All language subtitles for Diary Of The Dead - George A Romero Horror 720p [H246-mp4] 2007 Subtitles English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,995 --> 00:00:50,895 Diary Of The Dead - George A Romero Horror 720p [H246-mp4] 2007 Subtitles English 2 00:00:54,096 --> 00:00:56,390 [siren wailing] 3 00:01:00,978 --> 00:01:04,898 [Officer] 628 Tremont. 6-2-8. Three dead. 4 00:01:04,982 --> 00:01:07,734 No, just the usual. Fuck. Usual. 5 00:01:07,818 --> 00:01:09,528 It's no big deal these days, right? 6 00:01:09,611 --> 00:01:11,196 Some guy… What's his name? I don't know. 7 00:01:11,280 --> 00:01:13,907 Oh, who knows his name? Who cares? 8 00:01:13,991 --> 00:01:17,911 Fucking' shoots his wife and kid, and then eats the fucking licorice. 9 00:01:17,995 --> 00:01:20,747 Sticks it in his mouth and blows his own brains out. 10 00:01:20,831 --> 00:01:22,124 [siren continues] 11 00:01:22,207 --> 00:01:23,917 This guy had no ID… - Shit. 12 00:01:24,001 --> 00:01:26,003 … No fucking papers. 13 00:01:26,086 --> 00:01:28,255 Probably squirrelled over the goddamn border. 14 00:01:28,338 --> 00:01:30,132 Hey, guys. Channel 10 News. 15 00:01:30,215 --> 00:01:31,925 Listen, you're kind of blocking our shot. 16 00:01:32,009 --> 00:01:33,552 Can I get you to move forward a bit? Yeah, sure. 17 00:01:33,635 --> 00:01:34,970 Thanks. You ready? 18 00:01:35,095 --> 00:01:37,180 [Woman] Yeah. Almost. Two minutes. 19 00:01:37,264 --> 00:01:38,932 Let's grab some more B-roll. 20 00:01:40,350 --> 00:01:42,185 [Man] Can't get close enough for an Emmy. 21 00:01:42,269 --> 00:01:44,563 Screw the Emmy. I'd settle for a fucking pay check. 22 00:01:44,646 --> 00:01:45,939 [Man] Story of my life. 23 00:01:46,023 --> 00:01:47,941 [Woman] We downloaded this video off the Net 24 00:01:48,025 --> 00:01:49,943 sometime over the last three days. 25 00:01:50,027 --> 00:01:51,737 I can't remember exactly when. 26 00:01:51,820 --> 00:01:53,155 [Officer] Look at this guy. 27 00:01:53,238 --> 00:01:55,282 Look at this fucking guy. 28 00:01:55,365 --> 00:01:58,118 Chowing down while his buddies are shoving a corpse in the back of the van. 29 00:01:58,201 --> 00:01:59,953 [Woman] Okay, I'm ready. Let's do it. Some of this footage 30 00:02:00,037 --> 00:02:01,663 was never broadcast. Am I good? 31 00:02:01,747 --> 00:02:04,458 It was secretly uploaded by the cameraman who shot it. 32 00:02:04,541 --> 00:02:06,501 It was his way of trying to… /i> - [Man] She's alive. 33 00:02:06,585 --> 00:02:08,962 … Tell the truth about what was happening. 34 00:02:09,046 --> 00:02:11,173 Bree Reno reporting live from Homestead, 35 00:02:11,256 --> 00:02:13,967 where tragedy befell an immigrant family. 36 00:02:14,051 --> 00:02:15,552 An unidentified man has shot 37 00:02:15,635 --> 00:02:18,430 his wife and 16-year-old son to death 38 00:02:18,513 --> 00:02:21,475 before turning the gun on himself. Hey, what's going on? 39 00:02:21,558 --> 00:02:23,393 [Cameraman] Jesus! What? 40 00:02:23,477 --> 00:02:24,519 - I don't believe this. - What? 41 00:02:24,603 --> 00:02:25,771 Is there something with the camera? 42 00:02:25,854 --> 00:02:27,981 Just fix it. She's still moving. 43 00:02:28,065 --> 00:02:30,484 Oh, for Christ's sake, Brody. I'm right in the middle of a… 44 00:02:30,567 --> 00:02:32,778 - What? - Jesus-fucking-Christ! 45 00:02:32,861 --> 00:02:34,988 For God's sakes! What the hell is going on over there? 46 00:02:35,072 --> 00:02:37,658 I thought they were dead. They're supposed to be. They are… 47 00:02:37,741 --> 00:02:40,452 I don't know! She's moving on the frickin' gurney, man! 48 00:02:40,535 --> 00:02:42,287 Get out of the way! Come on! Get out of the way! 49 00:02:42,371 --> 00:02:45,624 [Man] Backup here! Backup here! 50 00:02:45,707 --> 00:02:48,001 - Aah! - Get off of him! 51 00:02:48,085 --> 00:02:49,711 He all right? 52 00:02:49,795 --> 00:02:52,381 [Officer] Jesus! What the fuck is that? 53 00:02:52,464 --> 00:02:54,007 [Female paramedic] Just keep still. 54 00:02:54,091 --> 00:02:56,093 [Male paramedic] The other one's moving! 55 00:02:58,220 --> 00:02:59,137 [grunting] 56 00:02:59,221 --> 00:03:01,890 The other one's coming up, too! 57 00:03:01,973 --> 00:03:03,433 No! 58 00:03:05,102 --> 00:03:06,603 [Officer] Take him out! [Gunshot] 59 00:03:11,358 --> 00:03:13,777 He's not going down! 60 00:03:13,860 --> 00:03:15,862 He's not going down! 61 00:03:16,863 --> 00:03:17,781 [growls] 62 00:03:17,864 --> 00:03:19,199 [Cameraman] Holy shit! 63 00:03:20,992 --> 00:03:22,911 Bree! [Screaming] 64 00:03:22,994 --> 00:03:25,372 [Officer] Shoot her in the head! [Gunshot] 65 00:03:27,124 --> 00:03:29,334 No. No. 66 00:03:29,418 --> 00:03:31,044 This can't be happening. 67 00:03:31,128 --> 00:03:33,046 This can't be fucking happening! 68 00:03:33,130 --> 00:03:36,925 [siren wailing] 69 00:03:37,008 --> 00:03:38,510 [Woman] We downloaded a lot of what we found 70 00:03:38,593 --> 00:03:41,096 on television, on the Net, off blogs… /i> 71 00:03:41,221 --> 00:03:44,349 images and commentary over those first three days. 72 00:03:44,433 --> 00:03:46,101 - Most of it was bullshit. - [horns honking] 73 00:03:46,226 --> 00:03:47,936 None of it was useful. 74 00:03:48,019 --> 00:03:50,564 This is what we were getting from the news networks. 75 00:03:50,647 --> 00:03:52,315 [Man on TV] None of us can claim to know 76 00:03:52,399 --> 00:03:54,985 exactly what has caused the chaos we've been experiencing. 77 00:03:55,068 --> 00:03:56,194 Some kind of germ. Some kind of epidemic. 78 00:03:56,278 --> 00:03:57,320 A natural calamity or… /i> 79 00:03:57,404 --> 00:03:59,239 You can't talk about it being an epidemic. 80 00:03:59,322 --> 00:04:01,533 You talk about it being an epidemic, there's gonna be panic in the streets. 81 00:04:01,616 --> 00:04:03,952 I'm old enough to remember Orson Welles' War of the Worlds, 82 00:04:04,035 --> 00:04:06,329 possibly the greatest hoax every perpetrated. 83 00:04:06,413 --> 00:04:08,290 There's a dead guy sitting up! And that was when it was just radio. 84 00:04:08,373 --> 00:04:10,125 Now it's 24/7. 85 00:04:10,250 --> 00:04:11,251 [Woman] This is some kind of hoax. 86 00:04:11,334 --> 00:04:13,503 [Woman speaking foreign language] 87 00:04:13,587 --> 00:04:15,505 [Man] This is ridiculous! 88 00:04:15,589 --> 00:04:18,467 [Man narrating film] People are willing to believe almost anything. 89 00:04:18,550 --> 00:04:20,010 [Woman narrating] We made a film… /i> 90 00:04:20,093 --> 00:04:22,012 the one I'm going to show you now. 91 00:04:22,095 --> 00:04:26,349 Actually, Jason was the one who wanted to make it. 92 00:04:26,433 --> 00:04:28,977 Like that cameraman from Channel 10, 93 00:04:29,060 --> 00:04:32,147 he wanted to upload it so that people… you… /i> 94 00:04:32,272 --> 00:04:34,149 could be told the truth. 95 00:04:34,274 --> 00:04:37,694 The film was shot with a Panasonic HDX-900 96 00:04:37,778 --> 00:04:39,654 and an HBX-200. 97 00:04:39,738 --> 00:04:42,699 I did the final cut on Jason's laptop. 98 00:04:42,783 --> 00:04:47,579 I've added music occasionally for effect, hoping to scare you. 99 00:04:47,662 --> 00:04:50,290 You see, in addition to trying to tell you the truth, 100 00:04:50,373 --> 00:04:52,667 I am hoping to scare you 101 00:04:52,751 --> 00:04:56,379 so that maybe you'll wake up. 102 00:04:56,463 --> 00:05:00,175 Maybe you won't make any of the same mistakes that we made. 103 00:05:00,300 --> 00:05:03,887 Anyway, here it is, Jason Creed's. 104 00:05:03,970 --> 00:05:06,056 The Death of Death. 105 00:05:10,227 --> 00:05:13,146 [footsteps approaching] 106 00:05:13,230 --> 00:05:15,065 [Woman panting] 107 00:05:29,246 --> 00:05:30,872 [growling] Aah! 108 00:05:35,210 --> 00:05:37,003 [Jason] No. Cut, cut. 109 00:05:37,087 --> 00:05:39,089 - Cut. - Come on! 110 00:05:39,172 --> 00:05:40,966 [Jason] How many times have I told you? 111 00:05:41,049 --> 00:05:42,968 Dead things don't move fast. 112 00:05:43,051 --> 00:05:44,469 You're a corpse, for Christ's sakes. 113 00:05:44,553 --> 00:05:47,097 If you run that fast, your ankles are gonna snap off. 114 00:05:47,180 --> 00:05:48,932 If she's going fast, I have to go fast, 115 00:05:49,015 --> 00:05:50,642 otherwise, how am I supposed to catch her? 116 00:05:50,725 --> 00:05:53,061 You're supposed to catch her later. 117 00:05:53,144 --> 00:05:54,771 This is the beginning of the fucking movie. 118 00:05:54,855 --> 00:05:56,773 You catch her now, it's all over. 119 00:05:56,857 --> 00:05:59,651 All you're supposed to do is grab her dress so… 120 00:05:59,734 --> 00:06:02,571 So my tits fall out? Ain't gonna happen. 121 00:06:02,654 --> 00:06:04,281 You know, can somebody please explain to me 122 00:06:04,364 --> 00:06:07,117 why girls in scary movies always have to, like, 123 00:06:07,200 --> 00:06:09,619 fall down and lose their shoes and shit? 124 00:06:09,703 --> 00:06:12,247 [huffs] It's totally lame. 125 00:06:12,372 --> 00:06:14,291 And why do we always have to get our dresses torn off? 126 00:06:14,374 --> 00:06:16,084 Actually, I'm looking forward to that part. 127 00:06:16,167 --> 00:06:18,086 - Flashing. - I swear. 128 00:06:18,169 --> 00:06:20,213 Thanks. Should've stuck with auto repair. 129 00:06:20,297 --> 00:06:23,049 Aw, shit, man. Look at this. Your makeup's all unglued. 130 00:06:23,133 --> 00:06:25,385 [Man] Give me a break. 131 00:06:25,468 --> 00:06:28,096 Yeah, maybe you can see it now because you're in way too tight. 132 00:06:28,179 --> 00:06:29,848 All he's supposed to do is run through the fucking shot. 133 00:06:29,931 --> 00:06:32,517 No, not run. Shamble. 134 00:06:32,601 --> 00:06:35,687 "The script says, «The mummy shambles into frame and stops." 135 00:06:35,770 --> 00:06:37,856 For a second. For one second. 136 00:06:37,939 --> 00:06:39,524 You're telling me in one second you can see… 137 00:06:39,608 --> 00:06:40,650 The camera can see. 138 00:06:40,734 --> 00:06:43,194 And what the camera sees, the audience will see. 139 00:06:43,278 --> 00:06:44,487 What fucking audience? 140 00:06:44,571 --> 00:06:47,365 There's always an audience for horror… believable horror. 141 00:06:47,449 --> 00:06:50,493 But who's gonna believe a mummy if his makeup's all unglued? 142 00:06:50,577 --> 00:06:52,996 Who's gonna believe a mummy in the first place? 143 00:06:53,079 --> 00:06:55,165 Here's a thought, genius… try zooming out. 144 00:06:55,248 --> 00:06:56,625 Maybe your fucking shot will work. 145 00:06:56,708 --> 00:06:59,085 I know what I want here, Tony, and I know what I'm doing. 146 00:06:59,169 --> 00:07:00,879 That's right. You do, don't you? 147 00:07:00,962 --> 00:07:04,633 We're only, what, four days over a three-day shooting schedule? 148 00:07:04,716 --> 00:07:06,635 [Man over radio] Guys, there's something weird going on. 149 00:07:06,718 --> 00:07:09,095 Don't even get fucking credits for what we're doing out here. 150 00:07:09,179 --> 00:07:11,139 You'll all be in the credits. 151 00:07:11,222 --> 00:07:12,641 I'm talking about college credits. 152 00:07:12,724 --> 00:07:15,268 [Man] Leave those to me. 153 00:07:15,352 --> 00:07:17,062 [Man] Did we get the shot yet? 154 00:07:17,145 --> 00:07:18,647 [Tony] No, we're still clicking around. 155 00:07:18,730 --> 00:07:23,526 Five credits for each of you. That is a pledge. 156 00:07:23,610 --> 00:07:26,279 Mr. Creed has a vision. 157 00:07:26,363 --> 00:07:28,448 Hey, I'm just trying to make a scary movie here. 158 00:07:28,531 --> 00:07:29,574 Yes, you are, Mr. Creed. 159 00:07:29,658 --> 00:07:30,742 [Woman narrating] Jason always wanted to be 160 00:07:30,825 --> 00:07:32,786 a documentary film maker. 161 00:07:32,869 --> 00:07:34,663 But for his senior class project, 162 00:07:34,746 --> 00:07:37,666 he decided to try to make a horror film. 163 00:07:37,749 --> 00:07:41,002 That's what he was shooting on that first night, 164 00:07:41,086 --> 00:07:44,673 the night when… everything changed. 165 00:07:44,756 --> 00:07:46,383 Stupid fucking mummy movie. 166 00:07:46,466 --> 00:07:49,427 With an underlying thread of social satire. 167 00:07:49,511 --> 00:07:52,681 Jason, can I take a minute? I have to pee. 168 00:07:52,764 --> 00:07:54,599 - Shit! - Uh, Jason? 169 00:07:54,683 --> 00:07:56,726 - What? - I have to pee, too. 170 00:07:56,810 --> 00:07:58,144 [siren wailing] Jesus Christ! 171 00:07:58,228 --> 00:07:59,938 This whole thing is falling apart. 172 00:08:00,021 --> 00:08:01,356 [Man] Hey, guys? 173 00:08:01,481 --> 00:08:02,691 There's something on the news. 174 00:08:02,774 --> 00:08:05,694 It's pretty… Well, I mean… 175 00:08:05,777 --> 00:08:07,696 you might wanna check this out. [Sighs] 176 00:08:07,779 --> 00:08:10,073 [Woman on radio] It's difficult for us to believe what we've been reporting, 177 00:08:10,240 --> 00:08:11,700 but it does seem to be happening. 178 00:08:11,783 --> 00:08:15,620 Two news agencies in two separate counties in the Tri-State area 179 00:08:15,704 --> 00:08:19,416 are reporting accounts of the dead returning to life. 180 00:08:19,499 --> 00:08:21,710 In one of the cases… the one in Somerset… 181 00:08:21,793 --> 00:08:25,714 the dead man, identified as a 50-year-old white male, 182 00:08:25,797 --> 00:08:28,591 the victim of a drive-by shooting yesterday, 183 00:08:28,675 --> 00:08:31,720 sat up on an autopsy table and actually attacked. 184 00:08:31,803 --> 00:08:33,013 Somerset medical examiner Thomas Maitland… 185 00:08:33,096 --> 00:08:35,724 Horse shit. Shut up, Tony. It's on the fucking news. 186 00:08:35,807 --> 00:08:38,101 The news is always horse shit. 187 00:08:38,184 --> 00:08:40,729 Always make things sound worse than they really are. 188 00:08:40,812 --> 00:08:43,857 That's how they sell soap. The next morning, what happens? 189 00:08:43,940 --> 00:08:45,734 "«Oh, sorry. Our mistake." 190 00:08:45,817 --> 00:08:48,403 I mean, seriously, who's gonna believe this shit? Two dead people… 191 00:08:48,528 --> 00:08:51,448 Now five dead people. And here's another. 192 00:08:51,531 --> 00:08:53,033 They're coming in from everywhere. 193 00:08:53,116 --> 00:08:56,745 A corpse at Hope Memorial has apparently revived. 194 00:08:56,828 --> 00:08:58,705 That's six separate reports… 195 00:08:58,788 --> 00:09:00,957 Six? How could there be six mistakes? 196 00:09:01,041 --> 00:09:03,793 [Tony] For Christ's sake, we hear this sort of thing every day. 197 00:09:03,877 --> 00:09:07,172 We got hurricanes 'cause the planet's getting too hot. 198 00:09:07,255 --> 00:09:09,174 And terrorists… They're gonna drop a dirty bomb 199 00:09:09,257 --> 00:09:11,426 on the White House or on your house. 200 00:09:11,551 --> 00:09:15,597 And somebody's gonna put some germ in your water or in your mailbox. 