47
00:02:57,210 --> 00:02:58,715
Kafalar�na ate� et.
48
00:03:01,422 --> 00:03:04,733
Hay�r. Hay�r.
Bu m�mk�n de�il.
49
00:03:05,534 --> 00:03:08,193
Bu m�mk�n de�il.
50
00:03:11,151 --> 00:03:15,564
Televizyonlarda, internette ne
bulduysak indirdik.
51
00:03:15,565 --> 00:03:18,824
Son birka� g�n�n resimleri,
a��klamalar�.
52
00:03:18,825 --> 00:03:22,584
�o�u sa�mal�ktan ibaretti.
Hi�biri i�e yarar de�ildi.
53
00:03:22,585 --> 00:03:25,292
��te haberlerden toplad�klar�m�z bunlar.
54
00:03:25,293 --> 00:03:26,998
Kimse, g�nlerdir ya�ad���m�z...
55
00:03:27,068 --> 00:03:29,563
...karga�aya neyin sebep
oldu�unu bilmiyor.
56
00:03:30,610 --> 00:03:35,323
Do�al bir afet mi ya da bir �e�it
oyun mu?
57
00:03:35,324 --> 00:03:36,964
Orson Wells zaman�nda vard�m.
58
00:03:36,965 --> 00:03:40,774
"D�nyalar Sava��" muhtemelen
oynanan en b�y�k oyundu.
59
00:03:40,775 --> 00:03:44,551
Ama o zaman sadece radyo vard�.
�imdi ise t�m g�n televizyon yay�n� var.
60
00:03:52,275 --> 00:03:56,085
Size �imdi izletece�im
filmi biz �ektik.
61
00:03:56,086 --> 00:04:00,387
Asl�nda filmi �ekmek isteyen
Jason'd�.
62
00:04:00,700 --> 00:04:03,056
T�pk� Kanal 10 kameraman� gibi.
63
00:04:03,057 --> 00:04:08,522
G�r�nt�leri internete verdi ki, insanlar,
sizler her �eyi ��renebilesiniz.
64
00:04:08,523 --> 00:04:13,776
Filmimiz Panasonic HDX-900 ve
bir HVX-200 ile �ekildi.
65
00:04:14,121 --> 00:04:16,948
Nihai montaj� Jason'un
bilgisayar�nda ben yapt�m.
66
00:04:16,949 --> 00:04:21,964
Sizi korkutmak umuduyla filme yer
yer ses efektleri yerle�tirdim.
67
00:04:21,965 --> 00:04:24,721
Anl�yor musunuz? Size ger�ekleri
anlatman�n yan� s�ra...
68
00:04:24,722 --> 00:04:27,355
...sizi korkutmak da istiyorum
69
00:04:27,392 --> 00:04:29,989
Belki bu sayede g�zleriniz a��l�r.
70
00:04:30,991 --> 00:04:34,801
Belki b�ylece bizim yapt���m�z
hatalar� yapmazs�n�z.
71
00:04:34,802 --> 00:04:36,341
Neyse.
Kar��n�zda...
72
00:04:37,009 --> 00:04:40,520
Jason Creed: �l�m�n �l�m�.
73
00:04:43,649 --> 00:04:46,776
24 Ekim.
23:00
74
00:05:10,309 --> 00:05:12,315
Kes!
Kes, kes!
75
00:05:13,118 --> 00:05:17,630
Sana bu �eylerin h�zl� hareket
etmedi�ini ka� kere s�yleyece�im?
76
00:05:17,631 --> 00:05:18,756
Sen bir cesetsin,
Tanr� a�k�na.
77
00:05:18,950 --> 00:05:21,715
O kadar h�zl� ko�arsan,
ayaklar�n kopar.
78
00:05:21,875 --> 00:05:25,654
O h�zl� gidiyorsa ben de h�zl� gitmeliyim.
Yoksa onu nas�l yakalayaca��m?
79
00:05:25,655 --> 00:05:29,566
Onu sonra yakalayacaks�n.
Daha filmin ba��nday�z.
80
00:05:29,567 --> 00:05:31,322
�imdi yakalarsan
film biter.
81
00:05:31,323 --> 00:05:33,851
Tek yapman gereken
elbisesini �ekmek, ta ki...
82
00:05:34,117 --> 00:05:36,549
...memelerim g�r�nene kadar m�?
B�yle bir �ey olmayacak.
83
00:05:36,550 --> 00:05:38,555
Bana biri �unu a��klas�n.
84
00:05:38,556 --> 00:05:44,173
Neden korku filmlerinde k�zlar hep d��mek
veya ayakkab�lar�n� falan kaybetmek zorunda?
85
00:05:44,174 --> 00:05:45,936
Bu �ok sa�ma.
86
00:05:46,752 --> 00:05:48,644
Ve neden elbiselerimiz
hep y�rt�lmak zorunda?
87
00:05:48,700 --> 00:05:50,484
Asl�nda o sahneyi sab�rs�zl�kla
bekliyorum.
88
00:05:50,519 --> 00:05:52,140
- �ekiyorum.
- Yemin ederim...
89
00:05:52,177 --> 00:05:54,834
- Te�ekk�rler.
- Oto tamircisi olarak kalmal�ym���m.
90
00:05:54,835 --> 00:05:57,264
Kahretsin ahbap,
b�t�n makyaj�n akm��.
91
00:05:57,265 --> 00:05:58,821
�aka ediyor olmal�s�n.
92
00:05:59,222 --> 00:06:02,231
Bu sadece senin dikkatini �ekiyor,
��nk� adam�n i�ine girdin.
93
00:06:02,232 --> 00:06:04,551
Senin tek yapman gereken,
ko�arak �ekim yapmak.
94
00:06:04,666 --> 00:06:06,715
Hay�r, ko�mak de�il.
Paytak paytak y�r�mek.
95
00:06:06,751 --> 00:06:10,083
Senaryoda mumyan�n ekrana do�ru
paytak paytak y�r�d��� ve durdu�u yaz�yor.
96
00:06:10,120 --> 00:06:12,007
Bir an...
Sadece bir an.
97
00:06:12,188 --> 00:06:14,151
- Bana bir an i�in g�rebildi�ini...
- Kamera g�r�yor.
98
00:06:14,187 --> 00:06:16,577
Kamera g�r�yorsa
izleyici de g�r�r.
99
00:06:16,578 --> 00:06:18,284
Ne izleyicisi?
100
00:06:18,333 --> 00:06:21,733
�nand�r�c� korku filmleri
seyirciyi �eker.
101
00:06:21,821 --> 00:06:24,924
Ama mumyan�n makyaj� akm��sa
kim inan�r onun mumya oldu�una?
102
00:06:24,966 --> 00:06:27,110
Normalde mumyalara
kim inan�r ki?
103
00:06:27,111 --> 00:06:30,423
��yle yap, zeki �ocuk. Sen biraz
uzaktan �ek, belki o zaman i�e yarar.
104
00:06:30,522 --> 00:06:33,331
Ben ne istedi�imi ve ne
yapt���m� biliyorum, Tony.
105
00:06:33,332 --> 00:06:34,880
Elbette, tabii.
106
00:06:35,138 --> 00:06:39,334
3 g�nl�k �ekim s�resini
4 g�n a�t�k san�r�m.
107
00:06:39,351 --> 00:06:42,844
Harika. �ok g�zel. Umar�m
filmin sonunda hak etti�imizi al�r�z.
108
00:06:42,862 --> 00:06:47,015
- Filmde hepinizin ad� yazacak.
- Ben ders notlar�ndan bahsediyorum.
109
00:06:47,048 --> 00:06:48,496
O i�i bana b�rak.
110
00:06:49,584 --> 00:06:52,592
- �ekim daha bitmedi mi?
- Hay�r, h�l� aylakl�k ediyoruz.
111
00:06:52,593 --> 00:06:56,406
Hepinize y�ksek not verece�im.
S�z�m s�z.
112
00:06:57,208 --> 00:06:59,867
Bay Creed'in kendi vizyonu var.
113
00:07:00,218 --> 00:07:02,591
Korku filmi �ekmeye
�al���yorum burada.
114
00:07:02,769 --> 00:07:03,904
Evet �yle,
Bay Creed.
115
00:07:03,941 --> 00:07:06,738
Jason hep bir belgesel
yap�mc�s� olmay� istemi�ti.
116
00:07:06,739 --> 00:07:08,731
Ama bitirme projesi i�in...
117
00:07:08,732 --> 00:07:11,388
...korku filmi �ekmeye
karar verdi.
118
00:07:12,251 --> 00:07:14,634
�lk gece �ektikleri bunlard�.
119
00:07:14,664 --> 00:07:16,802
Her �eyin de�i�ti�i...
120
00:07:16,879 --> 00:07:18,476
...o gece.
121
00:07:18,526 --> 00:07:20,583
Lanet olas�ca
mumya filmi.
122
00:07:20,683 --> 00:07:23,392
Sosyal hiciv ��eleri bar�nd�ran
bir korku filmi.
123
00:07:23,393 --> 00:07:25,298
Jason,
bir dakika m�saade eder misin?
124
00:07:25,299 --> 00:07:27,555
- ��emem gerek.
- Lanet olsun.
125
00:07:27,556 --> 00:07:29,406
- Jason?
- Ne?
126
00:07:29,513 --> 00:07:31,214
Ben de i�emeliyim.
127
00:07:31,640 --> 00:07:34,311
Kahretsin,
bu i� y�r�meyecek.
128
00:07:34,348 --> 00:07:38,276
Hey millet, haberlerde
bir �ey ��kt�.
129
00:07:38,541 --> 00:07:41,598
Gelip bir baksan�z iyi olur.
130
00:07:45,884 --> 00:07:49,865
Tri- State b�lgesindeki
2 ayr� �ehirdeki 2 haber ajans�...
131
00:07:49,902 --> 00:07:53,186
...�l�lerin yeniden dirildi�ini
rapor etti.
132
00:07:53,187 --> 00:07:56,906
Summerset'te ya�anan bir olayda,
bir �at��mada...
133
00:07:57,026 --> 00:08:02,528
...ya�am�n� yitiren 50 ya�lar�nda
beyaz bir erkek...
134
00:08:02,616 --> 00:08:06,934
...otopsisi s�ras�nda Somerset
sa�l�k ekiplerine sald�rd�.
135
00:08:06,935 --> 00:08:09,841
- Sa�mal�k.
- Kes sesini, Tony. Haberlere ��km�� i�te.
136
00:08:09,842 --> 00:08:14,657
Haberler her zaman sa�mal�kla doludur.
Her �eyi oldu�undan daha vahim g�sterirler.
137
00:08:14,658 --> 00:08:16,347
Bu onlar�n sat�� takti�i.
138
00:08:17,147 --> 00:08:19,586
Ertesi g�n ne oldu�unu sorunca;
"�z�r dileriz, bir yanl��l�k olmu�."
139
00:08:19,674 --> 00:08:22,181
Hem buna kim inan�r ki,
Allah a�k�na. 2 �l�...
140
00:08:22,182 --> 00:08:24,688
�u an 5 �l� g�r�yorum.
141
00:08:24,689 --> 00:08:27,196
��te bir tane daha.
Her yerdeler.
142
00:08:27,197 --> 00:08:30,406
Hope Memorial'dan bir ceset
��kt� �imdi.
143
00:08:30,407 --> 00:08:32,742
6 ayr� rapor ula�m�� durumda.
144
00:08:32,743 --> 00:08:35,149
6?
Nas�l 6 hata olabilir?
145
00:08:35,150 --> 00:08:37,858
Tanr� a�k�na, bu tip haberleri her
g�n duyuyoruz.
146
00:08:37,859 --> 00:08:41,368
Yok efendim kas�rgalar ��kacak,
��nk� d�nya a��r� �s�nd�.
147
00:08:41,369 --> 00:08:45,582
Yok, ter�ristler Beyaz Saray'a
ya da evimize sald�racak.
148
00:08:45,583 --> 00:08:49,496
Birileri suyumuza ya da posta kutumuza
�arbon koyacak.
149
00:08:49,497 --> 00:08:52,103
Bir de Edit�rlerin Takas Odas�'ndan
gelen mektup var.
150
00:08:52,104 --> 00:08:54,211
�yi haber 1 milyon
dolar kazand�n�z.
151
00:08:54,212 --> 00:08:56,918
K�t� haber ise yar�n �l�
olarak uyanacaks�n�z.
152
00:08:56,919 --> 00:08:58,824
Duyduklar�m�za inansak iyi olur.
153
00:08:58,825 --> 00:09:02,738
San�r�m mesele insanlar�n
�l� olarak uyanmas� de�il.
154
00:09:02,739 --> 00:09:05,111
�l�lerin dirilmesi.
155
00:09:05,447 --> 00:09:06,568
Dinleyin.
156
00:09:06,952 --> 00:09:08,958
- Neydi o?
- Ne neydi?
157
00:09:14,475 --> 00:09:16,983
Bu durumda bir�ok ki�i var.
158
00:09:18,790 --> 00:09:22,545
E�er �l� olarak uyanacaksam,
kendi yata��mda uyan�r�m.
159
00:09:24,006 --> 00:09:25,258
Hepinizi beklerim.
160
00:09:25,812 --> 00:09:28,219
Eliot adresi biliyor,
sizi getirir.
161
00:09:28,220 --> 00:09:32,733
Evet, g�zel yer.
Rahat, Philadelphia'n�n yar�s� kadar.
162
00:09:32,734 --> 00:09:37,047
Evet, �ato gibi.
Davet edilmeden ben bile giremiyorum.
163
00:09:37,048 --> 00:09:39,305
Kusura bakma, Jason.
Filmin i�in �z�l�yorsun.
164
00:09:39,306 --> 00:09:41,562
Seni yar� yolda b�rakmak
istemiyorum, ama...
165
00:09:41,563 --> 00:09:43,544
Ben defolup gidiyorum.
166
00:09:48,082 --> 00:09:50,532
Dedi�im gibi.
Hepinizi beklerim.
167
00:09:50,892 --> 00:09:53,198
Ciddiyim.
Davetlimsiniz.
168
00:09:55,806 --> 00:09:56,849
Kabul ediyorum.
169
00:09:59,098 --> 00:10:02,070
- Ba�ka yok mu?
- G�r�n��e g�re yok.
170
00:10:08,773 --> 00:10:11,327
Ho��a kal�n millet.
171
00:10:13,163 --> 00:10:15,871
Lanet olas� mumya
b�t�n k�zlar� kap�yor.
172
00:10:15,872 --> 00:10:16,914
Peki...
173
00:10:18,078 --> 00:10:19,616
...biz ne yapaca��z?
174
00:10:21,188 --> 00:10:24,798
- Peki bunu nas�l a��klars�n�z?
- Bayan, kesinlikle hi�bir a��klamam yok.
175
00:10:24,799 --> 00:10:26,203
Ben ��yle yapaca��m.
176
00:10:26,204 --> 00:10:27,611
Yurda gidece�im.
Deb orada.
177
00:10:27,669 --> 00:10:29,599
Her ne halt oluyorsa,
orada yaln�z olmas�n� istemiyorum.
178
00:10:31,521 --> 00:10:34,030
V�cudun kalan k���k
kas ve dokular�n�...
179
00:10:34,031 --> 00:10:37,376
...canland�rmak i�in
elektri�i...
180
00:10:37,377 --> 00:10:41,156
...yeterince g��l� �ekilde iletmek...
181
00:10:44,744 --> 00:10:45,787
Pek�l�.
182
00:10:46,550 --> 00:10:48,817
Buras� k�zlar yurdu.
183
00:10:54,977 --> 00:10:56,020
Lanet olsun.
184
00:10:57,986 --> 00:11:01,010
Daha haberi ��reneli
25 dakika oldu.
185
00:11:01,297 --> 00:11:03,905
Ama herkes gitmi� gibi g�r�n�yor.
186
00:11:12,833 --> 00:11:14,214
Merhaba, kim var orada?
187
00:11:15,842 --> 00:11:16,885
Kahretsin.
188
00:11:20,658 --> 00:11:22,161
Sen ne ar�yorsun burada?
189
00:11:22,162 --> 00:11:25,372
- As�l sen ne ar�yorsun?
- Buray� soyuyorum.
190
00:11:25,373 --> 00:11:26,416
Peki sen...
191
00:11:27,279 --> 00:11:31,893
Bir erkek elinde kamerayla
k�zlar yurdunda ne arar?
192
00:11:31,894 --> 00:11:32,937
G�venlik!
193
00:11:36,107 --> 00:11:37,150
Adam�m.
194
00:11:38,114 --> 00:11:39,156
Tanr�m.
195
00:11:40,621 --> 00:11:41,726
Lanet olsun.
