Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,995 --> 00:00:50,895
Diary Of The Dead - George A Romero Horror
720p [H246-mp4] 2007 Subtitles English
2
00:00:54,096 --> 00:00:56,390
[siren wailing]
3
00:01:00,978 --> 00:01:04,898
[Officer] 628 Tremont.
6-2-8. Three dead.
4
00:01:04,982 --> 00:01:07,734
No, just the usual. Fuck. Usual.
5
00:01:07,818 --> 00:01:09,528
It's no big deal
these days, right?
6
00:01:09,611 --> 00:01:11,196
Some guy… What's his
name? I don't know.
7
00:01:11,280 --> 00:01:13,907
Oh, who knows his
name? Who cares?
8
00:01:13,991 --> 00:01:17,911
Fucking' shoots his wife and kid,
and then eats the fucking licorice.
9
00:01:17,995 --> 00:01:20,747
Sticks it in his mouth and
blows his own brains out.
10
00:01:20,831 --> 00:01:22,124
[siren continues]
11
00:01:22,207 --> 00:01:23,917
This guy had no ID… - Shit.
12
00:01:24,001 --> 00:01:26,003
… No fucking papers.
13
00:01:26,086 --> 00:01:28,255
Probably squirrelled
over the goddamn border.
14
00:01:28,338 --> 00:01:30,132
Hey, guys. Channel 10 News.
15
00:01:30,215 --> 00:01:31,925
Listen, you're kind
of blocking our shot.
16
00:01:32,009 --> 00:01:33,552
Can I get you to move
forward a bit? Yeah, sure.
17
00:01:33,635 --> 00:01:34,970
Thanks. You ready?
18
00:01:35,095 --> 00:01:37,180
[Woman] Yeah. Almost.
Two minutes.
19
00:01:37,264 --> 00:01:38,932
Let's grab some more B-roll.
20
00:01:40,350 --> 00:01:42,185
[Man] Can't get close
enough for an Emmy.
21
00:01:42,269 --> 00:01:44,563
Screw the Emmy. I'd settle
for a fucking pay check.
22
00:01:44,646 --> 00:01:45,939
[Man] Story of my life.
23
00:01:46,023 --> 00:01:47,941
[Woman] We downloaded
this video off the Net
24
00:01:48,025 --> 00:01:49,943
sometime over the
last three days.
25
00:01:50,027 --> 00:01:51,737
I can't remember exactly when.
26
00:01:51,820 --> 00:01:53,155
[Officer] Look at this guy.
27
00:01:53,238 --> 00:01:55,282
Look at this fucking guy.
28
00:01:55,365 --> 00:01:58,118
Chowing down while his buddies are
shoving a corpse in the back of the van.
29
00:01:58,201 --> 00:01:59,953
[Woman] Okay, I'm ready. Let's
do it. Some of this footage
30
00:02:00,037 --> 00:02:01,663
was never broadcast. Am I good?
31
00:02:01,747 --> 00:02:04,458
It was secretly uploaded by
the cameraman who shot it.
32
00:02:04,541 --> 00:02:06,501
It was his way of trying to…
/i> - [Man] She's alive.
33
00:02:06,585 --> 00:02:08,962
… Tell the truth about
what was happening.
34
00:02:09,046 --> 00:02:11,173
Bree Reno reporting
live from Homestead,
35
00:02:11,256 --> 00:02:13,967
where tragedy befell
an immigrant family.
36
00:02:14,051 --> 00:02:15,552
An unidentified man has shot
37
00:02:15,635 --> 00:02:18,430
his wife and 16-year-old
son to death
38
00:02:18,513 --> 00:02:21,475
before turning the gun on
himself. Hey, what's going on?
39
00:02:21,558 --> 00:02:23,393
[Cameraman] Jesus! What?
40
00:02:23,477 --> 00:02:24,519
- I don't believe this.
- What?
41
00:02:24,603 --> 00:02:25,771
Is there something
with the camera?
42
00:02:25,854 --> 00:02:27,981
Just fix it. She's still moving.
43
00:02:28,065 --> 00:02:30,484
Oh, for Christ's sake, Brody.
I'm right in the middle of a…
44
00:02:30,567 --> 00:02:32,778
- What?
- Jesus-fucking-Christ!
45
00:02:32,861 --> 00:02:34,988
For God's sakes! What the
hell is going on over there?
46
00:02:35,072 --> 00:02:37,658
I thought they were dead. They're
supposed to be. They are…
47
00:02:37,741 --> 00:02:40,452
I don't know! She's moving
on the frickin' gurney, man!
48
00:02:40,535 --> 00:02:42,287
Get out of the way! Come
on! Get out of the way!
49
00:02:42,371 --> 00:02:45,624
[Man] Backup here! Backup here!
50
00:02:45,707 --> 00:02:48,001
- Aah!
- Get off of him!
51
00:02:48,085 --> 00:02:49,711
He all right?
52
00:02:49,795 --> 00:02:52,381
[Officer] Jesus! What
the fuck is that?
53
00:02:52,464 --> 00:02:54,007
[Female paramedic]
Just keep still.
54
00:02:54,091 --> 00:02:56,093
[Male paramedic] The
other one's moving!
55
00:02:58,220 --> 00:02:59,137
[grunting]
56
00:02:59,221 --> 00:03:01,890
The other one's coming up, too!
57
00:03:01,973 --> 00:03:03,433
No!
58
00:03:05,102 --> 00:03:06,603
[Officer] Take him
out! [Gunshot]
59
00:03:11,358 --> 00:03:13,777
He's not going down!
60
00:03:13,860 --> 00:03:15,862
He's not going down!
61
00:03:16,863 --> 00:03:17,781
[growls]
62
00:03:17,864 --> 00:03:19,199
[Cameraman] Holy shit!
63
00:03:20,992 --> 00:03:22,911
Bree! [Screaming]
64
00:03:22,994 --> 00:03:25,372
[Officer] Shoot her in
the head! [Gunshot]
65
00:03:27,124 --> 00:03:29,334
No. No.
66
00:03:29,418 --> 00:03:31,044
This can't be happening.
67
00:03:31,128 --> 00:03:33,046
This can't be fucking happening!
68
00:03:33,130 --> 00:03:36,925
[siren wailing]
69
00:03:37,008 --> 00:03:38,510
[Woman] We downloaded a
lot of what we found
70
00:03:38,593 --> 00:03:41,096
on television, on the
Net, off blogs… /i>
71
00:03:41,221 --> 00:03:44,349
images and commentary over
those first three days.
72
00:03:44,433 --> 00:03:46,101
- Most of it was bullshit.
- [horns honking]
73
00:03:46,226 --> 00:03:47,936
None of it was useful.
74
00:03:48,019 --> 00:03:50,564
This is what we were getting
from the news networks.
75
00:03:50,647 --> 00:03:52,315
[Man on TV] None of
us can claim to know
76
00:03:52,399 --> 00:03:54,985
exactly what has caused the
chaos we've been experiencing.
77
00:03:55,068 --> 00:03:56,194
Some kind of germ.
Some kind of epidemic.
78
00:03:56,278 --> 00:03:57,320
A natural calamity or… /i>
79
00:03:57,404 --> 00:03:59,239
You can't talk about
it being an epidemic.
80
00:03:59,322 --> 00:04:01,533
You talk about it being an epidemic,
there's gonna be panic in the streets.
81
00:04:01,616 --> 00:04:03,952
I'm old enough to remember Orson
Welles' War of the Worlds,
82
00:04:04,035 --> 00:04:06,329
possibly the greatest
hoax every perpetrated.
83
00:04:06,413 --> 00:04:08,290
There's a dead guy sitting up! And
that was when it was just radio.
84
00:04:08,373 --> 00:04:10,125
Now it's 24/7.
85
00:04:10,250 --> 00:04:11,251
[Woman] This is
some kind of hoax.
86
00:04:11,334 --> 00:04:13,503
[Woman speaking
foreign language]
87
00:04:13,587 --> 00:04:15,505
[Man] This is ridiculous!
88
00:04:15,589 --> 00:04:18,467
[Man narrating film] People are
willing to believe almost anything.
89
00:04:18,550 --> 00:04:20,010
[Woman narrating]
We made a film… /i>
90
00:04:20,093 --> 00:04:22,012
the one I'm going
to show you now.
91
00:04:22,095 --> 00:04:26,349
Actually, Jason was the one
who wanted to make it.
92
00:04:26,433 --> 00:04:28,977
Like that cameraman
from Channel 10,
93
00:04:29,060 --> 00:04:32,147
he wanted to upload it
so that people… you… /i>
94
00:04:32,272 --> 00:04:34,149
could be told the truth.
95
00:04:34,274 --> 00:04:37,694
The film was shot with
a Panasonic HDX-900
96
00:04:37,778 --> 00:04:39,654
and an HBX-200.
97
00:04:39,738 --> 00:04:42,699
I did the final cut
on Jason's laptop.
98
00:04:42,783 --> 00:04:47,579
I've added music occasionally for
effect, hoping to scare you.
99
00:04:47,662 --> 00:04:50,290
You see, in addition to
trying to tell you the truth,
100
00:04:50,373 --> 00:04:52,667
I am hoping to scare you
101
00:04:52,751 --> 00:04:56,379
so that maybe you'll wake up.
102
00:04:56,463 --> 00:05:00,175
Maybe you won't make any of the
same mistakes that we made.
103
00:05:00,300 --> 00:05:03,887
Anyway, here it is,
Jason Creed's.
104
00:05:03,970 --> 00:05:06,056
The Death of Death.
105
00:05:10,227 --> 00:05:13,146
[footsteps approaching]
106
00:05:13,230 --> 00:05:15,065
[Woman panting]
107
00:05:29,246 --> 00:05:30,872
[growling] Aah!
108
00:05:35,210 --> 00:05:37,003
[Jason] No. Cut, cut.
109
00:05:37,087 --> 00:05:39,089
- Cut.
- Come on!
110
00:05:39,172 --> 00:05:40,966
[Jason] How many times
have I told you?
111
00:05:41,049 --> 00:05:42,968
Dead things don't move fast.
112
00:05:43,051 --> 00:05:44,469
You're a corpse, for
Christ's sakes.
113
00:05:44,553 --> 00:05:47,097
If you run that fast, your
ankles are gonna snap off.
114
00:05:47,180 --> 00:05:48,932
If she's going fast,
I have to go fast,
115
00:05:49,015 --> 00:05:50,642
otherwise, how am I
supposed to catch her?
116
00:05:50,725 --> 00:05:53,061
You're supposed to
catch her later.
117
00:05:53,144 --> 00:05:54,771
This is the beginning
of the fucking movie.
118
00:05:54,855 --> 00:05:56,773
You catch her now,
it's all over.
119
00:05:56,857 --> 00:05:59,651
All you're supposed to
do is grab her dress so…
120
00:05:59,734 --> 00:06:02,571
So my tits fall out?
Ain't gonna happen.
121
00:06:02,654 --> 00:06:04,281
You know, can somebody
please explain to me
122
00:06:04,364 --> 00:06:07,117
why girls in scary movies
always have to, like,
123
00:06:07,200 --> 00:06:09,619
fall down and lose
their shoes and shit?
124
00:06:09,703 --> 00:06:12,247
[huffs] It's totally lame.
125
00:06:12,372 --> 00:06:14,291
And why do we always have to
get our dresses torn off?
126
00:06:14,374 --> 00:06:16,084
Actually, I'm looking
forward to that part.
127
00:06:16,167 --> 00:06:18,086
- Flashing.
- I swear.
128
00:06:18,169 --> 00:06:20,213
Thanks. Should've stuck
with auto repair.
129
00:06:20,297 --> 00:06:23,049
Aw, shit, man. Look at this.
Your makeup's all unglued.
130
00:06:23,133 --> 00:06:25,385
[Man] Give me a break.
131
00:06:25,468 --> 00:06:28,096
Yeah, maybe you can see it now
because you're in way too tight.
132
00:06:28,179 --> 00:06:29,848
All he's supposed to do is run
through the fucking shot.
133
00:06:29,931 --> 00:06:32,517
No, not run. Shamble.
134
00:06:32,601 --> 00:06:35,687
"The script says, «The mummy
shambles into frame and stops."
135
00:06:35,770 --> 00:06:37,856
For a second. For one second.
136
00:06:37,939 --> 00:06:39,524
You're telling me in one
second you can see…
137
00:06:39,608 --> 00:06:40,650
The camera can see.
138
00:06:40,734 --> 00:06:43,194
And what the camera sees,
the audience will see.
139
00:06:43,278 --> 00:06:44,487
What fucking audience?
140
00:06:44,571 --> 00:06:47,365
There's always an audience for
horror… believable horror.
141
00:06:47,449 --> 00:06:50,493
But who's gonna believe a mummy
if his makeup's all unglued?
142
00:06:50,577 --> 00:06:52,996
Who's gonna believe a
mummy in the first place?
143
00:06:53,079 --> 00:06:55,165
Here's a thought, genius…
try zooming out.
144
00:06:55,248 --> 00:06:56,625
Maybe your fucking
shot will work.
145
00:06:56,708 --> 00:06:59,085
I know what I want here, Tony,
and I know what I'm doing.
146
00:06:59,169 --> 00:07:00,879
That's right. You do, don't you?
147
00:07:00,962 --> 00:07:04,633
We're only, what, four days over
a three-day shooting schedule?
148
00:07:04,716 --> 00:07:06,635
[Man over radio] Guys, there's
something weird going on.
149
00:07:06,718 --> 00:07:09,095
Don't even get fucking credits
for what we're doing out here.
150
00:07:09,179 --> 00:07:11,139
You'll all be in the credits.
151
00:07:11,222 --> 00:07:12,641
I'm talking about
college credits.
152
00:07:12,724 --> 00:07:15,268
[Man] Leave those to me.
153
00:07:15,352 --> 00:07:17,062
[Man] Did we get the shot yet?
154
00:07:17,145 --> 00:07:18,647
[Tony] No, we're still
clicking around.
155
00:07:18,730 --> 00:07:23,526
Five credits for each of
you. That is a pledge.
156
00:07:23,610 --> 00:07:26,279
Mr. Creed has a vision.
157
00:07:26,363 --> 00:07:28,448
Hey, I'm just trying to
make a scary movie here.
158
00:07:28,531 --> 00:07:29,574
Yes, you are, Mr. Creed.
159
00:07:29,658 --> 00:07:30,742
[Woman narrating] Jason
always wanted to be
160
00:07:30,825 --> 00:07:32,786
a documentary film maker.
161
00:07:32,869 --> 00:07:34,663
But for his senior
class project,
162
00:07:34,746 --> 00:07:37,666
he decided to try to
make a horror film.
163
00:07:37,749 --> 00:07:41,002
That's what he was shooting
on that first night,
164
00:07:41,086 --> 00:07:44,673
the night when…
everything changed.
165
00:07:44,756 --> 00:07:46,383
Stupid fucking mummy movie.
166
00:07:46,466 --> 00:07:49,427
With an underlying
thread of social satire.
167
00:07:49,511 --> 00:07:52,681
Jason, can I take a
minute? I have to pee.
168
00:07:52,764 --> 00:07:54,599
- Shit!
- Uh, Jason?
169
00:07:54,683 --> 00:07:56,726
- What?
- I have to pee, too.
170
00:07:56,810 --> 00:07:58,144
[siren wailing] Jesus Christ!
171
00:07:58,228 --> 00:07:59,938
This whole thing
is falling apart.
172
00:08:00,021 --> 00:08:01,356
[Man] Hey, guys?
173
00:08:01,481 --> 00:08:02,691
There's something on the news.
174
00:08:02,774 --> 00:08:05,694
It's pretty… Well, I mean…
175
00:08:05,777 --> 00:08:07,696
you might wanna check
this out. [Sighs]
176
00:08:07,779 --> 00:08:10,073
[Woman on radio] It's difficult for us
to believe what we've been reporting,
177
00:08:10,240 --> 00:08:11,700
but it does seem
to be happening.
178
00:08:11,783 --> 00:08:15,620
Two news agencies in two separate
counties in the Tri-State area
179
00:08:15,704 --> 00:08:19,416
are reporting accounts of
the dead returning to life.
180
00:08:19,499 --> 00:08:21,710
In one of the cases…
the one in Somerset…
181
00:08:21,793 --> 00:08:25,714
the dead man, identified as
a 50-year-old white male,
182
00:08:25,797 --> 00:08:28,591
the victim of a drive-by
shooting yesterday,
183
00:08:28,675 --> 00:08:31,720
sat up on an autopsy table
and actually attacked.
184
00:08:31,803 --> 00:08:33,013
Somerset medical examiner
Thomas Maitland…
185
00:08:33,096 --> 00:08:35,724
Horse shit. Shut up, Tony.
It's on the fucking news.
186
00:08:35,807 --> 00:08:38,101
The news is always horse shit.
187
00:08:38,184 --> 00:08:40,729
Always make things sound
worse than they really are.
188
00:08:40,812 --> 00:08:43,857
That's how they sell soap. The
next morning, what happens?
189
00:08:43,940 --> 00:08:45,734
"«Oh, sorry. Our mistake."
190
00:08:45,817 --> 00:08:48,403
I mean, seriously, who's gonna
believe this shit? Two dead people…
191
00:08:48,528 --> 00:08:51,448
Now five dead people.
And here's another.
192
00:08:51,531 --> 00:08:53,033
They're coming in
from everywhere.
193
00:08:53,116 --> 00:08:56,745
A corpse at Hope Memorial
has apparently revived.
194
00:08:56,828 --> 00:08:58,705
That's six separate reports…
195
00:08:58,788 --> 00:09:00,957
Six? How could there
be six mistakes?
196
00:09:01,041 --> 00:09:03,793
[Tony] For Christ's sake, we hear
this sort of thing every day.
197
00:09:03,877 --> 00:09:07,172
We got hurricanes 'cause the
planet's getting too hot.
198
00:09:07,255 --> 00:09:09,174
And terrorists… They're
gonna drop a dirty bomb
199
00:09:09,257 --> 00:09:11,426
on the White House
or on your house.
200
00:09:11,551 --> 00:09:15,597
And somebody's gonna put some germ
in your water or in your mailbox.
201
00:09:15,680 --> 00:09:17,766
That letter from Publishers
Clearing House, huh?
202
00:09:17,849 --> 00:09:19,768
Good news is you won
a million bucks.
203
00:09:19,851 --> 00:09:22,687
Bad news is you're gonna wake
up dead tomorrow morning.
204
00:09:22,771 --> 00:09:24,272
Better believe what
we've just heard.
205
00:09:24,355 --> 00:09:28,234
The problem doesn't seem to be
that people are waking up dead,
206
00:09:28,318 --> 00:09:30,195
but that dead people
are waking up.
207
00:09:30,278 --> 00:09:32,739
[distant howl] Shh! Listen.
208
00:09:32,822 --> 00:09:35,325
- What's that?
- What was that?
209
00:09:35,408 --> 00:09:38,203
[dog yelping] If this is
some kind of Halloween prank
210
00:09:38,286 --> 00:09:40,163
or some sort of hoax,
211
00:09:40,246 --> 00:09:42,582
a lot of people are in on it,
212
00:09:42,665 --> 00:09:44,501
including officials…
I'm out of here.
