Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,115 --> 00:00:37,115
- What the? - Nyah, nyah.
2
00:00:38,641 --> 00:00:43,641
Gotcha.
3
00:00:48,510 --> 00:00:49,301
What was that?
4
00:00:49,343 --> 00:00:50,928
What's going on down there?
5
00:00:50,970 --> 00:00:51,858
You don't hear that?
6
00:00:51,900 --> 00:00:53,302
What, are you scared, Twist?
7
00:00:53,344 --> 00:00:55,398
Would it kill you
to call me Oliver?
8
00:00:55,440 --> 00:00:56,979
It might kill you.
9
00:00:57,021 --> 00:00:58,203
I dropped something.
10
00:01:00,030 --> 00:01:01,188
I knew it,
11
00:01:01,230 --> 00:01:02,273
you are scared.
12
00:01:02,315 --> 00:01:03,558
Okay, to be fair,
13
00:01:03,600 --> 00:01:05,971
there are dead bodies
buried somewhere out there.
14
00:01:06,013 --> 00:01:08,463
Mm, me think thou
doth protest too much.
15
00:01:09,690 --> 00:01:11,090
All right, I was
writing an email
16
00:01:11,130 --> 00:01:12,678
and I dropped my phone.
17
00:01:12,720 --> 00:01:14,328
Don't you dare say
for work stuff.
18
00:01:14,370 --> 00:01:15,438
Found it.
19
00:01:15,480 --> 00:01:16,728
We made a deal.
20
00:01:16,770 --> 00:01:18,168
You promised.
21
00:01:18,210 --> 00:01:20,868
The nerve, the
audacity, the gall.
22
00:01:20,910 --> 00:01:22,938
Meg, Meg, done, over,
23
00:01:22,980 --> 00:01:23,778
put away.
24
00:01:23,820 --> 00:01:25,686
Mm-hmm, you sure you
don't need to circle back
25
00:01:25,710 --> 00:01:27,005
to your brand-based solutions.
26
00:01:27,047 --> 00:01:29,197
Okay, go play with your rocks.
27
00:01:30,690 --> 00:01:31,668
You're scared.
28
00:01:31,710 --> 00:01:32,501
Well, don't forget,
29
00:01:32,543 --> 00:01:34,862
we're parked by the,
"No trespassing," sign.
30
00:01:38,580 --> 00:01:41,643
You stepped into the wrong
neck of the woods today.
31
00:01:52,230 --> 00:01:55,398
Do you know how many
people I've killed?
32
00:01:55,440 --> 00:01:57,903
That trick gets real old.
33
00:01:59,580 --> 00:02:00,723
Come out now,
34
00:02:01,560 --> 00:02:02,958
maybe I'll let you live.
35
00:02:03,000 --> 00:02:05,567
You can't promise him that.
36
00:02:05,609 --> 00:02:07,098
I know,
37
00:02:07,140 --> 00:02:09,048
I'm just trying to
give him incentive.
38
00:02:09,090 --> 00:02:10,290
Take it back.
39
00:02:11,730 --> 00:02:12,730
Fine.
40
00:02:14,400 --> 00:02:16,398
Come out now
41
00:02:16,440 --> 00:02:19,698
and I'll make your death
as painless as possible.
42
00:02:19,740 --> 00:02:21,093
Happy now?
43
00:02:21,991 --> 00:02:24,018
Now look what you've done.
44
00:02:24,060 --> 00:02:25,098
Hang on.
45
00:02:25,140 --> 00:02:26,536
Must we interrupt?
46
00:02:26,578 --> 00:02:27,468
Did you bring me
47
00:02:27,510 --> 00:02:28,776
to where I think you brought me?
48
00:02:28,800 --> 00:02:31,038
Please hold all
questions and compliments
49
00:02:31,080 --> 00:02:32,238
'til the end.
50
00:02:32,280 --> 00:02:33,798
Are we going after the page?
51
00:02:33,840 --> 00:02:35,328
Yeah, I told you we were.
52
00:02:35,370 --> 00:02:36,786
Okay, no, you said
you were bringing me
53
00:02:36,810 --> 00:02:38,654
to the site of several
unmarked graves.