196
00:11:49,650 --> 00:11:52,459
Pek�l�, i�te Deb'in odas�.
197
00:11:57,374 --> 00:12:00,518
- Dur! Benim.
- Kahretsin...
198
00:12:01,989 --> 00:12:03,494
H�l� �ekiyor musun?
199
00:12:03,495 --> 00:12:04,684
- Ne �ekiyorsun?
- Ben...
200
00:12:10,718 --> 00:12:11,761
Aman Tanr�m!
201
00:12:14,229 --> 00:12:17,800
- �ok korkuyorum.
- Ge�ti, Deb.
202
00:12:17,940 --> 00:12:20,248
Ben yan�nday�m.
203
00:12:20,950 --> 00:12:25,147
Bir saattir evi telefon ediyorum.
204
00:12:39,227 --> 00:12:40,269
Kahretsin!
205
00:12:41,536 --> 00:12:44,944
Lanet olsun. H�l� ayn�.
Cevap yok.
206
00:12:44,945 --> 00:12:46,551
Buradan ��kmal�y�z.
�ok �ey ka��r�yoruz.
207
00:12:46,552 --> 00:12:47,905
- Bebe�im.
- Ne?
208
00:12:47,906 --> 00:12:51,164
Evden kimse cevap vermiyor.
Ne annem, ne babam, ne Billie...
209
00:12:51,166 --> 00:12:54,074
...orada olmalar� gerekiyordu.
- Belki s���naktad�rlar.
210
00:12:54,075 --> 00:12:58,429
Hay�r, oray� da arad�m.
Kimse ��kmad�.
211
00:13:02,201 --> 00:13:05,411
Hatlar yo�un, muhtemelen
onlar da sana ula�am�yorlard�r.
212
00:13:05,412 --> 00:13:09,121
Televizyonda, internette,
her yerde bu haber vard�.
213
00:13:09,122 --> 00:13:11,529
Ama kimse ger�ekte neler
oldu�unu bilmiyordu.
214
00:13:11,530 --> 00:13:13,512
Buradan gitmek istiyorum.
215
00:13:13,938 --> 00:13:14,979
J.
216
00:13:15,214 --> 00:13:16,830
Eve gitmek istiyorum.
217
00:13:19,728 --> 00:13:22,337
San�r�m pani�i fitilleyen buydu.
218
00:13:22,338 --> 00:13:24,919
Ger�e�i bilmemek.
219
00:13:26,451 --> 00:13:29,159
- Neler oldu?
- Bilmiyorum.
220
00:13:29,160 --> 00:13:32,269
Ama manzara deh�et verici.
221
00:13:32,370 --> 00:13:36,489
B�t�n arkada�lar�m ho��a kal
bile diyemeden gittiler.
222
00:13:37,688 --> 00:13:41,297
G�l�n�. Zaman oluyor aileni
hi� be�enmiyor...
223
00:13:41,298 --> 00:13:43,906
...onlardan ayr�l�p kendi
hayat�n� kuruyorsun.
224
00:13:43,907 --> 00:13:48,968
Ama sonra an geliyor, en k�t� zaman�nda
gitmek istedi�in tek yer onlar�n yan� oluyor.
225
00:13:52,927 --> 00:13:56,133
Mary'nin arabas�nday�z.
Bir arada bulunmaya �al���yoruz.
226
00:13:56,138 --> 00:13:58,810
- Bu da ne demek �imdi, Jason?
- Bilmiyorum, sadece...
227
00:13:58,811 --> 00:14:01,921
...e�er �nemli �eyler olursa, her �eyi
�ekmek istiyorum, anl�yor musunuz?
228
00:14:01,922 --> 00:14:04,429
Pek�l�, millet, sizi �ekti�imde
ad�n�z� s�yleyin.
229
00:14:04,430 --> 00:14:05,681
Sa�mal�k bu.
230
00:14:08,746 --> 00:14:12,757
- Mary. Mary Dexter.
- �u an ne yap�yorsun, Mary?
231
00:14:12,758 --> 00:14:15,767
Eve gidiyorum.
Gitmeye �al���yorum.
232
00:14:17,774 --> 00:14:20,088
Araba s�rerken beni
�ekme, l�tfen?
233
00:14:20,351 --> 00:14:22,362
- Dikkatimi veremiyorum da.
- Ad�n� s�yle.
234
00:14:22,428 --> 00:14:24,213
Jason, e�er ad�m� bilmiyorsan...
235
00:14:24,282 --> 00:14:26,080
...elbiselerini dolab�mdan
��kartmaya ba�layabilirsin.
236
00:14:26,100 --> 00:14:27,668
Hadi ama, bebe�im.
Bu tarihe ge�ecek.
237
00:14:31,319 --> 00:14:32,823
Debra Moynahan.
238
00:14:33,424 --> 00:14:36,735
Ben de eve gitmeye �al���yorum,
tamam m�? Mary gibi.
239
00:14:36,736 --> 00:14:41,139
Ve kamera acaba sevgilimin surat�na m�
yap��t� diye merak etmiyor de�ilim.
240
00:14:42,356 --> 00:14:44,027
Scranton. Tamam m�?
241
00:14:44,352 --> 00:14:46,485
Scranton. Pennsylvania.
Evim orada.
242
00:14:47,371 --> 00:14:50,883
Ailem orada ya��yor.
Ve karde�im.
243
00:14:50,983 --> 00:14:54,267
- Nereden geliyorsun?
- �niversiteden.
244
00:14:55,096 --> 00:14:59,008
Hepimiz Pitt'te okuyoruz.
Pittsburgh �niversitesi.
245
00:14:59,009 --> 00:15:01,918
- Neden yolday�z?
- Ya sab�r.
246
00:15:01,919 --> 00:15:04,928
Evet, ya sab�r, Jason.
Kes art�k �unu.
247
00:15:04,929 --> 00:15:05,935
�unu g�r�yor musunuz?
248
00:15:05,972 --> 00:15:09,317
Ad�n� s�ylemeyecek. Ben s�yleyeyim.
Tony Ravello. O...
249
00:15:09,318 --> 00:15:12,653
- Nereliydi, Brooklyn mi ya da Bronx?
- Queens.
250
00:15:12,654 --> 00:15:15,361
Yapt��� makyajlar ak�yor.
251
00:15:15,362 --> 00:15:17,721
Ben ba�y�netmendim.
Senin gibi.
252
00:15:18,775 --> 00:15:22,220
- Makyajdan ben sorumlu de�ildim.
- Ben sorumluydum.
253
00:15:22,386 --> 00:15:23,758
Affedersin, bebe�im.
254
00:15:23,828 --> 00:15:25,753
Beraber bir i�e kalk��t���m�zda
neler oluyor bilirsin.
255
00:15:25,793 --> 00:15:27,033
Bunu duymu�tum.
256
00:15:32,056 --> 00:15:33,462
�u anda yolda ne yap�yoruz?
257
00:15:34,597 --> 00:15:37,348
- �u an arabadan ��kmak istiyorum.
- Neden?
258
00:15:37,635 --> 00:15:40,037
Ne dememi istiyorsun, Jason?
259
00:15:40,504 --> 00:15:43,091
Benim de�il senin s�ylemek istediklerin
�nemli. Hadi konu�...
260
00:15:43,365 --> 00:15:45,750
Neden herkes arabadan
��kmak istiyor?
261
00:15:45,862 --> 00:15:49,603
�u �eyin y�z�nden.
��lg�n �ey y�z�nden.
262
00:15:49,892 --> 00:15:50,883
Evet, ��lg�nca �eyler oluyor.
263
00:15:50,919 --> 00:15:54,590
- Sen nereye gidiyorsun, Tony?
- Hi�bir yere. Gidecek bir yer yok.
264
00:15:54,591 --> 00:15:58,841
Seninle kalaca��m, Jason. Ama bu
sa�mal���na ne kadar dayanabilirim bilmem.
265
00:15:58,842 --> 00:15:59,849
��te.
266
00:15:59,885 --> 00:16:02,638
Ortada hi�bir ter�rist sald�r�
belirtisi yokken...
267
00:16:02,639 --> 00:16:05,435
...�� G�venlik biriminin
neden turuncu...
268
00:16:05,436 --> 00:16:08,800
...alarma ge�ti�ini
a��klayabilir misiniz?
269
00:16:08,801 --> 00:16:12,094
Hakl�s�n�z, hi�bir ter�rist sald�r�
belirtisi yok.
270
00:16:12,096 --> 00:16:14,566
Bunlar�n tamam�yla farkl�
ve alakas�z olgulardan kaynaklanan...
271
00:16:14,567 --> 00:16:17,365
...�eyler oldu�unu ve yak�nda her
�eyin normale d�nece�ini d���n�yoruz.
272
00:16:17,366 --> 00:16:21,306
G�rd�n�z m�? �imdiden d�nmeye
ba�lad�lar bile.
273
00:16:21,343 --> 00:16:24,158
...belki de insanlarda denge
bozuklu�una yol a�an...
274
00:16:24,220 --> 00:16:27,304
...�nceden bilinmeyen virutik
bir hastal�ktan s�z ediyoruz.
275
00:16:27,341 --> 00:16:30,437
- Denge bozuklu�u mu? Kim inan�r buna?
- Denge bozuklu�u olanlar.
276
00:16:30,473 --> 00:16:33,339
Ba�kan �iftli�inden geli�meleri
takip ediyor...
277
00:16:33,451 --> 00:16:36,287
...vatanda�lar�m�z�n ihtiyatl�
olmas�n� istiyor.
278
00:16:37,083 --> 00:16:39,900
- Kim oldu�unu s�yle, Eliot.
- S�yledin ya i�te, Eliot.
279
00:16:40,215 --> 00:16:41,217
Biraz a�.
280
00:16:41,852 --> 00:16:44,250
Eliot Stone, Harrisburgh'dan.
281
00:16:44,287 --> 00:16:47,160
Burada, sizin gibi g�zel insanlar�n
yan�nday�m, ��nk�...
282
00:16:47,239 --> 00:16:48,805
...ben de eve gitmek istiyorum.
283
00:16:48,814 --> 00:16:51,738
Evim yolun �st�nde. Umar�m beni de
b�rakma nezaketini g�sterirsiniz.
284
00:16:51,794 --> 00:16:53,387
G�r�n��e g�re herkes
eve gitmek istiyor.
285
00:16:53,423 --> 00:16:56,293
Ne yapmaya �al��t���n�
anlad�m, Jason.
286
00:16:56,294 --> 00:16:59,303
Gordo Thorsen.
Denver, Pennsylvania.
287
00:16:59,304 --> 00:17:03,317
Tracy Thurman.
Biz...
288
00:17:03,719 --> 00:17:06,628
...beraberiz.
- Sonsuza dek.
289
00:17:06,982 --> 00:17:07,865
G�rece�iz.
290
00:17:09,043 --> 00:17:09,993
O da ne?
291
00:17:10,466 --> 00:17:13,491
Bu da benim kameram.
292
00:17:14,264 --> 00:17:15,046
G�l�mse.
293
00:17:15,891 --> 00:17:17,126
Thermon ve Thorson.
294
00:17:18,127 --> 00:17:19,322
Bir �p�c�k ver.
295
00:17:20,449 --> 00:17:23,169
Ben San Antone'dan�m.
Teksas'tan.
296
00:17:24,500 --> 00:17:25,580
Teksasl� ile oyun olmaz.
297
00:17:25,957 --> 00:17:27,764
Lanet olsun.
�u adama bak�n.
298
00:17:28,270 --> 00:17:29,094
Kahretsin.
299
00:17:33,015 --> 00:17:35,699
San�r�m 180 falan yap�yor.
300
00:17:37,067 --> 00:17:38,257
Profes�r?
301
00:17:39,190 --> 00:17:42,573
Demek s�ra bana geldi.
Kendimi d��lanm�� hissetmeye ba�lam��t�m.
302
00:17:43,201 --> 00:17:44,947
- ��nk� siz.
- Anlad�m seni.
303
00:17:45,681 --> 00:17:46,618
En arkada...
304
00:17:47,493 --> 00:17:50,162
...kirli �ama��rlar�n�n yan�nda,
klozette oturuyorum.
305
00:17:52,478 --> 00:17:55,113
Andrew Maxwell,
analist.
306
00:17:55,150 --> 00:17:58,457
Gidecek yer yok.
Yapacak bir �ey yok.
307
00:17:59,539 --> 00:18:01,041
Ve kimsem de yok.
308
00:18:01,786 --> 00:18:04,540
T�pk� Bay Ravello gibi,
yola koyulmu� gidiyorum.
309
00:18:04,637 --> 00:18:05,810
Benim de kimsem yok.
310
00:18:07,275 --> 00:18:08,362
Ben de...
311
00:18:08,933 --> 00:18:10,757
...yapayaln�z�m.
Sadece ben ve Aziz Chris.
312
00:18:10,940 --> 00:18:14,647
San�r�m hepimiz bu gece bitmeden
Aziz Chris'den yard�m istiyor olaca��z.
313
00:18:15,262 --> 00:18:16,708
Aman Tanr�m, �una bak�n.
314
00:18:17,485 --> 00:18:20,684
Buradan ge�emeyiz. Geri d�n.
Yurda geri gidelim.
315
00:18:21,223 --> 00:18:22,723
- Bak�n.
- Bir polis.
316
00:18:23,423 --> 00:18:25,029
- Eyalet polisi.
- Nerden biliyorsun?
317
00:18:25,478 --> 00:18:28,354
- Aptal �apkas�ndan tan�d�m.
- Yaralanm�� sanki.
318
00:18:28,450 --> 00:18:32,922
- Yanm��.
- Yanmak ne kelime, adam k�zarm��.
319
00:18:34,115 --> 00:18:35,159
Aman Tan...
320
00:18:35,320 --> 00:18:36,362
O �l�.
321
00:18:36,481 --> 00:18:38,988
Size diyorum.
O kesinlikle �l�.
322
00:18:38,989 --> 00:18:40,796
Aman Tanr�m.
323
00:18:41,197 --> 00:18:44,684
San�r�m ehliyet ruhsattan
ba�ka �eyler de istiyor.
324
00:18:48,018 --> 00:18:49,121
Y�r�!
325
00:18:51,028 --> 00:18:52,071
Lanet.
326
00:18:56,445 --> 00:18:57,488
Kahretsin.
327
00:18:57,548 --> 00:18:59,019
Dur, dur.
328
00:18:59,254 --> 00:19:00,859
O ne?
O ne?
329
00:19:27,271 --> 00:19:28,277
Ne yapaca��z?
330
00:19:28,313 --> 00:19:30,972
- Saat ka�?
- 3'e geliyor.
331
00:19:31,384 --> 00:19:33,677
San�r�m kenara �ekmeliyiz.
332
00:19:43,421 --> 00:19:44,960
Nas�l hissediyorsun?
333
00:19:46,633 --> 00:19:47,675
Mary?
334
00:19:47,936 --> 00:19:50,745
Ya�ananlarla ilgili
neler hissediyorsun?
335
00:19:50,746 --> 00:19:54,358
- Sence nas�l hissediyorum?
- Onlar zaten �l�yd�.
336
00:19:54,359 --> 00:19:56,464
Sen yanl�� bir �ey yapmad�n.
337
00:19:56,465 --> 00:19:57,568
Beni dinleyin.
338
00:19:57,569 --> 00:20:00,877
Lanet olsun, �l� adam
nas�l uyan�p etrafta dola�s�n?
339
00:20:00,878 --> 00:20:02,728
Sen kapatacak m�s�n �eneni?
340
00:20:02,785 --> 00:20:05,191
Orada 3 ki�i �ld�rd�k.
341
00:20:05,192 --> 00:20:07,134
Bizim gibi 3 tane kanl�
canl� insan.
342
00:20:07,136 --> 00:20:09,116
Hay�r, biz �ld�rmedik.
343
00:20:12,342 --> 00:20:13,243
Ben �ld�rd�m.
344
00:20:29,943 --> 00:20:31,470
Lanet olsun.
345
00:20:39,177 --> 00:20:43,654
-- 25 Ekim. 04:13. --
Yol kenar�nda bir yerde durduk.
346
00:20:43,692 --> 00:20:45,941
Tanr� bilir neredeyiz.
347
00:20:46,601 --> 00:20:48,807
Konu�mal� m�y�z?
348
00:20:48,808 --> 00:20:53,527
Bilmiyorum. Biraz yaln�z
b�rakal�m en iyisi.
349
00:20:54,929 --> 00:20:56,962
�i�emin dibi g�r�nd�.
350
00:20:57,038 --> 00:21:01,652
E�er d�kk�nlar sonsuza dek kepenk
indirmeden �ehre ula�amazsam...
