Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,734 --> 00:00:03,036
(eerie music)
2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:01:48,208 --> 00:01:51,478
(calming music)
5
00:01:52,745 --> 00:01:54,280
- Congrats, my brother.
6
00:01:54,280 --> 00:01:55,415
Financial risk analyst?
7
00:01:55,648 --> 00:01:59,152
Okay, I see you moving on up in
the world.
8
00:01:59,152 --> 00:02:00,553
- Thanks Donna, appreciate it.
9
00:02:00,553 --> 00:02:02,288
- No problem, fam, you earned
it.
10
00:02:02,288 --> 00:02:03,756
- Long time coming.
11
00:02:03,756 --> 00:02:05,625
- Grind pays off.
12
00:02:05,625 --> 00:02:08,094
- Yeah, sho' did come right on
time,
13
00:02:08,094 --> 00:02:10,330
especially with Lisa ready to
drop.
14
00:02:10,330 --> 00:02:12,432
- Yo man, I told you about that.
15
00:02:12,432 --> 00:02:15,969
Mouth shut about personal
business on the gig, man.
16
00:02:15,969 --> 00:02:17,203
Come on.
17
00:02:17,203 --> 00:02:18,571
- My bad, my bad.
18
00:02:18,571 --> 00:02:20,106
- Look, man, it's cool.
19
00:02:20,306 --> 00:02:22,308
Just don't want everybody
all in my business.
20
00:02:22,308 --> 00:02:24,644
Especially since we're being
bought out.
21
00:02:24,644 --> 00:02:26,212
Can't have no more distractions.
22
00:02:26,212 --> 00:02:27,780
- You're right.
23
00:02:27,780 --> 00:02:29,983
We don't even know if we
still gonna have jobs.
24
00:02:29,983 --> 00:02:31,684
- Right?
25
00:02:31,684 --> 00:02:35,088
Speaking of which, has anybody
have even heard of this
26
00:02:35,088 --> 00:02:36,656
company, Bylar Enterprises?
27
00:02:36,656 --> 00:02:37,824
- Not really.
28
00:02:38,024 --> 00:02:42,095
But from what I read, they
started about three years ago.
29
00:02:42,095 --> 00:02:43,696
Some Irish dude owns it.
30
00:02:43,696 --> 00:02:47,433
Got a real sounding name,
but he's super paid.
31
00:02:47,433 --> 00:02:48,801
- Yeah, sounds like a dude
32
00:02:48,801 --> 00:02:51,237
that Jeff Besos would borrow
money from.
33
00:02:51,237 --> 00:02:52,939
- Well, let's just hope that he
appreciate
34
00:02:52,939 --> 00:02:55,241
all the hard work that
we've done around here.
35
00:02:55,241 --> 00:02:57,010
- Dude, only hard work you do
around here
36
00:02:57,010 --> 00:02:59,045
is running your big ass mouth.
37
00:02:59,045 --> 00:03:00,246
- Right.
38
00:03:00,513 --> 00:03:03,683
- Yeah, mainly about how
much you claim to get.
39
00:03:03,683 --> 00:03:04,918
(group laughs)
40
00:03:04,918 --> 00:03:06,152
- Whatever.
41
00:03:06,152 --> 00:03:07,487
- Maybe this can be a good
thing.
42
00:03:07,687 --> 00:03:09,722
I mean, we are trying
to get the big account.
43
00:03:09,722 --> 00:03:10,924
- True.
44
00:03:10,924 --> 00:03:12,725
- Good afternoon everyone.
45
00:03:12,725 --> 00:03:13,826
- Hey Mike.
46
00:03:13,826 --> 00:03:15,695
- What's up, Mike?
- What's up, man?
47
00:03:15,695 --> 00:03:18,531
- I'm really looking
forward to this meeting.
48
00:03:18,531 --> 00:03:20,466
- Yeah, I'm looking forward
to this meeting, too.
49
00:03:20,466 --> 00:03:21,935
Just like you looking
forward to going home
50
00:03:21,935 --> 00:03:23,870
to crazy ass Annabelle.
51
00:03:23,870 --> 00:03:26,272
- Well at least I'm happy being
in a committed relationship.
52
00:03:26,272 --> 00:03:27,106
- Ha ha ha.
53
00:03:27,840 --> 00:03:30,510
You call having your phone
blown up every five minutes,
54
00:03:30,510 --> 00:03:33,513
screaming about nothing,
committed.
55
00:03:33,513 --> 00:03:35,515
- Commitment and happiness.
56
00:03:35,515 --> 00:03:37,850
You go from woman to woman.
57
00:03:37,850 --> 00:03:38,651
- Please.
58
00:03:38,851 --> 00:03:40,820
I'd rather be single than to
have
59
00:03:40,820 --> 00:03:43,189
some crazy ass chick like
Annabelle
60
00:03:43,189 --> 00:03:45,091
stalking and searching for me.
61
00:03:45,091 --> 00:03:48,928
I mean, does she even let
you sniff the pussy yet?
62
00:03:49,262 --> 00:03:50,296
(group laughing)
63
00:03:50,630 --> 00:03:52,265
- That's none of your business,
Julian.
64
00:03:52,265 --> 00:03:53,967
- My bad, my bad, I apologize.
65
00:03:53,967 --> 00:03:55,868
I just thought the reason
why she was so hard on you
66
00:03:55,868 --> 00:03:58,071
because she finally let you hit
it.
67
00:03:58,071 --> 00:04:00,440
(group laughing)
(indistinct)
68
00:04:00,440 --> 00:04:02,342
She probably gonna call you
right now
69
00:04:02,342 --> 00:04:04,877
wondering where you at. (laughs)
70
00:04:04,877 --> 00:04:06,179
- Very funny, Julian.
71
00:04:06,179 --> 00:04:07,080
At least I'm not out here
72
00:04:07,513 --> 00:04:10,083
playing Russian roulette with my
penis.
73
00:04:10,083 --> 00:04:12,352
(Julian laughs)
74
00:04:12,352 --> 00:04:15,121
- At least I still got my dick.
75
00:04:15,121 --> 00:04:18,858
- Ooh.
(man clears throat)
76
00:04:18,858 --> 00:04:22,662
- Well, thank you for sharing
that information, Mr Lyles.
77
00:04:22,662 --> 00:04:24,230
It's greatly appreciated.
78
00:04:24,230 --> 00:04:25,598
- Uh, I'm sorry about that.
79
00:04:25,598 --> 00:04:27,133
I was just.
- Ah, save it.
80
00:04:27,133 --> 00:04:28,635
No need to explain.
81
00:04:29,535 --> 00:04:33,339
Okay, now that everybody's here,
82
00:04:33,339 --> 00:04:35,275
we can get this meeting started.
83
00:04:36,242 --> 00:04:38,044
As you know,
84
00:04:38,044 --> 00:04:43,349
the company has suffered some
serious financial difficulties
85
00:04:43,349 --> 00:04:46,686
and some drastic changes had to
be made,
86
00:04:46,686 --> 00:04:49,689
most notably and obviously,
87
00:04:49,689 --> 00:04:54,494
us being recently acquired
by Bylar Enterprises.
88
00:04:54,494 --> 00:04:58,164
One of the conditions of that
acquisition
89
00:04:58,164 --> 00:04:59,932
is that the Board of Directors
90
00:04:59,932 --> 00:05:03,469
recommended one of their own
come on board
91
00:05:03,469 --> 00:05:05,305
to help us get back on track.
92
00:05:06,072 --> 00:05:07,540
So without further ado,
93
00:05:07,807 --> 00:05:12,645
allow me to introduce our
new Chief Financial Officer,
94
00:05:12,645 --> 00:05:15,048
Miss Tiyon Winston.
95
00:05:15,048 --> 00:05:17,717
(group applauding)
96
00:05:17,717 --> 00:05:19,485
- Thank you, Mr Wakefield.
97
00:05:19,485 --> 00:05:20,653
It is an honor and a privilege
98
00:05:20,853 --> 00:05:23,222
to be a part of this prestigious
company.
99
00:05:23,222 --> 00:05:26,159
I look forward to working
with each and every one of you
100
00:05:26,159 --> 00:05:29,495
to help bring this company
back to prominence.
101
00:05:29,495 --> 00:05:32,031
And before anyone asks, no.
102
00:05:32,031 --> 00:05:34,100
No one is being laid off.
103
00:05:34,100 --> 00:05:36,636
That would be detrimental for
everyone,
104
00:05:36,636 --> 00:05:39,972
including Bylar enterprises.
105
00:05:39,972 --> 00:05:44,110
And ask yourselves, what
do layoffs actually prove?
106
00:05:44,110 --> 00:05:47,447
Do not think of this acquisition
is all gloom and doom.
107
00:05:47,447 --> 00:05:51,884
Instead, see this as a golden
opportunity
108
00:05:51,884 --> 00:05:54,887
to increase as much revenue as
possible.
109
00:05:54,887 --> 00:05:57,223
Now, Mr Wakefield made me
earlier
110
00:05:57,223 --> 00:06:01,294
that you're trying to
secure a lucrative contract
111
00:06:01,294 --> 00:06:02,695
with a big client,
112
00:06:02,695 --> 00:06:05,331
and I was able to look at the
portfolio
113
00:06:05,331 --> 00:06:09,802
and I strongly believe that
we can make this happen.
114
00:06:09,802 --> 00:06:13,973
But we can't it's don't work
together.
115
00:06:17,143 --> 00:06:21,481
So I need, no, I want,
116
00:06:21,481 --> 00:06:25,118
all of you to focus on the task
of head.
117
00:06:25,118 --> 00:06:26,219
Thank you.
118
00:06:26,219 --> 00:06:27,053
(group applauding)
119
00:06:27,253 --> 00:06:29,188
- [Wakefield] Yes, yes.
120
00:06:29,188 --> 00:06:30,590
- Welcome aboard.
121
00:06:30,790 --> 00:06:32,692
Look forward to seeing what
you can do for the company.
122
00:06:32,692 --> 00:06:34,560
- The pleasure's all mines,
Terrell.
123
00:06:34,560 --> 00:06:36,162
- Wait, how did you know my
name?
124
00:06:36,162 --> 00:06:38,464
- Heard a lot of great things
about you.
125
00:06:38,464 --> 00:06:40,233
Congrats on the promotion.
126
00:06:40,233 --> 00:06:43,569
You'll be a huge asset under me.
127
00:06:44,404 --> 00:06:46,472
- What you talking about?
128
00:06:46,472 --> 00:06:48,040
- Wakefield didn't tell you?
129
00:06:48,040 --> 00:06:51,511
I asked him to personally
oversee your department.
130
00:06:51,511 --> 00:06:53,646
You'll be reporting directly to
me.
131
00:06:56,048 --> 00:06:57,450
Would that be a problem?
132
00:06:57,450 --> 00:06:59,185
- Oh no, not at all, not at all.
133
00:06:59,185 --> 00:07:01,587
As a matter of fact, I look
forward to working with you.
134
00:07:01,587 --> 00:07:02,422
- Great to hear.
135
00:07:02,622 --> 00:07:04,323
I'm sure you'll do well.
136
00:07:04,323 --> 00:07:06,292
Report to my office first
thing in the morning.
137
00:07:06,292 --> 00:07:07,460
- Understood.
138
00:07:12,298 --> 00:07:14,801
- Bruh, did you see the booty on
her?
139
00:07:16,569 --> 00:07:20,406
- Bro, you got lust after
every woman you see.
140
00:07:20,406 --> 00:07:21,808
That's all you care about.
141
00:07:22,008 --> 00:07:26,078
- Nah, my brother, I think
she got good pussy, too.
142
00:07:26,078 --> 00:07:27,513
- [Man] Really, Jay?
143
00:07:28,214 --> 00:07:29,649
- Don't pay him no mind.
144
00:07:29,849 --> 00:07:31,784
You know it's been a while
since he done had some.
145
00:07:31,784 --> 00:07:34,620
- Man, naw, give me about
five minutes with he.
146
00:07:34,620 --> 00:07:36,289
Be the best five minutes she
ever had.
147
00:07:36,289 --> 00:07:37,857
(Brian laughing)
148
00:07:37,857 --> 00:07:42,428
- Bro, you wouldn't even
last five seconds with her.
149
00:07:42,428 --> 00:07:44,297
- Man, whatever.
150
00:07:44,297 --> 00:07:45,198
Shit.
151
00:07:48,201 --> 00:07:50,636
- Hey, you good, bro?
152
00:07:50,636 --> 00:07:53,105
- Yeah I'm good, just
thinking about some things.
153
00:07:53,105 --> 00:07:55,675
- All right, just checking on
you.
154
00:07:55,675 --> 00:07:57,210
- Good looking.
155
00:08:04,917 --> 00:08:08,221
- Hey, bae, how was work today?
156
00:08:09,489 --> 00:08:12,024
- Work was, it was work.
157
00:08:19,499 --> 00:08:21,534
- What's wrong?
158
00:08:21,534 --> 00:08:23,803
Meeting didn't go so well?
159
00:08:23,803 --> 00:08:25,137
- Everything went well.
160
00:08:25,371 --> 00:08:28,241
Nobody's getting laid off,
so that's a good thing.
161
00:08:28,241 --> 00:08:29,909
- Well that's great then.
162
00:08:29,909 --> 00:08:33,679
Now see, I told you
everything work itself out.
163
00:08:34,280 --> 00:08:36,215
- Yeah, you did.
164
00:08:37,049 --> 00:08:38,150
Thanks.
165
00:08:39,185 --> 00:08:40,553
- No problem.
166
00:08:42,522 --> 00:08:43,956
You know,
167
00:08:45,024 --> 00:08:48,728
I thought you might be a
little more excited or happy
168
00:08:48,728 --> 00:08:51,297
that you get to keep the job
169
00:08:51,297 --> 00:08:54,600
and the fact that your promotion
sticks.
170
00:08:55,768 --> 00:08:57,904
- I'm just tired and hungry,
that's all.
171
00:08:59,272 --> 00:09:00,573
- Come here.
172
00:09:01,974 --> 00:09:07,813
Hey, things are about
to get better for us.
173
00:09:07,813 --> 00:09:11,918
We, we're getting married this
year,
174
00:09:13,319 --> 00:09:14,954
our baby,
175
00:09:16,689 --> 00:09:18,157
is on the way.
176
00:09:20,660 --> 00:09:22,728
And most importantly,
177
00:09:23,796 --> 00:09:28,167
our money is coming in nicely.
178
00:09:29,435 --> 00:09:30,937
It's gonna be flowin'.
179
00:09:32,171 --> 00:09:34,707
- You know, everything's
not all about money.
180
00:09:35,975 --> 00:09:36,876
- Come on.
181
00:09:36,876 --> 00:09:38,644
Look, I know, babe.
182
00:09:38,644 --> 00:09:41,314
It's just that all I'm saying is
183
00:09:41,314 --> 00:09:44,617
I don't want you getting
all worked up, okay?
184
00:09:46,919 --> 00:09:48,854
It's gonna work itself out.
185
00:09:49,488 --> 00:09:51,324
You got this.
186
00:09:52,024 --> 00:09:53,292
- I guess.
187
00:09:53,292 --> 00:09:54,193
- Okay.
188
00:09:56,729 --> 00:09:58,230
(Lisa giggles)
189
00:09:58,230 --> 00:09:59,198
There you go.
190
00:10:00,633 --> 00:10:05,905
Now, did you get Wags?
191
00:10:05,905 --> 00:10:08,107
- Yeah, everything's in the
marked box.
192
00:10:08,107 --> 00:10:10,576
I double checked before I left.
193
00:10:10,576 --> 00:10:12,578
- Yes, that's great.
194
00:10:12,578 --> 00:10:13,746
Now let's eat.
195
00:10:15,181 --> 00:10:16,315
Oh.
196
00:10:22,088 --> 00:10:24,991
(eerie music)
197
00:10:29,528 --> 00:10:32,632
(Tiyon laughs)
198
00:10:35,401 --> 00:10:40,172
- I'm gonna have so much
fun with you, Terrell.
199
00:10:41,874 --> 00:10:44,810
You want me so bad.
200
00:10:46,746 --> 00:10:48,347
I know you do.
201
00:10:49,315 --> 00:10:51,817
Just as bad as I want you.
