All language subtitles for Death Warrant

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:06,520 --> 00:02:09,400 Ceva nu e �n regul�. Am de g�nd s� verific. 2 00:02:09,680 --> 00:02:11,320 Burke, a�teapt� s� prime�ti �nt�riri. 3 00:02:11,680 --> 00:02:13,080 Mi-a ucis partenerul. 4 00:02:13,680 --> 00:02:14,920 Nu a�tept deloc. 5 00:02:15,840 --> 00:02:17,760 Burke, te afli �n Los Angeles, nu �n Canada. 6 00:02:18,000 --> 00:02:21,160 Avem ni�te reguli aici. Nu po�i face asta de unul singur. 7 00:02:24,760 --> 00:02:25,800 Care e problema? 8 00:02:26,040 --> 00:02:27,600 Ce cau�i aici, omule? 9 00:02:27,920 --> 00:02:29,640 Am treab�. Dispari! 10 00:02:30,040 --> 00:02:31,960 Am s� te �nv�� bunele maniere. 11 00:02:35,240 --> 00:02:36,480 Pun eu m�na pe tine, omule! 12 00:02:36,720 --> 00:02:38,240 Dup� cum am spus, intru. 13 00:04:33,600 --> 00:04:35,160 E timpul s� treci �n lumea cealalt� 14 00:04:35,360 --> 00:04:37,240 si s� te al�turi partenerului t�u. 15 00:04:41,600 --> 00:04:45,160 Eu sunt Mo� Ene. Nu m� po�i opri! 16 00:05:01,360 --> 00:05:02,880 E�ti arestat. 17 00:05:11,640 --> 00:05:16,120 Dup� 6 luni 18 00:05:58,840 --> 00:06:00,600 Detective Burke, ia loc! 19 00:06:04,160 --> 00:06:05,560 Tom Vogler, procuror general. 20 00:06:06,240 --> 00:06:09,080 �n dreapta mea se afl� Ben Keane. �n st�nga ta e Sam Valden. 21 00:06:09,320 --> 00:06:10,160 Eu �I reprezint pe guvernator 22 00:06:10,400 --> 00:06:12,200 �i m� ocup de probleme referitoare la �nchisori. 23 00:06:12,560 --> 00:06:14,200 Eu fac parte din consiliul de supraveghere. 24 00:06:15,560 --> 00:06:16,600 Dar tu cine e�ti? 25 00:06:16,880 --> 00:06:19,440 Amanda Beckett. Lucreaz� pentru mine. 26 00:06:20,040 --> 00:06:22,720 Detectiv Burke, te-ai specializat �n a lucra sub acoperire, 27 00:06:22,960 --> 00:06:26,400 la Poli�ia Regal� Canadian�, �n Quebec. 28 00:06:27,160 --> 00:06:29,840 L- ai urm�rit pe Christian Naylor, "Mo� Ene", p�n� �n Los Angeles. 29 00:06:31,040 --> 00:06:34,320 Avem c�teva probleme la �nchisoarea Harrison. 30 00:06:34,640 --> 00:06:36,520 A f�cut ceva senza�ie la nivel local. 31 00:06:38,160 --> 00:06:40,000 Directorul adjunct al �nchisorii a fost asasinat. 32 00:06:40,240 --> 00:06:43,000 Unul dintre paznici a sugerat c� acest fapt ar avea legatur� 33 00:06:43,240 --> 00:06:44,480 cu moartea unor prizonieri. 34 00:06:44,840 --> 00:06:46,400 Nou� mor�i �n ultimile c�teva luni. 35 00:06:46,680 --> 00:06:49,560 Ne a�teapt� alegerile �n toamna aceasta. 36 00:06:50,040 --> 00:06:51,760 �nchisorile se afl� �i ele �n program electoral 37 00:06:52,000 --> 00:06:53,400 �i nu vrem ca acest caz s� fac� valuri. 38 00:06:53,600 --> 00:06:56,760 Guvernatorul m-a pus s� m� ocup de aceast� problem�. 39 00:06:57,840 --> 00:07:00,720 Vrem s� te trimitem la Harrison sub acoperire, ca de�inut. 40 00:07:04,880 --> 00:07:07,320 E�ti din Quebec, nimeni nu te va recunoa�te. 41 00:07:07,880 --> 00:07:10,080 Doar noi vom �ti c� e�ti poli�ist. 42 00:07:10,320 --> 00:07:11,920 Sentin�a ta va fi jaf armat. 43 00:07:12,120 --> 00:07:15,000 E un delict "respectat" de c�tre pu�c�ria�i. 44 00:07:15,240 --> 00:07:18,280 Implic� violen��, iar ei respect� violean�a. 45 00:07:19,000 --> 00:07:20,960 Vom aranja s� ai �i un partener. 46 00:07:21,200 --> 00:07:24,640 Amanda va prelua informa�iile, �i se va da drept so�ia ta. 47 00:07:25,280 --> 00:07:29,560 Prin intermediul ei, noi vom monitoriza opera�iunea. 48 00:07:33,720 --> 00:07:36,160 Dle detectiv, ce p�rere ai? 49 00:07:40,920 --> 00:07:42,040 Am s� v� anun�. 50 00:07:47,440 --> 00:07:49,800 Vrei s� �naintez actele m�ine dimineat�? 51 00:07:50,080 --> 00:07:53,120 Cu c�t mai repede, cu at�t mai bine. �tiu c� te descurci �ntotdeauna. 52 00:07:53,320 --> 00:07:54,720 Ne vedem m�ine sear�? 53 00:07:54,880 --> 00:07:57,120 Da. Spune-i lui Helen s� m� sune dac� are nevoie de ceva. 54 00:07:57,280 --> 00:07:58,960 - A�a am s� fac. - Bine. 55 00:07:59,480 --> 00:08:01,000 Mi-a f�cut pl�cere s� v� cunosc, dle Burke. 56 00:08:02,560 --> 00:08:03,960 De c�nd �I cuno�ti? 57 00:08:04,200 --> 00:08:05,240 De mult timp. 58 00:08:05,440 --> 00:08:07,040 Mi-a fost ca un tat�. 59 00:08:07,320 --> 00:08:09,920 Lucrez pentru el de c�nd am terminat Facultatea de Drept. 60 00:08:10,120 --> 00:08:11,600 C�nd s-a �nt�mplat asta? 61 00:08:11,960 --> 00:08:13,080 Anul trecut. 62 00:08:17,320 --> 00:08:19,120 E vreo problem�, dle detectiv? 63 00:08:20,280 --> 00:08:22,480 Nu ai suficient� experien��. 64 00:08:23,880 --> 00:08:25,680 Haide�i s� l�murim ceva. 65 00:08:27,000 --> 00:08:31,520 Nu sunt o "g�sculi��". Am fost �ef� de promo�ie la Stanford. 66 00:08:31,600 --> 00:08:35,840 �i dac� nu v� convine faptul c� sunt femeie, asta v� prive�te. 67 00:08:37,000 --> 00:08:42,080 Bine. Verific� dosarele criminalilor �n serie afla�i la Harrison. 68 00:08:42,880 --> 00:08:43,960 Prelua�i cazul? 69 00:08:46,400 --> 00:08:47,560 Ne vedem mar�i. 70 00:08:49,480 --> 00:08:50,600 M� apuc de treab�. 71 00:08:54,640 --> 00:08:55,760 Louis. 72 00:08:58,960 --> 00:09:00,200 O s� te uzi. 73 00:10:08,400 --> 00:10:09,520 Aten�ie! 74 00:10:11,000 --> 00:10:14,240 �ine�i-v� m�inile �n fa��. 75 00:10:17,760 --> 00:10:19,120 �i nu v� mi�ca�i. 76 00:10:21,120 --> 00:10:23,520 Eu sunt sergentul DeGraf. 