Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,600 --> 00:00:19,576
The weather here in New Zealand is schizophrenic.
2
00:00:19,600 --> 00:00:23,576
30 degrees today, could be 10 tomorrow.
3
00:00:23,600 --> 00:00:27,576
We're a country known for its tranquility, its sheep,
4
00:00:27,600 --> 00:00:29,576
its hobbit on hobbit violence.
5
00:00:29,600 --> 00:00:33,576
But here in Christchurch, we're known for its Gothic architecture,
6
00:00:33,600 --> 00:00:39,576
large green parks and creepy old men exposing themselves at playgrounds.
7
00:00:39,600 --> 00:00:42,576
Some years we voted the friendliest city in the world.
8
00:00:42,600 --> 00:00:45,576
By who? I have no idea.
9
00:00:45,600 --> 00:00:48,576
Probably not those kids in those playgrounds,
10
00:00:48,600 --> 00:00:52,576
and certainly not anybody I've met.
11
00:00:52,600 --> 00:00:59,576
I grew up here in Christchurch, and I love calling it my home.
12
00:00:59,600 --> 00:01:03,600
Right now I'd kill for a beer and some ear con.
13
00:01:32,600 --> 00:01:40,576
Classic Angela, she always sings in the shower after her run.
14
00:01:40,600 --> 00:01:43,600
I think she'd like a bigger house, just for the acoustics.
15
00:01:59,600 --> 00:02:03,576
This guy again. If an orphanage burned down, nobody would hear about it.
16
00:02:03,600 --> 00:02:06,576
All the media wants to talk about is the Christchurch carver.
17
00:02:06,600 --> 00:02:09,576
Four women dead over the last two years that they know of,
18
00:02:09,600 --> 00:02:13,576
and the police are scratching their heads.
19
00:02:13,600 --> 00:02:17,576
Hey, little fluffy.
20
00:02:17,600 --> 00:02:25,600
What's that?
21
00:02:26,577 --> 00:02:27,577
Who the fuck are you?
22
00:02:27,601 --> 00:02:32,600
Oh yeah, I should probably say, this isn't my house.
23
00:02:43,600 --> 00:02:45,576
Well, that wasn't pleasant.
24
00:02:45,600 --> 00:02:48,576
I met Angela at the supermarket when she smiled at me.
25
00:02:48,600 --> 00:02:51,576
Turned out she was smiling at somebody behind me.
26
00:02:51,600 --> 00:02:53,576
But by then I was already hooked.
27
00:02:53,600 --> 00:02:57,576
She was married, but that's not something to shy away from.
28
00:02:57,600 --> 00:03:00,576
It just means learning two people's routines.
29
00:03:00,600 --> 00:03:02,576
Sure, it's an extra effort,
30
00:03:02,600 --> 00:03:06,576
but if you're not 100% committed to a relationship, then what's the point?
31
00:03:06,600 --> 00:03:10,576
Often there can be a gap between the fantasy and the reality.
32
00:03:10,600 --> 00:03:12,576
And even though Angela lived up to the fantasy,
33
00:03:12,600 --> 00:03:15,576
things haven't played out how I wanted.
34
00:03:15,600 --> 00:03:19,576
And I know the disappointments of today will stay with me for a long time.
35
00:03:19,600 --> 00:03:24,576
Even so, I'm not going to let that stop me from trying again.
36
00:03:24,600 --> 00:03:27,600
Everybody deserves to find romance.
37
00:03:58,600 --> 00:04:03,576
Hey Jova, hey Pickle, you miss me?
38
00:04:03,600 --> 00:04:06,576
I must seem like a god to them.
39
00:04:06,600 --> 00:04:14,600
When they eat, what their view is, if they live or die.
40
00:04:19,600 --> 00:04:22,576
People forget goldfish can live up to 40 years,
41
00:04:22,600 --> 00:04:25,600
but I'm going to get 50 out of my guys.
42
00:04:31,600 --> 00:04:33,576
The person you have dialed is not available.
43
00:04:33,600 --> 00:04:35,576
Please leave a message.
44
00:04:35,600 --> 00:04:37,576
Jo, it's your mother.
45
00:04:37,600 --> 00:04:38,577
Where are you?
46
00:04:38,601 --> 00:04:40,576
You said you'd be here for dinner.
47
00:04:40,600 --> 00:04:42,576
Jo, it's your mother.
48
00:04:42,600 --> 00:04:44,576
Jo, it's your mother!
49
00:04:44,600 --> 00:04:46,576
You're not here again.
50
00:04:46,600 --> 00:04:49,576
When are you going to get yourself a cell phone?
51
00:04:49,600 --> 00:04:51,576
I made you that meatloaf you love so much.
52
00:04:51,600 --> 00:04:58,576
Come on, hurry up.
53
00:04:58,600 --> 00:05:03,576
Everyone is fascinated by me, trying to figure me out.
54
00:05:03,600 --> 00:05:11,576
Police, media, podcasters, psychics.
55
00:05:11,600 --> 00:05:13,576
Every week there's another profile.
56
00:05:13,600 --> 00:05:17,576
I'm doing this for that reason, I'm doing that for this reason.
57
00:05:17,600 --> 00:05:19,576
The person you have dialed is not available.
58
00:05:19,600 --> 00:05:21,576
Please leave a message.
59
00:05:21,600 --> 00:05:22,577
Jo, it's your mother.
60
00:05:22,601 --> 00:05:26,576
If you don't call me, I'm calling the hospital.
61
00:05:26,600 --> 00:05:31,576
Truth is, I'm just a regular guy, an average Jo, with a hobby.
62
00:05:31,600 --> 00:05:32,577
I'm not a psychopath.
63
00:05:32,601 --> 00:05:34,576
I don't hear voices.
64
00:05:34,600 --> 00:05:38,576
I don't kill for God or Satan or the neighbour's dog.
65
00:05:38,600 --> 00:05:40,576
I kill for me.
66
00:05:40,600 --> 00:05:48,600
It's that simple.
67
00:05:52,600 --> 00:05:57,576
I like women, and I like to do things to them that they won't let me do.
68
00:05:57,600 --> 00:06:00,576
People always complain the planet has too many people living on it.
69
00:06:00,600 --> 00:06:05,576
Eight billion of us fighting for resources, and half a woman.
70
00:06:05,600 --> 00:06:09,576
So when you think about it, by picking off a couple of them every year,
71
00:06:09,600 --> 00:06:14,576
I'm actually doing the world a favour.
72
00:06:14,600 --> 00:06:17,576
Romance tastes sweeter when it's shorter.
73
00:06:17,600 --> 00:06:23,576
No tears, no late night phone calls, just ships passing in the night.