213
00:09:44,584 --> 00:09:47,378
If I'm gonna wake up dead, it's
gonna be in my own bedroom.
214
00:09:49,881 --> 00:09:51,591
You can all come.
215
00:09:51,674 --> 00:09:53,927
Eliot has the address.
He knows where it is.
216
00:09:54,010 --> 00:09:55,845
Yeah. Nice place, too.
217
00:09:55,929 --> 00:09:58,515
Cozy. Takes up about
half of Philadelphia.
218
00:09:58,598 --> 00:09:59,974
Yeah, it's a fucking fortress.
219
00:10:00,058 --> 00:10:02,811
I can't get in
unless I'm invited.
220
00:10:02,894 --> 00:10:04,771
Sorry, Jason, about your movie.
221
00:10:04,854 --> 00:10:06,773
I don't mean to hang
you up or anything,
222
00:10:06,856 --> 00:10:09,901
but I'm getting the
fuck out of here.
223
00:10:13,738 --> 00:10:16,783
Like I said, you can all come.
224
00:10:16,866 --> 00:10:18,785
I mean it. It's an invitation.
225
00:10:18,868 --> 00:10:20,120
[Man on radio] Late
this afternoon,
226
00:10:20,203 --> 00:10:21,454
the cadaver began to move.
227
00:10:21,538 --> 00:10:23,832
- I'm in.
- Showed no vital signs,
228
00:10:23,915 --> 00:10:26,292
but it opened its
eyes… Anyone else?
229
00:10:26,376 --> 00:10:28,461
Apparently not. [Woman]
How is that possible?
230
00:10:28,545 --> 00:10:30,130
The man must not have been dead.
231
00:10:30,213 --> 00:10:33,591
[Man] Not only dead.
Partially dissected.
232
00:10:33,675 --> 00:10:35,301
Bye, guys.
233
00:10:38,930 --> 00:10:41,474
[Man] Fuckin' mummies
get all the girls.
234
00:10:41,558 --> 00:10:44,727
So… what are we gonna do?
235
00:10:44,811 --> 00:10:46,729
The cadaver began to move.
236
00:10:46,813 --> 00:10:48,314
[Woman] But how do you explain…
237
00:10:48,398 --> 00:10:50,233
As a medical man, I
have no explanation.
238
00:10:50,316 --> 00:10:51,860
[Jason] I tell you
what I'm gonna do.
239
00:10:51,943 --> 00:10:53,027
I'm gonna go to the dorm.
240
00:10:53,111 --> 00:10:55,780
Deb's there. Whatever's happening,
I don't want her to be alone.
241
00:10:55,864 --> 00:10:59,868
… Able to transmit
electrical impulses
242
00:10:59,951 --> 00:11:03,788
strong enough to animate
what little remained
243
00:11:03,872 --> 00:11:05,874
of the body's muscle and tissue.
244
00:11:05,957 --> 00:11:07,333
[door opens]
245
00:11:10,962 --> 00:11:12,672
[Jason] Okay.
246
00:11:12,755 --> 00:11:14,966
Okay, this is the women's dorm.
247
00:11:20,972 --> 00:11:22,557
Jesus!
248
00:11:23,975 --> 00:11:27,312
It's been 25 minutes
since we heard the news.
249
00:11:27,395 --> 00:11:29,898
It already looks like
everybody's gone.
250
00:11:35,570 --> 00:11:37,322
[clang] - [gasps]
251
00:11:38,990 --> 00:11:40,992
Hello. Who's in there?
252
00:11:42,619 --> 00:11:43,995
Oh, man.
253
00:11:45,455 --> 00:11:48,166
[gasps] What the fuck
are you doing here?
254
00:11:48,249 --> 00:11:51,419
What the fuck are you doing
here? I'm just stealing shit.
255
00:11:51,502 --> 00:11:53,296
But you… [chuckling]
256
00:11:53,379 --> 00:11:57,926
What's a guy with a video camera
doing in the women's dorm, huh?
257
00:11:58,009 --> 00:11:59,636
Security!
258
00:11:59,719 --> 00:12:02,388
Heh heh heh heh!
259
00:12:02,472 --> 00:12:04,515
Oh, man.
260
00:12:04,599 --> 00:12:06,935
Oh, God.
261
00:12:07,018 --> 00:12:09,062
Oh, shit.
262
00:12:16,027 --> 00:12:17,695
Okay. Okay.
263
00:12:17,779 --> 00:12:19,822
This is Deb's room.
264
00:12:23,326 --> 00:12:25,245
Oh, Jesus! It's
okay, Deb! It's me.
265
00:12:25,328 --> 00:12:27,956
Jesus-fucking…
266
00:12:28,039 --> 00:12:29,749
Are you still shooting?
267
00:12:29,832 --> 00:12:31,542
Why are you shooting? I'm just…
268
00:12:35,004 --> 00:12:36,965
[Man on computer] We have
reports coming in from Denver.
269
00:12:37,048 --> 00:12:38,383
Oh, my God.
270
00:12:38,466 --> 00:12:40,343
[crying]
271
00:12:40,426 --> 00:12:43,763
God, I'm so freaked.
It's okay, babe.
272
00:12:43,846 --> 00:12:45,431
We have incredible
footage from Channel 10.
273
00:12:45,515 --> 00:12:47,183
I'm here. I'm here.
274
00:12:47,266 --> 00:12:51,020
I've been trying to call
home for, like, an hour.
275
00:12:51,104 --> 00:12:54,315
First exclusive footage that
shows evidence of dead people,
276
00:12:54,399 --> 00:12:58,152
or supposedly dead
people, reviving.
277
00:12:58,236 --> 00:12:59,988
[People clamouring]
278
00:13:00,071 --> 00:13:03,282
[Officer] Jesus! What
the fuck is that?
279
00:13:03,366 --> 00:13:05,285
[Man] Oh, my God. The other
one's coming up, too.
280
00:13:05,368 --> 00:13:07,954
[Deb] Shit! Shit! [Gunfire]
281
00:13:08,037 --> 00:13:10,373
Same fucking thing! No answer!
282
00:13:10,498 --> 00:13:13,042
Gotta get out there. I'm
missing everything. Babe.
283
00:13:13,126 --> 00:13:15,378
What? There's no
answer at my house.
284
00:13:15,461 --> 00:13:18,673
My mom, my dad, Billy…
«They're supposed to be there.
285
00:13:18,798 --> 00:13:20,800
Maybe they're up at the cabin.
No, I already tried there.
286
00:13:20,883 --> 00:13:22,468
And their cell.
287
00:13:22,552 --> 00:13:24,012
He was walking really strange.
288
00:13:24,095 --> 00:13:25,388
[operator] Due to
unusual volume,
289
00:13:25,471 --> 00:13:27,307
your call did not go
through as dialled.
290
00:13:27,390 --> 00:13:31,019
Circuits are busy. Your folks probably
can't get through to you, either.
291
00:13:31,102 --> 00:13:32,812
[Debra, narrating] It
was all over the news,
292
00:13:32,895 --> 00:13:34,605
all over the Web,
293
00:13:34,689 --> 00:13:36,858
but no one knew what
was really happening.
294
00:13:36,941 --> 00:13:39,485
I want to get out of here.
295
00:13:39,569 --> 00:13:43,406
Jay, I want to go home.
296
00:13:43,489 --> 00:13:45,992
[Woman] He shot Ben!
297
00:13:46,075 --> 00:13:48,536
I think that's what
started the panic… /i>
298
00:13:48,619 --> 00:13:50,455
- not knowing the truth.
- [people screaming]
299
00:13:50,538 --> 00:13:51,998
[Woman] We're in a war zone,
300
00:13:52,081 --> 00:13:54,042
but I don't know who
the war is with.
301
00:13:54,125 --> 00:13:56,169
[Man] What's been happening
is real, not a hoax,
302
00:13:56,252 --> 00:13:58,796
and prospects truly
are terrifying.
303
00:13:58,880 --> 00:14:00,048
[Debra] All my friends left
304
00:14:00,131 --> 00:14:01,591
before we could
even say good-bye.
305
00:14:01,674 --> 00:14:03,968
… Numbers of citizens… We
want everyone to remain calm.
306
00:14:04,052 --> 00:14:07,430
It's funny. You spend so much
time resenting your parents,
307
00:14:07,513 --> 00:14:09,932
separating yourself,
building your own life.
308
00:14:10,016 --> 00:14:11,976
But as soon as the
shit hits the fan,
309
00:14:12,060 --> 00:14:14,854
the only place you
want to go is home.
310
00:14:19,275 --> 00:14:21,069
[Jason] We're in
Mary's Winnebago,
311
00:14:21,152 --> 00:14:22,361
trying to stick together.
312
00:14:22,445 --> 00:14:25,239
What is this about, Jason?
I don't know. I just…
313
00:14:25,323 --> 00:14:26,657
If this turns out
to be a big thing,
314
00:14:26,741 --> 00:14:28,618
I just want to record it, okay?
315
00:14:28,701 --> 00:14:30,787
Come on. Everybody, when it
comes to you, say your name.
316
00:14:30,870 --> 00:14:33,164
This is ridiculous.
317
00:14:35,500 --> 00:14:37,710
Mary. Mary Dexter.
318
00:14:37,794 --> 00:14:39,462
And what are you
doing here, Mary?
319
00:14:39,545 --> 00:14:41,297
Um, going home.
320
00:14:41,380 --> 00:14:43,091
Trying to go home.
321
00:14:44,342 --> 00:14:47,887
Can you just not film me while I'm
driving, please, so I can focus?
322
00:14:47,970 --> 00:14:49,097
- Say your name.
- Jason,
323
00:14:49,180 --> 00:14:50,598
if you don't know
by name by now,
324
00:14:50,681 --> 00:14:52,350
then get your clothes
out of my closet, okay?
325
00:14:52,433 --> 00:14:53,976
Come on, babe. It's
part of history. His…
326
00:14:57,939 --> 00:14:59,857
Debra Moynahan.
327
00:14:59,941 --> 00:15:03,194
And I'm just trying to get
home, too, okay? Like Mary.
328
00:15:03,277 --> 00:15:06,155
And I'm wondering why my boyfriend
has a camera plastered to his face.
329
00:15:08,950 --> 00:15:10,743
Scranton, okay?
330
00:15:10,827 --> 00:15:13,079
Scranton, Pennsylvania.
That's my home.
331
00:15:14,122 --> 00:15:16,040
My parents' home.
332
00:15:16,124 --> 00:15:17,625
And my little brother's.
333
00:15:17,708 --> 00:15:19,627
Where are you coming from?
334
00:15:19,710 --> 00:15:21,420
College.
335
00:15:21,504 --> 00:15:23,798
We're all at Pitt together.
336
00:15:23,923 --> 00:15:25,758
University of Pittsburgh.
337
00:15:25,842 --> 00:15:28,177
Why are we on the road? Christ.
338
00:15:28,261 --> 00:15:31,264
[Young man] Yeah. Christ,
Jason. Lay the fuck off.
339
00:15:31,347 --> 00:15:32,348
[Jason] See this guy?
340
00:15:32,432 --> 00:15:35,685
He won't say who he is, so I will.
He's Tony Ravello, he's from…
341
00:15:35,768 --> 00:15:37,812
Where is it? Brooklyn?
Or the Bronx?
342
00:15:37,937 --> 00:15:39,105
Queens.
343
00:15:39,188 --> 00:15:41,691
He does makeup that
comes unglued.
344
00:15:41,774 --> 00:15:45,027
You know what? I'm a directing
major, just like you.
345
00:15:45,111 --> 00:15:46,654
I wasn't even supposed
to do makeup.
346
00:15:46,737 --> 00:15:48,865
No, I was.
347
00:15:48,948 --> 00:15:50,199
Sorry, babe.
348
00:15:50,283 --> 00:15:52,410
You know what happens when
we try to work together.
349
00:15:52,493 --> 00:15:53,953
I hear that.
350
00:15:58,207 --> 00:16:00,251
What are we doing out
here on the road?
351
00:16:00,334 --> 00:16:02,879
Uh, just trying to get
out of Dodge right now.
352
00:16:02,962 --> 00:16:04,797
Why?
353
00:16:04,881 --> 00:16:06,799
What do you want
me to say, Jason?
354
00:16:06,883 --> 00:16:08,384
It's not what I want you to say.
355
00:16:08,468 --> 00:16:10,845
It's what you want
to say. Tell us.
356
00:16:10,970 --> 00:16:13,389
Why does everyone want to
get the hell out of Dodge?
357
00:16:13,473 --> 00:16:14,849
'Cause of this thing…
358
00:16:14,974 --> 00:16:17,268
this crazy thing that's
happening. It is crazy.
359
00:16:17,351 --> 00:16:18,895
Where are you going, Tony?
360
00:16:18,978 --> 00:16:21,689
Nowhere. No place to go.
361
00:16:21,772 --> 00:16:25,359
So I'm just gonna hang with you, Jason,
until I can't take any more of your shit.
362
00:16:25,443 --> 00:16:26,694
- Got it.
- Will you explain
363
00:16:26,777 --> 00:16:28,279
why the Department
of Homeland Security
364
00:16:28,362 --> 00:16:31,699
suddenly raised its alert level
to orange earlier this evening,
365
00:16:31,782 --> 00:16:35,119
even though there are no
indications of a terrorist attack?
366
00:16:35,203 --> 00:16:36,787
[Man] You're right.
There's no indication
367
00:16:36,871 --> 00:16:38,206
of any terrorism.
368
00:16:38,289 --> 00:16:41,959
We believe these are simply
isolated and unrelated phenomena,
369
00:16:42,043 --> 00:16:44,712
and we expect things to
return to normal very soon.
370
00:16:44,795 --> 00:16:46,881
See? Already starting
to play the shit down.
371
00:16:47,006 --> 00:16:48,716
The Centre for Disease Control
believes this may be due
372
00:16:48,799 --> 00:16:50,593
to a previously
unknown viral strain
373
00:16:50,676 --> 00:16:53,721
that leads to a kind
of mass psychosis.
374
00:16:53,804 --> 00:16:55,765
Psychosis. Who's
gonna believe that?
375
00:16:55,848 --> 00:16:57,725
- Psychotics.
- The president continues
376
00:16:57,808 --> 00:16:59,560
to monitor the situation
from his ranch,
377
00:16:59,644 --> 00:17:02,104
and he's asked the American
people to remain vigilant.
378
00:17:02,188 --> 00:17:03,356
[TV shuts off]
379
00:17:03,439 --> 00:17:05,149
[Jason] Say who you are, Eliot.
380
00:17:05,233 --> 00:17:06,734
You just did. I'm Eliot.
381
00:17:06,817 --> 00:17:08,152
Tell us more.
382
00:17:08,236 --> 00:17:10,571
Eliot Stone, Harrisburg, PA,
383
00:17:10,655 --> 00:17:14,742
and I'm here with you fine people because…
I don't know… I'd like to get home, too.
384
00:17:14,825 --> 00:17:17,954
It's on the way. I'm hoping you'll
be so kind as to drop me off.
385
00:17:18,037 --> 00:17:20,248
Seems like everybody
wants to get home.
386
00:17:20,331 --> 00:17:22,166
I know what you're
trying to do, Jason.
387
00:17:22,250 --> 00:17:23,751
I get it.
388
00:17:23,834 --> 00:17:26,754
Gordo Thorson, Danville,
Pennsylvania.
389
00:17:26,837 --> 00:17:28,756
Tracy Thurman.
390
00:17:28,839 --> 00:17:31,175
We're, uh… We're together.
391
00:17:31,259 --> 00:17:32,510
Forever.
392
00:17:32,593 --> 00:17:35,346
Uh, yeah. We'll see.
393
00:17:35,429 --> 00:17:36,764
What's that?
394
00:17:36,847 --> 00:17:37,974
Oh, this is my camera.
395
00:17:38,057 --> 00:17:40,851
# [»Yellow Rose of Texas»]
396
00:17:40,935 --> 00:17:42,270
Smile.
397
00:17:42,353 --> 00:17:44,522
Thurman and Thorson.
398
00:17:44,605 --> 00:17:46,732
Give me a kiss, [giggles]
399
00:17:46,816 --> 00:17:48,651
Oh, and I'm from San Anton'.
400
00:17:48,734 --> 00:17:49,860
That's in Texas.
401
00:17:50,861 --> 00:17:52,363
Don't mess with Texas.
402
00:17:52,446 --> 00:17:54,699
Holy shit. Look at this guy.
403
00:17:54,782 --> 00:17:56,784
Christ. [Horn honking]
404
00:18:00,079 --> 00:18:02,248
He's gotta be doing,
like, a buck-20.
405
00:18:03,416 --> 00:18:04,750
Professor.
406
00:18:04,834 --> 00:18:06,752
Ah, you've finally come to me.
407
00:18:06,836 --> 00:18:09,171
I was beginning to
feel neglected.
408
00:18:09,255 --> 00:18:10,381
It's just that you're…
409
00:18:10,464 --> 00:18:13,759
So far away, I
know. In steerage.
410
00:18:13,843 --> 00:18:17,305
Sitting on a toilet seat with
everyone's dirty laundry.
411
00:18:19,098 --> 00:18:22,101
Oh, Andrew Maxwell, emeritus.
412
00:18:22,184 --> 00:18:28,065
Nowhere to go, nothing to do,
and I'm not with anybody.
413
00:18:28,149 --> 00:18:30,985
That was Ravello just
popping along for the ride.
414
00:18:31,110 --> 00:18:33,779
I'm not with anyone, either.
415
00:18:33,863 --> 00:18:36,115
I'm just here all alone.
416
00:18:36,198 --> 00:18:38,326
Just me and St. Chris.
417
00:18:38,409 --> 00:18:41,787
I think we'll be calling on old St.
Chris before this night's over.
418
00:18:41,871 --> 00:18:43,789
Oh, my God! Look!
419
00:18:43,873 --> 00:18:45,541
[Gordo] We'll never
get past that.
420
00:18:45,624 --> 00:18:47,793
Turn around. We should
go back to the dorms.
421
00:18:47,877 --> 00:18:48,794
[Jason] Look!
422
00:18:48,878 --> 00:18:50,254
It's a cop. A state trooper.
423
00:18:50,338 --> 00:18:51,672
How do you know that?
424
00:18:51,756 --> 00:18:53,674
Oh, his hat. His hat…
His stupid-looking hat.
425
00:18:53,758 --> 00:18:54,675
He looks hurt.
426
00:18:54,759 --> 00:18:56,677
- He's all burned up.
- Yeah.
427
00:18:56,761 --> 00:18:59,055
He's not just burned,
he's fucking fried!
428
00:18:59,138 --> 00:19:00,639
He shouldn't even be walking.
429
00:19:00,723 --> 00:19:02,308
Oh, my… - He's dead.
430
00:19:02,391 --> 00:19:03,351
God damn it!
431
00:19:03,434 --> 00:19:05,519
I'm telling you, he can't
be anything else but dead.
432
00:19:05,603 --> 00:19:08,022
Oh, my God! Jesus
fucking Christ!