77 00:10:25,760 --> 00:10:30,520 Eu hot�r�sc c�nd m�nca�i, c�nd face�i du� 78 00:10:31,000 --> 00:10:32,760 �i c�nd pute�i primi vizitatori. 79 00:10:33,760 --> 00:10:37,880 Sunte�i boboci, adic� nou-veni�i. 80 00:10:39,880 --> 00:10:44,160 Ceilal�i vor �ncerca s� se ia de voi, s� v� fure. 81 00:10:49,440 --> 00:10:51,360 �i chiar s� v� violeze. 82 00:11:08,320 --> 00:11:09,800 A spus s� nu v� mi�ca�i. 83 00:11:12,000 --> 00:11:13,240 Foarte bine. 84 00:11:17,520 --> 00:11:22,080 Este important s�-mi respecta�i regulile. 85 00:11:33,760 --> 00:11:37,520 Ele separ� via�a de moarte. 86 00:11:41,400 --> 00:11:44,080 Eu sunt doctorul Gottesman. Ave�i vreo boal� transmisibil�? 87 00:11:44,800 --> 00:11:45,960 �nc� nu. 88 00:11:47,560 --> 00:11:51,600 Poftim? Tu e�ti Burke, nu-i a�a? 89 00:11:54,600 --> 00:11:57,200 Ai grupa sanguin� AB negativ. E foarte rar�. 90 00:11:58,840 --> 00:12:01,840 Muta�i-v� �n camera cealalt�. Haide! 91 00:12:09,240 --> 00:12:13,360 Num�rul t�u de identificare este 72688. Memoreaz�-I. 92 00:12:15,040 --> 00:12:18,120 Aceasta este cartea ta de identitate, 72688. 93 00:12:18,360 --> 00:12:21,560 Noua ta cas� se afl� la nivelul C, �n celula C71. 94 00:12:21,760 --> 00:12:22,760 Urm�torul. 95 00:12:28,680 --> 00:12:30,760 - E mort. - Poftim? 96 00:12:30,960 --> 00:12:33,720 Ochiul. Te uitai la el. E mort. 97 00:12:34,440 --> 00:12:37,040 - Din cauza unui cu�it. - Ai primit un cu�it �n ochi? 98 00:12:38,560 --> 00:12:40,200 Da, chiar a�a. 99 00:12:44,520 --> 00:12:46,960 Poftim prosopul �i periu�a de din�i. 100 00:12:47,440 --> 00:12:50,840 Micul dejun e la 6:10, masa de pr�nz e la ora 12 fix, 101 00:12:51,040 --> 00:12:54,520 iar cina e la ora 18:30. Po�i face du� o dat� pe zi. 102 00:12:54,760 --> 00:12:56,640 �i po�i face un control medical pentru eczeme �i p�duchi. 103 00:12:56,800 --> 00:13:00,720 Ai vreo �ntrebare? Num�rul t�u de identificare este 72689. 104 00:13:00,960 --> 00:13:02,400 Memoreaz�-I. 105 00:13:03,520 --> 00:13:06,600 72689. Bine. Eu sunt Burke. 106 00:13:07,680 --> 00:13:09,160 Asta e cartea ta de identitate, 107 00:13:09,800 --> 00:13:13,440 iar casa ta se afl� la nivelul C, �n celula C68. Urm�torul. 108 00:13:18,120 --> 00:13:21,600 Poftim prosopul �i periu�a de din�i. 109 00:14:08,640 --> 00:14:12,480 Ce cau�i aici? �i la ce te holbezi? 110 00:14:13,400 --> 00:14:14,960 Sunt nou aici. 111 00:14:15,520 --> 00:14:17,720 Nu m� intereseaz�. Crezi c� o s� dormi aici? 112 00:14:19,040 --> 00:14:21,920 E proprietate particular�. Te cost� 500 de dolari. 113 00:14:24,000 --> 00:14:25,360 Nu am bani. 114 00:14:26,160 --> 00:14:29,240 Nu ai nici un ban? E �n regul�. 115 00:14:31,560 --> 00:14:34,560 - Po�i fi "pasivul". - Poftim? 116 00:14:37,280 --> 00:14:41,080 Stai �n patru labe �i a�a pl�te�ti. 117 00:14:41,760 --> 00:14:43,320 Nimic nu e pe gratis. 118 00:14:45,400 --> 00:14:46,600 Nu cred. 119 00:14:48,040 --> 00:14:49,320 Nu crezi? 120 00:14:52,520 --> 00:14:55,040 Poate vrei s� te mai g�nde�ti. 121 00:15:00,600 --> 00:15:02,880 Nu pl�tesc �i nici nu sunt "pasivul". 122 00:15:03,640 --> 00:15:05,240 Bine, calmeaz�-te! 123 00:15:05,640 --> 00:15:08,200 Glumeam, nu trebuie s� faci at�ta caz. 124 00:15:09,160 --> 00:15:12,800 - Vrei un pat? Alege-�i unul. - Cel de jos ar fi perfect. 125 00:15:13,000 --> 00:15:14,960 - E al t�u! - Mul�umesc. 126 00:15:34,320 --> 00:15:36,160 Sunt 72689. ��i aminte�ti? 127 00:15:36,400 --> 00:15:37,680 Da, �mi amintesc. 128 00:15:38,680 --> 00:15:42,040 - Asta nu se poate m�nca. - Nu te lua de m�ncarea mea. 129 00:15:44,560 --> 00:15:47,960 Cioar�, cum vorbe�ti despre mine? 130 00:15:50,080 --> 00:15:53,800 Perez, noi st�m �n grupul nostru �i pu�in ne pas� de oameni t�i. 131 00:15:54,040 --> 00:15:57,440 - Da? - Ascult�. Las�-I �n pace. 132 00:15:58,520 --> 00:16:00,080 Mai du-te naibii! 133 00:16:07,120 --> 00:16:08,280 Nenorocitule! 134 00:16:08,560 --> 00:16:10,240 La naiba. E�ti ca �i mort. 135 00:16:13,440 --> 00:16:14,840 E�ti ca �i mort. 136 00:16:38,280 --> 00:16:39,800 Vorbim mai t�rziu. 137 00:16:43,400 --> 00:16:44,440 Hawkins. 138 00:16:49,560 --> 00:16:52,600 �tiu. �ntotdeauna ciorile sunt de vin�. 139 00:17:00,800 --> 00:17:02,440 N- ai s� rezi�ti prea mult. 140 00:17:03,920 --> 00:17:05,120 E o amenin�are? 141 00:17:05,640 --> 00:17:09,720 Nu. E o promisiune. 142 00:17:17,560 --> 00:17:21,240 Nu s-a �nt�mplat nimic. �napoi la mas�! 143 00:17:30,000 --> 00:17:33,640 E�ti un om terminat. Un om mort. 144 00:17:35,320 --> 00:17:36,840 Fiu de c��ea! 145 00:17:47,640 --> 00:17:51,360 Care e problema ta? Nu vezi c� asta e masa negrilor? 146 00:17:55,160 --> 00:17:58,560 Stai cu ai t�i. �i s� n-ai �ncredere �n nimeni. 147 00:17:59,360 --> 00:18:00,640 Dar tu? 148 00:18:01,080 --> 00:18:02,360 Ce-i cu mine? 149 00:18:03,800 --> 00:18:05,040 Nu m� cuno�ti. 150 00:18:07,200 --> 00:18:08,480 Nu �tii nimic. 151 00:18:09,920 --> 00:18:11,120 Bobocule! 152 00:18:14,120 --> 00:18:16,120 De ce nu vii s� stai cu noi? 153 00:18:34,600 --> 00:18:35,800 A�eaz�-te, r�ule. 154 00:18:41,760 --> 00:18:44,560 - De ce te afli aici? - Pentru c� am fost r�u. 155 00:18:46,880 --> 00:18:48,080 �i voi? 156 00:18:48,480 --> 00:18:51,760 Eu �i Keel suntem aici cu pedeapsa cea mai mare. 157 00:18:55,640 --> 00:18:56,800 Vezi asta? 158 00:19:00,840 --> 00:19:02,720 Sunt oameni pe care i-a omor�t. 159 00:19:04,440 --> 00:19:05,640 Remarcabil. 