All language subtitles for Demonic.Passion.2020.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,734 --> 00:00:03,036 (eerie music) 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:01:48,208 --> 00:01:51,478 (calming music) 5 00:01:52,745 --> 00:01:54,280 - Congrats, my brother. 6 00:01:54,280 --> 00:01:55,415 Financial risk analyst? 7 00:01:55,648 --> 00:01:59,152 Okay, I see you moving on up in the world. 8 00:01:59,152 --> 00:02:00,553 - Thanks Donna, appreciate it. 9 00:02:00,553 --> 00:02:02,288 - No problem, fam, you earned it. 10 00:02:02,288 --> 00:02:03,756 - Long time coming. 11 00:02:03,756 --> 00:02:05,625 - Grind pays off. 12 00:02:05,625 --> 00:02:08,094 - Yeah, sho' did come right on time, 13 00:02:08,094 --> 00:02:10,330 especially with Lisa ready to drop. 14 00:02:10,330 --> 00:02:12,432 - Yo man, I told you about that. 15 00:02:12,432 --> 00:02:15,969 Mouth shut about personal business on the gig, man. 16 00:02:15,969 --> 00:02:17,203 Come on. 17 00:02:17,203 --> 00:02:18,571 - My bad, my bad. 18 00:02:18,571 --> 00:02:20,106 - Look, man, it's cool. 19 00:02:20,306 --> 00:02:22,308 Just don't want everybody all in my business. 20 00:02:22,308 --> 00:02:24,644 Especially since we're being bought out. 21 00:02:24,644 --> 00:02:26,212 Can't have no more distractions. 22 00:02:26,212 --> 00:02:27,780 - You're right. 23 00:02:27,780 --> 00:02:29,983 We don't even know if we still gonna have jobs. 24 00:02:29,983 --> 00:02:31,684 - Right? 25 00:02:31,684 --> 00:02:35,088 Speaking of which, has anybody have even heard of this 26 00:02:35,088 --> 00:02:36,656 company, Bylar Enterprises? 27 00:02:36,656 --> 00:02:37,824 - Not really. 28 00:02:38,024 --> 00:02:42,095 But from what I read, they started about three years ago. 29 00:02:42,095 --> 00:02:43,696 Some Irish dude owns it. 30 00:02:43,696 --> 00:02:47,433 Got a real sounding name, but he's super paid. 31 00:02:47,433 --> 00:02:48,801 - Yeah, sounds like a dude 32 00:02:48,801 --> 00:02:51,237 that Jeff Besos would borrow money from. 33 00:02:51,237 --> 00:02:52,939 - Well, let's just hope that he appreciate 34 00:02:52,939 --> 00:02:55,241 all the hard work that we've done around here. 35 00:02:55,241 --> 00:02:57,010 - Dude, only hard work you do around here 36 00:02:57,010 --> 00:02:59,045 is running your big ass mouth. 37 00:02:59,045 --> 00:03:00,246 - Right. 38 00:03:00,513 --> 00:03:03,683 - Yeah, mainly about how much you claim to get. 39 00:03:03,683 --> 00:03:04,918 (group laughs) 40 00:03:04,918 --> 00:03:06,152 - Whatever. 41 00:03:06,152 --> 00:03:07,487 - Maybe this can be a good thing. 42 00:03:07,687 --> 00:03:09,722 I mean, we are trying to get the big account. 43 00:03:09,722 --> 00:03:10,924 - True. 44 00:03:10,924 --> 00:03:12,725 - Good afternoon everyone. 45 00:03:12,725 --> 00:03:13,826 - Hey Mike. 46 00:03:13,826 --> 00:03:15,695 - What's up, Mike? - What's up, man? 47 00:03:15,695 --> 00:03:18,531 - I'm really looking forward to this meeting. 48 00:03:18,531 --> 00:03:20,466 - Yeah, I'm looking forward to this meeting, too. 49 00:03:20,466 --> 00:03:21,935 Just like you looking forward to going home 50 00:03:21,935 --> 00:03:23,870 to crazy ass Annabelle. 51 00:03:23,870 --> 00:03:26,272 - Well at least I'm happy being in a committed relationship. 52 00:03:26,272 --> 00:03:27,106 - Ha ha ha. 53 00:03:27,840 --> 00:03:30,510 You call having your phone blown up every five minutes, 54 00:03:30,510 --> 00:03:33,513 screaming about nothing, committed. 55 00:03:33,513 --> 00:03:35,515 - Commitment and happiness. 56 00:03:35,515 --> 00:03:37,850 You go from woman to woman. 57 00:03:37,850 --> 00:03:38,651 - Please. 58 00:03:38,851 --> 00:03:40,820 I'd rather be single than to have 59 00:03:40,820 --> 00:03:43,189 some crazy ass chick like Annabelle 60 00:03:43,189 --> 00:03:45,091 stalking and searching for me. 61 00:03:45,091 --> 00:03:48,928 I mean, does she even let you sniff the pussy yet? 62 00:03:49,262 --> 00:03:50,296 (group laughing) 63 00:03:50,630 --> 00:03:52,265 - That's none of your business, Julian. 64 00:03:52,265 --> 00:03:53,967 - My bad, my bad, I apologize. 65 00:03:53,967 --> 00:03:55,868 I just thought the reason why she was so hard on you 66 00:03:55,868 --> 00:03:58,071 because she finally let you hit it. 67 00:03:58,071 --> 00:04:00,440 (group laughing) (indistinct) 68 00:04:00,440 --> 00:04:02,342 She probably gonna call you right now 69 00:04:02,342 --> 00:04:04,877 wondering where you at. (laughs) 70 00:04:04,877 --> 00:04:06,179 - Very funny, Julian. 71 00:04:06,179 --> 00:04:07,080 At least I'm not out here 72 00:04:07,513 --> 00:04:10,083 playing Russian roulette with my penis. 73 00:04:10,083 --> 00:04:12,352 (Julian laughs) 74 00:04:12,352 --> 00:04:15,121 - At least I still got my dick. 75 00:04:15,121 --> 00:04:18,858 - Ooh. (man clears throat) 76 00:04:18,858 --> 00:04:22,662 - Well, thank you for sharing that information, Mr Lyles. 77 00:04:22,662 --> 00:04:24,230 It's greatly appreciated. 78 00:04:24,230 --> 00:04:25,598 - Uh, I'm sorry about that. 79 00:04:25,598 --> 00:04:27,133 I was just. - Ah, save it. 80 00:04:27,133 --> 00:04:28,635 No need to explain. 81 00:04:29,535 --> 00:04:33,339 Okay, now that everybody's here, 82 00:04:33,339 --> 00:04:35,275 we can get this meeting started. 83 00:04:36,242 --> 00:04:38,044 As you know, 84 00:04:38,044 --> 00:04:43,349 the company has suffered some serious financial difficulties 85 00:04:43,349 --> 00:04:46,686 and some drastic changes had to be made, 86 00:04:46,686 --> 00:04:49,689 most notably and obviously, 87 00:04:49,689 --> 00:04:54,494 us being recently acquired by Bylar Enterprises. 88 00:04:54,494 --> 00:04:58,164 One of the conditions of that acquisition 89 00:04:58,164 --> 00:04:59,932 is that the Board of Directors 90 00:04:59,932 --> 00:05:03,469 recommended one of their own come on board 91 00:05:03,469 --> 00:05:05,305 to help us get back on track. 92 00:05:06,072 --> 00:05:07,540 So without further ado, 93 00:05:07,807 --> 00:05:12,645 allow me to introduce our new Chief Financial Officer, 94 00:05:12,645 --> 00:05:15,048 Miss Tiyon Winston. 95 00:05:15,048 --> 00:05:17,717 (group applauding) 96 00:05:17,717 --> 00:05:19,485 - Thank you, Mr Wakefield. 97 00:05:19,485 --> 00:05:20,653 It is an honor and a privilege 98 00:05:20,853 --> 00:05:23,222 to be a part of this prestigious company. 99 00:05:23,222 --> 00:05:26,159 I look forward to working with each and every one of you 100 00:05:26,159 --> 00:05:29,495 to help bring this company back to prominence. 101 00:05:29,495 --> 00:05:32,031 And before anyone asks, no. 102 00:05:32,031 --> 00:05:34,100 No one is being laid off. 103 00:05:34,100 --> 00:05:36,636 That would be detrimental for everyone, 104 00:05:36,636 --> 00:05:39,972 including Bylar enterprises. 105 00:05:39,972 --> 00:05:44,110 And ask yourselves, what do layoffs actually prove? 106 00:05:44,110 --> 00:05:47,447 Do not think of this acquisition is all gloom and doom. 107 00:05:47,447 --> 00:05:51,884 Instead, see this as a golden opportunity 108 00:05:51,884 --> 00:05:54,887 to increase as much revenue as possible. 109 00:05:54,887 --> 00:05:57,223 Now, Mr Wakefield made me earlier 110 00:05:57,223 --> 00:06:01,294 that you're trying to secure a lucrative contract 111 00:06:01,294 --> 00:06:02,695 with a big client, 112 00:06:02,695 --> 00:06:05,331 and I was able to look at the portfolio 113 00:06:05,331 --> 00:06:09,802 and I strongly believe that we can make this happen. 114 00:06:09,802 --> 00:06:13,973 But we can't it's don't work together. 115 00:06:17,143 --> 00:06:21,481 So I need, no, I want, 116 00:06:21,481 --> 00:06:25,118 all of you to focus on the task of head. 117 00:06:25,118 --> 00:06:26,219 Thank you. 118 00:06:26,219 --> 00:06:27,053 (group applauding) 119 00:06:27,253 --> 00:06:29,188 - [Wakefield] Yes, yes. 120 00:06:29,188 --> 00:06:30,590 - Welcome aboard. 121 00:06:30,790 --> 00:06:32,692 Look forward to seeing what you can do for the company. 122 00:06:32,692 --> 00:06:34,560 - The pleasure's all mines, Terrell. 123 00:06:34,560 --> 00:06:36,162 - Wait, how did you know my name? 124 00:06:36,162 --> 00:06:38,464 - Heard a lot of great things about you. 125 00:06:38,464 --> 00:06:40,233 Congrats on the promotion. 126 00:06:40,233 --> 00:06:43,569 You'll be a huge asset under me. 127 00:06:44,404 --> 00:06:46,472 - What you talking about? 128 00:06:46,472 --> 00:06:48,040 - Wakefield didn't tell you? 129 00:06:48,040 --> 00:06:51,511 I asked him to personally oversee your department. 130 00:06:51,511 --> 00:06:53,646 You'll be reporting directly to me. 131 00:06:56,048 --> 00:06:57,450 Would that be a problem? 132 00:06:57,450 --> 00:06:59,185 - Oh no, not at all, not at all. 133 00:06:59,185 --> 00:07:01,587 As a matter of fact, I look forward to working with you. 134 00:07:01,587 --> 00:07:02,422 - Great to hear. 135 00:07:02,622 --> 00:07:04,323 I'm sure you'll do well. 136 00:07:04,323 --> 00:07:06,292 Report to my office first thing in the morning. 137 00:07:06,292 --> 00:07:07,460 - Understood. 138 00:07:12,298 --> 00:07:14,801 - Bruh, did you see the booty on her? 139 00:07:16,569 --> 00:07:20,406 - Bro, you got lust after every woman you see. 140 00:07:20,406 --> 00:07:21,808 That's all you care about. 141 00:07:22,008 --> 00:07:26,078 - Nah, my brother, I think she got good pussy, too. 142 00:07:26,078 --> 00:07:27,513 - [Man] Really, Jay? 143 00:07:28,214 --> 00:07:29,649 - Don't pay him no mind. 144 00:07:29,849 --> 00:07:31,784 You know it's been a while since he done had some. 145 00:07:31,784 --> 00:07:34,620 - Man, naw, give me about five minutes with he. 146 00:07:34,620 --> 00:07:36,289 Be the best five minutes she ever had. 147 00:07:36,289 --> 00:07:37,857 (Brian laughing) 148 00:07:37,857 --> 00:07:42,428 - Bro, you wouldn't even last five seconds with her. 149 00:07:42,428 --> 00:07:44,297 - Man, whatever. 150 00:07:44,297 --> 00:07:45,198 Shit. 151 00:07:48,201 --> 00:07:50,636 - Hey, you good, bro? 152 00:07:50,636 --> 00:07:53,105 - Yeah I'm good, just thinking about some things. 153 00:07:53,105 --> 00:07:55,675 - All right, just checking on you. 154 00:07:55,675 --> 00:07:57,210 - Good looking. 155 00:08:04,917 --> 00:08:08,221 - Hey, bae, how was work today? 156 00:08:09,489 --> 00:08:12,024 - Work was, it was work. 157 00:08:19,499 --> 00:08:21,534 - What's wrong? 158 00:08:21,534 --> 00:08:23,803 Meeting didn't go so well? 159 00:08:23,803 --> 00:08:25,137 - Everything went well. 160 00:08:25,371 --> 00:08:28,241 Nobody's getting laid off, so that's a good thing. 161 00:08:28,241 --> 00:08:29,909 - Well that's great then. 162 00:08:29,909 --> 00:08:33,679 Now see, I told you everything work itself out. 163 00:08:34,280 --> 00:08:36,215 - Yeah, you did. 164 00:08:37,049 --> 00:08:38,150 Thanks. 165 00:08:39,185 --> 00:08:40,553 - No problem. 166 00:08:42,522 --> 00:08:43,956 You know, 167 00:08:45,024 --> 00:08:48,728 I thought you might be a little more excited or happy 168 00:08:48,728 --> 00:08:51,297 that you get to keep the job 169 00:08:51,297 --> 00:08:54,600 and the fact that your promotion sticks. 170 00:08:55,768 --> 00:08:57,904 - I'm just tired and hungry, that's all. 171 00:08:59,272 --> 00:09:00,573 - Come here. 172 00:09:01,974 --> 00:09:07,813 Hey, things are about to get better for us. 173 00:09:07,813 --> 00:09:11,918 We, we're getting married this year, 174 00:09:13,319 --> 00:09:14,954 our baby, 175 00:09:16,689 --> 00:09:18,157 is on the way. 176 00:09:20,660 --> 00:09:22,728 And most importantly, 177 00:09:23,796 --> 00:09:28,167 our money is coming in nicely. 178 00:09:29,435 --> 00:09:30,937 It's gonna be flowin'. 179 00:09:32,171 --> 00:09:34,707 - You know, everything's not all about money. 180 00:09:35,975 --> 00:09:36,876 - Come on. 181 00:09:36,876 --> 00:09:38,644 Look, I know, babe. 182 00:09:38,644 --> 00:09:41,314 It's just that all I'm saying is 183 00:09:41,314 --> 00:09:44,617 I don't want you getting all worked up, okay? 184 00:09:46,919 --> 00:09:48,854 It's gonna work itself out. 185 00:09:49,488 --> 00:09:51,324 You got this. 186 00:09:52,024 --> 00:09:53,292 - I guess. 187 00:09:53,292 --> 00:09:54,193 - Okay. 188 00:09:56,729 --> 00:09:58,230 (Lisa giggles) 189 00:09:58,230 --> 00:09:59,198 There you go. 190 00:10:00,633 --> 00:10:05,905 Now, did you get Wags? 191 00:10:05,905 --> 00:10:08,107 - Yeah, everything's in the marked box. 192 00:10:08,107 --> 00:10:10,576 I double checked before I left. 193 00:10:10,576 --> 00:10:12,578 - Yes, that's great. 