201 00:09:15,680 --> 00:09:17,766 That letter from Publishers Clearing House, huh? 202 00:09:17,849 --> 00:09:19,768 Good news is you won a million bucks. 203 00:09:19,851 --> 00:09:22,687 Bad news is you're gonna wake up dead tomorrow morning. 204 00:09:22,771 --> 00:09:24,272 Better believe what we've just heard. 205 00:09:24,355 --> 00:09:28,234 The problem doesn't seem to be that people are waking up dead, 206 00:09:28,318 --> 00:09:30,195 but that dead people are waking up. 207 00:09:30,278 --> 00:09:32,739 [distant howl] Shh! Listen. 208 00:09:32,822 --> 00:09:35,325 - What's that? - What was that? 209 00:09:35,408 --> 00:09:38,203 [dog yelping] If this is some kind of Halloween prank 210 00:09:38,286 --> 00:09:40,163 or some sort of hoax, 211 00:09:40,246 --> 00:09:42,582 a lot of people are in on it, 212 00:09:42,665 --> 00:09:44,501 including officials… I'm out of here. 213 00:09:44,584 --> 00:09:47,378 If I'm gonna wake up dead, it's gonna be in my own bedroom. 214 00:09:49,881 --> 00:09:51,591 You can all come. 215 00:09:51,674 --> 00:09:53,927 Eliot has the address. He knows where it is. 216 00:09:54,010 --> 00:09:55,845 Yeah. Nice place, too. 217 00:09:55,929 --> 00:09:58,515 Cozy. Takes up about half of Philadelphia. 218 00:09:58,598 --> 00:09:59,974 Yeah, it's a fucking fortress. 219 00:10:00,058 --> 00:10:02,811 I can't get in unless I'm invited. 220 00:10:02,894 --> 00:10:04,771 Sorry, Jason, about your movie. 221 00:10:04,854 --> 00:10:06,773 I don't mean to hang you up or anything, 222 00:10:06,856 --> 00:10:09,901 but I'm getting the fuck out of here. 223 00:10:13,738 --> 00:10:16,783 Like I said, you can all come. 224 00:10:16,866 --> 00:10:18,785 I mean it. It's an invitation. 225 00:10:18,868 --> 00:10:20,120 [Man on radio] Late this afternoon, 226 00:10:20,203 --> 00:10:21,454 the cadaver began to move. 227 00:10:21,538 --> 00:10:23,832 - I'm in. - Showed no vital signs, 228 00:10:23,915 --> 00:10:26,292 but it opened its eyes… Anyone else? 229 00:10:26,376 --> 00:10:28,461 Apparently not. [Woman] How is that possible? 230 00:10:28,545 --> 00:10:30,130 The man must not have been dead. 231 00:10:30,213 --> 00:10:33,591 [Man] Not only dead. Partially dissected. 232 00:10:33,675 --> 00:10:35,301 Bye, guys. 233 00:10:38,930 --> 00:10:41,474 [Man] Fuckin' mummies get all the girls. 234 00:10:41,558 --> 00:10:44,727 So… what are we gonna do? 235 00:10:44,811 --> 00:10:46,729 The cadaver began to move. 236 00:10:46,813 --> 00:10:48,314 [Woman] But how do you explain… 237 00:10:48,398 --> 00:10:50,233 As a medical man, I have no explanation. 238 00:10:50,316 --> 00:10:51,860 [Jason] I tell you what I'm gonna do. 239 00:10:51,943 --> 00:10:53,027 I'm gonna go to the dorm. 240 00:10:53,111 --> 00:10:55,780 Deb's there. Whatever's happening, I don't want her to be alone. 241 00:10:55,864 --> 00:10:59,868 … Able to transmit electrical impulses 242 00:10:59,951 --> 00:11:03,788 strong enough to animate what little remained 243 00:11:03,872 --> 00:11:05,874 of the body's muscle and tissue. 244 00:11:05,957 --> 00:11:07,333 [door opens] 245 00:11:10,962 --> 00:11:12,672 [Jason] Okay. 246 00:11:12,755 --> 00:11:14,966 Okay, this is the women's dorm. 247 00:11:20,972 --> 00:11:22,557 Jesus! 248 00:11:23,975 --> 00:11:27,312 It's been 25 minutes since we heard the news. 249 00:11:27,395 --> 00:11:29,898 It already looks like everybody's gone. 250 00:11:35,570 --> 00:11:37,322 [clang] - [gasps] 251 00:11:38,990 --> 00:11:40,992 Hello. Who's in there? 252 00:11:42,619 --> 00:11:43,995 Oh, man. 253 00:11:45,455 --> 00:11:48,166 [gasps] What the fuck are you doing here? 254 00:11:48,249 --> 00:11:51,419 What the fuck are you doing here? I'm just stealing shit. 255 00:11:51,502 --> 00:11:53,296 But you… [chuckling] 256 00:11:53,379 --> 00:11:57,926 What's a guy with a video camera doing in the women's dorm, huh? 257 00:11:58,009 --> 00:11:59,636 Security! 258 00:11:59,719 --> 00:12:02,388 Heh heh heh heh! 259 00:12:02,472 --> 00:12:04,515 Oh, man. 260 00:12:04,599 --> 00:12:06,935 Oh, God. 261 00:12:07,018 --> 00:12:09,062 Oh, shit. 262 00:12:16,027 --> 00:12:17,695 Okay. Okay. 263 00:12:17,779 --> 00:12:19,822 This is Deb's room. 264 00:12:23,326 --> 00:12:25,245 Oh, Jesus! It's okay, Deb! It's me. 265 00:12:25,328 --> 00:12:27,956 Jesus-fucking… 266 00:12:28,039 --> 00:12:29,749 Are you still shooting? 267 00:12:29,832 --> 00:12:31,542 Why are you shooting? I'm just… 268 00:12:35,004 --> 00:12:36,965 [Man on computer] We have reports coming in from Denver. 269 00:12:37,048 --> 00:12:38,383 Oh, my God. 270 00:12:38,466 --> 00:12:40,343 [crying] 271 00:12:40,426 --> 00:12:43,763 God, I'm so freaked. It's okay, babe. 272 00:12:43,846 --> 00:12:45,431 We have incredible footage from Channel 10. 273 00:12:45,515 --> 00:12:47,183 I'm here. I'm here. 274 00:12:47,266 --> 00:12:51,020 I've been trying to call home for, like, an hour. 275 00:12:51,104 --> 00:12:54,315 First exclusive footage that shows evidence of dead people, 276 00:12:54,399 --> 00:12:58,152 or supposedly dead people, reviving. 277 00:12:58,236 --> 00:12:59,988 [People clamouring] 278 00:13:00,071 --> 00:13:03,282 [Officer] Jesus! What the fuck is that? 279 00:13:03,366 --> 00:13:05,285 [Man] Oh, my God. The other one's coming up, too. 280 00:13:05,368 --> 00:13:07,954 [Deb] Shit! Shit! [Gunfire] 281 00:13:08,037 --> 00:13:10,373 Same fucking thing! No answer! 282 00:13:10,498 --> 00:13:13,042 Gotta get out there. I'm missing everything. Babe. 283 00:13:13,126 --> 00:13:15,378 What? There's no answer at my house. 284 00:13:15,461 --> 00:13:18,673 My mom, my dad, Billy… «They're supposed to be there. 285 00:13:18,798 --> 00:13:20,800 Maybe they're up at the cabin. No, I already tried there. 286 00:13:20,883 --> 00:13:22,468 And their cell. 287 00:13:22,552 --> 00:13:24,012 He was walking really strange. 288 00:13:24,095 --> 00:13:25,388 [operator] Due to unusual volume, 289 00:13:25,471 --> 00:13:27,307 your call did not go through as dialled. 290 00:13:27,390 --> 00:13:31,019 Circuits are busy. Your folks probably can't get through to you, either. 291 00:13:31,102 --> 00:13:32,812 [Debra, narrating] It was all over the news, 292 00:13:32,895 --> 00:13:34,605 all over the Web, 293 00:13:34,689 --> 00:13:36,858 but no one knew what was really happening. 294 00:13:36,941 --> 00:13:39,485 I want to get out of here. 295 00:13:39,569 --> 00:13:43,406 Jay, I want to go home. 296 00:13:43,489 --> 00:13:45,992 [Woman] He shot Ben! 297 00:13:46,075 --> 00:13:48,536 I think that's what started the panic… /i> 298 00:13:48,619 --> 00:13:50,455 - not knowing the truth. - [people screaming] 299 00:13:50,538 --> 00:13:51,998 [Woman] We're in a war zone, 300 00:13:52,081 --> 00:13:54,042 but I don't know who the war is with. 301 00:13:54,125 --> 00:13:56,169 [Man] What's been happening is real, not a hoax, 302 00:13:56,252 --> 00:13:58,796 and prospects truly are terrifying. 303 00:13:58,880 --> 00:14:00,048 [Debra] All my friends left 304 00:14:00,131 --> 00:14:01,591 before we could even say good-bye. 305 00:14:01,674 --> 00:14:03,968 … Numbers of citizens… We want everyone to remain calm. 306 00:14:04,052 --> 00:14:07,430 It's funny. You spend so much time resenting your parents, 307 00:14:07,513 --> 00:14:09,932 separating yourself, building your own life. 308 00:14:10,016 --> 00:14:11,976 But as soon as the shit hits the fan, 309 00:14:12,060 --> 00:14:14,854 the only place you want to go is home. 310 00:14:19,275 --> 00:14:21,069 [Jason] We're in Mary's Winnebago, 311 00:14:21,152 --> 00:14:22,361 trying to stick together. 312 00:14:22,445 --> 00:14:25,239 What is this about, Jason? I don't know. I just… 313 00:14:25,323 --> 00:14:26,657 If this turns out to be a big thing, 314 00:14:26,741 --> 00:14:28,618 I just want to record it, okay? 315 00:14:28,701 --> 00:14:30,787 Come on. Everybody, when it comes to you, say your name. 316 00:14:30,870 --> 00:14:33,164 This is ridiculous. 317 00:14:35,500 --> 00:14:37,710 Mary. Mary Dexter. 318 00:14:37,794 --> 00:14:39,462 And what are you doing here, Mary? 319 00:14:39,545 --> 00:14:41,297 Um, going home. 320 00:14:41,380 --> 00:14:43,091 Trying to go home. 321 00:14:44,342 --> 00:14:47,887 Can you just not film me while I'm driving, please, so I can focus? 322 00:14:47,970 --> 00:14:49,097 - Say your name. - Jason, 323 00:14:49,180 --> 00:14:50,598 if you don't know by name by now, 324 00:14:50,681 --> 00:14:52,350 then get your clothes out of my closet, okay? 325 00:14:52,433 --> 00:14:53,976 Come on, babe. It's part of history. His… 326 00:14:57,939 --> 00:14:59,857 Debra Moynahan. 327 00:14:59,941 --> 00:15:03,194 And I'm just trying to get home, too, okay? Like Mary. 328 00:15:03,277 --> 00:15:06,155 And I'm wondering why my boyfriend has a camera plastered to his face. 329 00:15:08,950 --> 00:15:10,743 Scranton, okay? 330 00:15:10,827 --> 00:15:13,079 Scranton, Pennsylvania. That's my home. 331 00:15:14,122 --> 00:15:16,040 My parents' home. 332 00:15:16,124 --> 00:15:17,625 And my little brother's. 333 00:15:17,708 --> 00:15:19,627 Where are you coming from? 334 00:15:19,710 --> 00:15:21,420 College. 335 00:15:21,504 --> 00:15:23,798 We're all at Pitt together. 336 00:15:23,923 --> 00:15:25,758 University of Pittsburgh. 337 00:15:25,842 --> 00:15:28,177 Why are we on the road? Christ. 338 00:15:28,261 --> 00:15:31,264 [Young man] Yeah. Christ, Jason. Lay the fuck off. 339 00:15:31,347 --> 00:15:32,348 [Jason] See this guy? 340 00:15:32,432 --> 00:15:35,685 He won't say who he is, so I will. He's Tony Ravello, he's from… 341 00:15:35,768 --> 00:15:37,812 Where is it? Brooklyn? Or the Bronx? 342 00:15:37,937 --> 00:15:39,105 Queens. 343 00:15:39,188 --> 00:15:41,691 He does makeup that comes unglued. 344 00:15:41,774 --> 00:15:45,027 You know what? I'm a directing major, just like you. 345 00:15:45,111 --> 00:15:46,654 I wasn't even supposed to do makeup. 346 00:15:46,737 --> 00:15:48,865 No, I was. 347 00:15:48,948 --> 00:15:50,199 Sorry, babe. 348 00:15:50,283 --> 00:15:52,410 You know what happens when we try to work together. 349 00:15:52,493 --> 00:15:53,953 I hear that. 350 00:15:58,207 --> 00:16:00,251 What are we doing out here on the road? 351 00:16:00,334 --> 00:16:02,879 Uh, just trying to get out of Dodge right now. 352 00:16:02,962 --> 00:16:04,797 Why? 353 00:16:04,881 --> 00:16:06,799 What do you want me to say, Jason? 354 00:16:06,883 --> 00:16:08,384 It's not what I want you to say. 355 00:16:08,468 --> 00:16:10,845 It's what you want to say. Tell us. 356 00:16:10,970 --> 00:16:13,389 Why does everyone want to get the hell out of Dodge? 357 00:16:13,473 --> 00:16:14,849 'Cause of this thing… 358 00:16:14,974 --> 00:16:17,268 this crazy thing that's happening. It is crazy. 359 00:16:17,351 --> 00:16:18,895 Where are you going, Tony? 360 00:16:18,978 --> 00:16:21,689 Nowhere. No place to go. 361 00:16:21,772 --> 00:16:25,359 So I'm just gonna hang with you, Jason, until I can't take any more of your shit. 362 00:16:25,443 --> 00:16:26,694 - Got it. - Will you explain 363 00:16:26,777 --> 00:16:28,279 why the Department of Homeland Security 364 00:16:28,362 --> 00:16:31,699 suddenly raised its alert level to orange earlier this evening, 365 00:16:31,782 --> 00:16:35,119 even though there are no indications of a terrorist attack? 366 00:16:35,203 --> 00:16:36,787 [Man] You're right. There's no indication 367 00:16:36,871 --> 00:16:38,206 of any terrorism. 368 00:16:38,289 --> 00:16:41,959 We believe these are simply isolated and unrelated phenomena, 369 00:16:42,043 --> 00:16:44,712 and we expect things to return to normal very soon. 370 00:16:44,795 --> 00:16:46,881 See? Already starting to play the shit down. 371 00:16:47,006 --> 00:16:48,716 The Centre for Disease Control believes this may be due 372 00:16:48,799 --> 00:16:50,593 to a previously unknown viral strain 373 00:16:50,676 --> 00:16:53,721 that leads to a kind of mass psychosis. 374 00:16:53,804 --> 00:16:55,765 Psychosis. Who's gonna believe that? 375 00:16:55,848 --> 00:16:57,725 - Psychotics. - The president continues 376 00:16:57,808 --> 00:16:59,560 to monitor the situation from his ranch, 377 00:16:59,644 --> 00:17:02,104 and he's asked the American people to remain vigilant. 378 00:17:02,188 --> 00:17:03,356 [TV shuts off] 379 00:17:03,439 --> 00:17:05,149 [Jason] Say who you are, Eliot. 380 00:17:05,233 --> 00:17:06,734 You just did. I'm Eliot. 381 00:17:06,817 --> 00:17:08,152 Tell us more. 382 00:17:08,236 --> 00:17:10,571 Eliot Stone, Harrisburg, PA, 383 00:17:10,655 --> 00:17:14,742 and I'm here with you fine people because… I don't know… I'd like to get home, too. 384 00:17:14,825 --> 00:17:17,954 It's on the way. I'm hoping you'll be so kind as to drop me off. 385 00:17:18,037 --> 00:17:20,248 Seems like everybody wants to get home. 386 00:17:20,331 --> 00:17:22,166 I know what you're trying to do, Jason. 387 00:17:22,250 --> 00:17:23,751 I get it. 388 00:17:23,834 --> 00:17:26,754 Gordo Thorson, Danville, Pennsylvania. 389 00:17:26,837 --> 00:17:28,756 Tracy Thurman. 390 00:17:28,839 --> 00:17:31,175 We're, uh… We're together. 391 00:17:31,259 --> 00:17:32,510 Forever. 392 00:17:32,593 --> 00:17:35,346 Uh, yeah. We'll see. 393 00:17:35,429 --> 00:17:36,764 What's that? 394 00:17:36,847 --> 00:17:37,974 Oh, this is my camera. 395 00:17:38,057 --> 00:17:40,851 # [»Yellow Rose of Texas»] 396 00:17:40,935 --> 00:17:42,270 Smile. 397 00:17:42,353 --> 00:17:44,522 Thurman and Thorson. 398 00:17:44,605 --> 00:17:46,732 Give me a kiss, [giggles] 399 00:17:46,816 --> 00:17:48,651 Oh, and I'm from San Anton'. 400 00:17:48,734 --> 00:17:49,860 That's in Texas. 401 00:17:50,861 --> 00:17:52,363 Don't mess with Texas. 402 00:17:52,446 --> 00:17:54,699 Holy shit. Look at this guy. 403 00:17:54,782 --> 00:17:56,784 Christ. [Horn honking] 404 00:18:00,079 --> 00:18:02,248 He's gotta be doing, like, a buck-20. 405 00:18:03,416 --> 00:18:04,750 Professor. 406 00:18:04,834 --> 00:18:06,752 Ah, you've finally come to me. 407 00:18:06,836 --> 00:18:09,171 I was beginning to feel neglected. 408 00:18:09,255 --> 00:18:10,381 It's just that you're… 409 00:18:10,464 --> 00:18:13,759 So far away, I know. In steerage. 410 00:18:13,843 --> 00:18:17,305 Sitting on a toilet seat with everyone's dirty laundry. 411 00:18:19,098 --> 00:18:22,101 Oh, Andrew Maxwell, emeritus. 412 00:18:22,184 --> 00:18:28,065 Nowhere to go, nothing to do, and I'm not with anybody. 413 00:18:28,149 --> 00:18:30,985 That was Ravello just popping along for the ride. 414 00:18:31,110 --> 00:18:33,779 I'm not with anyone, either. 415 00:18:33,863 --> 00:18:36,115 I'm just here all alone. 416 00:18:36,198 --> 00:18:38,326 Just me and St. Chris. 