54
00:02:38,696 --> 00:02:40,488
And yet you came anyway.
55
00:02:40,530 --> 00:02:42,288
Okay, well, go on.
56
00:02:42,330 --> 00:02:44,025
Okay, so.
57
00:02:44,067 --> 00:02:45,648
As you know,
58
00:02:45,690 --> 00:02:47,808
the occultist who
lived in these woods
59
00:02:47,850 --> 00:02:49,923
was methodically
killing his victims.
60
00:02:49,965 --> 00:02:51,366
In order to summon
61
00:02:51,390 --> 00:02:53,677
a malevolent spirit.
62
00:02:53,719 --> 00:02:55,968
And rumor has it,
63
00:02:56,010 --> 00:02:57,948
he was only one kill away
64
00:02:57,990 --> 00:02:59,418
from completing the ritual
65
00:02:59,460 --> 00:03:02,538
before disappearing
without a trace.
66
00:03:02,580 --> 00:03:03,558
Wait.
67
00:03:03,600 --> 00:03:05,725
What, did you poop your
pants you're so scared?
68
00:03:05,767 --> 00:03:07,458
I thought he was dead.
69
00:03:07,500 --> 00:03:10,428
No, he could be
somewhere out there
70
00:03:10,470 --> 00:03:11,470
right now.
71
00:03:23,726 --> 00:03:28,726
Aha.
72
00:03:32,593 --> 00:03:34,093
Well, hello there.
73
00:03:35,213 --> 00:03:37,891
Gotcha. - Come on.
74
00:04:17,160 --> 00:04:18,918
48 months,
75
00:04:18,960 --> 00:04:22,083
1,461 days.
76
00:04:23,100 --> 00:04:25,968
The time it takes between
leap years, Twist.
77
00:04:26,010 --> 00:04:26,988
Mm.
78
00:04:27,030 --> 00:04:28,578
I just can't believe the page
79
00:04:28,620 --> 00:04:30,678
is somewhere on the
other side of this door.
80
00:04:30,720 --> 00:04:31,806
Are you trying to insinuate
81
00:04:31,830 --> 00:04:32,989
that you didn't sleep
for any of that?
82
00:04:33,013 --> 00:04:35,763
And you've been nervous
for all four years.
83
00:04:36,690 --> 00:04:38,328
I'm here, aren't I?
84
00:04:38,370 --> 00:04:39,670
Not to late to back out.
85
00:04:40,648 --> 00:04:42,033
Okay, for the last time,
86
00:04:43,230 --> 00:04:44,571
I'm not scared.
87
00:04:45,990 --> 00:04:48,048
What are you doing, Tim?
88
00:04:48,090 --> 00:04:49,158
Making balloon animals,
89
00:04:49,200 --> 00:04:50,838
what does it look
like I'm doing?
90
00:04:50,880 --> 00:04:53,838
The death quota
has been reached.
91
00:04:53,880 --> 00:04:55,338
I'm aware.
92
00:04:55,380 --> 00:04:56,171
Well, then hurry up,
93
00:04:56,213 --> 00:04:57,648
get back to the ritual.
94
00:04:57,690 --> 00:04:58,758
First things first.
95
00:04:58,800 --> 00:05:00,426
The ritual is your
first priority,
96
00:05:00,450 --> 00:05:02,163
don't you understand?
97
00:05:02,205 --> 00:05:04,709
"The ritual is your
first priority."
98
00:05:22,177 --> 00:05:23,760
Think it's blood?
99
00:05:25,175 --> 00:05:26,175
Ooh.
100
00:05:27,660 --> 00:05:31,684
This place has character.
101
00:05:31,726 --> 00:05:32,913
Wait.
102
00:05:37,379 --> 00:05:38,988
Oh, come on.
103
00:05:39,030 --> 00:05:40,368
Please, it's tradition.
104
00:05:40,410 --> 00:05:42,821
Plus, I want a refresher
before we get started.
105
00:05:42,863 --> 00:05:44,921
If we must.
106
00:05:49,230 --> 00:05:51,168
Salutations, slimeballs.