433
00:19:08,147 --> 00:19:09,565
[Tony] I think he wants more
434
00:19:09,648 --> 00:19:11,025
than your license
and registration!
435
00:19:11,150 --> 00:19:14,654
[screaming continues]
436
00:19:14,737 --> 00:19:17,823
Go! Go~ - My God!
437
00:19:23,037 --> 00:19:24,163
Fuck!
438
00:19:24,246 --> 00:19:25,790
Wait. Before you go, wait, wait.
439
00:19:25,873 --> 00:19:29,001
What's that? What's that?
440
00:19:30,002 --> 00:19:32,463
[thudding]
441
00:19:53,025 --> 00:19:54,443
[Mary] What are we doing?
442
00:19:54,527 --> 00:19:55,736
[Tony] What time is it?
443
00:19:55,820 --> 00:19:57,363
[Debra] It's almost 3.
444
00:19:57,446 --> 00:19:59,198
I think we should pull over.
445
00:19:59,281 --> 00:20:00,366
[brakes squeaking]
446
00:20:09,250 --> 00:20:11,711
[Jason] How do you feel?
447
00:20:11,794 --> 00:20:15,798
Mary, how do you feel
about what just happened?
448
00:20:15,881 --> 00:20:18,175
[sobbing] How do
you think I feel?
449
00:20:18,259 --> 00:20:19,969
They were already dead, okay?
450
00:20:20,052 --> 00:20:22,304
You didn't do anything wrong.
451
00:20:22,388 --> 00:20:24,765
Listen to me, unless you're
Jesus fucking Christ,
452
00:20:24,849 --> 00:20:26,767
you don't stand up and walk
around after you're dead!
453
00:20:26,851 --> 00:20:28,728
Would you shut up?
454
00:20:28,811 --> 00:20:30,771
We might've just killed
three people back there.
455
00:20:30,855 --> 00:20:33,065
All right? Three living,
breathing people like us.
456
00:20:33,149 --> 00:20:35,109
No, we didn't.
457
00:20:37,862 --> 00:20:39,613
I did.
458
00:20:39,697 --> 00:20:41,282
I did.
459
00:20:45,035 --> 00:20:46,871
Sorry.
460
00:20:55,754 --> 00:20:57,757
Shit!
461
00:21:04,889 --> 00:21:08,893
[Jason] We've stopped
somewhere off the road.
462
00:21:10,436 --> 00:21:13,105
God knows where.
463
00:21:13,189 --> 00:21:15,441
Aren't you gonna
go say something?
464
00:21:15,524 --> 00:21:18,652
I don't know, man. I'll just
give her some time, you know?
465
00:21:21,363 --> 00:21:23,699
I'm running low.
466
00:21:23,782 --> 00:21:28,120
I'd like to make it to a state store
before they all shut their doors forever.
467
00:21:28,204 --> 00:21:30,456
God, there's a terrible thought.
468
00:21:30,539 --> 00:21:33,501
A world where a gentleman can't
buy a bottle of bourbon.
469
00:21:33,584 --> 00:21:35,294
[gunshot]
470
00:21:35,377 --> 00:21:36,962
God.
471
00:21:37,046 --> 00:21:38,964
Mary? Mary?
472
00:21:39,048 --> 00:21:41,759
No! What did she do?
473
00:21:41,842 --> 00:21:43,761
What the fuck did she do?
474
00:21:43,844 --> 00:21:45,054
Anyone know she had a gun?
475
00:21:45,137 --> 00:21:46,597
Why would she do this?
476
00:21:46,680 --> 00:21:49,850
Because of what happened?
Those people back there?
477
00:21:50,851 --> 00:21:52,645
This is our fault.
478
00:21:52,728 --> 00:21:55,231
For panicking, for
turning this into…
479
00:21:55,314 --> 00:21:56,857
Into what?
480
00:21:56,941 --> 00:21:58,943
Into something it's not.
481
00:21:59,026 --> 00:22:00,486
Into something
more than this is.
482
00:22:00,569 --> 00:22:01,862
This is all just bullshit!
483
00:22:01,946 --> 00:22:03,072
You keep calling this bullshit,
484
00:22:03,155 --> 00:22:05,449
someone else is gonna
kill themselves!
485
00:22:05,533 --> 00:22:07,117
You heard the TV.
Mary heard the TV.
486
00:22:07,201 --> 00:22:08,577
We all should've just
stayed at school
487
00:22:08,661 --> 00:22:10,162
instead of driving around
in the middle of nowhere
488
00:22:10,246 --> 00:22:12,122
knocking fucking people
off like bowling pins!
489
00:22:12,206 --> 00:22:14,542
[Tracy] She's still alive. What?
490
00:22:17,962 --> 00:22:19,797
She's got a pulse.
491
00:22:19,880 --> 00:22:21,590
Fuck. Pressure. Pressure. Mary.
492
00:22:24,009 --> 00:22:26,470
Looks like everyone's left.
Yeah, left in a hurry.
493
00:22:26,554 --> 00:22:28,556
It's a hospital. Where else
is she supposed to go?
494
00:22:28,639 --> 00:22:30,891
Just because we can't see anybody
doesn't mean no one's here.
495
00:22:30,975 --> 00:22:31,892
Maybe they're hiding.
496
00:22:31,976 --> 00:22:33,769
Yeah, maybe they're hiding
'cause they think we're dead.
497
00:22:33,853 --> 00:22:35,062
Hello! We're not dead!
498
00:22:35,145 --> 00:22:36,897
Cut it out, Tony.
499
00:22:37,940 --> 00:22:39,859
[Jason] Wait, wait, wait.
Where are we going?
500
00:22:39,942 --> 00:22:43,362
You guys look for a doctor.
We're gonna find the E. R.
501
00:22:43,445 --> 00:22:45,739
Hello? Is anyone here?
502
00:22:46,824 --> 00:22:48,909
Wait, I think I hear somebody.
503
00:22:48,993 --> 00:22:50,995
[phone ringing in distance]
504
00:22:51,078 --> 00:22:52,454
It's down here. Come on.
505
00:22:56,458 --> 00:22:58,460
[radio chatter in distance]
506
00:23:02,131 --> 00:23:03,674
It's just the radio.
507
00:23:12,057 --> 00:23:13,893
[switching radio stations]
508
00:23:19,481 --> 00:23:22,401
[Man] We just saw
some in the location…
509
00:23:22,484 --> 00:23:23,736
Hello?
510
00:23:23,819 --> 00:23:25,404
Is anyone… - Shh. Shh.
511
00:23:25,487 --> 00:23:26,405
What?
512
00:23:26,488 --> 00:23:28,032
… Coming away from the
building, what's wrong?
513
00:23:28,115 --> 00:23:29,575
[Man 2] He wants to stay here
514
00:23:29,658 --> 00:23:31,410
'cause we can't move.
515
00:23:31,493 --> 00:23:33,078
[Woman] Stand by. Stand by.
516
00:23:33,162 --> 00:23:34,622
[indistinct chatter]
517
00:23:38,876 --> 00:23:39,835
[crowd screaming]
518
00:23:39,919 --> 00:23:42,421
[Jason] It's complete chaos.
519
00:23:42,504 --> 00:23:43,797
[gunshots on radio]
520
00:23:43,881 --> 00:23:45,716
It's complete fucking chaos.
521
00:23:45,799 --> 00:23:47,968
- We got him.
- I know I got him!
522
00:23:48,052 --> 00:23:50,429
[gunshots]
523
00:23:50,512 --> 00:23:52,348
[shouting]
524
00:23:53,724 --> 00:23:56,226
[gunshots]
525
00:23:56,310 --> 00:23:57,728
Gotta go for the head.
526
00:23:57,811 --> 00:23:59,438
No, you gotta go for the head.
527
00:23:59,521 --> 00:24:03,442
Tell everyone out there they've
gotta get them in the head.
528
00:24:03,525 --> 00:24:05,694
This isn't some sort of mistake?
529
00:24:07,529 --> 00:24:09,907
This is a hospital.
There's nobody here.
530
00:24:12,493 --> 00:24:14,203
[gunshots]
531
00:24:14,286 --> 00:24:16,455
[shouting]
532
00:24:16,538 --> 00:24:18,499
[Jason] What if it is for real?
533
00:24:20,334 --> 00:24:22,336
What about Mary?
534
00:24:23,545 --> 00:24:25,297
What if…
535
00:24:25,381 --> 00:24:26,840
she dies?
536
00:24:26,924 --> 00:24:28,467
We're not doing any good
just standing around here.
537
00:24:28,550 --> 00:24:30,260
[beeping] Fuck. Losing juice.
538
00:24:30,344 --> 00:24:31,887
Let's see if we can
find some help. [Beep]
539
00:24:36,767 --> 00:24:39,395
- There's somebody.
- Excuse me.
540
00:24:39,478 --> 00:24:41,188
Excuse me.
541
00:24:41,271 --> 00:24:42,314
We have an emergency.
542
00:24:42,398 --> 00:24:44,483
Our friend is hurt,
and we need help.
543
00:24:44,566 --> 00:24:45,484
[beeping]
544
00:24:45,567 --> 00:24:46,568
[gasps] Oh, my God.
545
00:24:46,652 --> 00:24:47,986
[growling] What's
wrong with him?
546
00:24:48,070 --> 00:24:49,530
He's dead, that's
what's wrong with him.
547
00:24:49,613 --> 00:24:50,614
Use the gun.
548
00:24:50,698 --> 00:24:51,782
- Oh, God.
- Hurry, use the gun.
549
00:24:51,865 --> 00:24:53,283
What if there's others?
550
00:24:56,078 --> 00:24:57,788
[Man] Guys? Try the head.
551
00:24:57,871 --> 00:24:59,373
Try the head. Yeah,
shoot him in the head.
552
00:24:59,498 --> 00:25:00,499
Shoot him in the head!
553
00:25:02,918 --> 00:25:04,795
[beeping] Fuck.
Battery's almost dead.
554
00:25:04,878 --> 00:25:06,797
Yeah, that's not all.
What do you mean?
555
00:25:06,880 --> 00:25:07,840
[Man] What is going on?
556
00:25:07,923 --> 00:25:09,216
Jesus. A nurse.
557
00:25:09,299 --> 00:25:12,177
Dead doctor, dead nurse.
Makes sense, doesn't it?
558
00:25:12,261 --> 00:25:13,262
[static]
559
00:25:13,345 --> 00:25:15,556
Let's fucking hurry up. Gordo!
560
00:25:15,639 --> 00:25:16,765
It's jammed.
561
00:25:16,849 --> 00:25:18,392
Okay, I'm gonna try
something. Try what?
562
00:25:18,517 --> 00:25:20,102
Get her attention. Just try
and get her attention.
563
00:25:20,185 --> 00:25:21,770
- Come over here.
- Hey!
564
00:25:21,854 --> 00:25:23,147
Come after me. Be
careful, Debra.
565
00:25:23,230 --> 00:25:24,231
[machine whirring] Careful.
566
00:25:24,314 --> 00:25:25,607
[Female voice] Shock assigned.
567
00:25:25,691 --> 00:25:27,317
[electricity crackling] Jesus H…
568
00:25:29,153 --> 00:25:30,404
Christ.
569
00:25:31,864 --> 00:25:34,116
Whoa, whoa, whoa. Those are hot.
570
00:25:34,199 --> 00:25:35,826
[beeping] Put them back
where you found them.
571
00:25:36,869 --> 00:25:38,954
[Mary moaning]
572
00:25:39,038 --> 00:25:41,123
We got to get her a doctor.
573
00:25:41,206 --> 00:25:42,875
Yeah, a live one.
574
00:25:44,251 --> 00:25:45,586
[gasps]
575
00:25:45,669 --> 00:25:47,004
I got it. [Screams]
576
00:25:53,177 --> 00:25:54,094
Let's go.
577
00:25:54,178 --> 00:25:56,138
[beeping]
578
00:25:57,431 --> 00:25:58,807
No, leave her here with me.
579
00:25:58,891 --> 00:26:00,058
What, you're not coming with us?
580
00:26:00,142 --> 00:26:01,477
I can't. I gotta plug in.
581
00:26:01,560 --> 00:26:03,020
Leave it. Let it charge.
582
00:26:03,103 --> 00:26:05,397
I can't. I can't leave
without the camera.
583
00:26:05,481 --> 00:26:06,857
[beeping] The camera's
the whole thing.
584
00:26:06,940 --> 00:26:08,233
Getting help is the whole thing.
585
00:26:08,317 --> 00:26:09,443
[beep]
586
00:26:18,076 --> 00:26:20,204
[whispering] I
should be with them.
587
00:26:20,287 --> 00:26:21,789
Maybe I could help.
588
00:26:23,582 --> 00:26:24,583
I can't.
589
00:26:24,666 --> 00:26:26,293
I can't…
590
00:26:26,376 --> 00:26:27,920
because…
591
00:26:28,003 --> 00:26:29,588
I'm fucking plugged in.
592
00:26:34,092 --> 00:26:36,512
Some shit, huh?
593
00:26:36,595 --> 00:26:38,597
Left alone with these
fucking dead guys.
594
00:26:41,725 --> 00:26:43,519
I'm sorry, Mary.
595
00:26:43,602 --> 00:26:46,814
If anything Tony said
or I said or did
596
00:26:46,897 --> 00:26:47,940
made you…
597
00:26:50,400 --> 00:26:52,861
People you killed were dead.
598
00:26:52,945 --> 00:26:55,531
These people are dead.
599
00:26:55,614 --> 00:26:56,865
At least they look dead.
600
00:26:58,909 --> 00:26:59,868
I don't know.
601
00:26:59,952 --> 00:27:01,620
The way things are…
602
00:27:03,872 --> 00:27:05,499
who the fuck knows?
603
00:27:08,710 --> 00:27:10,003
Mary.
604
00:27:11,713 --> 00:27:12,923
[normal voice] Mary?
605
00:27:14,633 --> 00:27:15,884
[grunts] - [gasps]
606
00:27:17,636 --> 00:27:20,305
[Woman screams] Shit.
607
00:27:20,389 --> 00:27:21,557
[gunshots]
608
00:27:21,640 --> 00:27:22,933
Guys?
609
00:27:24,518 --> 00:27:25,561
[gunshot]
610
00:27:25,644 --> 00:27:27,146
Guys, what's happening?
611
00:27:28,188 --> 00:27:29,606
Fuck. God damn it.
612
00:27:29,690 --> 00:27:32,025
[footsteps approaching]
613
00:27:32,109 --> 00:27:33,360
Hello?
614
00:27:35,487 --> 00:27:36,655
Hello.
615
00:27:38,782 --> 00:27:40,659
I found this in one
of the other rooms.
616
00:27:45,664 --> 00:27:47,040
Tell us your name.
617
00:27:47,124 --> 00:27:48,250
Uh…
618
00:27:48,333 --> 00:27:49,543
Say it.
619
00:27:49,668 --> 00:27:50,878
- Deb, come on.
- Say it.
620
00:27:50,961 --> 00:27:51,962
Give me a break.
621
00:27:52,045 --> 00:27:52,963
Jay… Jason.
622
00:27:53,046 --> 00:27:55,257
Jason Creed. You
see how it feels
623
00:27:55,340 --> 00:27:57,718
to have a camera
shoved in your face?
624
00:27:57,801 --> 00:28:00,679
To have to answer stupid questions
when people are dying all around you?
625
00:28:00,762 --> 00:28:02,055
You see how it feels?
626
00:28:02,139 --> 00:28:04,683
Deb, just put the thing down
and tell me what happened.
627
00:28:06,810 --> 00:28:09,062
Well, you missed it.
628
00:28:09,146 --> 00:28:12,024
If it didn't happen on camera,
it's like it didn't happen, right?
629
00:28:15,402 --> 00:28:16,612
There was a~.
630
00:28:16,695 --> 00:28:19,114
There was a patient in
one of the other rooms.
631
00:28:20,157 --> 00:28:23,035
He looked nice, you know?
632
00:28:23,118 --> 00:28:24,995
Not dead.
633
00:28:25,078 --> 00:28:27,205
But he was.
634
00:28:29,291 --> 00:28:31,543
He was almost on top of
me before I saw him.
635
00:28:33,545 --> 00:28:35,547
It was Gordo who shot him.
636
00:28:38,550 --> 00:28:40,469
Jesus, did you…
637
00:28:40,552 --> 00:28:42,554
I mean, did he… - Hurt me?
638
00:28:43,889 --> 00:28:45,182
No.
639
00:28:45,265 --> 00:28:46,516
Well, who was screaming?
640
00:28:47,726 --> 00:28:48,977
Me.
641
00:28:49,061 --> 00:28:50,479
You want me to show you how?
642
00:28:50,562 --> 00:28:52,439
For the camera?
643
00:28:52,522 --> 00:28:54,483
For history?
644
00:28:54,566 --> 00:28:56,443
Aah!
645
00:28:56,526 --> 00:28:57,444
That's enough, Deb. I…
646
00:28:57,527 --> 00:28:58,570
Aah!
647
00:28:59,863 --> 00:29:00,989
Oh, God.
648
00:29:10,499 --> 00:29:12,000
I just shot another man.
649
00:29:15,170 --> 00:29:20,300
I've killed three men and a
woman in the last half hour.
650
00:29:20,384 --> 00:29:22,219
It came easily, too, didn't it?
651
00:29:23,637 --> 00:29:25,806
I remember the war.
652
00:29:25,889 --> 00:29:27,933
In wartime,
653
00:29:28,016 --> 00:29:30,519
killing comes easily,
654
00:29:30,602 --> 00:29:33,689
especially when you don't
have to do any of it.
655
00:29:34,815 --> 00:29:37,317
There will always
be people like you,
656
00:29:37,401 --> 00:29:41,488
wanting to document, wanting
to record some sort of diary.
657
00:29:41,571 --> 00:29:43,824
Me? You're the one who put
the camera in my hands.
658
00:29:43,907 --> 00:29:45,867
You're the one who made
me want to do this.
659
00:29:45,951 --> 00:29:47,786
Not this. This is a
diary of cruelty.
660
00:29:47,869 --> 00:29:49,955
And in wartime, when the
enemy can be marked
661
00:29:50,038 --> 00:29:52,791
as this son of a bitch
or that son of a bitch,
662
00:29:52,874 --> 00:29:55,127
then cruelty…
663
00:29:55,210 --> 00:29:57,045
becomes justified.
664
00:29:57,129 --> 00:29:59,715
[wheezing] Oh, my God.
665
00:29:59,798 --> 00:30:00,924
Oh, my God. Look at Mary.
666
00:30:02,009 --> 00:30:04,344
She's… She's dead.
667
00:30:04,428 --> 00:30:05,554
She's turning.
668
00:30:07,514 --> 00:30:08,849
[gun cocks]
669
00:30:08,932 --> 00:30:10,767
[Tracy] This is, like, too much.
670
00:30:10,851 --> 00:30:12,144
Too much.
671
00:30:12,227 --> 00:30:13,478
[Mary wheezing]
672
00:30:13,562 --> 00:30:15,230
Guys, I don't know.