202
00:10:53,152 --> 00:10:57,289
So let me make things easier for
you.
203
00:11:08,567 --> 00:11:12,972
(speaking in foreign language)
204
00:11:29,588 --> 00:11:30,956
Terrell.
205
00:11:39,799 --> 00:11:41,067
Terrell.
206
00:11:42,935 --> 00:11:45,871
I know you want me, Terrell.
207
00:11:47,039 --> 00:11:49,909
Don't try to fight it.
208
00:11:49,909 --> 00:11:54,780
You'll do anything to have me.
209
00:11:54,780 --> 00:11:57,349
Don't you want me, Terrell?
210
00:11:58,718 --> 00:12:00,886
- Yes.
211
00:12:00,886 --> 00:12:04,223
- [Tiyon] How bad do you want
me?
212
00:12:04,223 --> 00:12:05,124
- Bad.
213
00:12:06,125 --> 00:12:09,995
- You want this body, don't you,
Terrell?
214
00:12:10,930 --> 00:12:12,865
- [Terrell] Yes.
215
00:12:13,933 --> 00:12:16,335
- Don't try to fight it.
216
00:12:16,335 --> 00:12:17,970
You'll never win.
217
00:12:18,637 --> 00:12:21,540
You got to have me.
218
00:12:21,540 --> 00:12:25,044
You want to be deep inside of me
219
00:12:25,044 --> 00:12:29,515
and explode inside of my
beautiful body.
220
00:12:29,515 --> 00:12:33,719
That's what you want, don't you,
Terrell?
221
00:12:33,719 --> 00:12:35,154
- [Terrell] Yes.
222
00:12:35,154 --> 00:12:37,957
- What will you do to have me?
223
00:12:37,957 --> 00:12:39,391
- [Terrell] Anything.
224
00:12:39,391 --> 00:12:40,392
- Anything.
225
00:12:40,860 --> 00:12:42,762
Terrell.
226
00:12:42,762 --> 00:12:45,231
- [Terrell] Anything.
227
00:12:45,231 --> 00:12:46,132
- Terrell!
228
00:12:47,733 --> 00:12:51,170
What the hell is wrong with you?
229
00:12:51,170 --> 00:12:51,737
- Nothing.
230
00:12:51,937 --> 00:12:52,772
Nothing.
231
00:12:53,272 --> 00:12:56,175
Must have been something I ate
earlier.
232
00:12:56,175 --> 00:12:59,612
- Can't even tell with you
whispering and moaning over
here.
233
00:12:59,612 --> 00:13:01,113
- What?
234
00:13:01,113 --> 00:13:03,115
- Don't play dumb, Terrell.
235
00:13:03,115 --> 00:13:06,886
You better not be dreaming
about another bitch.
236
00:13:06,886 --> 00:13:08,654
- I wasn't dreaming about
anybody.
237
00:13:08,654 --> 00:13:11,390
- Then what's with the
whispering and moaning then?
238
00:13:12,691 --> 00:13:14,693
- I don't know.
239
00:13:14,693 --> 00:13:17,229
- Terrell, I just heard.
240
00:13:17,229 --> 00:13:19,832
- I said, I don't know.
241
00:13:19,832 --> 00:13:21,433
Now would you drop it and leave
it alone?
242
00:13:21,433 --> 00:13:26,005
- Look, I, I, I just want
to know what is wrong.
243
00:13:26,005 --> 00:13:28,440
- Look, I'm sorry.
244
00:13:28,440 --> 00:13:30,409
I just want to go back to sleep,
okay?
245
00:13:32,478 --> 00:13:33,846
- Fine.
246
00:13:37,283 --> 00:13:39,652
- So what are the numbers
looking like so far,
247
00:13:39,652 --> 00:13:41,720
Mr Hildebrand?
248
00:13:41,720 --> 00:13:44,123
- Hm, well looking at the
third quarter numbers,
249
00:13:44,123 --> 00:13:47,259
if everything continues to trend
upward,
250
00:13:47,259 --> 00:13:51,363
we should be financially
secure going into next year.
251
00:13:51,363 --> 00:13:54,567
As long as there are no
unnecessary expenses.
252
00:13:54,567 --> 00:13:56,135
- Great to hear.
253
00:13:56,135 --> 00:13:59,505
But I want to see something
though.
254
00:13:59,505 --> 00:14:01,674
- Of course, Miss Winston.
255
00:14:01,674 --> 00:14:02,808
- Tiyon.
256
00:14:02,808 --> 00:14:04,577
- Excuse me?
257
00:14:04,577 --> 00:14:06,445
- I want you to call me Tiyon.
258
00:14:07,279 --> 00:14:08,814
- I'm just trying to be
professional.
259
00:14:08,814 --> 00:14:09,715
- I understand.
260
00:14:09,915 --> 00:14:13,018
But call me Tiyon from now on.
261
00:14:13,018 --> 00:14:14,153
- Okay, I will, Tiyon.
262
00:14:15,588 --> 00:14:17,256
- Much better.
263
00:14:17,256 --> 00:14:19,491
What's this right here?
264
00:14:19,491 --> 00:14:21,961
- Oh, that's a record of all the
clients
265
00:14:21,961 --> 00:14:24,396
that we acquired early this
year.
266
00:14:24,396 --> 00:14:27,066
I'm going to enter everything
into the cloud system
267
00:14:27,066 --> 00:14:28,667
so that they can be digitized.
268
00:14:29,368 --> 00:14:31,470
- Why wasn't this done sooner?
269
00:14:31,470 --> 00:14:35,307
- Well, everybody's been so
worried about the acquisition
270
00:14:35,307 --> 00:14:37,142
that it's been all chaos.
271
00:14:38,878 --> 00:14:40,980
- Start on this right away.
272
00:14:40,980 --> 00:14:42,281
We don't want anything to be
overlooked
273
00:14:42,281 --> 00:14:44,550
because it was compromised.
274
00:14:44,550 --> 00:14:48,053
- I'll start working on it as
soon as I get back to my desk.
275
00:14:48,554 --> 00:14:49,889
- Good.
276
00:14:50,756 --> 00:14:53,592
(tense music)
277
00:14:54,927 --> 00:14:56,428
- Mr Lyles.
278
00:14:57,897 --> 00:14:58,931
- Yes.
279
00:14:59,331 --> 00:15:01,300
- Can I see you in my office,
please?
280
00:15:01,300 --> 00:15:02,635
- I'm sorry, I was just.
281
00:15:02,635 --> 00:15:04,536
- Now, Mr Lyles.
282
00:15:11,543 --> 00:15:13,045
Right here.
283
00:15:20,953 --> 00:15:22,721
- Look, I didn't mean to.
284
00:15:22,721 --> 00:15:25,991
- Did I say you could speak?
285
00:15:25,991 --> 00:15:28,627
Do you have a problem with me?
286
00:15:28,627 --> 00:15:31,096
Yes or no?
287
00:15:31,096 --> 00:15:34,700
- No, ma'am I don't have
any problems with you.
288
00:15:35,234 --> 00:15:37,336
Why do you ask?
289
00:15:37,336 --> 00:15:39,538
- Because I haven't been
here for two whole days
290
00:15:39,538 --> 00:15:44,276
and yet every time I turn
around you keep acting strange.
291
00:15:44,276 --> 00:15:47,146
- What are you talking about?
292
00:15:47,146 --> 00:15:49,581
- Don't play stupid with me, Mr
Lyles.
293
00:15:49,581 --> 00:15:51,517
You'll always lose.
294
00:15:51,517 --> 00:15:54,353
I seen how you looked at me in
there.
295
00:15:54,353 --> 00:15:58,157
- Look, I ain't mean to
look at you like that.
296
00:15:58,157 --> 00:16:01,560
If I upset you, it's my fault.
297
00:16:02,728 --> 00:16:05,097
- I know what it is.
298
00:16:05,097 --> 00:16:07,366
You're attracted to me, aren't
you?
299
00:16:09,301 --> 00:16:11,003
- Huh?
300
00:16:11,003 --> 00:16:13,272
- There you go playing stupid
again.
301
00:16:13,272 --> 00:16:16,241
You and I both know my body
arouses you.
302
00:16:18,444 --> 00:16:21,347
And I know you want to
be deep inside of me.
303
00:16:23,115 --> 00:16:24,283
- Yes, I do.
304
00:16:24,483 --> 00:16:27,019
I mean, why did you say that?
305
00:16:32,992 --> 00:16:34,493
Oh, shit!
306
00:16:34,493 --> 00:16:35,728
Um.
307
00:16:35,728 --> 00:16:36,929
Yeah.
308
00:16:36,929 --> 00:16:37,963
I apologize for that.
309
00:16:38,163 --> 00:16:39,865
You know, sometimes in my brain,
310
00:16:39,865 --> 00:16:42,234
I be thinking about things.
311
00:16:42,234 --> 00:16:44,303
It be like that sometimes, yeah.
312
00:16:45,904 --> 00:16:47,172
- Oh.
313
00:16:48,007 --> 00:16:49,641
I'm not angry.
314
00:16:49,641 --> 00:16:53,712
In fact, I'm flattered
that I turned you on.
315
00:16:53,712 --> 00:16:54,980
- Hold up, wait.
316
00:16:54,980 --> 00:16:56,248
You're flattered?
317
00:16:56,648 --> 00:16:58,050
- Very.
318
00:16:58,317 --> 00:17:01,653
But need I remind you about
the zero tolerance policy
319
00:17:01,653 --> 00:17:05,657
regarding sexual harassment
in the workplace,
320
00:17:05,657 --> 00:17:07,326
which leads for grounds for
termination.
321
00:17:07,326 --> 00:17:09,428
- Whoa, whoa, Miss Winston.
322
00:17:09,428 --> 00:17:10,396
- Tiyon.
323
00:17:12,464 --> 00:17:14,199
- I apologize.
324
00:17:14,199 --> 00:17:16,735
I won't mess up no more, Tiyon.
325
00:17:17,803 --> 00:17:18,837
- You know,
326
00:17:19,238 --> 00:17:21,573
I could report you to human
resources
327
00:17:21,573 --> 00:17:25,577
regarding all of these
infractions on your record.
328
00:17:25,577 --> 00:17:27,012
- Miss Winston, I'm.
329
00:17:27,012 --> 00:17:28,180
- Tiyon.
330
00:17:31,683 --> 00:17:33,786
- Right, Tiyon.
331
00:17:33,786 --> 00:17:36,088
Look, my bad, Tiyon.
332
00:17:36,088 --> 00:17:38,290
It won't happen no more, I
promise you.
333
00:17:40,159 --> 00:17:43,095
- What would your three baby
mamas
334
00:17:43,095 --> 00:17:45,898
and your new baby mama have to
say
335
00:17:45,898 --> 00:17:48,934
about you losing your job?
336
00:17:48,934 --> 00:17:52,805
A great job that Terrell
worked so hard to get you.
337
00:17:52,805 --> 00:17:54,206
You know,
338
00:17:54,473 --> 00:17:57,609
it'd be such a shame to get
fired over something so petty,
339
00:17:57,609 --> 00:17:59,711
and not be able to take
care of your children.
340
00:17:59,711 --> 00:18:04,616
All because you lust after your
manager.
341
00:18:04,616 --> 00:18:07,953
- Look, I apologize for
anything.
342
00:18:07,953 --> 00:18:13,392
If I made you upset in any,
any kind of way, I'm sorry.
343
00:18:15,427 --> 00:18:18,063
- I'm sorry, Mr Lyles.
344
00:18:18,063 --> 00:18:19,498
You leave me no choice.
345
00:18:19,498 --> 00:18:22,334
- Look, I'll do anything you ask
me.
346
00:18:23,869 --> 00:18:25,404
- Anything?
347
00:18:25,604 --> 00:18:30,676
- Anything, just please,
please, don't fire me.
348
00:18:30,676 --> 00:18:31,844
- You know, Mr Lyles,
349
00:18:32,277 --> 00:18:35,881
you're really starting
off on the wrong foot,
350
00:18:35,881 --> 00:18:37,749
and I'm completely shocked
351
00:18:37,749 --> 00:18:41,453
by all this bad behavior that
you're getting away with.
352
00:18:41,453 --> 00:18:44,623
So I'm not gonna waste any more
time.
353
00:18:44,623 --> 00:18:47,826
I only have one more thing to
say to you.
354
00:18:48,894 --> 00:18:50,896
- And what is that?
355
00:18:50,896 --> 00:18:55,767
- Julian, I'm gonna need
more than five minutes
356
00:18:55,767 --> 00:18:58,604
if you want a taste of this
pussy.
357
00:18:58,604 --> 00:18:59,538
- Say what?
358
00:19:00,606 --> 00:19:03,809
- And she gets wet very easily.
359
00:19:04,810 --> 00:19:08,447
I know you want to be deep
inside of me.
360
00:19:09,815 --> 00:19:11,316
- Yes, I do.
361
00:19:11,316 --> 00:19:12,751
I mean of course, of course.
362
00:19:13,919 --> 00:19:16,021
Now I'm confused.
363
00:19:16,021 --> 00:19:19,791
Wasn't we just talking
about sexual harassment
364
00:19:19,791 --> 00:19:24,863
and you know, this policy,
like in the workplace?
365
00:19:27,166 --> 00:19:30,802
- Consider this a fresh start.
366
00:19:30,802 --> 00:19:36,208
You see, unlike you, Julian,
my position here is secure.
367
00:19:37,176 --> 00:19:39,244
I have nothing to lose.
368
00:19:39,244 --> 00:19:43,282
You, on the other hand,
can lose everything.
369
00:19:43,282 --> 00:19:45,851
I'll be keeping my eye on you.
370
00:19:45,851 --> 00:19:49,154
And this conversation better
not leave this office.
371
00:19:49,154 --> 00:19:50,556
Is that clear?
372
00:19:51,423 --> 00:19:53,225
- You got my word.
373
00:19:53,959 --> 00:19:56,295
- Yeah, you better not.
374
00:19:57,262 --> 00:19:59,565
Because you might not get
another chance.
375
00:20:01,867 --> 00:20:03,168
- You have my word, I won't say
nothing.
376
00:20:03,168 --> 00:20:04,903
- Go back to work.
377
00:20:04,903 --> 00:20:06,238
And remember what I said.
378
00:20:08,307 --> 00:20:11,210
- Don't gotta tell me twice.
379
00:20:15,013 --> 00:20:17,616
- What was that about?
380
00:20:17,616 --> 00:20:19,184
- Bruh.
381
00:20:19,184 --> 00:20:21,587
Mind yo God damn business.
382
00:20:22,354 --> 00:20:24,756
(knocking on door)
383
00:20:24,756 --> 00:20:26,592
- Oh, you can come in, Terrell.
384
00:20:28,760 --> 00:20:31,263
There, right there.
385
00:20:34,366 --> 00:20:39,204
You know, I really look
forward to working with you.
386
00:20:39,204 --> 00:20:42,007
I want this to be a smooth
transition.
387
00:20:42,007 --> 00:20:44,776
- Especially when it's trying
to secure that big client.
388
00:20:44,776 --> 00:20:46,545
You know, I'm just a little
worried
389
00:20:46,545 --> 00:20:48,847
what will happen if we don't.
390
00:20:49,881 --> 00:20:51,283
- You're concerned how?
391
00:20:51,283 --> 00:20:52,784
- Well my main concern is,
392
00:20:52,784 --> 00:20:55,120
how did we even get
here in the first place?
393
00:20:55,120 --> 00:20:56,054
With the sales we had,
394
00:20:56,455 --> 00:20:58,557
we shouldn't even be in this
situation.
395
00:20:58,557 --> 00:21:02,294
- Maybe you should take a
look deeper into the books.
396
00:21:02,294 --> 00:21:03,695
I'm sure you'll find something.
397
00:21:04,096 --> 00:21:05,130
- I'll get right on it.
398
00:21:05,597 --> 00:21:08,300
- Yeah, and Hilderbrand's
gonna help you with it.
399
00:21:08,834 --> 00:21:10,002
- For what?
400
00:21:10,335 --> 00:21:14,206
- Because teamwork makes things
easier.
401
00:21:14,206 --> 00:21:15,574
Would that be a problem?
402
00:21:16,275 --> 00:21:18,310
- Nope.
403
00:21:18,310 --> 00:21:19,344
No problem at all.