351
00:21:01,653 --> 00:21:03,759
Tanr�m d���nmesi bile k�t�.
352
00:21:03,760 --> 00:21:08,775
Bir beyefendinin i�ki
alamad��� bir d�nya.
353
00:21:11,009 --> 00:21:11,989
Mary?
354
00:21:12,189 --> 00:21:13,814
- Aman Tanr�m, Mary!
- Mary!
355
00:21:14,096 --> 00:21:17,432
Ne yapt�n sen?
Ne yapt�n b�yle?
356
00:21:17,948 --> 00:21:19,915
- Silah� oldu�unu biliyor muydunuz?
- Neden b�yle bir �ey yaps�n ki?
357
00:21:20,827 --> 00:21:23,644
Olanlar y�z�nden mi?
O insanlar y�z�nden mi?
358
00:21:25,011 --> 00:21:26,048
Bizim y�z�m�zden oldu.
359
00:21:27,013 --> 00:21:28,842
Panik yapt�k.
��leri daha da...
360
00:21:29,589 --> 00:21:30,634
Daha da ne?
361
00:21:31,417 --> 00:21:32,630
K�t�le�tirdik.
362
00:21:33,705 --> 00:21:35,668
Oldu�undan k�t� g�sterdik.
Bunlar�n hepsi sa�mal�k.
363
00:21:35,669 --> 00:21:37,200
Sen buna sa�mal�k de...
364
00:21:37,201 --> 00:21:38,980
...insanlar kendilerini �ld�r�yorlar.
365
00:21:38,981 --> 00:21:41,086
Haberleri duydun.
Mary de duydu.
366
00:21:41,087 --> 00:21:42,606
Nereye gidece�imizi bilmeden...
367
00:21:42,627 --> 00:21:46,363
...yola ��k�p, insanlar� lobut misali ezip
ge�ece�imize hepimiz okulda kalmal�yd�k.
368
00:21:46,450 --> 00:21:48,276
- Ya��yor.
- Ne?
369
00:21:52,568 --> 00:21:53,518
Nabz� at�yor.
370
00:21:54,794 --> 00:21:56,043
- Mary!
- Bast�r. Bast�r.
371
00:21:57,645 --> 00:22:00,357
- San�r�m herkes gitmi�.
- Acele i�leri ��km��t�r.
372
00:22:00,955 --> 00:22:02,355
Buras� hastane.
Nereye gelece�iz ba�ka?
373
00:22:02,531 --> 00:22:04,882
Kimseyi g�rmememiz onlar�n burada
olmad��� anlam�na gelmez.
374
00:22:04,919 --> 00:22:05,706
Belki saklan�yorlard�r.
375
00:22:05,740 --> 00:22:07,376
Evet, belki bizi �l� sand�klar�
i�in saklanm��lard�r.
376
00:22:07,978 --> 00:22:10,744
- Merhaba, biz �l� de�iliz.
- Kes �unu, Tony.
377
00:22:12,608 --> 00:22:14,163
Durun, durun.
Nereye gidiyoruz?
378
00:22:14,200 --> 00:22:17,311
Siz doktor bulun.
Biz acili bulaca��z.
379
00:22:17,625 --> 00:22:19,857
Merhaba.
Kimse yok mu?
380
00:22:21,024 --> 00:22:24,230
Dur, dur.
San�r�m bir �ey duydum.
381
00:22:24,836 --> 00:22:26,531
Bu tarafta.
Y�r�y�n.
382
00:22:35,976 --> 00:22:37,379
Telsizmi�.
383
00:22:57,102 --> 00:22:59,316
Merhaba?
Kimse...
384
00:23:00,189 --> 00:23:01,369
Ne?
385
00:23:01,536 --> 00:23:05,475
- Neyiniz var?
- S�k��t�k kald�k. Hareket edemiyoruz.
386
00:23:05,476 --> 00:23:06,679
Beklemede kal�n.
387
00:23:14,005 --> 00:23:16,195
Kaos alm�� y�r�m��.
388
00:23:17,719 --> 00:23:19,925
Lanet olas� kaos alm��
y�r�m��.
389
00:23:20,327 --> 00:23:21,813
Onu �ld�rd�m.
�ld�rd�m.
390
00:23:23,998 --> 00:23:24,830
Yapam�yorum.
391
00:23:26,348 --> 00:23:28,328
- �ld�r o orospu �ocu�unu.
- 5 tane var.
392
00:23:29,566 --> 00:23:30,483
Nerdesiniz, efendim?
393
00:23:30,520 --> 00:23:33,371
Kafalar�ndan vurmal�s�n.
Kafalar�ndan vur.
394
00:23:33,372 --> 00:23:37,584
- Hemen i�lerini bitirin.
- Kafalar�ndan vurun.
395
00:23:37,585 --> 00:23:40,922
Bir yanl��l�k olmal�.
396
00:23:41,815 --> 00:23:44,891
Buras� bir hastane.
Kimse yok burada.
397
00:23:50,646 --> 00:23:52,705
Bunlar ger�ek mi?
398
00:23:54,759 --> 00:23:56,218
Peki ya Mary?
399
00:23:57,771 --> 00:24:00,378
Ya o da �l�rse?
400
00:24:01,538 --> 00:24:03,771
Burada durmakla elimize
hi�bir �ey ge�mez.
401
00:24:03,772 --> 00:24:07,063
- Lanet olsun. Pil bitiyor.
- Yard�m aramaya devam edelim.
402
00:24:11,289 --> 00:24:13,110
- Orada biri var.
- Affedersiniz.
403
00:24:13,826 --> 00:24:14,893
Affedersiniz.
404
00:24:15,656 --> 00:24:19,232
Acil bir durum var.
Arkada��m�z yaraland�, yard�m gerekli.
405
00:24:20,437 --> 00:24:22,781
Aman Tanr�m.
Ne olmu� bu adam b�yle?
406
00:24:22,782 --> 00:24:24,285
�l�. Adama olan olmu�.
407
00:24:24,321 --> 00:24:26,286
Silah� kullan.
Kullan �unu.
408
00:24:30,112 --> 00:24:33,371
- Kafas�n� dene.
- Evet, kafas�na ate� et.
409
00:24:33,571 --> 00:24:34,468
Kafas�na ate� et.
410
00:24:37,700 --> 00:24:39,408
- Lanet olsun. Pil bitti bitecek.
- Evet, ama bunlar bitmedi.
411
00:24:39,409 --> 00:24:40,989
Ne demek istiyorsun?
412
00:24:41,239 --> 00:24:43,096
- Neler oluyor?
- Lanet olsun, hem�ire.
413
00:24:43,479 --> 00:24:46,526
�l� doktor, �l� hem�ire.
Olduk�a mant�kl�, de�il mi?
414
00:24:47,588 --> 00:24:49,389
Acele et.
Gordo.
415
00:24:49,856 --> 00:24:50,740
Tutukluk yapm��.
416
00:24:50,979 --> 00:24:52,618
- Ben bir �ey deneyece�im.
- Ne?
417
00:24:52,983 --> 00:24:54,332
Dikkatini da��t.
Onu oyala.
418
00:24:54,369 --> 00:24:56,893
Buraya gel.
Bu tarafa.
419
00:24:57,008 --> 00:24:58,662
Dikkatli ol, Debra.
Dikkatli ol.
420
00:25:00,347 --> 00:25:01,449
Lanet olsun.
421
00:25:02,589 --> 00:25:03,730
Kahretsin.
422
00:25:06,005 --> 00:25:09,889
Hey, hey. Onlar s�cakt�r.
Ald���n yere koy onlar�.
423
00:25:13,646 --> 00:25:14,943
Ona bir doktor bulmal�y�z.
424
00:25:15,417 --> 00:25:17,257
M�mk�nse ya�ayan bir tane.
425
00:25:19,842 --> 00:25:20,643
Tamamd�r.
426
00:25:27,655 --> 00:25:28,457
Gidelim.
427
00:25:31,827 --> 00:25:32,859
Onu bana b�rak�n.
428
00:25:33,106 --> 00:25:34,233
Ne?
Sen gelmiyor musun?
429
00:25:34,364 --> 00:25:37,092
- Gelemem. Bunu �arj etmeliyim.
- B�rak burada. Kendi �arj olur.
430
00:25:37,430 --> 00:25:39,711
Yapamam. Kameram�
burada b�rakamam.
431
00:25:40,023 --> 00:25:41,208
B�t�n mesele kamera.
432
00:25:41,400 --> 00:25:43,182
As�l mesele yard�m bulmak.
433
00:25:52,410 --> 00:25:53,608
Onlarla gitmeliydim.
434
00:25:54,726 --> 00:25:55,791
Belki yard�m�m dokunurdu.
435
00:25:58,083 --> 00:25:59,832
Yapamam.
Yapamam.
436
00:26:00,714 --> 00:26:01,518
��nk�...
437
00:26:02,517 --> 00:26:03,662
...kameram�
�arj ediyorum.
438
00:26:08,603 --> 00:26:09,839
Olaya bak.
439
00:26:11,076 --> 00:26:13,004
Bu �l�lerin nesi var b�yle?
440
00:26:16,163 --> 00:26:17,312
�ok �zg�n�m, Mary.
441
00:26:17,840 --> 00:26:22,160
E�er benim Tony'nin ya da Ted'in
s�yledi�iyse seni bu hale...
442
00:26:25,081 --> 00:26:29,351
Senin �ld�rd�klerin �l�yd�.
Bu insanlar �l�.
443
00:26:30,309 --> 00:26:31,359
En az�ndan �l� gibi duruyorlar.
444
00:26:34,000 --> 00:26:35,413
Kim bilir...
445
00:26:38,208 --> 00:26:39,384
...bunun nedeni ne?
446
00:26:43,008 --> 00:26:43,896
Mary?
447
00:26:46,125 --> 00:26:46,993
Mary?
448
00:26:53,042 --> 00:26:53,844
Lanet olsun.
449
00:26:56,060 --> 00:26:56,877
�ocuklar?
450
00:27:00,015 --> 00:27:01,244
�ocuklar, neler oluyor?
451
00:27:02,760 --> 00:27:04,114
Lanet olsun.
Kahretsin.
452
00:27:06,232 --> 00:27:07,023
Merhaba?
453
00:27:09,425 --> 00:27:10,410
Merhaba?
454
00:27:13,511 --> 00:27:15,068
Bir odada bunu buldum.
455
00:27:20,050 --> 00:27:21,329
Ad�n� s�yle.
456
00:27:22,958 --> 00:27:24,040
S�yle.
457
00:27:24,163 --> 00:27:25,397
- Deb, yapma.
- S�yle.
458
00:27:25,683 --> 00:27:28,031
Dalga ge�iyor olmal�s�n.
Jason Creed.
459
00:27:28,399 --> 00:27:31,710
Burnunun dibinde s�rekli bir
kamera olmas� nas�l bir hismi�?
460
00:27:31,711 --> 00:27:35,205
Etrafta insanlar �l�rken sa�ma
sapan sorulara cevap vermek.
461
00:27:35,271 --> 00:27:36,574
Nas�l bir hismi�?
462
00:27:36,629 --> 00:27:40,942
Deb b�rak o �eyi ve neler
oldu�unu anlat.
463
00:27:40,943 --> 00:27:42,351
Maalesef ka��rd�n.
464
00:27:43,051 --> 00:27:48,370
E�er kamera kaydetmediyse,
sanki ya�anmam�� gibi oluyor, de�il mi?
465
00:27:49,676 --> 00:27:52,887
Odalar�n birinde bir hasta vard�.
466
00:27:54,694 --> 00:27:58,306
�yi g�r�n�yordu, anlars�n ya,
�l� de�ildi.
467
00:27:59,309 --> 00:28:01,316
Ama...
468
00:28:03,524 --> 00:28:06,965
...daha onu fark edemeden
�st�me ��km��t�.
469
00:28:08,140 --> 00:28:09,522
Gordo onu vurdu.
470
00:28:12,656 --> 00:28:15,565
Lanet olsun, sen...
yani...
471
00:28:15,666 --> 00:28:16,707
Yaraland�m m�?
472
00:28:18,175 --> 00:28:19,217
Hay�r.
473
00:28:19,379 --> 00:28:21,073
Peki, ba��ran kimdi?
474
00:28:21,986 --> 00:28:23,029
Bendim.
475
00:28:23,394 --> 00:28:25,098
Tekrar yapmam� ister misin?
476
00:28:25,099 --> 00:28:26,715
Kameran�n �n�nde.
477
00:28:26,806 --> 00:28:28,735
Tarihe ge�mesi i�in.
478
00:28:31,021 --> 00:28:33,392
Bu kadar� yeter, Deb.
Anlad�k...
479
00:28:34,232 --> 00:28:35,275
Tanr�m!
480
00:28:44,768 --> 00:28:47,062
Birini daha vurdum.
481
00:28:49,786 --> 00:28:53,565
Son yar�m saatte 3 erkek
bir kad�n �ld�rd�m.
482
00:28:54,804 --> 00:28:57,020
�ok kolay bir �eymi�, de�il mi?
483
00:28:58,015 --> 00:28:59,866
Sava� zaman�n� hat�rlad�m.
484
00:29:00,424 --> 00:29:03,944
Sava� zamanlar�nda �ld�rmek
kolay gelir.
485
00:29:05,141 --> 00:29:07,956
�zellikle de sen yapmak
zorunda de�ilsen.
486
00:29:09,054 --> 00:29:11,817
Senin gibileri her yerde vard�r.
487
00:29:11,964 --> 00:29:15,677
T�m olanlar� sanki g�nl�k
yazarcas�na belgelemek isteyenler.
488
00:29:15,678 --> 00:29:18,216
Ben mi?
Kameray� elime veren sendin.
489
00:29:18,676 --> 00:29:20,177
Bunu yapmay� istememe
neden olan sensin.
490
00:29:20,194 --> 00:29:22,400
Bunu de�il.
Bu bir gaddarl�k g�nl���.
491
00:29:22,401 --> 00:29:25,147
Sava�ta d��man, bu orospu
�ocu�u ya da di�eri...
492
00:29:25,244 --> 00:29:26,987
...gibi mimlendi�i zaman...
493
00:29:27,017 --> 00:29:28,868
...gaddarl�k...
494
00:29:29,426 --> 00:29:31,343
...hakl� ��kart�l�r.
495
00:29:32,438 --> 00:29:35,547
Aman Tanr�m.
Mary'e bak�n.
496
00:29:36,550 --> 00:29:39,662
- �lm��.
- D�n���yor.
497
00:29:40,264 --> 00:29:41,306
Tanr�m!
498
00:29:43,276 --> 00:29:45,181
Bu kadar� fazla.
499
00:29:45,182 --> 00:29:46,225
�ok fazla.
500
00:29:48,091 --> 00:29:49,760
Tanr�m, bilemiyorum.
501
00:29:51,203 --> 00:29:52,584
Ver onu bana.
502
00:29:52,908 --> 00:29:56,609
Bunu yapamazs�n,
silah� bana ver.
503
00:30:06,557 --> 00:30:09,768
Olamaz.
Tanr�m.
504
00:30:10,670 --> 00:30:12,729
Kekeliyorsunuz,
Bay Creed.
505
00:30:14,082 --> 00:30:16,491
A�z�n� de�il, kameran�
konu�tur sen.
506
00:30:16,492 --> 00:30:20,103
Her �eyi �ek, kalbin att���
s�rece �ekmeye devam et.
507
00:30:20,104 --> 00:30:22,216
G�c�n oldu�u s�rece.
508
00:30:23,616 --> 00:30:24,659
Al �unu.
509
00:30:27,330 --> 00:30:28,946
Kullan�m� kolayd�r.
510
00:30:34,455 --> 00:30:35,707
Gidelim buradan.
511
00:30:39,172 --> 00:30:44,176
Durumla ba�a ��kmak ad�na yapabileceklerimizi
k�sa s�rede kavrayabilmemiz �a��rt�c�yd�.
512
00:30:45,896 --> 00:30:49,708
O geceye kadar, hepimizin
bilindik bir ya�ant�s� vard�.
513
00:30:49,709 --> 00:30:54,725
�imdiyse, bir an sonra
ne olaca��n� bile bilmiyorduk.
514
00:30:54,726 --> 00:30:57,435
Tanr� oyunun kurallar�n�
de�i�tirdi.
515
00:30:57,436 --> 00:30:58,973
Ve �a��rt�c� �ekilde...
516
00:30:59,443 --> 00:31:01,607
...biz h�l� oyundayd�k.
517
00:31:05,966 --> 00:31:07,009
Bu da ne?
518
00:31:07,170 --> 00:31:09,256
Gordo,
arkana bak!