74
00:06:23,600 --> 00:06:28,576
But sometimes in a relationship, you have to do things you don't want to do.
75
00:06:28,600 --> 00:06:33,576
Angela, please don't make me hurt your cat.
76
00:06:33,600 --> 00:06:41,600
This is your last chance.
77
00:06:43,600 --> 00:06:47,576
People like her think people like me have no morals.
78
00:06:47,600 --> 00:06:49,576
But I love cats.
79
00:06:49,600 --> 00:06:52,576
If Angela had just come out of the bathroom like I asked,
80
00:06:52,600 --> 00:06:57,576
then Fluffy could have watched from the windowsill rather than from cat heaven.
81
00:06:57,600 --> 00:07:04,576
Joe, it's about time.
82
00:07:04,600 --> 00:07:06,576
Sorry I'm late, Mum.
83
00:07:06,600 --> 00:07:08,576
I nearly called the hospitals.
84
00:07:08,600 --> 00:07:09,577
I got busy with work.
85
00:07:09,601 --> 00:07:11,576
Too busy to call your mother.
86
00:07:11,600 --> 00:07:15,576
Too busy to leave me wondering if my only son is dead.
87
00:07:15,600 --> 00:07:17,576
I have every mind not to let you in.
88
00:07:17,600 --> 00:07:20,576
I have every mind to thank her if she doesn't.
89
00:07:20,600 --> 00:07:21,577
Sorry, Mum.
90
00:07:21,601 --> 00:07:26,576
Got you this.
91
00:07:26,600 --> 00:07:27,577
Ah, fuck.
92
00:07:27,601 --> 00:07:29,576
Who gives their mother a rose with thorns?
93
00:07:29,600 --> 00:07:32,576
A bad son, obviously.
94
00:07:32,600 --> 00:07:37,576
Maybe this will make up for it.
95
00:07:37,600 --> 00:07:44,576
Not much of a present if you've already opened it.
96
00:07:44,600 --> 00:07:52,600
I had one earlier.
97
00:08:09,600 --> 00:08:17,600
Hey boss, we found another victim in the car outside.
98
00:08:27,600 --> 00:08:29,576
Is it a cover?
99
00:08:29,600 --> 00:08:31,576
Yeah, it's looking like it.
100
00:08:31,600 --> 00:08:33,576
What do we know about this one?
101
00:08:33,600 --> 00:08:38,576
Martha Harris, 67, lives alone, car's registered in her name.
102
00:08:38,600 --> 00:08:39,577
Is that a gunshot wound?
103
00:08:39,601 --> 00:08:41,576
As far as I can tell.
104
00:08:41,600 --> 00:08:48,576
Great, so that guy has a gun now.
105
00:08:48,600 --> 00:08:53,576
Your father would be rolling in his grave if he knew you treated me like this.
106
00:08:53,600 --> 00:08:56,576
That would be a neat trick since he was cremated.
107
00:08:56,600 --> 00:08:58,576
No need to be so sarcastical.
108
00:08:58,600 --> 00:09:01,576
Sorry, Mum.
109
00:09:01,600 --> 00:09:04,576
Here, these are on sale, so I got you one.
110
00:09:04,600 --> 00:09:05,577
I'm fine.
111
00:09:05,601 --> 00:09:07,576
I was trying to do something nice.
112
00:09:07,600 --> 00:09:08,577
Thanks, Mum.
113
00:09:08,601 --> 00:09:16,601
Just leave me a couple of dollars before you leave.
114
00:09:17,600 --> 00:09:19,576
It's cold, you put yours in the oven.
115
00:09:19,600 --> 00:09:21,576
I wasn't the one who was late.
116
00:09:21,600 --> 00:09:26,576
Late? The late Mrs Middleton does have a nice ring to it.
117
00:09:26,600 --> 00:09:33,576
It's meatloaf, it's your favourite.
118
00:09:33,600 --> 00:09:39,576
Even the fly doesn't want it.
119
00:09:39,600 --> 00:09:40,577
Well, how is it?
120
00:09:40,601 --> 00:09:43,576
It's cold, it's dry, it's overcooked.
121
00:09:43,600 --> 00:09:45,576
Same as always, Mum.
122
00:09:45,600 --> 00:09:47,576
When are you going to get a cell phone?
123
00:09:47,600 --> 00:09:49,576
I worry when I can't get hold of you.
124
00:09:49,600 --> 00:09:52,576
They can track you on those things, where you go, what you do.
125
00:09:52,600 --> 00:09:53,577
Who's they?
126
00:09:53,601 --> 00:09:56,576
The government, cell phone companies, the police.
127
00:09:56,600 --> 00:09:59,576
Why would the government care about when I go to the supermarket?
128
00:09:59,600 --> 00:10:01,576
Maybe they're keen to know what's on special.
129
00:10:01,600 --> 00:10:06,576
I bought a new jigsaw today, down from $30 to $12.
130
00:10:06,600 --> 00:10:08,600
That's great, Mum.
131
00:10:09,600 --> 00:10:13,576
A grisly discovery of two bodies in a peaceful residential neighbourhood tonight
132
00:10:13,600 --> 00:10:18,576
has residents concerned that Christchurch Carver might be responsible for the tragedy.
133
00:10:18,600 --> 00:10:23,576
Crime scene tape surrounds the property where the bodies of two women were found,
134
00:10:23,600 --> 00:10:26,576
but police are refusing to share any further details.
135
00:10:26,600 --> 00:10:30,576
At this stage, it's unclear if there's a connection between the women
136
00:10:30,600 --> 00:10:34,576
or even whether they were killed by the same person or people.
137
00:10:34,600 --> 00:10:40,576
It is also unknown whether an apple core, the Carver's infamous signature, was found at the scene.
138
00:10:40,600 --> 00:10:45,576
But if this is the work of the Carver, it would bring the number of his victims to six.
139
00:10:45,600 --> 00:10:48,576
Actually, you're short.
140
00:10:48,600 --> 00:10:52,576
Katrina Shepard, my fourth kill.
141
00:10:52,600 --> 00:10:56,576
The one they never found, or even looked for.
142
00:10:56,600 --> 00:11:01,600
She's probably a skeleton by now, rotting away in that boot.
143
00:11:03,600 --> 00:11:08,576
Oh, the news. It's always so bad.
144
00:11:08,600 --> 00:11:16,600
When are you going to meet someone, Joe?
145
00:11:18,600 --> 00:11:21,576
I'm looking.
146
00:11:21,600 --> 00:11:23,576
At men?
147
00:11:23,600 --> 00:11:27,576
Told you already, Mum, I'm not gay.