194 00:10:12,578 --> 00:10:13,746 Now let's eat. 195 00:10:15,181 --> 00:10:16,315 Oh. 196 00:10:22,088 --> 00:10:24,991 (eerie music) 197 00:10:29,528 --> 00:10:32,632 (Tiyon laughs) 198 00:10:35,401 --> 00:10:40,172 - I'm gonna have so much fun with you, Terrell. 199 00:10:41,874 --> 00:10:44,810 You want me so bad. 200 00:10:46,746 --> 00:10:48,347 I know you do. 201 00:10:49,315 --> 00:10:51,817 Just as bad as I want you. 202 00:10:53,152 --> 00:10:57,289 So let me make things easier for you. 203 00:11:08,567 --> 00:11:12,972 (speaking in foreign language) 204 00:11:29,588 --> 00:11:30,956 Terrell. 205 00:11:39,799 --> 00:11:41,067 Terrell. 206 00:11:42,935 --> 00:11:45,871 I know you want me, Terrell. 207 00:11:47,039 --> 00:11:49,909 Don't try to fight it. 208 00:11:49,909 --> 00:11:54,780 You'll do anything to have me. 209 00:11:54,780 --> 00:11:57,349 Don't you want me, Terrell? 210 00:11:58,718 --> 00:12:00,886 - Yes. 211 00:12:00,886 --> 00:12:04,223 - [Tiyon] How bad do you want me? 212 00:12:04,223 --> 00:12:05,124 - Bad. 213 00:12:06,125 --> 00:12:09,995 - You want this body, don't you, Terrell? 214 00:12:10,930 --> 00:12:12,865 - [Terrell] Yes. 215 00:12:13,933 --> 00:12:16,335 - Don't try to fight it. 216 00:12:16,335 --> 00:12:17,970 You'll never win. 217 00:12:18,637 --> 00:12:21,540 You got to have me. 218 00:12:21,540 --> 00:12:25,044 You want to be deep inside of me 219 00:12:25,044 --> 00:12:29,515 and explode inside of my beautiful body. 220 00:12:29,515 --> 00:12:33,719 That's what you want, don't you, Terrell? 221 00:12:33,719 --> 00:12:35,154 - [Terrell] Yes. 222 00:12:35,154 --> 00:12:37,957 - What will you do to have me? 223 00:12:37,957 --> 00:12:39,391 - [Terrell] Anything. 224 00:12:39,391 --> 00:12:40,392 - Anything. 225 00:12:40,860 --> 00:12:42,762 Terrell. 226 00:12:42,762 --> 00:12:45,231 - [Terrell] Anything. 227 00:12:45,231 --> 00:12:46,132 - Terrell! 228 00:12:47,733 --> 00:12:51,170 What the hell is wrong with you? 229 00:12:51,170 --> 00:12:51,737 - Nothing. 230 00:12:51,937 --> 00:12:52,772 Nothing. 231 00:12:53,272 --> 00:12:56,175 Must have been something I ate earlier. 232 00:12:56,175 --> 00:12:59,612 - Can't even tell with you whispering and moaning over here. 233 00:12:59,612 --> 00:13:01,113 - What? 234 00:13:01,113 --> 00:13:03,115 - Don't play dumb, Terrell. 235 00:13:03,115 --> 00:13:06,886 You better not be dreaming about another bitch. 236 00:13:06,886 --> 00:13:08,654 - I wasn't dreaming about anybody. 237 00:13:08,654 --> 00:13:11,390 - Then what's with the whispering and moaning then? 238 00:13:12,691 --> 00:13:14,693 - I don't know. 239 00:13:14,693 --> 00:13:17,229 - Terrell, I just heard. 240 00:13:17,229 --> 00:13:19,832 - I said, I don't know. 241 00:13:19,832 --> 00:13:21,433 Now would you drop it and leave it alone? 242 00:13:21,433 --> 00:13:26,005 - Look, I, I, I just want to know what is wrong. 243 00:13:26,005 --> 00:13:28,440 - Look, I'm sorry. 244 00:13:28,440 --> 00:13:30,409 I just want to go back to sleep, okay? 245 00:13:32,478 --> 00:13:33,846 - Fine. 246 00:13:37,283 --> 00:13:39,652 - So what are the numbers looking like so far, 247 00:13:39,652 --> 00:13:41,720 Mr Hildebrand? 248 00:13:41,720 --> 00:13:44,123 - Hm, well looking at the third quarter numbers, 249 00:13:44,123 --> 00:13:47,259 if everything continues to trend upward, 250 00:13:47,259 --> 00:13:51,363 we should be financially secure going into next year. 251 00:13:51,363 --> 00:13:54,567 As long as there are no unnecessary expenses. 252 00:13:54,567 --> 00:13:56,135 - Great to hear. 253 00:13:56,135 --> 00:13:59,505 But I want to see something though. 254 00:13:59,505 --> 00:14:01,674 - Of course, Miss Winston. 255 00:14:01,674 --> 00:14:02,808 - Tiyon. 256 00:14:02,808 --> 00:14:04,577 - Excuse me? 257 00:14:04,577 --> 00:14:06,445 - I want you to call me Tiyon. 258 00:14:07,279 --> 00:14:08,814 - I'm just trying to be professional. 259 00:14:08,814 --> 00:14:09,715 - I understand. 260 00:14:09,915 --> 00:14:13,018 But call me Tiyon from now on. 261 00:14:13,018 --> 00:14:14,153 - Okay, I will, Tiyon. 262 00:14:15,588 --> 00:14:17,256 - Much better. 263 00:14:17,256 --> 00:14:19,491 What's this right here? 264 00:14:19,491 --> 00:14:21,961 - Oh, that's a record of all the clients 265 00:14:21,961 --> 00:14:24,396 that we acquired early this year. 266 00:14:24,396 --> 00:14:27,066 I'm going to enter everything into the cloud system 267 00:14:27,066 --> 00:14:28,667 so that they can be digitized. 268 00:14:29,368 --> 00:14:31,470 - Why wasn't this done sooner? 269 00:14:31,470 --> 00:14:35,307 - Well, everybody's been so worried about the acquisition 270 00:14:35,307 --> 00:14:37,142 that it's been all chaos. 271 00:14:38,878 --> 00:14:40,980 - Start on this right away. 272 00:14:40,980 --> 00:14:42,281 We don't want anything to be overlooked 273 00:14:42,281 --> 00:14:44,550 because it was compromised. 274 00:14:44,550 --> 00:14:48,053 - I'll start working on it as soon as I get back to my desk. 275 00:14:48,554 --> 00:14:49,889 - Good. 276 00:14:50,756 --> 00:14:53,592 (tense music) 277 00:14:54,927 --> 00:14:56,428 - Mr Lyles. 278 00:14:57,897 --> 00:14:58,931 - Yes. 279 00:14:59,331 --> 00:15:01,300 - Can I see you in my office, please? 280 00:15:01,300 --> 00:15:02,635 - I'm sorry, I was just. 281 00:15:02,635 --> 00:15:04,536 - Now, Mr Lyles. 282 00:15:11,543 --> 00:15:13,045 Right here. 283 00:15:20,953 --> 00:15:22,721 - Look, I didn't mean to. 284 00:15:22,721 --> 00:15:25,991 - Did I say you could speak? 285 00:15:25,991 --> 00:15:28,627 Do you have a problem with me? 286 00:15:28,627 --> 00:15:31,096 Yes or no? 287 00:15:31,096 --> 00:15:34,700 - No, ma'am I don't have any problems with you. 288 00:15:35,234 --> 00:15:37,336 Why do you ask? 289 00:15:37,336 --> 00:15:39,538 - Because I haven't been here for two whole days 290 00:15:39,538 --> 00:15:44,276 and yet every time I turn around you keep acting strange. 291 00:15:44,276 --> 00:15:47,146 - What are you talking about? 292 00:15:47,146 --> 00:15:49,581 - Don't play stupid with me, Mr Lyles. 293 00:15:49,581 --> 00:15:51,517 You'll always lose. 294 00:15:51,517 --> 00:15:54,353 I seen how you looked at me in there. 295 00:15:54,353 --> 00:15:58,157 - Look, I ain't mean to look at you like that. 296 00:15:58,157 --> 00:16:01,560 If I upset you, it's my fault. 297 00:16:02,728 --> 00:16:05,097 - I know what it is. 298 00:16:05,097 --> 00:16:07,366 You're attracted to me, aren't you? 299 00:16:09,301 --> 00:16:11,003 - Huh? 300 00:16:11,003 --> 00:16:13,272 - There you go playing stupid again. 301 00:16:13,272 --> 00:16:16,241 You and I both know my body arouses you. 302 00:16:18,444 --> 00:16:21,347 And I know you want to be deep inside of me. 303 00:16:23,115 --> 00:16:24,283 - Yes, I do. 304 00:16:24,483 --> 00:16:27,019 I mean, why did you say that? 305 00:16:32,992 --> 00:16:34,493 Oh, shit! 306 00:16:34,493 --> 00:16:35,728 Um. 307 00:16:35,728 --> 00:16:36,929 Yeah. 308 00:16:36,929 --> 00:16:37,963 I apologize for that. 309 00:16:38,163 --> 00:16:39,865 You know, sometimes in my brain, 310 00:16:39,865 --> 00:16:42,234 I be thinking about things. 311 00:16:42,234 --> 00:16:44,303 It be like that sometimes, yeah. 312 00:16:45,904 --> 00:16:47,172 - Oh. 313 00:16:48,007 --> 00:16:49,641 I'm not angry. 314 00:16:49,641 --> 00:16:53,712 In fact, I'm flattered that I turned you on. 315 00:16:53,712 --> 00:16:54,980 - Hold up, wait. 316 00:16:54,980 --> 00:16:56,248 You're flattered? 317 00:16:56,648 --> 00:16:58,050 - Very. 318 00:16:58,317 --> 00:17:01,653 But need I remind you about the zero tolerance policy 319 00:17:01,653 --> 00:17:05,657 regarding sexual harassment in the workplace, 320 00:17:05,657 --> 00:17:07,326 which leads for grounds for termination. 321 00:17:07,326 --> 00:17:09,428 - Whoa, whoa, Miss Winston. 322 00:17:09,428 --> 00:17:10,396 - Tiyon. 323 00:17:12,464 --> 00:17:14,199 - I apologize. 324 00:17:14,199 --> 00:17:16,735 I won't mess up no more, Tiyon. 325 00:17:17,803 --> 00:17:18,837 - You know, 326 00:17:19,238 --> 00:17:21,573 I could report you to human resources 327 00:17:21,573 --> 00:17:25,577 regarding all of these infractions on your record. 328 00:17:25,577 --> 00:17:27,012 - Miss Winston, I'm. 329 00:17:27,012 --> 00:17:28,180 - Tiyon. 330 00:17:31,683 --> 00:17:33,786 - Right, Tiyon. 331 00:17:33,786 --> 00:17:36,088 Look, my bad, Tiyon. 332 00:17:36,088 --> 00:17:38,290 It won't happen no more, I promise you. 333 00:17:40,159 --> 00:17:43,095 - What would your three baby mamas 334 00:17:43,095 --> 00:17:45,898 and your new baby mama have to say 335 00:17:45,898 --> 00:17:48,934 about you losing your job? 336 00:17:48,934 --> 00:17:52,805 A great job that Terrell worked so hard to get you. 337 00:17:52,805 --> 00:17:54,206 You know, 338 00:17:54,473 --> 00:17:57,609 it'd be such a shame to get fired over something so petty, 339 00:17:57,609 --> 00:17:59,711 and not be able to take care of your children. 340 00:17:59,711 --> 00:18:04,616 All because you lust after your manager. 341 00:18:04,616 --> 00:18:07,953 - Look, I apologize for anything. 342 00:18:07,953 --> 00:18:13,392 If I made you upset in any, any kind of way, I'm sorry. 343 00:18:15,427 --> 00:18:18,063 - I'm sorry, Mr Lyles. 344 00:18:18,063 --> 00:18:19,498 You leave me no choice. 345 00:18:19,498 --> 00:18:22,334 - Look, I'll do anything you ask me. 346 00:18:23,869 --> 00:18:25,404 - Anything? 347 00:18:25,604 --> 00:18:30,676 - Anything, just please, please, don't fire me. 348 00:18:30,676 --> 00:18:31,844 - You know, Mr Lyles, 349 00:18:32,277 --> 00:18:35,881 you're really starting off on the wrong foot, 350 00:18:35,881 --> 00:18:37,749 and I'm completely shocked 351 00:18:37,749 --> 00:18:41,453 by all this bad behavior that you're getting away with. 352 00:18:41,453 --> 00:18:44,623 So I'm not gonna waste any more time. 353 00:18:44,623 --> 00:18:47,826 I only have one more thing to say to you. 354 00:18:48,894 --> 00:18:50,896 - And what is that? 355 00:18:50,896 --> 00:18:55,767 - Julian, I'm gonna need more than five minutes 356 00:18:55,767 --> 00:18:58,604 if you want a taste of this pussy. 357 00:18:58,604 --> 00:18:59,538 - Say what? 358 00:19:00,606 --> 00:19:03,809 - And she gets wet very easily. 359 00:19:04,810 --> 00:19:08,447 I know you want to be deep inside of me. 360 00:19:09,815 --> 00:19:11,316 - Yes, I do. 361 00:19:11,316 --> 00:19:12,751 I mean of course, of course. 362 00:19:13,919 --> 00:19:16,021 Now I'm confused. 363 00:19:16,021 --> 00:19:19,791 Wasn't we just talking about sexual harassment 364 00:19:19,791 --> 00:19:24,863 and you know, this policy, like in the workplace? 365 00:19:27,166 --> 00:19:30,802 - Consider this a fresh start. 366 00:19:30,802 --> 00:19:36,208 You see, unlike you, Julian, my position here is secure. 367 00:19:37,176 --> 00:19:39,244 I have nothing to lose. 368 00:19:39,244 --> 00:19:43,282 You, on the other hand, can lose everything. 369 00:19:43,282 --> 00:19:45,851 I'll be keeping my eye on you. 370 00:19:45,851 --> 00:19:49,154 And this conversation better not leave this office. 371 00:19:49,154 --> 00:19:50,556 Is that clear? 372 00:19:51,423 --> 00:19:53,225 - You got my word. 373 00:19:53,959 --> 00:19:56,295 - Yeah, you better not. 374 00:19:57,262 --> 00:19:59,565 Because you might not get another chance. 375 00:20:01,867 --> 00:20:03,168 - You have my word, I won't say nothing. 376 00:20:03,168 --> 00:20:04,903 - Go back to work. 377 00:20:04,903 --> 00:20:06,238 And remember what I said. 378 00:20:08,307 --> 00:20:11,210 - Don't gotta tell me twice. 379 00:20:15,013 --> 00:20:17,616 - What was that about? 380 00:20:17,616 --> 00:20:19,184 - Bruh. 381 00:20:19,184 --> 00:20:21,587 Mind yo God damn business. 382 00:20:22,354 --> 00:20:24,756 (knocking on door) 383 00:20:24,756 --> 00:20:26,592 - Oh, you can come in, Terrell. 384 00:20:28,760 --> 00:20:31,263 There, right there. 385 00:20:34,366 --> 00:20:39,204 You know, I really look forward to working with you. 386 00:20:39,204 --> 00:20:42,007 I want this to be a smooth transition. 387 00:20:42,007 --> 00:20:44,776 - Especially when it's trying to secure that big client. 388 00:20:44,776 --> 00:20:46,545 You know, I'm just a little worried 389 00:20:46,545 --> 00:20:48,847 what will happen if we don't. 390 00:20:49,881 --> 00:20:51,283 - You're concerned how? 391 00:20:51,283 --> 00:20:52,784 - Well my main concern is, 392 00:20:52,784 --> 00:20:55,120 how did we even get here in the first place? 393 00:20:55,120 --> 00:20:56,054 With the sales we had, 394 00:20:56,455 --> 00:20:58,557 we shouldn't even be in this situation. 395 00:20:58,557 --> 00:21:02,294 - Maybe you should take a look deeper into the books. 396 00:21:02,294 --> 00:21:03,695 I'm sure you'll find something. 