519
00:31:11,183 --> 00:31:12,852
Ne oldu?
520
00:31:20,595 --> 00:31:24,608
Demek bu adamlar �l� de�il ha, Tony?
Bu adam ya��yor mu sence?
521
00:31:24,609 --> 00:31:27,718
S�r��� adam�n lanet kalbine saplad�m...
522
00:31:27,720 --> 00:31:30,329
...bildi�in �l� bu adam.
523
00:31:30,529 --> 00:31:32,797
H�l� �l� olmad���n�
d���n�yor musun?
524
00:31:35,646 --> 00:31:40,339
Tamam m�, Tony?
Sonunda anlayabildin mi?
525
00:31:48,492 --> 00:31:52,376
- Ne oldu?
- Is�rd�, ac�yor.
526
00:31:55,117 --> 00:31:56,160
Ac�yor.
527
00:32:00,936 --> 00:32:03,151
Al �unu.
Kullan�m� kolayd�r.
528
00:32:03,243 --> 00:32:05,050
Hadi ama, Debby. Sen benden
daha iyi �ekerdin.
529
00:32:05,051 --> 00:32:10,317
Evet, i�te bu y�zden b�rakt�m.
Senin gibi olmak istemiyorum.
530
00:32:12,376 --> 00:32:16,589
D�nyada �u anda 200 milyon el
kameras� mevcut.
531
00:32:16,590 --> 00:32:21,809
...internet, siteler, videolar...
532
00:32:21,810 --> 00:32:24,820
Bir gazeteci olarak, sizin...
533
00:32:24,821 --> 00:32:28,632
Medya olanlar� �n�m�ze koymuyor mu?
534
00:32:31,142 --> 00:32:34,684
Milyonlarca ki�i, geldi,
kendilerini �ektiklerini yay�nlamalar�...
535
00:32:34,685 --> 00:32:36,502
...konusunda mecbur hisseti.
536
00:32:36,503 --> 00:32:41,177
Adam�n dedi�i gibi, mecbur hissetme.
Jason kendini mecbur hissediyordu.
537
00:32:41,178 --> 00:32:43,785
Onu daha �nce hi� b�yle g�rmemi�tim.
538
00:32:43,786 --> 00:32:48,503
Nedir? K�t� bir �ey g�rd���m�zde
akl�m�zdan neler ge�er?
539
00:32:48,504 --> 00:32:51,413
Korkun� bir kazaya tan�k
oldu�umuzda?
540
00:32:51,414 --> 00:32:54,422
Bir �eyler bizi yolda durmaya iter.
541
00:32:54,423 --> 00:32:56,430
Bir �eyler bizi oraya �eker.
542
00:32:56,431 --> 00:33:00,890
Ama yard�m i�in de�il,
g�rmek i�in dururuz.
543
00:33:05,061 --> 00:33:08,189
25 Ekim.
7:00.
544
00:33:09,177 --> 00:33:12,279
Yola ��k���m�z�n ilk
sabah� bu.
545
00:33:14,295 --> 00:33:16,802
Veda etmek i�in buraday�z.
546
00:33:16,803 --> 00:33:19,957
Neden �ld���n� anlam�yorum.
547
00:33:21,006 --> 00:33:25,632
Sadece bir �s�r�kt�.
Kim k���c�k bir �s�r�ktan �l�r ki?
548
00:33:25,633 --> 00:33:28,141
Belki zehirlenmi�tir.
549
00:33:28,142 --> 00:33:29,547
Belki de bir �e�it vir�st�r.
550
00:33:29,548 --> 00:33:32,156
Is�r�lan biri onlara
d�n���yordur.
551
00:33:32,157 --> 00:33:34,864
Kim �l�rse �ls�n onlara
d�n���yor.
552
00:33:34,865 --> 00:33:36,482
Thermon ve Thorson.
553
00:33:39,371 --> 00:33:41,388
Hay�r, hay�r.
554
00:33:42,394 --> 00:33:43,999
Onu g�mmeliyiz, de�il mi?
555
00:33:44,500 --> 00:33:48,081
Mezar�nda uyanmas�n�
istemezsin herhalde.
556
00:33:48,082 --> 00:33:51,995
Bekleyemez miyiz?
Bekleyip, olacaklar� g�rsek olmaz m�?
557
00:33:51,996 --> 00:33:54,185
Belki bir �ey olmaz.
558
00:33:54,405 --> 00:33:57,012
L�tfen, l�tfen bekleyelim.
559
00:34:10,663 --> 00:34:14,476
- �ocuklar, yola koyulmal�y�z. Benim...
- Eve mi gitmen gerek?
560
00:34:14,477 --> 00:34:15,519
Evet.
561
00:34:16,084 --> 00:34:17,889
Bu olanlara ra�men,
h�l� hayatta olabilirler.
562
00:34:17,890 --> 00:34:20,495
Ailene bir �ey olmayacak, Deb.
Onlar zekidirler, senin gibi.
563
00:34:20,496 --> 00:34:21,424
Lanet olsun, bak.
564
00:34:36,180 --> 00:34:37,430
Zavall� Gordo.
565
00:34:38,388 --> 00:34:40,004
S�nav� ge�emedi.
566
00:34:48,623 --> 00:34:52,637
Bu a�a� bize s���nak olmayacak,
�min deyin.
567
00:34:52,638 --> 00:34:54,647
Art�k d�nyan�n sonu geldi.
568
00:34:54,746 --> 00:34:59,664
Ama g�nahk�rlar i�in son gelmeyecek.
�lmeyen �l�ler i�in ve...
569
00:34:59,665 --> 00:35:02,147
...ve doymak bilemeyenler i�in.
570
00:35:02,388 --> 00:35:05,285
Diz ��k�n.
Diz ��k�n.
571
00:35:05,386 --> 00:35:08,227
Lanet olas� dizinizin �st�ne ��k�n.
572
00:35:08,513 --> 00:35:10,548
Kanal 11, haberleri ile kar��n�zday�z.
573
00:35:11,115 --> 00:35:13,474
Bu g�r�nt�leri y�kledikten sonra...
574
00:35:13,475 --> 00:35:15,763
...durumun vahametini kavrad�k.
575
00:35:15,764 --> 00:35:19,566
- Yard�m i�in ne yap�yoruz?
- Organizasyonlar yetersiz kal�yor...
576
00:35:21,614 --> 00:35:22,826
Sak�n b�y�k �ehirlere girmeye
kalkmay�n.
577
00:35:22,827 --> 00:35:26,608
�iddet, ya�malama, �l�mler
kol geziyor.
578
00:35:26,609 --> 00:35:30,743
K���k �ehirler hayalet �ehre d�nm�� durumda.
�nsanlar canlar�n� korumak i�in ka��yorlar.
579
00:35:30,744 --> 00:35:34,589
Herkes bunu k�yametin b�y�k
alameti olarak g�r�yor.
580
00:35:35,634 --> 00:35:40,847
K���k �ehir yollar�nda herhangi bir
karga�a ya da ya�ma ile kar��la�mad�k.
581
00:35:41,159 --> 00:35:43,561
Ama ba�ka bir �eyle kar��la�mak
�zereydik.
582
00:35:43,598 --> 00:35:45,285
Ne a��rm�� bu.
583
00:35:46,992 --> 00:35:50,312
Yeter.
Yeter.
584
00:35:50,313 --> 00:35:55,527
Evlerinizde kal�n, kimseye
g�venmeyin kap�lar�n�z� kapat�n.
585
00:35:57,765 --> 00:35:59,667
San�r�m yak�t borusunda
bir �ey var.
586
00:35:59,668 --> 00:36:02,284
E�er mesele buysa,
ben hallederim.
587
00:36:02,285 --> 00:36:04,512
- �yle mi?
- �yle.
588
00:36:04,548 --> 00:36:08,289
Ne yapt���m� biliyorum.
Babam Dale i�in �al��m��t�.
589
00:36:08,290 --> 00:36:10,333
- Earnhardt m�?
- Gerber.
590
00:36:10,370 --> 00:36:12,159
Dale Gerber da kim?
591
00:36:12,160 --> 00:36:14,270
Burada kalamay�z, �ocuklar.
592
00:36:14,271 --> 00:36:16,391
Arabay� ambara koymal�y�z.
593
00:36:16,392 --> 00:36:18,437
Sahipleri evde mi diye bir
bakaca��m.
594
00:36:18,438 --> 00:36:20,531
Bunu yapmak istemezsin.
Orada...
595
00:36:21,715 --> 00:36:22,622
Lanet olsun.
596
00:36:23,385 --> 00:36:25,680
Dur, dur.
�l� de�il san�r�m.
597
00:36:26,283 --> 00:36:27,253
�l� olmayabilir.
598
00:36:27,351 --> 00:36:32,150
- Kimsiniz?
- Kim oldu�umuzu soruyor?
599
00:36:38,861 --> 00:36:40,700
"Duyam�yorum."
600
00:36:43,120 --> 00:36:46,170
Arabam�z bozuldu.
Yard�ma ihtiyac�m�z var.
601
00:36:51,918 --> 00:36:53,440
"Amishler araba kullanmaz."
602
00:36:53,441 --> 00:36:55,070
Arabaya ihtiyac�m�z yok,
tamir etmeliyiz.
603
00:36:55,162 --> 00:36:56,401
Ambar�n�z� kullanmal�y�z.
604
00:37:02,654 --> 00:37:04,611
"Acele edin."
Neden?
605
00:37:06,060 --> 00:37:08,184
Lanet olsun!
606
00:37:08,221 --> 00:37:09,881
- Bizi takip etmi� olmal�lar.
- Tanr�m!
607
00:37:10,118 --> 00:37:14,810
- Tony, ka� kur�unun var.
- Nereye gitti?
608
00:37:17,358 --> 00:37:18,543
Lanet!
609
00:37:19,618 --> 00:37:21,594
Amishlerin dostane insanlar
oldu�unu san�rd�m.
610
00:37:21,595 --> 00:37:23,948
"Benim ad�m Samuel.
Merhaba."
611
00:37:26,534 --> 00:37:29,387
Evet, depo s�zd�r�yor.
612
00:37:29,404 --> 00:37:35,396
Par�alanan boruyu kesip bir
sonraki hata ekleyece�im.
613
00:37:35,433 --> 00:37:37,195
Te�ekk�rler.
614
00:37:42,438 --> 00:37:45,096
Bu da ne?
Bu ���l�klar da neyin nesi?
615
00:37:45,366 --> 00:37:46,845
Do�um g�n� partisi.
616
00:37:46,881 --> 00:37:48,742
Nerden buldunuz bunu?
617
00:37:48,743 --> 00:37:52,315
Deb'in hastanede buldu�u
kamerada kay�tl�yd�.
618
00:38:03,951 --> 00:38:06,322
Bu o adam, turuncu ti��rtl�.
619
00:38:06,358 --> 00:38:10,242
Hastanedeki adam bu,
iyi g�r�n�yor dedi�im.
620
00:38:11,732 --> 00:38:13,764
Gordo'nun vurdu�u.
621
00:38:17,904 --> 00:38:19,265
O ses ne?
622
00:38:19,301 --> 00:38:21,198
�ocuklar, o ses ne?
623
00:38:22,319 --> 00:38:24,410
Arkadalar.
Di�er tarafta.
624
00:38:24,411 --> 00:38:26,892
San�r�m �n tarafta da var.
625
00:38:29,536 --> 00:38:31,917
Orada ne oluyor?
626
00:38:31,952 --> 00:38:34,479
Y�ce Tanr�m!
627
00:38:40,536 --> 00:38:43,522
D��ar�da parti var.
628
00:38:50,516 --> 00:38:52,809
"Arka Kap�"
629
00:38:52,845 --> 00:38:54,871
G�r�n��e g�re gizli bir ��k�� var.
630
00:38:54,872 --> 00:38:57,173
Elimi �abuk tutuyorum.
Buradan ��kabilir miyiz?
631
00:38:57,174 --> 00:39:02,544
Bask� yapmak istemem ama
sana g�veniyoruz, tatl�m.
632
00:39:02,756 --> 00:39:05,154
Aman Tanr�m, kap� a��k.
633
00:39:12,716 --> 00:39:14,779
Bir �ey duydum.
634
00:39:27,253 --> 00:39:29,166
Belki biri �oktan i�eri girmi�tir.
635
00:39:29,167 --> 00:39:30,791
Belki birden de fazlas�.
636
00:39:39,184 --> 00:39:42,677
- �ocuklar, neler oluyor?
- Biz iyiyiz.
637
00:39:42,713 --> 00:39:45,379
�yiyiz.
638
00:39:54,462 --> 00:39:55,468
Neredeyse bitti.
639
00:39:55,504 --> 00:39:58,545
Umar�m �yledir, hayat�m. Her ne kadar
seninle vakit ge�irmekten ho�lansam da.
640
00:40:12,158 --> 00:40:13,487
Tracy,
seni seviyorum.
641
00:40:13,520 --> 00:40:18,474
- Pek�l�, a��n kap�y�.
- Hadi Tony, a��n kap�y�.
642
00:40:20,041 --> 00:40:23,845
Ne kadar �oklar?
G�r�yor musunuz?
643
00:40:23,882 --> 00:40:25,095
Hadi, hadi.
644
00:40:25,096 --> 00:40:26,582
Hadi beyler, acele edin.
645
00:40:36,383 --> 00:40:39,192
Aman Tanr�m.
646
00:40:39,193 --> 00:40:40,897
Tamam, ge�ti.
647
00:40:41,177 --> 00:40:42,367
Yapabilece�imiz bir �ey yok.
Gidelim.
648
00:40:42,404 --> 00:40:44,626
Hepsi �st�m�ze �ullanacak.
Gidelim.
649
00:40:59,454 --> 00:41:03,062
E�er bu k�y�m durmaz
ise �l�m oran�n�n...
650
00:41:03,063 --> 00:41:05,569
...3 g�n i�inde 4 kat artaca��
tahmin ediliyor.
651
00:41:05,570 --> 00:41:08,479
10 g�n i�inde bu oran�n %100'e
ula�mas� bekleniyor.
652
00:41:08,479 --> 00:41:12,591
�nceleri, her dakikada ka�
ki�inin �ld���n� bilmiyordum.
653
00:41:12,592 --> 00:41:14,798
8? 10? 20?
654
00:41:16,203 --> 00:41:20,765
�imdi o oran 5 kat�na,
hatta 10 ya da 100 kat�na ��kt�.
655
00:41:22,197 --> 00:41:24,603
�l�ler, ama y�r�yorlar.
656
00:41:25,808 --> 00:41:28,514
Onlar� durduracak
kadar kur�un yok.
657
00:41:28,515 --> 00:41:31,813
Onlar canavar.
�nsan eti ile beslenen canavarlar.
658
00:41:31,918 --> 00:41:34,759
�htiyac�m�z olan �eyler vard�.
Yak�t.
659
00:41:35,336 --> 00:41:37,965
Yak�t olmadan hi�bir
yere gidemezdik.
660
00:41:37,966 --> 00:41:39,369
Etrafta daha fazlas� olabilir.
661
00:41:39,370 --> 00:41:41,576
- Sence ba�arabilir miyiz?
- Denemeliyiz.
662
00:41:41,577 --> 00:41:43,280
Girece�iz, istediklerimizi
al�p �abucak ��kaca��z.
663
00:41:43,281 --> 00:41:45,158
Evet, ama ya...
664
00:41:45,958 --> 00:41:47,060
�ndir silah�n�.
665
00:41:47,061 --> 00:41:49,366
- Sen de kimsin?
- Kim oldu�um �nemli de�il.
666
00:41:49,367 --> 00:41:51,073
Bende ne oldu�u �nemli.
667
00:41:51,074 --> 00:41:53,981
Elindeki seninkini harcar, Tony.
668
00:41:53,982 --> 00:41:55,025
Do�ru.
669
00:41:55,386 --> 00:41:58,696
Bu bir M-16 yar� otomatik bir silah
ve emniyeti a��k.
670
00:41:58,697 --> 00:42:00,868
�imdi d���n�yorum da...
671
00:42:00,869 --> 00:42:04,414
...acaba kafana iki kur�un mu
s�ksam, yoksa bir tane yeter mi?
672
00:42:04,415 --> 00:42:05,458
Peki, tamam.
673
00:42:09,031 --> 00:42:10,205
Ak�ll� se�im.
674
00:42:11,236 --> 00:42:14,044
Sizler kimsiniz?
Haberci falan m�?
675
00:42:14,045 --> 00:42:17,537
Hay�r, ��renciyiz.
Pittsburgh �niversitesi'nden.