148
00:11:27,600 --> 00:11:29,576
Are you sure?
149
00:11:29,600 --> 00:11:32,576
I'd be the first to know.
150
00:11:32,600 --> 00:11:35,576
Just...
151
00:11:35,600 --> 00:11:40,576
make sure, before you commit to a nice young woman.
152
00:11:40,600 --> 00:11:47,600
Otherwise it wouldn't be fair.
153
00:11:51,600 --> 00:11:59,600
Day one in a world without Angela.
154
00:12:16,600 --> 00:12:22,576
Over time I've found the experience from my relationship sustained me for at least several months.
155
00:12:22,600 --> 00:12:27,576
A good thing, too. Otherwise the world really might run out of women.
156
00:12:27,600 --> 00:12:29,576
Like them.
157
00:12:29,600 --> 00:12:32,576
You're cute.
158
00:12:32,600 --> 00:12:34,576
You're cute, too.
159
00:12:34,600 --> 00:12:37,576
And other times I would start to get to know them better.
160
00:12:37,600 --> 00:12:40,576
But it's too soon.
161
00:12:40,600 --> 00:12:42,576
Hang on.
162
00:12:42,600 --> 00:12:46,576
Where did you come from?
163
00:12:46,600 --> 00:12:51,576
Wow, you're beautiful.
164
00:12:51,600 --> 00:12:53,576
Look at that smile.
165
00:12:53,600 --> 00:12:55,576
You could light up a room.
166
00:12:55,600 --> 00:13:00,576
And the way you move, with such grace.
167
00:13:00,600 --> 00:13:08,576
Well now, maybe it's not too soon after all.
168
00:13:08,600 --> 00:13:13,576
Hm. A definite maybe.
169
00:13:13,600 --> 00:13:17,576
God, I love window shopping.
170
00:13:17,600 --> 00:13:25,600
Hey, Jip.
171
00:13:33,600 --> 00:13:35,576
Officer Sam.
172
00:13:35,600 --> 00:13:42,576
These days the police stationers hustling and bustling with stressed out and anxious detectives.
173
00:13:42,600 --> 00:13:47,576
The day of and following a homicide is when that hustling and bustling are at their greatest.
174
00:13:47,600 --> 00:13:50,576
After all my kills, they still have nothing.
175
00:13:50,600 --> 00:13:54,576
I actually feel bad for them in some ways.
176
00:13:54,600 --> 00:13:58,576
I started working here after I killed a guy by the name of Dan.
177
00:13:58,600 --> 00:14:01,576
Or maybe it was Don.
178
00:14:01,600 --> 00:14:04,576
When the Christchurch Carver investigation was beginning,
179
00:14:04,600 --> 00:14:08,576
and I was spending every minute wondering if the police would break down my door,
180
00:14:08,600 --> 00:14:10,576
I was freaking out.
181
00:14:10,600 --> 00:14:12,576
I had to know what was going on.
182
00:14:12,600 --> 00:14:19,576
So after I made Dan Don the cleaner disappear, I applied for his job.
183
00:14:19,600 --> 00:14:23,576
Now I'm the invisible man who goes where he wants with his broom and mop,
184
00:14:23,600 --> 00:14:29,576
who has every piece of information about the Christchurch Carver at his fingertips.
185
00:14:29,600 --> 00:14:33,576
Okay, listen up.
186
00:14:33,600 --> 00:14:36,576
The cause of death was a single gunshot wound to the abdomen.
187
00:14:36,600 --> 00:14:39,576
We were here later this morning from ballistics.
188
00:14:39,600 --> 00:14:43,576
Detective Inspector Carl Schroeder, leading the task force.
189
00:14:43,600 --> 00:14:48,576
If I told him he could find that ballistics match in my briefcase, he wouldn't believe me.
190
00:14:48,600 --> 00:14:53,576
Martha Harris was at Stonefield Cemetery visiting her husband's grave.
191
00:14:53,600 --> 00:14:55,576
And now she can join him.
192
00:14:55,600 --> 00:14:57,576
Now I'm thinking our guy must have carjacked her.
193
00:14:57,600 --> 00:15:01,576
Close. She caught me stealing it after I'd gone there to visit my dad.
194
00:15:01,600 --> 00:15:03,576
Anything else? We got anything else, guys?
195
00:15:03,600 --> 00:15:05,576
Keys were in with the car. So he must have taken them or dumped them.
196
00:15:05,600 --> 00:15:08,576
Yeah, family said they were on a key ring with a Celtic design.
197
00:15:08,600 --> 00:15:12,576
Unless you're stuffing mum into her red bin, you're not going to find those keys, Robert.
198
00:15:12,600 --> 00:15:17,576
The coroner confirmed Angela's cause of death is she choked on the airport.
199
00:15:17,600 --> 00:15:19,576
They also confirmed she wasn't raped.
200
00:15:19,600 --> 00:15:20,577
I'm not a monster.
201
00:15:20,601 --> 00:15:22,576
Forensics, what have we got?
202
00:15:22,600 --> 00:15:29,576
It's cool seeing them piece it together, all my work, and they don't even notice I'm here.
203
00:15:29,600 --> 00:15:37,600
Hey, Jo, catch.
204
00:15:42,600 --> 00:15:50,576
You can't make people treat you that way.
205
00:15:50,600 --> 00:15:52,680
The Sally. When she isn't trying to get me into bed,
206
00:15:52,704 --> 00:15:56,576
she roams the halls here changing light bulbs, thanking Jesus for the opportunity.
207
00:15:56,600 --> 00:15:58,576
Detective Travis was just joking.
208
00:15:58,600 --> 00:16:00,576
It's not funny to pick on people, Jo.
209
00:16:00,600 --> 00:16:02,576
It is when I do it.
210
00:16:02,600 --> 00:16:05,576
And you might think he's a friend, but he's not.
211
00:16:05,600 --> 00:16:06,577
It's not right.
212
00:16:06,601 --> 00:16:10,576
That is one cross Jesus refused to get nailed to.
213
00:16:10,600 --> 00:16:15,576
He was willing to die for our sins, but not willing to hang out between the Sally stits 24/7.
214
00:16:15,600 --> 00:16:18,576
I'm fine, Sally, really. Really, I'm fine.
215
00:16:18,600 --> 00:16:22,576
Ham, cheese and relish.
216
00:16:22,600 --> 00:16:25,576
Her sandwiches are the highlight of my day,
217
00:16:25,600 --> 00:16:28,576
and making them for me is probably the highlight of hers.
218
00:16:28,600 --> 00:16:29,577
Thanks, Sally.