397 00:21:04,096 --> 00:21:05,130 - I'll get right on it. 398 00:21:05,597 --> 00:21:08,300 - Yeah, and Hilderbrand's gonna help you with it. 399 00:21:08,834 --> 00:21:10,002 - For what? 400 00:21:10,335 --> 00:21:14,206 - Because teamwork makes things easier. 401 00:21:14,206 --> 00:21:15,574 Would that be a problem? 402 00:21:16,275 --> 00:21:18,310 - Nope. 403 00:21:18,310 --> 00:21:19,344 No problem at all. - Fantastic. 404 00:21:19,344 --> 00:21:20,679 Then let's get to work. 405 00:21:23,548 --> 00:21:28,687 Oh, and Terrell, I'm gonna need you to work late tonight. 406 00:21:28,687 --> 00:21:31,323 - Can't you ask Mr Wakefield for help? 407 00:21:31,323 --> 00:21:33,191 - I don't need Wakefield. 408 00:21:33,191 --> 00:21:35,594 I want you. 409 00:21:35,594 --> 00:21:38,597 You wouldn't want to disappoint me, now would you? 410 00:21:38,597 --> 00:21:41,633 - [Terrell] I'm already backed up with some portfolios. 411 00:21:41,633 --> 00:21:43,835 - I still need you, Terrell. 412 00:21:46,071 --> 00:21:48,006 - [Terrell] All right. 413 00:21:48,006 --> 00:21:49,308 - So you'll stay late? 414 00:21:49,741 --> 00:21:50,876 - I'll stay late. - Great. 415 00:21:51,276 --> 00:21:53,145 When you dealt with Hildebrand, 416 00:21:53,145 --> 00:21:56,081 come back to my office. 417 00:21:56,081 --> 00:21:57,616 - [Terrell] Understood. 418 00:21:59,451 --> 00:22:02,688 (ominous music) 419 00:22:08,860 --> 00:22:12,864 - [Lisa] So, where have you been? 420 00:22:12,864 --> 00:22:15,667 - I told you earlier, I had to work late. 421 00:22:15,667 --> 00:22:21,173 - Oh, you weren't out with your wet dream girl? 422 00:22:21,173 --> 00:22:22,307 - Lisa, don't start with me. 423 00:22:22,307 --> 00:22:23,508 I'm not in the mood. 424 00:22:24,576 --> 00:22:26,545 - You know, it's hard to tell, 425 00:22:26,545 --> 00:22:30,515 With all that whispering moment last night. 426 00:22:30,515 --> 00:22:33,685 And why you ain't bring me nothing to eat? 427 00:22:33,685 --> 00:22:35,454 - There's plenty of food in the fridge. 428 00:22:35,454 --> 00:22:37,656 Why you ain't cook? 429 00:22:37,656 --> 00:22:39,958 - 'Cause I don't want nothing out of there! 430 00:22:42,094 --> 00:22:43,729 I want some crab legs, 431 00:22:44,463 --> 00:22:46,498 and some Chinese food. 432 00:22:48,467 --> 00:22:50,535 And some jerk chicken. 433 00:22:52,270 --> 00:22:53,638 And some pizza. 434 00:22:55,640 --> 00:22:58,810 With some fish tacos. 435 00:22:58,810 --> 00:23:02,280 - Well, why don't you order out if you that hungry? 436 00:23:02,280 --> 00:23:07,018 - Because I want you to go get the food, babe, you. 437 00:23:07,018 --> 00:23:10,355 - Look, I didn't know how late I had to work. 438 00:23:10,355 --> 00:23:12,924 And most of the restaurants were closed when I got off. 439 00:23:15,427 --> 00:23:16,762 - Oh man. 440 00:23:19,531 --> 00:23:24,369 You know how super hungry I get. 441 00:23:24,369 --> 00:23:26,238 You know this. 442 00:23:26,238 --> 00:23:30,409 You know I'm going through this stage right now! 443 00:23:30,409 --> 00:23:34,913 - Well, why didn't you think about that when we talked? 444 00:23:36,982 --> 00:23:39,151 - Well, I wasn't even hungry then. 445 00:24:00,906 --> 00:24:02,274 - Hello? 446 00:24:02,274 --> 00:24:05,944 - Hey, what's going on, Silk? 447 00:24:05,944 --> 00:24:08,613 - [Silk] I'm chillin', bout to get something to eat. 448 00:24:08,613 --> 00:24:09,514 How you doing? 449 00:24:09,714 --> 00:24:10,715 - Oh, I'm doing fine. 450 00:24:10,715 --> 00:24:11,516 - [Silk] Smooth. 451 00:24:11,516 --> 00:24:12,484 - How you? 452 00:24:13,118 --> 00:24:15,187 - [Silk] I was thinkin' about rubbin on that fat booty. 453 00:24:15,187 --> 00:24:16,755 How you doing? 454 00:24:16,755 --> 00:24:18,557 - Yeah, everything's all right. 455 00:24:18,557 --> 00:24:20,859 - [Silk] Aw, your man must not be home. 456 00:24:20,859 --> 00:24:24,196 - No, he ain't home right now. 457 00:24:24,196 --> 00:24:25,764 - [Silk] You're probably real mad about that. 458 00:24:25,764 --> 00:24:27,299 - Shit, I ain't even trippin'. 459 00:24:27,732 --> 00:24:29,868 - [Silk] He's probably cheating with a big booty girl. 460 00:24:29,868 --> 00:24:32,637 - Well you know, she ain't even nothing. 461 00:24:32,637 --> 00:24:35,340 - [Silk] Oh, did he make my queen mad? 462 00:24:35,340 --> 00:24:37,175 - He's so damn lame. 463 00:24:37,175 --> 00:24:38,743 - [Silk] Like Donald Duck? 464 00:24:38,743 --> 00:24:41,446 - The only reason I'm with him is 'cause, 465 00:24:41,446 --> 00:24:43,248 it's because he got that money. 466 00:24:43,248 --> 00:24:45,650 - [Silk] Yeah, he got money, but tell me what I got. 467 00:24:45,650 --> 00:24:48,753 - You know you gettin', you know lit my fire. 468 00:24:48,753 --> 00:24:51,356 - [Silk] Yeah, I be tearing that ass up, too, don't I? 469 00:24:51,356 --> 00:24:52,457 - All the time. 470 00:24:52,891 --> 00:24:55,794 - [Silk] Yeah, I'm a show you what's up next time. 471 00:24:55,794 --> 00:25:00,131 - I got a Box of chicken, some Kool Aid, 472 00:25:00,131 --> 00:25:02,033 - Wish you was over here right now 473 00:25:02,033 --> 00:25:04,803 so you could come put it out for me. 474 00:25:04,803 --> 00:25:06,805 - [Silk] Shit, I'll come right now. 475 00:25:06,805 --> 00:25:09,007 But if your boyfriend come back, I'm eat him. 476 00:25:09,007 --> 00:25:09,574 - Terrell? 477 00:25:09,841 --> 00:25:11,543 I ain't worried about him. 478 00:25:11,543 --> 00:25:12,244 - [Silk] Good. 479 00:25:12,244 --> 00:25:13,111 - Shoot. 480 00:25:13,678 --> 00:25:14,746 - [Silk] 'Cause you gon' get him fucked up. 481 00:25:15,280 --> 00:25:19,351 - Shoot, he's so lame, and he's like a two minute premie. 482 00:25:19,351 --> 00:25:20,819 - [Silk] Oh, you saying he got a spaghetti dick? 483 00:25:20,819 --> 00:25:21,786 - It's like so bad, 484 00:25:22,287 --> 00:25:25,590 I couldn't even tell whether or not he's hard. 485 00:25:25,590 --> 00:25:28,727 - [Silk] Well I know all about hard, baby. 486 00:25:28,727 --> 00:25:30,362 I grew up in the lumber yard. 487 00:25:30,362 --> 00:25:32,330 - Or if he just had a. 488 00:25:32,330 --> 00:25:33,732 - [Silk] Spit it out. 489 00:25:33,732 --> 00:25:35,634 - Circumcision or something. 490 00:25:35,634 --> 00:25:36,968 - [Silk] Already know I'm uncircumcised. 491 00:25:37,168 --> 00:25:40,939 - Circumcision gone wrong, you know what I mean? 492 00:25:40,939 --> 00:25:42,641 - [Silk] I made sure I kept all my meat. 493 00:25:42,641 --> 00:25:43,241 - Really? 494 00:25:43,508 --> 00:25:44,442 - [Silk] Yeah, 495 00:25:45,076 --> 00:25:47,045 and you know what I can do with all this meat, 496 00:25:47,045 --> 00:25:47,746 now don't you? 497 00:25:48,313 --> 00:25:51,082 - Aye don't make, don't get too excited. 498 00:25:51,082 --> 00:25:55,720 I might as well come over there and bounce on that dick. 499 00:25:55,720 --> 00:25:58,623 ♪ More bounce to the ounce 500 00:25:58,623 --> 00:25:59,758 But I can't do that 501 00:26:00,091 --> 00:26:02,193 'cause you know I can't upset our little one. 502 00:26:02,193 --> 00:26:04,329 - [Silk] Oh, the little nigga be aight. 503 00:26:04,329 --> 00:26:08,333 - I don't want your child to, you know. 504 00:26:08,333 --> 00:26:09,834 - [Silk] I don't know what you're talking about. 505 00:26:09,834 --> 00:26:11,770 - Getting upset. 506 00:26:11,770 --> 00:26:13,171 - [Silk] It's good to make frequent 507 00:26:13,171 --> 00:26:14,739 visits to junior. 508 00:26:14,739 --> 00:26:16,841 - That your manhood has touched. 509 00:26:17,442 --> 00:26:18,543 It's touched her. 510 00:26:19,210 --> 00:26:22,681 - [Silk] I don't mean to go deep sea diving all the time, 511 00:26:22,681 --> 00:26:24,883 but you know, you just do it to me. 512 00:26:24,883 --> 00:26:28,353 - I don't want that to upset him, so. 513 00:26:28,353 --> 00:26:31,556 - [Silk] Get the scuba gear when you're coming through. 514 00:26:31,556 --> 00:26:33,558 - We'll get together later on. 515 00:26:33,558 --> 00:26:34,659 - [Silk] When? 516 00:26:34,659 --> 00:26:36,428 - Sometime this week, right? 517 00:26:36,428 --> 00:26:37,696 - [Silk] I have to make a kill. 518 00:26:37,696 --> 00:26:39,230 Come to the spot. 519 00:26:39,230 --> 00:26:40,332 - I'll be there. 520 00:26:40,332 --> 00:26:40,966 - [Silk] Bring your ass. 521 00:26:41,199 --> 00:26:41,866 - All right. 522 00:26:42,367 --> 00:26:43,535 - [Silk] I'll have everything prepared. 523 00:26:43,535 --> 00:26:44,302 - Talk to you later. 524 00:26:44,569 --> 00:26:45,403 - [Silk] Don't be late. 525 00:26:45,670 --> 00:26:46,905 Bring that sexy thing I like. 526 00:26:46,905 --> 00:26:48,540 - [Silk] Bye bye, Silk. 527 00:26:48,540 --> 00:26:49,874 - Oh, my BBW. 528 00:26:49,874 --> 00:26:52,777 (Lisa giggles) 529 00:26:54,379 --> 00:26:57,115 (Lisa sighs) 530 00:26:59,417 --> 00:27:02,654 (ominous music) 531 00:27:25,410 --> 00:27:27,012 - Fuck you looking at? 532 00:27:28,546 --> 00:27:31,616 That's right, get away! 533 00:27:31,616 --> 00:27:34,386 There's nothing to see here! (laughs) 534 00:27:35,553 --> 00:27:38,690 (woman growls) 535 00:27:51,770 --> 00:27:54,839 (tense music) 536 00:28:25,704 --> 00:28:29,074 (mysterious music) 537 00:28:42,387 --> 00:28:44,255 - You're gonna pay, Terrell. 538 00:28:47,292 --> 00:28:51,029 Fighting your desires would not work on me. 539 00:28:53,098 --> 00:28:57,736 (speaking in foreign language) 540 00:29:05,977 --> 00:29:07,746 You upset me today. 541 00:29:08,513 --> 00:29:11,816 That's never wise. 542 00:29:13,418 --> 00:29:15,019 - I'm sorry. 543 00:29:15,019 --> 00:29:17,055 - Not good enough. 544 00:29:17,055 --> 00:29:21,259 (speaking in foreign language) 545 00:29:34,038 --> 00:29:36,708 - Please, please. 546 00:29:36,708 --> 00:29:38,276 I didn't mean to hurt you. 547 00:29:38,743 --> 00:29:40,245 I'm sorry. 548 00:29:40,245 --> 00:29:41,179 Stop. 549 00:29:41,846 --> 00:29:43,414 I won't hurt you again. 550 00:29:43,915 --> 00:29:45,517 I promise. 551 00:29:45,517 --> 00:29:46,484 - You swear? 552 00:29:47,318 --> 00:29:48,820 - [Terrell] I swear. 553 00:29:49,821 --> 00:29:51,790 - Good. 554 00:29:51,790 --> 00:29:53,391 It better not happen again. 555 00:29:54,192 --> 00:29:56,728 I mean it. 556 00:29:56,728 --> 00:29:58,530 - [Terrell] It won't. 557 00:29:59,697 --> 00:30:03,067 (Terrell panting) 558 00:30:20,285 --> 00:30:22,153 - [Donna] Fuck happened to you? 559 00:30:23,021 --> 00:30:25,123 - [Terrell] I didn't get much sleep. 560 00:30:25,123 --> 00:30:29,260 But that doesn't explain your bruised eye. 561 00:30:29,260 --> 00:30:32,997 - [Terrell] Uh, it's hard to explain. 562 00:30:32,997 --> 00:30:35,733 - And everything cool with you know who? 563 00:30:35,733 --> 00:30:38,436 - Look, I don't even want to think about it right now. 564 00:30:38,436 --> 00:30:39,671 - [Donna] What you talkin' bout, man? 565 00:30:39,671 --> 00:30:42,040 What happened? 566 00:30:42,040 --> 00:30:45,677 - [Terrell I don't want to do This here. 567 00:30:45,677 --> 00:30:47,846 - Terrell, tell me you didn't. 568 00:30:47,846 --> 00:30:51,282 - [Terrell] Naw, you know I didn't put my hands on no woman. 569 00:30:51,282 --> 00:30:53,117 I mean, I yelled at her 'cause she was at the childish, 570 00:30:53,117 --> 00:30:54,285 but that's it. 571 00:30:54,619 --> 00:30:57,822 I put my hands with a woman, I'll lose everything. 572 00:30:57,822 --> 00:31:00,124 Y'all know this. 573 00:31:00,124 --> 00:31:04,362 - [Donna] Okay, but still. What's with the black eye? 574 00:31:04,362 --> 00:31:06,698 - [Terrell] Look, I'll talk to y'all about it later. 575 00:31:06,698 --> 00:31:10,301 - Cool, we're just looking out for you, that's all. 576 00:31:10,301 --> 00:31:12,036 - [Terrell] I appreciate it. 577 00:31:14,973 --> 00:31:17,075 - Oh, look at this goof. 578 00:31:17,075 --> 00:31:20,511 - Shocked you made it to work on time. 579 00:31:20,511 --> 00:31:22,313 What's the occasion? 580 00:31:22,313 --> 00:31:26,384 - Well you know, I gotta hit the ground hard, you know? 581 00:31:26,384 --> 00:31:28,186 - When the hell you decide to be punctual? 582 00:31:28,186 --> 00:31:30,321 - Well, you know, I thought about it, 583 00:31:30,321 --> 00:31:33,524 and I realized that this is a great opportunity. 584 00:31:33,524 --> 00:31:35,994 And I ain't trying to mess this up. 585 00:31:35,994 --> 00:31:37,996 - Uh, the only reason why you on time, 586 00:31:37,996 --> 00:31:41,532 is because you wanted to catch a early look at Miss Winston. 587 00:31:41,532 --> 00:31:42,734 - That too. 588 00:31:42,734 --> 00:31:43,835 But checking that bag 589 00:31:44,068 --> 00:31:46,271 is way more important than that right now. 590 00:31:48,640 --> 00:31:50,074 - J, you stupid. 