160 00:19:12,720 --> 00:19:13,840 �nchide-i, Nick. 161 00:19:22,880 --> 00:19:24,080 �ncepem num�r�toare. 162 00:19:24,760 --> 00:19:26,760 Doi �n C69. 163 00:19:29,880 --> 00:19:31,960 Doi �n C68. 164 00:19:46,080 --> 00:19:48,680 Bea. S� te mai dregi un pic. 165 00:20:06,120 --> 00:20:07,760 Te pune imediat pe picioare. 166 00:20:09,520 --> 00:20:14,080 L- ai ajutat pe negrul acela, Hawkins. N- ai f�cut bine. 167 00:20:14,560 --> 00:20:16,000 Ai c�Icat cu st�ngul. 168 00:20:16,240 --> 00:20:18,640 C�nd e�ti boboc, nu faci a�a ceva. Pricepi? 169 00:20:28,360 --> 00:20:29,400 Konefke. 170 00:20:31,600 --> 00:20:32,880 De c�nd e�ti aici? 171 00:20:37,800 --> 00:20:39,040 De �ase ani. 172 00:20:44,040 --> 00:20:47,200 Am auzit c� au murit cam mul�i pe aici. 173 00:20:51,360 --> 00:20:52,440 Konefke? 174 00:20:55,360 --> 00:20:56,680 Da, tot ce-i posibil. 175 00:20:57,920 --> 00:20:59,160 Cu timpul, nu mai vezi r�ul 176 00:21:01,000 --> 00:21:06,440 cu to�i maimu�oi �tia de aici, care nu evolueaz�. 177 00:21:37,720 --> 00:21:38,840 Bun�, Louis. 178 00:21:40,120 --> 00:21:41,720 Ai un costum dr�gu�. 179 00:21:42,040 --> 00:21:43,080 Mul�umesc. 180 00:21:45,000 --> 00:21:46,200 �ncerci s� m� omori? 181 00:21:46,800 --> 00:21:48,640 E�ti so�ia mea, nu o prin�es�. 182 00:21:49,920 --> 00:21:51,240 Nu mi-am dat seama. 183 00:21:52,920 --> 00:21:54,400 Data viitoare s� fii mai atent�. 184 00:22:00,800 --> 00:22:03,040 Am verificat dosarele criminalilor �n serie. 185 00:22:04,600 --> 00:22:05,880 Nu am g�sit nimic care s� se potriveasc�. 186 00:22:06,840 --> 00:22:08,240 Am verificat certificatele de deces ale victimelor. 187 00:22:08,440 --> 00:22:11,040 Toate au avut craniul perforat �n spate. 188 00:22:12,560 --> 00:22:13,680 Poate e un criminal �n serie 189 00:22:13,920 --> 00:22:17,120 sau poate e vorba despre o band�, de crime rituale. 190 00:22:18,520 --> 00:22:20,360 S� ne g�ndim la urm�toarele victime. 191 00:22:23,800 --> 00:22:25,520 �ntreab� de un tip pe nume Alvin Barrett. 192 00:22:26,720 --> 00:22:29,280 Am s� vorbesc cu el. 193 00:22:31,120 --> 00:22:32,520 Te-ai descurcat bine. 194 00:22:34,320 --> 00:22:35,360 Mul�umesc. 195 00:22:36,960 --> 00:22:38,840 Vreau s�-mi faci rost de bani. 196 00:22:39,280 --> 00:22:41,480 Voi aranja la birou s� prime�ti bani �n cont. 197 00:22:41,760 --> 00:22:42,880 Nu m� ajut� cu nimic. 198 00:22:43,120 --> 00:22:45,560 Am nevoie de bani ghea�� ca s� pot rezolva ceva pe aici. 199 00:22:46,120 --> 00:22:48,120 Dar aici n-ai voie s� prime�ti bani. 200 00:22:48,520 --> 00:22:52,200 Gase�ti tu o metod� s� mi-i aduci. Nu e greu. 201 00:22:52,840 --> 00:22:54,640 Louis, nu �tiu dac� pot face asta. 202 00:23:01,200 --> 00:23:03,160 E vorba de via�a mea. 203 00:23:05,720 --> 00:23:07,120 Bine, ��i aduc banii. 204 00:23:16,240 --> 00:23:17,880 Spune-le copiilor c� �i iubesc. 205 00:23:26,520 --> 00:23:27,760 Nu sunt de acord. 206 00:23:28,360 --> 00:23:30,320 Dle Keane, dac� nu autorizati transferul banilor, 207 00:23:30,440 --> 00:23:32,080 atunci am s�-i duc eu personal. 208 00:23:32,320 --> 00:23:34,680 Inceteaz� cu prostiile, dr� Beckett. 209 00:23:35,360 --> 00:23:38,200 E�ti omul de leg�tur� �i nimic mai mult. 210 00:23:38,440 --> 00:23:39,960 Ben, lini�te�te-te. 211 00:23:47,840 --> 00:23:49,160 Nu-I l�sa s� te enerveze. 212 00:23:50,720 --> 00:23:52,560 �nc� unul dintre amabili vo�tri colegi? 213 00:23:54,240 --> 00:23:55,520 Bun�, Helen. 214 00:23:56,280 --> 00:23:57,400 Mul�umesc, Rosarita. 215 00:23:59,440 --> 00:24:02,240 Am renun�at de mult s�-I mai �ntreb pe Tom de investiga�ii. 216 00:24:03,760 --> 00:24:05,280 Oricum, sunt sordide. 217 00:24:06,160 --> 00:24:08,720 - Politica nu te intereseaz�? - Nu m� mai intereseaz�. 218 00:24:09,520 --> 00:24:13,200 De c�nd am ie�it din spital, v�d lucrurile �ntr-o alt� lumin�. 219 00:24:28,680 --> 00:24:31,720 Nenorocitule, ��i mai aduci aminte de mine? 220 00:24:35,760 --> 00:24:40,480 Lepr� ce e�ti. Vreau s� faci cuno�tin�� cu amicul meu. Bruce! 221 00:24:43,960 --> 00:24:47,240 �i place s� bat� gunoaie albe ca tine. 222 00:24:51,360 --> 00:24:52,640 Ce ai de g�nd s� faci? 223 00:26:01,200 --> 00:26:02,600 Ce-i cu c�r�ile astea? 224 00:26:03,080 --> 00:26:05,000 So�ia mea vrea ca eu s� citesc. 225 00:26:05,880 --> 00:26:07,440 Prostii. Uite ce citesc eu! 226 00:26:10,680 --> 00:26:11,840 Potole�te-te! 227 00:26:13,320 --> 00:26:20,400 Ascult� asta: "Domnule, nu credeam c� o s� mi se �nt�mple a�a ceva. " 228 00:26:21,440 --> 00:26:25,240 "Lucram �n tura de noapte, c�nd a venit la mine o tip� cu s�ni imen�i. " 229 00:26:29,080 --> 00:26:30,720 Crezi c� prostiile astea sunt adev�rate? 230 00:26:32,400 --> 00:26:34,400 - Nu �tiu. - Mie nu mi s-a �nt�mplat a�a ceva. 231 00:27:17,880 --> 00:27:19,240 Hawkins. �I cuno�ti? 232 00:27:22,160 --> 00:27:23,280 Mul�umesc. 233 00:27:23,880 --> 00:27:25,280 Salut baie�i. V- a fost dor de mine? 234 00:27:25,680 --> 00:27:27,160 - Pup�-m� undeva. - A venit cavalerul! 235 00:27:29,680 --> 00:27:31,000 Ce faci, Kimosabe? 236 00:27:32,560 --> 00:27:38,480 Omul �sta vine �i-�i pierde timpul cu ni�te negrotei veseli. 