- Fantastic.
404
00:21:19,344 --> 00:21:20,679
Then let's get to work.
405
00:21:23,548 --> 00:21:28,687
Oh, and Terrell, I'm gonna
need you to work late tonight.
406
00:21:28,687 --> 00:21:31,323
- Can't you ask Mr Wakefield for
help?
407
00:21:31,323 --> 00:21:33,191
- I don't need Wakefield.
408
00:21:33,191 --> 00:21:35,594
I want you.
409
00:21:35,594 --> 00:21:38,597
You wouldn't want to
disappoint me, now would you?
410
00:21:38,597 --> 00:21:41,633
- [Terrell] I'm already backed
up with some portfolios.
411
00:21:41,633 --> 00:21:43,835
- I still need you, Terrell.
412
00:21:46,071 --> 00:21:48,006
- [Terrell] All right.
413
00:21:48,006 --> 00:21:49,308
- So you'll stay late?
414
00:21:49,741 --> 00:21:50,876
- I'll stay late.
- Great.
415
00:21:51,276 --> 00:21:53,145
When you dealt with Hildebrand,
416
00:21:53,145 --> 00:21:56,081
come back to my office.
417
00:21:56,081 --> 00:21:57,616
- [Terrell] Understood.
418
00:21:59,451 --> 00:22:02,688
(ominous music)
419
00:22:08,860 --> 00:22:12,864
- [Lisa] So, where have you
been?
420
00:22:12,864 --> 00:22:15,667
- I told you earlier, I had to
work late.
421
00:22:15,667 --> 00:22:21,173
- Oh, you weren't out
with your wet dream girl?
422
00:22:21,173 --> 00:22:22,307
- Lisa, don't start with me.
423
00:22:22,307 --> 00:22:23,508
I'm not in the mood.
424
00:22:24,576 --> 00:22:26,545
- You know, it's hard to tell,
425
00:22:26,545 --> 00:22:30,515
With all that whispering
moment last night.
426
00:22:30,515 --> 00:22:33,685
And why you ain't bring me
nothing to eat?
427
00:22:33,685 --> 00:22:35,454
- There's plenty of food in the
fridge.
428
00:22:35,454 --> 00:22:37,656
Why you ain't cook?
429
00:22:37,656 --> 00:22:39,958
- 'Cause I don't want
nothing out of there!
430
00:22:42,094 --> 00:22:43,729
I want some crab legs,
431
00:22:44,463 --> 00:22:46,498
and some Chinese food.
432
00:22:48,467 --> 00:22:50,535
And some jerk chicken.
433
00:22:52,270 --> 00:22:53,638
And some pizza.
434
00:22:55,640 --> 00:22:58,810
With some fish tacos.
435
00:22:58,810 --> 00:23:02,280
- Well, why don't you order
out if you that hungry?
436
00:23:02,280 --> 00:23:07,018
- Because I want you to go
get the food, babe, you.
437
00:23:07,018 --> 00:23:10,355
- Look, I didn't know
how late I had to work.
438
00:23:10,355 --> 00:23:12,924
And most of the restaurants
were closed when I got off.
439
00:23:15,427 --> 00:23:16,762
- Oh man.
440
00:23:19,531 --> 00:23:24,369
You know how super hungry I get.
441
00:23:24,369 --> 00:23:26,238
You know this.
442
00:23:26,238 --> 00:23:30,409
You know I'm going through
this stage right now!
443
00:23:30,409 --> 00:23:34,913
- Well, why didn't you think
about that when we talked?
444
00:23:36,982 --> 00:23:39,151
- Well, I wasn't even hungry
then.
445
00:24:00,906 --> 00:24:02,274
- Hello?
446
00:24:02,274 --> 00:24:05,944
- Hey, what's going on, Silk?
447
00:24:05,944 --> 00:24:08,613
- [Silk] I'm chillin', bout
to get something to eat.
448
00:24:08,613 --> 00:24:09,514
How you doing?
449
00:24:09,714 --> 00:24:10,715
- Oh, I'm doing fine.
450
00:24:10,715 --> 00:24:11,516
- [Silk] Smooth.
451
00:24:11,516 --> 00:24:12,484
- How you?
452
00:24:13,118 --> 00:24:15,187
- [Silk] I was thinkin' about
rubbin on that fat booty.
453
00:24:15,187 --> 00:24:16,755
How you doing?
454
00:24:16,755 --> 00:24:18,557
- Yeah, everything's all right.
455
00:24:18,557 --> 00:24:20,859
- [Silk] Aw, your man must not
be home.
456
00:24:20,859 --> 00:24:24,196
- No, he ain't home right now.
457
00:24:24,196 --> 00:24:25,764
- [Silk] You're probably
real mad about that.
458
00:24:25,764 --> 00:24:27,299
- Shit, I ain't even trippin'.
459
00:24:27,732 --> 00:24:29,868
- [Silk] He's probably
cheating with a big booty girl.
460
00:24:29,868 --> 00:24:32,637
- Well you know, she ain't even
nothing.
461
00:24:32,637 --> 00:24:35,340
- [Silk] Oh, did he make my
queen mad?
462
00:24:35,340 --> 00:24:37,175
- He's so damn lame.
463
00:24:37,175 --> 00:24:38,743
- [Silk] Like Donald Duck?
464
00:24:38,743 --> 00:24:41,446
- The only reason I'm with him
is 'cause,
465
00:24:41,446 --> 00:24:43,248
it's because he got that money.
466
00:24:43,248 --> 00:24:45,650
- [Silk] Yeah, he got money,
but tell me what I got.
467
00:24:45,650 --> 00:24:48,753
- You know you gettin',
you know lit my fire.
468
00:24:48,753 --> 00:24:51,356
- [Silk] Yeah, I be tearing
that ass up, too, don't I?
469
00:24:51,356 --> 00:24:52,457
- All the time.
470
00:24:52,891 --> 00:24:55,794
- [Silk] Yeah, I'm a show
you what's up next time.
471
00:24:55,794 --> 00:25:00,131
- I got a Box of chicken, some
Kool Aid,
472
00:25:00,131 --> 00:25:02,033
- Wish you was over here right
now
473
00:25:02,033 --> 00:25:04,803
so you could come put it out for
me.
474
00:25:04,803 --> 00:25:06,805
- [Silk] Shit, I'll come right
now.
475
00:25:06,805 --> 00:25:09,007
But if your boyfriend
come back, I'm eat him.
476
00:25:09,007 --> 00:25:09,574
- Terrell?
477
00:25:09,841 --> 00:25:11,543
I ain't worried about him.
478
00:25:11,543 --> 00:25:12,244
- [Silk] Good.
479
00:25:12,244 --> 00:25:13,111
- Shoot.
480
00:25:13,678 --> 00:25:14,746
- [Silk] 'Cause you
gon' get him fucked up.
481
00:25:15,280 --> 00:25:19,351
- Shoot, he's so lame, and
he's like a two minute premie.
482
00:25:19,351 --> 00:25:20,819
- [Silk] Oh, you saying
he got a spaghetti dick?
483
00:25:20,819 --> 00:25:21,786
- It's like so bad,
484
00:25:22,287 --> 00:25:25,590
I couldn't even tell
whether or not he's hard.
485
00:25:25,590 --> 00:25:28,727
- [Silk] Well I know all about
hard, baby.
486
00:25:28,727 --> 00:25:30,362
I grew up in the lumber yard.
487
00:25:30,362 --> 00:25:32,330
- Or if he just had a.
488
00:25:32,330 --> 00:25:33,732
- [Silk] Spit it out.
489
00:25:33,732 --> 00:25:35,634
- Circumcision or something.
490
00:25:35,634 --> 00:25:36,968
- [Silk] Already know I'm
uncircumcised.
491
00:25:37,168 --> 00:25:40,939
- Circumcision gone wrong,
you know what I mean?
492
00:25:40,939 --> 00:25:42,641
- [Silk] I made sure I kept all
my meat.
493
00:25:42,641 --> 00:25:43,241
- Really?
494
00:25:43,508 --> 00:25:44,442
- [Silk] Yeah,
495
00:25:45,076 --> 00:25:47,045
and you know what I can
do with all this meat,
496
00:25:47,045 --> 00:25:47,746
now don't you?
497
00:25:48,313 --> 00:25:51,082
- Aye don't make, don't get too
excited.
498
00:25:51,082 --> 00:25:55,720
I might as well come over
there and bounce on that dick.
499
00:25:55,720 --> 00:25:58,623
♪ More bounce to the ounce
500
00:25:58,623 --> 00:25:59,758
But I can't do that
501
00:26:00,091 --> 00:26:02,193
'cause you know I can't
upset our little one.
502
00:26:02,193 --> 00:26:04,329
- [Silk] Oh, the little nigga be
aight.
503
00:26:04,329 --> 00:26:08,333
- I don't want your child to,
you know.
504
00:26:08,333 --> 00:26:09,834
- [Silk] I don't know
what you're talking about.
505
00:26:09,834 --> 00:26:11,770
- Getting upset.
506
00:26:11,770 --> 00:26:13,171
- [Silk] It's good to make
frequent
507
00:26:13,171 --> 00:26:14,739
visits to junior.
508
00:26:14,739 --> 00:26:16,841
- That your manhood has touched.
509
00:26:17,442 --> 00:26:18,543
It's touched her.
510
00:26:19,210 --> 00:26:22,681
- [Silk] I don't mean to go
deep sea diving all the time,
511
00:26:22,681 --> 00:26:24,883
but you know, you just do it to
me.
512
00:26:24,883 --> 00:26:28,353
- I don't want that to upset
him, so.
513
00:26:28,353 --> 00:26:31,556
- [Silk] Get the scuba gear
when you're coming through.
514
00:26:31,556 --> 00:26:33,558
- We'll get together later on.
515
00:26:33,558 --> 00:26:34,659
- [Silk] When?
516
00:26:34,659 --> 00:26:36,428
- Sometime this week, right?
517
00:26:36,428 --> 00:26:37,696
- [Silk] I have to make a kill.
518
00:26:37,696 --> 00:26:39,230
Come to the spot.
519
00:26:39,230 --> 00:26:40,332
- I'll be there.
520
00:26:40,332 --> 00:26:40,966
- [Silk] Bring your ass.
521
00:26:41,199 --> 00:26:41,866
- All right.
522
00:26:42,367 --> 00:26:43,535
- [Silk] I'll have everything
prepared.
523
00:26:43,535 --> 00:26:44,302
- Talk to you later.
524
00:26:44,569 --> 00:26:45,403
- [Silk] Don't be late.
525
00:26:45,670 --> 00:26:46,905
Bring that sexy thing I like.
526
00:26:46,905 --> 00:26:48,540
- [Silk] Bye bye, Silk.
527
00:26:48,540 --> 00:26:49,874
- Oh, my BBW.
528
00:26:49,874 --> 00:26:52,777
(Lisa giggles)
529
00:26:54,379 --> 00:26:57,115
(Lisa sighs)
530
00:26:59,417 --> 00:27:02,654
(ominous music)
531
00:27:25,410 --> 00:27:27,012
- Fuck you looking at?
532
00:27:28,546 --> 00:27:31,616
That's right, get away!
533
00:27:31,616 --> 00:27:34,386
There's nothing to see here!
(laughs)
534
00:27:35,553 --> 00:27:38,690
(woman growls)
535
00:27:51,770 --> 00:27:54,839
(tense music)
536
00:28:25,704 --> 00:28:29,074
(mysterious music)
537
00:28:42,387 --> 00:28:44,255
- You're gonna pay, Terrell.
538
00:28:47,292 --> 00:28:51,029
Fighting your desires
would not work on me.
539
00:28:53,098 --> 00:28:57,736
(speaking in foreign language)
540
00:29:05,977 --> 00:29:07,746
You upset me today.
541
00:29:08,513 --> 00:29:11,816
That's never wise.
542
00:29:13,418 --> 00:29:15,019
- I'm sorry.
543
00:29:15,019 --> 00:29:17,055
- Not good enough.
544
00:29:17,055 --> 00:29:21,259
(speaking in foreign language)
545
00:29:34,038 --> 00:29:36,708
- Please, please.
546
00:29:36,708 --> 00:29:38,276
I didn't mean to hurt you.
547
00:29:38,743 --> 00:29:40,245
I'm sorry.
548
00:29:40,245 --> 00:29:41,179
Stop.
549
00:29:41,846 --> 00:29:43,414
I won't hurt you again.
550
00:29:43,915 --> 00:29:45,517
I promise.
551
00:29:45,517 --> 00:29:46,484
- You swear?
552
00:29:47,318 --> 00:29:48,820
- [Terrell] I swear.
553
00:29:49,821 --> 00:29:51,790
- Good.
554
00:29:51,790 --> 00:29:53,391
It better not happen again.
555
00:29:54,192 --> 00:29:56,728
I mean it.
556
00:29:56,728 --> 00:29:58,530
- [Terrell] It won't.
557
00:29:59,697 --> 00:30:03,067
(Terrell panting)
558
00:30:20,285 --> 00:30:22,153
- [Donna] Fuck happened to you?
559
00:30:23,021 --> 00:30:25,123
- [Terrell] I didn't get much
sleep.
560
00:30:25,123 --> 00:30:29,260
But that doesn't explain your
bruised eye.
561
00:30:29,260 --> 00:30:32,997
- [Terrell] Uh, it's hard to
explain.
562
00:30:32,997 --> 00:30:35,733
- And everything cool with you
know who?
563
00:30:35,733 --> 00:30:38,436
- Look, I don't even want
to think about it right now.
564
00:30:38,436 --> 00:30:39,671
- [Donna] What you talkin' bout,
man?
565
00:30:39,671 --> 00:30:42,040
What happened?
566
00:30:42,040 --> 00:30:45,677
- [Terrell I don't want to do
This here.
567
00:30:45,677 --> 00:30:47,846
- Terrell, tell me you didn't.
568
00:30:47,846 --> 00:30:51,282
- [Terrell] Naw, you know I
didn't put my hands on no woman.
569
00:30:51,282 --> 00:30:53,117
I mean, I yelled at her 'cause
she was at the childish,
570
00:30:53,117 --> 00:30:54,285
but that's it.
571
00:30:54,619 --> 00:30:57,822
I put my hands with a
woman, I'll lose everything.
572
00:30:57,822 --> 00:31:00,124
Y'all know this.
573
00:31:00,124 --> 00:31:04,362
- [Donna] Okay, but still.
What's with the black eye?
574
00:31:04,362 --> 00:31:06,698
- [Terrell] Look, I'll talk
to y'all about it later.
575
00:31:06,698 --> 00:31:10,301
- Cool, we're just looking
out for you, that's all.
576
00:31:10,301 --> 00:31:12,036
- [Terrell] I appreciate it.
577
00:31:14,973 --> 00:31:17,075
- Oh, look at this goof.
578
00:31:17,075 --> 00:31:20,511
- Shocked you made it to work on
time.
579
00:31:20,511 --> 00:31:22,313
What's the occasion?
580
00:31:22,313 --> 00:31:26,384
- Well you know, I gotta hit
the ground hard, you know?
581
00:31:26,384 --> 00:31:28,186
- When the hell you decide to be
punctual?
582
00:31:28,186 --> 00:31:30,321
- Well, you know, I thought
about it,
583
00:31:30,321 --> 00:31:33,524
and I realized that this
is a great opportunity.
584
00:31:33,524 --> 00:31:35,994
And I ain't trying to mess this
up.
585
00:31:35,994 --> 00:31:37,996
- Uh, the only reason why you on
time,
586
00:31:37,996 --> 00:31:41,532
is because you wanted to catch
a early look at Miss Winston.
587
00:31:41,532 --> 00:31:42,734
- That too.
588
00:31:42,734 --> 00:31:43,835
But checking that bag
589
00:31:44,068 --> 00:31:46,271
is way more important than that
right now.
590
00:31:48,640 --> 00:31:50,074
- J, you stupid.
591
00:31:50,074 --> 00:31:51,042
- Man, you just hatin'
592
00:31:51,442 --> 00:31:54,245
'cause you don't got it like me,
brother.
593
00:31:54,245 --> 00:31:55,613
- [Donna] Whatever, J.
594
00:31:57,682 --> 00:31:58,416
- Oh man.