591 00:31:50,074 --> 00:31:51,042 - Man, you just hatin' 592 00:31:51,442 --> 00:31:54,245 'cause you don't got it like me, brother. 593 00:31:54,245 --> 00:31:55,613 - [Donna] Whatever, J. 594 00:31:57,682 --> 00:31:58,416 - Oh man. 595 00:31:58,750 --> 00:31:59,584 - Man, where Brian go? 596 00:32:00,351 --> 00:32:02,320 - Oh, he probably went out and smoked something. 597 00:32:02,320 --> 00:32:05,089 - Yeah, something like that. 598 00:32:05,089 --> 00:32:06,224 - Damn! 599 00:32:07,058 --> 00:32:09,761 Yo, what happened to you? 600 00:32:09,761 --> 00:32:10,895 - Mind your business, bro. 601 00:32:10,895 --> 00:32:11,729 - Look, man, 602 00:32:12,463 --> 00:32:14,666 I'm just trying to wonder what happened to you, man. 603 00:32:14,666 --> 00:32:15,967 I mean, 604 00:32:16,234 --> 00:32:18,336 I understand Lisa put the paws on you and everything, 605 00:32:18,336 --> 00:32:20,972 but hey, don't take it out on me. 606 00:32:20,972 --> 00:32:23,107 Just take that L and move along with it. 607 00:32:24,943 --> 00:32:26,244 What? 608 00:32:28,212 --> 00:32:30,281 My bad, bro, my bad. 609 00:32:30,281 --> 00:32:32,784 - It's cool, just don't mention her name. 610 00:32:32,784 --> 00:32:33,851 - Okay, all right. 611 00:32:34,118 --> 00:32:36,020 You seem pretty serious about that. 612 00:32:36,020 --> 00:32:37,689 - I'm very serious. 613 00:32:37,689 --> 00:32:39,023 - Okay, bro. 614 00:32:39,023 --> 00:32:40,658 My, my bad. 615 00:32:40,658 --> 00:32:42,660 - Good morning, everyone. 616 00:32:43,761 --> 00:32:46,798 - My my my, Miss Winston. 617 00:32:46,798 --> 00:32:51,035 All these colors that you got on look mighty good on you. 618 00:32:51,035 --> 00:32:52,403 - Thank you, Julian. 619 00:32:52,403 --> 00:32:54,372 I see you're here pretty early, huh? 620 00:32:54,372 --> 00:32:56,074 Glad to see you're taking my advice. 621 00:32:56,074 --> 00:32:57,675 Starting off well. 622 00:32:57,675 --> 00:32:59,177 Keep up the good work. 623 00:32:59,177 --> 00:33:00,345 - Yes, yes. 624 00:33:04,215 --> 00:33:07,251 - Oh man, she just don't know. 625 00:33:10,688 --> 00:33:14,859 - Ooh, those colors look good on you, Miss Winston. 626 00:33:14,859 --> 00:33:17,028 You look so radiant. - Right. 627 00:33:17,028 --> 00:33:18,429 - Man, get this man some lip balm 628 00:33:18,429 --> 00:33:19,831 so he could kiss ass some more. 629 00:33:19,831 --> 00:33:21,132 - Brown noser of the year. 630 00:33:21,399 --> 00:33:24,669 - That's exactly what I'm trying to do, kiss her ass. 631 00:33:24,669 --> 00:33:27,872 Matter of fact, I'm gonna eat her ass, too. 632 00:33:27,872 --> 00:33:31,209 Hell yeah. - You stupid. 633 00:33:31,209 --> 00:33:31,909 - Where you going, man? 634 00:33:31,909 --> 00:33:32,877 This guy. 635 00:33:33,611 --> 00:33:36,180 - Damn, whatever's going on between then, he big mad. 636 00:33:36,180 --> 00:33:37,081 I mean, 637 00:33:37,648 --> 00:33:39,283 I know they a few months away from being married 638 00:33:39,283 --> 00:33:41,619 and with child, but. 639 00:33:41,619 --> 00:33:44,555 - You mean a few months away from slavery. 640 00:33:44,555 --> 00:33:47,725 - No, get outta here with that. 641 00:33:47,725 --> 00:33:49,427 - Oh, come on, man. 642 00:33:50,328 --> 00:33:51,429 Aight. 643 00:33:53,664 --> 00:33:55,767 (knocking on door) 644 00:33:55,767 --> 00:33:57,135 - Yes Michael? 645 00:33:57,135 --> 00:33:58,870 - [Mike] May I come in? 646 00:33:58,870 --> 00:34:00,104 - Sure. 647 00:34:00,104 --> 00:34:01,205 Have a seat. 648 00:34:01,939 --> 00:34:04,275 What can I do for you? 649 00:34:04,275 --> 00:34:06,010 - Well, I'm a little concerned 650 00:34:06,010 --> 00:34:08,880 about these fourth quarter projections. 651 00:34:08,880 --> 00:34:10,248 - [Tiyon] What's wrong? 652 00:34:10,248 --> 00:34:11,816 - Just wondering where all this new revenue 653 00:34:11,816 --> 00:34:13,684 will be coming from and how it will be used 654 00:34:13,684 --> 00:34:16,654 when we haven't even gotten an order in the company yet. 655 00:34:17,822 --> 00:34:21,592 - How we get revenue is none of your business. 656 00:34:21,592 --> 00:34:24,128 All that matters is going forward. 657 00:34:24,128 --> 00:34:25,830 - But doesn't withholding future revenue 658 00:34:25,830 --> 00:34:28,266 put us in violation of federal regulations? 659 00:34:28,266 --> 00:34:30,334 I mean, we are publicly traded. 660 00:34:31,969 --> 00:34:33,838 - Who told you that? 661 00:34:33,838 --> 00:34:36,340 - Me and Terrell both went over the books. 662 00:34:36,974 --> 00:34:38,076 - Really? 663 00:34:38,476 --> 00:34:41,045 - I mean, that is what you wanted us to do. 664 00:34:41,045 --> 00:34:42,146 - Very true. 665 00:34:43,081 --> 00:34:45,583 But for your information, 666 00:34:45,583 --> 00:34:47,585 you should be the last person 667 00:34:47,585 --> 00:34:52,356 worried about projected revenues or federal regulations. 668 00:34:52,356 --> 00:34:54,258 What you should be worried about 669 00:34:54,258 --> 00:34:57,395 is ensuring that this company remains profitable, 670 00:34:57,395 --> 00:34:59,630 and I'll handle the rest. 671 00:34:59,630 --> 00:35:00,865 - With all due respect, Miss Winston, 672 00:35:01,432 --> 00:35:04,836 not trying to step on your toes, so don't take it wrong, 673 00:35:04,836 --> 00:35:09,307 but wouldn't that create a distrust among our employees? 674 00:35:09,307 --> 00:35:11,275 - I see that you have a lot to learn 675 00:35:11,275 --> 00:35:13,444 about how we do things around here 676 00:35:13,444 --> 00:35:17,348 and not worry about things that don't concern you. 677 00:35:17,348 --> 00:35:19,550 You see, Michael, (ominous music) 678 00:35:19,550 --> 00:35:22,153 you should be the last person 679 00:35:23,888 --> 00:35:26,090 talking about distrust. 680 00:35:26,090 --> 00:35:29,193 Seeing that you have a lot of that in your own home. 681 00:35:29,193 --> 00:35:31,529 - What are you talking about? 682 00:35:31,529 --> 00:35:34,565 - Oh, I know all about your struggles romantically. 683 00:35:35,433 --> 00:35:38,202 And how you're desperately trying 684 00:35:38,202 --> 00:35:40,171 to get out of your relationship. 685 00:35:42,773 --> 00:35:44,342 - How'd you? 686 00:35:44,342 --> 00:35:46,744 - Oh, you don't love her. 687 00:35:47,678 --> 00:35:49,814 You never did. 688 00:35:49,814 --> 00:35:52,950 You're only with her for convenience. 689 00:35:52,950 --> 00:35:57,421 You have a strong wandering eye. 690 00:35:57,421 --> 00:36:00,591 You're looking for a woman like me. 691 00:36:00,591 --> 00:36:02,894 - But I'm happy in my relationship. 692 00:36:04,162 --> 00:36:06,898 - Don't lie to me, Michael. 693 00:36:06,898 --> 00:36:08,432 I despise liars. 694 00:36:11,869 --> 00:36:16,340 You dread the very thought of her, don't you? 695 00:36:17,074 --> 00:36:19,377 - I, I, I, I. 696 00:36:19,377 --> 00:36:22,446 - I'll answer that for you. 697 00:36:22,446 --> 00:36:26,884 You hate her because she's controlling and needy. 698 00:36:27,618 --> 00:36:31,822 What you really want, is me. 699 00:36:33,991 --> 00:36:35,693 You don't love her. 700 00:36:35,693 --> 00:36:36,460 You never did. 701 00:36:36,861 --> 00:36:40,598 In fact, she's gonna call you right now. 702 00:36:42,200 --> 00:36:44,268 But you won't answer. 703 00:36:44,969 --> 00:36:46,137 (phone ringing) 704 00:36:46,137 --> 00:36:47,305 (Tiyon laughs) 705 00:36:47,305 --> 00:36:48,806 See what I tell you? 706 00:36:48,806 --> 00:36:50,241 Right on time. 707 00:36:52,710 --> 00:36:56,247 Well, aren't you gonna answer that? 708 00:36:59,083 --> 00:37:01,619 Wise decision. 709 00:37:01,619 --> 00:37:04,822 - But how did you know she was gonna call? 710 00:37:04,822 --> 00:37:06,190 - Women's intuition. 711 00:37:06,190 --> 00:37:07,291 - But I mean, I. 712 00:37:07,525 --> 00:37:11,996 - Oh, don't you worry yourself over that. 713 00:37:11,996 --> 00:37:17,501 What I need to go out there get Terrell like a good boy, 714 00:37:19,904 --> 00:37:22,907 call him to my office, 715 00:37:22,907 --> 00:37:24,008 and you're not gonna worry 716 00:37:24,575 --> 00:37:27,245 about things that don't concern you anymore. 717 00:37:27,245 --> 00:37:28,980 Is that clear? 718 00:37:28,980 --> 00:37:30,715 - Understood. 719 00:37:30,715 --> 00:37:31,649 - Good. 720 00:37:33,684 --> 00:37:34,785 Bye, Michael. 721 00:37:36,254 --> 00:37:39,657 - So you ready to tell us about that bruise? 722 00:37:39,657 --> 00:37:41,092 - It's kinda hard to explain. 723 00:37:41,092 --> 00:37:41,926 I mean, I was sleeping, 724 00:37:42,426 --> 00:37:44,662 then all of a sudden my face is hurting. 725 00:37:44,662 --> 00:37:47,798 So I get up, go to the bathroom, look in the mirror, 726 00:37:47,798 --> 00:37:48,866 and I see this. 727 00:37:49,634 --> 00:37:51,035 - Yeah, but what happened? 728 00:37:51,335 --> 00:37:53,271 - That's why I'm trying to figure it out. 729 00:37:53,271 --> 00:37:56,007 It's like it just came out of nowhere and I'm like what the? 730 00:37:56,007 --> 00:37:57,908 (knocking on door) 731 00:37:57,908 --> 00:38:00,544 - Sorry to interrupt, but Miss Winston 732 00:38:00,544 --> 00:38:02,480 wants to see you in her office. 733 00:38:02,480 --> 00:38:04,048 - She say why? 734 00:38:04,048 --> 00:38:07,018 - No, she has told me to come find you. 735 00:38:07,018 --> 00:38:08,252 - Tell her I'm in a meeting. 736 00:38:08,252 --> 00:38:09,086 - But she seemed so. 737 00:38:09,487 --> 00:38:11,455 - I said tell her I'm in a meeting. 738 00:38:15,059 --> 00:38:16,694 - What was that about? 739 00:38:16,694 --> 00:38:18,829 - I don't want to talk about that. 740 00:38:18,829 --> 00:38:21,732 - Well, what you mad at Miss Winston for? 741 00:38:21,732 --> 00:38:24,335 - Don't want to talk about it. 742 00:38:26,270 --> 00:38:27,905 - Well, is he coming? 743 00:38:28,973 --> 00:38:30,908 - He said he's in a meeting. 744 00:38:31,876 --> 00:38:33,644 - No he's not. 745 00:38:33,644 --> 00:38:37,381 He's trying to avoid me. 746 00:38:37,381 --> 00:38:39,717 Why do you let him bully you? 747 00:38:39,717 --> 00:38:41,852 - That's what he told me to tell you. 748 00:38:43,454 --> 00:38:44,655 - Where is he? 749 00:38:44,655 --> 00:38:46,157 - [Mike] In his office. 750 00:38:46,157 --> 00:38:48,826 (tense music) 751 00:38:53,898 --> 00:38:56,434 - You been acting real funny lately. 752 00:38:56,434 --> 00:38:57,601 Everything all right? 753 00:38:57,868 --> 00:38:58,636 - I'm good. 754 00:38:59,070 --> 00:39:01,305 Just a lot of crazy shit's been happening. 755 00:39:01,305 --> 00:39:02,707 - What you mean, crazy? 756 00:39:03,407 --> 00:39:05,743 - Man, ever since this woman. 757 00:39:07,678 --> 00:39:09,213 Can I help you, Tiyon? 758 00:39:09,213 --> 00:39:10,514 Miss Winston, I mean? 759 00:39:10,514 --> 00:39:11,615 I'm sorry. 760 00:39:11,615 --> 00:39:14,452 - Can I see you in my office? 761 00:39:14,452 --> 00:39:16,454 - Didn't Michael tell you I was in a meeting? 762 00:39:16,454 --> 00:39:19,657 - Your meeting with them is not important. 763 00:39:19,657 --> 00:39:22,393 Come to my office now. 764 00:39:23,260 --> 00:39:24,595 - Fine. 765 00:39:36,741 --> 00:39:38,442 - Why is Hilderbrand asking 766 00:39:38,442 --> 00:39:40,544 about our future revenue resources? 767 00:39:40,544 --> 00:39:42,146 - Why, is that a concern or a problem? 768 00:39:42,146 --> 00:39:46,083 - Yes, because it's no concern to him or you. 769 00:39:46,083 --> 00:39:48,586 - Just like you grinding your ass on Julian earlier? 770 00:39:48,586 --> 00:39:51,021 But that shouldn't be a concern either, right? 771 00:39:51,021 --> 00:39:55,893 - Oh, you should not have all this envy within you. 772 00:39:55,893 --> 00:39:57,928 I just so happen to like Julian, 773 00:39:57,928 --> 00:40:00,531 and I think he has potential. 774 00:40:00,531 --> 00:40:05,569 And anything I can do to motivate him would be beneficial. 775 00:40:06,036 --> 00:40:09,540 - But I. 776 00:40:11,142 --> 00:40:12,576 You know what? 777 00:40:12,576 --> 00:40:14,145 You're right. 778 00:40:14,145 --> 00:40:15,813 You're absolutely right. 779 00:40:15,813 --> 00:40:18,682 What am I getting mad about? 780 00:40:18,682 --> 00:40:21,819 - Is there something you want to share with me? 781 00:40:21,819 --> 00:40:23,687 - I mean, it's kind of stupid. 782 00:40:25,423 --> 00:40:27,491 - Don't be afraid to talk to me. 783 00:40:31,529 --> 00:40:33,631 - It is something heavy on my mind. 784 00:40:33,631 --> 00:40:34,432 - What is it? 785 00:40:34,632 --> 00:40:35,800 Maybe I can help you. 786 00:40:37,668 --> 00:40:39,804 - Promise you won't say anything. 