219
00:16:29,601 --> 00:16:32,576
If you like, we could have lunch by the river today.
220
00:16:32,600 --> 00:16:33,577
It's a lovely day.
221
00:16:33,601 --> 00:16:35,576
I have a date with a florist.
222
00:16:35,600 --> 00:16:37,576
I can't, Sally, I've got a lot to do.
223
00:16:37,600 --> 00:16:39,600
Another time.
224
00:16:50,600 --> 00:16:54,576
I spent four months with Angela figuring out if she was my type.
225
00:16:54,600 --> 00:16:57,576
We grew closer together over that time,
226
00:16:57,600 --> 00:17:01,576
and I loved every moment of it.
227
00:17:01,600 --> 00:17:04,576
They don't always work out.
228
00:17:04,600 --> 00:17:06,576
I know this is new,
229
00:17:06,600 --> 00:17:10,576
but I can already tell we're off to a good start.
230
00:17:10,600 --> 00:17:14,576
Day by day, rain or shine,
231
00:17:14,600 --> 00:17:17,576
you're gorgeous.
232
00:17:17,600 --> 00:17:21,576
God, you make me happy.
233
00:17:21,600 --> 00:17:25,576
I wonder, do you live alone?
234
00:17:25,600 --> 00:17:29,576
I wonder, do you have a cat?
235
00:17:29,600 --> 00:17:31,576
And you look after yourself too.
236
00:17:31,600 --> 00:17:35,600
Every day you impress me more and more.
237
00:17:46,600 --> 00:17:50,576
Laura Pilgrim.
238
00:17:50,600 --> 00:17:53,576
Laura, such a pretty name.
239
00:17:53,600 --> 00:17:57,576
And everything here tells me you live alone.
240
00:17:57,600 --> 00:18:01,600
God, I do love getting to know people.
241
00:18:15,600 --> 00:18:18,600
What's going on here?
242
00:18:23,600 --> 00:18:27,600
There must be something new to report.
243
00:18:34,600 --> 00:18:38,576
Ah, Daniela Walker was found by her husband when he got home from Sunday training with the kids.
244
00:18:38,600 --> 00:18:39,577
Daniela who?
245
00:18:39,601 --> 00:18:41,576
Forensics are still at the scene,
246
00:18:41,600 --> 00:18:45,576
but the only prints they're pulling belong to family and friends.
247
00:18:45,600 --> 00:18:47,800
Now, the husband is coming in shortly for an interview.
248
00:18:47,824 --> 00:18:50,576
He's left his trademark souvenir.
249
00:18:50,600 --> 00:18:51,577
A souvenir?
250
00:18:51,601 --> 00:18:54,576
I mean, it has to be the carver.
251
00:18:54,600 --> 00:18:55,680
Well, it's looking like it.
252
00:18:55,704 --> 00:18:57,576
What has to be the carver?
253
00:18:57,600 --> 00:18:59,576
Is sleep killing a thing like sleepwalking?
254
00:18:59,600 --> 00:19:03,576
Or is somebody pretending to be me?
255
00:19:03,600 --> 00:19:04,576
Hang on, hang on.
256
00:19:04,600 --> 00:19:05,576
Oh, sorry.
257
00:19:05,600 --> 00:19:06,576
Oh, Sally.
258
00:19:06,600 --> 00:19:07,576
Yeah.
259
00:19:07,600 --> 00:19:08,577
Sorry.
260
00:19:08,601 --> 00:19:10,601
It's taken a lot of work to get where I've gotten,
261
00:19:10,625 --> 00:19:14,576
and now some arsehole thinks he can piggyback off my efforts?
262
00:19:14,600 --> 00:19:15,577
Do you like tuna, Joe?
263
00:19:15,601 --> 00:19:17,576
There's only one Christchurch carver.
264
00:19:17,600 --> 00:19:18,576
Fuck this guy.
265
00:19:18,600 --> 00:19:19,576
Joe.
266
00:19:19,600 --> 00:19:20,577
Sorry?
267
00:19:20,601 --> 00:19:24,576
I ran out of ham, and all I had was tuna.
268
00:19:24,600 --> 00:19:27,576
But I don't really have a chance to get any more,
269
00:19:27,600 --> 00:19:29,576
because it's Martin's birthday.
270
00:19:29,600 --> 00:19:30,576
Martin?
271
00:19:30,600 --> 00:19:31,577
My brother.
272
00:19:31,601 --> 00:19:33,576
Told you about him.
273
00:19:33,600 --> 00:19:34,840
About how you remind me of him.
274
00:19:34,864 --> 00:19:36,576
She wants to fuck her brother too?
275
00:19:36,600 --> 00:19:38,576
People used to pick on him too.
276
00:19:38,600 --> 00:19:41,576
And those things, they can spiral fast, Joe.
277
00:19:41,600 --> 00:19:43,576
What the hell is she on about?
278
00:19:43,600 --> 00:19:44,577
Yeah, I'm sure.
279
00:19:44,601 --> 00:19:46,576
Thank you, Sally.
280
00:19:46,600 --> 00:19:48,600
Look, I'd better get back to work.
281
00:19:49,576 --> 00:19:50,576
Thank you.
282
00:19:50,600 --> 00:19:51,577
Are you all right, Joe?
283
00:19:51,601 --> 00:19:53,576
I'm fine, Sally.
284
00:19:53,600 --> 00:19:56,576
Please don't follow me. Please don't follow me.
285
00:19:56,600 --> 00:19:57,576
Please don't follow me.
286
00:19:57,600 --> 00:19:58,576
Hang on.
287
00:19:58,600 --> 00:19:59,577
She followed.
288
00:19:59,601 --> 00:20:03,576
Were you born in a tent?
289
00:20:03,600 --> 00:20:08,576
Sometimes it's good to know there's help.
290
00:20:08,600 --> 00:20:11,576
I don't need a mechanic. I don't have a car.
291
00:20:11,600 --> 00:20:13,576
That's my dad's old card.
292
00:20:13,600 --> 00:20:15,576
I've written my number on the back.
293
00:20:15,600 --> 00:20:18,576
You can trust me, so call any time.
294
00:20:18,600 --> 00:20:20,576
Thanks, Sally.
295
00:20:20,600 --> 00:20:23,576
Sorry, Sally. You'll never be my type.
296
00:20:23,600 --> 00:20:26,576
Which for you is probably a good thing.
297
00:20:26,600 --> 00:20:29,576
Daniela Walker?
298
00:20:29,600 --> 00:20:31,576
Why would the police think I killed you?
299
00:20:31,600 --> 00:20:33,576
And who are you?
300
00:20:33,600 --> 00:20:34,577
Thank you.