595
00:31:58,750 --> 00:31:59,584
- Man, where Brian go?
596
00:32:00,351 --> 00:32:02,320
- Oh, he probably went
out and smoked something.
597
00:32:02,320 --> 00:32:05,089
- Yeah, something like that.
598
00:32:05,089 --> 00:32:06,224
- Damn!
599
00:32:07,058 --> 00:32:09,761
Yo, what happened to you?
600
00:32:09,761 --> 00:32:10,895
- Mind your business, bro.
601
00:32:10,895 --> 00:32:11,729
- Look, man,
602
00:32:12,463 --> 00:32:14,666
I'm just trying to wonder
what happened to you, man.
603
00:32:14,666 --> 00:32:15,967
I mean,
604
00:32:16,234 --> 00:32:18,336
I understand Lisa put the
paws on you and everything,
605
00:32:18,336 --> 00:32:20,972
but hey, don't take it out on
me.
606
00:32:20,972 --> 00:32:23,107
Just take that L and move along
with it.
607
00:32:24,943 --> 00:32:26,244
What?
608
00:32:28,212 --> 00:32:30,281
My bad, bro, my bad.
609
00:32:30,281 --> 00:32:32,784
- It's cool, just don't mention
her name.
610
00:32:32,784 --> 00:32:33,851
- Okay, all right.
611
00:32:34,118 --> 00:32:36,020
You seem pretty serious about
that.
612
00:32:36,020 --> 00:32:37,689
- I'm very serious.
613
00:32:37,689 --> 00:32:39,023
- Okay, bro.
614
00:32:39,023 --> 00:32:40,658
My, my bad.
615
00:32:40,658 --> 00:32:42,660
- Good morning, everyone.
616
00:32:43,761 --> 00:32:46,798
- My my my, Miss Winston.
617
00:32:46,798 --> 00:32:51,035
All these colors that you got
on look mighty good on you.
618
00:32:51,035 --> 00:32:52,403
- Thank you, Julian.
619
00:32:52,403 --> 00:32:54,372
I see you're here pretty early,
huh?
620
00:32:54,372 --> 00:32:56,074
Glad to see you're taking my
advice.
621
00:32:56,074 --> 00:32:57,675
Starting off well.
622
00:32:57,675 --> 00:32:59,177
Keep up the good work.
623
00:32:59,177 --> 00:33:00,345
- Yes, yes.
624
00:33:04,215 --> 00:33:07,251
- Oh man, she just don't know.
625
00:33:10,688 --> 00:33:14,859
- Ooh, those colors look
good on you, Miss Winston.
626
00:33:14,859 --> 00:33:17,028
You look so radiant.
- Right.
627
00:33:17,028 --> 00:33:18,429
- Man, get this man some lip
balm
628
00:33:18,429 --> 00:33:19,831
so he could kiss ass some more.
629
00:33:19,831 --> 00:33:21,132
- Brown noser of the year.
630
00:33:21,399 --> 00:33:24,669
- That's exactly what I'm
trying to do, kiss her ass.
631
00:33:24,669 --> 00:33:27,872
Matter of fact, I'm
gonna eat her ass, too.
632
00:33:27,872 --> 00:33:31,209
Hell yeah.
- You stupid.
633
00:33:31,209 --> 00:33:31,909
- Where you going, man?
634
00:33:31,909 --> 00:33:32,877
This guy.
635
00:33:33,611 --> 00:33:36,180
- Damn, whatever's going on
between then, he big mad.
636
00:33:36,180 --> 00:33:37,081
I mean,
637
00:33:37,648 --> 00:33:39,283
I know they a few months
away from being married
638
00:33:39,283 --> 00:33:41,619
and with child, but.
639
00:33:41,619 --> 00:33:44,555
- You mean a few months away
from slavery.
640
00:33:44,555 --> 00:33:47,725
- No, get outta here with that.
641
00:33:47,725 --> 00:33:49,427
- Oh, come on, man.
642
00:33:50,328 --> 00:33:51,429
Aight.
643
00:33:53,664 --> 00:33:55,767
(knocking on door)
644
00:33:55,767 --> 00:33:57,135
- Yes Michael?
645
00:33:57,135 --> 00:33:58,870
- [Mike] May I come in?
646
00:33:58,870 --> 00:34:00,104
- Sure.
647
00:34:00,104 --> 00:34:01,205
Have a seat.
648
00:34:01,939 --> 00:34:04,275
What can I do for you?
649
00:34:04,275 --> 00:34:06,010
- Well, I'm a little concerned
650
00:34:06,010 --> 00:34:08,880
about these fourth quarter
projections.
651
00:34:08,880 --> 00:34:10,248
- [Tiyon] What's wrong?
652
00:34:10,248 --> 00:34:11,816
- Just wondering where
all this new revenue
653
00:34:11,816 --> 00:34:13,684
will be coming from
and how it will be used
654
00:34:13,684 --> 00:34:16,654
when we haven't even gotten
an order in the company yet.
655
00:34:17,822 --> 00:34:21,592
- How we get revenue is
none of your business.
656
00:34:21,592 --> 00:34:24,128
All that matters is going
forward.
657
00:34:24,128 --> 00:34:25,830
- But doesn't withholding future
revenue
658
00:34:25,830 --> 00:34:28,266
put us in violation of
federal regulations?
659
00:34:28,266 --> 00:34:30,334
I mean, we are publicly traded.
660
00:34:31,969 --> 00:34:33,838
- Who told you that?
661
00:34:33,838 --> 00:34:36,340
- Me and Terrell both went over
the books.
662
00:34:36,974 --> 00:34:38,076
- Really?
663
00:34:38,476 --> 00:34:41,045
- I mean, that is what
you wanted us to do.
664
00:34:41,045 --> 00:34:42,146
- Very true.
665
00:34:43,081 --> 00:34:45,583
But for your information,
666
00:34:45,583 --> 00:34:47,585
you should be the last person
667
00:34:47,585 --> 00:34:52,356
worried about projected
revenues or federal regulations.
668
00:34:52,356 --> 00:34:54,258
What you should be worried about
669
00:34:54,258 --> 00:34:57,395
is ensuring that this
company remains profitable,
670
00:34:57,395 --> 00:34:59,630
and I'll handle the rest.
671
00:34:59,630 --> 00:35:00,865
- With all due respect, Miss
Winston,
672
00:35:01,432 --> 00:35:04,836
not trying to step on your
toes, so don't take it wrong,
673
00:35:04,836 --> 00:35:09,307
but wouldn't that create a
distrust among our employees?
674
00:35:09,307 --> 00:35:11,275
- I see that you have a lot to
learn
675
00:35:11,275 --> 00:35:13,444
about how we do things around
here
676
00:35:13,444 --> 00:35:17,348
and not worry about things
that don't concern you.
677
00:35:17,348 --> 00:35:19,550
You see, Michael, (ominous
music)
678
00:35:19,550 --> 00:35:22,153
you should be the last person
679
00:35:23,888 --> 00:35:26,090
talking about distrust.
680
00:35:26,090 --> 00:35:29,193
Seeing that you have a lot
of that in your own home.
681
00:35:29,193 --> 00:35:31,529
- What are you talking about?
682
00:35:31,529 --> 00:35:34,565
- Oh, I know all about your
struggles romantically.
683
00:35:35,433 --> 00:35:38,202
And how you're desperately
trying
684
00:35:38,202 --> 00:35:40,171
to get out of your relationship.
685
00:35:42,773 --> 00:35:44,342
- How'd you?
686
00:35:44,342 --> 00:35:46,744
- Oh, you don't love her.
687
00:35:47,678 --> 00:35:49,814
You never did.
688
00:35:49,814 --> 00:35:52,950
You're only with her for
convenience.
689
00:35:52,950 --> 00:35:57,421
You have a strong wandering eye.
690
00:35:57,421 --> 00:36:00,591
You're looking for a woman like
me.
691
00:36:00,591 --> 00:36:02,894
- But I'm happy in my
relationship.
692
00:36:04,162 --> 00:36:06,898
- Don't lie to me, Michael.
693
00:36:06,898 --> 00:36:08,432
I despise liars.
694
00:36:11,869 --> 00:36:16,340
You dread the very
thought of her, don't you?
695
00:36:17,074 --> 00:36:19,377
- I, I, I, I.
696
00:36:19,377 --> 00:36:22,446
- I'll answer that for you.
697
00:36:22,446 --> 00:36:26,884
You hate her because she's
controlling and needy.
698
00:36:27,618 --> 00:36:31,822
What you really want, is me.
699
00:36:33,991 --> 00:36:35,693
You don't love her.
700
00:36:35,693 --> 00:36:36,460
You never did.
701
00:36:36,861 --> 00:36:40,598
In fact, she's gonna call you
right now.
702
00:36:42,200 --> 00:36:44,268
But you won't answer.
703
00:36:44,969 --> 00:36:46,137
(phone ringing)
704
00:36:46,137 --> 00:36:47,305
(Tiyon laughs)
705
00:36:47,305 --> 00:36:48,806
See what I tell you?
706
00:36:48,806 --> 00:36:50,241
Right on time.
707
00:36:52,710 --> 00:36:56,247
Well, aren't you gonna answer
that?
708
00:36:59,083 --> 00:37:01,619
Wise decision.
709
00:37:01,619 --> 00:37:04,822
- But how did you know she was
gonna call?
710
00:37:04,822 --> 00:37:06,190
- Women's intuition.
711
00:37:06,190 --> 00:37:07,291
- But I mean, I.
712
00:37:07,525 --> 00:37:11,996
- Oh, don't you worry yourself
over that.
713
00:37:11,996 --> 00:37:17,501
What I need to go out there
get Terrell like a good boy,
714
00:37:19,904 --> 00:37:22,907
call him to my office,
715
00:37:22,907 --> 00:37:24,008
and you're not gonna worry
716
00:37:24,575 --> 00:37:27,245
about things that don't
concern you anymore.
717
00:37:27,245 --> 00:37:28,980
Is that clear?
718
00:37:28,980 --> 00:37:30,715
- Understood.
719
00:37:30,715 --> 00:37:31,649
- Good.
720
00:37:33,684 --> 00:37:34,785
Bye, Michael.
721
00:37:36,254 --> 00:37:39,657
- So you ready to tell
us about that bruise?
722
00:37:39,657 --> 00:37:41,092
- It's kinda hard to explain.
723
00:37:41,092 --> 00:37:41,926
I mean, I was sleeping,
724
00:37:42,426 --> 00:37:44,662
then all of a sudden my face is
hurting.
725
00:37:44,662 --> 00:37:47,798
So I get up, go to the
bathroom, look in the mirror,
726
00:37:47,798 --> 00:37:48,866
and I see this.
727
00:37:49,634 --> 00:37:51,035
- Yeah, but what happened?
728
00:37:51,335 --> 00:37:53,271
- That's why I'm trying to
figure it out.
729
00:37:53,271 --> 00:37:56,007
It's like it just came out of
nowhere and I'm like what the?
730
00:37:56,007 --> 00:37:57,908
(knocking on door)
731
00:37:57,908 --> 00:38:00,544
- Sorry to interrupt, but Miss
Winston
732
00:38:00,544 --> 00:38:02,480
wants to see you in her office.
733
00:38:02,480 --> 00:38:04,048
- She say why?
734
00:38:04,048 --> 00:38:07,018
- No, she has told me to come
find you.
735
00:38:07,018 --> 00:38:08,252
- Tell her I'm in a meeting.
736
00:38:08,252 --> 00:38:09,086
- But she seemed so.
737
00:38:09,487 --> 00:38:11,455
- I said tell her I'm in a
meeting.
738
00:38:15,059 --> 00:38:16,694
- What was that about?
739
00:38:16,694 --> 00:38:18,829
- I don't want to talk about
that.
740
00:38:18,829 --> 00:38:21,732
- Well, what you mad at Miss
Winston for?
741
00:38:21,732 --> 00:38:24,335
- Don't want to talk about it.
742
00:38:26,270 --> 00:38:27,905
- Well, is he coming?
743
00:38:28,973 --> 00:38:30,908
- He said he's in a meeting.
744
00:38:31,876 --> 00:38:33,644
- No he's not.
745
00:38:33,644 --> 00:38:37,381
He's trying to avoid me.
746
00:38:37,381 --> 00:38:39,717
Why do you let him bully you?
747
00:38:39,717 --> 00:38:41,852
- That's what he told me to tell
you.
748
00:38:43,454 --> 00:38:44,655
- Where is he?
749
00:38:44,655 --> 00:38:46,157
- [Mike] In his office.
750
00:38:46,157 --> 00:38:48,826
(tense music)
751
00:38:53,898 --> 00:38:56,434
- You been acting real funny
lately.
752
00:38:56,434 --> 00:38:57,601
Everything all right?
753
00:38:57,868 --> 00:38:58,636
- I'm good.
754
00:38:59,070 --> 00:39:01,305
Just a lot of crazy shit's been
happening.
755
00:39:01,305 --> 00:39:02,707
- What you mean, crazy?
756
00:39:03,407 --> 00:39:05,743
- Man, ever since this woman.
757
00:39:07,678 --> 00:39:09,213
Can I help you, Tiyon?
758
00:39:09,213 --> 00:39:10,514
Miss Winston, I mean?
759
00:39:10,514 --> 00:39:11,615
I'm sorry.
760
00:39:11,615 --> 00:39:14,452
- Can I see you in my office?
761
00:39:14,452 --> 00:39:16,454
- Didn't Michael tell
you I was in a meeting?
762
00:39:16,454 --> 00:39:19,657
- Your meeting with them is not
important.
763
00:39:19,657 --> 00:39:22,393
Come to my office now.
764
00:39:23,260 --> 00:39:24,595
- Fine.
765
00:39:36,741 --> 00:39:38,442
- Why is Hilderbrand asking
766
00:39:38,442 --> 00:39:40,544
about our future revenue
resources?
767
00:39:40,544 --> 00:39:42,146
- Why, is that a concern or a
problem?
768
00:39:42,146 --> 00:39:46,083
- Yes, because it's no
concern to him or you.
769
00:39:46,083 --> 00:39:48,586
- Just like you grinding
your ass on Julian earlier?
770
00:39:48,586 --> 00:39:51,021
But that shouldn't be a
concern either, right?
771
00:39:51,021 --> 00:39:55,893
- Oh, you should not have
all this envy within you.
772
00:39:55,893 --> 00:39:57,928
I just so happen to like Julian,
773
00:39:57,928 --> 00:40:00,531
and I think he has potential.
774
00:40:00,531 --> 00:40:05,569
And anything I can do to
motivate him would be
beneficial.
775
00:40:06,036 --> 00:40:09,540
- But I.
776
00:40:11,142 --> 00:40:12,576
You know what?
777
00:40:12,576 --> 00:40:14,145
You're right.
778
00:40:14,145 --> 00:40:15,813
You're absolutely right.
779
00:40:15,813 --> 00:40:18,682
What am I getting mad about?
780
00:40:18,682 --> 00:40:21,819
- Is there something you
want to share with me?
781
00:40:21,819 --> 00:40:23,687
- I mean, it's kind of stupid.
782
00:40:25,423 --> 00:40:27,491
- Don't be afraid to talk to me.
783
00:40:31,529 --> 00:40:33,631
- It is something heavy on my
mind.
784
00:40:33,631 --> 00:40:34,432
- What is it?
785
00:40:34,632 --> 00:40:35,800
Maybe I can help you.
786
00:40:37,668 --> 00:40:39,804
- Promise you won't say
anything.
787
00:40:40,704 --> 00:40:42,072
- [Tiyon] My word.
788
00:40:43,574 --> 00:40:46,744
- Well, it's just that all this
negativity
789
00:40:46,744 --> 00:40:49,046
just been rubbing off on me.
790
00:40:49,046 --> 00:40:51,081
- [Tiyon] How so?
791
00:40:51,081 --> 00:40:56,754
- Well, ever since the buyout,
things have been up and down.
792
00:40:56,754 --> 00:40:59,290
- Is everything okay at home?
793
00:40:59,290 --> 00:41:00,724
- [Terrell] Could be better,
794
00:41:00,724 --> 00:41:02,092
but I don't want to get into
that.
795
00:41:02,092 --> 00:41:03,627
- Then what's wrong?