417 00:18:38,409 --> 00:18:41,787 I think we'll be calling on old St. Chris before this night's over. 418 00:18:41,871 --> 00:18:43,789 Oh, my God! Look! 419 00:18:43,873 --> 00:18:45,541 [Gordo] We'll never get past that. 420 00:18:45,624 --> 00:18:47,793 Turn around. We should go back to the dorms. 421 00:18:47,877 --> 00:18:48,794 [Jason] Look! 422 00:18:48,878 --> 00:18:50,254 It's a cop. A state trooper. 423 00:18:50,338 --> 00:18:51,672 How do you know that? 424 00:18:51,756 --> 00:18:53,674 Oh, his hat. His hat… His stupid-looking hat. 425 00:18:53,758 --> 00:18:54,675 He looks hurt. 426 00:18:54,759 --> 00:18:56,677 - He's all burned up. - Yeah. 427 00:18:56,761 --> 00:18:59,055 He's not just burned, he's fucking fried! 428 00:18:59,138 --> 00:19:00,639 He shouldn't even be walking. 429 00:19:00,723 --> 00:19:02,308 Oh, my… - He's dead. 430 00:19:02,391 --> 00:19:03,351 God damn it! 431 00:19:03,434 --> 00:19:05,519 I'm telling you, he can't be anything else but dead. 432 00:19:05,603 --> 00:19:08,022 Oh, my God! Jesus fucking Christ! 433 00:19:08,147 --> 00:19:09,565 [Tony] I think he wants more 434 00:19:09,648 --> 00:19:11,025 than your license and registration! 435 00:19:11,150 --> 00:19:14,654 [screaming continues] 436 00:19:14,737 --> 00:19:17,823 Go! Go~ - My God! 437 00:19:23,037 --> 00:19:24,163 Fuck! 438 00:19:24,246 --> 00:19:25,790 Wait. Before you go, wait, wait. 439 00:19:25,873 --> 00:19:29,001 What's that? What's that? 440 00:19:30,002 --> 00:19:32,463 [thudding] 441 00:19:53,025 --> 00:19:54,443 [Mary] What are we doing? 442 00:19:54,527 --> 00:19:55,736 [Tony] What time is it? 443 00:19:55,820 --> 00:19:57,363 [Debra] It's almost 3. 444 00:19:57,446 --> 00:19:59,198 I think we should pull over. 445 00:19:59,281 --> 00:20:00,366 [brakes squeaking] 446 00:20:09,250 --> 00:20:11,711 [Jason] How do you feel? 447 00:20:11,794 --> 00:20:15,798 Mary, how do you feel about what just happened? 448 00:20:15,881 --> 00:20:18,175 [sobbing] How do you think I feel? 449 00:20:18,259 --> 00:20:19,969 They were already dead, okay? 450 00:20:20,052 --> 00:20:22,304 You didn't do anything wrong. 451 00:20:22,388 --> 00:20:24,765 Listen to me, unless you're Jesus fucking Christ, 452 00:20:24,849 --> 00:20:26,767 you don't stand up and walk around after you're dead! 453 00:20:26,851 --> 00:20:28,728 Would you shut up? 454 00:20:28,811 --> 00:20:30,771 We might've just killed three people back there. 455 00:20:30,855 --> 00:20:33,065 All right? Three living, breathing people like us. 456 00:20:33,149 --> 00:20:35,109 No, we didn't. 457 00:20:37,862 --> 00:20:39,613 I did. 458 00:20:39,697 --> 00:20:41,282 I did. 459 00:20:45,035 --> 00:20:46,871 Sorry. 460 00:20:55,754 --> 00:20:57,757 Shit! 461 00:21:04,889 --> 00:21:08,893 [Jason] We've stopped somewhere off the road. 462 00:21:10,436 --> 00:21:13,105 God knows where. 463 00:21:13,189 --> 00:21:15,441 Aren't you gonna go say something? 464 00:21:15,524 --> 00:21:18,652 I don't know, man. I'll just give her some time, you know? 465 00:21:21,363 --> 00:21:23,699 I'm running low. 466 00:21:23,782 --> 00:21:28,120 I'd like to make it to a state store before they all shut their doors forever. 467 00:21:28,204 --> 00:21:30,456 God, there's a terrible thought. 468 00:21:30,539 --> 00:21:33,501 A world where a gentleman can't buy a bottle of bourbon. 469 00:21:33,584 --> 00:21:35,294 [gunshot] 470 00:21:35,377 --> 00:21:36,962 God. 471 00:21:37,046 --> 00:21:38,964 Mary? Mary? 472 00:21:39,048 --> 00:21:41,759 No! What did she do? 473 00:21:41,842 --> 00:21:43,761 What the fuck did she do? 474 00:21:43,844 --> 00:21:45,054 Anyone know she had a gun? 475 00:21:45,137 --> 00:21:46,597 Why would she do this? 476 00:21:46,680 --> 00:21:49,850 Because of what happened? Those people back there? 477 00:21:50,851 --> 00:21:52,645 This is our fault. 478 00:21:52,728 --> 00:21:55,231 For panicking, for turning this into… 479 00:21:55,314 --> 00:21:56,857 Into what? 480 00:21:56,941 --> 00:21:58,943 Into something it's not. 481 00:21:59,026 --> 00:22:00,486 Into something more than this is. 482 00:22:00,569 --> 00:22:01,862 This is all just bullshit! 483 00:22:01,946 --> 00:22:03,072 You keep calling this bullshit, 484 00:22:03,155 --> 00:22:05,449 someone else is gonna kill themselves! 485 00:22:05,533 --> 00:22:07,117 You heard the TV. Mary heard the TV. 486 00:22:07,201 --> 00:22:08,577 We all should've just stayed at school 487 00:22:08,661 --> 00:22:10,162 instead of driving around in the middle of nowhere 488 00:22:10,246 --> 00:22:12,122 knocking fucking people off like bowling pins! 489 00:22:12,206 --> 00:22:14,542 [Tracy] She's still alive. What? 490 00:22:17,962 --> 00:22:19,797 She's got a pulse. 491 00:22:19,880 --> 00:22:21,590 Fuck. Pressure. Pressure. Mary. 492 00:22:24,009 --> 00:22:26,470 Looks like everyone's left. Yeah, left in a hurry. 493 00:22:26,554 --> 00:22:28,556 It's a hospital. Where else is she supposed to go? 494 00:22:28,639 --> 00:22:30,891 Just because we can't see anybody doesn't mean no one's here. 495 00:22:30,975 --> 00:22:31,892 Maybe they're hiding. 496 00:22:31,976 --> 00:22:33,769 Yeah, maybe they're hiding 'cause they think we're dead. 497 00:22:33,853 --> 00:22:35,062 Hello! We're not dead! 498 00:22:35,145 --> 00:22:36,897 Cut it out, Tony. 499 00:22:37,940 --> 00:22:39,859 [Jason] Wait, wait, wait. Where are we going? 500 00:22:39,942 --> 00:22:43,362 You guys look for a doctor. We're gonna find the E. R. 501 00:22:43,445 --> 00:22:45,739 Hello? Is anyone here? 502 00:22:46,824 --> 00:22:48,909 Wait, I think I hear somebody. 503 00:22:48,993 --> 00:22:50,995 [phone ringing in distance] 504 00:22:51,078 --> 00:22:52,454 It's down here. Come on. 505 00:22:56,458 --> 00:22:58,460 [radio chatter in distance] 506 00:23:02,131 --> 00:23:03,674 It's just the radio. 507 00:23:12,057 --> 00:23:13,893 [switching radio stations] 508 00:23:19,481 --> 00:23:22,401 [Man] We just saw some in the location… 509 00:23:22,484 --> 00:23:23,736 Hello? 510 00:23:23,819 --> 00:23:25,404 Is anyone… - Shh. Shh. 511 00:23:25,487 --> 00:23:26,405 What? 512 00:23:26,488 --> 00:23:28,032 … Coming away from the building, what's wrong? 513 00:23:28,115 --> 00:23:29,575 [Man 2] He wants to stay here 514 00:23:29,658 --> 00:23:31,410 'cause we can't move. 515 00:23:31,493 --> 00:23:33,078 [Woman] Stand by. Stand by. 516 00:23:33,162 --> 00:23:34,622 [indistinct chatter] 517 00:23:38,876 --> 00:23:39,835 [crowd screaming] 518 00:23:39,919 --> 00:23:42,421 [Jason] It's complete chaos. 519 00:23:42,504 --> 00:23:43,797 [gunshots on radio] 520 00:23:43,881 --> 00:23:45,716 It's complete fucking chaos. 521 00:23:45,799 --> 00:23:47,968 - We got him. - I know I got him! 522 00:23:48,052 --> 00:23:50,429 [gunshots] 523 00:23:50,512 --> 00:23:52,348 [shouting] 524 00:23:53,724 --> 00:23:56,226 [gunshots] 525 00:23:56,310 --> 00:23:57,728 Gotta go for the head. 526 00:23:57,811 --> 00:23:59,438 No, you gotta go for the head. 527 00:23:59,521 --> 00:24:03,442 Tell everyone out there they've gotta get them in the head. 528 00:24:03,525 --> 00:24:05,694 This isn't some sort of mistake? 529 00:24:07,529 --> 00:24:09,907 This is a hospital. There's nobody here. 530 00:24:12,493 --> 00:24:14,203 [gunshots] 531 00:24:14,286 --> 00:24:16,455 [shouting] 532 00:24:16,538 --> 00:24:18,499 [Jason] What if it is for real? 533 00:24:20,334 --> 00:24:22,336 What about Mary? 534 00:24:23,545 --> 00:24:25,297 What if… 535 00:24:25,381 --> 00:24:26,840 she dies? 536 00:24:26,924 --> 00:24:28,467 We're not doing any good just standing around here. 537 00:24:28,550 --> 00:24:30,260 [beeping] Fuck. Losing juice. 538 00:24:30,344 --> 00:24:31,887 Let's see if we can find some help. [Beep] 539 00:24:36,767 --> 00:24:39,395 - There's somebody. - Excuse me. 540 00:24:39,478 --> 00:24:41,188 Excuse me. 541 00:24:41,271 --> 00:24:42,314 We have an emergency. 542 00:24:42,398 --> 00:24:44,483 Our friend is hurt, and we need help. 543 00:24:44,566 --> 00:24:45,484 [beeping] 544 00:24:45,567 --> 00:24:46,568 [gasps] Oh, my God. 545 00:24:46,652 --> 00:24:47,986 [growling] What's wrong with him? 546 00:24:48,070 --> 00:24:49,530 He's dead, that's what's wrong with him. 547 00:24:49,613 --> 00:24:50,614 Use the gun. 548 00:24:50,698 --> 00:24:51,782 - Oh, God. - Hurry, use the gun. 549 00:24:51,865 --> 00:24:53,283 What if there's others? 550 00:24:56,078 --> 00:24:57,788 [Man] Guys? Try the head. 551 00:24:57,871 --> 00:24:59,373 Try the head. Yeah, shoot him in the head. 552 00:24:59,498 --> 00:25:00,499 Shoot him in the head! 553 00:25:02,918 --> 00:25:04,795 [beeping] Fuck. Battery's almost dead. 554 00:25:04,878 --> 00:25:06,797 Yeah, that's not all. What do you mean? 555 00:25:06,880 --> 00:25:07,840 [Man] What is going on? 556 00:25:07,923 --> 00:25:09,216 Jesus. A nurse. 557 00:25:09,299 --> 00:25:12,177 Dead doctor, dead nurse. Makes sense, doesn't it? 558 00:25:12,261 --> 00:25:13,262 [static] 559 00:25:13,345 --> 00:25:15,556 Let's fucking hurry up. Gordo! 560 00:25:15,639 --> 00:25:16,765 It's jammed. 561 00:25:16,849 --> 00:25:18,392 Okay, I'm gonna try something. Try what? 562 00:25:18,517 --> 00:25:20,102 Get her attention. Just try and get her attention. 563 00:25:20,185 --> 00:25:21,770 - Come over here. - Hey! 564 00:25:21,854 --> 00:25:23,147 Come after me. Be careful, Debra. 565 00:25:23,230 --> 00:25:24,231 [machine whirring] Careful. 566 00:25:24,314 --> 00:25:25,607 [Female voice] Shock assigned. 567 00:25:25,691 --> 00:25:27,317 [electricity crackling] Jesus H… 568 00:25:29,153 --> 00:25:30,404 Christ. 569 00:25:31,864 --> 00:25:34,116 Whoa, whoa, whoa. Those are hot. 570 00:25:34,199 --> 00:25:35,826 [beeping] Put them back where you found them. 571 00:25:36,869 --> 00:25:38,954 [Mary moaning] 572 00:25:39,038 --> 00:25:41,123 We got to get her a doctor. 573 00:25:41,206 --> 00:25:42,875 Yeah, a live one. 574 00:25:44,251 --> 00:25:45,586 [gasps] 575 00:25:45,669 --> 00:25:47,004 I got it. [Screams] 576 00:25:53,177 --> 00:25:54,094 Let's go. 577 00:25:54,178 --> 00:25:56,138 [beeping] 578 00:25:57,431 --> 00:25:58,807 No, leave her here with me. 579 00:25:58,891 --> 00:26:00,058 What, you're not coming with us? 580 00:26:00,142 --> 00:26:01,477 I can't. I gotta plug in. 581 00:26:01,560 --> 00:26:03,020 Leave it. Let it charge. 582 00:26:03,103 --> 00:26:05,397 I can't. I can't leave without the camera. 583 00:26:05,481 --> 00:26:06,857 [beeping] The camera's the whole thing. 584 00:26:06,940 --> 00:26:08,233 Getting help is the whole thing. 585 00:26:08,317 --> 00:26:09,443 [beep] 586 00:26:18,076 --> 00:26:20,204 [whispering] I should be with them. 587 00:26:20,287 --> 00:26:21,789 Maybe I could help. 588 00:26:23,582 --> 00:26:24,583 I can't. 589 00:26:24,666 --> 00:26:26,293 I can't… 590 00:26:26,376 --> 00:26:27,920 because… 591 00:26:28,003 --> 00:26:29,588 I'm fucking plugged in. 592 00:26:34,092 --> 00:26:36,512 Some shit, huh? 593 00:26:36,595 --> 00:26:38,597 Left alone with these fucking dead guys. 594 00:26:41,725 --> 00:26:43,519 I'm sorry, Mary. 595 00:26:43,602 --> 00:26:46,814 If anything Tony said or I said or did 596 00:26:46,897 --> 00:26:47,940 made you… 597 00:26:50,400 --> 00:26:52,861 People you killed were dead. 598 00:26:52,945 --> 00:26:55,531 These people are dead. 599 00:26:55,614 --> 00:26:56,865 At least they look dead. 600 00:26:58,909 --> 00:26:59,868 I don't know. 601 00:26:59,952 --> 00:27:01,620 The way things are… 602 00:27:03,872 --> 00:27:05,499 who the fuck knows? 603 00:27:08,710 --> 00:27:10,003 Mary. 604 00:27:11,713 --> 00:27:12,923 [normal voice] Mary? 605 00:27:14,633 --> 00:27:15,884 [grunts] - [gasps] 606 00:27:17,636 --> 00:27:20,305 [Woman screams] Shit. 607 00:27:20,389 --> 00:27:21,557 [gunshots] 608 00:27:21,640 --> 00:27:22,933 Guys? 609 00:27:24,518 --> 00:27:25,561 [gunshot] 610 00:27:25,644 --> 00:27:27,146 Guys, what's happening? 611 00:27:28,188 --> 00:27:29,606 Fuck. God damn it. 612 00:27:29,690 --> 00:27:32,025 [footsteps approaching] 613 00:27:32,109 --> 00:27:33,360 Hello? 614 00:27:35,487 --> 00:27:36,655 Hello. 615 00:27:38,782 --> 00:27:40,659 I found this in one of the other rooms. 616 00:27:45,664 --> 00:27:47,040 Tell us your name. 617 00:27:47,124 --> 00:27:48,250 Uh… 618 00:27:48,333 --> 00:27:49,543 Say it. 619 00:27:49,668 --> 00:27:50,878 - Deb, come on. - Say it. 620 00:27:50,961 --> 00:27:51,962 Give me a break. 621 00:27:52,045 --> 00:27:52,963 Jay… Jason. 622 00:27:53,046 --> 00:27:55,257 Jason Creed. You see how it feels 623 00:27:55,340 --> 00:27:57,718 to have a camera shoved in your face? 624 00:27:57,801 --> 00:28:00,679 To have to answer stupid questions when people are dying all around you? 625 00:28:00,762 --> 00:28:02,055 You see how it feels? 626 00:28:02,139 --> 00:28:04,683 Deb, just put the thing down and tell me what happened. 627 00:28:06,810 --> 00:28:09,062 Well, you missed it. 628 00:28:09,146 --> 00:28:12,024 If it didn't happen on camera, it's like it didn't happen, right? 629 00:28:15,402 --> 00:28:16,612 There was a~. 630 00:28:16,695 --> 00:28:19,114 There was a patient in one of the other rooms. 631 00:28:20,157 --> 00:28:23,035 He looked nice, you know? 632 00:28:23,118 --> 00:28:24,995 Not dead. 633 00:28:25,078 --> 00:28:27,205 But he was. 634 00:28:29,291 --> 00:28:31,543 He was almost on top of me before I saw him. 635 00:28:33,545 --> 00:28:35,547 It was Gordo who shot him. 636 00:28:38,550 --> 00:28:40,469 Jesus, did you… 637 00:28:40,552 --> 00:28:42,554 I mean, did he… - Hurt me? 638 00:28:43,889 --> 00:28:45,182 No. 639 00:28:45,265 --> 00:28:46,516 Well, who was screaming? 640 00:28:47,726 --> 00:28:48,977 Me. 641 00:28:49,061 --> 00:28:50,479 You want me to show you how? 642 00:28:50,562 --> 00:28:52,439 For the camera? 643 00:28:52,522 --> 00:28:54,483 For history? 644 00:28:54,566 --> 00:28:56,443 Aah! 645 00:28:56,526 --> 00:28:57,444 That's enough, Deb. I… 646 00:28:57,527 --> 00:28:58,570 Aah! 647 00:28:59,863 --> 00:29:00,989 Oh, God. 648 00:29:10,499 --> 00:29:12,000 I just shot another man. 649 00:29:15,170 --> 00:29:20,300 I've killed three men and a woman in the last half hour. 650 00:29:20,384 --> 00:29:22,219 It came easily, too, didn't it? 651 00:29:23,637 --> 00:29:25,806 I remember the war. 652 00:29:25,889 --> 00:29:27,933 In wartime, 653 00:29:28,016 --> 00:29:30,519 killing comes easily, 654 00:29:30,602 --> 00:29:33,689 especially when you don't have to do any of it. 655 00:29:34,815 --> 00:29:37,317 There will always be people like you, 656 00:29:37,401 --> 00:29:41,488 wanting to document, wanting to record some sort of diary. 657 00:29:41,571 --> 00:29:43,824 Me? You're the one who put the camera in my hands. 658 00:29:43,907 --> 00:29:45,867 You're the one who made me want to do this. 659 00:29:45,951 --> 00:29:47,786 Not this. This is a diary of cruelty. 