107
00:05:51,210 --> 00:05:53,418
It is I, Haunted Humphrey,
108
00:05:53,460 --> 00:05:55,248
your ghoul with the cool.
109
00:05:55,290 --> 00:05:56,718
And in today's episode,
110
00:05:56,760 --> 00:05:59,155
we'll be journeying
to Cabin Doom.
111
00:06:01,050 --> 00:06:03,288
And yes, the occultist
who lived there
112
00:06:03,330 --> 00:06:05,268
tore a page from the book
113
00:06:05,310 --> 00:06:06,932
that mustn't be named.
114
00:06:06,974 --> 00:06:08,718
Ooh, this is what we want.
115
00:06:08,760 --> 00:06:10,368
You'll find that Cabin Doom
116
00:06:10,410 --> 00:06:13,848
contains all the symptoms
of a classic haunt.
117
00:06:13,890 --> 00:06:15,378
Cold spots,
118
00:06:15,420 --> 00:06:17,163
malfunctioning electronics,
119
00:06:18,000 --> 00:06:19,683
objects moving on their own.
120
00:06:21,900 --> 00:06:23,778
I even got gassy,
121
00:06:23,820 --> 00:06:25,398
although that could just be me.
122
00:06:25,440 --> 00:06:27,378
Speaking of, today's sponsor
123
00:06:27,420 --> 00:06:29,148
is JB Gas P... - Skip.
124
00:06:29,190 --> 00:06:30,798
And as soon as I figure out
125
00:06:30,840 --> 00:06:32,688
how to get into this cabin,
126
00:06:32,730 --> 00:06:34,553
it's curtains for the occultist.
127
00:06:38,070 --> 00:06:40,239
Well, that was a waste
of everyone's time.
128
00:06:44,760 --> 00:06:46,758
Not entirely.
129
00:06:46,800 --> 00:06:48,528
He comes here all the time.
130
00:06:48,570 --> 00:06:49,548
Oh really, Meg?
131
00:06:49,590 --> 00:06:50,538
Well, then how come he
132
00:06:50,580 --> 00:06:52,938
nor anyone else who comes
up here all the time
133
00:06:52,980 --> 00:06:55,308
has ever found
this elusive page?
134
00:06:55,350 --> 00:06:57,723
Because we're going to find it.
135
00:07:03,337 --> 00:07:04,128
Uh, what?
136
00:07:04,170 --> 00:07:05,193
Why'd we stop?
137
00:07:15,280 --> 00:07:18,950
Now where are we going?
138
00:07:26,973 --> 00:07:29,628
Meg, seriously,
what's the plan here?
139
00:07:29,670 --> 00:07:30,798
I'm gonna use the crystals
140
00:07:30,840 --> 00:07:33,738
to divine the
location of the page.
141
00:07:33,780 --> 00:07:35,418
Right, okay.
142
00:07:35,460 --> 00:07:36,993
Well, while you do that,
143
00:07:38,160 --> 00:07:40,428
I'm gonna mock up a
grid of the cabin.
144
00:07:40,470 --> 00:07:41,261
That way we could divide it
145
00:07:41,303 --> 00:07:43,638
between the two of us...
- Found it.
146
00:07:43,680 --> 00:07:44,628
You're joking?
147
00:07:44,670 --> 00:07:46,191
Seriously, come take a look.
148
00:08:18,482 --> 00:08:20,718
Okay, I guess we can leave.
149
00:08:20,760 --> 00:08:22,610
Yeah, okay.
150
00:08:22,652 --> 00:08:24,348
I'm serious.
151
00:08:24,390 --> 00:08:26,433
Let's take this.
152
00:08:28,770 --> 00:08:29,770
Meg, let go.
153
00:08:30,600 --> 00:08:31,646
You can't leave without it.
154
00:08:31,670 --> 00:08:33,213
Cute.
155
00:08:36,659 --> 00:08:38,426
Looks like we...
156
00:09:50,394 --> 00:09:51,727
We're leaving.
157
00:09:53,007 --> 00:09:56,572
All right, let's just
take a breather outside.
158
00:10:13,704 --> 00:10:14,808
What's the matter?