673
00:30:16,898 --> 00:30:18,483
Give it to me.
674
00:30:18,567 --> 00:30:20,485
You can't do this.
Give me the gun.
675
00:30:25,574 --> 00:30:27,409
[Mary wheezing]
676
00:30:32,122 --> 00:30:33,498
[Jason whispers] Oh, man.
677
00:30:33,582 --> 00:30:35,667
[stammering] Oh, my
God. Oh, my God.
678
00:30:35,751 --> 00:30:37,586
You're stuttering, Mr. Creed.
679
00:30:39,588 --> 00:30:42,007
Don't try to speak, just shoot.
680
00:30:42,090 --> 00:30:45,594
Shoot your picture. Shoot for as
long as your hard drive holds out.
681
00:30:45,677 --> 00:30:47,346
As long as you have power.
682
00:30:49,473 --> 00:30:50,599
Take this.
683
00:30:52,726 --> 00:30:54,394
It's too easy to use.
684
00:30:59,900 --> 00:31:01,485
Let's get out of here.
685
00:31:04,780 --> 00:31:06,907
[Debra, narrating] It's interesting
how quickly we find out
686
00:31:06,990 --> 00:31:08,408
what we're capable of becoming.
687
00:31:08,492 --> 00:31:09,910
[gunshots]
688
00:31:11,870 --> 00:31:14,998
Up until that night, we had
lived predictable lives.
689
00:31:15,082 --> 00:31:16,291
Now…
690
00:31:16,374 --> 00:31:20,212
we would never be able to
predict what might happen next.
691
00:31:20,295 --> 00:31:22,672
God had changed the rules on us.
692
00:31:22,756 --> 00:31:26,551
And surprisingly, we
were playing along.
693
00:31:31,598 --> 00:31:32,557
What the…
694
00:31:32,641 --> 00:31:35,102
Jesus, Gordo! Look out!
695
00:31:35,185 --> 00:31:36,561
Aah!
696
00:31:36,645 --> 00:31:38,063
What? What happened?
697
00:31:46,488 --> 00:31:48,073
You think they're not
dead? Huh, Tony?
698
00:31:48,156 --> 00:31:49,199
Tell me this guy isn't dead…
699
00:31:49,282 --> 00:31:50,784
[grunts]
700
00:31:50,909 --> 00:31:53,537
… After I jam him through the
heart with a fucking I. V. pole!
701
00:31:53,620 --> 00:31:56,540
Jesus! Oh, regular
fucking die, huh?
702
00:31:56,623 --> 00:31:57,958
You think he's not dead?
703
00:32:01,670 --> 00:32:03,046
Do you get it, Tony?
704
00:32:03,130 --> 00:32:05,340
Do you finally
fucking understand?
705
00:32:14,683 --> 00:32:16,601
- What happened?
- It hurts.
706
00:32:16,685 --> 00:32:17,686
Bite.
707
00:32:20,814 --> 00:32:21,815
It hurts.
708
00:32:26,945 --> 00:32:28,864
Here, take this. It's
too easy to use.
709
00:32:28,947 --> 00:32:31,158
Come on, Deb, you used
to shoot better than me.
710
00:32:31,241 --> 00:32:32,284
Yeah, that's why I stopped.
711
00:32:32,367 --> 00:32:33,827
I don't want to become you.
712
00:32:38,373 --> 00:32:39,749
[Man narrating] There
are currently more
713
00:32:39,833 --> 00:32:42,794
than 200 million video cameras
in people's hands worldwide.
714
00:32:42,878 --> 00:32:44,379
Blogs, video windows,
and streaming videos…
715
00:32:44,462 --> 00:32:46,047
[Woman] Now, there's
too much information.
716
00:32:46,131 --> 00:32:47,757
… Are indicating more than
40 million visitors a month.
717
00:32:47,841 --> 00:32:49,217
Where do you go to
find the truth?
718
00:32:49,301 --> 00:32:51,219
Is it your job as a journalist
to just keep shooting?
719
00:32:51,303 --> 00:32:53,096
Those of us in the media
put ourselves ahead
720
00:32:53,180 --> 00:32:54,472
of what we see happening…
721
00:32:54,556 --> 00:32:55,765
There were no weapons
of mass destruction.
722
00:32:55,849 --> 00:32:57,392
[Woman speaking native language]
723
00:32:57,476 --> 00:32:58,768
Millions of them are out there,
724
00:32:58,852 --> 00:33:02,647
driven, compelled to broadcast
their particular views of things.
725
00:33:02,731 --> 00:33:05,358
[Debra] Compelled,
like the man said,
726
00:33:05,442 --> 00:33:07,402
Jason was compelled.
727
00:33:07,486 --> 00:33:09,696
I had never seen him
like that before.
728
00:33:09,779 --> 00:33:10,906
What is it?
729
00:33:10,989 --> 00:33:14,576
What gets into our heads when
we see something horrible?
730
00:33:14,659 --> 00:33:17,579
A horrible accident
on the highway.
731
00:33:17,662 --> 00:33:20,290
Something keeps us
from just driving on.
732
00:33:20,373 --> 00:33:22,501
Something holds us.
733
00:33:22,584 --> 00:33:24,586
But we don't stop to help.
734
00:33:24,669 --> 00:33:25,879
We stop to look.
735
00:33:26,004 --> 00:33:29,257
[static]
736
00:33:35,347 --> 00:33:37,682
It's our first morning
since we hit the road.
737
00:33:40,685 --> 00:33:43,021
We're here to say good-bye.
738
00:33:43,104 --> 00:33:45,315
I don't understand why he died.
739
00:33:47,359 --> 00:33:51,613
It was just a bite. How could
someone die from one little bite?
740
00:33:51,696 --> 00:33:54,115
Maybe it's some kind of
poison or something.
741
00:33:54,199 --> 00:33:55,992
Maybe it is a virus.
742
00:33:56,076 --> 00:33:57,786
Anyone gets bit comes
back as one of them.
743
00:33:57,869 --> 00:34:00,789
No, anyone who dies comes
back as one of them.
744
00:34:00,872 --> 00:34:02,832
Thurman and Thorson.
745
00:34:02,916 --> 00:34:05,293
[gun cocks]
746
00:34:05,377 --> 00:34:06,878
No. No.
747
00:34:06,962 --> 00:34:08,421
No.
748
00:34:08,505 --> 00:34:10,423
We gotta bury him, right?
749
00:34:10,507 --> 00:34:12,842
How would you feel waking
up under 6 feet of dirt?
750
00:34:14,511 --> 00:34:16,137
Can't we just wait?
751
00:34:16,221 --> 00:34:18,223
Can't we just at
least wait and see?
752
00:34:18,306 --> 00:34:20,433
Maybe it won't happen to him.
753
00:34:20,517 --> 00:34:21,685
Please?
754
00:34:21,768 --> 00:34:23,979
Can we just wait?
755
00:34:31,111 --> 00:34:34,239
Due to unusual volume, your call
did not go through as dialled.
756
00:34:37,075 --> 00:34:38,827
Hey, you guys, we
gotta get going.
757
00:34:38,910 --> 00:34:40,578
I gotta get~ - Get home?
758
00:34:40,662 --> 00:34:42,080
Yeah.
759
00:34:42,163 --> 00:34:43,999
Although after this, who
knows what we're gonna find?
760
00:34:44,082 --> 00:34:45,125
Your folks will be fine, Deb.
761
00:34:45,208 --> 00:34:46,459
They're smart people, like you.
762
00:34:46,543 --> 00:34:48,295
Oh, shit. Look.
763
00:34:48,378 --> 00:34:50,088
[moaning]
764
00:35:01,975 --> 00:35:05,562
Poor Gordo. He just flunked out.
765
00:35:12,527 --> 00:35:14,404
[Man on radio] … and the
rock will not hide you.
766
00:35:14,487 --> 00:35:16,364
The dead tree will
give no shelter.
767
00:35:16,448 --> 00:35:17,949
Can you say amen?
768
00:35:18,033 --> 00:35:19,993
These are the end of times.
769
00:35:20,118 --> 00:35:22,495
And for the sinner
there will be no end,
770
00:35:22,579 --> 00:35:24,831
only the death
that will not die,
771
00:35:24,914 --> 00:35:27,709
and the hunger that
will not be satisfied.
772
00:35:27,792 --> 00:35:31,046
Get on your knees.
Get on your knees.
773
00:35:31,129 --> 00:35:33,798
Get on your fucking knees.
774
00:35:33,965 --> 00:35:34,883
[Woman] Here is
775
00:35:34,966 --> 00:35:37,010
a Channel 11 News update.
776
00:35:37,135 --> 00:35:38,720
[Debra, narrating] It wasn't
until we uploaded this footage
777
00:35:38,803 --> 00:35:41,264
that we saw how bad
everything was.
778
00:35:41,348 --> 00:35:43,516
[overlapping newscasts]
779
00:35:46,561 --> 00:35:48,688
[Man] Don't try to come
into any major city,
780
00:35:48,772 --> 00:35:50,523
where there are
reports of violence,
781
00:35:50,607 --> 00:35:52,359
looting, killing.
782
00:35:52,442 --> 00:35:54,152
Small towns tonight
are like ghost towns,
783
00:35:54,235 --> 00:35:56,196
as most people have
fled for their lives,
784
00:35:56,279 --> 00:35:57,322
believing that this
might be the beginning
785
00:35:57,405 --> 00:35:59,449
of some sort of Armageddon.
786
00:35:59,532 --> 00:36:00,784
[explosion]
787
00:36:02,369 --> 00:36:03,620
[Debra] Using country roads,
788
00:36:03,703 --> 00:36:06,456
we hadn't run into any
riots or looting.
789
00:36:06,539 --> 00:36:08,666
But we were about to run
into something else.
790
00:36:08,750 --> 00:36:10,377
Turn, old piece of shit.
791
00:36:10,460 --> 00:36:12,879
Oh, my God. I knew it
was gonna break down.
792
00:36:12,962 --> 00:36:14,297
It's all right.
793
00:36:14,381 --> 00:36:16,299
It's all right. We could fix it.
794
00:36:16,383 --> 00:36:18,009
God couldn't fix it.
795
00:36:18,093 --> 00:36:19,386
[Man on radio] … lock
yourself inside.
796
00:36:19,469 --> 00:36:21,054
Don't trust anyone, not
even those you love.
797
00:36:21,179 --> 00:36:22,263
[radio off]
798
00:36:23,390 --> 00:36:25,475
I think it's the fuel line.
799
00:36:25,558 --> 00:36:27,727
If that's what it
is, I can fix it.
800
00:36:27,811 --> 00:36:30,313
- Oh, yeah?
- Yeah.
801
00:36:30,397 --> 00:36:31,815
I know what I'm doing.
802
00:36:31,898 --> 00:36:33,566
Daddy used to pit crew for Dale.
803
00:36:33,650 --> 00:36:35,485
- Earnhardt?
- Gerber.
804
00:36:35,568 --> 00:36:37,362
Who the hell's Dale Gerber?
805
00:36:37,445 --> 00:36:39,406
We can't stay out here, guys.
806
00:36:39,489 --> 00:36:42,325
We gotta get the Winnie
inside that barn.
807
00:36:42,409 --> 00:36:43,952
I'm gonna go see if
the owner is home.
808
00:36:44,035 --> 00:36:45,870
You might not want to do
that. There might be…
809
00:36:45,954 --> 00:36:47,330
[vocalizing]
810
00:36:47,414 --> 00:36:48,915
Oh, shit. [Gun cocks]
811
00:36:48,998 --> 00:36:50,834
Whoa, whoa, stop. I
don't think he's dead.
812
00:36:50,917 --> 00:36:52,377
I… He might not be dead.
813
00:36:52,460 --> 00:36:54,212
[laboured] Who are you?
814
00:36:54,295 --> 00:36:56,423
Who are you? He's
asking us who we are.
815
00:37:04,806 --> 00:37:06,141
Great.
816
00:37:06,224 --> 00:37:08,393
[vocalizing]
817
00:37:08,476 --> 00:37:10,645
Our car broke down.
We need help.
818
00:37:10,729 --> 00:37:11,771
Oh.
819
00:37:18,737 --> 00:37:20,905
No, we don't need a car.
We just need to fix ours.
820
00:37:20,989 --> 00:37:22,615
- We need to use your barn.
- Oh.
821
00:37:28,163 --> 00:37:29,414
«Hurry. " Why? What?"
822
00:37:32,083 --> 00:37:33,376
- Oh, shit!
- Lord!
823
00:37:33,460 --> 00:37:34,627
They must have
been following us.
824
00:37:34,711 --> 00:37:35,795
Oh, my Lord.
825
00:37:35,879 --> 00:37:37,422
Tony, how many bullets
you got left?
826
00:37:37,505 --> 00:37:38,840
Where did he go? [Grunting]
827
00:37:41,050 --> 00:37:42,051
[shouts]
828
00:37:42,135 --> 00:37:43,803
Jesus Christ.
829
00:37:43,887 --> 00:37:45,346
[explosion]
830
00:37:45,430 --> 00:37:46,973
I thought the Amish
were friendly folk.
831
00:37:51,102 --> 00:37:52,228
[beep]
832
00:37:52,312 --> 00:37:54,731
[Tracy] Yep. Gas line's leaking.
833
00:37:57,066 --> 00:37:59,652
I'm gonna cut the
line below the tear
834
00:37:59,736 --> 00:38:01,654
and get her hooked
back up to the post.
835
00:38:01,738 --> 00:38:02,947
Thanks.
836
00:38:05,200 --> 00:38:07,660
[children laughing]
837
00:38:07,744 --> 00:38:09,037
[Tracy] What is that?
838
00:38:09,120 --> 00:38:10,955
Guys, what's all that screaming?
839
00:38:11,039 --> 00:38:12,707
[Maxwell] Birthday party.
840
00:38:12,790 --> 00:38:14,501
Where did you find this?
841
00:38:14,584 --> 00:38:16,503
It was on the camera that
Deb found in the hospital.
842
00:38:16,586 --> 00:38:18,379
Surprise!
843
00:38:22,675 --> 00:38:24,552
[Man] Bupkus is here.
844
00:38:26,763 --> 00:38:28,348
[Woman] Don't be afraid, Gina.
845
00:38:28,431 --> 00:38:29,891
I think she's
afraid of his nose.
846
00:38:29,974 --> 00:38:30,975
[Debra] That's the guy.
847
00:38:31,059 --> 00:38:32,477
The one in the orange shirt.
848
00:38:32,560 --> 00:38:33,686
That's the guy
from the hospital.
849
00:38:33,770 --> 00:38:34,896
The one I thought looked nice.
850
00:38:34,979 --> 00:38:37,065
Honk-honk.
851
00:38:37,148 --> 00:38:38,566
The one Gordo shot.
852
00:38:38,650 --> 00:38:42,320
- [grunts]
- Aah!
853
00:38:42,403 --> 00:38:43,696
[slamming]
854
00:38:43,780 --> 00:38:45,156
[Tracy] What's that?
855
00:38:45,240 --> 00:38:48,076
Guys, what's that?
856
00:38:48,159 --> 00:38:50,453
They're in the back,
at the back wall.
857
00:38:50,537 --> 00:38:52,413
[Maxwell] It sounds as if
they're out front as well.
858
00:38:55,166 --> 00:38:57,669
[Tracy] What the hell
is going on out there?
859
00:38:57,752 --> 00:38:59,754
Jesus Christ.
860
00:39:05,760 --> 00:39:08,429
God, there's a party out there.
861
00:39:14,644 --> 00:39:16,896
[vocalizing] Oh! Shit!
862
00:39:18,356 --> 00:39:20,358
[Maxwell] There seems to
be some sort of trap door.
863
00:39:20,441 --> 00:39:21,442
[Tracy] I'm hurrying.
864
00:39:21,526 --> 00:39:23,278
Can we get our
asses out of here?
865
00:39:23,361 --> 00:39:24,571
[Maxwell] Not to apply
unnecessary pressure,
866
00:39:24,654 --> 00:39:26,573
but we are all relying
on you, darling.
867
00:39:28,449 --> 00:39:30,118
[Debra] Oh, my God.
The door's open.
868
00:39:37,750 --> 00:39:39,627
[Debra] Shh. I hear something.
869
00:39:41,004 --> 00:39:42,839
[chickens clucking]
870
00:39:53,016 --> 00:39:54,851
Maybe one of them
got in already.
871
00:39:54,934 --> 00:39:56,185
Maybe more than one.
872
00:39:58,062 --> 00:39:59,314
[groaning]
873
00:40:04,652 --> 00:40:06,404
[Tracy] Guys, what is happening?
874
00:40:06,487 --> 00:40:08,406
We're all right!
875
00:40:08,489 --> 00:40:10,033
We're all right.
876
00:40:16,831 --> 00:40:17,832
[gunshot]
877
00:40:20,001 --> 00:40:21,878
Almost there. I certainly
hope so, darling,
878
00:40:21,961 --> 00:40:24,172
as much as I love
spending time with you.
879
00:40:24,255 --> 00:40:26,174
[groaning] Aah!
880
00:40:36,517 --> 00:40:39,437
[engine starts]
Tracy, I love you.
881
00:40:39,520 --> 00:40:41,230
All right! Open the door!
882
00:40:41,314 --> 00:40:42,523
Open up, Tony. Let's go.
883
00:40:45,652 --> 00:40:48,529
You see how many there
are? Look how many.
884
00:40:48,613 --> 00:40:49,781
Come on.
885
00:40:49,864 --> 00:40:51,157
Come on, come on.
886
00:40:51,240 --> 00:40:52,492
[Maxwell] Gentlemen, hurry.
887
00:40:54,952 --> 00:40:56,120
Aah!
888
00:41:03,252 --> 00:41:04,587
Oh, my God.
889
00:41:04,671 --> 00:41:06,297
Oh, my God. It's all
right. We're all right.
890
00:41:06,381 --> 00:41:07,924
There's nothing we can
do for him. Let's go.
891
00:41:08,007 --> 00:41:10,843
But… They're gonna be
all over us. Let's go!
892
00:41:13,096 --> 00:41:15,181
[bodies thudding]
893
00:41:25,400 --> 00:41:26,859
[Man on radio] It's
estimated that
894
00:41:26,943 --> 00:41:28,444
if something isn't done
to stop the slaughter
895
00:41:28,528 --> 00:41:31,864
within three more days, our
death rate will quadruple.
896
00:41:31,948 --> 00:41:34,200
Within 10 days, it will
have risen by 100%.
897
00:41:34,283 --> 00:41:35,660
[Debra, narrating]
Before there were… /i>
898
00:41:35,743 --> 00:41:38,454
I don't know how many people
died every minute… /i>
899
00:41:38,538 --> 00:41:41,666
- 8, 10, 20?
- [chattering on radio]
900
00:41:41,749 --> 00:41:44,669
Now there were five times
as many, ten times,
901
00:41:44,752 --> 00:41:47,880
a hundred times as many.
902
00:41:47,964 --> 00:41:51,676
Dead but walking.
903
00:41:51,759 --> 00:41:54,220
There weren't enough
bullets to stop them all.