796
00:41:04,895 --> 00:41:10,100
- I just been having
these weird dreams lately.
797
00:41:10,901 --> 00:41:13,103
- [Tiyon] What kind of dreams?
798
00:41:13,103 --> 00:41:15,005
- Kind of freaky.
799
00:41:15,005 --> 00:41:18,309
- Okay, you've been having
erotic dreams.
800
00:41:18,309 --> 00:41:20,811
There's nothing wrong with that.
801
00:41:20,811 --> 00:41:23,013
- [Terrell] That's not the
messed up part.
802
00:41:23,013 --> 00:41:25,182
- Oh?
803
00:41:25,182 --> 00:41:29,987
- Well, I had this dream last
night and you were in it.
804
00:41:29,987 --> 00:41:32,389
Then I wake up with this on my
face.
805
00:41:32,389 --> 00:41:35,526
It was as if you were trying
to hurt me in some kind of way.
806
00:41:36,827 --> 00:41:40,397
- Is there a reason why you
want to share this with me?
807
00:41:40,397 --> 00:41:42,266
- I don't know.
808
00:41:42,266 --> 00:41:44,335
It was something I wanted
to get off my chest.
809
00:41:44,335 --> 00:41:45,469
But it's kind of crazy.
810
00:41:45,769 --> 00:41:48,772
It's like, no matter
what it is I try to do,
811
00:41:48,772 --> 00:41:50,040
seems like something's trying to
tell me
812
00:41:50,040 --> 00:41:52,042
that I should be focusing on
you.
813
00:41:52,743 --> 00:41:54,478
Ain't that weird?
814
00:41:54,478 --> 00:41:58,048
- Oh no, it's not weird at all.
815
00:41:58,048 --> 00:42:03,621
In fact, I am flattered
that you care about me,
816
00:42:03,621 --> 00:42:06,223
to fantasize.
817
00:42:07,658 --> 00:42:09,493
- But I'm not trying to be
818
00:42:09,493 --> 00:42:12,696
all fantasizing and stuff like
that.
819
00:42:12,696 --> 00:42:15,132
I ain't trying to go that route,
so.
820
00:42:16,233 --> 00:42:19,937
- It's all right, Terrell, I
understand.
821
00:42:20,871 --> 00:42:24,375
But you know what they say about
dreams.
822
00:42:24,375 --> 00:42:26,110
- [Terrell] What's that?
823
00:42:26,110 --> 00:42:30,814
- That if you dream about
something long enough,
824
00:42:30,814 --> 00:42:33,450
for a very long time,
825
00:42:33,450 --> 00:42:35,853
and if you really want it,
826
00:42:35,853 --> 00:42:38,756
it'll manifest itself into
reality
827
00:42:38,756 --> 00:42:41,825
if you visualize it hard enough.
828
00:42:42,660 --> 00:42:44,161
- [Terrell] If you say so.
829
00:42:44,161 --> 00:42:46,096
- Oh, I know so.
830
00:42:47,298 --> 00:42:49,433
But understand one thing.
831
00:42:49,433 --> 00:42:51,068
- What's that?
832
00:42:51,068 --> 00:42:55,039
- I will only hurt you if
you give me a reason to.
833
00:43:15,593 --> 00:43:17,661
Would you like some?
834
00:43:17,661 --> 00:43:19,229
- No thanks, I'm good.
835
00:43:26,136 --> 00:43:28,305
- What the hell is going on
here?
836
00:43:30,708 --> 00:43:32,042
- How can I help you?
837
00:43:32,376 --> 00:43:33,811
- What do you mean, how
the hell can you help me?
838
00:43:33,811 --> 00:43:34,778
What do you mean?
839
00:43:34,778 --> 00:43:36,046
This is some bullshit.
840
00:43:36,480 --> 00:43:39,249
I didn't sign over ownership
of my company to you.
841
00:43:39,249 --> 00:43:41,352
You were just buying up some of
it.
842
00:43:41,352 --> 00:43:43,587
To put it back on the map.
843
00:43:43,587 --> 00:43:46,357
I'm not giving it to you, that's
crazy.
844
00:43:47,391 --> 00:43:48,892
- Are you finished?
845
00:43:49,760 --> 00:43:52,229
- There's something really weird
846
00:43:52,229 --> 00:43:54,965
and sinister about this whole
thing.
847
00:43:54,965 --> 00:43:57,334
I was trying to give you
the benefit of the doubt,
848
00:43:57,334 --> 00:43:58,902
but I'm gonna find out.
849
00:43:58,902 --> 00:44:00,270
I'm taking your ass down.
850
00:44:01,739 --> 00:44:03,607
- Get back over here.
851
00:44:03,607 --> 00:44:05,042
- What?
852
00:44:05,042 --> 00:44:08,145
- There, right there.
853
00:44:14,418 --> 00:44:17,855
(voices whispering)
854
00:44:17,855 --> 00:44:19,056
What's my name?
855
00:44:20,557 --> 00:44:23,260
- Tiyon.
856
00:44:23,260 --> 00:44:24,862
- Tiyon what?
857
00:44:24,862 --> 00:44:26,330
- Tiyon Winston.
858
00:44:26,330 --> 00:44:31,101
- Oh, I love when you say my
name, Tom.
859
00:44:31,101 --> 00:44:31,602
- Yes.
860
00:44:32,069 --> 00:44:32,770
- That's your name, Tom?
861
00:44:32,770 --> 00:44:33,637
Yes, ma'am.
862
00:44:34,304 --> 00:44:36,607
- Look at me when I'm
speaking to you, Tom.
863
00:44:36,607 --> 00:44:37,708
- Yes, ma'am.
864
00:44:39,677 --> 00:44:41,178
- What do I want, Tom?
865
00:44:42,713 --> 00:44:44,281
- Everything.
866
00:44:44,281 --> 00:44:46,650
- What are you gonna give me,
Tom?
867
00:44:46,650 --> 00:44:48,385
- Whatever you want, Miss Tiyon.
868
00:44:51,789 --> 00:44:53,657
- And what is that?
869
00:44:53,657 --> 00:44:55,793
- My company for starts.
870
00:44:55,793 --> 00:44:57,227
- Why?
871
00:44:57,227 --> 00:44:59,329
- Because that's what you want.
872
00:44:59,329 --> 00:45:00,898
- Because?
873
00:45:00,898 --> 00:45:03,133
- 'Cause you always get what you
want.
874
00:45:03,133 --> 00:45:04,868
- Because you're a loser.
875
00:45:04,868 --> 00:45:06,070
- I'm a loser.
876
00:45:06,370 --> 00:45:09,139
- And you do not deserve
this company, right, Tom?
877
00:45:09,139 --> 00:45:11,108
- I do not deserve this company.
878
00:45:11,108 --> 00:45:13,243
- Say my name again, Tom.
879
00:45:13,243 --> 00:45:14,445
- Tiyon.
880
00:45:14,445 --> 00:45:15,679
- Say it one more time.
881
00:45:15,679 --> 00:45:16,780
- Tiyon.
882
00:45:18,849 --> 00:45:20,350
- Tiyon what?
883
00:45:20,350 --> 00:45:21,752
- Winston.
884
00:45:21,752 --> 00:45:23,020
- Gets what?
885
00:45:23,020 --> 00:45:24,655
- Whatever she wants.
886
00:45:24,655 --> 00:45:26,223
- And don't you forget it.
887
00:45:26,223 --> 00:45:27,558
- I will not.
888
00:45:27,558 --> 00:45:28,425
- Go back to work.
889
00:45:28,425 --> 00:45:29,359
- Yes ma'am.
890
00:45:36,734 --> 00:45:40,003
(Tiyon laughing)
891
00:45:49,880 --> 00:45:53,016
(sullen music)
892
00:46:34,558 --> 00:46:37,528
- Hey bro, you hungry?
893
00:46:37,528 --> 00:46:38,662
- Absolutely.
894
00:46:38,662 --> 00:46:39,830
Absolutely.
895
00:46:49,139 --> 00:46:50,007
Thanks.
896
00:46:50,340 --> 00:46:51,542
You don't know the half of it,
man.
897
00:46:51,842 --> 00:46:53,844
It's rough out here in the
streets.
898
00:47:02,085 --> 00:47:03,854
Thanks man, you don't.
899
00:47:06,924 --> 00:47:08,926
I can find somewhere to
sleep tonight with this.
900
00:47:08,926 --> 00:47:11,028
You don't know the half
of it, man, you don't.
901
00:47:11,028 --> 00:47:12,996
You don't understand how
rough it is out here, bro.
902
00:47:12,996 --> 00:47:13,730
- No problem, man.
903
00:47:13,730 --> 00:47:14,998
I hope that helps.
904
00:47:14,998 --> 00:47:15,866
- It did more than help, man.
905
00:47:16,500 --> 00:47:19,469
You did more than help,
you did more than help.
906
00:47:19,469 --> 00:47:22,472
Man you are, you are a
blessing, you are a blessing.
907
00:47:22,472 --> 00:47:24,808
We need more people like you out
here.
908
00:47:24,808 --> 00:47:26,710
- Take care of yourself, man.
909
00:47:26,710 --> 00:47:28,378
- You too.
910
00:47:28,378 --> 00:47:29,346
Yeah yeah.
911
00:47:31,481 --> 00:47:32,583
Thank you!
912
00:47:35,853 --> 00:47:37,354
That's crazy.
913
00:47:41,825 --> 00:47:46,063
- So, where's my food at?
914
00:47:46,063 --> 00:47:47,264
- Oh, you talking bout the food
915
00:47:47,731 --> 00:47:50,567
that you had me go out and
buy last night for no reason?
916
00:47:50,567 --> 00:47:51,468
Let me check.
917
00:47:53,070 --> 00:47:54,838
Oh, what a surprise.
918
00:47:54,838 --> 00:47:56,173
It's still in there.
919
00:47:57,341 --> 00:47:59,343
- No way.
920
00:47:59,343 --> 00:48:02,079
Did you actually get something?
921
00:48:02,079 --> 00:48:03,013
- Why should I?
922
00:48:03,647 --> 00:48:05,983
So you can finesse me
outta some more money?
923
00:48:05,983 --> 00:48:08,585
- No, it's because I'm hungry.
924
00:48:10,087 --> 00:48:11,922
- Your ass always hungry.
925
00:48:11,922 --> 00:48:12,990
- Uh, did you forget?
926
00:48:12,990 --> 00:48:15,959
I'm eating for two already.
927
00:48:15,959 --> 00:48:19,162
- Your food is in the fridge.
928
00:48:19,162 --> 00:48:21,665
- I don't want that.
929
00:48:21,665 --> 00:48:25,235
- Look, I'm not going through
this shit with you again.
930
00:48:25,235 --> 00:48:27,404
There's plenty of food in the
fridge.
931
00:48:29,640 --> 00:48:31,541
- Why are you being?
932
00:48:33,143 --> 00:48:38,615
When did you get to be
so selfish, Terrell?
933
00:48:38,615 --> 00:48:40,284
- You calling me selfish?
934
00:48:40,284 --> 00:48:40,817
- Yes.
935
00:48:41,118 --> 00:48:41,852
- You calling me selfish?
936
00:48:41,852 --> 00:48:42,653
- Yes.
937
00:48:43,086 --> 00:48:44,288
- After I had to go out last
night
938
00:48:44,688 --> 00:48:47,357
and get some food after work
I don't know how many hours.
939
00:48:47,357 --> 00:48:49,760
Then I come home and you ate my
food
940
00:48:49,760 --> 00:48:51,428
that you claim you didn't want.
941
00:48:51,428 --> 00:48:54,264
But you got the audacity
to call me selfish?
942
00:48:54,264 --> 00:48:56,266
The fuck outta here.
943
00:48:56,266 --> 00:48:59,369
- I wanted something to eat.
944
00:48:59,369 --> 00:49:03,040
- Well, you have a phone and a
car.
945
00:49:03,040 --> 00:49:06,310
Use it and quit being fucking
lazy.
946
00:49:08,612 --> 00:49:11,682
- Terrell, why are you
doing this to me, huh?
947
00:49:11,682 --> 00:49:12,749
- Doing what?
948
00:49:13,150 --> 00:49:16,553
- I mean, lately you've
been acting real funny.
949
00:49:18,221 --> 00:49:22,125
I mean, come on, what is it,
huh?
950
00:49:22,125 --> 00:49:24,127
- I told you for the last time,
951
00:49:24,127 --> 00:49:27,597
you hungry, you either
eat what's in the fridge
952
00:49:27,597 --> 00:49:31,101
or you order something,
'cause I'm not going back out.
953
00:49:32,369 --> 00:49:33,470
- Terrell.
954
00:49:34,438 --> 00:49:37,774
Terrell.
- Leave me alone, Lisa.
955
00:49:37,774 --> 00:49:38,742
- [Lisa] Terrell!
956
00:49:39,009 --> 00:49:40,777
Terrell!
- Leave me alone, Lisa.
957
00:49:40,777 --> 00:49:42,279
- [Lisa] Terrell!
958
00:49:42,279 --> 00:49:44,514
Terrell!
- Would you stop?
959
00:49:45,182 --> 00:49:47,084
- [Lisa] Come on.
960
00:49:47,084 --> 00:49:48,218
Terrell!
961
00:49:48,885 --> 00:49:50,821
Come on, open this door!
962
00:49:50,821 --> 00:49:52,255
- Leave me alone.
963
00:49:52,255 --> 00:49:54,191
- [Lisa] Terrell.
964
00:49:54,191 --> 00:49:56,593
- This bitch getting on my last
nerve.
965
00:49:56,593 --> 00:49:58,061
(Lisa crying)
966
00:49:58,061 --> 00:49:59,162
Maybe I should.
967
00:50:00,097 --> 00:50:03,967
Nah, we colleagues.
968
00:50:03,967 --> 00:50:06,603
And besides, she's into Julian.
969
00:50:08,005 --> 00:50:11,074
Why can't I stop thinking
about her though?
970
00:50:11,074 --> 00:50:14,711
- [Lisa] Terrell. (crying)
971
00:50:14,711 --> 00:50:17,714
(mysterious music)
972
00:50:35,799 --> 00:50:38,769
- Look at you two, sound asleep.
973
00:50:40,871 --> 00:50:44,207
Trying to show everyone
that you a happy couple.
974
00:50:45,175 --> 00:50:47,444
Who you think you fooling,
Terrell?
975
00:50:49,312 --> 00:50:52,716
You're not happy with her.
976
00:50:52,716 --> 00:50:57,754
You only have eyes for me, and
only me.
977
00:50:58,922 --> 00:51:01,792
So let's stop with this
foolishness.
978
00:51:01,792 --> 00:51:04,227
She doesn't love you.
979
00:51:04,227 --> 00:51:07,030
She never did.
980
00:51:07,030 --> 00:51:09,699
She's only using you, Terrell.
981
00:51:12,069 --> 00:51:13,136
- But I love her.
982
00:51:13,336 --> 00:51:16,073
- But she doesn't love you.
983
00:51:16,073 --> 00:51:18,675
Why can't you see that, Terrell?
984
00:51:21,878 --> 00:51:23,413
- She's a good woman.
985
00:51:23,413 --> 00:51:25,248
She's carrying my child.
986
00:51:26,083 --> 00:51:28,351
- Are you sure about that?
987
00:51:29,119 --> 00:51:30,454
- [Terrell] No.
988
00:51:30,854 --> 00:51:35,625
- Why do you continue fall
for a love that's not true?
989
00:51:37,327 --> 00:51:39,162
- I want to be a good man.
990
00:51:39,162 --> 00:51:42,165
- You are good man, Terrell.
991
00:51:42,165 --> 00:51:47,237
She just doesn't see
it, and she never will.
992
00:51:48,371 --> 00:51:51,942
Wouldn't you rather be with me?
993
00:51:51,942 --> 00:51:52,909
- Yes.
994
00:51:53,210 --> 00:51:57,047
- Don't you want me to me,
Terrell?
995
00:51:57,047 --> 00:51:58,648
- [Terrell] Yes, I want you.
996
00:51:58,648 --> 00:52:01,718
- Tell me, how bad do you want
me?
997
00:52:03,920 --> 00:52:07,190
- I want you so bad.
998
00:52:07,190 --> 00:52:10,427
- I want you, too.