660 00:29:47,869 --> 00:29:49,955 And in wartime, when the enemy can be marked 661 00:29:50,038 --> 00:29:52,791 as this son of a bitch or that son of a bitch, 662 00:29:52,874 --> 00:29:55,127 then cruelty… 663 00:29:55,210 --> 00:29:57,045 becomes justified. 664 00:29:57,129 --> 00:29:59,715 [wheezing] Oh, my God. 665 00:29:59,798 --> 00:30:00,924 Oh, my God. Look at Mary. 666 00:30:02,009 --> 00:30:04,344 She's… She's dead. 667 00:30:04,428 --> 00:30:05,554 She's turning. 668 00:30:07,514 --> 00:30:08,849 [gun cocks] 669 00:30:08,932 --> 00:30:10,767 [Tracy] This is, like, too much. 670 00:30:10,851 --> 00:30:12,144 Too much. 671 00:30:12,227 --> 00:30:13,478 [Mary wheezing] 672 00:30:13,562 --> 00:30:15,230 Guys, I don't know. 673 00:30:16,898 --> 00:30:18,483 Give it to me. 674 00:30:18,567 --> 00:30:20,485 You can't do this. Give me the gun. 675 00:30:25,574 --> 00:30:27,409 [Mary wheezing] 676 00:30:32,122 --> 00:30:33,498 [Jason whispers] Oh, man. 677 00:30:33,582 --> 00:30:35,667 [stammering] Oh, my God. Oh, my God. 678 00:30:35,751 --> 00:30:37,586 You're stuttering, Mr. Creed. 679 00:30:39,588 --> 00:30:42,007 Don't try to speak, just shoot. 680 00:30:42,090 --> 00:30:45,594 Shoot your picture. Shoot for as long as your hard drive holds out. 681 00:30:45,677 --> 00:30:47,346 As long as you have power. 682 00:30:49,473 --> 00:30:50,599 Take this. 683 00:30:52,726 --> 00:30:54,394 It's too easy to use. 684 00:30:59,900 --> 00:31:01,485 Let's get out of here. 685 00:31:04,780 --> 00:31:06,907 [Debra, narrating] It's interesting how quickly we find out 686 00:31:06,990 --> 00:31:08,408 what we're capable of becoming. 687 00:31:08,492 --> 00:31:09,910 [gunshots] 688 00:31:11,870 --> 00:31:14,998 Up until that night, we had lived predictable lives. 689 00:31:15,082 --> 00:31:16,291 Now… 690 00:31:16,374 --> 00:31:20,212 we would never be able to predict what might happen next. 691 00:31:20,295 --> 00:31:22,672 God had changed the rules on us. 692 00:31:22,756 --> 00:31:26,551 And surprisingly, we were playing along. 693 00:31:31,598 --> 00:31:32,557 What the… 694 00:31:32,641 --> 00:31:35,102 Jesus, Gordo! Look out! 695 00:31:35,185 --> 00:31:36,561 Aah! 696 00:31:36,645 --> 00:31:38,063 What? What happened? 697 00:31:46,488 --> 00:31:48,073 You think they're not dead? Huh, Tony? 698 00:31:48,156 --> 00:31:49,199 Tell me this guy isn't dead… 699 00:31:49,282 --> 00:31:50,784 [grunts] 700 00:31:50,909 --> 00:31:53,537 … After I jam him through the heart with a fucking I. V. pole! 701 00:31:53,620 --> 00:31:56,540 Jesus! Oh, regular fucking die, huh? 702 00:31:56,623 --> 00:31:57,958 You think he's not dead? 703 00:32:01,670 --> 00:32:03,046 Do you get it, Tony? 704 00:32:03,130 --> 00:32:05,340 Do you finally fucking understand? 705 00:32:14,683 --> 00:32:16,601 - What happened? - It hurts. 706 00:32:16,685 --> 00:32:17,686 Bite. 707 00:32:20,814 --> 00:32:21,815 It hurts. 708 00:32:26,945 --> 00:32:28,864 Here, take this. It's too easy to use. 709 00:32:28,947 --> 00:32:31,158 Come on, Deb, you used to shoot better than me. 710 00:32:31,241 --> 00:32:32,284 Yeah, that's why I stopped. 711 00:32:32,367 --> 00:32:33,827 I don't want to become you. 712 00:32:38,373 --> 00:32:39,749 [Man narrating] There are currently more 713 00:32:39,833 --> 00:32:42,794 than 200 million video cameras in people's hands worldwide. 714 00:32:42,878 --> 00:32:44,379 Blogs, video windows, and streaming videos… 715 00:32:44,462 --> 00:32:46,047 [Woman] Now, there's too much information. 716 00:32:46,131 --> 00:32:47,757 … Are indicating more than 40 million visitors a month. 717 00:32:47,841 --> 00:32:49,217 Where do you go to find the truth? 718 00:32:49,301 --> 00:32:51,219 Is it your job as a journalist to just keep shooting? 719 00:32:51,303 --> 00:32:53,096 Those of us in the media put ourselves ahead 720 00:32:53,180 --> 00:32:54,472 of what we see happening… 721 00:32:54,556 --> 00:32:55,765 There were no weapons of mass destruction. 722 00:32:55,849 --> 00:32:57,392 [Woman speaking native language] 723 00:32:57,476 --> 00:32:58,768 Millions of them are out there, 724 00:32:58,852 --> 00:33:02,647 driven, compelled to broadcast their particular views of things. 725 00:33:02,731 --> 00:33:05,358 [Debra] Compelled, like the man said, 726 00:33:05,442 --> 00:33:07,402 Jason was compelled. 727 00:33:07,486 --> 00:33:09,696 I had never seen him like that before. 728 00:33:09,779 --> 00:33:10,906 What is it? 729 00:33:10,989 --> 00:33:14,576 What gets into our heads when we see something horrible? 730 00:33:14,659 --> 00:33:17,579 A horrible accident on the highway. 731 00:33:17,662 --> 00:33:20,290 Something keeps us from just driving on. 732 00:33:20,373 --> 00:33:22,501 Something holds us. 733 00:33:22,584 --> 00:33:24,586 But we don't stop to help. 734 00:33:24,669 --> 00:33:25,879 We stop to look. 735 00:33:26,004 --> 00:33:29,257 [static] 736 00:33:35,347 --> 00:33:37,682 It's our first morning since we hit the road. 737 00:33:40,685 --> 00:33:43,021 We're here to say good-bye. 738 00:33:43,104 --> 00:33:45,315 I don't understand why he died. 739 00:33:47,359 --> 00:33:51,613 It was just a bite. How could someone die from one little bite? 740 00:33:51,696 --> 00:33:54,115 Maybe it's some kind of poison or something. 741 00:33:54,199 --> 00:33:55,992 Maybe it is a virus. 742 00:33:56,076 --> 00:33:57,786 Anyone gets bit comes back as one of them. 743 00:33:57,869 --> 00:34:00,789 No, anyone who dies comes back as one of them. 744 00:34:00,872 --> 00:34:02,832 Thurman and Thorson. 745 00:34:02,916 --> 00:34:05,293 [gun cocks] 746 00:34:05,377 --> 00:34:06,878 No. No. 747 00:34:06,962 --> 00:34:08,421 No. 748 00:34:08,505 --> 00:34:10,423 We gotta bury him, right? 749 00:34:10,507 --> 00:34:12,842 How would you feel waking up under 6 feet of dirt? 750 00:34:14,511 --> 00:34:16,137 Can't we just wait? 751 00:34:16,221 --> 00:34:18,223 Can't we just at least wait and see? 752 00:34:18,306 --> 00:34:20,433 Maybe it won't happen to him. 753 00:34:20,517 --> 00:34:21,685 Please? 754 00:34:21,768 --> 00:34:23,979 Can we just wait? 755 00:34:31,111 --> 00:34:34,239 Due to unusual volume, your call did not go through as dialled. 756 00:34:37,075 --> 00:34:38,827 Hey, you guys, we gotta get going. 757 00:34:38,910 --> 00:34:40,578 I gotta get~ - Get home? 758 00:34:40,662 --> 00:34:42,080 Yeah. 759 00:34:42,163 --> 00:34:43,999 Although after this, who knows what we're gonna find? 760 00:34:44,082 --> 00:34:45,125 Your folks will be fine, Deb. 761 00:34:45,208 --> 00:34:46,459 They're smart people, like you. 762 00:34:46,543 --> 00:34:48,295 Oh, shit. Look. 763 00:34:48,378 --> 00:34:50,088 [moaning] 764 00:35:01,975 --> 00:35:05,562 Poor Gordo. He just flunked out. 765 00:35:12,527 --> 00:35:14,404 [Man on radio] … and the rock will not hide you. 766 00:35:14,487 --> 00:35:16,364 The dead tree will give no shelter. 767 00:35:16,448 --> 00:35:17,949 Can you say amen? 768 00:35:18,033 --> 00:35:19,993 These are the end of times. 769 00:35:20,118 --> 00:35:22,495 And for the sinner there will be no end, 770 00:35:22,579 --> 00:35:24,831 only the death that will not die, 771 00:35:24,914 --> 00:35:27,709 and the hunger that will not be satisfied. 772 00:35:27,792 --> 00:35:31,046 Get on your knees. Get on your knees. 773 00:35:31,129 --> 00:35:33,798 Get on your fucking knees. 774 00:35:33,965 --> 00:35:34,883 [Woman] Here is 775 00:35:34,966 --> 00:35:37,010 a Channel 11 News update. 776 00:35:37,135 --> 00:35:38,720 [Debra, narrating] It wasn't until we uploaded this footage 777 00:35:38,803 --> 00:35:41,264 that we saw how bad everything was. 778 00:35:41,348 --> 00:35:43,516 [overlapping newscasts] 779 00:35:46,561 --> 00:35:48,688 [Man] Don't try to come into any major city, 780 00:35:48,772 --> 00:35:50,523 where there are reports of violence, 781 00:35:50,607 --> 00:35:52,359 looting, killing. 782 00:35:52,442 --> 00:35:54,152 Small towns tonight are like ghost towns, 783 00:35:54,235 --> 00:35:56,196 as most people have fled for their lives, 784 00:35:56,279 --> 00:35:57,322 believing that this might be the beginning 785 00:35:57,405 --> 00:35:59,449 of some sort of Armageddon. 786 00:35:59,532 --> 00:36:00,784 [explosion] 787 00:36:02,369 --> 00:36:03,620 [Debra] Using country roads, 788 00:36:03,703 --> 00:36:06,456 we hadn't run into any riots or looting. 789 00:36:06,539 --> 00:36:08,666 But we were about to run into something else. 790 00:36:08,750 --> 00:36:10,377 Turn, old piece of shit. 791 00:36:10,460 --> 00:36:12,879 Oh, my God. I knew it was gonna break down. 792 00:36:12,962 --> 00:36:14,297 It's all right. 793 00:36:14,381 --> 00:36:16,299 It's all right. We could fix it. 794 00:36:16,383 --> 00:36:18,009 God couldn't fix it. 795 00:36:18,093 --> 00:36:19,386 [Man on radio] … lock yourself inside. 796 00:36:19,469 --> 00:36:21,054 Don't trust anyone, not even those you love. 797 00:36:21,179 --> 00:36:22,263 [radio off] 798 00:36:23,390 --> 00:36:25,475 I think it's the fuel line. 799 00:36:25,558 --> 00:36:27,727 If that's what it is, I can fix it. 800 00:36:27,811 --> 00:36:30,313 - Oh, yeah? - Yeah. 801 00:36:30,397 --> 00:36:31,815 I know what I'm doing. 802 00:36:31,898 --> 00:36:33,566 Daddy used to pit crew for Dale. 803 00:36:33,650 --> 00:36:35,485 - Earnhardt? - Gerber. 804 00:36:35,568 --> 00:36:37,362 Who the hell's Dale Gerber? 805 00:36:37,445 --> 00:36:39,406 We can't stay out here, guys. 806 00:36:39,489 --> 00:36:42,325 We gotta get the Winnie inside that barn. 807 00:36:42,409 --> 00:36:43,952 I'm gonna go see if the owner is home. 808 00:36:44,035 --> 00:36:45,870 You might not want to do that. There might be… 809 00:36:45,954 --> 00:36:47,330 [vocalizing] 810 00:36:47,414 --> 00:36:48,915 Oh, shit. [Gun cocks] 811 00:36:48,998 --> 00:36:50,834 Whoa, whoa, stop. I don't think he's dead. 812 00:36:50,917 --> 00:36:52,377 I… He might not be dead. 813 00:36:52,460 --> 00:36:54,212 [laboured] Who are you? 814 00:36:54,295 --> 00:36:56,423 Who are you? He's asking us who we are. 815 00:37:04,806 --> 00:37:06,141 Great. 816 00:37:06,224 --> 00:37:08,393 [vocalizing] 817 00:37:08,476 --> 00:37:10,645 Our car broke down. We need help. 818 00:37:10,729 --> 00:37:11,771 Oh. 819 00:37:18,737 --> 00:37:20,905 No, we don't need a car. We just need to fix ours. 820 00:37:20,989 --> 00:37:22,615 - We need to use your barn. - Oh. 821 00:37:28,163 --> 00:37:29,414 «Hurry. " Why? What?" 822 00:37:32,083 --> 00:37:33,376 - Oh, shit! - Lord! 823 00:37:33,460 --> 00:37:34,627 They must have been following us. 824 00:37:34,711 --> 00:37:35,795 Oh, my Lord. 825 00:37:35,879 --> 00:37:37,422 Tony, how many bullets you got left? 826 00:37:37,505 --> 00:37:38,840 Where did he go? [Grunting] 827 00:37:41,050 --> 00:37:42,051 [shouts] 828 00:37:42,135 --> 00:37:43,803 Jesus Christ. 829 00:37:43,887 --> 00:37:45,346 [explosion] 830 00:37:45,430 --> 00:37:46,973 I thought the Amish were friendly folk. 831 00:37:51,102 --> 00:37:52,228 [beep] 832 00:37:52,312 --> 00:37:54,731 [Tracy] Yep. Gas line's leaking. 833 00:37:57,066 --> 00:37:59,652 I'm gonna cut the line below the tear 834 00:37:59,736 --> 00:38:01,654 and get her hooked back up to the post. 835 00:38:01,738 --> 00:38:02,947 Thanks. 836 00:38:05,200 --> 00:38:07,660 [children laughing] 837 00:38:07,744 --> 00:38:09,037 [Tracy] What is that? 838 00:38:09,120 --> 00:38:10,955 Guys, what's all that screaming? 839 00:38:11,039 --> 00:38:12,707 [Maxwell] Birthday party. 840 00:38:12,790 --> 00:38:14,501 Where did you find this? 841 00:38:14,584 --> 00:38:16,503 It was on the camera that Deb found in the hospital. 842 00:38:16,586 --> 00:38:18,379 Surprise! 843 00:38:22,675 --> 00:38:24,552 [Man] Bupkus is here. 844 00:38:26,763 --> 00:38:28,348 [Woman] Don't be afraid, Gina. 845 00:38:28,431 --> 00:38:29,891 I think she's afraid of his nose. 846 00:38:29,974 --> 00:38:30,975 [Debra] That's the guy. 847 00:38:31,059 --> 00:38:32,477 The one in the orange shirt. 848 00:38:32,560 --> 00:38:33,686 That's the guy from the hospital. 849 00:38:33,770 --> 00:38:34,896 The one I thought looked nice. 850 00:38:34,979 --> 00:38:37,065 Honk-honk. 851 00:38:37,148 --> 00:38:38,566 The one Gordo shot. 852 00:38:38,650 --> 00:38:42,320 - [grunts] - Aah! 853 00:38:42,403 --> 00:38:43,696 [slamming] 854 00:38:43,780 --> 00:38:45,156 [Tracy] What's that? 855 00:38:45,240 --> 00:38:48,076 Guys, what's that? 856 00:38:48,159 --> 00:38:50,453 They're in the back, at the back wall. 857 00:38:50,537 --> 00:38:52,413 [Maxwell] It sounds as if they're out front as well. 858 00:38:55,166 --> 00:38:57,669 [Tracy] What the hell is going on out there? 859 00:38:57,752 --> 00:38:59,754 Jesus Christ. 860 00:39:05,760 --> 00:39:08,429 God, there's a party out there. 861 00:39:14,644 --> 00:39:16,896 [vocalizing] Oh! Shit! 862 00:39:18,356 --> 00:39:20,358 [Maxwell] There seems to be some sort of trap door. 863 00:39:20,441 --> 00:39:21,442 [Tracy] I'm hurrying. 864 00:39:21,526 --> 00:39:23,278 Can we get our asses out of here? 865 00:39:23,361 --> 00:39:24,571 [Maxwell] Not to apply unnecessary pressure, 866 00:39:24,654 --> 00:39:26,573 but we are all relying on you, darling. 867 00:39:28,449 --> 00:39:30,118 [Debra] Oh, my God. The door's open. 868 00:39:37,750 --> 00:39:39,627 [Debra] Shh. I hear something. 869 00:39:41,004 --> 00:39:42,839 [chickens clucking] 870 00:39:53,016 --> 00:39:54,851 Maybe one of them got in already. 871 00:39:54,934 --> 00:39:56,185 Maybe more than one. 872 00:39:58,062 --> 00:39:59,314 [groaning] 873 00:40:04,652 --> 00:40:06,404 [Tracy] Guys, what is happening? 874 00:40:06,487 --> 00:40:08,406 We're all right! 875 00:40:08,489 --> 00:40:10,033 We're all right. 876 00:40:16,831 --> 00:40:17,832 [gunshot] 877 00:40:20,001 --> 00:40:21,878 Almost there. I certainly hope so, darling, 878 00:40:21,961 --> 00:40:24,172 as much as I love spending time with you. 879 00:40:24,255 --> 00:40:26,174 [groaning] Aah! 880 00:40:36,517 --> 00:40:39,437 [engine starts] Tracy, I love you. 881 00:40:39,520 --> 00:40:41,230 All right! Open the door! 882 00:40:41,314 --> 00:40:42,523 Open up, Tony. Let's go. 883 00:40:45,652 --> 00:40:48,529 You see how many there are? Look how many. 884 00:40:48,613 --> 00:40:49,781 Come on. 885 00:40:49,864 --> 00:40:51,157 Come on, come on. 886 00:40:51,240 --> 00:40:52,492 [Maxwell] Gentlemen, hurry. 887 00:40:54,952 --> 00:40:56,120 Aah! 888 00:41:03,252 --> 00:41:04,587 Oh, my God. 889 00:41:04,671 --> 00:41:06,297 Oh, my God. It's all right. We're all right. 890 00:41:06,381 --> 00:41:07,924 There's nothing we can do for him. Let's go. 891 00:41:08,007 --> 00:41:10,843 But… They're gonna be all over us. Let's go! 892 00:41:13,096 --> 00:41:15,181 [bodies thudding] 893 00:41:25,400 --> 00:41:26,859 [Man on radio] It's estimated that 894 00:41:26,943 --> 00:41:28,444 if something isn't done to stop the slaughter 895 00:41:28,528 --> 00:41:31,864 within three more days, our death rate will quadruple. 