904
00:41:54,303 --> 00:41:55,596
[Man on radio]
They are monsters.
905
00:41:55,680 --> 00:41:57,682
Monsters who prey on the
flesh of the living.
906
00:41:57,765 --> 00:41:59,392
[Debra, narrating]
We needed supplies.
907
00:41:59,517 --> 00:42:00,727
Gas.
908
00:42:00,810 --> 00:42:03,354
Without gas, we weren't
going anywhere.
909
00:42:03,438 --> 00:42:04,689
[Jason] There might be
more of them around.
910
00:42:04,772 --> 00:42:05,815
[Eliot] Think we can make it?
911
00:42:05,898 --> 00:42:06,816
[Debra] We've gotta try.
912
00:42:06,899 --> 00:42:08,901
Get in, fill up, get out fast.
913
00:42:08,985 --> 00:42:10,361
[Eliot] Yeah, but what if…
914
00:42:11,863 --> 00:42:14,031
Put the gun down. Who
the hell are you?
915
00:42:14,115 --> 00:42:16,951
Don't matter who I am. All
that matters is what I got.
916
00:42:17,035 --> 00:42:19,746
[Eliot] What he's got's better
than yours, Tony. Way better!
917
00:42:19,829 --> 00:42:22,790
Damn right. There here
is an M-16 semi-auto
918
00:42:22,874 --> 00:42:24,709
with the safety turned off.
919
00:42:24,792 --> 00:42:26,127
And I'm just trying to decide,
920
00:42:26,210 --> 00:42:27,712
do I pump two bullets
into your brain
921
00:42:27,795 --> 00:42:30,006
or just one?
922
00:42:30,089 --> 00:42:31,883
No, we're cool.
923
00:42:34,719 --> 00:42:36,721
Good choice.
924
00:42:36,804 --> 00:42:38,765
Now who the hell are y'all?
925
00:42:38,848 --> 00:42:40,183
Some kind of news people?
926
00:42:40,266 --> 00:42:42,101
No. Students. University
of Pittsburgh.
927
00:42:42,185 --> 00:42:46,105
[gunfire] Damn rowdies
from town gone crazy.
928
00:42:46,189 --> 00:42:48,107
[sighs] Come on.
[Tony] Come on? Where?
929
00:42:48,191 --> 00:42:50,735
Any place is better than this,
ain't it? [Gunfire continues]
930
00:42:50,818 --> 00:42:53,446
Come on, before we get
our asses shot off!
931
00:42:56,824 --> 00:42:59,077
[Man on radio] … always
arguing about immigration.
932
00:42:59,160 --> 00:43:00,620
Let them in, keep them out,
933
00:43:00,703 --> 00:43:02,497
lock your door and
throw away the key.
934
00:43:02,580 --> 00:43:03,831
We've come here
concerned about people
935
00:43:03,915 --> 00:43:06,042
crossing the border
into our country.
936
00:43:06,125 --> 00:43:07,752
But that's not the
problem anymore.
937
00:43:07,835 --> 00:43:09,962
The problem is all those
creatures crossing the border
938
00:43:10,046 --> 00:43:11,756
between life and death.
939
00:43:16,302 --> 00:43:18,763
[Man] Ready for some
boxes over there, man?
940
00:43:20,973 --> 00:43:23,184
What the hell's with
that camera anyway?
941
00:43:23,267 --> 00:43:25,186
[Jason] Uh, home movies.
942
00:43:25,269 --> 00:43:27,480
Who's gonna be left to watch?
943
00:43:35,071 --> 00:43:36,823
So what's up with y'all?
944
00:43:36,906 --> 00:43:39,492
What the hell you
doing in my town?
945
00:43:39,617 --> 00:43:42,703
We're trying to get to
Scranton, but we need fuel.
946
00:43:42,787 --> 00:43:44,664
We were using those pumps back
there at the gas station.
947
00:43:44,747 --> 00:43:46,249
Them pumps is dry.
948
00:43:46,332 --> 00:43:48,167
We siphoned off all the gas.
949
00:43:48,251 --> 00:43:50,670
Can we buy some of
what you took? Buy?
950
00:43:50,753 --> 00:43:53,673
Girl, if this keeps up, money
ain't gonna be worth nothing.
951
00:43:53,756 --> 00:43:55,967
Talking about gas, yeah,
I'll let you have some.
952
00:43:56,050 --> 00:43:57,885
Enough to get you
where you're going.
953
00:43:57,969 --> 00:44:01,264
What's with you all? How
come you stuck around?
954
00:44:01,347 --> 00:44:03,516
'Cause we got the power.
955
00:44:03,641 --> 00:44:07,603
For the first time in our
lives, we got the power
956
00:44:07,687 --> 00:44:09,814
'cause everybody else left.
957
00:44:09,897 --> 00:44:12,150
All the folks without suntans.
958
00:44:12,233 --> 00:44:15,695
They'll be back, right?
The Army? National Guard?
959
00:44:15,778 --> 00:44:17,989
Somebody's gotta put all
this shit back together.
960
00:44:18,072 --> 00:44:19,907
The National Guard.
961
00:44:19,991 --> 00:44:21,868
Kid, I'm in the National Guard.
962
00:44:21,951 --> 00:44:24,829
Anyway, no one's coming
to put nothing together.
963
00:44:24,912 --> 00:44:26,831
That's why we got all this shit.
964
00:44:26,914 --> 00:44:28,749
Anything worth anything
under one roof.
965
00:44:28,833 --> 00:44:30,209
It's called looting. No, ma'am.
966
00:44:30,293 --> 00:44:32,795
It's called doing
what you gotta do.
967
00:44:33,838 --> 00:44:35,923
[Jason] Can I get online?
968
00:44:36,007 --> 00:44:37,550
Back there.
969
00:44:38,801 --> 00:44:41,554
[cocking weapons] Uh, excuse me.
970
00:44:41,679 --> 00:44:44,140
It's all right. Let him through.
971
00:44:44,223 --> 00:44:46,934
Let him through.
972
00:44:47,018 --> 00:44:48,311
[Man on TV] In fact,
973
00:44:48,394 --> 00:44:51,814
law enforcement authorities and
a reporter was on the scene.
974
00:44:51,898 --> 00:44:54,734
Here's Homestead Chief
of Police Arthur Katz.
975
00:44:54,817 --> 00:44:57,737
These attacks was carried out by
a bunch of illegal immigrants
976
00:44:57,820 --> 00:45:01,574
was mistakenly pronounced dead
before the attacks took place.
977
00:45:01,699 --> 00:45:04,493
The only time they was dead
was when my guys shot 'em.
978
00:45:04,577 --> 00:45:07,246
[Jason] They changed
it. They re-cut it.
979
00:45:07,330 --> 00:45:09,832
[Debra, narrating] The
media were lying to us,
980
00:45:09,916 --> 00:45:12,001
or the government
was lying to them.
981
00:45:12,084 --> 00:45:14,545
They were trying to make it seem like
everything was gonna be all right.
982
00:45:15,713 --> 00:45:16,672
What are you doing?
983
00:45:16,756 --> 00:45:19,008
I just want to shoot us
while we're editing.
984
00:45:19,091 --> 00:45:21,177
Oh. I want to cover everything.
985
00:45:21,260 --> 00:45:22,720
[Debra] Now I can understand
986
00:45:22,803 --> 00:45:25,598
why Jason was so anxious
to upload his own footage.
987
00:45:25,723 --> 00:45:29,018
- Okay.
- At the time, I didn't get it.
988
00:45:29,101 --> 00:45:31,854
Right there, we'll cut to
the angle from your camera.
989
00:45:33,522 --> 00:45:35,399
- Look!
- Perfect.
990
00:45:42,323 --> 00:45:44,784
- Put the gun down.
- Who the hell are you?
991
00:45:44,867 --> 00:45:47,954
Don't matter who I am. All
that matters is what I got.
992
00:45:48,037 --> 00:45:49,789
And after that, we drove here?
993
00:45:49,872 --> 00:45:51,791
Yeah. It sure would be nice
994
00:45:51,874 --> 00:45:53,125
to have the surveillance
camera angle
995
00:45:53,209 --> 00:45:54,377
from when we drove in.
996
00:45:54,460 --> 00:45:57,380
Figured as much. Got it.
997
00:45:57,463 --> 00:45:59,465
They're recording all
the security cameras.
998
00:45:59,548 --> 00:46:02,260
It's like a 7-Eleven in here.
I got it all cued up for you.
999
00:46:02,343 --> 00:46:04,804
Oh, you're fucking brilliant,
man. Why, thank you.
1000
00:46:04,887 --> 00:46:06,472
What'd you do, get it
off the recorders?
1001
00:46:06,555 --> 00:46:08,140
It's a wireless system.
Pretty sophisticated.
1002
00:46:08,224 --> 00:46:10,810
So sophisticated that I was
easily able to rip it off
1003
00:46:10,893 --> 00:46:12,103
right out of the air.
1004
00:46:12,186 --> 00:46:14,355
Beautiful. This is excellent.
1005
00:46:14,438 --> 00:46:16,691
What the hell are
you guys doing?
1006
00:46:16,774 --> 00:46:19,443
[Jason] Uh, editing.
1007
00:46:19,527 --> 00:46:21,696
Editing what?
1008
00:46:21,779 --> 00:46:23,614
The stuff we shot.
1009
00:46:23,698 --> 00:46:25,700
[chuckles] When you said
you want to get online,
1010
00:46:25,783 --> 00:46:28,703
I thought you wanted to, like, get
in touch with your dad or something?
1011
00:46:28,786 --> 00:46:30,913
No, I just wanted
to upload our shit.
1012
00:46:30,997 --> 00:46:35,418
Look, 72, 000 hits…
1013
00:46:35,501 --> 00:46:39,338
in eight minutes.
1014
00:46:39,422 --> 00:46:41,382
Hey, Eliot, can we
have a moment, please?
1015
00:46:41,465 --> 00:46:42,883
Yeah.
1016
00:46:46,971 --> 00:46:50,057
[Debra] Is his camera on? Yeah.
1017
00:46:50,141 --> 00:46:51,600
If we're gonna have
a conversation,
1018
00:46:51,684 --> 00:46:53,811
I'm sure you'd like
to have it on tape.
1019
00:46:53,894 --> 00:46:55,187
If it's not on camera,
1020
00:46:55,271 --> 00:46:56,981
it's like it never
happened, right?
1021
00:46:57,982 --> 00:46:59,442
Okay, Jay, listen to me.
1022
00:46:59,525 --> 00:47:02,278
I'm trying to get home
to my family, okay?
1023
00:47:02,361 --> 00:47:04,196
Everyone out there is
trying to get home.
1024
00:47:04,280 --> 00:47:06,657
And you're in here dicking
around on your computer.
1025
00:47:06,741 --> 00:47:08,993
[Debra, narrating] It was a
pretty one-sided conversation.
1026
00:47:09,076 --> 00:47:10,995
72, 000 hits.
1027
00:47:11,078 --> 00:47:12,830
[beep] - They're coming in
from all over the world.
1028
00:47:12,913 --> 00:47:15,207
They're not getting the
truth from anybody else.
1029
00:47:15,291 --> 00:47:17,960
All that shit on the
news is a pack of lies.
1030
00:47:18,044 --> 00:47:19,837
72, 000 hits in eight minutes.
1031
00:47:19,920 --> 00:47:21,839
That's unbelievable.
Congratulations. You're famous.
1032
00:47:21,922 --> 00:47:23,549
[beep] That's not
what it's about.
1033
00:47:23,632 --> 00:47:24,842
[beep] Would you
rather have people
1034
00:47:24,925 --> 00:47:26,260
not knowing what's
going on in the world?
1035
00:47:26,344 --> 00:47:27,845
[beep] We might even
be able to save
1036
00:47:27,928 --> 00:47:29,388
somebody's fucking life here.
1037
00:47:29,472 --> 00:47:31,682
[beep] - 72, 000 hits.
1038
00:47:31,766 --> 00:47:33,851
In another hour, it'll
probably be a million.
1039
00:47:33,934 --> 00:47:35,061
By tomorrow, who knows?
1040
00:47:35,144 --> 00:47:36,854
[beep] All over the world,
1041
00:47:36,937 --> 00:47:38,272
people learning how to survive
1042
00:47:38,356 --> 00:47:40,691
by seeing how we
manage to survive.
1043
00:47:40,775 --> 00:47:41,776
[beep]
1044
00:47:42,943 --> 00:47:45,571
You always know how to
make a good argument, Jay.
1045
00:47:48,783 --> 00:47:50,910
[cell phone vibrating]
1046
00:47:50,993 --> 00:47:52,119
Oh, my God.
1047
00:47:52,203 --> 00:47:53,871
Text message from
my little brother.
1048
00:47:53,954 --> 00:47:56,582
Whoa. What's it say?
1049
00:47:56,665 --> 00:47:58,793
All this time I've been imagining
them dead in our house,
1050
00:47:58,876 --> 00:48:00,252
and they're not even home.
1051
00:48:00,336 --> 00:48:02,213
They went camping four days ago.
1052
00:48:02,296 --> 00:48:03,589
«Driving home. All okay.
1053
00:48:03,672 --> 00:48:05,341
"Hope you are, too."
1054
00:48:05,424 --> 00:48:07,176
"Sent last night.
«Driving home."
1055
00:48:07,259 --> 00:48:08,969
That means they're probably
gonna beat us there.
1056
00:48:09,053 --> 00:48:10,137
I told you they were safe.
1057
00:48:10,221 --> 00:48:11,847
They're on the road, same as us.
1058
00:48:11,931 --> 00:48:14,642
They're not safe, but
they're still alive.
1059
00:48:14,725 --> 00:48:17,144
Pack your shit. I'm gonna
go check on that gas.
1060
00:48:17,228 --> 00:48:18,938
[computer ringing]
1061
00:48:22,900 --> 00:48:24,485
[ringing]
1062
00:48:29,240 --> 00:48:32,034
Yo, dude.
1063
00:48:32,118 --> 00:48:33,786
Where are you, man?
1064
00:48:33,911 --> 00:48:35,955
Ridley, yo back at you.
1065
00:48:36,038 --> 00:48:37,998
We're in the middle of
fucking nowhere out here.
1066
00:48:38,082 --> 00:48:39,041
How's Deb?
1067
00:48:39,125 --> 00:48:41,085
Uh, she's okay.
1068
00:48:41,168 --> 00:48:43,170
You know, coping.
1069
00:48:43,254 --> 00:48:47,758
Look, if you need anything, like
a place to chill, whatever,
1070
00:48:47,842 --> 00:48:51,178
get your ass down here, man!
1071
00:48:51,262 --> 00:48:53,222
We're having a blast!
1072
00:48:53,305 --> 00:48:55,558
Hi, Jay! Love you!
1073
00:48:56,725 --> 00:48:58,018
[gun cocks]
1074
00:49:00,020 --> 00:49:01,063
What's up?
1075
00:49:01,147 --> 00:49:03,524
I don't know.
1076
00:49:03,607 --> 00:49:04,942
Something's going on.
1077
00:49:07,319 --> 00:49:08,863
One of my men had a bad heart.
1078
00:49:08,946 --> 00:49:10,197
He died.
1079
00:49:10,281 --> 00:49:12,867
Thing is we don't
know where he went.
1080
00:49:14,452 --> 00:49:15,953
[Man] This shit ain't
freaking you out, though.
1081
00:49:16,036 --> 00:49:17,955
We talking about this
nigga Charlie, man.
1082
00:49:36,348 --> 00:49:37,516
Shit.
1083
00:49:50,112 --> 00:49:52,114
Maybe we should get
inside and lock the door.
1084
00:49:52,198 --> 00:49:53,282
I'm gonna go get Jason.
1085
00:49:53,365 --> 00:49:55,075
Stay. I'll go.
1086
00:49:56,327 --> 00:49:58,996
Wait, wait. That thing
could be inside there.
1087
00:49:59,079 --> 00:50:00,539
[Eliot] That thing
can be anywhere.
1088
00:50:14,053 --> 00:50:15,221
Fuck.
1089
00:50:15,304 --> 00:50:16,472
$100, 000 education,
1090
00:50:16,555 --> 00:50:19,016
I can't find my way out
of a fucking warehouse.
1091
00:50:27,566 --> 00:50:29,276
Exit. Exit.
1092
00:50:34,531 --> 00:50:36,033
What the fuck was that?
1093
00:50:36,116 --> 00:50:37,535
[chattering]
1094
00:50:37,618 --> 00:50:38,661
Oh, fuck.
1095
00:50:38,744 --> 00:50:40,037
[panting]
1096
00:50:41,539 --> 00:50:42,581
Fuck.
1097
00:50:43,582 --> 00:50:44,708
Fuck.
1098
00:50:50,589 --> 00:50:52,091
Where the hell have
you been? What?
1099
00:50:52,174 --> 00:50:54,009
There's a dead guy walking
around. Let's go.
1100
00:50:54,093 --> 00:50:56,053
Wait. Say that again.
I didn't get it.
1101
00:50:56,136 --> 00:50:59,974
There is a dead guy walking
around. Now let's go.
1102
00:51:00,057 --> 00:51:03,519
[Man on TV] … were killing
and eating their victims,
1103
00:51:03,602 --> 00:51:06,855
prompting authorities to examine
the bodies of some of the victims.
1104
00:51:06,939 --> 00:51:10,859
Medical authorities in Cumberland
have concluded that in all cases
1105
00:51:10,943 --> 00:51:15,531
the killers are eating flesh
of the people they murder.
1106
00:51:15,614 --> 00:51:17,241
Repeating this latest bulletin
1107
00:51:17,324 --> 00:51:19,702
just received moments ago from
Cumberland, Maryland… /i>
1108
00:51:19,785 --> 00:51:21,537
Civil Defence authorities…
/i> It's all clear.
1109
00:51:21,620 --> 00:51:23,330
… That murders victims,
1110
00:51:23,414 --> 00:51:25,541
new evidence of having
been partially devoured
1111
00:51:25,624 --> 00:51:26,875
by their murderers.
1112
00:51:26,959 --> 00:51:27,960
Medical examination… /i>
1113
00:51:28,085 --> 00:51:29,628
[gun cocks] Turn that TV off!
1114
00:51:31,088 --> 00:51:32,172
[TV shuts off]
1115
00:51:33,924 --> 00:51:36,010
All right.
1116
00:51:36,093 --> 00:51:40,139
Everyone with a heartbeat,
freeze and shut up.
1117
00:51:40,222 --> 00:51:41,473
[gun cocks]
1118
00:51:57,781 --> 00:51:59,825
Son of a bitch. Where are we?
1119
00:52:01,327 --> 00:52:02,453
Fuck.
1120
00:52:03,621 --> 00:52:04,663
Shh. Shh.
1121
00:52:06,623 --> 00:52:08,042
[clattering]
1122
00:52:08,125 --> 00:52:09,126
Fuck me!
1123
00:52:09,209 --> 00:52:10,586
[chattering]
1124
00:52:10,669 --> 00:52:12,463
Okay. All right. We're good.
1125
00:52:16,592 --> 00:52:18,594
That… That's the door. Let's go.