237 00:27:42,840 --> 00:27:44,400 E�ti smecher, Burke. �tiai asta? 238 00:27:44,800 --> 00:27:46,280 - Sunt �mecher? - Da. 239 00:27:46,680 --> 00:27:49,800 Lupii �i marcheaz� teritoriul urin�nd. 240 00:27:50,840 --> 00:27:52,680 Tu ai urinat peste tot. 241 00:27:54,960 --> 00:27:57,600 - Le �tii pe toate, nu-i a�a? - Sunt aici de mult� vreme. 242 00:27:58,000 --> 00:27:59,200 De ce te afli aici? 243 00:28:00,400 --> 00:28:01,480 Pentru crim�. 244 00:28:04,040 --> 00:28:08,240 Las�-m� s� ghicesc. E�ti nevinovat, nu-i a�a? 245 00:28:08,840 --> 00:28:09,880 Nu. 246 00:28:13,560 --> 00:28:16,000 Am str�ns pe cineva de g�t, iar acum stau aici. 247 00:28:16,640 --> 00:28:18,040 Sunt aici de zece ani. 248 00:28:18,280 --> 00:28:21,880 E ceva timp, s� stai s� fumezi si s� numeri g�ndaci. 249 00:28:25,160 --> 00:28:26,120 Ce-i asta? 250 00:28:26,360 --> 00:28:28,240 Materie prim� pentru gloan�e. 251 00:28:31,880 --> 00:28:35,040 Cumplite vremuri. Oameni sunt lovi�i �i se sperie. 252 00:28:37,080 --> 00:28:40,760 Trebuie s� �nve�i s� te aperi ca s� supravie�uie�ti. 253 00:28:43,080 --> 00:28:46,440 Dar probabil �tii asta, av�nd �n vedere ceea ce ai f�cut ieri. 254 00:28:48,560 --> 00:28:52,160 Cine I-a omor�t pe Barrett? Era prietenul meu. 255 00:28:53,440 --> 00:28:57,200 Stai s�-�i spun ceva, b�iete. Eu nu �tiu cine naiba e�ti tu. 256 00:29:00,160 --> 00:29:04,080 Vrei s� �tii ce s-a �nt�mplat cu amicul t�u? Vorbe�te cu Preotul. 257 00:29:04,880 --> 00:29:06,040 Preotul? 258 00:29:07,520 --> 00:29:09,040 E tot ce pot s�-�i spun. 259 00:29:11,920 --> 00:29:15,080 Ascult�, omule. Cu c�t cobori mai mult, cu at�t mai ciudat� e lumea. 260 00:29:15,640 --> 00:29:17,440 Unde mergem noi, nici m�car nu exist� g�rzi. 261 00:29:17,680 --> 00:29:20,880 Omul la care te duc e mare mah�r pe aici. 262 00:29:21,320 --> 00:29:25,040 Crezi c� te prostesc, dar nu e a�a. Stai s� vezi ce privire are! 263 00:29:25,960 --> 00:29:27,720 S� nu te uiti prea mult la el. Omul �sta �mi d� fiori. 264 00:29:27,960 --> 00:29:31,800 Aici trebuie s� ai grij� de fundul t�u. La propriu, nu la figurat. 265 00:29:34,440 --> 00:29:37,640 Fii atent, omule. Trebuie s� vezi asta. 266 00:30:05,960 --> 00:30:07,000 Ce e? 267 00:30:17,400 --> 00:30:20,360 Ce tot spui acolo? Nu a�a ne-am �n�eles. 268 00:30:20,840 --> 00:30:21,920 Preotule. 269 00:30:22,400 --> 00:30:27,520 Ascult�! Vreau marfa chiar acum. 270 00:30:31,600 --> 00:30:33,800 Preotule, el e Burke. 271 00:30:34,760 --> 00:30:38,640 Da. Am auzit c� te-ai dat �n spectacol cu Perez. 272 00:30:40,440 --> 00:30:41,800 Vrei o doamn�? 273 00:30:43,880 --> 00:30:44,880 Nu. 274 00:30:45,640 --> 00:30:47,760 Crede c� e prea bun pentru mine, Preotule. 275 00:30:48,320 --> 00:30:50,280 Ce ai cu doamnele mele? 276 00:30:51,160 --> 00:30:52,280 Nimic. 277 00:30:53,320 --> 00:30:55,040 Mie �mi trebuie doar ajutorul t�u. 278 00:31:09,200 --> 00:31:13,160 Eu �i ajut pe mul�i. Lui Jersey �i fac rost de hormoni. 279 00:31:14,400 --> 00:31:16,400 Acesta e genul de ajutor pe care �I vrei? 280 00:31:17,160 --> 00:31:19,200 Cine I-a omor�t pe Alvin Barrett? 281 00:31:19,960 --> 00:31:22,160 Cineva i-a f�cut o gaur� �n cap. 282 00:31:22,920 --> 00:31:24,040 De ce? 283 00:31:24,720 --> 00:31:26,920 Nu pot s�-�i spun totul. 284 00:31:27,480 --> 00:31:29,760 ��i dau o informa�ie, iar tu te mul�ume�ti cu ea. 285 00:31:30,320 --> 00:31:32,000 A�a stau lucrurile. 286 00:31:34,680 --> 00:31:38,040 Ai putea s� vorbe�ti cu Mayerson, fostul coleg al lui Barrett. 287 00:31:38,520 --> 00:31:43,920 Acum e �n carcer�. Lucreaz� la infirmerie, �n tura de noapte. 288 00:31:44,520 --> 00:31:47,720 Poate s�-ti elibereze re�ete, dac� ai bani. 289 00:31:49,400 --> 00:31:51,880 Sigur nu vrei s�-mi �ncerci marfa? 290 00:31:53,840 --> 00:31:55,160 Poate alt� dat�. 291 00:32:07,160 --> 00:32:08,200 Da�i-i drumul! 292 00:32:10,000 --> 00:32:11,120 �nt�rzia�i la cin�. 293 00:32:17,000 --> 00:32:19,200 - Ce reprezint� asta? - De�euri medicale. 294 00:32:26,520 --> 00:32:27,760 De�euri medicale. 295 00:32:38,640 --> 00:32:40,120 - Tu e�ti Mayerson? - Ce vrei? 296 00:32:41,680 --> 00:32:43,000 Am nevoie de ni�te medicamente. 297 00:32:43,960 --> 00:32:46,480 Dau re�ete pentru morfin� �i amfetamine. Ce-�i trebuie? 298 00:32:46,680 --> 00:32:49,040 Ai stat cu Barrett �n celul�. Era un tip de treab�, nu? 299 00:32:49,360 --> 00:32:50,560 Acum e mort. 300 00:32:52,120 --> 00:32:53,760 Drogurile. Neplacut� chestie. 301 00:32:55,280 --> 00:32:58,840 Te �n�eli. Era u�� de biseric�. N- a gustat niciodat� a�a ceva. 302 00:32:59,040 --> 00:33:00,400 A fost condamnat pentru furt. 303 00:33:01,240 --> 00:33:02,680 Poate nu era prea sociabil. 304 00:33:02,920 --> 00:33:05,560 �i-am spus c� era "�n regul�". Ce e�ti a�a de curios? 305 00:33:07,640 --> 00:33:10,480 Era prietenul meu. S- a ales cu o gaur� �n cap. 306 00:33:11,360 --> 00:33:12,720 Poate �tii cine a f�cut asta. 307 00:33:15,760 --> 00:33:18,640 - Nu-�i mai spun nimic. - Ba da. 308 00:33:18,880 --> 00:33:20,120 Du-te naibii! 309 00:33:22,880 --> 00:33:24,160 Ce-i asta? 310 00:33:25,240 --> 00:33:26,520 Bautur� r�coritoare. 311 00:33:28,720 --> 00:33:30,120 Ai s-o bei pe toat�. 312 00:33:30,520 --> 00:33:32,880 Te rog, omule. N-am f�cut nimic. 313 00:33:33,520 --> 00:33:35,160 O s� m� omoare dac� scot vreun cuv�nt. 314 00:33:35,400 --> 00:33:36,640 Un paznic I-a aranjat, nu eu. 315 00:33:36,920 --> 00:33:38,960 Ai cinci minute. Mi�c�-te! 316 00:33:41,440 --> 00:33:42,600 Mai vorbim. 