676
00:42:17,858 --> 00:42:20,673
Lanet olsun, �ehir e�k�yalar�
iyice z�vanadan ��kt�.
677
00:42:20,966 --> 00:42:21,973
Gelin!
678
00:42:22,009 --> 00:42:25,749
- Nereye gelece�iz?
- Buradan daha g�venli bir yere.
679
00:42:25,750 --> 00:42:28,956
Hadi, k���m�za kur�unu
yemeden gidelim buradan.
680
00:42:31,141 --> 00:42:33,467
-- 25 Ekim. 11:10. --
...herkes g��menlerden bahsediyor.
681
00:42:33,572 --> 00:42:37,281
Onlar� alal�m m�, s�n�rlar� kapay�p
hepsini d��ar�da m� b�rakal�m?
682
00:42:37,282 --> 00:42:40,991
S�n�r� ge�en insanlardan huylan�r olduk.
683
00:42:40,992 --> 00:42:42,296
Art�k sorunumuz bu de�il.
684
00:42:42,297 --> 00:42:47,512
Tek sorunumuz �l�mle ya�am
aras�nda s�k��m�� bu yarat�klar.
685
00:42:56,037 --> 00:42:57,841
O kamera da ne �yle?
686
00:42:57,842 --> 00:42:59,145
Amat�r film �ekiyorum.
687
00:42:59,570 --> 00:43:00,970
�zleyecek biri kal�r m� acaba?
688
00:43:09,959 --> 00:43:12,175
Sizin hik�yeniz nedir?
689
00:43:12,467 --> 00:43:14,271
Benim kasabamda ne ar�yorsunuz?
690
00:43:14,272 --> 00:43:16,979
Scranton'a gitmeye �al���yoruz.
Yak�ta ihtiyac�m�z var.
691
00:43:16,980 --> 00:43:18,786
Gerideki benzin
istasyonundayd�k.
692
00:43:19,073 --> 00:43:21,733
Oras� kurudu.
B�t�n yak�t� ben saklad�m.
693
00:43:21,909 --> 00:43:23,482
Sizden sat�n alabilir miyiz?
694
00:43:23,897 --> 00:43:26,613
Sat�n almak m�? E�er b�yle devam
ederse paran�n hi�bir de�eri kalmayacak.
695
00:43:27,610 --> 00:43:30,618
Yak�ttan bahsediyorum.
Size biraz veririm.
696
00:43:30,619 --> 00:43:34,529
- Gidece�iniz yere g�t�rmeye yeter.
- Sizin hik�yeniz nedir?
697
00:43:34,530 --> 00:43:37,639
- Buray� nas�l bu hale getirdiniz?
- ��nk� g��l�y�z.
698
00:43:37,640 --> 00:43:40,767
Hayat�m�zda ilk defa
g�� bizde.
699
00:43:41,952 --> 00:43:44,056
��nk� di�er herkes gitti.
700
00:43:44,057 --> 00:43:46,565
Siyah�ler hari� hepsi gitti.
701
00:43:46,566 --> 00:43:49,137
Geri d�necekler ama, de�il mi?
Ordu, Ulusal Muhaf�zlar?
702
00:43:49,898 --> 00:43:51,800
Birileri bu pisli�e bir son vermeli.
703
00:43:52,044 --> 00:43:56,803
Ne Ulusal Muhaf�z�?
Evlat, Ulusal Muhaf�z benim.
704
00:43:57,095 --> 00:43:58,656
Yani, kimse buraya gelmeyecek.
705
00:43:58,779 --> 00:44:00,100
O y�zden b�yle yapt�k.
706
00:44:00,704 --> 00:44:03,010
��e yarar her �eyi bir �at�
alt�nda toplad�k.
707
00:44:03,011 --> 00:44:04,017
Buna ya�ma denir.
708
00:44:04,054 --> 00:44:07,157
Hay�r, bayan. Buna, yapmak zorunda
oldu�un �ey denir.
709
00:44:08,128 --> 00:44:09,274
�nternete girebilir miyim?
710
00:44:10,133 --> 00:44:11,175
Arka tarafta.
711
00:44:14,143 --> 00:44:15,186
M�saadenizle.
712
00:44:15,849 --> 00:44:18,012
Sorun yok.
B�rak�n ge�sin.
713
00:44:18,155 --> 00:44:19,198
B�rak�n ge�sin, dedim.
714
00:44:23,753 --> 00:44:25,413
Polis memurlar� ve bir muhabir
olay yerindeydi.
715
00:44:25,414 --> 00:44:28,790
Bu Homestead'�n
Polis �efi, Arthur Tacks.
716
00:44:28,791 --> 00:44:32,096
Bu sald�r� birka� yasad��� g��men
taraf�ndan ger�ekle�tirildi.
717
00:44:32,097 --> 00:44:35,189
Sald�r�dan �nce bu g��menlerin
yanl��l�kla �l� oldu�u bildirilmi�ti.
718
00:44:35,190 --> 00:44:38,412
As�l memurlar onlar� vurduktan
sonra �ld�ler.
719
00:44:38,413 --> 00:44:40,759
De�i�tirmi�ler.
Yeniden d�zenlemi�ler.
720
00:44:42,024 --> 00:44:44,028
Medya yalan s�yl�yordu.
721
00:44:44,029 --> 00:44:46,235
Ya da h�k�met onlara
yalan s�yl�yordu.
722
00:44:46,236 --> 00:44:49,494
Her �eyin yoluna girece�i
gibi bir intiba uyand�r�yorlard�.
723
00:44:49,495 --> 00:44:51,730
- Ne yap�yorsun?
- Bizi �ekece�im...
724
00:44:51,731 --> 00:44:54,394
- Kurguyu haz�rlarken.
- Her �eyi �ekmek istiyorum.
725
00:44:54,395 --> 00:44:59,410
Jason'�n �ektiklerini internete verme
�srar�n�n nedenini �imdi anl�yorum.
726
00:44:59,411 --> 00:45:02,243
Zaman�nda anlayamam���m.
727
00:45:02,620 --> 00:45:05,775
Senin kameran�n a��s�ndan
girece�iz.
728
00:45:16,278 --> 00:45:17,481
"�ndir silah�n�."
729
00:45:17,482 --> 00:45:19,888
"- Sen de kimsin?
- Kim oldu�um �nemli de�il."
730
00:45:19,889 --> 00:45:21,694
"Bende ne oldu�u �nemli."
731
00:45:21,695 --> 00:45:24,604
- Sonra buraya geldik.
- Evet.
732
00:45:24,605 --> 00:45:28,013
Biz buraya gelirkenki g�venli kameras�
g�r�nt�leri i�imize yarard�.
733
00:45:28,015 --> 00:45:30,726
O kadar�n� d���nd�k.
��te.
734
00:45:31,125 --> 00:45:34,635
G�venli kameralar�n�n kay�tlar�.
7/11'e d�nd� olay.
735
00:45:34,636 --> 00:45:38,145
- Senin i�in hepsini i�aretledim.
- Sen muhte�em bir insans�n, ahbap.
736
00:45:38,146 --> 00:45:38,916
Te�ekk�r ederim.
737
00:45:39,093 --> 00:45:40,279
Nas�l yapt�n? Kay�t
cihazlar�ndan m� ald�n bunu?
738
00:45:40,316 --> 00:45:41,958
Bu kablosuz sistem.
Olduk�a geli�mi� bir d�zen.
739
00:45:41,959 --> 00:45:45,970
O kadar geli�mi� ki, tereya��ndan
k�l �eker gibi ald�m b�t�n g�r�nt�leri.
740
00:45:47,014 --> 00:45:48,198
Harika.
M�thi� bir �ey.
741
00:45:48,310 --> 00:45:49,263
Siz ne yap�yorsunuz burada?
742
00:45:53,234 --> 00:45:55,061
- Haz�rl�yoruz.
- Neyi?
743
00:45:55,300 --> 00:45:57,159
�ektiklerimizi.
744
00:45:58,209 --> 00:46:00,292
�nternete girece�im dedi�inde...
745
00:46:00,293 --> 00:46:02,977
...babanla falan g�r��mek
istedi�ini sanm��t�m.
746
00:46:02,978 --> 00:46:05,030
Hay�r, sadece �ektiklerimizi
internete verecektim.
747
00:46:05,031 --> 00:46:06,074
Bak!
748
00:46:06,736 --> 00:46:09,029
72.000 giri� yap�lm��.
749
00:46:09,481 --> 00:46:11,100
8 dakikada.
750
00:46:13,781 --> 00:46:15,779
Hey Eliot, bize biraz
m�saade eder misin?
751
00:46:15,815 --> 00:46:16,807
Tabii.
752
00:46:20,778 --> 00:46:22,369
Kamera a��k m�?
753
00:46:22,785 --> 00:46:23,791
Evet.
754
00:46:23,827 --> 00:46:27,098
E�er konu�acaksak,
eminim bunu da kaydetmek istersin.
755
00:46:27,099 --> 00:46:31,912
E�er kamera �ekmiyorsa,
�yle bir �ey ya�anmam��t�r, de�il mi?
756
00:46:31,913 --> 00:46:33,617
Pek�l� J,
beni dinle.
757
00:46:33,618 --> 00:46:35,925
Ailemin yan�na gitmek istiyorum,
anl�yor musun?
758
00:46:35,926 --> 00:46:37,730
Di�erleri de eve gitmek istiyor.
759
00:46:37,731 --> 00:46:40,338
Sense burada bilgisayar ba��nda
oturmu� dalgan� ge�iyorsun.
760
00:46:40,339 --> 00:46:42,745
Bu tek tarafl� bir konu�mayd�.
761
00:46:42,746 --> 00:46:44,902
72.000 ki�i diyorum.
762
00:46:45,413 --> 00:46:47,367
B�t�n d�nyadan insanlar bunu izliyor.
763
00:46:47,404 --> 00:46:48,866
Ger�e�i ba�ka kimseden
��renemezler.
764
00:46:48,867 --> 00:46:51,373
Haberlerdeki her �ey
yalan dolan.
765
00:46:51,374 --> 00:46:54,382
8 dakikada 72.000 ki�i.
Bu bir mucize.
766
00:46:54,383 --> 00:46:57,292
- Tebrikler, �nl� oldun.
- Mesele bu de�il.
767
00:46:57,293 --> 00:47:00,100
�nsanlar�n d�nyada neler olup
bitti�ini bilmesini istemiyor musun?
768
00:47:00,101 --> 00:47:03,281
�u an birilerinin hayat�n�
kurtar�yor bile olabiliriz.
769
00:47:03,311 --> 00:47:04,916
72.000 ki�i.
770
00:47:05,016 --> 00:47:08,927
Bir saat i�inde 1 milyon olur.
Yar�na ise d���n art�k.
771
00:47:08,928 --> 00:47:12,341
Bir�ok insan bizi izleyerek
nas�l hayatta...
772
00:47:12,394 --> 00:47:14,582
...kalacaklar�n� ��renecekler.
773
00:47:16,752 --> 00:47:20,037
�ddias�n� senden daha iyi savunan
birini tan�m�yorum, J.
774
00:47:25,379 --> 00:47:28,087
Aman Tanr�m.
Karde�imden mesaj geldi.
775
00:47:28,088 --> 00:47:29,692
Ne diyor?
776
00:47:30,697 --> 00:47:33,155
Bunca zaman evimizde �l�ler
oldu�unu d���n�yordum.
777
00:47:33,157 --> 00:47:35,105
Ama onlar evde de�illermi�.
778
00:47:35,106 --> 00:47:36,968
4 g�n �nce kamp yapmaya gitmi�ler.
779
00:47:36,969 --> 00:47:39,704
"Eve gidiyoruz, biz iyiyiz.
Umar�m sen de iyisindir."
780
00:47:39,705 --> 00:47:43,134
D�n g�nderilmi�.
San�r�m bizi orada bekleyecekler.
781
00:47:43,135 --> 00:47:46,142
- Sana g�vende olduklar�n� s�ylemi�tim.
- Yoldalar, t�pk� bizim gibi.
782
00:47:46,143 --> 00:47:49,052
G�vende de�iller.
Sadece hayattalar.
783
00:47:49,053 --> 00:47:53,746
Toplan, ben yak�t i�ini halledeyim.
784
00:48:03,598 --> 00:48:04,802
Selam, ahbap.
785
00:48:06,407 --> 00:48:07,911
Nerdesin, ahbap?
786
00:48:08,012 --> 00:48:10,018
Ridley, sana da selam.
787
00:48:10,019 --> 00:48:12,425
Nerde oldu�umuz hakk�nda
pek bir fikrim yok.
788
00:48:12,426 --> 00:48:13,651
Deb nas�l?
789
00:48:14,331 --> 00:48:17,250
�yi.
Bilirsin, idare ediyor.
790
00:48:17,441 --> 00:48:22,323
Bak, e�er rahatlamak i�in bir
yere ihtiyac�n olursa...
791
00:48:22,537 --> 00:48:25,235
...hemen buraya gel, ahbap.
792
00:48:25,465 --> 00:48:27,271
Buras� y�k�l�yor.
793
00:48:27,471 --> 00:48:29,679
Selam, J.
Seni seviyorum.
794
00:48:34,494 --> 00:48:36,553
- Ne oldu?
- Bilmiyorum.
795
00:48:37,703 --> 00:48:39,163
Bir �eyler d�n�yor.
796
00:48:41,515 --> 00:48:44,424
Adamlar�mdan birinin kalbi zay�ft�.
�ld�.
797
00:48:44,425 --> 00:48:47,423
Sorun �u ki, nereye
gitti�ini bilmiyoruz.
798
00:49:10,305 --> 00:49:11,347
Lanet olsun.
799
00:49:24,349 --> 00:49:26,555
Belki de arabaya girip
kap�y� kilitlemeliyiz.
800
00:49:26,556 --> 00:49:29,998
- Ben gidip Jason'� alaca��m.
- Sen dur, ben giderim.
801
00:49:30,617 --> 00:49:33,329
Dur, o �ey i�eride de olabilir.
802
00:49:33,377 --> 00:49:35,566
Her yerde olabilir.
803
00:49:48,424 --> 00:49:49,467
Lanet olsun.
804
00:49:49,627 --> 00:49:55,362
100.000 dolarl�k e�itim ald�m,
bir depodan bile ��kmay� beceremiyorum.
805
00:50:01,966 --> 00:50:03,471
"��k��."
806
00:50:09,189 --> 00:50:11,065
O da neydi?
807
00:50:12,498 --> 00:50:13,540
Lanet olsun.
808
00:50:15,808 --> 00:50:16,851
Lanet!
809
00:50:25,037 --> 00:50:26,195
Nerelerdesin sen?
810
00:50:26,378 --> 00:50:28,085
Etrafta dola�an bir �l� var.
811
00:50:28,448 --> 00:50:30,453
Ne dedin? Tekrar s�yle, duyamad�m.
812
00:50:30,454 --> 00:50:33,362
Etrafta y�r�yen bir �l� var.
Gidelim.
813
00:50:55,130 --> 00:50:56,590
Temiz.
814
00:51:02,653 --> 00:51:04,791
Kapat�n �u televizyonu.
815
00:51:08,672 --> 00:51:09,714
Pek�l�.
816
00:51:10,579 --> 00:51:12,326
Kalbi atan herkes.
817
00:51:12,585 --> 00:51:14,590
K�m�ldamay�n ve sesiniz ��kmas�n.
818
00:51:32,246 --> 00:51:34,749
Onun bunun evlad�.
Nerdeyiz biz?
819
00:51:35,756 --> 00:51:36,799
Kahretsin.
820
00:51:42,466 --> 00:51:43,821
Allah kahretsin.
821
00:51:45,286 --> 00:51:46,791
Pek�l�, her �ey yolunda.
822
00:51:51,104 --> 00:51:53,606
Kap� orada.
Y�r�.
823
00:51:55,317 --> 00:51:57,523
- Hey biziz.
- Biziz.
824
00:51:57,524 --> 00:51:59,330
Kapay�n �enenizi.
825
00:51:59,419 --> 00:52:01,204
Onu g�rd�m.
G�rd�m onu.
826
00:52:03,172 --> 00:52:04,026
Bu tarafta.
827
00:52:06,151 --> 00:52:07,194
Burada.
828
00:52:08,759 --> 00:52:10,167
Tamam, haklad�k onu.
829
00:52:11,868 --> 00:52:15,380
- Haklad�k onu.
- Burada.
830
00:52:21,900 --> 00:52:24,407
- Lanet olsun.
- O de�il.
831
00:52:27,898 --> 00:52:29,904
Orospu �ocu�u.
832
00:52:30,406 --> 00:52:31,501
Git ba��mdan.
833
00:52:34,318 --> 00:52:37,682
Ate� etme.