1126
00:52:20,679 --> 00:52:22,306
- Whoa! It's us!
- It's cool.
1127
00:52:22,389 --> 00:52:24,641
- Okay?
- Shut the fuck up!
1128
00:52:24,725 --> 00:52:26,727
[Man] I see him! I see
him over there, yo!
1129
00:52:26,810 --> 00:52:28,604
[chattering]
1130
00:52:28,687 --> 00:52:29,688
Over here! Over here!
1131
00:52:31,190 --> 00:52:32,775
Nobody over here.
1132
00:52:33,984 --> 00:52:35,694
Yo, come on! We got him!
1133
00:52:37,154 --> 00:52:38,989
I think we got him!
We got him! Yeah!
1134
00:52:39,073 --> 00:52:40,699
Over here. Over here. Move it!
1135
00:52:47,331 --> 00:52:48,624
[Men] Oh! Shit!
1136
00:52:48,707 --> 00:52:50,709
- It's not him.
- That's not Troy?
1137
00:52:53,712 --> 00:52:54,880
Son of a…
1138
00:52:54,963 --> 00:52:56,256
bitch.
1139
00:52:56,340 --> 00:52:57,966
Fuck off.
1140
00:52:58,050 --> 00:52:59,885
[Man] I got him! I got him!
1141
00:52:59,968 --> 00:53:02,596
No! Don't shoot! Those
barrels are full of gas.
1142
00:53:07,935 --> 00:53:10,646
- Oh!
- Damn!
1143
00:53:14,400 --> 00:53:15,818
What the hell is that stuff?
1144
00:53:17,778 --> 00:53:19,363
- Whoa!
- God!
1145
00:53:57,401 --> 00:53:58,485
That's enough.
1146
00:53:58,569 --> 00:53:59,903
No need to fill the tank.
1147
00:53:59,987 --> 00:54:02,406
Scranton's only 65 miles away.
1148
00:54:02,489 --> 00:54:03,824
We could really
use some weapons.
1149
00:54:03,907 --> 00:54:06,034
Food, canned goods, water.
1150
00:54:06,118 --> 00:54:07,244
Um, lip gloss?
1151
00:54:07,327 --> 00:54:09,163
The lip gloss you can have.
1152
00:54:09,246 --> 00:54:11,039
The rest of this shit is ours.
1153
00:54:11,123 --> 00:54:12,416
All of it?
1154
00:54:12,499 --> 00:54:14,460
Every last can of peas.
1155
00:54:14,543 --> 00:54:18,046
Well, what if we said we're not
leaving till we get what we need?
1156
00:54:18,130 --> 00:54:20,215
What would you do, kill us?
1157
00:54:20,299 --> 00:54:22,718
I'd think about it.
1158
00:54:22,801 --> 00:54:24,511
But I don't think
you'd do it, though.
1159
00:54:24,595 --> 00:54:26,722
It's easier just to give
us what we need, isn't it?
1160
00:54:26,805 --> 00:54:29,641
'Cause otherwise, guess what,
you're gonna have to kill us.
1161
00:54:29,725 --> 00:54:31,393
- Deb.
- Shut up, Jay.
1162
00:54:31,477 --> 00:54:32,728
You're gonna have to kill us,
1163
00:54:32,811 --> 00:54:35,731
'cause we're not leaving
until we get what we need.
1164
00:54:35,814 --> 00:54:37,399
[chatter on TV]
1165
00:54:43,280 --> 00:54:45,657
Okay.
1166
00:54:45,741 --> 00:54:46,825
Fill her up.
1167
00:54:48,827 --> 00:54:49,995
Give them what they want.
1168
00:54:54,166 --> 00:54:55,334
Come and get 'em!
I'm so excited.
1169
00:54:55,417 --> 00:54:57,252
Come and get 'em!
Access enough for you?
1170
00:54:57,336 --> 00:54:58,837
Come and get 'em!
1171
00:54:58,921 --> 00:55:00,255
That'll do.
1172
00:55:00,339 --> 00:55:02,382
Gotta defend yourself. Got to.
1173
00:55:02,466 --> 00:55:05,636
'Cause if this keeps up, people start
running out of food, water, gas.
1174
00:55:05,719 --> 00:55:08,305
They're gonna start
shooting at each other.
1175
00:55:08,388 --> 00:55:09,973
No, thank you.
1176
00:55:10,057 --> 00:55:12,309
I've had enough of
this kind of thing.
1177
00:55:12,392 --> 00:55:14,144
This is more like it.
1178
00:55:14,228 --> 00:55:16,355
I'd rather have this,
if you don't mind.
1179
00:55:16,438 --> 00:55:18,273
It seems…
1180
00:55:18,357 --> 00:55:19,816
friendlier, somehow.
1181
00:55:24,071 --> 00:55:25,197
Hey.
1182
00:55:27,616 --> 00:55:29,409
I think you're a lot like me.
1183
00:55:32,329 --> 00:55:33,330
Good luck.
1184
00:55:34,456 --> 00:55:35,707
Good luck to you, too.
1185
00:55:43,840 --> 00:55:45,175
[beep]
1186
00:55:45,259 --> 00:55:46,510
- We here.
- [Debra] What is that?
1187
00:55:46,593 --> 00:55:48,470
- Anyone listening?
- Where is it coming from?
1188
00:55:48,554 --> 00:55:50,597
I found her on a message
board on YouTube.
1189
00:55:50,681 --> 00:55:52,808
Someone listen.
1190
00:55:52,891 --> 00:55:55,227
We Tokyo.
1191
00:55:55,352 --> 00:55:57,187
Very bad here.
1192
00:55:57,271 --> 00:55:58,897
Very bad Tokyo.
1193
00:55:58,981 --> 00:56:01,400
- Tokyo. Can you believe it?
- Aah!
1194
00:56:01,483 --> 00:56:03,861
There's hundreds of posts
like this all over the world.
1195
00:56:03,944 --> 00:56:06,780
He's got the technology.
1196
00:56:07,948 --> 00:56:09,449
[static] No, no, no.
1197
00:56:09,533 --> 00:56:11,702
- No.
- Whoa, whoa, whoa.
1198
00:56:11,785 --> 00:56:13,745
- Don't bury dead.
- Okay, it's back.
1199
00:56:13,829 --> 00:56:15,706
First shoot in head.
1200
00:56:15,789 --> 00:56:17,583
[static]
1201
00:56:17,666 --> 00:56:21,253
- Don't bury dead. First shoot in head.
- Something's gone wrong.
1202
00:56:21,378 --> 00:56:22,838
- Wait.
- Damn it.
1203
00:56:22,921 --> 00:56:24,089
Well, plug it in.
1204
00:56:24,172 --> 00:56:26,300
I just charged it.
1205
00:56:26,383 --> 00:56:28,218
Then it's not the phone,
it's the service.
1206
00:56:28,302 --> 00:56:30,470
The fucking service
is going out.
1207
00:56:35,309 --> 00:56:37,477
Nothing? How can
there be nothing?
1208
00:56:39,438 --> 00:56:41,690
It's the towers. The relay
towers must be out.
1209
00:56:41,773 --> 00:56:42,899
Jesus. All of them?
1210
00:56:42,983 --> 00:56:44,818
[Debra] Technology
is terrific, Eliot,
1211
00:56:44,901 --> 00:56:46,695
except when it doesn't work.
1212
00:56:46,778 --> 00:56:48,405
Great.
1213
00:56:48,488 --> 00:56:49,948
It won't be long
1214
00:56:50,032 --> 00:56:51,116
before nothing works, darling.
1215
00:56:51,199 --> 00:56:52,784
Nothing at all.
1216
00:56:54,578 --> 00:56:56,914
[siren]
1217
00:57:02,210 --> 00:57:04,254
[Debra, narrating] The
mainstream had vanished
1218
00:57:04,338 --> 00:57:06,757
with all its power and money.
1219
00:57:06,840 --> 00:57:08,884
Now it was just us… /i>
1220
00:57:08,967 --> 00:57:11,386
bloggers, hackers, kids.
1221
00:57:11,470 --> 00:57:12,930
[Woman] When there were
three networks, three lied.
1222
00:57:13,013 --> 00:57:14,139
[Man] You've got
to trust somebody.
1223
00:57:14,222 --> 00:57:16,600
Now that there are
400, 000 people,
1224
00:57:16,683 --> 00:57:18,393
you have 400, 000 lies.
1225
00:57:18,477 --> 00:57:20,228
[overlapping chatter]
1226
00:57:24,524 --> 00:57:26,276
[Debra, narrating] The
more voices there are,
1227
00:57:26,360 --> 00:57:28,111
the more spin there is.
1228
00:57:28,195 --> 00:57:30,697
The truth becomes that
much harder to find.
1229
00:57:30,781 --> 00:57:33,617
In the end it's all just noise.
1230
00:57:33,700 --> 00:57:36,828
… Government is fully capable
of dealing with this crisis.
1231
00:57:36,912 --> 00:57:38,455
[overlapping chatter
intensifies]
1232
00:57:48,048 --> 00:57:49,758
We're in Scranton.
1233
00:57:49,841 --> 00:57:51,134
This is Deb's house.
1234
00:57:53,095 --> 00:57:54,680
I thought they'd be here by now.
1235
00:57:54,763 --> 00:57:57,182
They were out, what,
camping, right?
1236
00:57:57,265 --> 00:57:58,392
Any idea where?
1237
00:57:58,475 --> 00:57:59,935
They used to go to some
place in Virginia.
1238
00:58:00,018 --> 00:58:01,353
West Virginia.
1239
00:58:01,478 --> 00:58:02,646
You probably just
beat them here.
1240
00:58:02,729 --> 00:58:04,481
Maybe they hit traffic
or something.
1241
00:58:04,564 --> 00:58:05,649
We didn't hit any traffic.
1242
00:58:05,732 --> 00:58:06,900
There is no traffic.
1243
00:58:06,983 --> 00:58:09,152
And West Virginia is
only 100 miles away.
1244
00:58:09,236 --> 00:58:11,113
[Tony] If that's
where they went.
1245
00:58:11,196 --> 00:58:12,531
Yeah.
1246
00:58:16,743 --> 00:58:18,495
I'm gonna wait inside.
1247
00:58:18,578 --> 00:58:20,330
You guys should get
back on the road.
1248
00:58:20,414 --> 00:58:22,165
[Tony] What? And
just leave you here?
1249
00:58:22,249 --> 00:58:24,751
This is where I grew up.
It's where I want to be.
1250
00:58:24,835 --> 00:58:25,919
You guys all have homes, too.
1251
00:58:26,002 --> 00:58:27,754
You should get going.
Get out of here.
1252
00:58:29,297 --> 00:58:30,549
Thanks for bringing me here.
1253
00:58:31,758 --> 00:58:33,218
Thanks for everything.
1254
00:58:35,929 --> 00:58:37,556
I guess I'll try to call you.
1255
00:58:37,639 --> 00:58:40,475
[Jason] I'll try to
come back for you.
1256
00:58:40,559 --> 00:58:41,685
Bye, Jay.
1257
00:58:41,768 --> 00:58:43,478
Don't be an asshole.
1258
00:58:43,562 --> 00:58:45,480
Can't just let her
wait here alone.
1259
00:58:45,564 --> 00:58:47,232
Hey.
1260
00:58:47,315 --> 00:58:49,818
Mind if, uh, maybe I hang
out for a while, too?
1261
00:58:51,778 --> 00:58:52,988
Yeah, okay.
1262
00:58:53,071 --> 00:58:55,115
Uh, me, too?
1263
00:58:55,198 --> 00:58:56,700
I need to pee again.
1264
00:58:58,535 --> 00:58:59,953
Well, I can't sit
in here anymore.
1265
00:59:00,037 --> 00:59:01,288
I want to meet your
little brother.
1266
00:59:01,371 --> 00:59:02,664
Maybe he has a PlayStation.
1267
00:59:02,748 --> 00:59:04,666
I'd like to meet your father.
1268
00:59:04,750 --> 00:59:06,043
Maybe he has a bar.
1269
00:59:07,043 --> 00:59:08,336
They always hide a key.
1270
00:59:13,592 --> 00:59:15,385
[alarm beeping]
1271
00:59:18,472 --> 00:59:19,890
Shit. Fuck.
1272
00:59:19,973 --> 00:59:23,602
I don't remember if
it's 102 or 201.
1273
00:59:23,685 --> 00:59:25,395
[keypad beeping]
1274
00:59:25,479 --> 00:59:27,731
[alarm wailing]
1275
00:59:27,814 --> 00:59:30,108
It's probably wired
on a single circuit.
1276
00:59:30,192 --> 00:59:32,611
Where's the breaker
box? In the garage.
1277
00:59:45,290 --> 00:59:46,458
I don't get it.
1278
00:59:48,168 --> 00:59:49,294
They're here?
1279
00:59:51,630 --> 00:59:53,006
Mom?
1280
00:59:53,090 --> 00:59:54,382
Dad!
1281
00:59:54,466 --> 00:59:55,550
Billy!
1282
00:59:55,634 --> 00:59:56,968
[Eliot] Maybe they
dropped off their stuff
1283
00:59:57,052 --> 00:59:58,595
and went to the
neighbour's or something.
1284
00:59:58,678 --> 01:00:00,555
Maybe there was an evacuation…
like, a mandatory evacuation.
1285
01:00:00,639 --> 01:00:01,890
No, they would have
taken their car.
1286
01:00:01,973 --> 01:00:03,099
No, no, there's buses, right?
1287
01:00:03,183 --> 01:00:06,228
When they evacuate places, they
bring in, like, buses and…
1288
01:00:06,311 --> 01:00:07,562
Mom? Shit.
1289
01:00:07,646 --> 01:00:09,064
Dad!
1290
01:00:09,147 --> 01:00:10,565
Billy?
1291
01:00:10,649 --> 01:00:11,566
Oh, fuck.
1292
01:00:11,650 --> 01:00:12,901
Deb?
1293
01:00:12,984 --> 01:00:14,361
What is it?
1294
01:00:24,871 --> 01:00:27,332
Okay, they must have, like, had
an accident or something, right?
1295
01:00:27,415 --> 01:00:29,501
[Eliot] Maybe… Maybe
they're at the hospital.
1296
01:00:29,626 --> 01:00:31,878
[Tony] I just hope it's not
a hospital like we went to.
1297
01:00:31,962 --> 01:00:32,963
Okay.
1298
01:00:34,172 --> 01:00:35,674
Okay, my dad would
have been driving,
1299
01:00:35,757 --> 01:00:39,594
and that means my mom would have
been in the passenger seat,
1300
01:00:39,678 --> 01:00:43,431
so that's my mom's blood…
1301
01:00:43,515 --> 01:00:44,766
there.
1302
01:00:44,850 --> 01:00:45,809
And, urn…
1303
01:00:45,892 --> 01:00:49,604
And Billy would have been in the back,
so that means Billy is probably okay.
1304
01:00:49,688 --> 01:00:52,148
Debra. No, I'm sure of
it. Billy must be okay.
1305
01:00:52,232 --> 01:00:53,525
- Deb!
- What?
1306
01:00:53,650 --> 01:00:54,609
- Okay, listen to me.
- What…
1307
01:00:54,693 --> 01:00:56,570
You gotta know that
this might be…
1308
01:00:56,653 --> 01:00:57,612
this might be bad.
1309
01:00:57,696 --> 01:00:59,406
I know. No, I do. I know, okay?
1310
01:00:59,489 --> 01:01:00,615
Okay. Really.
1311
01:01:00,699 --> 01:01:02,617
Now, let's go inside.
Come on. Okay.
1312
01:01:02,701 --> 01:01:05,579
But don't think
about your parents.
1313
01:01:05,662 --> 01:01:07,330
Don't think about
your little brother.
1314
01:01:07,414 --> 01:01:08,582
We're gonna go in there,
1315
01:01:08,665 --> 01:01:10,500
and we're gonna try and
find something, okay?
1316
01:01:10,584 --> 01:01:12,460
Something like an old doll.
1317
01:01:12,544 --> 01:01:13,545
Yeah, okay.
1318
01:01:13,670 --> 01:01:14,629
An old… An old doll.
1319
01:01:14,713 --> 01:01:17,007
Okay. What is her name?
1320
01:01:17,090 --> 01:01:18,592
It's not a her, it's a him.
1321
01:01:18,675 --> 01:01:20,135
It's a him. Okay,
you got a guy doll.
1322
01:01:20,218 --> 01:01:22,012
Yeah, like Ken, you know?
1323
01:01:22,095 --> 01:01:23,096
Like Ken and Barbie?
1324
01:01:23,179 --> 01:01:24,347
Okay, like Ken, but not Ken.
1325
01:01:24,431 --> 01:01:25,682
What's his name?
1326
01:01:25,765 --> 01:01:27,350
What is his name?
1327
01:01:31,062 --> 01:01:32,314
Michael.
1328
01:01:33,315 --> 01:01:34,733
Like the archangel.
1329
01:01:36,610 --> 01:01:37,652
Okay.
1330
01:01:37,736 --> 01:01:40,196
So we're gonna go in there, and
we're gonna go look for Michael.
1331
01:01:40,280 --> 01:01:41,448
Okay.
1332
01:01:42,824 --> 01:01:44,534
Okay.
1333
01:01:44,618 --> 01:01:46,870
[Debra, narrating] I
thought long and hard
1334
01:01:46,953 --> 01:01:50,665
about whether to leave
this footage in the film.
1335
01:01:50,749 --> 01:01:53,627
I decided in the end…
1336
01:01:53,710 --> 01:01:56,004
to show you exactly
what happened.
1337
01:01:56,087 --> 01:01:57,881
[snarls] Aah! Billy!
1338
01:01:57,964 --> 01:01:58,965
Billy, no!
1339
01:02:00,425 --> 01:02:03,011
Let me through! Deb!
1340
01:02:03,094 --> 01:02:05,847
Aah! Billy! No, Billy!
1341
01:02:05,931 --> 01:02:07,724
Aah! Billy!
1342
01:02:12,270 --> 01:02:13,480
No!
1343
01:02:14,439 --> 01:02:15,565
No!
1344
01:02:21,780 --> 01:02:23,657
[chomping]
1345
01:02:23,740 --> 01:02:25,158
Daddy?
1346
01:02:25,241 --> 01:02:26,284
Mommy?
1347
01:02:32,832 --> 01:02:33,917
Mommy.
1348
01:02:41,007 --> 01:02:43,051
I think it's time
we left this place.
1349
01:02:55,146 --> 01:02:57,357
[Debra, narrating] By now
we'd become part of it.
1350
01:02:57,440 --> 01:02:59,609
Part of 24/7.
1351
01:02:59,693 --> 01:03:03,154
It's strange how,
looking at things,
1352
01:03:03,238 --> 01:03:06,449
seeing things through
a lens, a glass,
1353
01:03:06,533 --> 01:03:09,452
rose-colored or shaded black,
1354
01:03:09,536 --> 01:03:11,621
you become immune.
1355
01:03:11,705 --> 01:03:15,041
You're supposed to be
affected, but you're not.