896 00:41:31,948 --> 00:41:34,200 Within 10 days, it will have risen by 100%. 897 00:41:34,283 --> 00:41:35,660 [Debra, narrating] Before there were… /i> 898 00:41:35,743 --> 00:41:38,454 I don't know how many people died every minute… /i> 899 00:41:38,538 --> 00:41:41,666 - 8, 10, 20? - [chattering on radio] 900 00:41:41,749 --> 00:41:44,669 Now there were five times as many, ten times, 901 00:41:44,752 --> 00:41:47,880 a hundred times as many. 902 00:41:47,964 --> 00:41:51,676 Dead but walking. 903 00:41:51,759 --> 00:41:54,220 There weren't enough bullets to stop them all. 904 00:41:54,303 --> 00:41:55,596 [Man on radio] They are monsters. 905 00:41:55,680 --> 00:41:57,682 Monsters who prey on the flesh of the living. 906 00:41:57,765 --> 00:41:59,392 [Debra, narrating] We needed supplies. 907 00:41:59,517 --> 00:42:00,727 Gas. 908 00:42:00,810 --> 00:42:03,354 Without gas, we weren't going anywhere. 909 00:42:03,438 --> 00:42:04,689 [Jason] There might be more of them around. 910 00:42:04,772 --> 00:42:05,815 [Eliot] Think we can make it? 911 00:42:05,898 --> 00:42:06,816 [Debra] We've gotta try. 912 00:42:06,899 --> 00:42:08,901 Get in, fill up, get out fast. 913 00:42:08,985 --> 00:42:10,361 [Eliot] Yeah, but what if… 914 00:42:11,863 --> 00:42:14,031 Put the gun down. Who the hell are you? 915 00:42:14,115 --> 00:42:16,951 Don't matter who I am. All that matters is what I got. 916 00:42:17,035 --> 00:42:19,746 [Eliot] What he's got's better than yours, Tony. Way better! 917 00:42:19,829 --> 00:42:22,790 Damn right. There here is an M-16 semi-auto 918 00:42:22,874 --> 00:42:24,709 with the safety turned off. 919 00:42:24,792 --> 00:42:26,127 And I'm just trying to decide, 920 00:42:26,210 --> 00:42:27,712 do I pump two bullets into your brain 921 00:42:27,795 --> 00:42:30,006 or just one? 922 00:42:30,089 --> 00:42:31,883 No, we're cool. 923 00:42:34,719 --> 00:42:36,721 Good choice. 924 00:42:36,804 --> 00:42:38,765 Now who the hell are y'all? 925 00:42:38,848 --> 00:42:40,183 Some kind of news people? 926 00:42:40,266 --> 00:42:42,101 No. Students. University of Pittsburgh. 927 00:42:42,185 --> 00:42:46,105 [gunfire] Damn rowdies from town gone crazy. 928 00:42:46,189 --> 00:42:48,107 [sighs] Come on. [Tony] Come on? Where? 929 00:42:48,191 --> 00:42:50,735 Any place is better than this, ain't it? [Gunfire continues] 930 00:42:50,818 --> 00:42:53,446 Come on, before we get our asses shot off! 931 00:42:56,824 --> 00:42:59,077 [Man on radio] … always arguing about immigration. 932 00:42:59,160 --> 00:43:00,620 Let them in, keep them out, 933 00:43:00,703 --> 00:43:02,497 lock your door and throw away the key. 934 00:43:02,580 --> 00:43:03,831 We've come here concerned about people 935 00:43:03,915 --> 00:43:06,042 crossing the border into our country. 936 00:43:06,125 --> 00:43:07,752 But that's not the problem anymore. 937 00:43:07,835 --> 00:43:09,962 The problem is all those creatures crossing the border 938 00:43:10,046 --> 00:43:11,756 between life and death. 939 00:43:16,302 --> 00:43:18,763 [Man] Ready for some boxes over there, man? 940 00:43:20,973 --> 00:43:23,184 What the hell's with that camera anyway? 941 00:43:23,267 --> 00:43:25,186 [Jason] Uh, home movies. 942 00:43:25,269 --> 00:43:27,480 Who's gonna be left to watch? 943 00:43:35,071 --> 00:43:36,823 So what's up with y'all? 944 00:43:36,906 --> 00:43:39,492 What the hell you doing in my town? 945 00:43:39,617 --> 00:43:42,703 We're trying to get to Scranton, but we need fuel. 946 00:43:42,787 --> 00:43:44,664 We were using those pumps back there at the gas station. 947 00:43:44,747 --> 00:43:46,249 Them pumps is dry. 948 00:43:46,332 --> 00:43:48,167 We siphoned off all the gas. 949 00:43:48,251 --> 00:43:50,670 Can we buy some of what you took? Buy? 950 00:43:50,753 --> 00:43:53,673 Girl, if this keeps up, money ain't gonna be worth nothing. 951 00:43:53,756 --> 00:43:55,967 Talking about gas, yeah, I'll let you have some. 952 00:43:56,050 --> 00:43:57,885 Enough to get you where you're going. 953 00:43:57,969 --> 00:44:01,264 What's with you all? How come you stuck around? 954 00:44:01,347 --> 00:44:03,516 'Cause we got the power. 955 00:44:03,641 --> 00:44:07,603 For the first time in our lives, we got the power 956 00:44:07,687 --> 00:44:09,814 'cause everybody else left. 957 00:44:09,897 --> 00:44:12,150 All the folks without suntans. 958 00:44:12,233 --> 00:44:15,695 They'll be back, right? The Army? National Guard? 959 00:44:15,778 --> 00:44:17,989 Somebody's gotta put all this shit back together. 960 00:44:18,072 --> 00:44:19,907 The National Guard. 961 00:44:19,991 --> 00:44:21,868 Kid, I'm in the National Guard. 962 00:44:21,951 --> 00:44:24,829 Anyway, no one's coming to put nothing together. 963 00:44:24,912 --> 00:44:26,831 That's why we got all this shit. 964 00:44:26,914 --> 00:44:28,749 Anything worth anything under one roof. 965 00:44:28,833 --> 00:44:30,209 It's called looting. No, ma'am. 966 00:44:30,293 --> 00:44:32,795 It's called doing what you gotta do. 967 00:44:33,838 --> 00:44:35,923 [Jason] Can I get online? 968 00:44:36,007 --> 00:44:37,550 Back there. 969 00:44:38,801 --> 00:44:41,554 [cocking weapons] Uh, excuse me. 970 00:44:41,679 --> 00:44:44,140 It's all right. Let him through. 971 00:44:44,223 --> 00:44:46,934 Let him through. 972 00:44:47,018 --> 00:44:48,311 [Man on TV] In fact, 973 00:44:48,394 --> 00:44:51,814 law enforcement authorities and a reporter was on the scene. 974 00:44:51,898 --> 00:44:54,734 Here's Homestead Chief of Police Arthur Katz. 975 00:44:54,817 --> 00:44:57,737 These attacks was carried out by a bunch of illegal immigrants 976 00:44:57,820 --> 00:45:01,574 was mistakenly pronounced dead before the attacks took place. 977 00:45:01,699 --> 00:45:04,493 The only time they was dead was when my guys shot 'em. 978 00:45:04,577 --> 00:45:07,246 [Jason] They changed it. They re-cut it. 979 00:45:07,330 --> 00:45:09,832 [Debra, narrating] The media were lying to us, 980 00:45:09,916 --> 00:45:12,001 or the government was lying to them. 981 00:45:12,084 --> 00:45:14,545 They were trying to make it seem like everything was gonna be all right. 982 00:45:15,713 --> 00:45:16,672 What are you doing? 983 00:45:16,756 --> 00:45:19,008 I just want to shoot us while we're editing. 984 00:45:19,091 --> 00:45:21,177 Oh. I want to cover everything. 985 00:45:21,260 --> 00:45:22,720 [Debra] Now I can understand 986 00:45:22,803 --> 00:45:25,598 why Jason was so anxious to upload his own footage. 987 00:45:25,723 --> 00:45:29,018 - Okay. - At the time, I didn't get it. 988 00:45:29,101 --> 00:45:31,854 Right there, we'll cut to the angle from your camera. 989 00:45:33,522 --> 00:45:35,399 - Look! - Perfect. 990 00:45:42,323 --> 00:45:44,784 - Put the gun down. - Who the hell are you? 991 00:45:44,867 --> 00:45:47,954 Don't matter who I am. All that matters is what I got. 992 00:45:48,037 --> 00:45:49,789 And after that, we drove here? 993 00:45:49,872 --> 00:45:51,791 Yeah. It sure would be nice 994 00:45:51,874 --> 00:45:53,125 to have the surveillance camera angle 995 00:45:53,209 --> 00:45:54,377 from when we drove in. 996 00:45:54,460 --> 00:45:57,380 Figured as much. Got it. 997 00:45:57,463 --> 00:45:59,465 They're recording all the security cameras. 998 00:45:59,548 --> 00:46:02,260 It's like a 7-Eleven in here. I got it all cued up for you. 999 00:46:02,343 --> 00:46:04,804 Oh, you're fucking brilliant, man. Why, thank you. 1000 00:46:04,887 --> 00:46:06,472 What'd you do, get it off the recorders? 1001 00:46:06,555 --> 00:46:08,140 It's a wireless system. Pretty sophisticated. 1002 00:46:08,224 --> 00:46:10,810 So sophisticated that I was easily able to rip it off 1003 00:46:10,893 --> 00:46:12,103 right out of the air. 1004 00:46:12,186 --> 00:46:14,355 Beautiful. This is excellent. 1005 00:46:14,438 --> 00:46:16,691 What the hell are you guys doing? 1006 00:46:16,774 --> 00:46:19,443 [Jason] Uh, editing. 1007 00:46:19,527 --> 00:46:21,696 Editing what? 1008 00:46:21,779 --> 00:46:23,614 The stuff we shot. 1009 00:46:23,698 --> 00:46:25,700 [chuckles] When you said you want to get online, 1010 00:46:25,783 --> 00:46:28,703 I thought you wanted to, like, get in touch with your dad or something? 1011 00:46:28,786 --> 00:46:30,913 No, I just wanted to upload our shit. 1012 00:46:30,997 --> 00:46:35,418 Look, 72, 000 hits… 1013 00:46:35,501 --> 00:46:39,338 in eight minutes. 1014 00:46:39,422 --> 00:46:41,382 Hey, Eliot, can we have a moment, please? 1015 00:46:41,465 --> 00:46:42,883 Yeah. 1016 00:46:46,971 --> 00:46:50,057 [Debra] Is his camera on? Yeah. 1017 00:46:50,141 --> 00:46:51,600 If we're gonna have a conversation, 1018 00:46:51,684 --> 00:46:53,811 I'm sure you'd like to have it on tape. 1019 00:46:53,894 --> 00:46:55,187 If it's not on camera, 1020 00:46:55,271 --> 00:46:56,981 it's like it never happened, right? 1021 00:46:57,982 --> 00:46:59,442 Okay, Jay, listen to me. 1022 00:46:59,525 --> 00:47:02,278 I'm trying to get home to my family, okay? 1023 00:47:02,361 --> 00:47:04,196 Everyone out there is trying to get home. 1024 00:47:04,280 --> 00:47:06,657 And you're in here dicking around on your computer. 1025 00:47:06,741 --> 00:47:08,993 [Debra, narrating] It was a pretty one-sided conversation. 1026 00:47:09,076 --> 00:47:10,995 72, 000 hits. 1027 00:47:11,078 --> 00:47:12,830 [beep] - They're coming in from all over the world. 1028 00:47:12,913 --> 00:47:15,207 They're not getting the truth from anybody else. 1029 00:47:15,291 --> 00:47:17,960 All that shit on the news is a pack of lies. 1030 00:47:18,044 --> 00:47:19,837 72, 000 hits in eight minutes. 1031 00:47:19,920 --> 00:47:21,839 That's unbelievable. Congratulations. You're famous. 1032 00:47:21,922 --> 00:47:23,549 [beep] That's not what it's about. 1033 00:47:23,632 --> 00:47:24,842 [beep] Would you rather have people 1034 00:47:24,925 --> 00:47:26,260 not knowing what's going on in the world? 1035 00:47:26,344 --> 00:47:27,845 [beep] We might even be able to save 1036 00:47:27,928 --> 00:47:29,388 somebody's fucking life here. 1037 00:47:29,472 --> 00:47:31,682 [beep] - 72, 000 hits. 1038 00:47:31,766 --> 00:47:33,851 In another hour, it'll probably be a million. 1039 00:47:33,934 --> 00:47:35,061 By tomorrow, who knows? 1040 00:47:35,144 --> 00:47:36,854 [beep] All over the world, 1041 00:47:36,937 --> 00:47:38,272 people learning how to survive 1042 00:47:38,356 --> 00:47:40,691 by seeing how we manage to survive. 1043 00:47:40,775 --> 00:47:41,776 [beep] 1044 00:47:42,943 --> 00:47:45,571 You always know how to make a good argument, Jay. 1045 00:47:48,783 --> 00:47:50,910 [cell phone vibrating] 1046 00:47:50,993 --> 00:47:52,119 Oh, my God. 1047 00:47:52,203 --> 00:47:53,871 Text message from my little brother. 1048 00:47:53,954 --> 00:47:56,582 Whoa. What's it say? 1049 00:47:56,665 --> 00:47:58,793 All this time I've been imagining them dead in our house, 1050 00:47:58,876 --> 00:48:00,252 and they're not even home. 1051 00:48:00,336 --> 00:48:02,213 They went camping four days ago. 1052 00:48:02,296 --> 00:48:03,589 «Driving home. All okay. 1053 00:48:03,672 --> 00:48:05,341 "Hope you are, too." 1054 00:48:05,424 --> 00:48:07,176 "Sent last night. «Driving home." 1055 00:48:07,259 --> 00:48:08,969 That means they're probably gonna beat us there. 1056 00:48:09,053 --> 00:48:10,137 I told you they were safe. 1057 00:48:10,221 --> 00:48:11,847 They're on the road, same as us. 1058 00:48:11,931 --> 00:48:14,642 They're not safe, but they're still alive. 1059 00:48:14,725 --> 00:48:17,144 Pack your shit. I'm gonna go check on that gas. 1060 00:48:17,228 --> 00:48:18,938 [computer ringing] 1061 00:48:22,900 --> 00:48:24,485 [ringing] 1062 00:48:29,240 --> 00:48:32,034 Yo, dude. 1063 00:48:32,118 --> 00:48:33,786 Where are you, man? 1064 00:48:33,911 --> 00:48:35,955 Ridley, yo back at you. 1065 00:48:36,038 --> 00:48:37,998 We're in the middle of fucking nowhere out here. 1066 00:48:38,082 --> 00:48:39,041 How's Deb? 1067 00:48:39,125 --> 00:48:41,085 Uh, she's okay. 1068 00:48:41,168 --> 00:48:43,170 You know, coping. 1069 00:48:43,254 --> 00:48:47,758 Look, if you need anything, like a place to chill, whatever, 1070 00:48:47,842 --> 00:48:51,178 get your ass down here, man! 1071 00:48:51,262 --> 00:48:53,222 We're having a blast! 1072 00:48:53,305 --> 00:48:55,558 Hi, Jay! Love you! 1073 00:48:56,725 --> 00:48:58,018 [gun cocks] 1074 00:49:00,020 --> 00:49:01,063 What's up? 1075 00:49:01,147 --> 00:49:03,524 I don't know. 1076 00:49:03,607 --> 00:49:04,942 Something's going on. 1077 00:49:07,319 --> 00:49:08,863 One of my men had a bad heart. 1078 00:49:08,946 --> 00:49:10,197 He died. 1079 00:49:10,281 --> 00:49:12,867 Thing is we don't know where he went. 1080 00:49:14,452 --> 00:49:15,953 [Man] This shit ain't freaking you out, though. 1081 00:49:16,036 --> 00:49:17,955 We talking about this nigga Charlie, man. 1082 00:49:36,348 --> 00:49:37,516 Shit. 1083 00:49:50,112 --> 00:49:52,114 Maybe we should get inside and lock the door. 1084 00:49:52,198 --> 00:49:53,282 I'm gonna go get Jason. 1085 00:49:53,365 --> 00:49:55,075 Stay. I'll go. 1086 00:49:56,327 --> 00:49:58,996 Wait, wait. That thing could be inside there. 1087 00:49:59,079 --> 00:50:00,539 [Eliot] That thing can be anywhere. 1088 00:50:14,053 --> 00:50:15,221 Fuck. 1089 00:50:15,304 --> 00:50:16,472 $100, 000 education, 1090 00:50:16,555 --> 00:50:19,016 I can't find my way out of a fucking warehouse. 1091 00:50:27,566 --> 00:50:29,276 Exit. Exit. 1092 00:50:34,531 --> 00:50:36,033 What the fuck was that? 1093 00:50:36,116 --> 00:50:37,535 [chattering] 1094 00:50:37,618 --> 00:50:38,661 Oh, fuck. 1095 00:50:38,744 --> 00:50:40,037 [panting] 1096 00:50:41,539 --> 00:50:42,581 Fuck. 1097 00:50:43,582 --> 00:50:44,708 Fuck. 1098 00:50:50,589 --> 00:50:52,091 Where the hell have you been? What? 1099 00:50:52,174 --> 00:50:54,009 There's a dead guy walking around. Let's go. 1100 00:50:54,093 --> 00:50:56,053 Wait. Say that again. I didn't get it. 1101 00:50:56,136 --> 00:50:59,974 There is a dead guy walking around. Now let's go. 1102 00:51:00,057 --> 00:51:03,519 [Man on TV] … were killing and eating their victims, 1103 00:51:03,602 --> 00:51:06,855 prompting authorities to examine the bodies of some of the victims. 1104 00:51:06,939 --> 00:51:10,859 Medical authorities in Cumberland have concluded that in all cases 1105 00:51:10,943 --> 00:51:15,531 the killers are eating flesh of the people they murder. 