317 00:33:55,560 --> 00:33:58,240 - Alo? - Sunt Burke. Am aflat ceva. 318 00:34:00,760 --> 00:34:01,880 Stai pu�in. 319 00:34:03,120 --> 00:34:04,160 Gata, spune. 320 00:34:04,440 --> 00:34:05,960 Colegul lui Barrett e speriat. 321 00:34:06,600 --> 00:34:09,000 Oricare ar fi treaba, g�rzile sunt �i ele implicate. 322 00:34:09,560 --> 00:34:11,680 Trebuie s� v�d dosarele victimelor. 323 00:34:12,120 --> 00:34:13,920 Dosarele n-au fost trecute �n calculator. 324 00:34:14,080 --> 00:34:15,960 Dosarele de la Harrison se afl� �nc� la �nchisoare. 325 00:34:20,120 --> 00:34:21,200 Ce faci? 326 00:34:21,520 --> 00:34:22,520 Acum? 327 00:34:24,960 --> 00:34:26,000 lau cina. 328 00:34:30,640 --> 00:34:31,680 Burke. 329 00:34:35,720 --> 00:34:37,240 Mai vrei s�-mi spui ceva? 330 00:34:38,520 --> 00:34:39,960 P�str�m leg�tura. 331 00:34:49,800 --> 00:34:51,680 Ai avut o convorbire pl�cut�? 332 00:34:55,800 --> 00:34:58,000 Am nevoie de cheia de la camera dosarelor. 333 00:34:58,400 --> 00:34:59,640 Se rezolv�. 334 00:35:10,880 --> 00:35:12,000 Ce este? 335 00:35:14,360 --> 00:35:15,520 Ce ai aici? 336 00:35:15,880 --> 00:35:17,720 Ni�te c�m�i pentru cei de la recep�ie. 337 00:35:30,320 --> 00:35:35,520 Bine, m-ai prins. Le duceam un "�nt�ritor" b�ie�ilor. 338 00:35:37,040 --> 00:35:39,520 - �tii c� trebuie s�-I confisc. - Desigur. 339 00:35:41,480 --> 00:35:42,920 Gust� �i tu pu�in. 340 00:35:45,240 --> 00:35:46,360 Nu cred. 341 00:35:46,920 --> 00:35:50,920 - A�a. - Bine. Am s� iau o gur�. 342 00:36:23,120 --> 00:36:27,120 E bun�, dar dac� nu e�ti obi�nuit cu ea... �tii cum e. 343 00:36:34,240 --> 00:36:35,680 SL-RH. 344 00:36:44,200 --> 00:36:47,920 Nou-veni�i. Care e leg�tura? 345 00:36:55,080 --> 00:36:56,400 - Ce-a fost asta? - Ce anume? 346 00:37:31,600 --> 00:37:33,680 - Cred c� am luat-o razna. - Nu. 347 00:37:44,720 --> 00:37:48,000 Cu at�ta tensiune �n jur, e ceva normal. 348 00:37:49,200 --> 00:37:50,320 S� mergem! 349 00:37:58,040 --> 00:38:03,280 Numai victimele aveau nota�ia SL. To�i erau nou-veni�i. 350 00:38:03,600 --> 00:38:07,880 Nu luau droguri, nu erau �n bande. Erau de diferite rase �i v�rste. 351 00:38:09,960 --> 00:38:15,440 Pot verifica pe re�ea. Poate SL e abrevierea numelui unui departament. 352 00:38:16,440 --> 00:38:19,960 ��i recomand pe cineva cu care am mai lucrat. E un profesionist. 353 00:38:20,560 --> 00:38:22,000 Va sparge el codurile. 354 00:38:23,880 --> 00:38:26,680 Nu-i spune lui Keane de asta. Bine? 355 00:38:35,920 --> 00:38:37,480 �tii c� e ilegal? 356 00:38:37,880 --> 00:38:41,000 Oarecum ilegal. Te deranjeaz�? 357 00:38:42,280 --> 00:38:44,080 Glume�ti? Ador asta! 358 00:38:45,160 --> 00:38:47,160 M� consider un fel de renegat. 359 00:38:47,680 --> 00:38:49,160 �tii tu, ca un cowboy. 360 00:38:49,680 --> 00:38:52,880 Da, sunt un cowboy al calculatoarelor. Asta sunt. 361 00:39:04,640 --> 00:39:07,440 - Deci. - Ce? Verific�m. 362 00:39:07,880 --> 00:39:11,720 SL poate s� �nsemne orice sau nimic. 363 00:39:18,320 --> 00:39:19,720 Ai vreun prieten? 364 00:39:22,720 --> 00:39:25,760 Calculatorul caut� acum cuvintele care �ncep cu SL, 365 00:39:25,960 --> 00:39:28,720 apoi verific� dac� �n sistem exist� fi�iere cu numele respective. 366 00:39:30,080 --> 00:39:31,760 La naiba! Pierd Star Trek. 367 00:39:33,320 --> 00:39:35,800 - Vrei s� ne uit�m la Star Trek? - Nu. 368 00:39:37,200 --> 00:39:38,320 Bine. 369 00:39:40,400 --> 00:39:46,640 Am dat de ceva. Acum vedem de unde sunt accesate fi�ierele. 370 00:39:48,920 --> 00:39:50,960 - Bingo! - Acesta este fi�ierul. 371 00:39:51,280 --> 00:39:52,320 Da. 372 00:39:55,280 --> 00:39:57,480 La naiba! Ne trebuie parola. 373 00:39:58,600 --> 00:40:00,280 Nu-i nimic. E �i �sta un �nceput. 374 00:40:03,440 --> 00:40:07,200 Las�-m� dou� zile �i voi afla de la ce terminal a fost accesat. 375 00:40:07,640 --> 00:40:09,400 Afl� al cui era dosarul. 376 00:40:10,680 --> 00:40:13,960 Bine. Te duc acas�. P�rin�ii t�i o s� m� omoare. 377 00:40:14,600 --> 00:40:15,760 Cine are nevoie de p�rin�i? 378 00:40:16,640 --> 00:40:20,480 - Am�ndoi suntem adul�i, nu? - Nu. 379 00:40:21,160 --> 00:40:25,120 Eu sunt adult�, iar tu e�ti doar un copil. 380 00:40:25,480 --> 00:40:27,320 Hormonii t�i fac ore suplimentare. 381 00:40:27,960 --> 00:40:29,280 Haide, te duc acas�. 382 00:40:33,760 --> 00:40:36,440 N- a� vrea s�-i spun lui Keane ce facem cu calculatorul. 383 00:40:37,120 --> 00:40:40,200 Burke crede c� vom rezolva totul mai repede, dac� el nu se amestec�. 384 00:40:41,000 --> 00:40:43,560 M� �ntreb dac� detectivul Burke, nu se amestec� �n modul �n care lucrezi. 385 00:40:44,280 --> 00:40:45,920 Regulile au �i ele rostul lor. 386 00:40:47,120 --> 00:40:48,640 �tiu ce fac, Tom. 387 00:40:49,120 --> 00:40:52,840 Sper. I-am promis tat�lui t�u c� voi avea grij� de tine. 388 00:40:53,640 --> 00:40:54,880 Nu-�i face griji. 389 00:41:09,400 --> 00:41:10,440 Ce cau�i aici? 390 00:41:13,080 --> 00:41:14,240 Vrei s� vorbim? 391 00:41:15,000 --> 00:41:16,160 Am aflat ceva lucruri. 392 00:41:16,640 --> 00:41:19,720 Ce i-au f�cut lui Barrett, a meritat-o. 393 00:41:22,080 --> 00:41:24,160 Obi�nuiam s� fur�m droguri din stoc. 394 00:41:24,600 --> 00:41:28,040 Eram �n sec�ia de chirurgie azi-noapte. La naiba! 