301
00:20:34,601 --> 00:20:38,576
Hey, Mike.
302
00:20:38,600 --> 00:20:42,576
I'm so sorry for your loss.
303
00:20:42,600 --> 00:20:44,576
That must be the husband.
304
00:20:44,600 --> 00:20:46,576
This way, if you don't mind.
305
00:20:46,600 --> 00:20:50,576
Travis said I left my trademark souvenir.
306
00:20:50,600 --> 00:20:52,576
Does he mean the apple?
307
00:20:52,600 --> 00:20:54,576
What else do you idiots think I did?
308
00:20:54,600 --> 00:20:59,576
Jesus, are you guys going to start pinning everything that goes wrong in this city on me?
309
00:20:59,600 --> 00:21:02,576
I need to get in there and figure out what's going on.
310
00:21:02,600 --> 00:21:10,576
The media came up with the Christchurch Carver as a name for me.
311
00:21:10,600 --> 00:21:14,576
I actually stabbed my first few victims before switching to apples.
312
00:21:14,600 --> 00:21:20,576
It's hard catching a bus when you're covered in blood, even in Christchurch.
313
00:21:20,600 --> 00:21:28,600
My lovelies.
314
00:21:29,600 --> 00:21:34,600
All of you died doing what I loved.
315
00:21:38,600 --> 00:21:40,576
Not you.
316
00:21:40,600 --> 00:21:44,576
I take care choosing who I spend time with.
317
00:21:44,600 --> 00:21:48,576
And what, for some guy to come along and pollute that with strangers?
318
00:21:48,600 --> 00:21:52,576
Is it a one-off?
319
00:21:52,600 --> 00:21:54,576
Somebody hiding a crime?
320
00:21:54,600 --> 00:21:56,576
Like the husband?
321
00:21:56,600 --> 00:21:58,576
Or is this the first of many?
322
00:21:58,600 --> 00:22:02,576
I think those files say seven.
323
00:22:02,600 --> 00:22:05,600
Okay, thank you.
324
00:22:07,600 --> 00:22:12,576
Hey.
325
00:22:12,600 --> 00:22:14,576
I remember meeting her at your house.
326
00:22:14,600 --> 00:22:17,576
We didn't talk much, but I liked her a lot.
327
00:22:17,600 --> 00:22:19,576
You knew her well?
328
00:22:19,600 --> 00:22:22,576
Well, enough to make school talk, but she was Sarah's friend.
329
00:22:22,600 --> 00:22:24,576
Or work colleague, I guess.
330
00:22:24,600 --> 00:22:26,576
And Mike? How well do you know him?
331
00:22:26,600 --> 00:22:28,600
A lot less than Daniela.
332
00:22:29,600 --> 00:22:35,576
Right. Walker's statement. He went to soccer practice at 16.30, back at 18.30.
333
00:22:35,600 --> 00:22:38,576
He also gave us a couple of names of witnesses.
334
00:22:38,600 --> 00:22:40,576
So not the husband, then.
335
00:22:40,600 --> 00:22:43,576
People say imitation is the sincerest form of flattery.
336
00:22:43,600 --> 00:22:46,576
But I say it's just some prick with no imagination.
337
00:22:46,600 --> 00:22:48,576
Can't stop thinking about the apple.
338
00:22:48,600 --> 00:22:50,576
What is it?
339
00:22:50,600 --> 00:22:52,576
Usually he eats it.
340
00:22:52,600 --> 00:22:54,576
Or maybe he's interrupted.
341
00:22:54,600 --> 00:22:57,680
It could be why he strangled her instead of chucking her with the apple core.
342
00:22:57,704 --> 00:22:59,576
Yep. Or it wasn't the kava.
343
00:22:59,600 --> 00:23:00,577
It wasn't?
344
00:23:00,601 --> 00:23:03,576
The apple's been in the media. It's not exactly a secret.
345
00:23:03,600 --> 00:23:06,576
Along with the fact that fruit acid destroys DNA.
346
00:23:06,600 --> 00:23:12,576
If you were trying to pin this on the kava, what would you do?
347
00:23:12,600 --> 00:23:18,576
I leave the apple behind.
348
00:23:18,600 --> 00:23:20,576
So you think we might have a copycat?
349
00:23:20,600 --> 00:23:22,576
I think we need to consider it.
350
00:23:22,600 --> 00:23:25,576
Right. We'd better head out and check these witnesses.
351
00:23:25,600 --> 00:23:27,576
Thanks, Bex.
352
00:23:27,600 --> 00:23:35,600
Joe. Can you not sneak up on me like that?
353
00:23:38,600 --> 00:23:40,576
One day I might have to.
354
00:23:40,600 --> 00:23:42,576
Good luck, Detective Carl.
355
00:23:42,600 --> 00:23:45,576
We'll get him.
356
00:23:45,600 --> 00:23:51,600
No, you won't. I'm getting him first.
357
00:23:53,600 --> 00:24:01,600
This is like trying to play the strangest game of solitaire ever.
358
00:24:14,600 --> 00:24:19,576
She was strangled.
359
00:24:19,600 --> 00:24:21,576
She killed anyone.
360
00:24:21,600 --> 00:24:24,576
Crosswords? I thought only old people did those.
361
00:24:24,600 --> 00:24:28,576
This is so hard without context.
362
00:24:28,600 --> 00:24:30,576
I need to get into that house.
363
00:24:30,600 --> 00:24:38,600
Damn it. I should have known there'd be no getting in.
364
00:24:45,600 --> 00:24:50,576
These idiots are probably going to camp in the driveway for the next few days just to piss me off.
365
00:24:50,600 --> 00:24:53,576
Maybe they'll build a fire and toast marshmallows.
366
00:24:53,600 --> 00:25:00,576
Maybe standing here isn't the best idea.
367
00:25:00,600 --> 00:25:02,600
Another time.
368
00:25:04,600 --> 00:25:12,600
Guys! Guys!
369
00:25:22,600 --> 00:25:24,576
Oh, you're not going to believe this.
370
00:25:24,600 --> 00:25:27,600
There's this guy out there pretending to be me.
371
00:25:28,600 --> 00:25:30,576
I know. I'm nervous. Me.
372
00:25:30,600 --> 00:25:35,576
So, anyway, I steal this photo and I go to the house, but there's heaps of cops there.
373
00:25:35,600 --> 00:25:38,576
Joris, your mother. Now, don't forget dinner tomorrow night.
374
00:25:38,600 --> 00:25:41,576
There's something urgent I need to tell you.
375
00:25:41,600 --> 00:25:46,600
Urgent? I wonder what she's found on sale now.