1106 00:51:15,614 --> 00:51:17,241 Repeating this latest bulletin 1107 00:51:17,324 --> 00:51:19,702 just received moments ago from Cumberland, Maryland… /i> 1108 00:51:19,785 --> 00:51:21,537 Civil Defence authorities… /i> It's all clear. 1109 00:51:21,620 --> 00:51:23,330 … That murders victims, 1110 00:51:23,414 --> 00:51:25,541 new evidence of having been partially devoured 1111 00:51:25,624 --> 00:51:26,875 by their murderers. 1112 00:51:26,959 --> 00:51:27,960 Medical examination… /i> 1113 00:51:28,085 --> 00:51:29,628 [gun cocks] Turn that TV off! 1114 00:51:31,088 --> 00:51:32,172 [TV shuts off] 1115 00:51:33,924 --> 00:51:36,010 All right. 1116 00:51:36,093 --> 00:51:40,139 Everyone with a heartbeat, freeze and shut up. 1117 00:51:40,222 --> 00:51:41,473 [gun cocks] 1118 00:51:57,781 --> 00:51:59,825 Son of a bitch. Where are we? 1119 00:52:01,327 --> 00:52:02,453 Fuck. 1120 00:52:03,621 --> 00:52:04,663 Shh. Shh. 1121 00:52:06,623 --> 00:52:08,042 [clattering] 1122 00:52:08,125 --> 00:52:09,126 Fuck me! 1123 00:52:09,209 --> 00:52:10,586 [chattering] 1124 00:52:10,669 --> 00:52:12,463 Okay. All right. We're good. 1125 00:52:16,592 --> 00:52:18,594 That… That's the door. Let's go. 1126 00:52:20,679 --> 00:52:22,306 - Whoa! It's us! - It's cool. 1127 00:52:22,389 --> 00:52:24,641 - Okay? - Shut the fuck up! 1128 00:52:24,725 --> 00:52:26,727 [Man] I see him! I see him over there, yo! 1129 00:52:26,810 --> 00:52:28,604 [chattering] 1130 00:52:28,687 --> 00:52:29,688 Over here! Over here! 1131 00:52:31,190 --> 00:52:32,775 Nobody over here. 1132 00:52:33,984 --> 00:52:35,694 Yo, come on! We got him! 1133 00:52:37,154 --> 00:52:38,989 I think we got him! We got him! Yeah! 1134 00:52:39,073 --> 00:52:40,699 Over here. Over here. Move it! 1135 00:52:47,331 --> 00:52:48,624 [Men] Oh! Shit! 1136 00:52:48,707 --> 00:52:50,709 - It's not him. - That's not Troy? 1137 00:52:53,712 --> 00:52:54,880 Son of a… 1138 00:52:54,963 --> 00:52:56,256 bitch. 1139 00:52:56,340 --> 00:52:57,966 Fuck off. 1140 00:52:58,050 --> 00:52:59,885 [Man] I got him! I got him! 1141 00:52:59,968 --> 00:53:02,596 No! Don't shoot! Those barrels are full of gas. 1142 00:53:07,935 --> 00:53:10,646 - Oh! - Damn! 1143 00:53:14,400 --> 00:53:15,818 What the hell is that stuff? 1144 00:53:17,778 --> 00:53:19,363 - Whoa! - God! 1145 00:53:57,401 --> 00:53:58,485 That's enough. 1146 00:53:58,569 --> 00:53:59,903 No need to fill the tank. 1147 00:53:59,987 --> 00:54:02,406 Scranton's only 65 miles away. 1148 00:54:02,489 --> 00:54:03,824 We could really use some weapons. 1149 00:54:03,907 --> 00:54:06,034 Food, canned goods, water. 1150 00:54:06,118 --> 00:54:07,244 Um, lip gloss? 1151 00:54:07,327 --> 00:54:09,163 The lip gloss you can have. 1152 00:54:09,246 --> 00:54:11,039 The rest of this shit is ours. 1153 00:54:11,123 --> 00:54:12,416 All of it? 1154 00:54:12,499 --> 00:54:14,460 Every last can of peas. 1155 00:54:14,543 --> 00:54:18,046 Well, what if we said we're not leaving till we get what we need? 1156 00:54:18,130 --> 00:54:20,215 What would you do, kill us? 1157 00:54:20,299 --> 00:54:22,718 I'd think about it. 1158 00:54:22,801 --> 00:54:24,511 But I don't think you'd do it, though. 1159 00:54:24,595 --> 00:54:26,722 It's easier just to give us what we need, isn't it? 1160 00:54:26,805 --> 00:54:29,641 'Cause otherwise, guess what, you're gonna have to kill us. 1161 00:54:29,725 --> 00:54:31,393 - Deb. - Shut up, Jay. 1162 00:54:31,477 --> 00:54:32,728 You're gonna have to kill us, 1163 00:54:32,811 --> 00:54:35,731 'cause we're not leaving until we get what we need. 1164 00:54:35,814 --> 00:54:37,399 [chatter on TV] 1165 00:54:43,280 --> 00:54:45,657 Okay. 1166 00:54:45,741 --> 00:54:46,825 Fill her up. 1167 00:54:48,827 --> 00:54:49,995 Give them what they want. 1168 00:54:54,166 --> 00:54:55,334 Come and get 'em! I'm so excited. 1169 00:54:55,417 --> 00:54:57,252 Come and get 'em! Access enough for you? 1170 00:54:57,336 --> 00:54:58,837 Come and get 'em! 1171 00:54:58,921 --> 00:55:00,255 That'll do. 1172 00:55:00,339 --> 00:55:02,382 Gotta defend yourself. Got to. 1173 00:55:02,466 --> 00:55:05,636 'Cause if this keeps up, people start running out of food, water, gas. 1174 00:55:05,719 --> 00:55:08,305 They're gonna start shooting at each other. 1175 00:55:08,388 --> 00:55:09,973 No, thank you. 1176 00:55:10,057 --> 00:55:12,309 I've had enough of this kind of thing. 1177 00:55:12,392 --> 00:55:14,144 This is more like it. 1178 00:55:14,228 --> 00:55:16,355 I'd rather have this, if you don't mind. 1179 00:55:16,438 --> 00:55:18,273 It seems… 1180 00:55:18,357 --> 00:55:19,816 friendlier, somehow. 1181 00:55:24,071 --> 00:55:25,197 Hey. 1182 00:55:27,616 --> 00:55:29,409 I think you're a lot like me. 1183 00:55:32,329 --> 00:55:33,330 Good luck. 1184 00:55:34,456 --> 00:55:35,707 Good luck to you, too. 1185 00:55:43,840 --> 00:55:45,175 [beep] 1186 00:55:45,259 --> 00:55:46,510 - We here. - [Debra] What is that? 1187 00:55:46,593 --> 00:55:48,470 - Anyone listening? - Where is it coming from? 1188 00:55:48,554 --> 00:55:50,597 I found her on a message board on YouTube. 1189 00:55:50,681 --> 00:55:52,808 Someone listen. 1190 00:55:52,891 --> 00:55:55,227 We Tokyo. 1191 00:55:55,352 --> 00:55:57,187 Very bad here. 1192 00:55:57,271 --> 00:55:58,897 Very bad Tokyo. 1193 00:55:58,981 --> 00:56:01,400 - Tokyo. Can you believe it? - Aah! 1194 00:56:01,483 --> 00:56:03,861 There's hundreds of posts like this all over the world. 1195 00:56:03,944 --> 00:56:06,780 He's got the technology. 1196 00:56:07,948 --> 00:56:09,449 [static] No, no, no. 1197 00:56:09,533 --> 00:56:11,702 - No. - Whoa, whoa, whoa. 1198 00:56:11,785 --> 00:56:13,745 - Don't bury dead. - Okay, it's back. 1199 00:56:13,829 --> 00:56:15,706 First shoot in head. 1200 00:56:15,789 --> 00:56:17,583 [static] 1201 00:56:17,666 --> 00:56:21,253 - Don't bury dead. First shoot in head. - Something's gone wrong. 1202 00:56:21,378 --> 00:56:22,838 - Wait. - Damn it. 1203 00:56:22,921 --> 00:56:24,089 Well, plug it in. 1204 00:56:24,172 --> 00:56:26,300 I just charged it. 1205 00:56:26,383 --> 00:56:28,218 Then it's not the phone, it's the service. 1206 00:56:28,302 --> 00:56:30,470 The fucking service is going out. 1207 00:56:35,309 --> 00:56:37,477 Nothing? How can there be nothing? 1208 00:56:39,438 --> 00:56:41,690 It's the towers. The relay towers must be out. 1209 00:56:41,773 --> 00:56:42,899 Jesus. All of them? 1210 00:56:42,983 --> 00:56:44,818 [Debra] Technology is terrific, Eliot, 1211 00:56:44,901 --> 00:56:46,695 except when it doesn't work. 1212 00:56:46,778 --> 00:56:48,405 Great. 1213 00:56:48,488 --> 00:56:49,948 It won't be long 1214 00:56:50,032 --> 00:56:51,116 before nothing works, darling. 1215 00:56:51,199 --> 00:56:52,784 Nothing at all. 1216 00:56:54,578 --> 00:56:56,914 [siren] 1217 00:57:02,210 --> 00:57:04,254 [Debra, narrating] The mainstream had vanished 1218 00:57:04,338 --> 00:57:06,757 with all its power and money. 1219 00:57:06,840 --> 00:57:08,884 Now it was just us… /i> 1220 00:57:08,967 --> 00:57:11,386 bloggers, hackers, kids. 1221 00:57:11,470 --> 00:57:12,930 [Woman] When there were three networks, three lied. 1222 00:57:13,013 --> 00:57:14,139 [Man] You've got to trust somebody. 1223 00:57:14,222 --> 00:57:16,600 Now that there are 400, 000 people, 1224 00:57:16,683 --> 00:57:18,393 you have 400, 000 lies. 1225 00:57:18,477 --> 00:57:20,228 [overlapping chatter] 1226 00:57:24,524 --> 00:57:26,276 [Debra, narrating] The more voices there are, 1227 00:57:26,360 --> 00:57:28,111 the more spin there is. 1228 00:57:28,195 --> 00:57:30,697 The truth becomes that much harder to find. 1229 00:57:30,781 --> 00:57:33,617 In the end it's all just noise. 1230 00:57:33,700 --> 00:57:36,828 … Government is fully capable of dealing with this crisis. 1231 00:57:36,912 --> 00:57:38,455 [overlapping chatter intensifies] 1232 00:57:48,048 --> 00:57:49,758 We're in Scranton. 1233 00:57:49,841 --> 00:57:51,134 This is Deb's house. 1234 00:57:53,095 --> 00:57:54,680 I thought they'd be here by now. 1235 00:57:54,763 --> 00:57:57,182 They were out, what, camping, right? 1236 00:57:57,265 --> 00:57:58,392 Any idea where? 1237 00:57:58,475 --> 00:57:59,935 They used to go to some place in Virginia. 1238 00:58:00,018 --> 00:58:01,353 West Virginia. 1239 00:58:01,478 --> 00:58:02,646 You probably just beat them here. 1240 00:58:02,729 --> 00:58:04,481 Maybe they hit traffic or something. 1241 00:58:04,564 --> 00:58:05,649 We didn't hit any traffic. 1242 00:58:05,732 --> 00:58:06,900 There is no traffic. 1243 00:58:06,983 --> 00:58:09,152 And West Virginia is only 100 miles away. 1244 00:58:09,236 --> 00:58:11,113 [Tony] If that's where they went. 1245 00:58:11,196 --> 00:58:12,531 Yeah. 1246 00:58:16,743 --> 00:58:18,495 I'm gonna wait inside. 1247 00:58:18,578 --> 00:58:20,330 You guys should get back on the road. 1248 00:58:20,414 --> 00:58:22,165 [Tony] What? And just leave you here? 1249 00:58:22,249 --> 00:58:24,751 This is where I grew up. It's where I want to be. 1250 00:58:24,835 --> 00:58:25,919 You guys all have homes, too. 1251 00:58:26,002 --> 00:58:27,754 You should get going. Get out of here. 1252 00:58:29,297 --> 00:58:30,549 Thanks for bringing me here. 1253 00:58:31,758 --> 00:58:33,218 Thanks for everything. 1254 00:58:35,929 --> 00:58:37,556 I guess I'll try to call you. 1255 00:58:37,639 --> 00:58:40,475 [Jason] I'll try to come back for you. 1256 00:58:40,559 --> 00:58:41,685 Bye, Jay. 1257 00:58:41,768 --> 00:58:43,478 Don't be an asshole. 1258 00:58:43,562 --> 00:58:45,480 Can't just let her wait here alone. 1259 00:58:45,564 --> 00:58:47,232 Hey. 1260 00:58:47,315 --> 00:58:49,818 Mind if, uh, maybe I hang out for a while, too? 1261 00:58:51,778 --> 00:58:52,988 Yeah, okay. 1262 00:58:53,071 --> 00:58:55,115 Uh, me, too? 1263 00:58:55,198 --> 00:58:56,700 I need to pee again. 1264 00:58:58,535 --> 00:58:59,953 Well, I can't sit in here anymore. 1265 00:59:00,037 --> 00:59:01,288 I want to meet your little brother. 1266 00:59:01,371 --> 00:59:02,664 Maybe he has a PlayStation. 1267 00:59:02,748 --> 00:59:04,666 I'd like to meet your father. 1268 00:59:04,750 --> 00:59:06,043 Maybe he has a bar. 1269 00:59:07,043 --> 00:59:08,336 They always hide a key. 1270 00:59:13,592 --> 00:59:15,385 [alarm beeping] 1271 00:59:18,472 --> 00:59:19,890 Shit. Fuck. 1272 00:59:19,973 --> 00:59:23,602 I don't remember if it's 102 or 201. 1273 00:59:23,685 --> 00:59:25,395 [keypad beeping] 1274 00:59:25,479 --> 00:59:27,731 [alarm wailing] 1275 00:59:27,814 --> 00:59:30,108 It's probably wired on a single circuit. 1276 00:59:30,192 --> 00:59:32,611 Where's the breaker box? In the garage. 1277 00:59:45,290 --> 00:59:46,458 I don't get it. 1278 00:59:48,168 --> 00:59:49,294 They're here? 1279 00:59:51,630 --> 00:59:53,006 Mom? 1280 00:59:53,090 --> 00:59:54,382 Dad! 1281 00:59:54,466 --> 00:59:55,550 Billy! 1282 00:59:55,634 --> 00:59:56,968 [Eliot] Maybe they dropped off their stuff 1283 00:59:57,052 --> 00:59:58,595 and went to the neighbour's or something. 1284 00:59:58,678 --> 01:00:00,555 Maybe there was an evacuation… like, a mandatory evacuation. 1285 01:00:00,639 --> 01:00:01,890 No, they would have taken their car. 1286 01:00:01,973 --> 01:00:03,099 No, no, there's buses, right? 1287 01:00:03,183 --> 01:00:06,228 When they evacuate places, they bring in, like, buses and… 1288 01:00:06,311 --> 01:00:07,562 Mom? Shit. 1289 01:00:07,646 --> 01:00:09,064 Dad! 1290 01:00:09,147 --> 01:00:10,565 Billy? 1291 01:00:10,649 --> 01:00:11,566 Oh, fuck. 1292 01:00:11,650 --> 01:00:12,901 Deb? 1293 01:00:12,984 --> 01:00:14,361 What is it? 1294 01:00:24,871 --> 01:00:27,332 Okay, they must have, like, had an accident or something, right? 1295 01:00:27,415 --> 01:00:29,501 [Eliot] Maybe… Maybe they're at the hospital. 1296 01:00:29,626 --> 01:00:31,878 [Tony] I just hope it's not a hospital like we went to. 1297 01:00:31,962 --> 01:00:32,963 Okay. 1298 01:00:34,172 --> 01:00:35,674 Okay, my dad would have been driving, 1299 01:00:35,757 --> 01:00:39,594 and that means my mom would have been in the passenger seat, 1300 01:00:39,678 --> 01:00:43,431 so that's my mom's blood… 1301 01:00:43,515 --> 01:00:44,766 there. 1302 01:00:44,850 --> 01:00:45,809 And, urn… 1303 01:00:45,892 --> 01:00:49,604 And Billy would have been in the back, so that means Billy is probably okay. 1304 01:00:49,688 --> 01:00:52,148 Debra. No, I'm sure of it. Billy must be okay. 1305 01:00:52,232 --> 01:00:53,525 - Deb! - What? 1306 01:00:53,650 --> 01:00:54,609 - Okay, listen to me. - What… 1307 01:00:54,693 --> 01:00:56,570 You gotta know that this might be… 1308 01:00:56,653 --> 01:00:57,612 this might be bad. 1309 01:00:57,696 --> 01:00:59,406 I know. No, I do. I know, okay? 1310 01:00:59,489 --> 01:01:00,615 Okay. Really. 1311 01:01:00,699 --> 01:01:02,617 Now, let's go inside. Come on. Okay. 1312 01:01:02,701 --> 01:01:05,579 But don't think about your parents. 1313 01:01:05,662 --> 01:01:07,330 Don't think about your little brother. 1314 01:01:07,414 --> 01:01:08,582 We're gonna go in there, 1315 01:01:08,665 --> 01:01:10,500 and we're gonna try and find something, okay? 1316 01:01:10,584 --> 01:01:12,460 Something like an old doll. 1317 01:01:12,544 --> 01:01:13,545 Yeah, okay. 1318 01:01:13,670 --> 01:01:14,629 An old… An old doll. 1319 01:01:14,713 --> 01:01:17,007 Okay. What is her name? 1320 01:01:17,090 --> 01:01:18,592 It's not a her, it's a him. 1321 01:01:18,675 --> 01:01:20,135 It's a him. Okay, you got a guy doll. 1322 01:01:20,218 --> 01:01:22,012 Yeah, like Ken, you know? 1323 01:01:22,095 --> 01:01:23,096 Like Ken and Barbie? 1324 01:01:23,179 --> 01:01:24,347 Okay, like Ken, but not Ken. 1325 01:01:24,431 --> 01:01:25,682 What's his name? 1326 01:01:25,765 --> 01:01:27,350 What is his name? 1327 01:01:31,062 --> 01:01:32,314 Michael. 1328 01:01:33,315 --> 01:01:34,733 Like the archangel. 1329 01:01:36,610 --> 01:01:37,652 Okay. 1330 01:01:37,736 --> 01:01:40,196 So we're gonna go in there, and we're gonna go look for Michael. 1331 01:01:40,280 --> 01:01:41,448 Okay. 1332 01:01:42,824 --> 01:01:44,534 Okay. 1333 01:01:44,618 --> 01:01:46,870 [Debra, narrating] I thought long and hard 1334 01:01:46,953 --> 01:01:50,665 about whether to leave this footage in the film. 1335 01:01:50,749 --> 01:01:53,627 I decided in the end… 1336 01:01:53,710 --> 01:01:56,004 to show you exactly what happened. 1337 01:01:56,087 --> 01:01:57,881 [snarls] Aah! Billy! 1338 01:01:57,964 --> 01:01:58,965 Billy, no! 1339 01:02:00,425 --> 01:02:03,011 Let me through! Deb! 1340 01:02:03,094 --> 01:02:05,847 Aah! Billy! No, Billy! 1341 01:02:05,931 --> 01:02:07,724 Aah! Billy! 1342 01:02:12,270 --> 01:02:13,480 No! 1343 01:02:14,439 --> 01:02:15,565 No! 1344 01:02:21,780 --> 01:02:23,657 [chomping] 1345 01:02:23,740 --> 01:02:25,158 Daddy? 