(ominous music)
999
00:52:10,427 --> 00:52:15,165
- I want to feel you deep inside
of me.
1000
00:52:16,266 --> 00:52:19,069
- Anything for you.
1001
00:52:19,069 --> 00:52:21,638
- Anything for me?
1002
00:52:21,638 --> 00:52:26,409
I want to feel your seed
deep inside of my body.
1003
00:52:29,112 --> 00:52:31,748
Don't you want me, Terrell?
1004
00:52:32,816 --> 00:52:34,484
- Yes, I want you.
1005
00:52:34,484 --> 00:52:37,554
- Give me all of your seed,
Terrell.
1006
00:52:38,622 --> 00:52:40,223
- Yes.
1007
00:52:40,223 --> 00:52:42,492
You feel so good.
1008
00:52:42,492 --> 00:52:44,327
- You feel so good, too.
1009
00:52:44,327 --> 00:52:49,833
I know you've been wanting so
much.
1010
00:52:49,833 --> 00:52:55,472
I want to feel you deep
inside of me, Terrell.
1011
00:52:55,472 --> 00:52:59,209
Give me all your seed, Terrell.
1012
00:52:59,843 --> 00:53:01,711
- Yes.
1013
00:53:01,711 --> 00:53:07,284
- I wanna feel your
seed deep inside of me.
1014
00:53:07,284 --> 00:53:08,385
- You feel so good.
1015
00:53:08,385 --> 00:53:10,820
- You feel so good, too.
1016
00:53:10,820 --> 00:53:13,924
I know you've been wanting
this for a long time.
1017
00:53:14,724 --> 00:53:15,959
- Yes.
1018
00:53:16,159 --> 00:53:19,362
- Give me all of your seed,
Terrell.
1019
00:53:20,664 --> 00:53:23,567
(ominous music)
1020
00:54:21,591 --> 00:54:24,127
- So what's your plans for the
weekend.
1021
00:54:24,127 --> 00:54:27,964
- Man, I don't even know,
probably just chill out.
1022
00:54:27,964 --> 00:54:29,299
- I feel you.
1023
00:54:32,068 --> 00:54:33,536
- Oh, shoot.
1024
00:54:34,237 --> 00:54:36,439
- You all right, man?
1025
00:54:36,439 --> 00:54:38,642
- Yeah, I'm all right,
just a little tired.
1026
00:54:40,377 --> 00:54:41,611
- What's going on?
1027
00:54:42,145 --> 00:54:46,916
- Man, it's just that it's a
never ending story with Lisa.
1028
00:54:46,916 --> 00:54:49,386
She always gotta find
some reason to complain.
1029
00:54:49,386 --> 00:54:51,154
- She's expecting.
1030
00:54:51,154 --> 00:54:54,057
I guess that's the reason
for the mood swings.
1031
00:54:54,057 --> 00:54:56,259
- Yeah, but it's like,
no matter what it is,
1032
00:54:56,259 --> 00:54:57,627
she ain't never satisfied.
1033
00:54:57,627 --> 00:55:00,563
She always got have food and
money.
1034
00:55:00,563 --> 00:55:02,732
- Well maybe once she have
the baby and y'all married,
1035
00:55:02,732 --> 00:55:04,534
things to go back to normal.
1036
00:55:05,101 --> 00:55:06,136
- Yeah.
1037
00:55:06,469 --> 00:55:08,805
It'll work out, keep your head
up.
1038
00:55:08,805 --> 00:55:09,806
- I doubt it.
1039
00:55:11,641 --> 00:55:16,279
I'm want y'all to be real with
me.
1040
00:55:16,279 --> 00:55:17,480
- What's on your mind?
1041
00:55:18,381 --> 00:55:20,550
- Y'all think Lisa's right for
me?
1042
00:55:22,619 --> 00:55:24,487
Well?
1043
00:55:24,487 --> 00:55:26,489
- You want to tell him
or should I tell him?
1044
00:55:27,090 --> 00:55:28,958
- Tell me what?
1045
00:55:28,958 --> 00:55:31,761
- Man, what y'all doing up in
here?
1046
00:55:31,761 --> 00:55:36,399
Trying to finish off some
food before it's too late.
1047
00:55:36,399 --> 00:55:37,434
- Don't you see us talking?
1048
00:55:37,434 --> 00:55:39,035
- Man, I'm just saying.
1049
00:55:39,035 --> 00:55:40,070
Matter of fact,
1050
00:55:40,603 --> 00:55:43,606
nobody don't got no time
for a sob story about Lisa.
1051
00:55:43,606 --> 00:55:47,243
Look my nigga, just burn
the motherfucking bridge,
1052
00:55:47,243 --> 00:55:49,646
build it and get over that
motherfucker, all right?
1053
00:55:49,646 --> 00:55:52,782
And while you're at it, come
get something to eat, man.
1054
00:55:52,782 --> 00:55:54,617
Shit.
- What's the occasion?
1055
00:55:55,985 --> 00:55:57,454
- You ain't know?
1056
00:55:57,454 --> 00:55:58,521
Wakefield's leaving.
1057
00:55:58,521 --> 00:55:59,456
- What?
1058
00:55:59,456 --> 00:56:00,290
When this happen?
1059
00:56:00,890 --> 00:56:04,427
- We're not sure, but
today's the last day.
1060
00:56:04,427 --> 00:56:05,261
- [Julian] Yeah man.
1061
00:56:05,462 --> 00:56:07,097
Make sure you say goodbye.
1062
00:56:07,097 --> 00:56:10,433
While you're at it, come
get some of this good food.
1063
00:56:10,433 --> 00:56:12,769
- Nah, something about
this don't feel right.
1064
00:56:12,769 --> 00:56:14,170
- [Julian] What you mean?
1065
00:56:14,537 --> 00:56:16,539
Shit, now I don't gotta
worry about Wakefield
1066
00:56:16,539 --> 00:56:18,675
breathing down my neck, shit.
1067
00:56:19,376 --> 00:56:20,777
- I'm serious.
1068
00:56:20,777 --> 00:56:22,112
Something ain't right.
1069
00:56:26,716 --> 00:56:30,120
- Man, I worry about him
sometimes.
1070
00:56:30,120 --> 00:56:30,887
- Do you?
1071
00:56:31,087 --> 00:56:31,955
- I mean, yeah.
1072
00:56:32,722 --> 00:56:36,559
But not as much as I think
about Tiyon's sexy ass.
1073
00:56:40,196 --> 00:56:42,832
- [Terrell] Can I speak
with you for a second?
1074
00:56:42,832 --> 00:56:45,168
- What can I do for you, Mr
Edwards?
1075
00:56:45,168 --> 00:56:47,904
- Why didn't you tell me you
were leaving?
1076
00:56:47,904 --> 00:56:49,439
- I know it's all of a sudden,
1077
00:56:49,439 --> 00:56:51,574
but the Board of Directors at
Bylar
1078
00:56:51,574 --> 00:56:53,676
offered me a very generous
severance package,
1079
00:56:53,676 --> 00:56:54,711
which I couldn't pass up.
1080
00:56:55,011 --> 00:56:57,714
A very nice retirement gift, I
must say.
1081
00:56:57,714 --> 00:57:01,251
- But what about this big
client we were trying to secure?
1082
00:57:01,251 --> 00:57:02,352
- Well I'll tell you,
1083
00:57:02,752 --> 00:57:04,754
there are very capable
individuals in this company
1084
00:57:04,754 --> 00:57:08,725
that will make sure that the
acquisition is a success.
1085
00:57:08,725 --> 00:57:11,828
- But something about this
just don't feel right.
1086
00:57:11,828 --> 00:57:14,397
The Bylar guys, they seem a
little off.
1087
00:57:14,397 --> 00:57:15,965
- I know it's all of a sudden,
1088
00:57:15,965 --> 00:57:18,067
but the company's in great
hands.
1089
00:57:19,335 --> 00:57:22,772
- Shouldn't you be worried
about losing your company?
1090
00:57:22,772 --> 00:57:25,041
- I gotta be honest with you,
1091
00:57:25,041 --> 00:57:28,411
I've given this industry
everything I have
1092
00:57:28,411 --> 00:57:29,546
and I don't have anything left
1093
00:57:29,546 --> 00:57:31,414
and it's time for me to move on.
1094
00:57:31,414 --> 00:57:35,618
And I'll tell you that the new
owner
1095
00:57:35,618 --> 00:57:39,022
is gonna make everything
a smooth transition.
1096
00:57:39,022 --> 00:57:40,623
- Wait a minute.
1097
00:57:40,623 --> 00:57:42,192
New owner?
- Mm-hm.
1098
00:57:43,092 --> 00:57:45,962
- Uh, is everything all right in
here?
1099
00:57:45,962 --> 00:57:48,431
- Oh, everything's just
fine, Miss Winston.
1100
00:57:48,431 --> 00:57:50,099
I was explaining to Mr Edwards
1101
00:57:50,099 --> 00:57:53,436
the transfer of ownership to
you.
1102
00:57:53,436 --> 00:57:55,438
- What?
- Yeah.
1103
00:57:55,438 --> 00:57:57,574
The Board of Directors have
requested
1104
00:57:57,574 --> 00:57:59,075
that I take over the firm.
1105
00:57:59,909 --> 00:58:01,311
- But, uh.
1106
00:58:01,311 --> 00:58:02,645
- Is there a problem?
1107
00:58:04,247 --> 00:58:07,550
- No, no problem at all.
1108
00:58:07,550 --> 00:58:09,219
Congratulations.
1109
00:58:09,219 --> 00:58:10,119
- Thank you.
1110
00:58:12,021 --> 00:58:14,657
And you Mr Wakefield, it
was nice working with you.
1111
00:58:14,657 --> 00:58:15,692
- Thanks you.
1112
00:58:15,692 --> 00:58:16,626
- Enjoy your retirement.
1113
00:58:16,626 --> 00:58:17,527
- Appreciate that very much.
1114
00:58:17,794 --> 00:58:18,695
I just want to tell you
1115
00:58:19,496 --> 00:58:22,665
that your contributions to the
company will not be forgotten
1116
00:58:22,665 --> 00:58:24,701
and keep up the good work.
1117
00:58:24,701 --> 00:58:26,236
- I will.
1118
00:58:26,236 --> 00:58:27,303
- Good, good to hear.
1119
00:58:27,303 --> 00:58:28,805
Now if you excuse me.
1120
00:58:29,539 --> 00:58:30,874
- Sure.
1121
00:58:33,877 --> 00:58:35,912
You're really something else.
1122
00:58:35,912 --> 00:58:37,680
- You want to find out?
1123
00:58:39,516 --> 00:58:40,283
- What's up, bro?
1124
00:58:40,583 --> 00:58:41,518
- What's good, man?
1125
00:58:41,918 --> 00:58:43,853
- Shit, we should be asking you
that.
1126
00:58:43,853 --> 00:58:46,823
- Honestly, it's all bad.
1127
00:58:46,823 --> 00:58:49,792
I wish it wasn't, but it's all
bad.
1128
00:58:49,792 --> 00:58:52,695
It's like, my life's in
a tailspin right now.
1129
00:58:52,695 --> 00:58:55,064
- Yeah, it's been crazy.
1130
00:58:55,064 --> 00:58:58,034
- I'm so sick of your ass
always playing me, Julian.
1131
00:58:58,034 --> 00:59:00,370
You done missed I don't
know how many court dates
1132
00:59:00,370 --> 00:59:01,671
and visits already.
1133
00:59:01,971 --> 00:59:04,140
- I don't even know why you
trying to take me to court.
1134
00:59:04,140 --> 00:59:05,041
You and I both know
1135
00:59:05,308 --> 00:59:07,644
that little crust natch ain't
mine anyway.
1136
00:59:07,644 --> 00:59:10,313
- 'Cause you the only man I been
with
1137
00:59:10,313 --> 00:59:14,717
and we did a whole DNA
test saying you his daddy.
1138
00:59:14,717 --> 00:59:16,219
- Man that don't mean shit.
1139
00:59:16,219 --> 00:59:18,221
And he don't even look nothing
like me.
1140
00:59:18,221 --> 00:59:20,990
You just mad 'cause you sprung
off me.
1141
00:59:20,990 --> 00:59:23,393
- Look, you gonna help me out?
1142
00:59:23,393 --> 00:59:25,361
'Cause little Dede need
Pampers and formula,
1143
00:59:25,361 --> 00:59:27,230
and I ain't got paid yet.
1144
00:59:27,230 --> 00:59:30,333
- Bitch, he's six fucking years
old!
1145
00:59:30,333 --> 00:59:33,903
And I ain't doing for
his old waterhead ass.
1146
00:59:33,903 --> 00:59:36,306
Besides, you should've
thought about that dumb shit
1147
00:59:36,306 --> 00:59:37,140
when you was buying
1148
00:59:37,674 --> 00:59:39,475
them raggedy ass weaves and them
Jordan's.
1149
00:59:39,475 --> 00:59:43,479
- I can't be out here
looking all bony and shit.
1150
00:59:43,479 --> 00:59:46,883
- Oh, so you mean look J,
suppose two for two, huh?
1151
00:59:46,883 --> 00:59:48,785
- [Kimberly] That's your son,
too, Julian.
1152
00:59:48,785 --> 00:59:51,421
- Wrong, wrong, wrong.
1153
00:59:51,421 --> 00:59:52,922
You just trying to leach off me.
1154
00:59:52,922 --> 00:59:54,657
I already know what you want,
1155
00:59:54,657 --> 00:59:56,693
so you can get the fuck from
around here,
1156
00:59:56,693 --> 00:59:59,862
because her request for
money has been denied.
1157
00:59:59,862 --> 01:00:01,564
Get your dumb ass outta here.
1158
01:00:01,564 --> 01:00:03,566
You ain't getting shit.
1159
01:00:03,566 --> 01:00:04,567
- Dumb?
1160
01:00:04,567 --> 01:00:05,468
(Julian laughs)
1161
01:00:05,468 --> 01:00:06,569
- Oh, my bad.
1162
01:00:06,769 --> 01:00:09,439
What I meant to say was stupid
ass.
1163
01:00:09,439 --> 01:00:10,273
- Stupid?
1164
01:00:10,807 --> 01:00:13,142
I wasn't stupid when
I was throwing it back
1165
01:00:13,142 --> 01:00:14,577
while you was hitting it from
the back.
1166
01:00:14,777 --> 01:00:18,815
I wasn't stupid when I
was sucking your dick,
1167
01:00:18,815 --> 01:00:23,052
arching it out and letting
you nut me on the regular.
1168
01:00:23,052 --> 01:00:26,923
- Bitch, the only time I nutted
in you
1169
01:00:26,923 --> 01:00:29,459
was when I used a condom.
1170
01:00:29,459 --> 01:00:32,695
I take pride in my
motherfucking strap up game.
1171
01:00:32,695 --> 01:00:35,965
There ain't one for God knows
how long.
1172
01:00:35,965 --> 01:00:37,700
And also there's that occasion
1173
01:00:37,700 --> 01:00:39,836
when I fucked your little dirty
ass raw.
1174
01:00:39,836 --> 01:00:40,703
- [Kimberly] Dirty?
1175
01:00:40,903 --> 01:00:42,472
- Yeah bitch, dirty.
1176
01:00:42,472 --> 01:00:44,040
Can't help you a little ho ass.
1177
01:00:44,040 --> 01:00:46,743
Can't get enough of Big J, can
you?
1178
01:00:46,743 --> 01:00:48,711
- I can't fucking believe you,
Julian.
1179
01:00:48,711 --> 01:00:51,714
I just need stuff for little J.
1180
01:00:51,714 --> 01:00:54,951
Why I gotta be a dirty ho?
1181
01:00:54,951 --> 01:00:57,954
- Shit, 'cause that's
what the fuck you are.
1182
01:00:57,954 --> 01:01:02,825
A dirty ass ho who ain't
getting shit from me.
1183
01:01:02,825 --> 01:01:03,760
- You know what?
1184
01:01:03,760 --> 01:01:05,061
Fuck you, Julian.
1185
01:01:05,061 --> 01:01:07,830
Wait till I tell Ray Ray on you.
1186
01:01:07,830 --> 01:01:10,433
He gonna fuck your pretty boy
ass up.
1187
01:01:10,433 --> 01:01:13,436
- Go ahead, tell your lame ass
sad dude.