Her yer yan�c� madde dolu.
834
00:52:48,463 --> 00:52:50,392
O �ey de neydi �yle?
835
00:53:31,075 --> 00:53:32,118
Bu kadar� yeter.
836
00:53:32,179 --> 00:53:33,089
Tamam�yla doldurman gerekmiyor.
837
00:53:33,558 --> 00:53:35,316
Scranton topu topu
100 km uzakta.
838
00:53:35,537 --> 00:53:39,236
- Birka� silah i�imizi g�r�rd�.
- Yiyecek, konserve, su.
839
00:53:39,707 --> 00:53:43,067
- Ve ruj?
- Ruj alabilirsiniz.
840
00:53:43,215 --> 00:53:44,791
- Gerisi bizim.
- Hepsi mi?
841
00:53:45,877 --> 00:53:47,558
Son bezelye tanesine kadar.
842
00:53:48,328 --> 00:53:52,139
Ya istediklerimizi alana kadar
buradan gitmeyece�iz dersek?
843
00:53:52,140 --> 00:53:54,590
Ne yapars�n?
�ld�r�r m�s�n?
844
00:53:55,151 --> 00:53:56,193
D���n�r�m.
845
00:53:56,242 --> 00:53:57,296
Ama yapamazs�n.
846
00:53:57,615 --> 00:54:00,407
Bize istediklerimizi vermek en
kolay�, �yle de�il mi?
847
00:54:00,466 --> 00:54:03,275
��nk� aksi takdirde bizi
�ld�rmen gerekecek.
848
00:54:03,276 --> 00:54:05,178
- Deb.
- Kapa �eneni, J.
849
00:54:05,373 --> 00:54:06,686
Bizi �ld�rmek zorundas�n, ��nk�...
850
00:54:06,732 --> 00:54:09,281
...ihtiyac�m�z olan� alana dek
buradan ayr�lmayaca��z.
851
00:54:17,219 --> 00:54:18,261
Peki.
852
00:54:19,525 --> 00:54:20,854
Doldurun.
853
00:54:22,735 --> 00:54:25,029
Verin istediklerini.
854
00:54:28,252 --> 00:54:30,258
Gelin al�n.
855
00:54:30,358 --> 00:54:32,105
Sana uyar m�?
856
00:54:32,541 --> 00:54:33,480
San�r�m i�e yarar.
857
00:54:34,372 --> 00:54:35,706
Kendinizi korumal�s�n�z.
858
00:54:35,869 --> 00:54:37,029
��nk� bu durum
devam ederse...
859
00:54:37,165 --> 00:54:39,369
...insanlar�n suyu, yiyece�i,
yak�t� bitecek...
860
00:54:39,370 --> 00:54:41,691
...ve birbirlerini vurmaya
ba�layacaklar.
861
00:54:41,775 --> 00:54:46,108
Hay�r. Bunlardan
s�k�ld�m art�k.
862
00:54:46,309 --> 00:54:47,899
Ben bunu be�endim.
863
00:54:47,964 --> 00:54:50,231
E�er senin i�in sorun de�ilse,
bunu alaca��m.
864
00:54:50,321 --> 00:54:51,364
�ok...
865
00:54:52,015 --> 00:54:53,632
...dost canl�s� g�r�n�yor.
866
00:54:58,046 --> 00:54:59,088
Hey!
867
00:55:00,965 --> 00:55:03,937
Bana �ok benziyorsun.
868
00:55:05,280 --> 00:55:06,610
�yi �anslar.
869
00:55:07,789 --> 00:55:09,875
Sana da.
870
00:55:20,241 --> 00:55:21,075
Bu da ne?
871
00:55:21,350 --> 00:55:22,307
Nereden geliyor?
872
00:55:22,636 --> 00:55:24,632
YouTube'daki bir mesaj
panosunda rastlad�m.
873
00:55:24,674 --> 00:55:25,716
Dinleyin.
874
00:55:26,668 --> 00:55:28,058
Biz Tokyo'dan.
875
00:55:29,515 --> 00:55:32,985
Buras� �ok k�t�.
Tokyo �ok k�t�.
876
00:55:33,021 --> 00:55:35,386
Tokyo.
Buna inanabiliyor musunuz?
877
00:55:35,444 --> 00:55:37,622
Bunun gibi y�zlercesi var daha.
878
00:55:39,042 --> 00:55:40,671
Teknolojinin nimeti.
879
00:55:45,989 --> 00:55:49,916
�l�leri g�mmeyin.
�nce kafalar�ndan vurun.
880
00:55:51,387 --> 00:55:54,226
�l�leri g�mmeyin.
�nce kafalar�ndan vurun.
881
00:55:55,799 --> 00:55:57,749
- Lanet olsun.
- �arja tak.
882
00:55:58,203 --> 00:55:58,988
Yeni �arj ettim.
883
00:56:00,327 --> 00:56:02,115
O zaman sorun telefonda
de�il, hatlarda.
884
00:56:02,137 --> 00:56:04,430
Hatlar da hizmet d��� kal�yor.
885
00:56:09,279 --> 00:56:11,324
Hi� mi yok?
Bir tane bile olmaz m�?
886
00:56:13,648 --> 00:56:16,638
Yay�n kulelerine bir �ey olmu� olmal�.
Lanet olsun, hepsine mi?
887
00:56:16,979 --> 00:56:19,937
Teknoloji harika bir �ey, Eliot.
Ama sadece �al��t��� zaman.
888
00:56:20,370 --> 00:56:21,214
Harika.
889
00:56:22,333 --> 00:56:25,956
Her �eyin bozulmas�na az kald�.
Her �ey �al��maz hale gelecek.
890
00:56:36,628 --> 00:56:39,758
B�t�n o yerle�ik ya�am tarzlar�,
paralar ve g�� yok olmu�tu
891
00:56:40,567 --> 00:56:45,401
Art�k sadece biz vard�k.
�nternet�iler, hackerler, �ocuklar.
892
00:56:57,676 --> 00:57:01,654
Ne kadar �ok ses olursa
o kadar �ok karga�a ��kar.
893
00:57:01,691 --> 00:57:04,245
Ger�e�in ortaya ��kmas� da
o kadar zorla��r.
894
00:57:04,282 --> 00:57:08,358
En sonunda, elimizde
sadece kuru g�r�lt� kal�r.
895
00:57:21,777 --> 00:57:24,303
Stranton'day�z.
Bu Deb'in evi.
896
00:57:24,616 --> 00:57:27,327
25 Ekim.
16:15.
897
00:57:27,364 --> 00:57:30,106
- �imdiye gelmi� olmal�yd�lar.
- Kamptayd�lar, de�il mi?
898
00:57:30,687 --> 00:57:31,529
Neredeydiler?
899
00:57:31,921 --> 00:57:33,258
Virginia'da bir yere giderler.
900
00:57:33,337 --> 00:57:34,527
Bat� Virginia.
901
00:57:35,114 --> 00:57:37,488
Belki de �nlerine ge�tik.
Trafi�e falan tak�ld�larsa.
902
00:57:37,767 --> 00:57:40,068
Biz niye tak�lmad�k?
Trafik falan yok ki.
903
00:57:40,431 --> 00:57:42,288
Ve Bat� Virginia sadece
170 km uzakl�kta.
904
00:57:42,592 --> 00:57:45,771
- E�er gittikleri yer oras�ysa.
- Evet.
905
00:57:49,743 --> 00:57:51,750
Ben i�erde bekleyece�im.
906
00:57:51,751 --> 00:57:53,520
Siz yola ��ksan�z iyi edersiniz.
907
00:57:53,535 --> 00:57:55,620
Ne?
Seni burada m� b�rakal�m yani?
908
00:57:55,639 --> 00:57:57,433
Ben burada b�y�d�m.
Olmak istedi�im yer buras�.
909
00:57:57,490 --> 00:58:02,098
Sizin de evleriniz var.
Siz de gidin.
910
00:58:02,099 --> 00:58:04,028
Beni getirdi�iniz i�in te�ekk�rler.
911
00:58:04,602 --> 00:58:06,506
Her �ey i�in te�ekk�rler.
912
00:58:08,710 --> 00:58:13,418
- San�r�m seni arayaca��m.
- Senin i�in d�nece�im.
913
00:58:13,419 --> 00:58:14,462
Ho��a kal, J.
914
00:58:14,820 --> 00:58:18,726
H�yarl�k etmesene.
Onu nas�l yaln�z b�rak�rs�n?
915
00:58:18,727 --> 00:58:23,497
Hey, istersen sana
arkada�l�k edebilirim.
916
00:58:25,057 --> 00:58:26,100
Tabii, olur.
917
00:58:27,462 --> 00:58:30,068
Ben de.
Yine �i�im geldi.
918
00:58:31,967 --> 00:58:33,269
Ben burada oturamam.
919
00:58:33,270 --> 00:58:35,872
Karde�inle tan��mak istiyorum.
Belki PlayStation'u vard�r.
920
00:58:35,873 --> 00:58:39,419
Ben de babanla.
Belki bir bar� vard�r.
921
00:58:40,601 --> 00:58:42,712
Her zaman bir anahtar
koyar buraya.
922
00:58:51,817 --> 00:58:52,859
Kahretsin.
923
00:58:53,118 --> 00:58:56,898
102 miydi
201 miydi, hat�rlam�yorum.
924
00:59:01,630 --> 00:59:03,733
Muhtemelen tek bir devrede
toplan�yorlard�r.
925
00:59:03,734 --> 00:59:07,253
- Sigorta kutusu nerede?
- Garajda.
926
00:59:19,282 --> 00:59:20,585
Anlam�yorum.
927
00:59:22,285 --> 00:59:23,327
Gelmi�ler mi?
928
00:59:25,590 --> 00:59:26,633
Anne?
929
00:59:27,293 --> 00:59:28,336
Baba!
930
00:59:28,393 --> 00:59:29,400
Billie.
931
00:59:29,436 --> 00:59:32,799
Belki de e�yalar�n� b�rak�p
kom�uya falan gitmi�lerdir.
932
00:59:32,801 --> 00:59:35,102
Belki de tahliye falan edildiler.
Zorunlu tahliye olabilir.
933
00:59:35,103 --> 00:59:37,406
- Arabay� almalar� gerekmez miydi?
- Hay�r, otob�slerle gidilir.
934
00:59:37,407 --> 00:59:41,917
Bir yer tahliye edilece�i zaman
otob�s g�nderirler.
935
00:59:44,818 --> 00:59:46,520
Lanet olsun.
Deb?
936
00:59:47,121 --> 00:59:48,165
Ne oldu?
937
00:59:58,518 --> 01:00:01,120
Kaza falan ge�irmi�
olmal�lar, de�il mi?
938
01:00:01,121 --> 01:00:02,822
Olabilir. Belki hastanededirler.
939
01:00:02,823 --> 01:00:05,626
Umal�m da bizim gitti�imiz
hastane gibi olmas�n.
940
01:00:05,627 --> 01:00:06,669
Peki.
941
01:00:07,831 --> 01:00:10,384
Arabay� babam kullan�yordu ve...
942
01:00:10,385 --> 01:00:14,338
...annem de yolcu koltu�unda
oturuyordu.
943
01:00:14,339 --> 01:00:15,929
O zaman bu annemin kan�.
944
01:00:17,044 --> 01:00:18,087
Evet.
945
01:00:18,145 --> 01:00:23,251
Billie arkada olur yani
o b�y�k ihtimalle iyi.
946
01:00:23,252 --> 01:00:25,955
- Debra.
- Eminim, Billie iyi.
947
01:00:25,956 --> 01:00:27,417
- Deb!
- Ne?
948
01:00:27,460 --> 01:00:31,413
Peki, beni dinle.
K�t� bir �ey olmu� olabilir, biliyorsun.
949
01:00:31,414 --> 01:00:35,869
Biliyorum. Elbette, biliyorum.
Ger�ekten, hadi i�eri gidelim.
950
01:00:35,870 --> 01:00:38,674
Tamam, ama aileni d���nme.
951
01:00:38,875 --> 01:00:40,978
Karde�ini de d���nme.
952
01:00:40,979 --> 01:00:44,282
��eri girece�iz ve bir �ey arayaca��z,
anlad�n m�?
953
01:00:44,283 --> 01:00:47,986
- Mesela bir oyuncak bebek.
- Evet, bebek.
954
01:00:47,987 --> 01:00:50,391
K�z bebe�in ad� ne?
955
01:00:50,491 --> 01:00:53,995
- K�z de�il, erkek.
- Erkek. Peki, erkek bir bebek.
956
01:00:53,997 --> 01:00:56,699
Evet, Ken.
Hani Ken ve Barbie'deki.
957
01:00:56,700 --> 01:00:59,307
Evet, Ken bebe�i ama ad� Ken de�il.
Ad� ne?
958
01:00:59,609 --> 01:01:00,811
Ad� ne?
959
01:01:04,816 --> 01:01:05,857
Mikail.
960
01:01:07,220 --> 01:01:09,071
Ba� mele�in ismi.
961
01:01:10,624 --> 01:01:14,328
O zaman oraya gidip,
Mikail'i arayaca��z.
962
01:01:14,329 --> 01:01:15,372
Tamam.
963
01:01:16,630 --> 01:01:17,673
Tamam.
964
01:01:18,332 --> 01:01:23,639
Filmin bu k�sm�n� yay�nlay�p
yay�nlamamak konusunda �ok d���nd�m.
965
01:01:24,739 --> 01:01:30,645
Sonunda, her �eyi t�m ��plakl��� ile
g�stermeye karar verdim.
966
01:01:30,646 --> 01:01:31,848
Hay�r, Billie!
967
01:01:33,940 --> 01:01:34,856
�ekilin.
968
01:01:35,841 --> 01:01:37,196
Deb!
969
01:01:46,053 --> 01:01:47,410
Hay�r.
970
01:01:58,001 --> 01:01:59,043
Baba.
971
01:01:59,402 --> 01:02:00,445
Anne?
972
01:02:07,312 --> 01:02:08,355
Anne.
973
01:02:15,822 --> 01:02:18,376
San�r�m buray� terk etme vakti geldi.
974
01:02:29,840 --> 01:02:34,643
O andan itibaren, bu i�in bir
par�as� olduk. Bununla yat�p kalkt�k.
975
01:02:34,644 --> 01:02:38,187
Bir zaman hayata tozpembe
g�zl�klerle bak�yorken...
976
01:02:38,257 --> 01:02:44,085
...sonras�nda kendimizi zifiri
karanl���n ortas�nda bulmak tuhaft�.
977
01:02:44,456 --> 01:02:45,864
Ba����kl�k kazan�yorduk.
978
01:02:46,459 --> 01:02:49,963
Bize de bula�mas� gerekiyordu, ama
bula�m�yordu.
979
01:02:49,964 --> 01:02:55,070
Ben sadece siz izleyicilerin bu duruma
ba����kl��� oldu�unu san�rd�m, ama �yle de�il.
980
01:02:55,470 --> 01:02:56,671
Biz de �yleydik.
981
01:02:57,171 --> 01:02:58,273
�ekenler.
982
01:02:58,674 --> 01:03:02,678
Biz de ba����kl�k kazand�k.
A��land�k.
983
01:03:02,679 --> 01:03:07,784
Etraf�m�zda olanlar
ne kadar korkun� olursa olsun,...
984
01:03:07,785 --> 01:03:10,988
...normal bir �eymi� gidip
�stesinden geliriz.
985
01:03:10,989 --> 01:03:13,152
Bir g�n daha ge�er.
986
01:03:13,693 --> 01:03:15,908
Biri daha �l�r.
987
01:03:18,999 --> 01:03:21,449
Her �ey d�zelecek, bebe�im.
988
01:03:23,102 --> 01:03:24,645
Her �ey yoluna girecek.
989
01:03:35,100 --> 01:03:37,395
Yer de�i�tirmek ister misin?
990
01:03:39,506 --> 01:03:41,707
Ben kameray� al�r�m sen de...
991
01:03:41,708 --> 01:03:44,316
Rahat�n� bozma onun, Tracy.
992
01:03:45,414 --> 01:03:48,698
O tam olarak olmak
istedi�i yerde.
993
01:03:58,024 --> 01:04:00,683
�u �eyi kullanmay� nerede ��rendin?
994
01:04:02,429 --> 01:04:05,033
Ok�uluk tak�m�nda.
995
01:04:06,736 --> 01:04:11,039
Tabii ki biz hedef �zerinde �al���rd�k.
Ya�am veya �l�mle...
996
01:04:11,040 --> 01:04:12,866
...i�imiz olmazd�.
997
01:04:16,047 --> 01:04:18,184
Ellerim �ok sa�lamd�.