395 00:41:29,240 --> 00:41:33,680 Dac� Gottesman vede c�-i lipsesc cheile, sunt un om mort. 396 00:41:35,560 --> 00:41:36,800 Nu-�i face griji. 397 00:41:37,880 --> 00:41:41,600 Am nevoie de protec�ie, pentru c� a mai �ncurcat-o un tip asear�. 398 00:41:42,200 --> 00:41:43,320 Mai �ncet. 399 00:41:44,440 --> 00:41:46,840 Trebuie s�-i duci Preotului, cheia. 400 00:41:53,080 --> 00:41:56,520 Protec�ie. Orice fel de protec�ie. 401 00:42:12,120 --> 00:42:16,560 Cred c� ai vrea s� �tii c� vei fi vizitat �n seara asta. 402 00:42:17,040 --> 00:42:19,400 Eu m-a� g�ndi mai bine dac� s� m� culc sau nu. 403 00:42:22,240 --> 00:42:23,400 Mul�umesc. 404 00:42:23,800 --> 00:42:26,080 N- a� vrea s� v�d cum se pierde un b�rbat bun. 405 00:42:36,600 --> 00:42:38,480 M- am prins care e parola. 406 00:42:38,840 --> 00:42:40,960 De c�teva ore calculatorul verific� diverse combina�ii. 407 00:42:41,280 --> 00:42:44,480 Este un program special, conceput de mine. 408 00:42:47,440 --> 00:42:50,280 �tii, am citit �ntr-o revist� pentru b�rba�i, 409 00:42:50,520 --> 00:42:53,360 un articol despre virilitatea celor �n v�rsta de 18 ani. 410 00:42:54,240 --> 00:42:57,000 - Apuc�-te de treab�, Tisdale. - Bine. 411 00:43:01,640 --> 00:43:05,520 Morfeu, zeul somnului. Sunt tare la mitologie. 412 00:43:06,000 --> 00:43:07,760 Criminalii au un ciudat sim� al umorului. 413 00:43:09,600 --> 00:43:11,400 Da! Am intrat. 414 00:43:11,640 --> 00:43:12,760 Glume�ti? 415 00:43:13,760 --> 00:43:16,200 Nu. Mai vrei ceva? 416 00:43:17,320 --> 00:43:19,640 Listeaz� totul. Po�i s� faci o copie a dosarului? 417 00:43:19,840 --> 00:43:21,200 Sigur c� da. 418 00:43:25,480 --> 00:43:26,520 Ce se �nt�mpl�? 419 00:43:26,800 --> 00:43:28,040 Cineva �I �terge. 420 00:43:28,840 --> 00:43:30,840 - Opre�te-I! - Nu pot. 421 00:43:31,120 --> 00:43:33,200 S� sper�m c� apuc�m s� list�m ceva. 422 00:43:50,040 --> 00:43:51,400 De unde a fost accesat fi�ierul? 423 00:43:51,720 --> 00:43:52,800 Din infirmerie. 424 00:43:53,080 --> 00:43:57,640 Am verificat �i cealalt� abreviere. HL este codul unui tip de �esut. 425 00:43:58,160 --> 00:44:02,400 Am verificat cel�lalt punct de acces. E �n afara �nchisorii. 426 00:44:03,360 --> 00:44:04,840 E cel mai important lucru. 427 00:44:06,200 --> 00:44:08,800 Acesta e numarul meu de pager. Sun�-m� c�nd afli ceva! 428 00:44:09,120 --> 00:44:11,760 Tisdale, e�ti un geniu. 429 00:44:21,680 --> 00:44:24,480 Lista con�ine numerele de identificare ale prizonierilor 430 00:44:24,720 --> 00:44:26,960 si grupele sanguine. 431 00:44:27,320 --> 00:44:29,800 To�i cei afla�i pe list� au fost omor��i. 432 00:44:30,320 --> 00:44:32,600 - Este o list� a "execu�iilor". - Exact. 433 00:44:33,080 --> 00:44:35,160 To�i au f�cut un control medical �nainte de a fi uci�i 434 00:44:35,400 --> 00:44:39,520 �i toate rezultatele au fost bune: nici o boal�, nici o urm� de drog. 435 00:44:39,960 --> 00:44:43,160 Cred c� cineva din afar� lucreaz� �mpreun� cu gardienii. 436 00:44:47,160 --> 00:44:49,400 Keane. El avea acces la dosare. 437 00:44:51,880 --> 00:44:54,520 Burke, mai e ceva. 438 00:44:56,960 --> 00:44:59,040 Tu e�ti urm�torul pe list�. 439 00:45:41,240 --> 00:45:42,720 Ce se �nt�mpl� aici? 440 00:45:45,920 --> 00:45:47,560 - Lua�i-I! - Ajutor! 441 00:46:23,000 --> 00:46:24,760 Ce cau�i �n �nchisoarea mea? 442 00:46:27,480 --> 00:46:28,920 �i-ai �nghi�it limba? 443 00:46:46,360 --> 00:46:47,520 L- ai sugrumat pe Konefke. 444 00:46:51,160 --> 00:46:52,440 N- am f�cut-o eu. 445 00:46:54,240 --> 00:46:55,320 �tiu. 446 00:47:05,320 --> 00:47:06,520 Dezbr�ca�i-I! 447 00:47:27,600 --> 00:47:29,200 Ai o gur� mare, Jersey. 448 00:47:33,760 --> 00:47:35,560 Nu v-am pronun�at numele. 449 00:47:38,600 --> 00:47:40,520 N- am spus c� voi. 450 00:48:20,360 --> 00:48:21,520 Cine-i acolo? 451 00:48:23,360 --> 00:48:25,960 Ce se �nt�mpl�? Ce vre�i? 452 00:48:26,640 --> 00:48:28,680 Vrem s� st�m de vorb�. La fel ca Burke. 453 00:48:29,680 --> 00:48:32,160 N- am vorbit cu Burke. Nu i-am spus nimic. 454 00:48:32,440 --> 00:48:34,240 Cine a zis c� am vorbit cu el? E o minciun�. 455 00:48:36,480 --> 00:48:37,560 Ce-i asta? 456 00:48:41,520 --> 00:48:44,280 Dumnezeule! Stai pu�in. Nu pute�i face asta. 457 00:48:45,280 --> 00:48:48,960 Crede�i-m�, n-am spus nimic. Cineva v� minte. 458 00:48:51,680 --> 00:48:54,760 Nu pute�i face una ca asta. Dumnezeule, �nceta�i! 459 00:48:57,840 --> 00:48:59,320 Ce i-ai spus lui Burke? 460 00:48:59,840 --> 00:49:02,960 Cine a zis c� i-am spus ceva? Nu-i adev�rat! 461 00:49:03,880 --> 00:49:04,920 Nu! 462 00:49:05,960 --> 00:49:08,440 Jur pe Dumnezeu c� nu am spus nimic. �nceta�i! 463 00:49:08,720 --> 00:49:10,000 Ce face�i? 464 00:49:11,560 --> 00:49:13,160 Ce vre�i s� fac? 465 00:49:17,600 --> 00:49:19,520 E�ti un mincinos, Mayerson. 466 00:49:20,280 --> 00:49:21,760 Nu, v� rog! 467 00:49:46,480 --> 00:49:47,720 E ridicol! 468 00:49:51,280 --> 00:49:52,840 Vre�i s� v� vede�i so�ul? 469 00:49:54,840 --> 00:49:56,040 Po�eta dumneavoastr�. 470 00:49:56,560 --> 00:49:58,440 Aduce�i o femeie gardian. 471 00:49:59,040 --> 00:50:00,640 Nu e nici una disponibil�. 472 00:50:04,440 --> 00:50:05,640 Ridic��i m�inile. 473 00:50:20,400 --> 00:50:21,640 Nu �tiu. 474 00:50:23,760 --> 00:50:28,520 �mi pare r�u, domni�oar�, dar va trebui s� v� dezbr�ca�i. 475 00:50:32,120 --> 00:50:33,800 So�ul dvs v� a�teapt�. 