1188
01:01:13,436 --> 01:01:16,973
Inbox him, DM, sing it,
I don't give a fuck.
1189
01:01:16,973 --> 01:01:19,409
He ain't even like me, anyway.
1190
01:01:20,376 --> 01:01:22,412
- I can't fucking stand you.
1191
01:01:22,412 --> 01:01:25,081
You make me so sick.
1192
01:01:25,081 --> 01:01:28,418
Even though yo dick
game is strong as hell.
1193
01:01:28,418 --> 01:01:29,419
- You know what, bitch?
1194
01:01:29,986 --> 01:01:31,521
I don't even know why I
was spending all this time
1195
01:01:31,521 --> 01:01:32,455
talking with you.
1196
01:01:32,655 --> 01:01:33,656
You ain't getting from me.
1197
01:01:33,656 --> 01:01:34,590
Fuck you.
1198
01:01:34,791 --> 01:01:36,292
Fuck that lame ass dude.
1199
01:01:36,292 --> 01:01:37,994
Eat a dick, bitch.
1200
01:01:37,994 --> 01:01:39,729
Fuck outta here.
1201
01:01:49,839 --> 01:01:51,674
Fuck this bitch!
1202
01:01:51,674 --> 01:01:52,842
Shit!
1203
01:01:57,714 --> 01:02:00,349
I can't believe this shit.
1204
01:02:01,050 --> 01:02:03,019
- [Tiyon] Hello, Silk.
1205
01:02:04,287 --> 01:02:06,022
- What the fuck?
1206
01:02:07,256 --> 01:02:08,424
Oh shit.
1207
01:02:09,492 --> 01:02:12,361
(Julian laughs)
1208
01:02:12,361 --> 01:02:14,197
Hey, Tiyon.
1209
01:02:14,197 --> 01:02:16,966
- How are you feeling tonight,
Julian?
1210
01:02:17,867 --> 01:02:20,236
- Uh, hell of a lot better.
1211
01:02:21,504 --> 01:02:23,573
What brings you around here?
1212
01:02:23,573 --> 01:02:25,074
- I was just turned down
1213
01:02:25,074 --> 01:02:28,044
by the moonlight and the night
air.
1214
01:02:28,044 --> 01:02:30,046
Did I catch you at a bad time?
1215
01:02:30,046 --> 01:02:31,414
- No, no, not at all.
1216
01:02:31,414 --> 01:02:33,516
I'm just, just want to go get
some air.
1217
01:02:33,516 --> 01:02:37,787
- Looks like Kimberly
left you in a bad mood.
1218
01:02:38,387 --> 01:02:39,489
You're tense?
1219
01:02:41,891 --> 01:02:43,493
- Um, wait.
1220
01:02:45,528 --> 01:02:47,497
How do you know about Kimberly?
1221
01:02:47,497 --> 01:02:50,199
- Oh, I see here on a train ride
to work.
1222
01:02:50,199 --> 01:02:54,137
She's always comparing you to
other men.
1223
01:02:54,904 --> 01:02:56,672
- That figures.
1224
01:02:56,672 --> 01:03:00,743
- It's a shame she can't
keep her rage under control.
1225
01:03:00,743 --> 01:03:02,011
- Yeah, I know, right?
1226
01:03:02,211 --> 01:03:06,382
- She's a sweet girl,
just young, misguided.
1227
01:03:07,917 --> 01:03:12,288
- That bitch is demon straight
from hell.
1228
01:03:12,288 --> 01:03:16,626
- That's because you bring
out the worst in women.
1229
01:03:16,626 --> 01:03:17,527
- How?
1230
01:03:17,727 --> 01:03:20,429
- By using them for sex.
1231
01:03:20,429 --> 01:03:26,302
You lie, you manipulate, you
even cheat.
1232
01:03:26,302 --> 01:03:30,339
All to satisfy your sexual
hunger.
1233
01:03:31,474 --> 01:03:34,143
- That was a whole lie.
1234
01:03:34,143 --> 01:03:36,646
- These women be trying to play
me.
1235
01:03:36,646 --> 01:03:38,881
- Don't try to deny it, Julian.
1236
01:03:38,881 --> 01:03:42,251
See that's what I love about
you.
1237
01:03:42,251 --> 01:03:48,457
That and your very
expensive taste in liquor.
1238
01:03:48,457 --> 01:03:53,095
- Oh my goodness, it's
like I'm living in a dream,
1239
01:03:53,095 --> 01:03:55,431
and you just read my mind.
1240
01:03:55,431 --> 01:03:57,667
1738?
1241
01:03:57,667 --> 01:03:59,535
That's that drink right there.
1242
01:04:00,570 --> 01:04:03,105
- So strong, energetic.
1243
01:04:05,408 --> 01:04:09,345
- You know, I work out a little
bit.
1244
01:04:09,345 --> 01:04:11,280
It's light, it's light work.
1245
01:04:11,280 --> 01:04:14,584
- Are you turned on, Julian?
1246
01:04:14,584 --> 01:04:16,385
- Yes I am.
1247
01:04:16,385 --> 01:04:20,356
Especially this sexy
outfit that you got on.
1248
01:04:21,624 --> 01:04:24,393
- I knew you'd like it.
1249
01:04:24,393 --> 01:04:28,030
- I actually like the woman
wearing an outfit right now.
1250
01:04:28,030 --> 01:04:30,266
- Oh, I know you do.
1251
01:04:30,266 --> 01:04:33,302
You want this body, don't you,
Julian?
1252
01:04:33,302 --> 01:04:36,138
- I mean, abso-fucking-lutely.
1253
01:04:40,076 --> 01:04:43,512
- You can't stop thinking about
me.
1254
01:04:43,512 --> 01:04:47,516
And to know that I run
through your mind constantly
1255
01:04:47,516 --> 01:04:51,087
is turning me on.
1256
01:04:51,087 --> 01:04:54,957
And the sight of you is
making me so, wet right now.
1257
01:04:58,094 --> 01:04:59,595
- Oh, you for real?
1258
01:05:00,663 --> 01:05:01,931
- Very.
1259
01:05:05,902 --> 01:05:08,070
I need you, Julian.
1260
01:05:08,070 --> 01:05:10,907
Deep inside of me.
1261
01:05:11,807 --> 01:05:14,644
- Oh, you serious.
1262
01:05:14,644 --> 01:05:15,978
- Deadly.
1263
01:05:15,978 --> 01:05:18,180
But, if you're busy.
1264
01:05:18,180 --> 01:05:20,216
- No no no no no no.
1265
01:05:20,216 --> 01:05:23,452
I mean, feel free to come in.
1266
01:05:23,452 --> 01:05:26,022
I don't get much food or
anything, but you know,
1267
01:05:26,022 --> 01:05:30,126
we can drink to that.
1268
01:05:30,126 --> 01:05:34,130
- Well, this is all I'm hungry
for.
1269
01:05:35,231 --> 01:05:40,336
- Welp, guess we better go
ahead and get up in there, huh?
1270
01:05:46,142 --> 01:05:49,312
(slap smacking)
1271
01:05:51,681 --> 01:05:53,215
Hell yeah.
1272
01:05:54,417 --> 01:05:57,253
- How bad do you want me,
Julian?
1273
01:05:58,854 --> 01:06:00,456
- Really, really bad.
1274
01:06:03,826 --> 01:06:06,729
Hold on, before we get started,
1275
01:06:06,729 --> 01:06:08,464
gotta get this condom ready.
1276
01:06:12,435 --> 01:06:16,138
Oh, you like it raw, raw, huh?
1277
01:06:18,908 --> 01:06:23,012
- All of those things that you
said you wanted to do to me.
1278
01:06:25,214 --> 01:06:27,616
- All what things?
1279
01:06:27,616 --> 01:06:30,953
- About how you wanted to eat me
out.
1280
01:06:30,953 --> 01:06:36,359
Kiss my ass and explode deep
inside of me.
1281
01:06:37,126 --> 01:06:37,893
(Julian laughs)
1282
01:06:38,094 --> 01:06:39,128
- Yeah.
1283
01:06:39,662 --> 01:06:44,166
- I want you to do all of
those things to me, Julian.
1284
01:06:44,900 --> 01:06:48,037
(ominous music)
1285
01:07:48,464 --> 01:07:50,099
- Oh shit.
1286
01:07:51,300 --> 01:07:53,803
That was so much fun, damn.
1287
01:07:53,803 --> 01:07:55,905
- I want more.
1288
01:07:55,905 --> 01:07:57,373
- What?
1289
01:07:57,373 --> 01:08:00,476
- Give me more of your seed,
Julian.
1290
01:08:00,476 --> 01:08:05,147
- Damn, you actually
kick it when I ask you.
1291
01:08:05,147 --> 01:08:06,415
And what's with the tie down?
1292
01:08:06,415 --> 01:08:08,951
- I got a surprise for you.
1293
01:08:08,951 --> 01:08:10,352
- Oh, is that right?
1294
01:08:12,121 --> 01:08:14,190
(ominous music)
1295
01:08:14,190 --> 01:08:15,391
Damn, she's kinky.
1296
01:08:16,525 --> 01:08:17,793
Oh, shit.
1297
01:08:17,793 --> 01:08:19,795
Damn, Tiyon, be careful.
1298
01:08:22,731 --> 01:08:23,833
Ooh.
1299
01:08:26,735 --> 01:08:27,837
Your sexy ass.
1300
01:08:29,438 --> 01:08:30,506
Ah.
1301
01:08:30,506 --> 01:08:31,340
Ah!
1302
01:08:31,540 --> 01:08:33,309
Shit, watch them nails, bitch.
1303
01:08:33,309 --> 01:08:35,077
What the fuck?
1304
01:08:35,077 --> 01:08:39,248
(speaking in foreign language)
1305
01:08:44,120 --> 01:08:46,822
Queen Mother deliver.
1306
01:08:46,822 --> 01:08:48,524
Hear me.
1307
01:08:48,524 --> 01:08:51,760
- Yeah, speak that French shit,
girl.
1308
01:08:51,760 --> 01:08:52,828
I love that.
1309
01:08:54,230 --> 01:08:57,099
Ooh, shit, it's pretty cold up
in here.
1310
01:08:57,099 --> 01:08:59,835
Did I turn the AC off, what the
fuck?
1311
01:09:00,469 --> 01:09:01,570
Oh.
1312
01:09:01,570 --> 01:09:03,105
(Tiyon yelling gibberish)
1313
01:09:03,105 --> 01:09:03,939
What the fuck?
1314
01:09:04,473 --> 01:09:06,208
- [Tiyon] Left him with the
demonic power!
1315
01:09:06,208 --> 01:09:07,943
- What's going on?
1316
01:09:07,943 --> 01:09:09,411
Look, aye, look, wait.
1317
01:09:09,411 --> 01:09:10,346
You can stop now.
1318
01:09:10,346 --> 01:09:12,014
I'm good, I'm good.
1319
01:09:12,014 --> 01:09:13,382
Oh shit.
1320
01:09:13,883 --> 01:09:16,685
(dark music)
1321
01:09:19,054 --> 01:09:20,723
The fuck?
1322
01:09:20,723 --> 01:09:22,458
What's going on?
1323
01:09:23,792 --> 01:09:27,363
(Julian panting)
1324
01:09:27,363 --> 01:09:30,666
(Julian screaming)
1325
01:09:35,604 --> 01:09:38,908
- So you said he signed up to
leave?
1326
01:09:38,908 --> 01:09:40,242
- Yes.
1327
01:09:40,242 --> 01:09:42,244
I have it all documented right
here.
1328
01:09:42,244 --> 01:09:44,346
- So Miss Winston,
1329
01:09:44,346 --> 01:09:46,715
did the deceased have anything
going on
1330
01:09:46,715 --> 01:09:49,718
outside of the office that you
knew of?
1331
01:09:49,718 --> 01:09:51,120
Any issues?
(demonic music)
1332
01:09:51,120 --> 01:09:52,955
- Nothing that I'm aware of.
1333
01:09:52,955 --> 01:09:57,059
I mean, he seemed
ambitious and full of life.
1334
01:09:57,059 --> 01:09:59,828
You know, I was starting to
see some improvement from him.
1335
01:09:59,828 --> 01:10:03,933
It's such a shame that
someone would take his life.
1336
01:10:03,933 --> 01:10:05,234
A remorseless thing.
1337
01:10:10,539 --> 01:10:12,274
- [Terrell] The fuck's going on
in here?
1338
01:10:12,274 --> 01:10:13,175
- Man, where you been at?
1339
01:10:13,375 --> 01:10:14,410
- [Terrell] What you mean?
1340
01:10:14,410 --> 01:10:16,378
- Julian's dead.
- What?
1341
01:10:16,378 --> 01:10:17,780
When this happen?
1342
01:10:17,780 --> 01:10:19,949
- Well, according to 5-0, last
night.
1343
01:10:19,949 --> 01:10:22,184
Somebody found him in
the alley behind his crib
1344
01:10:22,184 --> 01:10:23,919
with his chest all slashed up.
1345
01:10:23,919 --> 01:10:25,087
- Damn that's fucked up.
1346
01:10:25,387 --> 01:10:28,390
- I know somebody got
them really pissed off.
1347
01:10:28,390 --> 01:10:29,225
- Man, come on, man.
1348
01:10:29,425 --> 01:10:30,960
It's J we talking about.
1349
01:10:30,960 --> 01:10:33,295
The same dude who almost
got his head blown off
1350
01:10:33,295 --> 01:10:35,931
for messing with some
jealous dude's woman.
1351
01:10:35,931 --> 01:10:36,832
- I know.
1352
01:10:38,100 --> 01:10:40,302
- Hey man, what's wrong, bro?
1353
01:10:40,302 --> 01:10:41,470
- I don't know what it is,
1354
01:10:41,870 --> 01:10:43,872
but something telling me
that she had something
1355
01:10:43,872 --> 01:10:45,541
to do with what happened to
Julian.
1356
01:10:45,541 --> 01:10:47,643
- Who, Miss Winston?
1357
01:10:48,277 --> 01:10:50,079
You crazy.
1358
01:10:50,079 --> 01:10:51,513
- No, I'm serious.
1359
01:10:51,513 --> 01:10:53,015
Ever since she came here,
1360
01:10:53,015 --> 01:10:56,218
there's been crazy weird shit
happening.
1361
01:10:56,218 --> 01:10:58,420
- Lisa got you smoking that
shit.
1362
01:10:58,420 --> 01:10:59,722
- Come on, I ain't on that man.
1363
01:10:59,722 --> 01:11:00,356
Really?
1364
01:11:00,889 --> 01:11:03,592
- What makes you say
she had Julian killed?
1365
01:11:03,592 --> 01:11:06,595
Y'all forget, he was lusting
over her.
1366
01:11:06,595 --> 01:11:08,998
And besides, things been looking
better
1367
01:11:08,998 --> 01:11:09,999
since she came here.
1368
01:11:09,999 --> 01:11:11,100
- Man, fuck all that.
1369
01:11:11,767 --> 01:11:15,671
I'm trying to tell y'all,
something is off about this
woman.
1370
01:11:15,671 --> 01:11:17,773
- And how we know you
ain't have him killed?
1371
01:11:17,773 --> 01:11:18,807
- What?
1372
01:11:18,807 --> 01:11:19,575
Really?
1373
01:11:19,775 --> 01:11:21,377
Come on, you know who I am.
1374
01:11:21,377 --> 01:11:22,678
I'd never do something like
that.
1375
01:11:22,945 --> 01:11:26,248
Julian was ignorant, but I'd
never wish that on nobody.
1376
01:11:26,248 --> 01:11:27,049
Really?
1377
01:11:27,249 --> 01:11:29,952
- Y'all chill out.
1378
01:11:29,952 --> 01:11:32,721
All this arguing ain't
gonna bring Julian back.
1379
01:11:32,721 --> 01:11:34,823
He was in a fucked up situation.
1380
01:11:34,823 --> 01:11:37,026
You forget how reckless he was.
1381
01:11:38,260 --> 01:11:40,596
- Yeah, that's true.
1382
01:11:40,596 --> 01:11:43,499
- And you shouldn't be accusing
anybody.
1383
01:11:43,499 --> 01:11:45,267
Remember, you don't like
listening.