998
01:04:18,549 --> 01:04:19,591
H�l� �yle.
999
01:04:24,056 --> 01:04:25,099
Te�ekk�rler.
1000
01:04:30,764 --> 01:04:34,544
Sizin eviniz nerede, profes�r?
Neredeydi?
1001
01:04:34,557 --> 01:04:38,857
Portsmouth.
Oradayd�.
1002
01:04:39,875 --> 01:04:42,822
Pek ev say�lmazd�.
�yle bir yerdi i�te.
1003
01:04:46,183 --> 01:04:52,647
Kendim i�in isteyebilece�im
bir yuva nas�l olur, hi� bilmem.
1004
01:04:55,894 --> 01:04:58,370
- �z�c�.
- Hi� de de�il.
1005
01:05:00,600 --> 01:05:03,416
Benim ruhum g��ebe.
1006
01:05:04,405 --> 01:05:08,914
Evet, nerede bir �i�e i�ki
bulsa oraya g���yor.
1007
01:05:12,615 --> 01:05:13,840
Eyvah.
1008
01:05:15,618 --> 01:05:18,721
- Nereye gidiyoruz, Eliot.
- Ben de evime u�ramak istiyorum.
1009
01:05:18,722 --> 01:05:21,641
- Ridley ile konu�tuk.
- Ne zaman?
1010
01:05:22,126 --> 01:05:24,830
- Depodaki internetten.
- �yi miymi�?
1011
01:05:25,129 --> 01:05:28,632
O ve Francine olduk�a iyi g�r�n�yordu.
Bizi de davet etti.
1012
01:05:28,633 --> 01:05:31,376
Philadelphia.
Sabah olmadan var�r�z.
1013
01:05:32,266 --> 01:05:33,455
Hey, hey, hey!
1014
01:05:34,141 --> 01:05:35,313
�una bak�n.
1015
01:05:37,038 --> 01:05:38,108
Muhaf�zlar.
1016
01:05:39,041 --> 01:05:41,044
Bunlar Muhaf�zlar.
1017
01:05:44,450 --> 01:05:48,256
Bana deli diyebilirsin,
ama bu adamlar �l� de�il.
1018
01:05:48,257 --> 01:05:51,619
G�rd�n�z m�?
Size geleceklerini s�ylemi�tim.
1019
01:05:57,791 --> 01:05:58,834
Selam, millet.
1020
01:06:00,294 --> 01:06:03,578
- Sizi g�rmek g�zel.
- �yi.
1021
01:06:05,802 --> 01:06:09,816
- Kamera da neyin nesi?
- Sadece film �ekiyoruz.
1022
01:06:10,309 --> 01:06:11,352
Demek �yle.
1023
01:06:17,819 --> 01:06:20,140
B�t�n bu malzemeyi
nereden buldunuz?
1024
01:06:20,323 --> 01:06:21,426
Arkada�lardan.
1025
01:06:24,330 --> 01:06:26,079
Bir s�r� insan,...
1026
01:06:26,226 --> 01:06:29,253
...bir s�r� arkada�tan
bir s�r� malzeme alm��.
1027
01:06:31,841 --> 01:06:33,405
Biz de arkada� olal�m m�?
1028
01:06:36,047 --> 01:06:37,689
�unu kapat�r m�s�n, evlat?
1029
01:06:41,155 --> 01:06:43,136
Kapat �unu dedim.
1030
01:06:46,362 --> 01:06:47,405
Hemen!
1031
01:07:03,568 --> 01:07:06,669
Al sana Ulusal Muhaf�z, Tony.
1032
01:07:09,376 --> 01:07:12,980
- Her �eyimizi ald�lar.
- Her �eyi de�il. Silahlar� b�rakt�lar.
1033
01:07:12,981 --> 01:07:16,604
- ��nk� kendilerinin vard�.
- Onlar asker.
1034
01:07:16,687 --> 01:07:18,483
D�nyan�n s�r�klendi�i
bu durumda...
1035
01:07:18,528 --> 01:07:20,908
...silahs�z hayatta
kalamayaca��m�z� biliyorlar.
1036
01:07:21,394 --> 01:07:23,922
Onlar katil de�il,
sadece h�rs�z.
1037
01:07:24,198 --> 01:07:27,802
D�nyan�n s�r�klendi�i bu durum.
Kesinlikle kat�l�yorum.
1038
01:07:28,204 --> 01:07:29,405
�u andan itibaren...
1039
01:07:30,206 --> 01:07:33,511
...�len herkes geri d�necek.
1040
01:07:34,413 --> 01:07:36,342
Bir d���n�n.
1041
01:07:36,916 --> 01:07:40,723
Kafas�na kur�un yemeden
�len herkes...
1042
01:07:40,724 --> 01:07:44,608
...geri gelecek ve
di�erlerini �ld�rmeye �al��acak.
1043
01:07:44,629 --> 01:07:47,433
Bu b�yle s�r�p gidecek.
1044
01:07:49,936 --> 01:07:50,979
Sonsuza dek.
1045
01:07:57,648 --> 01:08:00,124
Kask kameran�z� a��n.
1046
01:08:00,452 --> 01:08:02,454
Canl� birini g�r�rseniz, d��ar� ��kar�n.
1047
01:08:05,459 --> 01:08:07,205
Hey, kimse var m�?
1048
01:08:08,464 --> 01:08:10,080
Kimse var m�?
1049
01:08:10,466 --> 01:08:13,468
- Hey, durun.
- Girmeyin oraya.
1050
01:08:13,469 --> 01:08:17,327
- Sakin, sakin.
- Siz iyi misiniz, bay�m?
1051
01:08:17,376 --> 01:08:20,481
- Oraya girmeyin.
- Ne sakl�yorsun, ihtiyar?
1052
01:08:20,482 --> 01:08:21,784
Hay�r, l�tfen.
1053
01:08:34,724 --> 01:08:37,825
Burada kimse yok.
Hi�bir �ey g�rm�yorum.
1054
01:08:42,535 --> 01:08:43,839
Orospu �ocu�u.
1055
01:08:49,043 --> 01:08:50,894
Arkanda!
1056
01:09:00,061 --> 01:09:01,564
Seni a�a��l�k serseri.
1057
01:09:03,064 --> 01:09:05,568
Bu �l�leri orada m� sakl�yormu�?
1058
01:09:05,569 --> 01:09:07,572
Bak ne oldu?
Bak ne oldu?
1059
01:09:07,872 --> 01:09:09,801
- Onlar benim ailemdi.
- �ld�r onlar�.
1060
01:09:10,424 --> 01:09:12,134
- Onlar ailemdi.
- Vur kalle�i.
1061
01:09:12,629 --> 01:09:14,582
Hay�r, ate� etme.
1062
01:09:19,067 --> 01:09:20,870
Onlar� kafadan vurma.
1063
01:09:20,871 --> 01:09:21,778
Kalplerinden vur.
1064
01:09:22,650 --> 01:09:25,992
�ld�kten sonra uyans�nlar.
1065
01:09:38,096 --> 01:09:42,102
Eskiden birbirimize kar�� sava��rd�k.
1066
01:09:47,097 --> 01:09:49,626
�imdi onlara kar�� sava��yoruz.
1067
01:09:49,713 --> 01:09:52,117
Hakl�yd�.
Onlara kar�� biz.
1068
01:09:53,619 --> 01:09:54,871
Ama onlar da...
1069
01:09:56,324 --> 01:09:57,367
...bizdendi.
1070
01:10:08,541 --> 01:10:09,705
��te burada.
Geldik.
1071
01:10:10,631 --> 01:10:12,520
Uyan�n �ocuklar.
Hadi, uyan�n.
1072
01:10:16,954 --> 01:10:18,805
Adam�m, �ok b�y�k.
1073
01:10:18,807 --> 01:10:21,110
Tanr�'n�n in�a etti�i bir yer gibi.
1074
01:10:21,111 --> 01:10:23,770
Tabii paras� varsa.
1075
01:10:26,822 --> 01:10:29,424
Ridley mek�n� kale gibi yapm��.
1076
01:10:29,425 --> 01:10:34,820
Daha �nce bir kalede bulunmam��t�m ama
kap�lar�n kilitli olmas� gerekmiyor muydu?
1077
01:10:34,835 --> 01:10:39,292
- Her �eyin yolunda oldu�unu s�yledi.
- O d�nd�.
1078
01:11:05,190 --> 01:11:06,727
G�venlik had safhada.
1079
01:11:07,894 --> 01:11:09,897
Buralarda bir yerde
monit�r olmal�.
1080
01:11:09,898 --> 01:11:12,401
Biri bizi izlemiyorsa,
ne yapal�m monit�r�?
1081
01:11:12,403 --> 01:11:15,896
�zleniyor olabiliriz.
�u an.
1082
01:11:16,309 --> 01:11:17,846
Hadi girelim, o zaman.
1083
01:11:19,313 --> 01:11:22,419
Hay�r hay�r, geri dur.
1084
01:11:22,420 --> 01:11:25,079
Her yan� kontrol etmek istiyorum.
1085
01:11:31,434 --> 01:11:33,807
Tamam, gelebilirsiniz.
1086
01:11:43,457 --> 01:11:45,361
Buna daha fazla
katlanamayaca��m.
1087
01:11:45,460 --> 01:11:47,963
Ne zaman bir yere
girsek, biri �l�yor.
1088
01:11:47,964 --> 01:11:49,451
Ya da birileri �oktan �lm�� oluyor.
1089
01:11:49,452 --> 01:11:51,771
Gitti�imiz her yerde ayn�
manzara olacak.
1090
01:11:51,772 --> 01:11:53,440
Kap�y� kapat.
1091
01:11:57,963 --> 01:11:59,005
Ridley?
1092
01:12:00,466 --> 01:12:01,509
Ridley?
1093
01:12:02,471 --> 01:12:04,473
Francine?
Merhaba.
1094
01:12:10,985 --> 01:12:12,079
Nerdesiniz?
1095
01:12:14,491 --> 01:12:15,534
Ridley?
1096
01:12:30,540 --> 01:12:32,543
Parti buradaym��.
1097
01:12:32,544 --> 01:12:33,587
Ulu Tanr�m!
1098
01:12:34,548 --> 01:12:36,851
Hazineler.
Saf hazineler.
1099
01:12:38,053 --> 01:12:40,712
"�ki �ehrin Hik�yesi."
1100
01:12:40,759 --> 01:12:41,776
�lk bask�.
1101
01:12:41,778 --> 01:12:44,904
Bunun de�eri hakk�nda
bir fikriniz var m�?
1102
01:12:45,066 --> 01:12:49,576
�a��n en iyisiydi,
�a��n en k�t�s�yd�.
1103
01:12:52,078 --> 01:12:54,477
Ridley, �d�m�z� kopard�n.
1104
01:12:54,583 --> 01:13:00,077
Geldiniz. Hepiniz buradas�n�z.
Ne g�zel.
1105
01:13:00,078 --> 01:13:01,538
Nas�ls�n, ahbap?
1106
01:13:01,595 --> 01:13:04,741
- Francine nerde?
- Senin ailen nerede?
1107
01:13:05,603 --> 01:13:07,105
�n kap� neden a��kt�?
1108
01:13:07,106 --> 01:13:08,487
�yle miydi?
1109
01:13:08,907 --> 01:13:12,613
D��ar�dayd�m, yeni geldim.
San�r�m kapamay� unutmu�um.
1110
01:13:12,614 --> 01:13:15,873
Aptall�k i�te.
Beni bilirsin, aptal�n tekiyimdir.
1111
01:13:15,921 --> 01:13:16,990
Oras� ne?
1112
01:13:18,125 --> 01:13:19,249
Panik odas�.
1113
01:13:19,770 --> 01:13:22,632
Neler oluyor,
neden oradayd�n?
1114
01:13:22,633 --> 01:13:26,037
Sadece jenerat�r� kontrol ediyordum.
Her �ey yolunda.
1115
01:13:26,038 --> 01:13:27,741
Siz gelince daha iyi oldu.
1116
01:13:27,742 --> 01:13:32,952
Buraya gelmeniz harika, �ocuklar.
1117
01:13:34,455 --> 01:13:35,755
Siz a�l�ktan �l�yor olmal�s�n�z.
1118
01:13:35,757 --> 01:13:38,360
Size ne getireyim?
Yiyecek, i�ecek?
1119
01:13:38,361 --> 01:13:42,167
- Bir kokteyle hi� fena olmazd�.
- Bar hemen �u tarafta.
1120
01:13:42,169 --> 01:13:45,573
�u korseyi ��karsam iyi olacak.
Bana yard�m eder misin?
1121
01:13:45,574 --> 01:13:47,528
�u an ne s�per olurdu biliyor musunuz?
1122
01:13:47,578 --> 01:13:49,793
Uzun, s�cak bir banyo.
1123
01:13:50,110 --> 01:13:53,531
Se� bir banyo. 6 tane var.
Temiz havlular, �ampuan, sabun.
1124
01:13:53,566 --> 01:13:55,234
Ne istersen.
1125
01:13:57,093 --> 01:13:59,534
Yani kimse i�eri girmeye kalk��mad� m�?
1126
01:13:59,535 --> 01:14:01,399
Etrafta kimse yok ki i�eri girsinler.
1127
01:14:01,400 --> 01:14:03,604
Buras� olduk�a �ss�z.
1128
01:14:03,605 --> 01:14:06,210
�ehir Kul�b� yan� ba��m�zda ama...
1129
01:14:06,211 --> 01:14:10,522
...�u g�nlerde kimse tenis
ya da golf oynam�yor.
1130
01:14:10,523 --> 01:14:11,905
E�yalar�n�z nerede?
1131
01:14:12,529 --> 01:14:15,088
Yan�n�zda bir �eyler
getirmi� olmal�s�n�z.
1132
01:14:15,089 --> 01:14:16,738
�antalar dolusu kirli �ama��r.
1133
01:14:16,739 --> 01:14:18,843
Hepsini buraya getirin.
1134
01:14:18,844 --> 01:14:21,952
��imden bir ses uzun s�re
burada kalacaks�n�z diyor.
1135
01:14:21,953 --> 01:14:23,203
Ben arabaya gidiyorum.
1136
01:14:23,356 --> 01:14:26,061
Ben de geliyorum.
Di�er kameray� alaca��m.
1137
01:14:26,062 --> 01:14:28,304
��nk� bir tanesi yetmez.
1138
01:14:29,370 --> 01:14:30,471
Bunu sen al.
1139
01:14:30,882 --> 01:14:33,040
Hay�r, b�yle bir film yapmak
istemiyorum.
1140
01:14:33,079 --> 01:14:36,588
Ben de istemiyorum ama
senaryoyu de�i�tiremem ya.
1141
01:14:36,589 --> 01:14:40,096
- Al, bakal�m dayanabilecek misin.
- Bunu yapmak istemiyorum.
1142
01:14:40,097 --> 01:14:43,104
Jason, istemiyorum diyorum.
1143
01:14:56,439 --> 01:14:58,341
Babam bir tav�an vurmu�tu.
1144
01:15:03,656 --> 01:15:05,481
Burada oldu�unu san�yordum.
1145
01:15:12,585 --> 01:15:14,045
Tony, demek �ekiyorsun.
1146
01:15:14,390 --> 01:15:17,899
San�r�m Jason hakl�yd�.
Dayanamad�n.
1147
01:15:17,900 --> 01:15:22,084
Seni �ekiyorum, Ridley
��nk� garip davran�yorsun.
1148
01:15:22,638 --> 01:15:24,355
B�t�n bu olanlardan dolay�.
1149
01:15:25,095 --> 01:15:25,968
Biliyorum.
1150
01:15:27,318 --> 01:15:28,275
Ne oldu�unu biliyorum.
1151
01:15:29,541 --> 01:15:31,757
Sadece yorgunum ve...
1152
01:15:32,346 --> 01:15:34,120
...�ak�rkeyfim.
1153
01:15:34,749 --> 01:15:36,417
Hepsi bu.
1154
01:15:37,052 --> 01:15:39,053
- Unut gitsin tav�an�.
- Ridley.
1155
01:15:39,054 --> 01:15:40,555
S�l�n nas�l olur?
1156
01:15:40,556 --> 01:15:43,258
Babam iki tane vurmu�tu.
A�a��da b�y�k buzluklarda olabilirler.
1157
01:15:43,259 --> 01:15:46,465
Ridley, Francine'i
g�rebilir miyiz art�k?
1158
01:15:47,564 --> 01:15:49,166
O arka tarafta...
1159
01:15:49,567 --> 01:15:52,461
...ailem ve �al��anlar�n yan�nda.
1160
01:15:52,470 --> 01:15:56,093
Evet, s�ylemi�tin.