476 00:51:06,120 --> 00:51:10,200 �mbrac�-te! Dragu�a ta so�ie vrea s� te vad�. 477 00:51:29,600 --> 00:51:30,920 Ai o jum�tate de or�, Burke. 478 00:51:31,160 --> 00:51:32,640 Distrac�ie pl�cut�, amice. 479 00:51:48,880 --> 00:51:50,560 - Doamne. - E �n regul�. 480 00:51:53,040 --> 00:51:54,880 - Cine �i-a f�cut asta? - Gardienii! 481 00:51:55,200 --> 00:51:57,280 Au l�sat doi de�inu�i s� intre �n celula mea. 482 00:51:57,640 --> 00:51:59,400 Unul dintre ei avea un cu�it pentru ghea��. 483 00:51:59,920 --> 00:52:02,160 Acum �tim cine ucide oamenii. 484 00:52:05,440 --> 00:52:06,720 Dar tu ce ai? 485 00:52:09,840 --> 00:52:11,000 Nimic. 486 00:52:20,200 --> 00:52:21,320 Ara�i ca dracu'. 487 00:52:23,600 --> 00:52:24,840 �i tu la fel. 488 00:52:36,560 --> 00:52:39,440 L- am verificat pe doctorul Gottesman �i... 489 00:52:43,080 --> 00:52:44,080 �i? 490 00:52:44,720 --> 00:52:46,520 N- a f�cut facultatea aici. 491 00:52:47,800 --> 00:52:49,080 A plecat �n America de Sud. 492 00:52:49,560 --> 00:52:50,760 America de Sud? 493 00:52:53,560 --> 00:52:55,080 - �i... - �i? 494 00:52:57,840 --> 00:53:05,240 Erau �i c�teva acuza�ii de malpraxis. 495 00:53:18,720 --> 00:53:20,320 E�ti at�t de frumoas�. 496 00:53:52,160 --> 00:53:55,240 V- a�i speriat cu to�ii �i crede�i c� e vorba despre o conspira�ie. 497 00:53:55,640 --> 00:53:57,800 �tii la fel de bine ca �i mine ce se �nt�mpl�. 498 00:53:59,240 --> 00:54:01,000 Lui Walter i s-a g�urit craniul azi-noapte. 499 00:54:01,800 --> 00:54:06,080 S- ar putea s� fiu eu urm�torul. Sau tu. 500 00:54:06,560 --> 00:54:08,960 �i Superman cel alb ne va salva? 501 00:54:09,480 --> 00:54:11,640 Ce te face s� crezi c� vrem s� fim salva�i? 502 00:54:11,880 --> 00:54:13,320 Burke are nevoie de ajutorul nostru. 503 00:54:13,920 --> 00:54:15,760 Vrea s� creeze o diversiune. 504 00:54:25,320 --> 00:54:27,560 - Bun� treb�, Hawkins. - Mul�ume�te-i Preotului. 505 00:54:28,240 --> 00:54:29,920 - La naiba! - E �ncuiat. 506 00:54:30,400 --> 00:54:32,240 �in de�euri medicale �n�untru �i e mereu �nchis. 507 00:54:32,560 --> 00:54:34,960 - Unde le duc? - Nu �tiu. E o livrare special�. 508 00:54:35,360 --> 00:54:36,400 Sunt periculoase. 509 00:54:36,640 --> 00:54:37,720 Da? 510 00:54:38,760 --> 00:54:39,960 S� vedem ce e �n�untru. 511 00:54:40,160 --> 00:54:42,360 - Fere�te-�i ochii? - Gr�be�te-te! 512 00:55:01,160 --> 00:55:02,320 �ine asta! 513 00:55:08,320 --> 00:55:09,520 E o inim� de om. 514 00:55:10,000 --> 00:55:11,160 Dumnezeule! 515 00:55:17,360 --> 00:55:18,320 Ce se �nt�mpl�? 516 00:55:18,560 --> 00:55:20,160 Ne vine un coleg nou. 517 00:55:20,600 --> 00:55:22,120 Se agit� at�t pentru un boboc? 518 00:55:22,360 --> 00:55:25,560 Nu e un boboc. E o legend� vie. 519 00:56:48,840 --> 00:56:50,760 Nu ne-am v�zut de mult timp, Burke. 520 00:56:59,440 --> 00:57:01,200 Vrei s� �tii cum e acolo? 521 00:57:03,400 --> 00:57:05,520 Vrei s� �tii cum e �n tab�ra cealalt�? 522 00:57:09,320 --> 00:57:11,840 �tii ce detest� cel mai mult de�inu�ii? 523 00:57:15,640 --> 00:57:20,240 Poli�i�tii, mai mult ca orice. Porci nenoroci�i! 524 00:57:23,120 --> 00:57:26,680 Fiecare criminal din �nchisoare va afla cine e�ti. 525 00:57:28,200 --> 00:57:30,280 �i n-ai s� �tii c�nd o s� se �nt�mple. 526 00:57:43,040 --> 00:57:44,320 Da�i-i drumul! 527 00:57:53,200 --> 00:57:55,200 F�-m� s� visez, Burke. 528 00:58:16,000 --> 00:58:17,120 Poli�istule! 529 00:58:19,880 --> 00:58:22,680 Fundul t�u e al meu, poli�istule. 530 00:58:26,440 --> 00:58:27,800 Singurul poli�ist bun. 531 00:58:59,880 --> 00:59:02,680 Ne-ai min�it. Barrett nu era prietenul t�u. 532 00:59:06,240 --> 00:59:08,840 �ncerc s� pun cap�t acestui co�mar. Asta nu conteaz�? 533 00:59:09,360 --> 00:59:12,480 �n pu�c�rie, un poli�ist nu valoreaz� nimic. 534 00:59:15,760 --> 00:59:18,880 De ce mai stai pe aici? E�ti un om mort. 535 00:59:22,120 --> 00:59:23,840 Am nevoie de ajutorul t�u. 536 00:59:27,080 --> 00:59:28,360 E prea t�rziu. 537 00:59:29,080 --> 00:59:30,560 Hawkins! 538 01:00:07,000 --> 01:00:10,080 - Dr� Beckett, v� c�utam. - Nici s� nu te apropii de mine! 539 01:00:11,080 --> 01:00:13,680 Tom, scuz�-m�. Trebuie s� vorbesc cu tine. 540 01:00:14,440 --> 01:00:16,880 - Ce s-a �nt�mplat? - E urgent. E vorba despre Keane. 541 01:00:17,840 --> 01:00:19,120 S� mergem �n�untru. 542 01:00:35,240 --> 01:00:36,920 Acum �mi spui ce se �nt�mpl�? 543 01:00:37,240 --> 01:00:39,000 Trebuie s�-I scoatem pe Burke de acolo. 544 01:00:39,200 --> 01:00:41,080 Keane a fost implicat de la bun �nceput. 545 01:00:41,720 --> 01:00:44,200 A�teapt�. Asta precis are leg�tur� cu cazul. 546 01:00:51,240 --> 01:00:52,600 Bun�, Tis, eu sunt. 547 01:00:53,920 --> 01:00:58,600 Am depistat cel�lalt punct de acces. Num�rul este 5556799. 548 01:00:59,680 --> 01:01:03,160 - 55567... - Telefonul de la care suni tu! 549 01:01:04,920 --> 01:01:08,360 �mi pare r�u, Amanda. N- am vrut s� se �nt�mple asta. 550 01:01:08,480 --> 01:01:10,800 Eu �i Helen chiar �inem la tine. 551 01:01:13,600 --> 01:01:18,280 Nu! Dac� Helen ar afla vestea ar putea muri. 552 01:01:19,880 --> 01:01:24,920 Trebuie s� fim discre�i cu aspectele nepl�cute din via�a noastr�. 