376
00:26:00,600 --> 00:26:05,576
It's cold.
377
00:26:05,600 --> 00:26:07,576
You were late. Again.
378
00:26:07,600 --> 00:26:11,576
So, how's the girlfriend?
379
00:26:11,600 --> 00:26:13,576
Who?
380
00:26:13,600 --> 00:26:15,576
You said you'd met somebody.
381
00:26:15,600 --> 00:26:17,576
I said I was looking.
382
00:26:17,600 --> 00:26:19,576
So you haven't found anybody?
383
00:26:19,600 --> 00:26:20,577
I've been busy.
384
00:26:20,601 --> 00:26:22,576
Is that why you don't call?
385
00:26:22,600 --> 00:26:23,577
I'm here, aren't I?
386
00:26:23,601 --> 00:26:26,576
Did you know Gregory's getting married?
387
00:26:26,600 --> 00:26:28,576
Gregory's your cousin?
388
00:26:28,600 --> 00:26:31,200
I know who Gregory is. I just didn't know he was getting married.
389
00:26:31,224 --> 00:26:32,576
He's a very fortunate man.
390
00:26:32,600 --> 00:26:34,576
His fiancée is quite beautiful.
391
00:26:34,600 --> 00:26:39,576
Fortunate isn't the right word, considering he ordered her for three easy payments plus postage.
392
00:26:39,600 --> 00:26:41,576
Is that what was urgent?
393
00:26:41,600 --> 00:26:43,576
Well, I've been busy too, Joe.
394
00:26:43,600 --> 00:26:44,577
Cutting coupons.
395
00:26:44,601 --> 00:26:51,576
I called the manufacturer, and they told me they have tight quality control, and it must be my fault.
396
00:26:51,600 --> 00:26:53,576
I'm not following.
397
00:26:53,600 --> 00:26:55,576
The jigsaw!
398
00:26:55,600 --> 00:26:57,576
I've completed it, and there is a piece missing.
399
00:26:57,600 --> 00:27:01,423
The manufacturer told me I must be losing them.
400
00:27:01,703 --> 00:27:03,576
He was very rude about it, even told me to stop calling.
401
00:27:03,600 --> 00:27:05,576
I know how he feels.
402
00:27:05,600 --> 00:27:07,576
I turned the place upside down.
403
00:27:07,600 --> 00:27:09,720
Lifted the rugs, vacuumed down the side of the couch.
404
00:27:09,744 --> 00:27:11,576
I even went through the bins.
405
00:27:11,600 --> 00:27:13,217
Does sound super urgent.
406
00:27:13,306 --> 00:27:14,251
And...
407
00:27:17,038 --> 00:27:19,576
I found these.
408
00:27:19,600 --> 00:27:21,576
Oh, fuck.
409
00:27:22,216 --> 00:27:23,883
I'm going to hand them in to the police.
410
00:27:23,910 --> 00:27:25,183
Oh, don't do that.
411
00:27:25,600 --> 00:27:27,576
Well, someone might have lost them.
412
00:27:27,600 --> 00:27:30,248
Or they were stolen. There are some bad people out there, you know.
413
00:27:30,600 --> 00:27:33,576
They're mine. I've been looking for them.
414
00:27:33,600 --> 00:27:35,576
Yours?
415
00:27:35,600 --> 00:27:37,308
You don't even own a car.
416
00:27:37,381 --> 00:27:38,577
They're from work.
417
00:27:38,601 --> 00:27:40,576
I still don't understand.
418
00:27:40,600 --> 00:27:42,576
What kind of a car salesman doesn't have a car?
419
00:27:42,606 --> 00:27:44,964
One who quit to become a cleaner.
420
00:27:45,105 --> 00:27:46,576
Plus, I never sold cars like Dad.
421
00:27:46,600 --> 00:27:47,577
I just cleaned them.
422
00:27:47,601 --> 00:27:49,935
I must have thrown them out by accident.
423
00:27:50,488 --> 00:27:51,600
Thanks, Mum.
424
00:27:53,042 --> 00:27:54,576
You're a lifesaver.
425
00:27:54,600 --> 00:27:56,268
You really are.
426
00:27:56,368 --> 00:27:58,576
Hopeless.
427
00:27:59,136 --> 00:28:00,576
Just like your father.
428
00:28:00,600 --> 00:28:04,067
Only, he lost more sales than keys.
429
00:28:04,354 --> 00:28:06,600
He was a useless husband, too.
430
00:29:03,600 --> 00:29:11,600
Do you put sugar in this?
431
00:29:27,600 --> 00:29:29,576
Too like you like it.
432
00:29:29,600 --> 00:29:31,576
Terrible coffee.
433
00:29:31,600 --> 00:29:32,577
Sorry, Mum.
434
00:29:32,601 --> 00:29:34,576
Do it myself next time.
435
00:29:34,600 --> 00:29:42,600
A world without Mum.
436
00:29:49,600 --> 00:29:51,576
No more cold meatloaf.
437
00:29:51,600 --> 00:29:52,577
No phone messages.
438
00:29:52,601 --> 00:29:55,576
No stories about mints on special.
439
00:29:55,600 --> 00:29:57,576
She can finally reconnect with Dad.
440
00:29:57,600 --> 00:29:59,576
Poor bastard.
441
00:29:59,600 --> 00:30:02,576
Whoa, whoa, stop the bus!
442
00:30:02,600 --> 00:30:10,576
Can you wait a minute?
443
00:30:10,600 --> 00:30:11,577
Yeah, of course I can.
444
00:30:11,601 --> 00:30:13,600
For 20 bucks.
445
00:30:30,906 --> 00:30:34,143
Okay, buddy, hang on.
446
00:30:35,743 --> 00:30:37,315
Hang on, mate, hang on.
447
00:30:37,340 --> 00:30:38,072
Hang on.
448
00:30:47,366 --> 00:30:50,182
Yeah, mate.
449
00:30:50,293 --> 00:30:52,269
Here you go.
450
00:30:53,903 --> 00:30:55,576
Just pop you under there.
451
00:30:56,385 --> 00:30:58,165
Ooh, you're heavy.
452
00:30:58,278 --> 00:30:59,576
How's that?
453
00:31:00,235 --> 00:31:01,576
Is that alright?
454
00:31:01,600 --> 00:31:03,600
Yeah.
455
00:31:07,332 --> 00:31:08,576
Sorry.
456
00:31:08,600 --> 00:31:10,576
Is there an all-night bed open?
457
00:31:10,600 --> 00:31:12,576
Nothing on the route.
458
00:31:12,600 --> 00:31:14,576
But I can get you one.