787 00:40:40,704 --> 00:40:42,072 - [Tiyon] My word. 788 00:40:43,574 --> 00:40:46,744 - Well, it's just that all this negativity 789 00:40:46,744 --> 00:40:49,046 just been rubbing off on me. 790 00:40:49,046 --> 00:40:51,081 - [Tiyon] How so? 791 00:40:51,081 --> 00:40:56,754 - Well, ever since the buyout, things have been up and down. 792 00:40:56,754 --> 00:40:59,290 - Is everything okay at home? 793 00:40:59,290 --> 00:41:00,724 - [Terrell] Could be better, 794 00:41:00,724 --> 00:41:02,092 but I don't want to get into that. 795 00:41:02,092 --> 00:41:03,627 - Then what's wrong? 796 00:41:04,895 --> 00:41:10,100 - I just been having these weird dreams lately. 797 00:41:10,901 --> 00:41:13,103 - [Tiyon] What kind of dreams? 798 00:41:13,103 --> 00:41:15,005 - Kind of freaky. 799 00:41:15,005 --> 00:41:18,309 - Okay, you've been having erotic dreams. 800 00:41:18,309 --> 00:41:20,811 There's nothing wrong with that. 801 00:41:20,811 --> 00:41:23,013 - [Terrell] That's not the messed up part. 802 00:41:23,013 --> 00:41:25,182 - Oh? 803 00:41:25,182 --> 00:41:29,987 - Well, I had this dream last night and you were in it. 804 00:41:29,987 --> 00:41:32,389 Then I wake up with this on my face. 805 00:41:32,389 --> 00:41:35,526 It was as if you were trying to hurt me in some kind of way. 806 00:41:36,827 --> 00:41:40,397 - Is there a reason why you want to share this with me? 807 00:41:40,397 --> 00:41:42,266 - I don't know. 808 00:41:42,266 --> 00:41:44,335 It was something I wanted to get off my chest. 809 00:41:44,335 --> 00:41:45,469 But it's kind of crazy. 810 00:41:45,769 --> 00:41:48,772 It's like, no matter what it is I try to do, 811 00:41:48,772 --> 00:41:50,040 seems like something's trying to tell me 812 00:41:50,040 --> 00:41:52,042 that I should be focusing on you. 813 00:41:52,743 --> 00:41:54,478 Ain't that weird? 814 00:41:54,478 --> 00:41:58,048 - Oh no, it's not weird at all. 815 00:41:58,048 --> 00:42:03,621 In fact, I am flattered that you care about me, 816 00:42:03,621 --> 00:42:06,223 to fantasize. 817 00:42:07,658 --> 00:42:09,493 - But I'm not trying to be 818 00:42:09,493 --> 00:42:12,696 all fantasizing and stuff like that. 819 00:42:12,696 --> 00:42:15,132 I ain't trying to go that route, so. 820 00:42:16,233 --> 00:42:19,937 - It's all right, Terrell, I understand. 821 00:42:20,871 --> 00:42:24,375 But you know what they say about dreams. 822 00:42:24,375 --> 00:42:26,110 - [Terrell] What's that? 823 00:42:26,110 --> 00:42:30,814 - That if you dream about something long enough, 824 00:42:30,814 --> 00:42:33,450 for a very long time, 825 00:42:33,450 --> 00:42:35,853 and if you really want it, 826 00:42:35,853 --> 00:42:38,756 it'll manifest itself into reality 827 00:42:38,756 --> 00:42:41,825 if you visualize it hard enough. 828 00:42:42,660 --> 00:42:44,161 - [Terrell] If you say so. 829 00:42:44,161 --> 00:42:46,096 - Oh, I know so. 830 00:42:47,298 --> 00:42:49,433 But understand one thing. 831 00:42:49,433 --> 00:42:51,068 - What's that? 832 00:42:51,068 --> 00:42:55,039 - I will only hurt you if you give me a reason to. 833 00:43:15,593 --> 00:43:17,661 Would you like some? 834 00:43:17,661 --> 00:43:19,229 - No thanks, I'm good. 835 00:43:26,136 --> 00:43:28,305 - What the hell is going on here? 836 00:43:30,708 --> 00:43:32,042 - How can I help you? 837 00:43:32,376 --> 00:43:33,811 - What do you mean, how the hell can you help me? 838 00:43:33,811 --> 00:43:34,778 What do you mean? 839 00:43:34,778 --> 00:43:36,046 This is some bullshit. 840 00:43:36,480 --> 00:43:39,249 I didn't sign over ownership of my company to you. 841 00:43:39,249 --> 00:43:41,352 You were just buying up some of it. 842 00:43:41,352 --> 00:43:43,587 To put it back on the map. 843 00:43:43,587 --> 00:43:46,357 I'm not giving it to you, that's crazy. 844 00:43:47,391 --> 00:43:48,892 - Are you finished? 845 00:43:49,760 --> 00:43:52,229 - There's something really weird 846 00:43:52,229 --> 00:43:54,965 and sinister about this whole thing. 847 00:43:54,965 --> 00:43:57,334 I was trying to give you the benefit of the doubt, 848 00:43:57,334 --> 00:43:58,902 but I'm gonna find out. 849 00:43:58,902 --> 00:44:00,270 I'm taking your ass down. 850 00:44:01,739 --> 00:44:03,607 - Get back over here. 851 00:44:03,607 --> 00:44:05,042 - What? 852 00:44:05,042 --> 00:44:08,145 - There, right there. 853 00:44:14,418 --> 00:44:17,855 (voices whispering) 854 00:44:17,855 --> 00:44:19,056 What's my name? 855 00:44:20,557 --> 00:44:23,260 - Tiyon. 856 00:44:23,260 --> 00:44:24,862 - Tiyon what? 857 00:44:24,862 --> 00:44:26,330 - Tiyon Winston. 858 00:44:26,330 --> 00:44:31,101 - Oh, I love when you say my name, Tom. 859 00:44:31,101 --> 00:44:31,602 - Yes. 860 00:44:32,069 --> 00:44:32,770 - That's your name, Tom? 861 00:44:32,770 --> 00:44:33,637 Yes, ma'am. 862 00:44:34,304 --> 00:44:36,607 - Look at me when I'm speaking to you, Tom. 863 00:44:36,607 --> 00:44:37,708 - Yes, ma'am. 864 00:44:39,677 --> 00:44:41,178 - What do I want, Tom? 865 00:44:42,713 --> 00:44:44,281 - Everything. 866 00:44:44,281 --> 00:44:46,650 - What are you gonna give me, Tom? 867 00:44:46,650 --> 00:44:48,385 - Whatever you want, Miss Tiyon. 868 00:44:51,789 --> 00:44:53,657 - And what is that? 869 00:44:53,657 --> 00:44:55,793 - My company for starts. 870 00:44:55,793 --> 00:44:57,227 - Why? 871 00:44:57,227 --> 00:44:59,329 - Because that's what you want. 872 00:44:59,329 --> 00:45:00,898 - Because? 873 00:45:00,898 --> 00:45:03,133 - 'Cause you always get what you want. 874 00:45:03,133 --> 00:45:04,868 - Because you're a loser. 875 00:45:04,868 --> 00:45:06,070 - I'm a loser. 876 00:45:06,370 --> 00:45:09,139 - And you do not deserve this company, right, Tom? 877 00:45:09,139 --> 00:45:11,108 - I do not deserve this company. 878 00:45:11,108 --> 00:45:13,243 - Say my name again, Tom. 879 00:45:13,243 --> 00:45:14,445 - Tiyon. 880 00:45:14,445 --> 00:45:15,679 - Say it one more time. 881 00:45:15,679 --> 00:45:16,780 - Tiyon. 882 00:45:18,849 --> 00:45:20,350 - Tiyon what? 883 00:45:20,350 --> 00:45:21,752 - Winston. 884 00:45:21,752 --> 00:45:23,020 - Gets what? 885 00:45:23,020 --> 00:45:24,655 - Whatever she wants. 886 00:45:24,655 --> 00:45:26,223 - And don't you forget it. 887 00:45:26,223 --> 00:45:27,558 - I will not. 888 00:45:27,558 --> 00:45:28,425 - Go back to work. 889 00:45:28,425 --> 00:45:29,359 - Yes ma'am. 890 00:45:36,734 --> 00:45:40,003 (Tiyon laughing) 891 00:45:49,880 --> 00:45:53,016 (sullen music) 892 00:46:34,558 --> 00:46:37,528 - Hey bro, you hungry? 893 00:46:37,528 --> 00:46:38,662 - Absolutely. 894 00:46:38,662 --> 00:46:39,830 Absolutely. 895 00:46:49,139 --> 00:46:50,007 Thanks. 896 00:46:50,340 --> 00:46:51,542 You don't know the half of it, man. 897 00:46:51,842 --> 00:46:53,844 It's rough out here in the streets. 898 00:47:02,085 --> 00:47:03,854 Thanks man, you don't. 899 00:47:06,924 --> 00:47:08,926 I can find somewhere to sleep tonight with this. 900 00:47:08,926 --> 00:47:11,028 You don't know the half of it, man, you don't. 901 00:47:11,028 --> 00:47:12,996 You don't understand how rough it is out here, bro. 902 00:47:12,996 --> 00:47:13,730 - No problem, man. 903 00:47:13,730 --> 00:47:14,998 I hope that helps. 904 00:47:14,998 --> 00:47:15,866 - It did more than help, man. 905 00:47:16,500 --> 00:47:19,469 You did more than help, you did more than help. 906 00:47:19,469 --> 00:47:22,472 Man you are, you are a blessing, you are a blessing. 907 00:47:22,472 --> 00:47:24,808 We need more people like you out here. 908 00:47:24,808 --> 00:47:26,710 - Take care of yourself, man. 909 00:47:26,710 --> 00:47:28,378 - You too. 910 00:47:28,378 --> 00:47:29,346 Yeah yeah. 911 00:47:31,481 --> 00:47:32,583 Thank you! 912 00:47:35,853 --> 00:47:37,354 That's crazy. 913 00:47:41,825 --> 00:47:46,063 - So, where's my food at? 914 00:47:46,063 --> 00:47:47,264 - Oh, you talking bout the food 915 00:47:47,731 --> 00:47:50,567 that you had me go out and buy last night for no reason? 916 00:47:50,567 --> 00:47:51,468 Let me check. 917 00:47:53,070 --> 00:47:54,838 Oh, what a surprise. 918 00:47:54,838 --> 00:47:56,173 It's still in there. 919 00:47:57,341 --> 00:47:59,343 - No way. 920 00:47:59,343 --> 00:48:02,079 Did you actually get something? 921 00:48:02,079 --> 00:48:03,013 - Why should I? 922 00:48:03,647 --> 00:48:05,983 So you can finesse me outta some more money? 923 00:48:05,983 --> 00:48:08,585 - No, it's because I'm hungry. 924 00:48:10,087 --> 00:48:11,922 - Your ass always hungry. 925 00:48:11,922 --> 00:48:12,990 - Uh, did you forget? 926 00:48:12,990 --> 00:48:15,959 I'm eating for two already. 927 00:48:15,959 --> 00:48:19,162 - Your food is in the fridge. 928 00:48:19,162 --> 00:48:21,665 - I don't want that. 929 00:48:21,665 --> 00:48:25,235 - Look, I'm not going through this shit with you again. 930 00:48:25,235 --> 00:48:27,404 There's plenty of food in the fridge. 931 00:48:29,640 --> 00:48:31,541 - Why are you being? 932 00:48:33,143 --> 00:48:38,615 When did you get to be so selfish, Terrell? 933 00:48:38,615 --> 00:48:40,284 - You calling me selfish? 934 00:48:40,284 --> 00:48:40,817 - Yes. 935 00:48:41,118 --> 00:48:41,852 - You calling me selfish? 936 00:48:41,852 --> 00:48:42,653 - Yes. 937 00:48:43,086 --> 00:48:44,288 - After I had to go out last night 938 00:48:44,688 --> 00:48:47,357 and get some food after work I don't know how many hours. 939 00:48:47,357 --> 00:48:49,760 Then I come home and you ate my food 940 00:48:49,760 --> 00:48:51,428 that you claim you didn't want. 941 00:48:51,428 --> 00:48:54,264 But you got the audacity to call me selfish? 942 00:48:54,264 --> 00:48:56,266 The fuck outta here. 943 00:48:56,266 --> 00:48:59,369 - I wanted something to eat. 944 00:48:59,369 --> 00:49:03,040 - Well, you have a phone and a car. 945 00:49:03,040 --> 00:49:06,310 Use it and quit being fucking lazy. 946 00:49:08,612 --> 00:49:11,682 - Terrell, why are you doing this to me, huh? 947 00:49:11,682 --> 00:49:12,749 - Doing what? 948 00:49:13,150 --> 00:49:16,553 - I mean, lately you've been acting real funny. 949 00:49:18,221 --> 00:49:22,125 I mean, come on, what is it, huh? 950 00:49:22,125 --> 00:49:24,127 - I told you for the last time, 951 00:49:24,127 --> 00:49:27,597 you hungry, you either eat what's in the fridge 952 00:49:27,597 --> 00:49:31,101 or you order something, 'cause I'm not going back out. 953 00:49:32,369 --> 00:49:33,470 - Terrell. 954 00:49:34,438 --> 00:49:37,774 Terrell. - Leave me alone, Lisa. 955 00:49:37,774 --> 00:49:38,742 - [Lisa] Terrell! 956 00:49:39,009 --> 00:49:40,777 Terrell! - Leave me alone, Lisa. 957 00:49:40,777 --> 00:49:42,279 - [Lisa] Terrell! 958 00:49:42,279 --> 00:49:44,514 Terrell! - Would you stop? 959 00:49:45,182 --> 00:49:47,084 - [Lisa] Come on. 960 00:49:47,084 --> 00:49:48,218 Terrell! 961 00:49:48,885 --> 00:49:50,821 Come on, open this door! 962 00:49:50,821 --> 00:49:52,255 - Leave me alone. 963 00:49:52,255 --> 00:49:54,191 - [Lisa] Terrell. 964 00:49:54,191 --> 00:49:56,593 - This bitch getting on my last nerve. 965 00:49:56,593 --> 00:49:58,061 (Lisa crying) 966 00:49:58,061 --> 00:49:59,162 Maybe I should. 967 00:50:00,097 --> 00:50:03,967 Nah, we colleagues. 968 00:50:03,967 --> 00:50:06,603 And besides, she's into Julian. 969 00:50:08,005 --> 00:50:11,074 Why can't I stop thinking about her though? 970 00:50:11,074 --> 00:50:14,711 - [Lisa] Terrell. (crying) 971 00:50:14,711 --> 00:50:17,714 (mysterious music) 972 00:50:35,799 --> 00:50:38,769 - Look at you two, sound asleep. 973 00:50:40,871 --> 00:50:44,207 Trying to show everyone that you a happy couple. 974 00:50:45,175 --> 00:50:47,444 Who you think you fooling, Terrell? 975 00:50:49,312 --> 00:50:52,716 You're not happy with her. 976 00:50:52,716 --> 00:50:57,754 You only have eyes for me, and only me. 977 00:50:58,922 --> 00:51:01,792 So let's stop with this foolishness. 978 00:51:01,792 --> 00:51:04,227 She doesn't love you. 979 00:51:04,227 --> 00:51:07,030 She never did. 980 00:51:07,030 --> 00:51:09,699 She's only using you, Terrell. 981 00:51:12,069 --> 00:51:13,136 - But I love her. 982 00:51:13,336 --> 00:51:16,073 - But she doesn't love you. 983 00:51:16,073 --> 00:51:18,675 Why can't you see that, Terrell? 984 00:51:21,878 --> 00:51:23,413 - She's a good woman. 985 00:51:23,413 --> 00:51:25,248 She's carrying my child. 986 00:51:26,083 --> 00:51:28,351 - Are you sure about that? 987 00:51:29,119 --> 00:51:30,454 - [Terrell] No. 988 00:51:30,854 --> 00:51:35,625 - Why do you continue fall for a love that's not true? 989 00:51:37,327 --> 00:51:39,162 - I want to be a good man. 990 00:51:39,162 --> 00:51:42,165 - You are good man, Terrell. 