553 01:01:31,480 --> 01:01:33,680 Burke s-a dovedit a fi un profesionist 554 01:01:33,920 --> 01:01:36,360 si, c�nd ceilal�i n-au reu�it s� scape de el, 555 01:01:37,040 --> 01:01:39,000 I- am transferat pe Mo� Ene acolo. 556 01:01:41,840 --> 01:01:42,840 De ce? 557 01:01:43,120 --> 01:01:44,640 Trebuia s� �i salvez via�a. 558 01:01:47,720 --> 01:01:50,200 Helen s-a �mboln�vit �i avea nevoie de un alt ficat. 559 01:01:50,440 --> 01:01:55,120 Nu I-a putut ob�ine, indiferent de c��i bani aveam eu. 560 01:01:55,720 --> 01:01:59,360 Lista era prea lung�. A�a c� am g�sit un doctor. 561 01:02:00,320 --> 01:02:04,320 Gottesman. Mi-a promis c� �mi face rost de un ficat. 562 01:02:05,560 --> 01:02:07,560 Odat� ce ai f�cut primul pas, 563 01:02:07,880 --> 01:02:11,760 descoperi c� se ob�in mul�i bani din v�nzarea de vie�i omene�ti. 564 01:02:16,080 --> 01:02:18,760 Omori criminali. Ni�te gunoaie. 565 01:02:20,720 --> 01:02:24,680 Dup� un timp, �ncetezi s�-i mai vezi ca fiin�e umane. 566 01:02:32,000 --> 01:02:35,280 Tom, aici erai. Ce se �nt�mpl�? 567 01:02:38,280 --> 01:02:39,840 De ce nu-i spui, Tom? 568 01:02:41,480 --> 01:02:43,680 Spune-i cum ai ucis pentru ea. 569 01:02:49,000 --> 01:02:50,120 Helen. 570 01:03:26,200 --> 01:03:29,520 Burke, Mo� Ene vine s� te vad�. 571 01:03:31,920 --> 01:03:34,320 Nu ai curaj s� intrii �n celul�. 572 01:05:14,720 --> 01:05:17,080 Dumnezeule! �nchide�i u�ile. Pune�i m�na pe el. 573 01:05:22,040 --> 01:05:23,320 Lua�i-I cu voi. 574 01:05:33,480 --> 01:05:34,640 Izoleaz� infirmeria. 575 01:05:37,160 --> 01:05:39,120 la te uit� ce avem aici. 576 01:05:40,360 --> 01:05:42,480 O adun�tur� de t�mpi�i �i de rata�i. 577 01:05:42,760 --> 01:05:44,760 Ne-ai provocat multe necazuri, detectiv Burke. 578 01:05:45,480 --> 01:05:46,640 Gunoiule! 579 01:05:52,520 --> 01:05:53,800 Las�-m� pe mine. 580 01:05:55,160 --> 01:05:56,120 S- ar putea s� ias� ur�t. 581 01:05:56,360 --> 01:05:57,520 Omori un poli�ist care lucreaz� sub acoperire. 582 01:05:57,800 --> 01:06:01,200 Da-i drumul. Zboar�-i creierii! 583 01:06:15,640 --> 01:06:17,600 Nu te prosti. S� ie�im de aici! 584 01:06:32,520 --> 01:06:33,720 De ce ai f�cut-o? 585 01:06:36,160 --> 01:06:37,320 Nu �tiu. 586 01:06:38,360 --> 01:06:40,520 Poate c� devin mai slab de �nger, odat� cu v�rsta. 587 01:06:41,920 --> 01:06:43,960 S� zicem c� �i datorez ceva cuiva. 588 01:07:15,160 --> 01:07:16,960 - S� plec�m de aici! - Mergem spre buc�t�rie. 589 01:07:41,200 --> 01:07:42,840 Repede! Liftul de la buc�t�rie. 590 01:07:54,520 --> 01:07:55,560 Dumnezeule! 591 01:07:57,000 --> 01:07:59,320 Ai venit la timp pentru opera�ie, doctore. 592 01:08:06,640 --> 01:08:07,800 Da-i drumul! 593 01:08:31,880 --> 01:08:33,000 Usor. 594 01:08:41,520 --> 01:08:42,840 O s� te doar�. 595 01:08:43,360 --> 01:08:44,880 Nu m� mai d�d�ci. 596 01:08:45,160 --> 01:08:47,400 Suntem �n siguran��, deocamdat�. 597 01:08:52,920 --> 01:08:54,360 Po�i s� mergi? 598 01:08:56,920 --> 01:08:59,480 - Nu cred. - E mai bine s� r�m�n� aici. 599 01:09:02,080 --> 01:09:03,440 Trebuie s� ajung afar�. 600 01:09:06,120 --> 01:09:09,960 Am s� m� �ntorc dup� voi. Rezista�i. 601 01:09:14,640 --> 01:09:18,800 Asigur�-te c� va ajunge afar�. Haide! 602 01:09:35,360 --> 01:09:36,760 �tiu c� e�ti aici, Burke. 603 01:09:40,680 --> 01:09:41,960 �tii de ce? 604 01:09:43,760 --> 01:09:45,600 Pentru c� simt miros de negrotei. 605 01:10:24,000 --> 01:10:25,920 la-�i adio de la via��. 606 01:10:28,920 --> 01:10:31,080 Du-te naibii, nenorocitule! 607 01:10:50,600 --> 01:10:52,520 �tiam c� ai nevoie de mine, frate. 608 01:10:52,760 --> 01:10:56,240 �n�elegerile cu Preotul sunt permanente. 609 01:11:13,040 --> 01:11:14,080 Burke! 610 01:11:15,920 --> 01:11:17,160 - Hawkins? - E �n regul�. 611 01:11:17,360 --> 01:11:19,520 Tu ai mai mult� nevoie de mine. Urmeaz�-m�! 612 01:11:20,800 --> 01:11:24,040 Trebuie s� trecem prin sala mare. 613 01:11:24,440 --> 01:11:26,160 E singura cale de a ajunge �n curte. 614 01:11:45,840 --> 01:11:48,480 Haide, Burke. Vino la t�ticu'! 615 01:11:49,640 --> 01:11:50,800 Preotule. 616 01:12:01,000 --> 01:12:02,240 Sunt aici, Burke. 617 01:12:02,960 --> 01:12:05,200 Dac� pleci, Hawkins moare. 618 01:12:47,720 --> 01:12:50,320 Haide! 619 01:13:39,480 --> 01:13:40,800 ��i place, Burke? 620 01:15:11,960 --> 01:15:13,520 Asta e partea care �mi place. 621 01:16:40,800 --> 01:16:42,280 Treze�te-te, Burke! 622 01:16:44,520 --> 01:16:46,000 E timpul s� s�ngerezi. 623 01:17:09,760 --> 01:17:10,880 Haide! 624 01:17:59,120 --> 01:18:01,120 Bine ai venit �n lad! 625 01:18:35,960 --> 01:18:38,080 Burke! 626 01:19:36,280 --> 01:19:40,200 Nu m� po�i omor�, Burke. Eu sunt Mo� Ene! 627 01:20:15,360 --> 01:20:18,320 - Las�-I s� treac�! - Da�i-v� la o parte. 628 01:20:29,040 --> 01:20:32,320 A reu�it. L-a omor�t. 629 01:20:34,040 --> 01:20:37,160 F�-i loc. Tocmai I-a aranjat pe Mo� Ene. 630 01:20:45,520 --> 01:20:47,000 La o parte! 631 01:21:23,960 --> 01:21:25,120 Burke! 632 01:21:30,960 --> 01:21:33,160 El e Hawkins. Mi-a salvat via�a. 633 01:21:33,800 --> 01:21:38,080 Trebuia, Burke. Am luat o via�� �i am dat alta �napoi. 634 01:21:39,080 --> 01:21:43,520 Poate acum sunt chit. Ai grij� de tine, 72689. 635 01:21:44,000 --> 01:21:45,800 S� fii atent data viitoare. www.Titrari.com 48121

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.