159
00:10:14,850 --> 00:10:17,358
Forgot how to make
a dramatic exit?
160
00:10:17,400 --> 00:10:20,092
It's stuck, smart ass.
161
00:10:22,410 --> 00:10:23,410
Do you need help?
162
00:10:25,560 --> 00:10:27,468
Maybe, yeah.
163
00:10:27,510 --> 00:10:30,558
Really? Opening a door?
164
00:10:30,600 --> 00:10:32,700
Is this your way of
saying you wanna stay?
165
00:10:48,434 --> 00:10:50,628
Oh, that is stuck.
166
00:10:50,670 --> 00:10:52,251
See, I told you.
167
00:11:03,210 --> 00:11:04,583
What the hell just happened?
168
00:11:05,640 --> 00:11:06,640
Where's the cabin?
169
00:11:07,740 --> 00:11:08,766
Don't care.
170
00:11:08,790 --> 00:11:09,846
I'm gonna go see if the cabin
171
00:11:09,870 --> 00:11:11,778
has any running water.
172
00:11:11,820 --> 00:11:14,028
You're gonna shower
in the haunted cabin?
173
00:11:14,070 --> 00:11:17,252
There's no ghosts in
the water, Sierra Twist.
174
00:11:17,294 --> 00:11:18,978
I got mud on me, too,
175
00:11:19,020 --> 00:11:20,493
and I'm fine not showering.
176
00:11:22,195 --> 00:11:23,195
Oh.
177
00:11:29,011 --> 00:11:30,616
Okay.
178
00:11:32,797 --> 00:11:33,888
Where is it?
179
00:11:33,930 --> 00:11:35,118
Where's what?
180
00:11:35,160 --> 00:11:37,068
I've left it right there.
181
00:11:37,110 --> 00:11:38,393
Left what right where?
182
00:11:38,417 --> 00:11:40,878
Nevermind, we have to go.
183
00:11:40,920 --> 00:11:42,089
Go where?
184
00:11:45,210 --> 00:11:46,310
We're lost.
185
00:11:47,190 --> 00:11:48,798
We're not lost.
186
00:11:48,840 --> 00:11:50,538
All right, something
weird is going on,
187
00:11:50,580 --> 00:11:52,818
and I would like to get going.
188
00:11:52,860 --> 00:11:55,609
Yes, you've been
making that very clear.
189
00:12:00,750 --> 00:12:02,598
Meg, hello?
190
00:12:02,640 --> 00:12:04,065
This way.
191
00:12:05,848 --> 00:12:06,889
Okay.
192
00:12:36,960 --> 00:12:38,133
Confucius once said,
193
00:12:39,307 --> 00:12:40,861
"It doesn't matter
how slow you go,
194
00:12:40,903 --> 00:12:42,807
as long as you don't stop."
195
00:13:03,330 --> 00:13:04,580
What the hell was that?
196
00:13:05,550 --> 00:13:07,218
Checking to see if it's safe.
197
00:13:07,260 --> 00:13:08,909
And you thought your
best approach was to?
198
00:13:08,933 --> 00:13:11,658
Uh, uh, to see if what
happened to us would...
199
00:13:11,700 --> 00:13:12,918
Would happened to the rock?
200
00:13:12,960 --> 00:13:14,838
Okay, what do you
think happened?
201
00:13:14,880 --> 00:13:15,678
We got muddy,
202
00:13:15,720 --> 00:13:17,418
and now I'm mad.
203
00:13:17,460 --> 00:13:19,308
Well, I think the mud
suits you, Nutmeg.
204
00:13:19,350 --> 00:13:21,250
It's not as charming
when you do it.
205
00:13:22,290 --> 00:13:23,081
Enough.
206
00:13:23,123 --> 00:13:24,258
Hey, wait.
207
00:13:24,300 --> 00:13:26,813
Gonna shower, make
yourself scarce, perv.
208
00:14:08,155 --> 00:14:10,224
Where are our bags?
209
00:14:15,870 --> 00:14:17,187
You procrastinate?