1346 01:02:25,241 --> 01:02:26,284 Mommy? 1347 01:02:32,832 --> 01:02:33,917 Mommy. 1348 01:02:41,007 --> 01:02:43,051 I think it's time we left this place. 1349 01:02:55,146 --> 01:02:57,357 [Debra, narrating] By now we'd become part of it. 1350 01:02:57,440 --> 01:02:59,609 Part of 24/7. 1351 01:02:59,693 --> 01:03:03,154 It's strange how, looking at things, 1352 01:03:03,238 --> 01:03:06,449 seeing things through a lens, a glass, 1353 01:03:06,533 --> 01:03:09,452 rose-colored or shaded black, 1354 01:03:09,536 --> 01:03:11,621 you become immune. 1355 01:03:11,705 --> 01:03:15,041 You're supposed to be affected, but you're not. 1356 01:03:15,125 --> 01:03:17,627 I used to think it was just you out there, 1357 01:03:17,711 --> 01:03:19,087 the viewers, 1358 01:03:19,170 --> 01:03:20,297 but it's not. 1359 01:03:20,380 --> 01:03:22,173 It's us as well, 1360 01:03:22,257 --> 01:03:23,883 the shooters. 1361 01:03:23,967 --> 01:03:27,804 We become immune, too… inoculated 1362 01:03:27,887 --> 01:03:30,140 so that whatever happens around us, 1363 01:03:30,223 --> 01:03:32,892 no matter how horrible it is, 1364 01:03:32,976 --> 01:03:36,187 we just wind up taking it all in stride. 1365 01:03:36,271 --> 01:03:37,814 Just another day. 1366 01:03:38,815 --> 01:03:40,275 Just another death. 1367 01:03:44,195 --> 01:03:45,697 It's gonna be okay, babe. 1368 01:03:48,450 --> 01:03:50,160 It's gonna be okay. 1369 01:04:00,587 --> 01:04:02,589 [Tracy] Hey, do you want to switch places? 1370 01:04:05,050 --> 01:04:07,177 I could take the camera for a while, then you could… 1371 01:04:07,260 --> 01:04:08,720 Leave him alone, Trace. 1372 01:04:11,014 --> 01:04:12,474 He's right where he wants to be. 1373 01:04:23,359 --> 01:04:25,528 Hey, where'd you learn how to use that thing? 1374 01:04:28,114 --> 01:04:29,240 Eaton. 1375 01:04:29,324 --> 01:04:30,700 Archery squad. 1376 01:04:32,285 --> 01:04:33,244 Targets, of course. 1377 01:04:33,328 --> 01:04:34,913 Nothing at all to do with… 1378 01:04:36,915 --> 01:04:38,208 life and death. 1379 01:04:41,669 --> 01:04:44,172 I used to have a steady hand. 1380 01:04:44,255 --> 01:04:45,423 You still do. 1381 01:04:49,552 --> 01:04:50,720 Thank you. 1382 01:04:56,267 --> 01:04:58,269 [Eliot] Where's your home, Professor? 1383 01:04:58,353 --> 01:05:00,271 Or where was it? 1384 01:05:00,355 --> 01:05:01,272 Portsmouth. 1385 01:05:01,356 --> 01:05:02,732 That's where it was. 1386 01:05:02,816 --> 01:05:03,983 Such as it was. 1387 01:05:05,527 --> 01:05:07,529 Not really a home. 1388 01:05:07,612 --> 01:05:09,572 Just a place. 1389 01:05:11,908 --> 01:05:14,619 I've never seen or imagined 1390 01:05:14,702 --> 01:05:16,329 a home 1391 01:05:16,413 --> 01:05:19,582 that I could wish or want for my own. 1392 01:05:21,376 --> 01:05:23,044 Sad. 1393 01:05:23,128 --> 01:05:24,337 Not at all. 1394 01:05:26,381 --> 01:05:27,298 Mine is a… 1395 01:05:27,382 --> 01:05:29,676 a wandering spirit. 1396 01:05:29,759 --> 01:05:33,012 Yeah, he wanders to wherever there's a bottle of spirits. 1397 01:05:38,393 --> 01:05:39,394 Alas. 1398 01:05:41,229 --> 01:05:42,605 Where are we going, Eliot? 1399 01:05:42,689 --> 01:05:44,065 I'd like to get to my place. 1400 01:05:44,149 --> 01:05:46,317 We talked to Ridley. 1401 01:05:46,401 --> 01:05:47,902 When? 1402 01:05:47,986 --> 01:05:49,487 At the warehouse online. 1403 01:05:49,571 --> 01:05:50,905 He's okay? 1404 01:05:50,989 --> 01:05:52,615 Yeah, him and Franny sounded great. 1405 01:05:52,699 --> 01:05:54,117 He invited us to come. 1406 01:05:54,200 --> 01:05:55,618 Philadelphia? 1407 01:05:55,827 --> 01:05:58,079 Could make it there before dawn. 1408 01:05:58,163 --> 01:06:00,456 Hey, hey, hey. Look at this. 1409 01:06:03,293 --> 01:06:05,128 [Tony] It's the Guard. 1410 01:06:05,211 --> 01:06:07,088 It's the fucking Guard! 1411 01:06:10,425 --> 01:06:13,178 Call me crazy, but those guys don't look dead. 1412 01:06:13,261 --> 01:06:14,345 [laughing] 1413 01:06:14,429 --> 01:06:15,597 You see? 1414 01:06:15,680 --> 01:06:17,432 I told you they'd show up. 1415 01:06:23,438 --> 01:06:24,522 Hi, there. 1416 01:06:25,732 --> 01:06:27,901 Is it nice to see you guys. 1417 01:06:27,984 --> 01:06:29,360 Good. 1418 01:06:31,446 --> 01:06:32,363 What's with the camera? 1419 01:06:32,447 --> 01:06:34,199 Just making a movie. 1420 01:06:34,282 --> 01:06:36,451 Oh, is that so? 1421 01:06:43,458 --> 01:06:45,710 Where'd you get all the stuff? 1422 01:06:45,793 --> 01:06:47,378 Friends. 1423 01:06:49,756 --> 01:06:51,549 You know, seems to be a whole lot of folks 1424 01:06:51,633 --> 01:06:54,844 getting a whole lot of stuff from a whole lot of friends. 1425 01:06:57,430 --> 01:06:58,681 Can we be friends? 1426 01:07:01,476 --> 01:07:03,394 Want to turn that off, son? 1427 01:07:06,606 --> 01:07:08,399 Turn it the fuck off. 1428 01:07:11,611 --> 01:07:12,737 Now. 1429 01:07:16,074 --> 01:07:17,575 [beep] 1430 01:07:19,535 --> 01:07:21,037 [Soldiers shouting] 1431 01:07:23,540 --> 01:07:25,500 [gunfire] 1432 01:07:29,504 --> 01:07:31,506 There's your fucking National Guard, Tony. 1433 01:07:35,385 --> 01:07:36,511 They stole everything we got. 1434 01:07:36,594 --> 01:07:38,763 Not everything. They left us our weapons. 1435 01:07:38,846 --> 01:07:39,973 Sure, but they have their own. 1436 01:07:40,056 --> 01:07:41,391 They're military men. 1437 01:07:42,684 --> 01:07:44,394 With the world being what it is, 1438 01:07:44,477 --> 01:07:46,396 they knew we wouldn't survive without weapons. 1439 01:07:47,522 --> 01:07:50,024 They're not murderers, just thieves. 1440 01:07:50,108 --> 01:07:52,610 "[Debra] «The world being what it is." 1441 01:07:52,694 --> 01:07:54,153 Think about that. 1442 01:07:54,237 --> 01:07:56,239 From now on, 1443 01:07:56,322 --> 01:07:58,449 everyone who dies… 1444 01:07:58,533 --> 01:08:00,326 is gonna come back. 1445 01:08:00,410 --> 01:08:01,828 I mean, think about that. 1446 01:08:02,996 --> 01:08:04,872 Everyone who dies, 1447 01:08:04,956 --> 01:08:06,708 unless they get a bullet in the head, 1448 01:08:06,791 --> 01:08:10,295 is gonna come back and try to kill somebody else. 1449 01:08:10,378 --> 01:08:13,840 And on and on and on. 1450 01:08:15,800 --> 01:08:17,093 Forever. 1451 01:08:22,640 --> 01:08:23,558 [static] 1452 01:08:23,641 --> 01:08:24,600 Turn your helmet cams on. 1453 01:08:24,684 --> 01:08:26,269 [static] 1454 01:08:26,352 --> 01:08:28,104 See anyone alive, pull them out. 1455 01:08:31,482 --> 01:08:34,277 Hey! Anyone in there? 1456 01:08:34,360 --> 01:08:36,362 Anybody home? 1457 01:08:36,446 --> 01:08:37,697 Wait. Hold it. Don't go in there! 1458 01:08:37,780 --> 01:08:39,365 Do not open that door! 1459 01:08:39,449 --> 01:08:40,491 Hold it! Hold it! 1460 01:08:40,575 --> 01:08:42,285 Hey, are you all right, mister? 1461 01:08:42,368 --> 01:08:43,286 - Don't! - Are you all right? 1462 01:08:43,369 --> 01:08:44,495 You can't go in there! 1463 01:08:44,579 --> 01:08:46,497 What are you hiding in there, old man? 1464 01:08:46,581 --> 01:08:47,749 No! No, please! [Gun cocks] 1465 01:09:00,136 --> 01:09:02,513 There's nobody in here. I don't see anything. 1466 01:09:02,597 --> 01:09:03,514 [grunting] 1467 01:09:03,598 --> 01:09:04,932 Aah! 1468 01:09:07,852 --> 01:09:09,520 Son of a bitch! 1469 01:09:09,604 --> 01:09:11,606 [groaning] 1470 01:09:14,609 --> 01:09:16,319 Over there! Behind you! 1471 01:09:25,078 --> 01:09:27,455 You fucking dick! 1472 01:09:27,538 --> 01:09:28,623 No! No! 1473 01:09:28,706 --> 01:09:30,792 Hiding these fucking dead pieces of meat in here? 1474 01:09:30,875 --> 01:09:33,378 Look what happens! Look what happens! Please don't! 1475 01:09:33,461 --> 01:09:34,545 - No! - They were family. 1476 01:09:34,629 --> 01:09:36,673 - Kill him. - They were family! 1477 01:09:36,756 --> 01:09:40,218 Kill the prick! No, don't shoot. 1478 01:09:44,722 --> 01:09:46,641 Don't shoot him in the head. 1479 01:09:46,724 --> 01:09:48,643 Shoot him in the heart. [Whimpering] 1480 01:09:48,726 --> 01:09:50,728 Let him fucking wake up dead. 1481 01:09:58,736 --> 01:09:59,821 [gunshot] 1482 01:10:03,825 --> 01:10:07,870 It used to be us against us. 1483 01:10:13,292 --> 01:10:15,670 Now it's us against them. 1484 01:10:15,753 --> 01:10:16,671 [Debra, narrating] He was right. 1485 01:10:16,754 --> 01:10:17,880 Us against them. 1486 01:10:19,715 --> 01:10:21,968 Except they… 1487 01:10:22,051 --> 01:10:23,302 are us. 1488 01:10:31,936 --> 01:10:34,230 [Eliot] I know it's around here someplace. 1489 01:10:34,313 --> 01:10:35,606 Right here. Here. 1490 01:10:35,690 --> 01:10:36,691 Here it is. 1491 01:10:36,774 --> 01:10:38,776 Wake up, guys. Guys, come on! Wake up! 1492 01:10:42,780 --> 01:10:44,991 Oh, man. It's huge. 1493 01:10:45,074 --> 01:10:47,243 [Maxwell] It's like what God might have built 1494 01:10:47,326 --> 01:10:48,744 if only He had the money. 1495 01:10:48,828 --> 01:10:50,079 [chuckling] 1496 01:10:52,623 --> 01:10:55,209 Ridley made this place sound like a fortress. 1497 01:10:55,293 --> 01:10:57,128 Um, I've never been to a fortress before, 1498 01:10:57,253 --> 01:10:58,796 but don't they usually keep the doors locked? 1499 01:11:01,048 --> 01:11:02,717 [Tony] I told you. He said everything was cool. 1500 01:11:02,800 --> 01:11:04,260 [Tracy] Well, that was yesterday. 1501 01:11:15,688 --> 01:11:17,815 # [piano] 1502 01:11:31,454 --> 01:11:33,748 [Tony] Plenty of security. 1503 01:11:33,831 --> 01:11:35,875 [Eliot] There's gotta be monitors around here somewhere. 1504 01:11:35,958 --> 01:11:38,461 Monitors don't do us any good unless somebody's watching. 1505 01:11:38,544 --> 01:11:41,339 Someone might be watching us right now. 1506 01:11:42,465 --> 01:11:43,716 Okay. Let's go in. 1507 01:11:45,551 --> 01:11:47,303 Wait, wait. Go back. Step back. 1508 01:11:48,888 --> 01:11:50,306 I want to cover everything. 1509 01:11:57,355 --> 01:11:58,856 Okay. Ready. Come in! 1510 01:12:08,991 --> 01:12:11,327 I can't do this anymore. 1511 01:12:11,410 --> 01:12:13,538 Every time we walk in somewhere, somebody dies. 1512 01:12:13,621 --> 01:12:15,331 Or somebody's already dead. 1513 01:12:15,414 --> 01:12:17,542 It's gonna be the same everywhere we go. 1514 01:12:17,625 --> 01:12:18,793 [Tony] Shut the door. 1515 01:12:24,048 --> 01:12:25,716 Ridley? 1516 01:12:27,009 --> 01:12:28,135 Ridley! 1517 01:12:29,262 --> 01:12:30,429 Francine? 1518 01:12:30,513 --> 01:12:31,514 Hello! 1519 01:12:36,143 --> 01:12:37,603 [beep] 1520 01:12:37,687 --> 01:12:38,813 [Maxwell shouts] 1521 01:12:40,731 --> 01:12:41,983 Ridley? 1522 01:12:48,364 --> 01:12:49,657 [beep] 1523 01:12:56,122 --> 01:12:58,207 Well, this is where the party was. 1524 01:12:58,291 --> 01:13:00,376 Good Lord. 1525 01:13:00,459 --> 01:13:02,712 Treasures. Absolute treasures. 1526 01:13:03,921 --> 01:13:05,965 A Tale of Two Cities. 1527 01:13:06,048 --> 01:13:07,800 First edition. 1528 01:13:07,884 --> 01:13:10,678 Do you have any idea what this is worth? 1529 01:13:10,761 --> 01:13:12,305 It was the best of times, 1530 01:13:12,388 --> 01:13:13,973 it was the worst of times. 1531 01:13:16,767 --> 01:13:17,685 [laughing] 1532 01:13:17,768 --> 01:13:18,853 - Well. - Ridley! 1533 01:13:18,936 --> 01:13:20,396 You scared us half to death! 1534 01:13:20,479 --> 01:13:22,690 You came. Oh, this is great. 1535 01:13:22,773 --> 01:13:26,861 This is just so fucking great to have all you guys here. 1536 01:13:26,944 --> 01:13:28,446 How you doing, bro? 1537 01:13:28,529 --> 01:13:30,448 Where's Francine? Where are your parents? 1538 01:13:30,531 --> 01:13:32,867 Out back. Why was the front door open? 1539 01:13:32,950 --> 01:13:34,744 Oh, was it? 1540 01:13:34,827 --> 01:13:36,120 I was outside. Just came back in. 1541 01:13:36,203 --> 01:13:37,455 Must not have shut it behind me. 1542 01:13:37,538 --> 01:13:38,706 Stupid. [Chuckles] 1543 01:13:38,789 --> 01:13:40,666 Just stupid. You know me. 1544 01:13:40,750 --> 01:13:41,709 I'm stupid. 1545 01:13:41,792 --> 01:13:42,793 What's in there? 1546 01:13:43,794 --> 01:13:46,422 The panic room. [Tracy] Wow. 1547 01:13:46,505 --> 01:13:48,591 What's going on? Why were you in there? 1548 01:13:48,674 --> 01:13:50,343 Just checking the generator, that's all. 1549 01:13:50,426 --> 01:13:51,719 Everything's fine. 1550 01:13:51,802 --> 01:13:53,638 Even better now that you're here. 1551 01:13:53,721 --> 01:13:55,222 God! 1552 01:13:55,306 --> 01:13:58,559 It is just so great to have you guys here! 1553 01:13:58,643 --> 01:14:00,061 [Maxwell laughing] 1554 01:14:00,144 --> 01:14:01,604 You must be totally burned. 1555 01:14:01,687 --> 01:14:02,730 What can I get for you? 1556 01:14:02,813 --> 01:14:03,981 Something to eat? Drink? 1557 01:14:04,065 --> 01:14:05,483 [Maxwell] A cocktail would be lovely. 1558 01:14:05,566 --> 01:14:07,735 Well, the bar is right over there. 1559 01:14:07,818 --> 01:14:09,362 I'd like to get this damned corset off. 1560 01:14:09,445 --> 01:14:11,364 Can you help me? 1561 01:14:11,447 --> 01:14:13,407 You know what I'd like? 1562 01:14:13,491 --> 01:14:15,951 A long, hot bath. 1563 01:14:16,035 --> 01:14:18,162 Pick a bathroom. We've got six. 1564 01:14:18,245 --> 01:14:19,747 Clean towels, soap, shampoo. 1565 01:14:19,830 --> 01:14:21,540 Whatever you need. Whatever. 1566 01:14:21,624 --> 01:14:22,750 [beep] 1567 01:14:22,833 --> 01:14:25,461 So nobody's tried to break in or anything? 1568 01:14:25,544 --> 01:14:27,755 Nobody around to break in. 1569 01:14:27,838 --> 01:14:29,882 We're pretty isolated out here. 1570 01:14:29,966 --> 01:14:32,009 Country club's closer than the next house, 1571 01:14:32,093 --> 01:14:35,846 but not too many people interested in golf or tennis these days. 1572 01:14:37,014 --> 01:14:38,891 Where's your stuff? 1573 01:14:38,974 --> 01:14:40,977 You must have brought some stuff with you. 1574 01:14:41,060 --> 01:14:42,770 Dirty clothes. Bags of them. 1575 01:14:42,853 --> 01:14:44,939 Well, bring it in. Bring it all in. 1576 01:14:45,022 --> 01:14:47,984 Something tells me you're gonna be here for a while. 1577 01:14:48,067 --> 01:14:49,735 I'll go to the Winnie. 1578 01:14:49,819 --> 01:14:52,279 I'll come with you. I'd like to grab that other camera. 1579 01:14:52,363 --> 01:14:54,031 Yeah, 'cause one's never enough. 1580 01:14:55,658 --> 01:14:57,076 Here, you take this one. 1581 01:14:57,159 --> 01:14:59,161 No, no. I don't want to make this kind of movie. 1582 01:14:59,245 --> 01:15:01,080 I don't want to make this kind of movie, either, 1583 01:15:01,163 --> 01:15:03,165 but I can't change the script. 1584 01:15:03,249 --> 01:15:04,583 Here. See if you can resist. 1585 01:15:04,667 --> 01:15:06,210 I don't want to do this. 1586 01:15:06,293 --> 01:15:07,837 Jason. 