991 00:51:42,165 --> 00:51:47,237 She just doesn't see it, and she never will. 992 00:51:48,371 --> 00:51:51,942 Wouldn't you rather be with me? 993 00:51:51,942 --> 00:51:52,909 - Yes. 994 00:51:53,210 --> 00:51:57,047 - Don't you want me to me, Terrell? 995 00:51:57,047 --> 00:51:58,648 - [Terrell] Yes, I want you. 996 00:51:58,648 --> 00:52:01,718 - Tell me, how bad do you want me? 997 00:52:03,920 --> 00:52:07,190 - I want you so bad. 998 00:52:07,190 --> 00:52:10,427 - I want you, too. (ominous music) 999 00:52:10,427 --> 00:52:15,165 - I want to feel you deep inside of me. 1000 00:52:16,266 --> 00:52:19,069 - Anything for you. 1001 00:52:19,069 --> 00:52:21,638 - Anything for me? 1002 00:52:21,638 --> 00:52:26,409 I want to feel your seed deep inside of my body. 1003 00:52:29,112 --> 00:52:31,748 Don't you want me, Terrell? 1004 00:52:32,816 --> 00:52:34,484 - Yes, I want you. 1005 00:52:34,484 --> 00:52:37,554 - Give me all of your seed, Terrell. 1006 00:52:38,622 --> 00:52:40,223 - Yes. 1007 00:52:40,223 --> 00:52:42,492 You feel so good. 1008 00:52:42,492 --> 00:52:44,327 - You feel so good, too. 1009 00:52:44,327 --> 00:52:49,833 I know you've been wanting so much. 1010 00:52:49,833 --> 00:52:55,472 I want to feel you deep inside of me, Terrell. 1011 00:52:55,472 --> 00:52:59,209 Give me all your seed, Terrell. 1012 00:52:59,843 --> 00:53:01,711 - Yes. 1013 00:53:01,711 --> 00:53:07,284 - I wanna feel your seed deep inside of me. 1014 00:53:07,284 --> 00:53:08,385 - You feel so good. 1015 00:53:08,385 --> 00:53:10,820 - You feel so good, too. 1016 00:53:10,820 --> 00:53:13,924 I know you've been wanting this for a long time. 1017 00:53:14,724 --> 00:53:15,959 - Yes. 1018 00:53:16,159 --> 00:53:19,362 - Give me all of your seed, Terrell. 1019 00:53:20,664 --> 00:53:23,567 (ominous music) 1020 00:54:21,591 --> 00:54:24,127 - So what's your plans for the weekend. 1021 00:54:24,127 --> 00:54:27,964 - Man, I don't even know, probably just chill out. 1022 00:54:27,964 --> 00:54:29,299 - I feel you. 1023 00:54:32,068 --> 00:54:33,536 - Oh, shoot. 1024 00:54:34,237 --> 00:54:36,439 - You all right, man? 1025 00:54:36,439 --> 00:54:38,642 - Yeah, I'm all right, just a little tired. 1026 00:54:40,377 --> 00:54:41,611 - What's going on? 1027 00:54:42,145 --> 00:54:46,916 - Man, it's just that it's a never ending story with Lisa. 1028 00:54:46,916 --> 00:54:49,386 She always gotta find some reason to complain. 1029 00:54:49,386 --> 00:54:51,154 - She's expecting. 1030 00:54:51,154 --> 00:54:54,057 I guess that's the reason for the mood swings. 1031 00:54:54,057 --> 00:54:56,259 - Yeah, but it's like, no matter what it is, 1032 00:54:56,259 --> 00:54:57,627 she ain't never satisfied. 1033 00:54:57,627 --> 00:55:00,563 She always got have food and money. 1034 00:55:00,563 --> 00:55:02,732 - Well maybe once she have the baby and y'all married, 1035 00:55:02,732 --> 00:55:04,534 things to go back to normal. 1036 00:55:05,101 --> 00:55:06,136 - Yeah. 1037 00:55:06,469 --> 00:55:08,805 It'll work out, keep your head up. 1038 00:55:08,805 --> 00:55:09,806 - I doubt it. 1039 00:55:11,641 --> 00:55:16,279 I'm want y'all to be real with me. 1040 00:55:16,279 --> 00:55:17,480 - What's on your mind? 1041 00:55:18,381 --> 00:55:20,550 - Y'all think Lisa's right for me? 1042 00:55:22,619 --> 00:55:24,487 Well? 1043 00:55:24,487 --> 00:55:26,489 - You want to tell him or should I tell him? 1044 00:55:27,090 --> 00:55:28,958 - Tell me what? 1045 00:55:28,958 --> 00:55:31,761 - Man, what y'all doing up in here? 1046 00:55:31,761 --> 00:55:36,399 Trying to finish off some food before it's too late. 1047 00:55:36,399 --> 00:55:37,434 - Don't you see us talking? 1048 00:55:37,434 --> 00:55:39,035 - Man, I'm just saying. 1049 00:55:39,035 --> 00:55:40,070 Matter of fact, 1050 00:55:40,603 --> 00:55:43,606 nobody don't got no time for a sob story about Lisa. 1051 00:55:43,606 --> 00:55:47,243 Look my nigga, just burn the motherfucking bridge, 1052 00:55:47,243 --> 00:55:49,646 build it and get over that motherfucker, all right? 1053 00:55:49,646 --> 00:55:52,782 And while you're at it, come get something to eat, man. 1054 00:55:52,782 --> 00:55:54,617 Shit. - What's the occasion? 1055 00:55:55,985 --> 00:55:57,454 - You ain't know? 1056 00:55:57,454 --> 00:55:58,521 Wakefield's leaving. 1057 00:55:58,521 --> 00:55:59,456 - What? 1058 00:55:59,456 --> 00:56:00,290 When this happen? 1059 00:56:00,890 --> 00:56:04,427 - We're not sure, but today's the last day. 1060 00:56:04,427 --> 00:56:05,261 - [Julian] Yeah man. 1061 00:56:05,462 --> 00:56:07,097 Make sure you say goodbye. 1062 00:56:07,097 --> 00:56:10,433 While you're at it, come get some of this good food. 1063 00:56:10,433 --> 00:56:12,769 - Nah, something about this don't feel right. 1064 00:56:12,769 --> 00:56:14,170 - [Julian] What you mean? 1065 00:56:14,537 --> 00:56:16,539 Shit, now I don't gotta worry about Wakefield 1066 00:56:16,539 --> 00:56:18,675 breathing down my neck, shit. 1067 00:56:19,376 --> 00:56:20,777 - I'm serious. 1068 00:56:20,777 --> 00:56:22,112 Something ain't right. 1069 00:56:26,716 --> 00:56:30,120 - Man, I worry about him sometimes. 1070 00:56:30,120 --> 00:56:30,887 - Do you? 1071 00:56:31,087 --> 00:56:31,955 - I mean, yeah. 1072 00:56:32,722 --> 00:56:36,559 But not as much as I think about Tiyon's sexy ass. 1073 00:56:40,196 --> 00:56:42,832 - [Terrell] Can I speak with you for a second? 1074 00:56:42,832 --> 00:56:45,168 - What can I do for you, Mr Edwards? 1075 00:56:45,168 --> 00:56:47,904 - Why didn't you tell me you were leaving? 1076 00:56:47,904 --> 00:56:49,439 - I know it's all of a sudden, 1077 00:56:49,439 --> 00:56:51,574 but the Board of Directors at Bylar 1078 00:56:51,574 --> 00:56:53,676 offered me a very generous severance package, 1079 00:56:53,676 --> 00:56:54,711 which I couldn't pass up. 1080 00:56:55,011 --> 00:56:57,714 A very nice retirement gift, I must say. 1081 00:56:57,714 --> 00:57:01,251 - But what about this big client we were trying to secure? 1082 00:57:01,251 --> 00:57:02,352 - Well I'll tell you, 1083 00:57:02,752 --> 00:57:04,754 there are very capable individuals in this company 1084 00:57:04,754 --> 00:57:08,725 that will make sure that the acquisition is a success. 1085 00:57:08,725 --> 00:57:11,828 - But something about this just don't feel right. 1086 00:57:11,828 --> 00:57:14,397 The Bylar guys, they seem a little off. 1087 00:57:14,397 --> 00:57:15,965 - I know it's all of a sudden, 1088 00:57:15,965 --> 00:57:18,067 but the company's in great hands. 1089 00:57:19,335 --> 00:57:22,772 - Shouldn't you be worried about losing your company? 1090 00:57:22,772 --> 00:57:25,041 - I gotta be honest with you, 1091 00:57:25,041 --> 00:57:28,411 I've given this industry everything I have 1092 00:57:28,411 --> 00:57:29,546 and I don't have anything left 1093 00:57:29,546 --> 00:57:31,414 and it's time for me to move on. 1094 00:57:31,414 --> 00:57:35,618 And I'll tell you that the new owner 1095 00:57:35,618 --> 00:57:39,022 is gonna make everything a smooth transition. 1096 00:57:39,022 --> 00:57:40,623 - Wait a minute. 1097 00:57:40,623 --> 00:57:42,192 New owner? - Mm-hm. 1098 00:57:43,092 --> 00:57:45,962 - Uh, is everything all right in here? 1099 00:57:45,962 --> 00:57:48,431 - Oh, everything's just fine, Miss Winston. 1100 00:57:48,431 --> 00:57:50,099 I was explaining to Mr Edwards 1101 00:57:50,099 --> 00:57:53,436 the transfer of ownership to you. 1102 00:57:53,436 --> 00:57:55,438 - What? - Yeah. 1103 00:57:55,438 --> 00:57:57,574 The Board of Directors have requested 1104 00:57:57,574 --> 00:57:59,075 that I take over the firm. 1105 00:57:59,909 --> 00:58:01,311 - But, uh. 1106 00:58:01,311 --> 00:58:02,645 - Is there a problem? 1107 00:58:04,247 --> 00:58:07,550 - No, no problem at all. 1108 00:58:07,550 --> 00:58:09,219 Congratulations. 1109 00:58:09,219 --> 00:58:10,119 - Thank you. 1110 00:58:12,021 --> 00:58:14,657 And you Mr Wakefield, it was nice working with you. 1111 00:58:14,657 --> 00:58:15,692 - Thanks you. 1112 00:58:15,692 --> 00:58:16,626 - Enjoy your retirement. 1113 00:58:16,626 --> 00:58:17,527 - Appreciate that very much. 1114 00:58:17,794 --> 00:58:18,695 I just want to tell you 1115 00:58:19,496 --> 00:58:22,665 that your contributions to the company will not be forgotten 1116 00:58:22,665 --> 00:58:24,701 and keep up the good work. 1117 00:58:24,701 --> 00:58:26,236 - I will. 1118 00:58:26,236 --> 00:58:27,303 - Good, good to hear. 1119 00:58:27,303 --> 00:58:28,805 Now if you excuse me. 1120 00:58:29,539 --> 00:58:30,874 - Sure. 1121 00:58:33,877 --> 00:58:35,912 You're really something else. 1122 00:58:35,912 --> 00:58:37,680 - You want to find out? 1123 00:58:39,516 --> 00:58:40,283 - What's up, bro? 1124 00:58:40,583 --> 00:58:41,518 - What's good, man? 1125 00:58:41,918 --> 00:58:43,853 - Shit, we should be asking you that. 1126 00:58:43,853 --> 00:58:46,823 - Honestly, it's all bad. 1127 00:58:46,823 --> 00:58:49,792 I wish it wasn't, but it's all bad. 1128 00:58:49,792 --> 00:58:52,695 It's like, my life's in a tailspin right now. 1129 00:58:52,695 --> 00:58:55,064 - Yeah, it's been crazy. 1130 00:58:55,064 --> 00:58:58,034 - I'm so sick of your ass always playing me, Julian. 1131 00:58:58,034 --> 00:59:00,370 You done missed I don't know how many court dates 1132 00:59:00,370 --> 00:59:01,671 and visits already. 1133 00:59:01,971 --> 00:59:04,140 - I don't even know why you trying to take me to court. 1134 00:59:04,140 --> 00:59:05,041 You and I both know 1135 00:59:05,308 --> 00:59:07,644 that little crust natch ain't mine anyway. 1136 00:59:07,644 --> 00:59:10,313 - 'Cause you the only man I been with 1137 00:59:10,313 --> 00:59:14,717 and we did a whole DNA test saying you his daddy. 1138 00:59:14,717 --> 00:59:16,219 - Man that don't mean shit. 1139 00:59:16,219 --> 00:59:18,221 And he don't even look nothing like me. 1140 00:59:18,221 --> 00:59:20,990 You just mad 'cause you sprung off me. 1141 00:59:20,990 --> 00:59:23,393 - Look, you gonna help me out? 1142 00:59:23,393 --> 00:59:25,361 'Cause little Dede need Pampers and formula, 1143 00:59:25,361 --> 00:59:27,230 and I ain't got paid yet. 1144 00:59:27,230 --> 00:59:30,333 - Bitch, he's six fucking years old! 1145 00:59:30,333 --> 00:59:33,903 And I ain't doing for his old waterhead ass. 1146 00:59:33,903 --> 00:59:36,306 Besides, you should've thought about that dumb shit 1147 00:59:36,306 --> 00:59:37,140 when you was buying 1148 00:59:37,674 --> 00:59:39,475 them raggedy ass weaves and them Jordan's. 1149 00:59:39,475 --> 00:59:43,479 - I can't be out here looking all bony and shit. 1150 00:59:43,479 --> 00:59:46,883 - Oh, so you mean look J, suppose two for two, huh? 1151 00:59:46,883 --> 00:59:48,785 - [Kimberly] That's your son, too, Julian. 1152 00:59:48,785 --> 00:59:51,421 - Wrong, wrong, wrong. 1153 00:59:51,421 --> 00:59:52,922 You just trying to leach off me. 1154 00:59:52,922 --> 00:59:54,657 I already know what you want, 1155 00:59:54,657 --> 00:59:56,693 so you can get the fuck from around here, 1156 00:59:56,693 --> 00:59:59,862 because her request for money has been denied. 1157 00:59:59,862 --> 01:00:01,564 Get your dumb ass outta here. 1158 01:00:01,564 --> 01:00:03,566 You ain't getting shit. 1159 01:00:03,566 --> 01:00:04,567 - Dumb? 1160 01:00:04,567 --> 01:00:05,468 (Julian laughs) 1161 01:00:05,468 --> 01:00:06,569 - Oh, my bad. 1162 01:00:06,769 --> 01:00:09,439 What I meant to say was stupid ass. 1163 01:00:09,439 --> 01:00:10,273 - Stupid? 1164 01:00:10,807 --> 01:00:13,142 I wasn't stupid when I was throwing it back 1165 01:00:13,142 --> 01:00:14,577 while you was hitting it from the back. 1166 01:00:14,777 --> 01:00:18,815 I wasn't stupid when I was sucking your dick, 1167 01:00:18,815 --> 01:00:23,052 arching it out and letting you nut me on the regular. 1168 01:00:23,052 --> 01:00:26,923 - Bitch, the only time I nutted in you 1169 01:00:26,923 --> 01:00:29,459 was when I used a condom. 1170 01:00:29,459 --> 01:00:32,695 I take pride in my motherfucking strap up game. 1171 01:00:32,695 --> 01:00:35,965 There ain't one for God knows how long. 1172 01:00:35,965 --> 01:00:37,700 And also there's that occasion 1173 01:00:37,700 --> 01:00:39,836 when I fucked your little dirty ass raw. 1174 01:00:39,836 --> 01:00:40,703 - [Kimberly] Dirty? 1175 01:00:40,903 --> 01:00:42,472 - Yeah bitch, dirty. 1176 01:00:42,472 --> 01:00:44,040 Can't help you a little ho ass. 1177 01:00:44,040 --> 01:00:46,743 Can't get enough of Big J, can you? 1178 01:00:46,743 --> 01:00:48,711 - I can't fucking believe you, Julian. 