210
00:14:18,300 --> 00:14:20,928
All I'm saying is that
we spend a lot of time
211
00:14:20,970 --> 00:14:22,068
cleaning up murders
212
00:14:22,110 --> 00:14:24,946
when we should be
doing more black magic.
213
00:14:41,370 --> 00:14:44,103
Yikes, Twist, occupied.
214
00:14:54,803 --> 00:14:55,803
W-w-what is it?
215
00:14:55,830 --> 00:14:57,078
What's wrong? - Stop.
216
00:14:57,120 --> 00:14:58,120
Get out.
217
00:14:58,950 --> 00:14:59,898
Sorry.
218
00:14:59,940 --> 00:15:01,638
Why did you scream?
219
00:15:01,680 --> 00:15:03,228
I saw someone.
220
00:15:03,270 --> 00:15:04,356
You shut your face right now
221
00:15:04,380 --> 00:15:05,380
and tell me who.
222
00:15:06,210 --> 00:15:07,638
I didn't catch a name.
223
00:15:07,680 --> 00:15:09,378
They were inside the cabin?
224
00:15:09,420 --> 00:15:13,008
Relax, it was clearly a ghost.
225
00:15:13,050 --> 00:15:14,328
That's not helping.
226
00:15:14,370 --> 00:15:15,528
Why am I,
227
00:15:15,570 --> 00:15:17,628
the person who just saw a ghost,
228
00:15:17,670 --> 00:15:19,308
more calm than you are?
229
00:15:19,350 --> 00:15:20,658
Because we are trespassing
230
00:15:20,700 --> 00:15:22,596
in a place where people
have been brutally murdered
231
00:15:22,620 --> 00:15:24,648
and you just said
you saw someone.
232
00:15:24,690 --> 00:15:27,585
Did you see anyone on
your way over here?
233
00:15:27,627 --> 00:15:28,418
No.
234
00:15:28,460 --> 00:15:30,123
It was a ghost.
235
00:15:31,320 --> 00:15:34,008
All right, I'm gonna
finish up in here.
236
00:15:34,050 --> 00:15:35,658
Can you grab my bag?
237
00:15:35,700 --> 00:15:36,873
Um,
238
00:15:37,800 --> 00:15:39,767
so about that.
239
00:15:43,873 --> 00:15:46,668
All right, my
hypothesis is that,
240
00:15:46,710 --> 00:15:49,188
you know, our stuff
disappeared, like we did,
241
00:15:49,230 --> 00:15:51,636
and ended up somewhere out here.
242
00:15:58,039 --> 00:15:59,039
Uh-huh.
243
00:16:02,405 --> 00:16:03,348
What, are you dusting
244
00:16:03,390 --> 00:16:04,458
for prints?
245
00:16:04,500 --> 00:16:06,650
It will help us find
what we're looking for.
246
00:16:07,980 --> 00:16:09,993
That's not what
we're looking for.
247
00:16:17,760 --> 00:16:18,798
Is he?
248
00:16:18,840 --> 00:16:20,088
Just taking a nap?
249
00:16:20,130 --> 00:16:21,393
Not funny, Twist.
250
00:16:22,680 --> 00:16:24,330
Yeah, I think he might be dead.
251
00:16:25,290 --> 00:16:27,288
Just joining the call now?
252
00:16:27,330 --> 00:16:29,046
Well, I mean, we should check
if he's breathing, right?
253
00:16:29,070 --> 00:16:29,861
Go ahead.
254
00:16:29,903 --> 00:16:32,628
No, I don't want his
dead-guy breath on me.
255
00:16:32,670 --> 00:16:33,920
Do dead people breathe?
256
00:16:37,050 --> 00:16:37,883
- Here. - Where the hell
257
00:16:37,925 --> 00:16:39,335
did that come from?
258
00:16:39,377 --> 00:16:40,473
I come prepared.
259
00:17:04,694 --> 00:17:05,928
I am not prepared.
260
00:17:05,970 --> 00:17:07,848
All right, relax, buddy.
261
00:17:07,890 --> 00:17:10,158
Let's just call the authorities.
262
00:17:10,200 --> 00:17:12,678
Wait, we're not
supposed to be here.
263
00:17:12,720 --> 00:17:14,418
I mean, what, what
do we tell them?