459
00:31:14,600 --> 00:31:16,576
For 20 bucks.
460
00:31:28,324 --> 00:31:30,533
Come on, Fluffy, you got this.
461
00:31:30,600 --> 00:31:32,600
Don't go toward the light.
462
00:31:34,553 --> 00:31:36,529
Can I help you?
463
00:31:36,593 --> 00:31:38,569
I found her on the side of the road.
464
00:31:38,637 --> 00:31:40,576
Already inside the bag?
465
00:31:41,172 --> 00:31:43,148
No, but I had to put her in something.
466
00:31:43,333 --> 00:31:44,310
Okay.
467
00:31:44,719 --> 00:31:45,932
Let me go take a look.
468
00:31:46,879 --> 00:31:48,879
You can take a seat over there.
469
00:32:07,056 --> 00:32:10,200
Thank God this isn't life-size.
470
00:32:12,200 --> 00:32:13,080
Hey.
471
00:32:13,939 --> 00:32:16,259
She's stable for now, but she's going to need an operation
472
00:32:16,284 --> 00:32:17,628
and to stay with us a few days.
473
00:32:17,653 --> 00:32:19,315
You said you'd be back in a few days.
474
00:32:19,452 --> 00:32:21,428
Yeah, I got off the bus to save her.
475
00:32:22,093 --> 00:32:23,582
That's an incredible thing to do.
476
00:32:23,607 --> 00:32:25,362
Just next time use your jacket
477
00:32:25,447 --> 00:32:26,942
or anything other than a plastic bag.
478
00:32:27,200 --> 00:32:28,518
I did poke holes in it.
479
00:32:28,800 --> 00:32:30,776
The bag, I mean, not the cat.
480
00:32:31,200 --> 00:32:33,176
Well, you saved her life, that's for sure.
481
00:32:33,200 --> 00:32:36,176
Whereas whoever hit her just left her there.
482
00:32:36,200 --> 00:32:39,176
I guess some people are monsters.
483
00:32:39,200 --> 00:32:41,176
Hmm.
484
00:32:41,200 --> 00:32:43,176
Well, I'll give you my card,
485
00:32:43,200 --> 00:32:45,176
and if you just write your number on there,
486
00:32:45,200 --> 00:32:47,176
I can keep you updated.
487
00:32:47,200 --> 00:32:51,176
Beautiful, smart, empathetic,
488
00:32:51,766 --> 00:32:53,742
bedroom eyes.
489
00:32:54,238 --> 00:32:58,176
Jennifer, I wonder, do you live alone?
490
00:33:07,701 --> 00:33:11,093
Oh.
491
00:33:11,200 --> 00:33:13,176
Oh.
492
00:33:18,338 --> 00:33:21,200
Fuck's sake.
493
00:33:41,745 --> 00:33:43,632
Oh, what's the best cat food?
494
00:33:43,820 --> 00:33:45,005
Cat food.
495
00:33:45,605 --> 00:33:47,562
I found it after it got hit by a car.
496
00:33:47,639 --> 00:33:50,615
I think getting hit by a car changes what foods you like.
497
00:33:50,733 --> 00:33:53,208
I think it changes what food it can chew.
498
00:33:53,426 --> 00:33:55,402
I don't know, man, I'm not a vet.
499
00:33:55,427 --> 00:33:57,424
But there's some tins past the used by-all sale down the back.
500
00:33:57,449 --> 00:33:58,921
My cat swears by this.
501
00:34:00,200 --> 00:34:02,176
Your cat swears?
502
00:34:02,200 --> 00:34:04,176
Only when he's hungry.
503
00:34:11,216 --> 00:34:13,066
She seems nice.
504
00:34:25,769 --> 00:34:27,666
Thank you.
505
00:34:31,535 --> 00:34:35,176
Hey, did I hear that you found the cat after it got run over?
506
00:34:35,200 --> 00:34:37,176
Oh, it's at the vet's.
507
00:34:37,200 --> 00:34:39,600
I figure if they can't find the owner, then I'll take it in.
508
00:34:39,624 --> 00:34:41,176
Oh, that's so sweet of you.
509
00:34:41,200 --> 00:34:42,762
I'm Melissa.
510
00:34:42,906 --> 00:34:43,883
Joe.
511
00:34:43,908 --> 00:34:45,883
Pleased to meet you, Joe.
512
00:34:46,200 --> 00:34:48,742
Well, I'd love to stay and chat, but I've got a bus to catch.
513
00:34:48,835 --> 00:34:51,360
So before you make any jokes about catching the bus...
514
00:34:51,384 --> 00:34:53,176
Oh, I catch the bus too.
515
00:34:53,200 --> 00:34:54,033
Are you kidding me?
516
00:34:54,058 --> 00:34:56,034
Mine's just up ahead over there.
517
00:34:56,580 --> 00:34:58,556
Oh, well, let's go.
518
00:34:58,807 --> 00:34:59,870
After you.
519
00:35:10,852 --> 00:35:13,637
So what do you do, Joe, other than save cats?
520
00:35:14,473 --> 00:35:16,449
I work at the police station.
521
00:35:16,559 --> 00:35:18,535
Oh. What kind of cop are you?
522
00:35:18,913 --> 00:35:21,889
One who cleans the toilets. A good one.
523
00:35:23,594 --> 00:35:25,601
Are you part of that Carver investigation?
524
00:35:26,200 --> 00:35:27,380
Intimately.
525
00:35:28,200 --> 00:35:31,674
No offence, but why can't you guys catch him?
526
00:35:32,200 --> 00:35:33,193
He's very clever.
527
00:35:33,367 --> 00:35:34,807
And very good looking.
528
00:35:35,080 --> 00:35:36,320
So what do you do?
529
00:35:36,726 --> 00:35:39,248
Apart from talk to strangers and buy cat food.
530
00:35:40,200 --> 00:35:41,273
I'm a journalist.
531
00:35:41,373 --> 00:35:43,053
I never killed a journalist.
532
00:35:43,160 --> 00:35:44,188
Should I be talking to you?
533
00:35:44,313 --> 00:35:45,290
Oh, you're safe.
534
00:35:45,474 --> 00:35:49,060
Unless the police want to go on record as to what scarves are coming into fashion.
535
00:35:50,806 --> 00:35:52,806
Oh.
536
00:36:04,240 --> 00:36:06,176
At the moment I'm between gags.
537
00:36:06,200 --> 00:36:10,176
I've just moved here from Auckland, so I'm still kind of finding my feet.
538
00:36:10,200 --> 00:36:14,176
Is it true that serial killers tend to have menial service jobs?
539
00:36:14,200 --> 00:36:16,176
No. That's a cliche.