1356
01:03:15,125 --> 01:03:17,627
I used to think it was
just you out there,
1357
01:03:17,711 --> 01:03:19,087
the viewers,
1358
01:03:19,170 --> 01:03:20,297
but it's not.
1359
01:03:20,380 --> 01:03:22,173
It's us as well,
1360
01:03:22,257 --> 01:03:23,883
the shooters.
1361
01:03:23,967 --> 01:03:27,804
We become immune,
too… inoculated
1362
01:03:27,887 --> 01:03:30,140
so that whatever
happens around us,
1363
01:03:30,223 --> 01:03:32,892
no matter how horrible it is,
1364
01:03:32,976 --> 01:03:36,187
we just wind up taking
it all in stride.
1365
01:03:36,271 --> 01:03:37,814
Just another day.
1366
01:03:38,815 --> 01:03:40,275
Just another death.
1367
01:03:44,195 --> 01:03:45,697
It's gonna be okay, babe.
1368
01:03:48,450 --> 01:03:50,160
It's gonna be okay.
1369
01:04:00,587 --> 01:04:02,589
[Tracy] Hey, do you
want to switch places?
1370
01:04:05,050 --> 01:04:07,177
I could take the camera for
a while, then you could…
1371
01:04:07,260 --> 01:04:08,720
Leave him alone, Trace.
1372
01:04:11,014 --> 01:04:12,474
He's right where he wants to be.
1373
01:04:23,359 --> 01:04:25,528
Hey, where'd you learn
how to use that thing?
1374
01:04:28,114 --> 01:04:29,240
Eaton.
1375
01:04:29,324 --> 01:04:30,700
Archery squad.
1376
01:04:32,285 --> 01:04:33,244
Targets, of course.
1377
01:04:33,328 --> 01:04:34,913
Nothing at all to do with…
1378
01:04:36,915 --> 01:04:38,208
life and death.
1379
01:04:41,669 --> 01:04:44,172
I used to have a steady hand.
1380
01:04:44,255 --> 01:04:45,423
You still do.
1381
01:04:49,552 --> 01:04:50,720
Thank you.
1382
01:04:56,267 --> 01:04:58,269
[Eliot] Where's your
home, Professor?
1383
01:04:58,353 --> 01:05:00,271
Or where was it?
1384
01:05:00,355 --> 01:05:01,272
Portsmouth.
1385
01:05:01,356 --> 01:05:02,732
That's where it was.
1386
01:05:02,816 --> 01:05:03,983
Such as it was.
1387
01:05:05,527 --> 01:05:07,529
Not really a home.
1388
01:05:07,612 --> 01:05:09,572
Just a place.
1389
01:05:11,908 --> 01:05:14,619
I've never seen or imagined
1390
01:05:14,702 --> 01:05:16,329
a home
1391
01:05:16,413 --> 01:05:19,582
that I could wish
or want for my own.
1392
01:05:21,376 --> 01:05:23,044
Sad.
1393
01:05:23,128 --> 01:05:24,337
Not at all.
1394
01:05:26,381 --> 01:05:27,298
Mine is a…
1395
01:05:27,382 --> 01:05:29,676
a wandering spirit.
1396
01:05:29,759 --> 01:05:33,012
Yeah, he wanders to wherever
there's a bottle of spirits.
1397
01:05:38,393 --> 01:05:39,394
Alas.
1398
01:05:41,229 --> 01:05:42,605
Where are we going, Eliot?
1399
01:05:42,689 --> 01:05:44,065
I'd like to get to my place.
1400
01:05:44,149 --> 01:05:46,317
We talked to Ridley.
1401
01:05:46,401 --> 01:05:47,902
When?
1402
01:05:47,986 --> 01:05:49,487
At the warehouse online.
1403
01:05:49,571 --> 01:05:50,905
He's okay?
1404
01:05:50,989 --> 01:05:52,615
Yeah, him and Franny
sounded great.
1405
01:05:52,699 --> 01:05:54,117
He invited us to come.
1406
01:05:54,200 --> 01:05:55,618
Philadelphia?
1407
01:05:55,827 --> 01:05:58,079
Could make it there before dawn.
1408
01:05:58,163 --> 01:06:00,456
Hey, hey, hey. Look at this.
1409
01:06:03,293 --> 01:06:05,128
[Tony] It's the Guard.
1410
01:06:05,211 --> 01:06:07,088
It's the fucking Guard!
1411
01:06:10,425 --> 01:06:13,178
Call me crazy, but those
guys don't look dead.
1412
01:06:13,261 --> 01:06:14,345
[laughing]
1413
01:06:14,429 --> 01:06:15,597
You see?
1414
01:06:15,680 --> 01:06:17,432
I told you they'd show up.
1415
01:06:23,438 --> 01:06:24,522
Hi, there.
1416
01:06:25,732 --> 01:06:27,901
Is it nice to see you guys.
1417
01:06:27,984 --> 01:06:29,360
Good.
1418
01:06:31,446 --> 01:06:32,363
What's with the camera?
1419
01:06:32,447 --> 01:06:34,199
Just making a movie.
1420
01:06:34,282 --> 01:06:36,451
Oh, is that so?
1421
01:06:43,458 --> 01:06:45,710
Where'd you get all the stuff?
1422
01:06:45,793 --> 01:06:47,378
Friends.
1423
01:06:49,756 --> 01:06:51,549
You know, seems to be
a whole lot of folks
1424
01:06:51,633 --> 01:06:54,844
getting a whole lot of stuff
from a whole lot of friends.
1425
01:06:57,430 --> 01:06:58,681
Can we be friends?
1426
01:07:01,476 --> 01:07:03,394
Want to turn that off, son?
1427
01:07:06,606 --> 01:07:08,399
Turn it the fuck off.
1428
01:07:11,611 --> 01:07:12,737
Now.
1429
01:07:16,074 --> 01:07:17,575
[beep]
1430
01:07:19,535 --> 01:07:21,037
[Soldiers shouting]
1431
01:07:23,540 --> 01:07:25,500
[gunfire]
1432
01:07:29,504 --> 01:07:31,506
There's your fucking
National Guard, Tony.
1433
01:07:35,385 --> 01:07:36,511
They stole everything we got.
1434
01:07:36,594 --> 01:07:38,763
Not everything. They
left us our weapons.
1435
01:07:38,846 --> 01:07:39,973
Sure, but they have their own.
1436
01:07:40,056 --> 01:07:41,391
They're military men.
1437
01:07:42,684 --> 01:07:44,394
With the world being what it is,
1438
01:07:44,477 --> 01:07:46,396
they knew we wouldn't
survive without weapons.
1439
01:07:47,522 --> 01:07:50,024
They're not murderers,
just thieves.
1440
01:07:50,108 --> 01:07:52,610
"[Debra] «The world
being what it is."
1441
01:07:52,694 --> 01:07:54,153
Think about that.
1442
01:07:54,237 --> 01:07:56,239
From now on,
1443
01:07:56,322 --> 01:07:58,449
everyone who dies…
1444
01:07:58,533 --> 01:08:00,326
is gonna come back.
1445
01:08:00,410 --> 01:08:01,828
I mean, think about that.
1446
01:08:02,996 --> 01:08:04,872
Everyone who dies,
1447
01:08:04,956 --> 01:08:06,708
unless they get a
bullet in the head,
1448
01:08:06,791 --> 01:08:10,295
is gonna come back and try
to kill somebody else.
1449
01:08:10,378 --> 01:08:13,840
And on and on and on.
1450
01:08:15,800 --> 01:08:17,093
Forever.
1451
01:08:22,640 --> 01:08:23,558
[static]
1452
01:08:23,641 --> 01:08:24,600
Turn your helmet cams on.
1453
01:08:24,684 --> 01:08:26,269
[static]
1454
01:08:26,352 --> 01:08:28,104
See anyone alive, pull them out.
1455
01:08:31,482 --> 01:08:34,277
Hey! Anyone in there?
1456
01:08:34,360 --> 01:08:36,362
Anybody home?
1457
01:08:36,446 --> 01:08:37,697
Wait. Hold it.
Don't go in there!
1458
01:08:37,780 --> 01:08:39,365
Do not open that door!
1459
01:08:39,449 --> 01:08:40,491
Hold it! Hold it!
1460
01:08:40,575 --> 01:08:42,285
Hey, are you all right, mister?
1461
01:08:42,368 --> 01:08:43,286
- Don't!
- Are you all right?
1462
01:08:43,369 --> 01:08:44,495
You can't go in there!
1463
01:08:44,579 --> 01:08:46,497
What are you hiding
in there, old man?
1464
01:08:46,581 --> 01:08:47,749
No! No, please! [Gun cocks]
1465
01:09:00,136 --> 01:09:02,513
There's nobody in here.
I don't see anything.
1466
01:09:02,597 --> 01:09:03,514
[grunting]
1467
01:09:03,598 --> 01:09:04,932
Aah!
1468
01:09:07,852 --> 01:09:09,520
Son of a bitch!
1469
01:09:09,604 --> 01:09:11,606
[groaning]
1470
01:09:14,609 --> 01:09:16,319
Over there! Behind you!
1471
01:09:25,078 --> 01:09:27,455
You fucking dick!
1472
01:09:27,538 --> 01:09:28,623
No! No!
1473
01:09:28,706 --> 01:09:30,792
Hiding these fucking dead
pieces of meat in here?
1474
01:09:30,875 --> 01:09:33,378
Look what happens! Look
what happens! Please don't!
1475
01:09:33,461 --> 01:09:34,545
- No!
- They were family.
1476
01:09:34,629 --> 01:09:36,673
- Kill him.
- They were family!
1477
01:09:36,756 --> 01:09:40,218
Kill the prick! No, don't shoot.
1478
01:09:44,722 --> 01:09:46,641
Don't shoot him in the head.
1479
01:09:46,724 --> 01:09:48,643
Shoot him in the
heart. [Whimpering]
1480
01:09:48,726 --> 01:09:50,728
Let him fucking wake up dead.
1481
01:09:58,736 --> 01:09:59,821
[gunshot]
1482
01:10:03,825 --> 01:10:07,870
It used to be us against us.
1483
01:10:13,292 --> 01:10:15,670
Now it's us against them.
1484
01:10:15,753 --> 01:10:16,671
[Debra, narrating] He was right.
1485
01:10:16,754 --> 01:10:17,880
Us against them.
1486
01:10:19,715 --> 01:10:21,968
Except they…
1487
01:10:22,051 --> 01:10:23,302
are us.
1488
01:10:31,936 --> 01:10:34,230
[Eliot] I know it's
around here someplace.
1489
01:10:34,313 --> 01:10:35,606
Right here. Here.
1490
01:10:35,690 --> 01:10:36,691
Here it is.
1491
01:10:36,774 --> 01:10:38,776
Wake up, guys. Guys,
come on! Wake up!
1492
01:10:42,780 --> 01:10:44,991
Oh, man. It's huge.
1493
01:10:45,074 --> 01:10:47,243
[Maxwell] It's like what
God might have built
1494
01:10:47,326 --> 01:10:48,744
if only He had the money.
1495
01:10:48,828 --> 01:10:50,079
[chuckling]
1496
01:10:52,623 --> 01:10:55,209
Ridley made this place
sound like a fortress.
1497
01:10:55,293 --> 01:10:57,128
Um, I've never been
to a fortress before,
1498
01:10:57,253 --> 01:10:58,796
but don't they usually
keep the doors locked?
1499
01:11:01,048 --> 01:11:02,717
[Tony] I told you. He
said everything was cool.
1500
01:11:02,800 --> 01:11:04,260
[Tracy] Well, that
was yesterday.
1501
01:11:15,688 --> 01:11:17,815
# [piano]
1502
01:11:31,454 --> 01:11:33,748
[Tony] Plenty of security.
1503
01:11:33,831 --> 01:11:35,875
[Eliot] There's gotta be
monitors around here somewhere.
1504
01:11:35,958 --> 01:11:38,461
Monitors don't do us any good
unless somebody's watching.
1505
01:11:38,544 --> 01:11:41,339
Someone might be
watching us right now.
1506
01:11:42,465 --> 01:11:43,716
Okay. Let's go in.
1507
01:11:45,551 --> 01:11:47,303
Wait, wait. Go back. Step back.
1508
01:11:48,888 --> 01:11:50,306
I want to cover everything.
1509
01:11:57,355 --> 01:11:58,856
Okay. Ready. Come in!
1510
01:12:08,991 --> 01:12:11,327
I can't do this anymore.
1511
01:12:11,410 --> 01:12:13,538
Every time we walk in
somewhere, somebody dies.
1512
01:12:13,621 --> 01:12:15,331
Or somebody's already dead.
1513
01:12:15,414 --> 01:12:17,542
It's gonna be the same
everywhere we go.
1514
01:12:17,625 --> 01:12:18,793
[Tony] Shut the door.
1515
01:12:24,048 --> 01:12:25,716
Ridley?
1516
01:12:27,009 --> 01:12:28,135
Ridley!
1517
01:12:29,262 --> 01:12:30,429
Francine?
1518
01:12:30,513 --> 01:12:31,514
Hello!
1519
01:12:36,143 --> 01:12:37,603
[beep]
1520
01:12:37,687 --> 01:12:38,813
[Maxwell shouts]
1521
01:12:40,731 --> 01:12:41,983
Ridley?
1522
01:12:48,364 --> 01:12:49,657
[beep]
1523
01:12:56,122 --> 01:12:58,207
Well, this is where
the party was.
1524
01:12:58,291 --> 01:13:00,376
Good Lord.
1525
01:13:00,459 --> 01:13:02,712
Treasures. Absolute treasures.
1526
01:13:03,921 --> 01:13:05,965
A Tale of Two Cities.
1527
01:13:06,048 --> 01:13:07,800
First edition.
1528
01:13:07,884 --> 01:13:10,678
Do you have any idea
what this is worth?
1529
01:13:10,761 --> 01:13:12,305
It was the best of times,
1530
01:13:12,388 --> 01:13:13,973
it was the worst of times.
1531
01:13:16,767 --> 01:13:17,685
[laughing]
1532
01:13:17,768 --> 01:13:18,853
- Well.
- Ridley!
1533
01:13:18,936 --> 01:13:20,396
You scared us half to death!
1534
01:13:20,479 --> 01:13:22,690
You came. Oh, this is great.
1535
01:13:22,773 --> 01:13:26,861
This is just so fucking great
to have all you guys here.
1536
01:13:26,944 --> 01:13:28,446
How you doing, bro?
1537
01:13:28,529 --> 01:13:30,448
Where's Francine? Where
are your parents?
1538
01:13:30,531 --> 01:13:32,867
Out back. Why was the
front door open?
1539
01:13:32,950 --> 01:13:34,744
Oh, was it?
1540
01:13:34,827 --> 01:13:36,120
I was outside.
Just came back in.
1541
01:13:36,203 --> 01:13:37,455
Must not have shut it behind me.
1542
01:13:37,538 --> 01:13:38,706
Stupid. [Chuckles]
1543
01:13:38,789 --> 01:13:40,666
Just stupid. You know me.
1544
01:13:40,750 --> 01:13:41,709
I'm stupid.
1545
01:13:41,792 --> 01:13:42,793
What's in there?
1546
01:13:43,794 --> 01:13:46,422
The panic room. [Tracy] Wow.
1547
01:13:46,505 --> 01:13:48,591
What's going on? Why
were you in there?
1548
01:13:48,674 --> 01:13:50,343
Just checking the
generator, that's all.
1549
01:13:50,426 --> 01:13:51,719
Everything's fine.
1550
01:13:51,802 --> 01:13:53,638
Even better now
that you're here.
1551
01:13:53,721 --> 01:13:55,222
God!
1552
01:13:55,306 --> 01:13:58,559
It is just so great to
have you guys here!
1553
01:13:58,643 --> 01:14:00,061
[Maxwell laughing]
1554
01:14:00,144 --> 01:14:01,604
You must be totally burned.
1555
01:14:01,687 --> 01:14:02,730
What can I get for you?
1556
01:14:02,813 --> 01:14:03,981
Something to eat? Drink?
1557
01:14:04,065 --> 01:14:05,483
[Maxwell] A cocktail
would be lovely.
1558
01:14:05,566 --> 01:14:07,735
Well, the bar is
right over there.
1559
01:14:07,818 --> 01:14:09,362
I'd like to get this
damned corset off.
1560
01:14:09,445 --> 01:14:11,364
Can you help me?
1561
01:14:11,447 --> 01:14:13,407
You know what I'd like?
1562
01:14:13,491 --> 01:14:15,951
A long, hot bath.
1563
01:14:16,035 --> 01:14:18,162
Pick a bathroom. We've got six.
1564
01:14:18,245 --> 01:14:19,747
Clean towels, soap, shampoo.
1565
01:14:19,830 --> 01:14:21,540
Whatever you need. Whatever.
1566
01:14:21,624 --> 01:14:22,750
[beep]
1567
01:14:22,833 --> 01:14:25,461
So nobody's tried to
break in or anything?
1568
01:14:25,544 --> 01:14:27,755
Nobody around to break in.
1569
01:14:27,838 --> 01:14:29,882
We're pretty isolated out here.
1570
01:14:29,966 --> 01:14:32,009
Country club's closer
than the next house,
1571
01:14:32,093 --> 01:14:35,846
but not too many people interested
in golf or tennis these days.
1572
01:14:37,014 --> 01:14:38,891
Where's your stuff?
1573
01:14:38,974 --> 01:14:40,977
You must have brought
some stuff with you.
1574
01:14:41,060 --> 01:14:42,770
Dirty clothes. Bags of them.
1575
01:14:42,853 --> 01:14:44,939
Well, bring it in.
Bring it all in.
1576
01:14:45,022 --> 01:14:47,984
Something tells me you're
gonna be here for a while.
1577
01:14:48,067 --> 01:14:49,735
I'll go to the Winnie.
1578
01:14:49,819 --> 01:14:52,279
I'll come with you. I'd like
to grab that other camera.
1579
01:14:52,363 --> 01:14:54,031
Yeah, 'cause one's never enough.
1580
01:14:55,658 --> 01:14:57,076
Here, you take this one.
1581
01:14:57,159 --> 01:14:59,161
No, no. I don't want to
make this kind of movie.
1582
01:14:59,245 --> 01:15:01,080
I don't want to make this
kind of movie, either,
1583
01:15:01,163 --> 01:15:03,165
but I can't change the script.
1584
01:15:03,249 --> 01:15:04,583
Here. See if you can resist.
1585
01:15:04,667 --> 01:15:06,210
I don't want to do this.
1586
01:15:06,293 --> 01:15:07,837
Jason.
1587
01:15:07,920 --> 01:15:09,505
Jason, I don't want to do this.
1588
01:15:09,588 --> 01:15:10,673
[door opens]
1589
01:15:16,679 --> 01:15:17,680
[beep]
1590
01:15:23,602 --> 01:15:25,688
My father shot a rabbit!
1591
01:15:31,277 --> 01:15:32,778
I thought it was in here.
1592
01:15:37,783 --> 01:15:38,909
Oh!
1593
01:15:38,993 --> 01:15:40,411
Hmm. Tony.
1594
01:15:40,536 --> 01:15:41,787
You're filming, [chuckles]
1595
01:15:41,871 --> 01:15:45,124
I guess Jason was right.