264
00:17:14,460 --> 00:17:15,251
And then, then they bring us in.
265
00:17:15,293 --> 00:17:16,218
And then what do we say?
266
00:17:16,260 --> 00:17:18,288
You're right, let's bounce.
267
00:17:18,330 --> 00:17:19,265
We'll leave a note.
268
00:17:19,307 --> 00:17:20,238
Wait, wait, wait,
wait, wait, hang on,
269
00:17:20,280 --> 00:17:21,816
hang on, hang on, hang on.
270
00:17:21,858 --> 00:17:23,326
You remember what
Haunted Humphrey said?
271
00:17:23,350 --> 00:17:24,948
Wait, he said that the cabin
272
00:17:24,990 --> 00:17:26,118
was going to mess with us.
273
00:17:26,160 --> 00:17:28,200
You've already said that
you've seen a ghost, okay?
274
00:17:28,230 --> 00:17:30,138
Weird stuff is happening, okay?
275
00:17:30,180 --> 00:17:31,218
It's entirely possible
276
00:17:31,260 --> 00:17:32,680
that we go back out there
277
00:17:33,600 --> 00:17:34,953
and that dead guy is gone.
278
00:17:35,940 --> 00:17:37,327
You were saying?
279
00:17:41,550 --> 00:17:42,550
What is that?
280
00:17:44,250 --> 00:17:46,218
My phone is being weird.
281
00:17:46,260 --> 00:17:47,260
Can I use yours?
282
00:17:48,142 --> 00:17:49,142
Sure.
283
00:17:51,265 --> 00:17:52,265
Thanks.
284
00:17:58,529 --> 00:17:59,706
Can you look at something
285
00:17:59,730 --> 00:18:01,773
without not seeing
what's behind it?
286
00:18:05,580 --> 00:18:07,413
Hello, Park Ranger's Office.
287
00:18:10,140 --> 00:18:11,028
Hi, yeah.
288
00:18:11,070 --> 00:18:13,218
So, um, we were hiking
289
00:18:13,260 --> 00:18:17,508
and we kind of stumbled
across a, um...
290
00:18:17,550 --> 00:18:19,818
Hello, Park Ranger's
Office, hello?
291
00:18:19,860 --> 00:18:20,973
Yeah, hi.
292
00:18:21,844 --> 00:18:23,208
Can you, can you hear me?
293
00:18:23,250 --> 00:18:24,258
Hello?
294
00:18:24,300 --> 00:18:25,803
Meg, come look at this.
295
00:18:29,310 --> 00:18:30,813
My nose is bleeding.
296
00:18:31,680 --> 00:18:33,423
Yeah, mine was bleeding earlier.
297
00:18:36,540 --> 00:18:37,764
Was this here before?
298
00:18:37,806 --> 00:18:40,068
I'm not getting through.
299
00:18:40,110 --> 00:18:41,497
Try someone else.
300
00:18:43,881 --> 00:18:45,648
- Hello? - Hey, dude,
301
00:18:45,690 --> 00:18:47,388
can you hear me?
- Who's on the phone?
302
00:18:47,430 --> 00:18:48,576
It's Oliver's phone,
303
00:18:48,600 --> 00:18:50,148
but it's probably Meg.
304
00:18:50,190 --> 00:18:52,116
Ask them if they
made it to the cabin.
305
00:18:52,140 --> 00:18:53,196
Nothing but static.
306
00:18:53,220 --> 00:18:55,128
I think it's a butt dial.
307
00:18:55,170 --> 00:18:56,028
Your butt.
308
00:18:56,070 --> 00:18:57,576
Why are you still
talking to a butt?
309
00:18:57,600 --> 00:18:59,234
Okay, gotta go butt cheeks, bye.
310
00:18:59,258 --> 00:19:00,318
No, no, no, no.
311
00:19:00,360 --> 00:19:03,338
No, no, God.
312
00:19:03,380 --> 00:19:04,608
No one can hear me.
313
00:19:04,650 --> 00:19:05,778
Yeah, what's that like?
314
00:19:05,820 --> 00:19:07,848
Relax, I heard you.