1587 01:15:07,920 --> 01:15:09,505 Jason, I don't want to do this. 1588 01:15:09,588 --> 01:15:10,673 [door opens] 1589 01:15:16,679 --> 01:15:17,680 [beep] 1590 01:15:23,602 --> 01:15:25,688 My father shot a rabbit! 1591 01:15:31,277 --> 01:15:32,778 I thought it was in here. 1592 01:15:37,783 --> 01:15:38,909 Oh! 1593 01:15:38,993 --> 01:15:40,411 Hmm. Tony. 1594 01:15:40,536 --> 01:15:41,787 You're filming, [chuckles] 1595 01:15:41,871 --> 01:15:45,124 I guess Jason was right. You can't resist. 1596 01:15:45,207 --> 01:15:48,627 I'm filming you, Ridley, 'cause you're acting a little weird. 1597 01:15:48,711 --> 01:15:50,671 All this shit that's been going on. 1598 01:15:50,755 --> 01:15:52,923 I know. 1599 01:15:53,007 --> 01:15:55,634 I know what's going on. 1600 01:15:55,718 --> 01:15:58,554 Still a little bit tired and… 1601 01:15:58,637 --> 01:16:00,681 and a little drunk. 1602 01:16:00,765 --> 01:16:01,849 That's all. 1603 01:16:02,892 --> 01:16:03,934 Forget the rabbit. 1604 01:16:04,018 --> 01:16:06,520 Ridley? How about some pheasant? 1605 01:16:06,604 --> 01:16:07,688 Father shot two of those. 1606 01:16:07,772 --> 01:16:09,482 They're downstairs in one of the big freezers. 1607 01:16:09,565 --> 01:16:11,484 Ridley, can we go see Francine now? 1608 01:16:13,736 --> 01:16:15,696 She's out back… 1609 01:16:15,780 --> 01:16:18,407 with my family and the staff. 1610 01:16:18,491 --> 01:16:19,825 Yeah, you said that. 1611 01:16:19,909 --> 01:16:21,494 Why don't we go see her? 1612 01:16:24,246 --> 01:16:26,499 I don't think we should do that. 1613 01:16:26,582 --> 01:16:28,083 - Why? - Well… 1614 01:16:29,710 --> 01:16:31,587 to begin with… 1615 01:16:31,670 --> 01:16:32,671 Father's dead. 1616 01:16:34,048 --> 01:16:35,466 He was the first one to die. 1617 01:16:35,591 --> 01:16:38,677 Then he did Mother, and then they both did the staff. 1618 01:16:38,761 --> 01:16:42,389 Brannigan, Brenda, Cook. 1619 01:16:42,473 --> 01:16:44,642 Really liked Cook. 1620 01:16:44,725 --> 01:16:46,685 Maybe she ate the rabbit. 1621 01:16:46,769 --> 01:16:48,771 [Tony] Did somebody eat Francine? 1622 01:16:51,982 --> 01:16:54,902 Did somebody eat Francine? 1623 01:16:54,985 --> 01:16:56,028 No. 1624 01:16:57,988 --> 01:17:00,574 Well… 1625 01:17:00,658 --> 01:17:02,409 no, not exactly. 1626 01:17:02,493 --> 01:17:06,580 I mean, Brannigan bit her on her face. 1627 01:17:06,664 --> 01:17:08,582 I think. I don't know. 1628 01:17:08,666 --> 01:17:09,959 It all happened so fast. 1629 01:17:10,042 --> 01:17:11,585 [whispering] I think we should get out of here. 1630 01:17:11,669 --> 01:17:12,670 Wait. Ridley? 1631 01:17:12,753 --> 01:17:14,255 You're saying they're all dead. 1632 01:17:14,338 --> 01:17:16,215 Yes. 1633 01:17:16,298 --> 01:17:17,842 I had to bury them. 1634 01:17:22,888 --> 01:17:24,682 Is no one else hungry? 1635 01:17:27,560 --> 01:17:29,395 I didn't bury them in the garden. 1636 01:17:29,478 --> 01:17:31,689 I'd never dig up Mother's roses. 1637 01:17:33,691 --> 01:17:35,609 It's okay. Come on. 1638 01:17:35,693 --> 01:17:37,945 I had to chop off Cook's hand. 1639 01:17:38,028 --> 01:17:39,697 That's why there's so much blood. 1640 01:17:43,325 --> 01:17:44,577 Shit. 1641 01:17:46,579 --> 01:17:47,705 Come on. 1642 01:17:54,712 --> 01:17:56,172 Maybe we should get out of here. 1643 01:17:56,255 --> 01:17:57,715 No, I gotta see this. 1644 01:17:58,883 --> 01:17:59,967 Guys. 1645 01:18:16,901 --> 01:18:19,653 It's a little hard to see. 1646 01:18:19,737 --> 01:18:21,447 Here, I'll turn on the lights. 1647 01:18:26,076 --> 01:18:27,536 This is where I buried them. 1648 01:18:34,752 --> 01:18:36,754 Sweet Jesus. [Door closes] 1649 01:18:39,715 --> 01:18:41,634 He's gone. There was blood on his arm. 1650 01:18:42,927 --> 01:18:44,470 I wonder if he got bitten. 1651 01:19:00,277 --> 01:19:01,737 [water running] 1652 01:19:08,827 --> 01:19:10,788 [whistling] 1653 01:19:27,471 --> 01:19:28,597 [statue shatters] 1654 01:19:29,765 --> 01:19:30,766 [Maxwell] Guys? 1655 01:19:36,605 --> 01:19:38,274 Darlings? 1656 01:20:04,133 --> 01:20:06,093 Jason, a little help here? 1657 01:20:06,176 --> 01:20:07,636 I'm shooting. 1658 01:20:11,640 --> 01:20:13,642 Oh, Ridley. Can you give me a hand? 1659 01:20:15,686 --> 01:20:17,771 [groaning] Aah! 1660 01:20:17,855 --> 01:20:19,189 Jesus, he's dead. 1661 01:20:19,273 --> 01:20:20,733 He's fucking dead. 1662 01:20:23,652 --> 01:20:24,653 Oh, fuck. 1663 01:20:26,864 --> 01:20:28,198 Jason! 1664 01:20:28,282 --> 01:20:29,575 A little help here? 1665 01:20:29,658 --> 01:20:30,576 Hey! Run! 1666 01:20:30,659 --> 01:20:31,869 Run, Tracy! 1667 01:20:39,752 --> 01:20:43,088 See? I told you dead things move slow! 1668 01:20:43,172 --> 01:20:45,382 [footsteps running] 1669 01:20:47,676 --> 01:20:49,136 Where the fuck did they go? 1670 01:20:52,681 --> 01:20:56,143 Tracy? Tracy! 1671 01:20:56,226 --> 01:20:57,686 Tracy! 1672 01:20:59,021 --> 01:21:00,522 Oh, shit. 1673 01:21:00,606 --> 01:21:02,024 I don't believe this. 1674 01:21:02,107 --> 01:21:03,567 I don't fucking believe this! 1675 01:21:03,650 --> 01:21:06,653 Just like your goddamn mummy movie! 1676 01:21:06,737 --> 01:21:10,616 Jason, put down that stupid camera and help me! 1677 01:21:10,699 --> 01:21:11,950 [snarls] Aah! 1678 01:21:12,034 --> 01:21:13,327 [fabric tears] Aah! 1679 01:21:15,996 --> 01:21:17,206 You getting this, Jason? 1680 01:21:17,289 --> 01:21:19,166 I hope you're happy, you son of a bitch! 1681 01:21:24,046 --> 01:21:26,215 Hey! Hey! 1682 01:21:26,298 --> 01:21:28,217 This isn't a movie, Jason. It's real! 1683 01:21:28,300 --> 01:21:29,426 I'm trying to distract him. 1684 01:21:29,510 --> 01:21:31,428 Cut! Cut! 1685 01:21:31,512 --> 01:21:32,554 Cut! 1686 01:21:35,724 --> 01:21:36,725 [moans] 1687 01:21:38,727 --> 01:21:40,354 Don't mess with Texas. 1688 01:21:40,437 --> 01:21:42,356 # [»Yellow Rose of Texas»] 1689 01:21:51,323 --> 01:21:52,658 Tracy! 1690 01:21:52,741 --> 01:21:54,451 [engine starts] 1691 01:21:54,535 --> 01:21:55,619 Tracy! 1692 01:21:56,662 --> 01:21:57,704 I'm leaving you, Jason. 1693 01:21:57,788 --> 01:21:59,832 You can keep the house. I'll take the car. 1694 01:22:07,756 --> 01:22:09,133 Shit. 1695 01:22:09,216 --> 01:22:10,551 I don't believe this. 1696 01:22:10,634 --> 01:22:11,760 What is she, nuts? 1697 01:22:11,844 --> 01:22:12,928 Where does she think she's going? 1698 01:22:13,011 --> 01:22:14,388 She's not going for Chinese. 1699 01:22:18,725 --> 01:22:19,810 You know what? It's okay. 1700 01:22:19,935 --> 01:22:21,311 We… We still got Ridley's car. 1701 01:22:21,395 --> 01:22:22,729 There's other cars in the garage. 1702 01:22:22,813 --> 01:22:24,565 We could still get out of here. No, bad idea. 1703 01:22:24,648 --> 01:22:27,484 Look, Ridley is still moping around somewhere, dead or alive. 1704 01:22:27,568 --> 01:22:30,988 And there are human goldfish in the fucking pool. 1705 01:22:31,071 --> 01:22:32,781 We just spent the last two days on the road. 1706 01:22:32,865 --> 01:22:34,783 Did you have a good time? No, but… 1707 01:22:34,867 --> 01:22:36,743 Out there, we're lunch. 1708 01:22:36,827 --> 01:22:37,786 In here, 1709 01:22:37,870 --> 01:22:39,538 there is a steel-reinforced panic room 1710 01:22:39,621 --> 01:22:43,083 where could sit and play Nintendo until this whole thing blows over. 1711 01:22:48,255 --> 01:22:49,840 [blow drier whirring] 1712 01:23:00,350 --> 01:23:01,852 [groaning] 1713 01:23:02,895 --> 01:23:04,855 [splashing] 1714 01:23:09,693 --> 01:23:10,819 [door closes] Shit! 1715 01:23:10,903 --> 01:23:12,821 Don't, Deb! It's me. 1716 01:23:12,905 --> 01:23:14,531 Jesus. 1717 01:23:14,615 --> 01:23:15,949 Jesus. 1718 01:23:16,033 --> 01:23:17,117 Where's Ridley? 1719 01:23:17,201 --> 01:23:18,202 Have you seen him? 1720 01:23:18,285 --> 01:23:21,163 Yeah, he's not Ridley anymore. 1721 01:23:21,246 --> 01:23:23,165 He's something else. 1722 01:23:23,248 --> 01:23:25,167 Eliot is something else, too, I'm afraid. 1723 01:23:25,250 --> 01:23:26,502 What? 1724 01:23:26,585 --> 01:23:27,669 Or gone. 1725 01:23:29,796 --> 01:23:33,217 Died in a tub of water with Ridley in his arms. 1726 01:23:33,300 --> 01:23:35,552 How do you know all this? I saw it on TV, darling. 1727 01:23:35,636 --> 01:23:39,264 I took my bourbon, and I went in to watch the monitors. 1728 01:23:39,348 --> 01:23:40,641 I went into the panic room, 1729 01:23:40,724 --> 01:23:43,727 which I suggest is a good place for us all to go right now. 1730 01:23:48,148 --> 01:23:49,191 [chuckles] 1731 01:23:49,274 --> 01:23:51,818 Always fancied myself a swashbuckler. 1732 01:23:53,028 --> 01:23:54,655 You're drunk, Professor. 1733 01:23:54,738 --> 01:23:55,948 Indeed I am. 1734 01:23:56,031 --> 01:23:59,618 But drunkenness has, oddly, regretfully, 1735 01:23:59,701 --> 01:24:03,121 never twisted my perceptions of things going on around me. 1736 01:24:03,205 --> 01:24:05,582 Tracy's phone. Let's go. 1737 01:24:05,666 --> 01:24:07,793 - No. - Jason. 1738 01:24:07,876 --> 01:24:10,504 We can't just lock ourselves in a fucking room. 1739 01:24:10,587 --> 01:24:12,256 We'd be locking ourselves out of the world. 1740 01:24:12,339 --> 01:24:13,298 That's the whole point. 1741 01:24:13,382 --> 01:24:16,510 We lock ourselves out of the world before the world bites us on the ass. 1742 01:24:16,593 --> 01:24:17,761 We've got weapons. 1743 01:24:17,844 --> 01:24:20,639 We can take care of whatever comes. 1744 01:24:20,722 --> 01:24:22,516 I can't go in there, Deb. 1745 01:24:22,599 --> 01:24:24,268 I'll miss… I'll miss everything. 1746 01:24:24,351 --> 01:24:26,770 God damn it, Jason! Would you stop this? 1747 01:24:28,772 --> 01:24:30,357 Come with us. 1748 01:24:30,440 --> 01:24:31,984 Be safe. 1749 01:24:32,067 --> 01:24:33,694 Settle, like I'm trying to do. 1750 01:24:33,777 --> 01:24:34,695 Settle for… 1751 01:24:34,778 --> 01:24:36,613 - For what? - For life. 1752 01:24:36,697 --> 01:24:38,198 For survival. 1753 01:24:38,282 --> 01:24:42,327 Survival? Who the fuck wants to survive in a world like this? 1754 01:24:42,411 --> 01:24:45,706 All that's left is to record what's happening 1755 01:24:45,789 --> 01:24:48,292 for whoever remains when it's over. 1756 01:24:51,378 --> 01:24:52,754 Please. 1757 01:24:54,923 --> 01:24:56,717 I don't want to go in there without you. 1758 01:25:03,765 --> 01:25:04,891 All right. 1759 01:25:18,864 --> 01:25:20,115 [whispers] We can't. 1760 01:25:21,783 --> 01:25:23,118 [footsteps] 1761 01:25:29,499 --> 01:25:30,959 [gasps] 1762 01:25:31,043 --> 01:25:33,337 What was that? [Body thuds] 1763 01:25:33,420 --> 01:25:35,213 Where the hell is he? 1764 01:25:35,297 --> 01:25:36,798 [clattering] 1765 01:25:37,924 --> 01:25:38,842 [screaming] 1766 01:25:38,925 --> 01:25:39,968 Oh, no. 1767 01:25:44,181 --> 01:25:45,432 [squelching] - [Debra] Oh, God. 1768 01:25:49,686 --> 01:25:50,937 You fuck. 1769 01:26:16,546 --> 01:26:17,672 [sword clatters] 1770 01:26:27,307 --> 01:26:28,517 [whispers] Shoot me. 1771 01:26:49,871 --> 01:26:51,164 Michael… 1772 01:26:51,248 --> 01:26:52,541 the Archangel. 1773 01:26:57,546 --> 01:26:59,840 Uh, ahem. 1774 01:26:59,923 --> 01:27:03,218 Hi, my name is Jay… Jason Creed, 1775 01:27:03,301 --> 01:27:06,680 and I have been given the opportunity… 1776 01:27:06,763 --> 01:27:10,058 given the gift to be able the document the events 1777 01:27:10,142 --> 01:27:12,436 that have suddenly landed in my lap. 1778 01:27:12,519 --> 01:27:14,229 And I just want to let you guys know… 1779 01:27:14,312 --> 01:27:16,773 the audience know… that I'm gonna do my best 1780 01:27:16,857 --> 01:27:19,067 to capture the truth with me and my friends. 1781 01:27:19,151 --> 01:27:20,819 There's gonna be no fakeness. 1782 01:27:20,902 --> 01:27:22,154 I'm gonna go after everything. 1783 01:27:22,237 --> 01:27:23,822 Really raw, really real. 1784 01:27:23,905 --> 01:27:27,576 And I'm going to do the best job I can. 1785 01:27:27,659 --> 01:27:29,828 And I'm just really excited to be given this opportunity. 1786 01:27:29,911 --> 01:27:32,581 And I am not going to fuck it up. 1787 01:27:35,625 --> 01:27:36,668 Yeah. [Beep] 1788 01:27:38,044 --> 01:27:39,254 Debbie? 1789 01:27:39,337 --> 01:27:40,881 [Maxwell] Debra! 1790 01:27:42,883 --> 01:27:44,009 Debra! 1791 01:27:50,265 --> 01:27:51,349 Debra? 1792 01:27:58,857 --> 01:28:00,108 Deb? 1793 01:28:02,736 --> 01:28:04,863 I'm gonna finish his movie. 1794 01:28:12,788 --> 01:28:14,956 The movie's over. 1795 01:28:15,040 --> 01:28:16,291 No. 1796 01:28:18,168 --> 01:28:19,503 There's gonna be more. 1797 01:28:22,005 --> 01:28:24,049 There's gotta be more. 1798 01:28:24,132 --> 01:28:25,300 [beep] 1799 01:28:31,890 --> 01:28:34,434 [exhales] Morning approaches. 1800 01:28:34,518 --> 01:28:37,229 Things always look better in the morning. 1801 01:28:37,312 --> 01:28:39,231 Not to me. 1802 01:28:39,314 --> 01:28:41,233 Mornings bring light. 1803 01:28:41,316 --> 01:28:43,109 I prefer the darkness. [shaver whirring] 1804 01:28:44,319 --> 01:28:47,113 It's easier to hide in the dark. 1805 01:28:47,197 --> 01:28:48,949 You know what, Professor? 1806 01:28:49,032 --> 01:28:52,244 I actually get the… the mornings. 1807 01:28:52,327 --> 01:28:56,748 They show you for what you are instead of what you think you are. 1808 01:28:56,831 --> 01:28:57,749 [shaver shuts off] 1809 01:28:57,832 --> 01:29:01,336 Inelegantly phrased, Mr. Ravello, but accurately put. 1810 01:29:02,462 --> 01:29:06,007 Mornings… and mirrors. 1811 01:29:07,884 --> 01:29:09,135 I despise them. 1812 01:29:10,804 --> 01:29:14,766 Mornings and mirrors only serve to terrify old men. 1813 01:29:14,849 --> 01:29:17,394 Hey, could you say that again? 1814 01:29:17,477 --> 01:29:19,229 I didn't get that. 1815 01:29:21,481 --> 01:29:22,399 Et tu, darling? 1816 01:29:22,482 --> 01:29:24,484 [glass shatters] Look at this. 1817 01:29:38,665 --> 01:29:39,791 [glass shatters] 1818 01:29:47,507 --> 01:29:49,092 [Debra] Close the door. 1819 01:29:57,392 --> 01:30:00,478 [narrating] Jason once said he thought he could help, 1820 01:30:00,562 --> 01:30:03,440 maybe even save some lives. 1821 01:30:03,523 --> 01:30:07,569 This is the last thing he downloaded before he died… /i> 1822 01:30:07,652 --> 01:30:10,739 a couple of hometown Joes who went out to shoot at targets. 1823 01:30:10,822 --> 01:30:13,575 - [gunshot] - But that day, they used people. 1824 01:30:13,658 --> 01:30:15,493 - Dead people. - [Gunshot] 1825 01:30:15,577 --> 01:30:17,579 You know, just for fun? 1826 01:30:17,662 --> 01:30:19,164 [gunshot] 1827 01:30:19,247 --> 01:30:21,917 There was one target that was different from the rest. 1828 01:30:22,000 --> 01:30:23,418 A woman… 1829 01:30:23,501 --> 01:30:25,503 tied by her hair to the branch of a tree. 128587

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.