1179 01:00:48,711 --> 01:00:51,714 I just need stuff for little J. 1180 01:00:51,714 --> 01:00:54,951 Why I gotta be a dirty ho? 1181 01:00:54,951 --> 01:00:57,954 - Shit, 'cause that's what the fuck you are. 1182 01:00:57,954 --> 01:01:02,825 A dirty ass ho who ain't getting shit from me. 1183 01:01:02,825 --> 01:01:03,760 - You know what? 1184 01:01:03,760 --> 01:01:05,061 Fuck you, Julian. 1185 01:01:05,061 --> 01:01:07,830 Wait till I tell Ray Ray on you. 1186 01:01:07,830 --> 01:01:10,433 He gonna fuck your pretty boy ass up. 1187 01:01:10,433 --> 01:01:13,436 - Go ahead, tell your lame ass sad dude. 1188 01:01:13,436 --> 01:01:16,973 Inbox him, DM, sing it, I don't give a fuck. 1189 01:01:16,973 --> 01:01:19,409 He ain't even like me, anyway. 1190 01:01:20,376 --> 01:01:22,412 - I can't fucking stand you. 1191 01:01:22,412 --> 01:01:25,081 You make me so sick. 1192 01:01:25,081 --> 01:01:28,418 Even though yo dick game is strong as hell. 1193 01:01:28,418 --> 01:01:29,419 - You know what, bitch? 1194 01:01:29,986 --> 01:01:31,521 I don't even know why I was spending all this time 1195 01:01:31,521 --> 01:01:32,455 talking with you. 1196 01:01:32,655 --> 01:01:33,656 You ain't getting from me. 1197 01:01:33,656 --> 01:01:34,590 Fuck you. 1198 01:01:34,791 --> 01:01:36,292 Fuck that lame ass dude. 1199 01:01:36,292 --> 01:01:37,994 Eat a dick, bitch. 1200 01:01:37,994 --> 01:01:39,729 Fuck outta here. 1201 01:01:49,839 --> 01:01:51,674 Fuck this bitch! 1202 01:01:51,674 --> 01:01:52,842 Shit! 1203 01:01:57,714 --> 01:02:00,349 I can't believe this shit. 1204 01:02:01,050 --> 01:02:03,019 - [Tiyon] Hello, Silk. 1205 01:02:04,287 --> 01:02:06,022 - What the fuck? 1206 01:02:07,256 --> 01:02:08,424 Oh shit. 1207 01:02:09,492 --> 01:02:12,361 (Julian laughs) 1208 01:02:12,361 --> 01:02:14,197 Hey, Tiyon. 1209 01:02:14,197 --> 01:02:16,966 - How are you feeling tonight, Julian? 1210 01:02:17,867 --> 01:02:20,236 - Uh, hell of a lot better. 1211 01:02:21,504 --> 01:02:23,573 What brings you around here? 1212 01:02:23,573 --> 01:02:25,074 - I was just turned down 1213 01:02:25,074 --> 01:02:28,044 by the moonlight and the night air. 1214 01:02:28,044 --> 01:02:30,046 Did I catch you at a bad time? 1215 01:02:30,046 --> 01:02:31,414 - No, no, not at all. 1216 01:02:31,414 --> 01:02:33,516 I'm just, just want to go get some air. 1217 01:02:33,516 --> 01:02:37,787 - Looks like Kimberly left you in a bad mood. 1218 01:02:38,387 --> 01:02:39,489 You're tense? 1219 01:02:41,891 --> 01:02:43,493 - Um, wait. 1220 01:02:45,528 --> 01:02:47,497 How do you know about Kimberly? 1221 01:02:47,497 --> 01:02:50,199 - Oh, I see here on a train ride to work. 1222 01:02:50,199 --> 01:02:54,137 She's always comparing you to other men. 1223 01:02:54,904 --> 01:02:56,672 - That figures. 1224 01:02:56,672 --> 01:03:00,743 - It's a shame she can't keep her rage under control. 1225 01:03:00,743 --> 01:03:02,011 - Yeah, I know, right? 1226 01:03:02,211 --> 01:03:06,382 - She's a sweet girl, just young, misguided. 1227 01:03:07,917 --> 01:03:12,288 - That bitch is demon straight from hell. 1228 01:03:12,288 --> 01:03:16,626 - That's because you bring out the worst in women. 1229 01:03:16,626 --> 01:03:17,527 - How? 1230 01:03:17,727 --> 01:03:20,429 - By using them for sex. 1231 01:03:20,429 --> 01:03:26,302 You lie, you manipulate, you even cheat. 1232 01:03:26,302 --> 01:03:30,339 All to satisfy your sexual hunger. 1233 01:03:31,474 --> 01:03:34,143 - That was a whole lie. 1234 01:03:34,143 --> 01:03:36,646 - These women be trying to play me. 1235 01:03:36,646 --> 01:03:38,881 - Don't try to deny it, Julian. 1236 01:03:38,881 --> 01:03:42,251 See that's what I love about you. 1237 01:03:42,251 --> 01:03:48,457 That and your very expensive taste in liquor. 1238 01:03:48,457 --> 01:03:53,095 - Oh my goodness, it's like I'm living in a dream, 1239 01:03:53,095 --> 01:03:55,431 and you just read my mind. 1240 01:03:55,431 --> 01:03:57,667 1738? 1241 01:03:57,667 --> 01:03:59,535 That's that drink right there. 1242 01:04:00,570 --> 01:04:03,105 - So strong, energetic. 1243 01:04:05,408 --> 01:04:09,345 - You know, I work out a little bit. 1244 01:04:09,345 --> 01:04:11,280 It's light, it's light work. 1245 01:04:11,280 --> 01:04:14,584 - Are you turned on, Julian? 1246 01:04:14,584 --> 01:04:16,385 - Yes I am. 1247 01:04:16,385 --> 01:04:20,356 Especially this sexy outfit that you got on. 1248 01:04:21,624 --> 01:04:24,393 - I knew you'd like it. 1249 01:04:24,393 --> 01:04:28,030 - I actually like the woman wearing an outfit right now. 1250 01:04:28,030 --> 01:04:30,266 - Oh, I know you do. 1251 01:04:30,266 --> 01:04:33,302 You want this body, don't you, Julian? 1252 01:04:33,302 --> 01:04:36,138 - I mean, abso-fucking-lutely. 1253 01:04:40,076 --> 01:04:43,512 - You can't stop thinking about me. 1254 01:04:43,512 --> 01:04:47,516 And to know that I run through your mind constantly 1255 01:04:47,516 --> 01:04:51,087 is turning me on. 1256 01:04:51,087 --> 01:04:54,957 And the sight of you is making me so, wet right now. 1257 01:04:58,094 --> 01:04:59,595 - Oh, you for real? 1258 01:05:00,663 --> 01:05:01,931 - Very. 1259 01:05:05,902 --> 01:05:08,070 I need you, Julian. 1260 01:05:08,070 --> 01:05:10,907 Deep inside of me. 1261 01:05:11,807 --> 01:05:14,644 - Oh, you serious. 1262 01:05:14,644 --> 01:05:15,978 - Deadly. 1263 01:05:15,978 --> 01:05:18,180 But, if you're busy. 1264 01:05:18,180 --> 01:05:20,216 - No no no no no no. 1265 01:05:20,216 --> 01:05:23,452 I mean, feel free to come in. 1266 01:05:23,452 --> 01:05:26,022 I don't get much food or anything, but you know, 1267 01:05:26,022 --> 01:05:30,126 we can drink to that. 1268 01:05:30,126 --> 01:05:34,130 - Well, this is all I'm hungry for. 1269 01:05:35,231 --> 01:05:40,336 - Welp, guess we better go ahead and get up in there, huh? 1270 01:05:46,142 --> 01:05:49,312 (slap smacking) 1271 01:05:51,681 --> 01:05:53,215 Hell yeah. 1272 01:05:54,417 --> 01:05:57,253 - How bad do you want me, Julian? 1273 01:05:58,854 --> 01:06:00,456 - Really, really bad. 1274 01:06:03,826 --> 01:06:06,729 Hold on, before we get started, 1275 01:06:06,729 --> 01:06:08,464 gotta get this condom ready. 1276 01:06:12,435 --> 01:06:16,138 Oh, you like it raw, raw, huh? 1277 01:06:18,908 --> 01:06:23,012 - All of those things that you said you wanted to do to me. 1278 01:06:25,214 --> 01:06:27,616 - All what things? 1279 01:06:27,616 --> 01:06:30,953 - About how you wanted to eat me out. 1280 01:06:30,953 --> 01:06:36,359 Kiss my ass and explode deep inside of me. 1281 01:06:37,126 --> 01:06:37,893 (Julian laughs) 1282 01:06:38,094 --> 01:06:39,128 - Yeah. 1283 01:06:39,662 --> 01:06:44,166 - I want you to do all of those things to me, Julian. 1284 01:06:44,900 --> 01:06:48,037 (ominous music) 1285 01:07:48,464 --> 01:07:50,099 - Oh shit. 1286 01:07:51,300 --> 01:07:53,803 That was so much fun, damn. 1287 01:07:53,803 --> 01:07:55,905 - I want more. 1288 01:07:55,905 --> 01:07:57,373 - What? 1289 01:07:57,373 --> 01:08:00,476 - Give me more of your seed, Julian. 1290 01:08:00,476 --> 01:08:05,147 - Damn, you actually kick it when I ask you. 1291 01:08:05,147 --> 01:08:06,415 And what's with the tie down? 1292 01:08:06,415 --> 01:08:08,951 - I got a surprise for you. 1293 01:08:08,951 --> 01:08:10,352 - Oh, is that right? 1294 01:08:12,121 --> 01:08:14,190 (ominous music) 1295 01:08:14,190 --> 01:08:15,391 Damn, she's kinky. 1296 01:08:16,525 --> 01:08:17,793 Oh, shit. 1297 01:08:17,793 --> 01:08:19,795 Damn, Tiyon, be careful. 1298 01:08:22,731 --> 01:08:23,833 Ooh. 1299 01:08:26,735 --> 01:08:27,837 Your sexy ass. 1300 01:08:29,438 --> 01:08:30,506 Ah. 1301 01:08:30,506 --> 01:08:31,340 Ah! 1302 01:08:31,540 --> 01:08:33,309 Shit, watch them nails, bitch. 1303 01:08:33,309 --> 01:08:35,077 What the fuck? 1304 01:08:35,077 --> 01:08:39,248 (speaking in foreign language) 1305 01:08:44,120 --> 01:08:46,822 Queen Mother deliver. 1306 01:08:46,822 --> 01:08:48,524 Hear me. 1307 01:08:48,524 --> 01:08:51,760 - Yeah, speak that French shit, girl. 1308 01:08:51,760 --> 01:08:52,828 I love that. 1309 01:08:54,230 --> 01:08:57,099 Ooh, shit, it's pretty cold up in here. 1310 01:08:57,099 --> 01:08:59,835 Did I turn the AC off, what the fuck? 1311 01:09:00,469 --> 01:09:01,570 Oh. 1312 01:09:01,570 --> 01:09:03,105 (Tiyon yelling gibberish) 1313 01:09:03,105 --> 01:09:03,939 What the fuck? 1314 01:09:04,473 --> 01:09:06,208 - [Tiyon] Left him with the demonic power! 1315 01:09:06,208 --> 01:09:07,943 - What's going on? 1316 01:09:07,943 --> 01:09:09,411 Look, aye, look, wait. 1317 01:09:09,411 --> 01:09:10,346 You can stop now. 1318 01:09:10,346 --> 01:09:12,014 I'm good, I'm good. 1319 01:09:12,014 --> 01:09:13,382 Oh shit. 1320 01:09:13,883 --> 01:09:16,685 (dark music) 1321 01:09:19,054 --> 01:09:20,723 The fuck? 1322 01:09:20,723 --> 01:09:22,458 What's going on? 1323 01:09:23,792 --> 01:09:27,363 (Julian panting) 1324 01:09:27,363 --> 01:09:30,666 (Julian screaming) 1325 01:09:35,604 --> 01:09:38,908 - So you said he signed up to leave? 1326 01:09:38,908 --> 01:09:40,242 - Yes. 1327 01:09:40,242 --> 01:09:42,244 I have it all documented right here. 1328 01:09:42,244 --> 01:09:44,346 - So Miss Winston, 1329 01:09:44,346 --> 01:09:46,715 did the deceased have anything going on 1330 01:09:46,715 --> 01:09:49,718 outside of the office that you knew of? 1331 01:09:49,718 --> 01:09:51,120 Any issues? (demonic music) 1332 01:09:51,120 --> 01:09:52,955 - Nothing that I'm aware of. 1333 01:09:52,955 --> 01:09:57,059 I mean, he seemed ambitious and full of life. 1334 01:09:57,059 --> 01:09:59,828 You know, I was starting to see some improvement from him. 1335 01:09:59,828 --> 01:10:03,933 It's such a shame that someone would take his life. 1336 01:10:03,933 --> 01:10:05,234 A remorseless thing. 1337 01:10:10,539 --> 01:10:12,274 - [Terrell] The fuck's going on in here? 1338 01:10:12,274 --> 01:10:13,175 - Man, where you been at? 1339 01:10:13,375 --> 01:10:14,410 - [Terrell] What you mean? 1340 01:10:14,410 --> 01:10:16,378 - Julian's dead. - What? 1341 01:10:16,378 --> 01:10:17,780 When this happen? 1342 01:10:17,780 --> 01:10:19,949 - Well, according to 5-0, last night. 1343 01:10:19,949 --> 01:10:22,184 Somebody found him in the alley behind his crib 1344 01:10:22,184 --> 01:10:23,919 with his chest all slashed up. 1345 01:10:23,919 --> 01:10:25,087 - Damn that's fucked up. 1346 01:10:25,387 --> 01:10:28,390 - I know somebody got them really pissed off. 1347 01:10:28,390 --> 01:10:29,225 - Man, come on, man. 1348 01:10:29,425 --> 01:10:30,960 It's J we talking about. 1349 01:10:30,960 --> 01:10:33,295 The same dude who almost got his head blown off 1350 01:10:33,295 --> 01:10:35,931 for messing with some jealous dude's woman. 1351 01:10:35,931 --> 01:10:36,832 - I know. 1352 01:10:38,100 --> 01:10:40,302 - Hey man, what's wrong, bro? 1353 01:10:40,302 --> 01:10:41,470 - I don't know what it is, 1354 01:10:41,870 --> 01:10:43,872 but something telling me that she had something 1355 01:10:43,872 --> 01:10:45,541 to do with what happened to Julian. 1356 01:10:45,541 --> 01:10:47,643 - Who, Miss Winston? 1357 01:10:48,277 --> 01:10:50,079 You crazy. 1358 01:10:50,079 --> 01:10:51,513 - No, I'm serious. 1359 01:10:51,513 --> 01:10:53,015 Ever since she came here, 1360 01:10:53,015 --> 01:10:56,218 there's been crazy weird shit happening. 1361 01:10:56,218 --> 01:10:58,420 - Lisa got you smoking that shit. 1362 01:10:58,420 --> 01:10:59,722 - Come on, I ain't on that man. 1363 01:10:59,722 --> 01:11:00,356 Really? 1364 01:11:00,889 --> 01:11:03,592 - What makes you say she had Julian killed? 1365 01:11:03,592 --> 01:11:06,595 Y'all forget, he was lusting over her. 1366 01:11:06,595 --> 01:11:08,998 And besides, things been looking better 1367 01:11:08,998 --> 01:11:09,999 since she came here. 1368 01:11:09,999 --> 01:11:11,100 - Man, fuck all that. 1369 01:11:11,767 --> 01:11:15,671 I'm trying to tell y'all, something is off about this woman. 1370 01:11:15,671 --> 01:11:17,773 - And how we know you ain't have him killed? 1371 01:11:17,773 --> 01:11:18,807 - What? 1372 01:11:18,807 --> 01:11:19,575 Really? 1373 01:11:19,775 --> 01:11:21,377 Come on, you know who I am. 1374 01:11:21,377 --> 01:11:22,678 I'd never do something like that. 1375 01:11:22,945 --> 01:11:26,248 Julian was ignorant, but I'd never wish that on nobody. 1376 01:11:26,248 --> 01:11:27,049 Really? 1377 01:11:27,249 --> 01:11:29,952 - Y'all chill out. 1378 01:11:29,952 --> 01:11:32,721 All this arguing ain't gonna bring Julian back. 1379 01:11:32,721 --> 01:11:34,823 He was in a fucked up situation. 1380 01:11:34,823 --> 01:11:37,026 You forget how reckless he was. 1381 01:11:38,260 --> 01:11:40,596 - Yeah, that's true. 1382 01:11:40,596 --> 01:11:43,499 - And you shouldn't be accusing anybody. 