315
00:19:07,890 --> 00:19:08,868
I don't know,
316
00:19:08,910 --> 00:19:09,910
maybe.
317
00:19:11,226 --> 00:19:12,376
I don't think it was.
318
00:19:22,123 --> 00:19:23,123
We should leave.
319
00:19:32,789 --> 00:19:33,789
Uh.
320
00:19:38,160 --> 00:19:39,160
Where's the car?
321
00:19:42,575 --> 00:19:43,366
♪ You've been ♪
322
00:19:43,408 --> 00:19:46,998
♪ Riding on the winds ♪
♪ Riding on the wind ♪
323
00:19:47,040 --> 00:19:50,251
♪ High as you can go ♪
♪ High as you can go ♪
324
00:19:50,293 --> 00:19:51,340
♪ Chasing dreams ♪
♪ Chasing dreams ♪
325
00:19:51,364 --> 00:19:54,445
♪ That you once had
♪ ♪ That you had ♪
326
00:19:57,210 --> 00:19:58,458
This is useless.
327
00:19:58,500 --> 00:19:59,448
Think the cabin's energies
328
00:19:59,490 --> 00:20:00,858
go further than we thought.
329
00:20:00,900 --> 00:20:02,298
Yes, when I'm frustrated,
330
00:20:02,340 --> 00:20:03,798
I too like to burn things.
331
00:20:03,840 --> 00:20:05,628
It's to ward off...
332
00:20:05,670 --> 00:20:06,843
Is that dead guy?
333
00:20:10,170 --> 00:20:11,170
Should we say hi?
334
00:20:18,829 --> 00:20:21,938
Let's go, go, go, go, go, go.
335
00:20:46,110 --> 00:20:48,825
So that happened.
336
00:20:48,867 --> 00:20:51,006
And you didn't say anything
about him raising the dead.
337
00:20:51,030 --> 00:20:52,030
Yeah, I did.
338
00:20:52,926 --> 00:20:53,717
Uh, uh, when?
339
00:20:53,759 --> 00:20:56,583
I said I was trying to
summon a malevolent spirit.
340
00:20:57,570 --> 00:20:58,866
Is that what you think that was?
341
00:20:58,890 --> 00:21:00,318
Don't argue with me.
342
00:21:00,360 --> 00:21:01,716
Stop making it so easy.
343
00:21:01,758 --> 00:21:03,782
Oh, so I'm easy now?
344
00:21:03,824 --> 00:21:05,822
That is not what I said.
345
00:21:05,864 --> 00:21:06,706
It's rude to point.
346
00:21:06,748 --> 00:21:08,358
Let go of my finger.
347
00:21:08,400 --> 00:21:10,275
Or what, Twist?
348
00:21:10,317 --> 00:21:11,317
Not my name.
349
00:21:15,508 --> 00:21:16,508
Oh.
350
00:21:17,970 --> 00:21:18,988
Unreal, you're unreal.
351
00:21:19,030 --> 00:21:20,598
Okay, it could be somebody
352
00:21:20,640 --> 00:21:22,758
trying to return
one of our calls.
353
00:21:22,800 --> 00:21:23,800
Is it?
354
00:21:26,100 --> 00:21:27,100
No.
355
00:21:30,207 --> 00:21:31,266
What? You're telling me
356
00:21:31,290 --> 00:21:33,839
you lost the most important
part of the ritual?
357
00:21:33,881 --> 00:21:35,988
I didn't lose it,
358
00:21:36,030 --> 00:21:37,430
someone must've taken it.
359
00:21:37,472 --> 00:21:38,808
Oh, someone took it.
360
00:21:38,850 --> 00:21:39,978
Well, that's better,
361
00:21:40,020 --> 00:21:41,943
I feel so relieved.
362
00:21:44,340 --> 00:21:45,918
This is our chance.
363
00:21:45,960 --> 00:21:47,508
Let's go.
364
00:21:47,550 --> 00:21:48,828
Our chance to what?
365
00:21:48,870 --> 00:21:50,016
We are in the eye of the storm,
366
00:21:50,040 --> 00:21:51,426
we should be taking
advantage of this.