Neden onu g�rmeye gitmiyoruz?
1161
01:15:57,877 --> 01:15:59,936
Bunu yapabilece�imizi sanm�yorum.
1162
01:16:00,380 --> 01:16:02,082
Neden?
1163
01:16:03,283 --> 01:16:04,885
�ncelikle...
1164
01:16:05,585 --> 01:16:06,887
...babam �ld�.
1165
01:16:07,689 --> 01:16:12,595
�nce o �ld�, sonra annemi �ld�rd�.
Annem de �al��anlar�.
1166
01:16:12,596 --> 01:16:15,398
Brannigan, Brenda, a���.
1167
01:16:16,200 --> 01:16:18,129
A���y� severdim.
1168
01:16:18,602 --> 01:16:20,603
Belki de tav�an� o yemi�tir.
1169
01:16:20,604 --> 01:16:23,185
Francine'i de yediler mi?
1170
01:16:25,612 --> 01:16:28,557
Francine'i de yediler mi?
1171
01:16:28,914 --> 01:16:29,957
Hay�r.
1172
01:16:31,618 --> 01:16:32,661
Yani...
1173
01:16:34,213 --> 01:16:38,919
...pek say�lmaz.
Brannigan onu surat�ndan �s�rd�.
1174
01:16:40,221 --> 01:16:43,824
San�r�m. Bilemiyorum,
her �ey bir anda oluverdi.
1175
01:16:43,825 --> 01:16:46,529
- Buradan hemen gitsek iyi olacak.
- Bir dakika, Ridley.
1176
01:16:46,530 --> 01:16:49,733
- Hepsi �ld� m� yani?
- Evet.
1177
01:16:49,734 --> 01:16:51,558
Onlar� g�mmek zorunda kald�m.
1178
01:16:56,442 --> 01:16:58,188
Hi� kimse a� de�il mi yahu?
1179
01:17:01,347 --> 01:17:06,534
Onlar� bah�eye g�mmedim.
Annemin g�llerinin berbat edemem.
1180
01:17:07,454 --> 01:17:09,018
Sorun yok.
Gelin.
1181
01:17:09,458 --> 01:17:14,333
A���n�n ellerini budamak zorunda kald�m.
Yerdeki kan o y�zden.
1182
01:17:16,967 --> 01:17:18,010
Lanet olsun.
1183
01:17:19,969 --> 01:17:21,012
Hadisenize.
1184
01:17:28,481 --> 01:17:32,485
- Hi� gitmesek en iyisi.
- Hay�r, bunu g�rmeliyim.
1185
01:17:32,486 --> 01:17:33,529
�ocuklar!
1186
01:17:50,829 --> 01:17:53,045
Biraz zor g�r�n�yor.
1187
01:17:53,633 --> 01:17:55,562
I��klar� a�ay�m.
1188
01:18:00,241 --> 01:18:02,143
Onlar� i�te buraya g�md�m.
1189
01:18:09,053 --> 01:18:10,354
Y�ce �sa.
1190
01:18:13,858 --> 01:18:16,594
- Gitti.
- Kolunda kan vard�.
1191
01:18:17,062 --> 01:18:18,626
Acaba o da �s�r�ld� m�?
1192
01:19:04,121 --> 01:19:05,163
�ocuklar.
1193
01:19:11,328 --> 01:19:12,371
�ocuklar?
1194
01:19:38,262 --> 01:19:41,167
- Jason, biraz yard�m et istersen.
- �ekim yap�yorum.
1195
01:19:45,671 --> 01:19:48,174
Ridley.
Bir el at�ver �unlara.
1196
01:19:50,677 --> 01:19:51,720
Aman Tanr�m.
1197
01:19:52,178 --> 01:19:54,629
Lanet olsun.
�lm��.
1198
01:19:57,687 --> 01:19:58,730
Kahretsin.
1199
01:20:01,190 --> 01:20:05,697
- Jason, bari �imdi yard�m et.
- Ko�. Ko�, Tracy!
1200
01:20:14,207 --> 01:20:18,300
G�rd�n m�? Sana �l�lerin
yava� hareket etti�ini s�ylemi�tim.
1201
01:20:21,718 --> 01:20:23,647
Nereye gitti bunlar?
1202
01:20:26,721 --> 01:20:27,764
Tracy.
1203
01:20:28,225 --> 01:20:29,268
Tracy!
1204
01:20:30,727 --> 01:20:31,770
Tracy!
1205
01:20:33,230 --> 01:20:34,273
Lanet olsun.
1206
01:20:35,133 --> 01:20:37,835
Buna inanam�yorum.
1207
01:20:37,836 --> 01:20:40,729
Olay mumya filmine d�nd�.
1208
01:20:41,240 --> 01:20:45,150
Jason, koy o aptal kameray� yerine
ve bana yard�m et.
1209
01:20:50,252 --> 01:20:54,266
�ektin mi Jason?
Ba��n g��e ermi�tir, orospu �ocu�u.
1210
01:20:58,261 --> 01:20:59,762
Kes! Kes.
1211
01:21:00,264 --> 01:21:05,268
- Bu bir film de�il Jason, ger�ek.
- Dikkatini da��t�yorum. Kes!
1212
01:21:12,779 --> 01:21:14,786
Teksasl� ile oyun olmaz.
1213
01:21:25,297 --> 01:21:26,340
Tracy!
1214
01:21:28,599 --> 01:21:29,642
Tracy!
1215
01:21:30,602 --> 01:21:35,033
Ben gidiyorum, Jason.
Ev senin olsun. Ben arabay� al�yorum.
1216
01:21:41,816 --> 01:21:42,859
Kahretsin.
1217
01:21:43,318 --> 01:21:45,719
- Buna inanam�yorum.
- Kafay� m� yemi� bu k�z?
1218
01:21:45,720 --> 01:21:50,542
- Nereye gitti�ini san�yor?
- �in yeme�i almaya gitmiyordur herhalde.
1219
01:21:52,828 --> 01:21:53,930
�nemli de�il.
1220
01:21:53,931 --> 01:21:55,405
Ridley'in arabas� var.
1221
01:21:55,868 --> 01:21:57,473
Garajda ba�ka arabalar da var.
H�l� buradan ��kabiliriz.
1222
01:21:57,614 --> 01:21:58,441
Hay�r, k�t� bir fikir bu.
1223
01:21:58,477 --> 01:22:01,439
Ridley h�l� d��ar�da bir yerlerde.
�l� ya da diri.
1224
01:22:01,440 --> 01:22:04,621
Ve lanet havuzda bal��a
d�nm�� insanlar var.
1225
01:22:05,344 --> 01:22:08,048
�ki g�nd�r yolday�z,
ne yarar�n� g�rd�k?
1226
01:22:08,049 --> 01:22:10,551
- G�rmedik, ama...
- D��ar�da, hepimiz yem oluruz.
1227
01:22:10,552 --> 01:22:15,256
Burada �elik bir panik odas� var
orada oturup Nintendo oynayabiliriz.
1228
01:22:15,257 --> 01:22:18,566
Her �ey sona erene kadar bekleriz.
1229
01:22:45,445 --> 01:22:48,899
- Benim.
- Tanr�m!
1230
01:22:49,900 --> 01:22:54,906
- Ridley nerede, onu g�rd�n m�?
- Evet, ama o art�k Ridley de�il.
1231
01:22:55,107 --> 01:22:56,150
Ba�ka bir �ey.
1232
01:22:57,310 --> 01:22:59,411
Korkar�m art�k Eliot da
ba�ka bir �ey.
1233
01:22:59,412 --> 01:23:00,418
Ne?
1234
01:23:00,455 --> 01:23:01,628
Gitti.
1235
01:23:03,917 --> 01:23:07,220
Ridley'le beraber k�vette can verdi.
1236
01:23:07,221 --> 01:23:08,227
Sen nerden biliyorsun?
1237
01:23:08,264 --> 01:23:13,128
TV'de g�rd�m, can�m. ��kimi al�p
g�r�nt�leri izledim.
1238
01:23:13,129 --> 01:23:15,277
Panik odas�ndayd�m.
1239
01:23:15,389 --> 01:23:18,074
Bence hepimizin g�vende olaca��
tek yer oras�.
1240
01:23:23,242 --> 01:23:26,709
Kendimi oldum olas� bir
kahraman olarak hayal etmi�imdir.
1241
01:23:26,946 --> 01:23:29,949
- Sen sarho�sun, Profes�r.
- �yleyim.
1242
01:23:29,950 --> 01:23:32,869
Ama sarho�luk,
ne yaz�kt�r ve gariptir ki...
1243
01:23:32,870 --> 01:23:37,157
...�evremde olan �eyleri idrak
yetene�imi etkilememi�tir.
1244
01:23:37,158 --> 01:23:38,488
Tracy'nin telefonu.
1245
01:23:38,759 --> 01:23:40,402
- Gidelim.
- Olmaz.
1246
01:23:40,962 --> 01:23:41,968
Jason.
1247
01:23:42,004 --> 01:23:44,266
Kendimizi bir odaya kilitleyemeyiz.
1248
01:23:44,267 --> 01:23:47,270
- Kendimizi d�nyadan soyutlayamay�z.
- Mesele bu ama.
1249
01:23:47,271 --> 01:23:50,574
E�er kendimizi soyutlamazsak,
k���m�z onlara yem olacak.
1250
01:23:50,575 --> 01:23:54,479
Silah�m�z var.
�n�m�ze ��kanlar�n icab�na bakabiliriz.
1251
01:23:54,480 --> 01:23:56,305
Oraya giremeyiz, Deb.
1252
01:23:56,482 --> 01:23:58,484
Her �eyi ka��r�r�m.
1253
01:23:58,585 --> 01:24:02,080
Lanet olsun, Jason.
�una bir son ver art�k.
1254
01:24:02,489 --> 01:24:05,305
Bizimle gel.
G�vende ol.
1255
01:24:05,794 --> 01:24:07,827
U�ra� ver,
t�pk� benim yapmaya �al��t���m gibi.
1256
01:24:07,897 --> 01:24:09,898
- U�ra� ver ki...
- Ne i�in?
1257
01:24:09,899 --> 01:24:12,101
Ya�amak.
Hayatta kalmak i�in.
1258
01:24:12,102 --> 01:24:15,904
Ya�amak m�? B�yle bir
d�nyada ya�amay� kim ister ki?
1259
01:24:15,906 --> 01:24:20,243
Yapabilece�imiz tek �ey,
bu olaydan sa� kurtulanlar...
1260
01:24:20,280 --> 01:24:22,732
...i�in ya�ananlar� kaydetmek.
1261
01:24:25,518 --> 01:24:26,561
L�tfen.
1262
01:24:29,023 --> 01:24:31,473
Oraya sensiz girmek istemiyorum.
1263
01:24:38,232 --> 01:24:39,275
Tamam.
1264
01:24:52,852 --> 01:24:53,894
Yapamam.
1265
01:25:04,866 --> 01:25:05,936
O da neydi?
1266
01:25:07,379 --> 01:25:09,125
Nereye gitti bu?
1267
01:25:12,881 --> 01:25:13,924
Hay�r.
1268
01:25:18,882 --> 01:25:20,187
Tanr�m!
1269
01:25:44,388 --> 01:25:45,430
J.
1270
01:26:01,392 --> 01:26:02,435
�ld�r beni.
1271
01:26:23,897 --> 01:26:26,697
Mikail.
Ba� Melek.
1272
01:26:34,399 --> 01:26:37,399
Merhaba, benim ad�m J.
Jason Creed.
1273
01:26:37,500 --> 01:26:41,501
Bana bilgisayar�mda kay�tl�...
1274
01:26:41,601 --> 01:26:46,301
...olaylar�n belgelenmesi f�rsat� verildi.
1275
01:26:46,302 --> 01:26:49,702
Siz izleyicilerin bilmesini
isterim ki, ger�e�i g�stermek ad�na...
1276
01:26:49,703 --> 01:26:52,703
...ben ve arkada�lar�m elimizden
gelenin en iyisini yapaca��z,
1277
01:26:52,704 --> 01:26:56,079
Ger�ek d��� hi�bir �ey olmayacak,
her �eyi �ekece�im...
1278
01:26:56,374 --> 01:26:57,866
...ve size taptaze sunaca��m.
1279
01:26:58,105 --> 01:27:01,505
Elimden gelenin en iyisini
yapaca��ma emin olun.
1280
01:27:01,506 --> 01:27:03,905
Bu f�rsat elime ge�ti�i
i�in de �ok heyecanl�y�m.
1281
01:27:03,906 --> 01:27:06,406
Bunu kesinlikle tepmeyece�im.
1282
01:27:08,407 --> 01:27:10,407
Evet.
1283
01:27:12,407 --> 01:27:13,450
Debby?
1284
01:27:13,908 --> 01:27:14,951
Debra!
1285
01:27:17,410 --> 01:27:18,452
Debra!
1286
01:27:33,413 --> 01:27:34,455
Deb?
1287
01:27:36,913 --> 01:27:38,914
Onun filmini ben bitirece�im.
1288
01:27:47,417 --> 01:27:48,563
Film bitti.
1289
01:27:49,416 --> 01:27:50,459
Hay�r.
1290
01:27:52,417 --> 01:27:54,398
Film devam ediyor.
1291
01:27:56,618 --> 01:27:58,599
Devam etmeli.
1292
01:28:03,188 --> 01:28:05,899
26 Ekim.
06:24.
1293
01:28:06,920 --> 01:28:08,457
G�ne� do�du.
1294
01:28:09,020 --> 01:28:11,920
Sabahlar� her �ey daha
g�zel g�r�n�r insana.
1295
01:28:11,921 --> 01:28:13,094
Bana de�il.
1296
01:28:13,922 --> 01:28:17,988
Sabah ayd�nl�kt�r.
Ben karanl��� tercih ederim.
1297
01:28:18,924 --> 01:28:21,608
Karanl�kta saklanmak daha kolayd�r.
1298
01:28:21,924 --> 01:28:24,687
Asl�nda ben sabah� tercih ederim.
1299
01:28:25,924 --> 01:28:32,389
��nk� sabahlar seni oldu�unu sand���n
gibi de�il, oldu�un gibi g�sterirler.
1300
01:28:32,425 --> 01:28:36,928
Kaba bir tabir, Bay Ravello.
Ama cuk oturttun.
1301
01:28:36,929 --> 01:28:37,972
Sabahlar...
1302
01:28:39,129 --> 01:28:40,228
...ve aynalar.
1303
01:28:42,328 --> 01:28:44,701
Onlar� sevmiyorum.
1304
01:28:45,230 --> 01:28:49,073
Sabahlar ve aynalar ya�l�lar
i�in k�bustan ba�ka bir �ey de�ildir.
1305
01:28:49,132 --> 01:28:50,301
Hey!
1306
01:28:50,630 --> 01:28:51,752
Bir daha s�yler misin?
1307
01:28:51,931 --> 01:28:52,974
�ekemedim de.
1308
01:28:55,930 --> 01:28:56,973
Sen de mi, hayat�m?
1309
01:28:57,432 --> 01:28:58,680
�una bak�n.
1310
01:29:21,537 --> 01:29:23,284
Kapat�n kap�y�.
1311
01:29:31,740 --> 01:29:34,839
Jason yard�m edebilece�ini
d���n�yordu.
1312
01:29:34,840 --> 01:29:37,499
Hayatlar kurtarabilece�ini.
1313
01:29:37,741 --> 01:29:41,942
�lmeden �nce son
indirdi�i �ey buydu.
1314
01:29:41,943 --> 01:29:45,592
Hedefe ate� eden iki
kovboyun g�r�nt�s�.
1315
01:29:45,942 --> 01:29:47,842
O g�n hedef insanlard�.
1316
01:29:47,843 --> 01:29:49,433
�l� insanlar.
1317
01:29:49,443 --> 01:29:51,997
Bilirsiniz, sadece e�lenmek i�in.
1318
01:29:52,944 --> 01:29:56,445
Ama di�erlerinden farkl�
bir hedef vard�.
1319
01:29:56,446 --> 01:30:00,591
Sa�lar�ndan a�aca as�lm�� bir kad�n.
1320
01:30:00,947 --> 01:30:03,946
Adamlar bunu sadece e�lence i�in
ayarlam��t�.
1321
01:30:03,947 --> 01:30:06,945
Ellerinde en sevdikleri
12 kalibreleri ve...
1322
01:30:10,448 --> 01:30:13,315
Biz kurtar�lmay� hak ediyor muyuz?
1323
01:30:13,350 --> 01:30:15,019
Siz s�yleyin.
1324
01:30:17,350 --> 01:30:27,019
�eviri;
-- Emre Bekman --
104218