1383 01:11:43,499 --> 01:11:45,267 Remember, you don't like listening. 1384 01:11:45,267 --> 01:11:46,502 - Yeah but come on, man, really? 1385 01:11:46,502 --> 01:11:47,603 - But nothing. 1386 01:11:47,803 --> 01:11:49,838 I'm tired of all these accusations. 1387 01:11:49,838 --> 01:11:51,373 And you too damn stubborn to realize 1388 01:11:51,373 --> 01:11:53,442 what's in your own damn life. 1389 01:11:53,442 --> 01:11:54,510 - He's right. 1390 01:11:54,910 --> 01:11:56,679 You need to get your shit together. 1391 01:12:04,320 --> 01:12:06,722 - Well I'll hold on to these. 1392 01:12:06,722 --> 01:12:08,857 Take my business card, Miss Winston. 1393 01:12:08,857 --> 01:12:12,161 Give us a call if you hear anything about Mr Lyles' murder. 1394 01:12:12,161 --> 01:12:13,429 Okay? - I will. 1395 01:12:13,429 --> 01:12:14,663 - All right. 1396 01:12:14,863 --> 01:12:16,098 - You have a great day, Miss Winston. 1397 01:12:16,098 --> 01:12:17,333 - You, too. 1398 01:12:22,905 --> 01:12:23,939 - Isn't that peculiar 1399 01:12:24,406 --> 01:12:27,309 that she had the paperwork already ready? 1400 01:12:27,309 --> 01:12:28,544 - Yeah, that's kind of suspicious. 1401 01:12:28,744 --> 01:12:31,413 She had it dead on point, waiting on us. 1402 01:12:31,413 --> 01:12:33,082 - Yeah, who does that? 1403 01:12:33,082 --> 01:12:34,083 - I don't know. 1404 01:12:34,516 --> 01:12:35,751 We need to look into her a little bit more. 1405 01:12:35,751 --> 01:12:37,353 - Yeah, let's do that. 1406 01:12:41,223 --> 01:12:44,393 (ominous music) 1407 01:12:59,842 --> 01:13:04,012 - Ooh, that was a beautiful service. 1408 01:13:06,181 --> 01:13:09,084 I miss Julian so much. 1409 01:13:09,084 --> 01:13:10,085 - I'm sure you do. 1410 01:13:12,287 --> 01:13:14,022 - I'm serious. 1411 01:13:15,157 --> 01:13:17,259 He was cool people. 1412 01:13:17,259 --> 01:13:22,464 I mean, sure, he had his issues and he was crazy as hell, 1413 01:13:22,464 --> 01:13:24,400 but, you know, I, 1414 01:13:26,168 --> 01:13:29,538 I liked him, I really liked him. 1415 01:13:29,538 --> 01:13:32,040 He always had me laughing. 1416 01:13:32,040 --> 01:13:35,010 - So that's why you went dancing with him at the lounge? 1417 01:13:38,547 --> 01:13:40,649 - I'm sorry, what? 1418 01:13:41,750 --> 01:13:44,620 - And always so happy when he came over. 1419 01:13:45,621 --> 01:13:48,357 - Okay, Terrell, what are you talking about? 1420 01:13:48,357 --> 01:13:50,626 - I know what it is. 1421 01:13:50,626 --> 01:13:53,462 You miss him 'cause he used to always give you shit 1422 01:13:53,462 --> 01:13:55,197 whenever I didn't give you what you wanted. 1423 01:13:55,197 --> 01:13:58,400 - Okay, Terrell, what has gotten into you? 1424 01:13:58,400 --> 01:13:59,535 - I should be asking you that. 1425 01:13:59,535 --> 01:14:01,103 - Okay, okay. 1426 01:14:01,103 --> 01:14:03,639 Listen, I know you miss Julian and all, 1427 01:14:03,639 --> 01:14:05,607 but you don't have to take it out on me. 1428 01:14:05,607 --> 01:14:06,742 - Fuck him. 1429 01:14:07,409 --> 01:14:08,977 He got what he deserved. 1430 01:14:10,212 --> 01:14:12,080 - What, Julian? 1431 01:14:12,080 --> 01:14:15,984 - And you can go straight to hell with him. 1432 01:14:15,984 --> 01:14:19,087 Always asking for food and money every time I turn around. 1433 01:14:19,087 --> 01:14:20,856 No matter what it is, it's never enough. 1434 01:14:20,856 --> 01:14:21,457 - Oh, okay, that's it. 1435 01:14:21,723 --> 01:14:22,791 You know what? 1436 01:14:23,091 --> 01:14:26,295 This fantasy bitch got you talking crazy now. 1437 01:14:26,295 --> 01:14:27,463 - Maybe I should go there. 1438 01:14:27,796 --> 01:14:29,665 She probably treat me better than you ever would. 1439 01:14:29,665 --> 01:14:33,302 - Well maybe, maybe you should go to her then! 1440 01:14:33,302 --> 01:14:35,471 If that's how you feel! 1441 01:14:40,042 --> 01:14:45,380 Terrell, you and I about to have a baby together. 1442 01:14:45,380 --> 01:14:48,650 You know I cannot be stressed out enough as it is. 1443 01:14:48,650 --> 01:14:51,153 - I'm starting to doubt that kid's even mine. 1444 01:14:52,120 --> 01:14:54,122 You know, why am I even still talking to you? 1445 01:14:54,122 --> 01:14:56,592 It's obvious I'll never be good enough. 1446 01:14:56,592 --> 01:14:58,093 - Wow. 1447 01:14:58,093 --> 01:14:59,228 You know what? 1448 01:14:59,228 --> 01:15:02,164 All of this ain't even necessary, okay? 1449 01:15:02,164 --> 01:15:05,901 You have really lost your damn mind for sure. 1450 01:15:05,901 --> 01:15:08,103 - No, I'm starting to see clear. 1451 01:15:08,103 --> 01:15:11,807 Brian and Donna tried to warn me, but I wouldn't listen. 1452 01:15:11,807 --> 01:15:13,876 Trying to use me to get money. 1453 01:15:13,876 --> 01:15:15,844 - Wow. 1454 01:15:15,844 --> 01:15:20,883 So you mean to tell me that you believe them over me now? 1455 01:15:22,518 --> 01:15:23,919 Your fiance? 1456 01:15:25,287 --> 01:15:26,555 You know what? 1457 01:15:26,555 --> 01:15:28,490 I can't believe you. 1458 01:15:28,490 --> 01:15:29,525 - You know what? 1459 01:15:29,791 --> 01:15:31,793 As of right now, I don't believe you. 1460 01:15:37,533 --> 01:15:39,167 - You know what, Terrell? 1461 01:15:39,401 --> 01:15:44,039 I'm not gonna sit here, and listen to you talk crazy. 1462 01:15:47,376 --> 01:15:50,812 And I'm not gonna let you stress me or the baby out. 1463 01:15:51,647 --> 01:15:55,317 I'm gonna go to my mom's house. 1464 01:15:55,317 --> 01:15:59,721 And when you get your shit together, you give me a call. 1465 01:15:59,721 --> 01:16:02,691 - Bye. (Lisa gasps) 1466 01:16:04,326 --> 01:16:06,261 You know what? 1467 01:16:06,261 --> 01:16:07,596 The wedding's off. 1468 01:16:08,363 --> 01:16:10,866 - You are an asshole! 1469 01:16:12,301 --> 01:16:16,638 - Maybe that. 1470 01:16:16,638 --> 01:16:18,740 - [TV Woman] Now clear this off 1471 01:16:18,740 --> 01:16:21,610 and wipe off the strawberries. 1472 01:16:21,610 --> 01:16:24,279 (eerie music) 1473 01:16:32,487 --> 01:16:37,960 ♪ If you really, really want me ♪ 1474 01:16:39,561 --> 01:16:44,967 ♪ All you gotta do is get up on it ♪ 1475 01:16:46,602 --> 01:16:49,571 ♪ Come on Terrell, don't be scared ♪ 1476 01:16:49,571 --> 01:16:51,239 ♪ Get up on it 1477 01:16:51,239 --> 01:16:56,678 ♪ If you really, really want it ♪ 1478 01:16:58,614 --> 01:17:03,218 ♪ All you gotta do is get up on it ♪ 1479 01:17:05,053 --> 01:17:07,990 (smooth music) 1480 01:17:14,730 --> 01:17:16,632 - Hello? 1481 01:17:16,632 --> 01:17:19,134 - [Tiyon] Hello, Terrell. 1482 01:17:20,102 --> 01:17:21,269 - Who is this? 1483 01:17:21,269 --> 01:17:23,605 - It's me, Tiyon. 1484 01:17:23,605 --> 01:17:25,407 Did I catch you at a bad time? 1485 01:17:25,407 --> 01:17:27,509 - No, not at all. 1486 01:17:27,943 --> 01:17:28,944 How'd you get my number? 1487 01:17:29,277 --> 01:17:32,614 - Oh, come on, Terrell, you forgot? 1488 01:17:32,614 --> 01:17:34,816 I own the firm. 1489 01:17:34,816 --> 01:17:36,752 I have my ways of getting to you. 1490 01:17:36,752 --> 01:17:37,953 You busy? 1491 01:17:38,420 --> 01:17:40,322 - No, why? 1492 01:17:40,322 --> 01:17:44,826 - I need your help with some market research. 1493 01:17:44,826 --> 01:17:47,996 Can you meet me at the lounge on Michigan? 1494 01:17:47,996 --> 01:17:49,498 Can this wait till Monday? 1495 01:17:49,498 --> 01:17:51,867 - No, it cannot wait. 1496 01:17:51,867 --> 01:17:54,703 I need to see you tonight. 1497 01:17:57,906 --> 01:18:00,175 - What in Michigan? 1498 01:18:00,175 --> 01:18:01,877 - I'll text you the address. 1499 01:18:01,877 --> 01:18:05,514 As soon as you get there, wait for me at the bar. 1500 01:18:05,514 --> 01:18:07,416 - [Terrell] All right. 1501 01:18:07,416 --> 01:18:09,718 - See you later, Terrell. 1502 01:18:14,122 --> 01:18:17,059 (Tiyon laughs) 1503 01:18:19,461 --> 01:18:22,330 (smooth music) 1504 01:19:10,278 --> 01:19:12,013 - Waiting long? 1505 01:19:12,013 --> 01:19:13,148 - Not really. 1506 01:19:14,616 --> 01:19:16,785 - Come in my place, Terrell. 1507 01:19:16,785 --> 01:19:19,354 - Anything for you, sexy. 1508 01:19:19,354 --> 01:19:22,057 (ominous music) 1509 01:21:42,230 --> 01:21:44,633 - Now you belong to me. 1510 01:21:45,667 --> 01:21:47,235 - [Terrell] What the fuck? 1511 01:21:47,235 --> 01:21:50,405 (dark intense music) 1512 01:22:20,502 --> 01:22:23,638 (Terrell exhales) 1513 01:22:26,741 --> 01:22:30,679 (Tiyon laughs demonically) 1514 01:22:57,205 --> 01:22:59,841 - [Annabelle] Michael, I'm so sick and tired of this shit. 1515 01:22:59,841 --> 01:23:01,843 I know your ass been doing shit behind my back 1516 01:23:01,843 --> 01:23:04,279 and fucking sick of it. 1517 01:23:04,279 --> 01:23:07,082 - But there's nothing going on. 1518 01:23:07,082 --> 01:23:08,583 - [Annabelle] Oh no, no. 1519 01:23:08,583 --> 01:23:11,886 I'm not trying to hear none of this. 1520 01:23:11,886 --> 01:23:14,389 - I keep telling you, I. 1521 01:23:14,389 --> 01:23:16,191 - [Annabelle] You keep telling me enough, Michael, 1522 01:23:16,191 --> 01:23:18,994 that's your problem. 1523 01:23:18,994 --> 01:23:20,662 - I was working on some files 1524 01:23:20,662 --> 01:23:23,031 and it took me longer than expected. 1525 01:23:23,031 --> 01:23:24,065 - [Annabelle] Stop fucking lying to me. 1526 01:23:24,065 --> 01:23:25,233 I'm not stupid, Michael. 1527 01:23:25,734 --> 01:23:28,737 Look, we gonna have to have a big talk when you come home, 1528 01:23:28,737 --> 01:23:31,439 so I suggest you bring your ass home right now. 1529 01:23:31,439 --> 01:23:33,775 - Aren't we talking right now? 1530 01:23:33,775 --> 01:23:35,176 - [Annabelle] Don't fucking play with me. 1531 01:23:35,176 --> 01:23:37,145 You know exactly what I mean. 1532 01:23:38,446 --> 01:23:40,648 - Look, there's nothing to explain. 1533 01:23:40,648 --> 01:23:42,817 I told you I'm doing overtime because. 1534 01:23:44,019 --> 01:23:46,421 - [Annabelle] You ain't doing overtime because nothing. 1535 01:23:46,421 --> 01:23:48,523 Stop sitting there feeding me lies. 1536 01:23:48,523 --> 01:23:50,658 I'm fucking sick of it, Michael. 1537 01:23:51,493 --> 01:23:52,394 Hello? 1538 01:23:52,794 --> 01:23:54,829 Michael, if you don't bring your ass back 1539 01:23:54,829 --> 01:23:56,197 to the motherfucking phone. 1540 01:23:56,197 --> 01:23:58,299 I know you hear me talking. 1541 01:23:58,299 --> 01:24:01,336 (dramatic music) 1542 01:26:21,276 --> 01:26:24,279 - So what's gonna happen at the firm 1543 01:26:24,279 --> 01:26:27,348 now that Terrell is gone? 1544 01:26:27,348 --> 01:26:30,151 - You let me worry about that. 1545 01:26:30,151 --> 01:26:32,453 - Hmm. 1546 01:26:32,453 --> 01:26:35,924 The way you killed them off was pretty fucked up, 1547 01:26:37,625 --> 01:26:39,227 but I like it. 1548 01:26:39,227 --> 01:26:41,396 That was pretty dope. 1549 01:26:41,396 --> 01:26:44,232 - Oh, I'm so sorry about that. 1550 01:26:45,200 --> 01:26:47,702 - You don't got to apologize. 1551 01:26:47,702 --> 01:26:50,471 I mean, fuck that nigga, Terrell. 1552 01:26:50,471 --> 01:26:52,640 His old simp ass. 1553 01:26:52,640 --> 01:26:56,311 I'm just mad that you didn't kill him off sooner. 1554 01:26:56,311 --> 01:27:00,915 Always whining and crying about Lisa. 1555 01:27:00,915 --> 01:27:04,285 Then he tried to cock block what me and you had? 1556 01:27:04,285 --> 01:27:06,187 Fuck that. 1557 01:27:06,187 --> 01:27:09,757 - Yeah, he was going to get in the way of everything. 1558 01:27:09,757 --> 01:27:11,392 He had to go. 1559 01:27:12,227 --> 01:27:13,494 - True. 1560 01:27:15,263 --> 01:27:17,865 So what's in it for me? 1561 01:27:17,865 --> 01:27:20,735 I mean, everybody at the firm thinks I'm dead. 1562 01:27:20,735 --> 01:27:24,739 - I need to lay low, stay focused. 1563 01:27:26,574 --> 01:27:29,210 Here, go to this address. 1564 01:27:29,210 --> 01:27:32,680 And when the portal opens, take that to the nether world. 1565 01:27:33,648 --> 01:27:38,486 You'll be safe there and your powers will grow. 1566 01:27:38,486 --> 01:27:40,321 And when the time comes, 1567 01:27:40,321 --> 01:27:43,224 I'll summon you for your return. 1568 01:27:43,224 --> 01:27:47,996 And trust me, it'll all be worth it. 1569 01:27:47,996 --> 01:27:48,963 - Mm. 1570 01:27:51,032 --> 01:27:52,300 Okay. 1571 01:27:53,167 --> 01:27:54,969 Then I'll see you later. 1572 01:27:56,738 --> 01:27:57,872 Take care. 1573 01:27:58,840 --> 01:27:59,974 - Julian. 1574 01:28:01,943 --> 01:28:04,912 (ominous music) 1575 01:28:13,187 --> 01:28:17,458 (women laughing demonically) 103196

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.