540
00:36:16,200 --> 00:36:18,176
And they have crazy mothers?
541
00:36:18,200 --> 00:36:20,200
That one's true.
542
00:36:23,200 --> 00:36:25,176
This is a nice stop.
543
00:36:25,200 --> 00:36:28,176
Hey, stay safe. There's a serial killer out there.
544
00:36:28,949 --> 00:36:32,706
Listen, Joe, am I silly asking if you would walk me home?
545
00:36:33,200 --> 00:36:35,200
Happy to.
546
00:36:36,200 --> 00:36:38,200
Thank you.
547
00:36:45,200 --> 00:36:48,176
Thanks again for walking with me. You're such a gentleman.
548
00:36:48,200 --> 00:36:49,177
My pleasure.
549
00:36:49,201 --> 00:36:51,176
Oh, I'm a bit cold.
550
00:36:51,200 --> 00:36:53,176
Um, here.
551
00:36:53,200 --> 00:36:55,176
Hold, this.
552
00:36:55,200 --> 00:36:58,576
It's not often you see someone using a briefcase to buy pet food.
553
00:36:58,601 --> 00:37:02,577
Oh, it was my dad's. I carried it around as a reminder to him.
554
00:37:03,200 --> 00:37:04,162
That's very sweet.
555
00:37:04,386 --> 00:37:06,362
Oh, what's in the pocket?
556
00:37:06,432 --> 00:37:08,408
Oh, um...
557
00:37:13,209 --> 00:37:14,588
Should I be worried?
558
00:37:14,819 --> 00:37:16,142
No, it's a precaution.
559
00:37:16,167 --> 00:37:20,143
Somebody higher up, figured the Carver would be targeting cops, so...
560
00:37:20,880 --> 00:37:24,937
Hey, I would, um, never normally cut through there by myself, but it's quicker.
561
00:37:25,559 --> 00:37:26,746
Sure.
562
00:37:28,429 --> 00:37:31,102
Wow, this part of town's really gone downhill.
563
00:37:32,200 --> 00:37:35,176
Every part of town has since the earthquakes.
564
00:37:35,200 --> 00:37:39,315
I once had a Jehovah's Witness on my doorstep telling me the earthquakes were caused by pornography.
565
00:37:39,340 --> 00:37:45,316
I once had one on my doorstep saying God gave us climate change because he was mad with women wearing tight jeans.
566
00:37:46,200 --> 00:37:48,176
I used to play there...
567
00:37:49,519 --> 00:37:51,176
with my sister.
568
00:37:51,200 --> 00:37:54,176
Back before every service was child-proofed.
569
00:37:54,200 --> 00:37:56,176
Was there lead paint back then?
570
00:37:56,200 --> 00:37:57,177
No.
571
00:37:57,201 --> 00:38:00,176
But she did fall off the fort once and break her leg.
572
00:38:00,711 --> 00:38:03,176
I thought you said you were from Auckland.
573
00:38:03,586 --> 00:38:05,562
Yeah, we moved there after she died.
574
00:38:05,723 --> 00:38:06,818
Your sister?
575
00:38:06,872 --> 00:38:08,848
It's a long story.
576
00:38:11,116 --> 00:38:13,176
Thanks again for walking with me.
577
00:38:13,200 --> 00:38:15,176
This is going to be easy.
578
00:38:15,200 --> 00:38:17,176
Ah!
579
00:38:18,041 --> 00:38:18,988
Mm-mm.
580
00:38:19,660 --> 00:38:21,636
I will shoot you.
581
00:38:22,200 --> 00:38:23,347
What are you doing?
582
00:38:23,559 --> 00:38:25,535
Open your briefcase.
583
00:38:25,560 --> 00:38:26,015
Why?
584
00:38:26,040 --> 00:38:28,015
I mean it, Joel, if I can shoot you.
585
00:38:35,157 --> 00:38:37,200
Apple, knife.
586
00:38:37,940 --> 00:38:40,940
Well, isn't that interesting?
587
00:38:42,200 --> 00:38:45,176
Uh, everything in my briefcase is evidence?
588
00:38:45,200 --> 00:38:45,950
Mm-hmm.
589
00:38:46,827 --> 00:38:48,803
Take them off.
590
00:38:50,270 --> 00:38:51,590
I said off!
591
00:38:57,828 --> 00:38:58,679
My pants?
592
00:38:58,731 --> 00:38:59,349
Mm-hmm.
593
00:39:09,018 --> 00:39:09,951
Underwear.
594
00:39:11,200 --> 00:39:12,694
Really?
595
00:39:26,449 --> 00:39:28,175
I know who you are, Joel.
596
00:39:28,200 --> 00:39:30,176
I know what you do.
597
00:39:32,434 --> 00:39:33,736
Nobody.
598
00:39:34,823 --> 00:39:36,178
Pick them up.
599
00:39:42,938 --> 00:39:44,800
Cuff one on your left wrist.
600
00:39:45,953 --> 00:39:47,098
Hurry up.
601
00:39:49,746 --> 00:39:51,553
Lie down there.
602
00:39:52,187 --> 00:39:54,163
Go, go, go, go, go!
603
00:39:55,200 --> 00:39:57,260
You're making a mistake.
604
00:39:58,200 --> 00:40:00,482
Arms around it.
605
00:40:01,200 --> 00:40:03,150
Cuff your other wrist.
606
00:40:03,472 --> 00:40:05,448
Ah.
607
00:40:11,482 --> 00:40:12,508
Good.
608
00:40:16,285 --> 00:40:17,238
Fuck.
609
00:40:23,898 --> 00:40:24,964
Wow!
610
00:40:25,200 --> 00:40:27,589
You really came well prepared.
611
00:40:30,517 --> 00:40:32,176
I bet this has seen a few things.
612
00:40:32,200 --> 00:40:35,176
Hey, you've got this all wrong.
613
00:40:40,201 --> 00:40:41,761
How about I see some more?
614
00:40:43,164 --> 00:40:43,869
Look.
615
00:40:46,090 --> 00:40:50,361
Look, whoever you think I am, you're wrong.
616
00:40:50,867 --> 00:40:52,068
Ah!
617
00:40:53,648 --> 00:40:54,176
Fuck!
618
00:40:54,200 --> 00:40:56,176
Please stop. Please, please.
619
00:40:56,453 --> 00:40:58,453
How does that feel, Joel?
620
00:41:05,535 --> 00:41:07,511
What the fuck do you want?
621
00:41:07,626 --> 00:41:11,814
That is a great question, Joel.
622
00:41:11,992 --> 00:41:13,170
Shall we find out?
45819
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.