1384
01:11:45,267 --> 01:11:46,502
- Yeah but come on, man, really?
1385
01:11:46,502 --> 01:11:47,603
- But nothing.
1386
01:11:47,803 --> 01:11:49,838
I'm tired of all these
accusations.
1387
01:11:49,838 --> 01:11:51,373
And you too damn stubborn to
realize
1388
01:11:51,373 --> 01:11:53,442
what's in your own damn life.
1389
01:11:53,442 --> 01:11:54,510
- He's right.
1390
01:11:54,910 --> 01:11:56,679
You need to get your shit
together.
1391
01:12:04,320 --> 01:12:06,722
- Well I'll hold on to these.
1392
01:12:06,722 --> 01:12:08,857
Take my business card, Miss
Winston.
1393
01:12:08,857 --> 01:12:12,161
Give us a call if you hear
anything about Mr Lyles' murder.
1394
01:12:12,161 --> 01:12:13,429
Okay?
- I will.
1395
01:12:13,429 --> 01:12:14,663
- All right.
1396
01:12:14,863 --> 01:12:16,098
- You have a great day, Miss
Winston.
1397
01:12:16,098 --> 01:12:17,333
- You, too.
1398
01:12:22,905 --> 01:12:23,939
- Isn't that peculiar
1399
01:12:24,406 --> 01:12:27,309
that she had the paperwork
already ready?
1400
01:12:27,309 --> 01:12:28,544
- Yeah, that's kind of
suspicious.
1401
01:12:28,744 --> 01:12:31,413
She had it dead on point,
waiting on us.
1402
01:12:31,413 --> 01:12:33,082
- Yeah, who does that?
1403
01:12:33,082 --> 01:12:34,083
- I don't know.
1404
01:12:34,516 --> 01:12:35,751
We need to look into
her a little bit more.
1405
01:12:35,751 --> 01:12:37,353
- Yeah, let's do that.
1406
01:12:41,223 --> 01:12:44,393
(ominous music)
1407
01:12:59,842 --> 01:13:04,012
- Ooh, that was a beautiful
service.
1408
01:13:06,181 --> 01:13:09,084
I miss Julian so much.
1409
01:13:09,084 --> 01:13:10,085
- I'm sure you do.
1410
01:13:12,287 --> 01:13:14,022
- I'm serious.
1411
01:13:15,157 --> 01:13:17,259
He was cool people.
1412
01:13:17,259 --> 01:13:22,464
I mean, sure, he had his issues
and he was crazy as hell,
1413
01:13:22,464 --> 01:13:24,400
but, you know, I,
1414
01:13:26,168 --> 01:13:29,538
I liked him, I really liked him.
1415
01:13:29,538 --> 01:13:32,040
He always had me laughing.
1416
01:13:32,040 --> 01:13:35,010
- So that's why you went
dancing with him at the lounge?
1417
01:13:38,547 --> 01:13:40,649
- I'm sorry, what?
1418
01:13:41,750 --> 01:13:44,620
- And always so happy when he
came over.
1419
01:13:45,621 --> 01:13:48,357
- Okay, Terrell, what
are you talking about?
1420
01:13:48,357 --> 01:13:50,626
- I know what it is.
1421
01:13:50,626 --> 01:13:53,462
You miss him 'cause he used
to always give you shit
1422
01:13:53,462 --> 01:13:55,197
whenever I didn't give
you what you wanted.
1423
01:13:55,197 --> 01:13:58,400
- Okay, Terrell, what has gotten
into you?
1424
01:13:58,400 --> 01:13:59,535
- I should be asking you that.
1425
01:13:59,535 --> 01:14:01,103
- Okay, okay.
1426
01:14:01,103 --> 01:14:03,639
Listen, I know you miss Julian
and all,
1427
01:14:03,639 --> 01:14:05,607
but you don't have to take it
out on me.
1428
01:14:05,607 --> 01:14:06,742
- Fuck him.
1429
01:14:07,409 --> 01:14:08,977
He got what he deserved.
1430
01:14:10,212 --> 01:14:12,080
- What, Julian?
1431
01:14:12,080 --> 01:14:15,984
- And you can go straight
to hell with him.
1432
01:14:15,984 --> 01:14:19,087
Always asking for food and
money every time I turn around.
1433
01:14:19,087 --> 01:14:20,856
No matter what it is, it's never
enough.
1434
01:14:20,856 --> 01:14:21,457
- Oh, okay, that's it.
1435
01:14:21,723 --> 01:14:22,791
You know what?
1436
01:14:23,091 --> 01:14:26,295
This fantasy bitch got
you talking crazy now.
1437
01:14:26,295 --> 01:14:27,463
- Maybe I should go there.
1438
01:14:27,796 --> 01:14:29,665
She probably treat me
better than you ever would.
1439
01:14:29,665 --> 01:14:33,302
- Well maybe, maybe you
should go to her then!
1440
01:14:33,302 --> 01:14:35,471
If that's how you feel!
1441
01:14:40,042 --> 01:14:45,380
Terrell, you and I about
to have a baby together.
1442
01:14:45,380 --> 01:14:48,650
You know I cannot be
stressed out enough as it is.
1443
01:14:48,650 --> 01:14:51,153
- I'm starting to doubt
that kid's even mine.
1444
01:14:52,120 --> 01:14:54,122
You know, why am I even
still talking to you?
1445
01:14:54,122 --> 01:14:56,592
It's obvious I'll never be good
enough.
1446
01:14:56,592 --> 01:14:58,093
- Wow.
1447
01:14:58,093 --> 01:14:59,228
You know what?
1448
01:14:59,228 --> 01:15:02,164
All of this ain't even
necessary, okay?
1449
01:15:02,164 --> 01:15:05,901
You have really lost
your damn mind for sure.
1450
01:15:05,901 --> 01:15:08,103
- No, I'm starting to see clear.
1451
01:15:08,103 --> 01:15:11,807
Brian and Donna tried to warn
me, but I wouldn't listen.
1452
01:15:11,807 --> 01:15:13,876
Trying to use me to get money.
1453
01:15:13,876 --> 01:15:15,844
- Wow.
1454
01:15:15,844 --> 01:15:20,883
So you mean to tell me that
you believe them over me now?
1455
01:15:22,518 --> 01:15:23,919
Your fiance?
1456
01:15:25,287 --> 01:15:26,555
You know what?
1457
01:15:26,555 --> 01:15:28,490
I can't believe you.
1458
01:15:28,490 --> 01:15:29,525
- You know what?
1459
01:15:29,791 --> 01:15:31,793
As of right now, I don't believe
you.
1460
01:15:37,533 --> 01:15:39,167
- You know what, Terrell?
1461
01:15:39,401 --> 01:15:44,039
I'm not gonna sit here, and
listen to you talk crazy.
1462
01:15:47,376 --> 01:15:50,812
And I'm not gonna let you
stress me or the baby out.
1463
01:15:51,647 --> 01:15:55,317
I'm gonna go to my mom's house.
1464
01:15:55,317 --> 01:15:59,721
And when you get your shit
together, you give me a call.
1465
01:15:59,721 --> 01:16:02,691
- Bye.
(Lisa gasps)
1466
01:16:04,326 --> 01:16:06,261
You know what?
1467
01:16:06,261 --> 01:16:07,596
The wedding's off.
1468
01:16:08,363 --> 01:16:10,866
- You are an asshole!
1469
01:16:12,301 --> 01:16:16,638
- Maybe that.
1470
01:16:16,638 --> 01:16:18,740
- [TV Woman] Now clear this off
1471
01:16:18,740 --> 01:16:21,610
and wipe off the strawberries.
1472
01:16:21,610 --> 01:16:24,279
(eerie music)
1473
01:16:32,487 --> 01:16:37,960
♪ If you really, really want me
♪
1474
01:16:39,561 --> 01:16:44,967
♪ All you gotta do is get up on
it ♪
1475
01:16:46,602 --> 01:16:49,571
♪ Come on Terrell, don't be
scared ♪
1476
01:16:49,571 --> 01:16:51,239
♪ Get up on it
1477
01:16:51,239 --> 01:16:56,678
♪ If you really, really want it
♪
1478
01:16:58,614 --> 01:17:03,218
♪ All you gotta do is get up on
it ♪
1479
01:17:05,053 --> 01:17:07,990
(smooth music)
1480
01:17:14,730 --> 01:17:16,632
- Hello?
1481
01:17:16,632 --> 01:17:19,134
- [Tiyon] Hello, Terrell.
1482
01:17:20,102 --> 01:17:21,269
- Who is this?
1483
01:17:21,269 --> 01:17:23,605
- It's me, Tiyon.
1484
01:17:23,605 --> 01:17:25,407
Did I catch you at a bad time?
1485
01:17:25,407 --> 01:17:27,509
- No, not at all.
1486
01:17:27,943 --> 01:17:28,944
How'd you get my number?
1487
01:17:29,277 --> 01:17:32,614
- Oh, come on, Terrell, you
forgot?
1488
01:17:32,614 --> 01:17:34,816
I own the firm.
1489
01:17:34,816 --> 01:17:36,752
I have my ways of getting to
you.
1490
01:17:36,752 --> 01:17:37,953
You busy?
1491
01:17:38,420 --> 01:17:40,322
- No, why?
1492
01:17:40,322 --> 01:17:44,826
- I need your help with
some market research.
1493
01:17:44,826 --> 01:17:47,996
Can you meet me at the lounge on
Michigan?
1494
01:17:47,996 --> 01:17:49,498
Can this wait till Monday?
1495
01:17:49,498 --> 01:17:51,867
- No, it cannot wait.
1496
01:17:51,867 --> 01:17:54,703
I need to see you tonight.
1497
01:17:57,906 --> 01:18:00,175
- What in Michigan?
1498
01:18:00,175 --> 01:18:01,877
- I'll text you the address.
1499
01:18:01,877 --> 01:18:05,514
As soon as you get there,
wait for me at the bar.
1500
01:18:05,514 --> 01:18:07,416
- [Terrell] All right.
1501
01:18:07,416 --> 01:18:09,718
- See you later, Terrell.
1502
01:18:14,122 --> 01:18:17,059
(Tiyon laughs)
1503
01:18:19,461 --> 01:18:22,330
(smooth music)
1504
01:19:10,278 --> 01:19:12,013
- Waiting long?
1505
01:19:12,013 --> 01:19:13,148
- Not really.
1506
01:19:14,616 --> 01:19:16,785
- Come in my place, Terrell.
1507
01:19:16,785 --> 01:19:19,354
- Anything for you, sexy.
1508
01:19:19,354 --> 01:19:22,057
(ominous music)
1509
01:21:42,230 --> 01:21:44,633
- Now you belong to me.
1510
01:21:45,667 --> 01:21:47,235
- [Terrell] What the fuck?
1511
01:21:47,235 --> 01:21:50,405
(dark intense music)
1512
01:22:20,502 --> 01:22:23,638
(Terrell exhales)
1513
01:22:26,741 --> 01:22:30,679
(Tiyon laughs demonically)
1514
01:22:57,205 --> 01:22:59,841
- [Annabelle] Michael, I'm so
sick and tired of this shit.
1515
01:22:59,841 --> 01:23:01,843
I know your ass been
doing shit behind my back
1516
01:23:01,843 --> 01:23:04,279
and fucking sick of it.
1517
01:23:04,279 --> 01:23:07,082
- But there's nothing going on.
1518
01:23:07,082 --> 01:23:08,583
- [Annabelle] Oh no, no.
1519
01:23:08,583 --> 01:23:11,886
I'm not trying to hear none of
this.
1520
01:23:11,886 --> 01:23:14,389
- I keep telling you, I.
1521
01:23:14,389 --> 01:23:16,191
- [Annabelle] You keep
telling me enough, Michael,
1522
01:23:16,191 --> 01:23:18,994
that's your problem.
1523
01:23:18,994 --> 01:23:20,662
- I was working on some files
1524
01:23:20,662 --> 01:23:23,031
and it took me longer than
expected.
1525
01:23:23,031 --> 01:23:24,065
- [Annabelle] Stop fucking lying
to me.
1526
01:23:24,065 --> 01:23:25,233
I'm not stupid, Michael.
1527
01:23:25,734 --> 01:23:28,737
Look, we gonna have to have a
big talk when you come home,
1528
01:23:28,737 --> 01:23:31,439
so I suggest you bring
your ass home right now.
1529
01:23:31,439 --> 01:23:33,775
- Aren't we talking right now?
1530
01:23:33,775 --> 01:23:35,176
- [Annabelle] Don't fucking play
with me.
1531
01:23:35,176 --> 01:23:37,145
You know exactly what I mean.
1532
01:23:38,446 --> 01:23:40,648
- Look, there's nothing to
explain.
1533
01:23:40,648 --> 01:23:42,817
I told you I'm doing overtime
because.
1534
01:23:44,019 --> 01:23:46,421
- [Annabelle] You ain't doing
overtime because nothing.
1535
01:23:46,421 --> 01:23:48,523
Stop sitting there feeding me
lies.
1536
01:23:48,523 --> 01:23:50,658
I'm fucking sick of it, Michael.
1537
01:23:51,493 --> 01:23:52,394
Hello?
1538
01:23:52,794 --> 01:23:54,829
Michael, if you don't bring your
ass back
1539
01:23:54,829 --> 01:23:56,197
to the motherfucking phone.
1540
01:23:56,197 --> 01:23:58,299
I know you hear me talking.
1541
01:23:58,299 --> 01:24:01,336
(dramatic music)
1542
01:26:21,276 --> 01:26:24,279
- So what's gonna happen at the
firm
1543
01:26:24,279 --> 01:26:27,348
now that Terrell is gone?
1544
01:26:27,348 --> 01:26:30,151
- You let me worry about that.
1545
01:26:30,151 --> 01:26:32,453
- Hmm.
1546
01:26:32,453 --> 01:26:35,924
The way you killed them
off was pretty fucked up,
1547
01:26:37,625 --> 01:26:39,227
but I like it.
1548
01:26:39,227 --> 01:26:41,396
That was pretty dope.
1549
01:26:41,396 --> 01:26:44,232
- Oh, I'm so sorry about that.
1550
01:26:45,200 --> 01:26:47,702
- You don't got to apologize.
1551
01:26:47,702 --> 01:26:50,471
I mean, fuck that nigga,
Terrell.
1552
01:26:50,471 --> 01:26:52,640
His old simp ass.
1553
01:26:52,640 --> 01:26:56,311
I'm just mad that you
didn't kill him off sooner.
1554
01:26:56,311 --> 01:27:00,915
Always whining and crying about
Lisa.
1555
01:27:00,915 --> 01:27:04,285
Then he tried to cock
block what me and you had?
1556
01:27:04,285 --> 01:27:06,187
Fuck that.
1557
01:27:06,187 --> 01:27:09,757
- Yeah, he was going to get
in the way of everything.
1558
01:27:09,757 --> 01:27:11,392
He had to go.
1559
01:27:12,227 --> 01:27:13,494
- True.
1560
01:27:15,263 --> 01:27:17,865
So what's in it for me?
1561
01:27:17,865 --> 01:27:20,735
I mean, everybody at the
firm thinks I'm dead.
1562
01:27:20,735 --> 01:27:24,739
- I need to lay low, stay
focused.
1563
01:27:26,574 --> 01:27:29,210
Here, go to this address.
1564
01:27:29,210 --> 01:27:32,680
And when the portal opens,
take that to the nether world.
1565
01:27:33,648 --> 01:27:38,486
You'll be safe there and
your powers will grow.
1566
01:27:38,486 --> 01:27:40,321
And when the time comes,
1567
01:27:40,321 --> 01:27:43,224
I'll summon you for your return.
1568
01:27:43,224 --> 01:27:47,996
And trust me, it'll all be worth
it.
1569
01:27:47,996 --> 01:27:48,963
- Mm.
1570
01:27:51,032 --> 01:27:52,300
Okay.
1571
01:27:53,167 --> 01:27:54,969
Then I'll see you later.
1572
01:27:56,738 --> 01:27:57,872
Take care.
1573
01:27:58,840 --> 01:27:59,974
- Julian.
1574
01:28:01,943 --> 01:28:04,912
(ominous music)
1575
01:28:13,187 --> 01:28:17,458
(women laughing demonically)
103196
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.