You can't resist.
1596
01:15:45,207 --> 01:15:48,627
I'm filming you, Ridley, 'cause
you're acting a little weird.
1597
01:15:48,711 --> 01:15:50,671
All this shit that's
been going on.
1598
01:15:50,755 --> 01:15:52,923
I know.
1599
01:15:53,007 --> 01:15:55,634
I know what's going on.
1600
01:15:55,718 --> 01:15:58,554
Still a little bit tired and…
1601
01:15:58,637 --> 01:16:00,681
and a little drunk.
1602
01:16:00,765 --> 01:16:01,849
That's all.
1603
01:16:02,892 --> 01:16:03,934
Forget the rabbit.
1604
01:16:04,018 --> 01:16:06,520
Ridley? How about some pheasant?
1605
01:16:06,604 --> 01:16:07,688
Father shot two of those.
1606
01:16:07,772 --> 01:16:09,482
They're downstairs in one
of the big freezers.
1607
01:16:09,565 --> 01:16:11,484
Ridley, can we go
see Francine now?
1608
01:16:13,736 --> 01:16:15,696
She's out back…
1609
01:16:15,780 --> 01:16:18,407
with my family and the staff.
1610
01:16:18,491 --> 01:16:19,825
Yeah, you said that.
1611
01:16:19,909 --> 01:16:21,494
Why don't we go see her?
1612
01:16:24,246 --> 01:16:26,499
I don't think we should do that.
1613
01:16:26,582 --> 01:16:28,083
- Why?
- Well…
1614
01:16:29,710 --> 01:16:31,587
to begin with…
1615
01:16:31,670 --> 01:16:32,671
Father's dead.
1616
01:16:34,048 --> 01:16:35,466
He was the first one to die.
1617
01:16:35,591 --> 01:16:38,677
Then he did Mother, and then
they both did the staff.
1618
01:16:38,761 --> 01:16:42,389
Brannigan, Brenda, Cook.
1619
01:16:42,473 --> 01:16:44,642
Really liked Cook.
1620
01:16:44,725 --> 01:16:46,685
Maybe she ate the rabbit.
1621
01:16:46,769 --> 01:16:48,771
[Tony] Did somebody
eat Francine?
1622
01:16:51,982 --> 01:16:54,902
Did somebody eat Francine?
1623
01:16:54,985 --> 01:16:56,028
No.
1624
01:16:57,988 --> 01:17:00,574
Well…
1625
01:17:00,658 --> 01:17:02,409
no, not exactly.
1626
01:17:02,493 --> 01:17:06,580
I mean, Brannigan bit
her on her face.
1627
01:17:06,664 --> 01:17:08,582
I think. I don't know.
1628
01:17:08,666 --> 01:17:09,959
It all happened so fast.
1629
01:17:10,042 --> 01:17:11,585
[whispering] I think we
should get out of here.
1630
01:17:11,669 --> 01:17:12,670
Wait. Ridley?
1631
01:17:12,753 --> 01:17:14,255
You're saying they're all dead.
1632
01:17:14,338 --> 01:17:16,215
Yes.
1633
01:17:16,298 --> 01:17:17,842
I had to bury them.
1634
01:17:22,888 --> 01:17:24,682
Is no one else hungry?
1635
01:17:27,560 --> 01:17:29,395
I didn't bury them
in the garden.
1636
01:17:29,478 --> 01:17:31,689
I'd never dig up Mother's roses.
1637
01:17:33,691 --> 01:17:35,609
It's okay. Come on.
1638
01:17:35,693 --> 01:17:37,945
I had to chop off Cook's hand.
1639
01:17:38,028 --> 01:17:39,697
That's why there's
so much blood.
1640
01:17:43,325 --> 01:17:44,577
Shit.
1641
01:17:46,579 --> 01:17:47,705
Come on.
1642
01:17:54,712 --> 01:17:56,172
Maybe we should get out of here.
1643
01:17:56,255 --> 01:17:57,715
No, I gotta see this.
1644
01:17:58,883 --> 01:17:59,967
Guys.
1645
01:18:16,901 --> 01:18:19,653
It's a little hard to see.
1646
01:18:19,737 --> 01:18:21,447
Here, I'll turn on the lights.
1647
01:18:26,076 --> 01:18:27,536
This is where I buried them.
1648
01:18:34,752 --> 01:18:36,754
Sweet Jesus. [Door closes]
1649
01:18:39,715 --> 01:18:41,634
He's gone. There was
blood on his arm.
1650
01:18:42,927 --> 01:18:44,470
I wonder if he got bitten.
1651
01:19:00,277 --> 01:19:01,737
[water running]
1652
01:19:08,827 --> 01:19:10,788
[whistling]
1653
01:19:27,471 --> 01:19:28,597
[statue shatters]
1654
01:19:29,765 --> 01:19:30,766
[Maxwell] Guys?
1655
01:19:36,605 --> 01:19:38,274
Darlings?
1656
01:20:04,133 --> 01:20:06,093
Jason, a little help here?
1657
01:20:06,176 --> 01:20:07,636
I'm shooting.
1658
01:20:11,640 --> 01:20:13,642
Oh, Ridley. Can you
give me a hand?
1659
01:20:15,686 --> 01:20:17,771
[groaning] Aah!
1660
01:20:17,855 --> 01:20:19,189
Jesus, he's dead.
1661
01:20:19,273 --> 01:20:20,733
He's fucking dead.
1662
01:20:23,652 --> 01:20:24,653
Oh, fuck.
1663
01:20:26,864 --> 01:20:28,198
Jason!
1664
01:20:28,282 --> 01:20:29,575
A little help here?
1665
01:20:29,658 --> 01:20:30,576
Hey! Run!
1666
01:20:30,659 --> 01:20:31,869
Run, Tracy!
1667
01:20:39,752 --> 01:20:43,088
See? I told you dead
things move slow!
1668
01:20:43,172 --> 01:20:45,382
[footsteps running]
1669
01:20:47,676 --> 01:20:49,136
Where the fuck did they go?
1670
01:20:52,681 --> 01:20:56,143
Tracy? Tracy!
1671
01:20:56,226 --> 01:20:57,686
Tracy!
1672
01:20:59,021 --> 01:21:00,522
Oh, shit.
1673
01:21:00,606 --> 01:21:02,024
I don't believe this.
1674
01:21:02,107 --> 01:21:03,567
I don't fucking believe this!
1675
01:21:03,650 --> 01:21:06,653
Just like your
goddamn mummy movie!
1676
01:21:06,737 --> 01:21:10,616
Jason, put down that
stupid camera and help me!
1677
01:21:10,699 --> 01:21:11,950
[snarls] Aah!
1678
01:21:12,034 --> 01:21:13,327
[fabric tears] Aah!
1679
01:21:15,996 --> 01:21:17,206
You getting this, Jason?
1680
01:21:17,289 --> 01:21:19,166
I hope you're happy,
you son of a bitch!
1681
01:21:24,046 --> 01:21:26,215
Hey! Hey!
1682
01:21:26,298 --> 01:21:28,217
This isn't a movie,
Jason. It's real!
1683
01:21:28,300 --> 01:21:29,426
I'm trying to distract him.
1684
01:21:29,510 --> 01:21:31,428
Cut! Cut!
1685
01:21:31,512 --> 01:21:32,554
Cut!
1686
01:21:35,724 --> 01:21:36,725
[moans]
1687
01:21:38,727 --> 01:21:40,354
Don't mess with Texas.
1688
01:21:40,437 --> 01:21:42,356
# [»Yellow Rose of Texas»]
1689
01:21:51,323 --> 01:21:52,658
Tracy!
1690
01:21:52,741 --> 01:21:54,451
[engine starts]
1691
01:21:54,535 --> 01:21:55,619
Tracy!
1692
01:21:56,662 --> 01:21:57,704
I'm leaving you, Jason.
1693
01:21:57,788 --> 01:21:59,832
You can keep the house.
I'll take the car.
1694
01:22:07,756 --> 01:22:09,133
Shit.
1695
01:22:09,216 --> 01:22:10,551
I don't believe this.
1696
01:22:10,634 --> 01:22:11,760
What is she, nuts?
1697
01:22:11,844 --> 01:22:12,928
Where does she
think she's going?
1698
01:22:13,011 --> 01:22:14,388
She's not going for Chinese.
1699
01:22:18,725 --> 01:22:19,810
You know what? It's okay.
1700
01:22:19,935 --> 01:22:21,311
We… We still got Ridley's car.
1701
01:22:21,395 --> 01:22:22,729
There's other cars
in the garage.
1702
01:22:22,813 --> 01:22:24,565
We could still get out
of here. No, bad idea.
1703
01:22:24,648 --> 01:22:27,484
Look, Ridley is still moping
around somewhere, dead or alive.
1704
01:22:27,568 --> 01:22:30,988
And there are human goldfish
in the fucking pool.
1705
01:22:31,071 --> 01:22:32,781
We just spent the last
two days on the road.
1706
01:22:32,865 --> 01:22:34,783
Did you have a good
time? No, but…
1707
01:22:34,867 --> 01:22:36,743
Out there, we're lunch.
1708
01:22:36,827 --> 01:22:37,786
In here,
1709
01:22:37,870 --> 01:22:39,538
there is a steel-reinforced
panic room
1710
01:22:39,621 --> 01:22:43,083
where could sit and play Nintendo
until this whole thing blows over.
1711
01:22:48,255 --> 01:22:49,840
[blow drier whirring]
1712
01:23:00,350 --> 01:23:01,852
[groaning]
1713
01:23:02,895 --> 01:23:04,855
[splashing]
1714
01:23:09,693 --> 01:23:10,819
[door closes] Shit!
1715
01:23:10,903 --> 01:23:12,821
Don't, Deb! It's me.
1716
01:23:12,905 --> 01:23:14,531
Jesus.
1717
01:23:14,615 --> 01:23:15,949
Jesus.
1718
01:23:16,033 --> 01:23:17,117
Where's Ridley?
1719
01:23:17,201 --> 01:23:18,202
Have you seen him?
1720
01:23:18,285 --> 01:23:21,163
Yeah, he's not Ridley anymore.
1721
01:23:21,246 --> 01:23:23,165
He's something else.
1722
01:23:23,248 --> 01:23:25,167
Eliot is something
else, too, I'm afraid.
1723
01:23:25,250 --> 01:23:26,502
What?
1724
01:23:26,585 --> 01:23:27,669
Or gone.
1725
01:23:29,796 --> 01:23:33,217
Died in a tub of water
with Ridley in his arms.
1726
01:23:33,300 --> 01:23:35,552
How do you know all this?
I saw it on TV, darling.
1727
01:23:35,636 --> 01:23:39,264
I took my bourbon, and I went
in to watch the monitors.
1728
01:23:39,348 --> 01:23:40,641
I went into the panic room,
1729
01:23:40,724 --> 01:23:43,727
which I suggest is a good place
for us all to go right now.
1730
01:23:48,148 --> 01:23:49,191
[chuckles]
1731
01:23:49,274 --> 01:23:51,818
Always fancied myself
a swashbuckler.
1732
01:23:53,028 --> 01:23:54,655
You're drunk, Professor.
1733
01:23:54,738 --> 01:23:55,948
Indeed I am.
1734
01:23:56,031 --> 01:23:59,618
But drunkenness has,
oddly, regretfully,
1735
01:23:59,701 --> 01:24:03,121
never twisted my perceptions
of things going on around me.
1736
01:24:03,205 --> 01:24:05,582
Tracy's phone. Let's go.
1737
01:24:05,666 --> 01:24:07,793
- No.
- Jason.
1738
01:24:07,876 --> 01:24:10,504
We can't just lock ourselves
in a fucking room.
1739
01:24:10,587 --> 01:24:12,256
We'd be locking ourselves
out of the world.
1740
01:24:12,339 --> 01:24:13,298
That's the whole point.
1741
01:24:13,382 --> 01:24:16,510
We lock ourselves out of the world
before the world bites us on the ass.
1742
01:24:16,593 --> 01:24:17,761
We've got weapons.
1743
01:24:17,844 --> 01:24:20,639
We can take care
of whatever comes.
1744
01:24:20,722 --> 01:24:22,516
I can't go in there, Deb.
1745
01:24:22,599 --> 01:24:24,268
I'll miss… I'll miss everything.
1746
01:24:24,351 --> 01:24:26,770
God damn it, Jason!
Would you stop this?
1747
01:24:28,772 --> 01:24:30,357
Come with us.
1748
01:24:30,440 --> 01:24:31,984
Be safe.
1749
01:24:32,067 --> 01:24:33,694
Settle, like I'm trying to do.
1750
01:24:33,777 --> 01:24:34,695
Settle for…
1751
01:24:34,778 --> 01:24:36,613
- For what?
- For life.
1752
01:24:36,697 --> 01:24:38,198
For survival.
1753
01:24:38,282 --> 01:24:42,327
Survival? Who the fuck wants to
survive in a world like this?
1754
01:24:42,411 --> 01:24:45,706
All that's left is to
record what's happening
1755
01:24:45,789 --> 01:24:48,292
for whoever remains
when it's over.
1756
01:24:51,378 --> 01:24:52,754
Please.
1757
01:24:54,923 --> 01:24:56,717
I don't want to go in
there without you.
1758
01:25:03,765 --> 01:25:04,891
All right.
1759
01:25:18,864 --> 01:25:20,115
[whispers] We can't.
1760
01:25:21,783 --> 01:25:23,118
[footsteps]
1761
01:25:29,499 --> 01:25:30,959
[gasps]
1762
01:25:31,043 --> 01:25:33,337
What was that? [Body thuds]
1763
01:25:33,420 --> 01:25:35,213
Where the hell is he?
1764
01:25:35,297 --> 01:25:36,798
[clattering]
1765
01:25:37,924 --> 01:25:38,842
[screaming]
1766
01:25:38,925 --> 01:25:39,968
Oh, no.
1767
01:25:44,181 --> 01:25:45,432
[squelching] - [Debra] Oh, God.
1768
01:25:49,686 --> 01:25:50,937
You fuck.
1769
01:26:16,546 --> 01:26:17,672
[sword clatters]
1770
01:26:27,307 --> 01:26:28,517
[whispers] Shoot me.
1771
01:26:49,871 --> 01:26:51,164
Michael…
1772
01:26:51,248 --> 01:26:52,541
the Archangel.
1773
01:26:57,546 --> 01:26:59,840
Uh, ahem.
1774
01:26:59,923 --> 01:27:03,218
Hi, my name is Jay… Jason Creed,
1775
01:27:03,301 --> 01:27:06,680
and I have been given
the opportunity…
1776
01:27:06,763 --> 01:27:10,058
given the gift to be able
the document the events
1777
01:27:10,142 --> 01:27:12,436
that have suddenly
landed in my lap.
1778
01:27:12,519 --> 01:27:14,229
And I just want to
let you guys know…
1779
01:27:14,312 --> 01:27:16,773
the audience know… that
I'm gonna do my best
1780
01:27:16,857 --> 01:27:19,067
to capture the truth
with me and my friends.
1781
01:27:19,151 --> 01:27:20,819
There's gonna be no fakeness.
1782
01:27:20,902 --> 01:27:22,154
I'm gonna go after everything.
1783
01:27:22,237 --> 01:27:23,822
Really raw, really real.
1784
01:27:23,905 --> 01:27:27,576
And I'm going to do
the best job I can.
1785
01:27:27,659 --> 01:27:29,828
And I'm just really excited
to be given this opportunity.
1786
01:27:29,911 --> 01:27:32,581
And I am not going
to fuck it up.
1787
01:27:35,625 --> 01:27:36,668
Yeah. [Beep]
1788
01:27:38,044 --> 01:27:39,254
Debbie?
1789
01:27:39,337 --> 01:27:40,881
[Maxwell] Debra!
1790
01:27:42,883 --> 01:27:44,009
Debra!
1791
01:27:50,265 --> 01:27:51,349
Debra?
1792
01:27:58,857 --> 01:28:00,108
Deb?
1793
01:28:02,736 --> 01:28:04,863
I'm gonna finish his movie.
1794
01:28:12,788 --> 01:28:14,956
The movie's over.
1795
01:28:15,040 --> 01:28:16,291
No.
1796
01:28:18,168 --> 01:28:19,503
There's gonna be more.
1797
01:28:22,005 --> 01:28:24,049
There's gotta be more.
1798
01:28:24,132 --> 01:28:25,300
[beep]
1799
01:28:31,890 --> 01:28:34,434
[exhales] Morning approaches.
1800
01:28:34,518 --> 01:28:37,229
Things always look
better in the morning.
1801
01:28:37,312 --> 01:28:39,231
Not to me.
1802
01:28:39,314 --> 01:28:41,233
Mornings bring light.
1803
01:28:41,316 --> 01:28:43,109
I prefer the darkness.
[shaver whirring]
1804
01:28:44,319 --> 01:28:47,113
It's easier to hide in the dark.
1805
01:28:47,197 --> 01:28:48,949
You know what, Professor?
1806
01:28:49,032 --> 01:28:52,244
I actually get
the… the mornings.
1807
01:28:52,327 --> 01:28:56,748
They show you for what you are
instead of what you think you are.
1808
01:28:56,831 --> 01:28:57,749
[shaver shuts off]
1809
01:28:57,832 --> 01:29:01,336
Inelegantly phrased, Mr.
Ravello, but accurately put.
1810
01:29:02,462 --> 01:29:06,007
Mornings… and mirrors.
1811
01:29:07,884 --> 01:29:09,135
I despise them.
1812
01:29:10,804 --> 01:29:14,766
Mornings and mirrors only
serve to terrify old men.
1813
01:29:14,849 --> 01:29:17,394
Hey, could you say that again?
1814
01:29:17,477 --> 01:29:19,229
I didn't get that.
1815
01:29:21,481 --> 01:29:22,399
Et tu, darling?
1816
01:29:22,482 --> 01:29:24,484
[glass shatters] Look at this.
1817
01:29:38,665 --> 01:29:39,791
[glass shatters]
1818
01:29:47,507 --> 01:29:49,092
[Debra] Close the door.
1819
01:29:57,392 --> 01:30:00,478
[narrating] Jason once said
he thought he could help,
1820
01:30:00,562 --> 01:30:03,440
maybe even save some lives.
1821
01:30:03,523 --> 01:30:07,569
This is the last thing he
downloaded before he died… /i>
1822
01:30:07,652 --> 01:30:10,739
a couple of hometown Joes who
went out to shoot at targets.
1823
01:30:10,822 --> 01:30:13,575
- [gunshot]
- But that day, they used people.
1824
01:30:13,658 --> 01:30:15,493
- Dead people.
- [Gunshot]
1825
01:30:15,577 --> 01:30:17,579
You know, just for fun?
1826
01:30:17,662 --> 01:30:19,164
[gunshot]
1827
01:30:19,247 --> 01:30:21,917
There was one target that was
different from the rest.
1828
01:30:22,000 --> 01:30:23,418
A woman…
1829
01:30:23,501 --> 01:30:25,503
tied by her hair to
the branch of a tree.
128587
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.