367
00:21:51,450 --> 00:21:52,993
Uh, no, Meg.
368
00:21:53,035 --> 00:21:57,171
Okay, look, we got what
we came here to get, okay?
369
00:21:57,213 --> 00:21:58,638
What we need to do is lay low
370
00:21:58,680 --> 00:22:01,158
and just figure a
way out of this.
371
00:22:01,200 --> 00:22:02,200
Scared.
372
00:22:03,150 --> 00:22:04,398
What?
373
00:22:04,440 --> 00:22:05,418
Listen, you can do
whatever you want,
374
00:22:05,460 --> 00:22:07,046
but give me this.
375
00:22:08,460 --> 00:22:10,413
Well, that was dramatic.
376
00:22:11,310 --> 00:22:12,738
Twist?
377
00:22:12,780 --> 00:22:13,780
Seriously.
378
00:22:14,640 --> 00:22:16,068
Quit messing around.
379
00:22:16,110 --> 00:22:17,561
Twist.
380
00:22:17,603 --> 00:22:18,603
Hey.
381
00:22:38,036 --> 00:22:39,036
Meg?
382
00:23:10,831 --> 00:23:12,590
Great.
383
00:23:12,632 --> 00:23:13,632
Great.
384
00:24:23,640 --> 00:24:25,878
Looks like there
was a foot chase
385
00:24:25,920 --> 00:24:27,384
that ended badly.
386
00:24:34,260 --> 00:24:36,588
And Ashley, have
you ever realized
387
00:24:36,630 --> 00:24:38,789
how repetitive our lives are?
388
00:24:54,300 --> 00:24:55,300
Twist?
389
00:25:31,950 --> 00:25:34,128
Looks like they
tripped right here,
390
00:25:34,170 --> 00:25:35,673
they landed over there,
391
00:25:36,872 --> 00:25:38,622
and I think they
were dragged away.
392
00:25:43,530 --> 00:25:44,868
Could this be?
393
00:25:44,910 --> 00:25:45,910
No,
394
00:25:46,680 --> 00:25:47,913
not the occultist.
395
00:25:51,130 --> 00:25:52,758
Also, what are your thoughts
396
00:25:52,800 --> 00:25:54,476
on eternal recurrence?
397
00:26:38,630 --> 00:26:39,630
Meg?
398
00:26:41,370 --> 00:26:42,375
Welcome back.
399
00:26:42,417 --> 00:26:44,049
Did you enjoy your nap?
400
00:26:44,091 --> 00:26:45,091
I, um,
401
00:26:46,860 --> 00:26:47,860
I was in the woods,
402
00:26:49,347 --> 00:26:50,868
and I saw something.
403
00:26:50,910 --> 00:26:53,388
Yeah, you look like
you saw something.
404
00:26:53,430 --> 00:26:55,128
I'm gonna get you some water.
405
00:26:55,170 --> 00:26:56,170
Scoot.
406
00:27:02,442 --> 00:27:03,488
Twist.
407
00:27:42,014 --> 00:27:43,014
Dead guy?
408
00:27:50,070 --> 00:27:51,874
Today's mystery has
been a welcome change.
409
00:27:56,190 --> 00:27:57,933
Everything leaves clues, Ashley.
410
00:28:02,100 --> 00:28:03,450
Looks like there was a car.
411
00:28:05,190 --> 00:28:06,190
Two passengers.
412
00:28:09,990 --> 00:28:11,740
But I think there
was someone else.
413
00:28:18,485 --> 00:28:19,368
What's your deal?
414
00:28:19,410 --> 00:28:20,761
Spill it. - Hey, relax.
415
00:28:20,803 --> 00:28:22,023
- You relax. - You relax.
416
00:28:22,065 --> 00:28:22,905
- You relax. - You relax.
417
00:28:22,947 --> 00:28:23,898
You relax.
418
00:28:23,940 --> 00:28:26,140
Right, so, uh, who am
I dealing with here?
419
00:28:27,000 --> 00:28:28,818
Right, my name is Oliv...
420
00:28:28,860 --> 00:28:30,528
You first, dead guy.
421
00:28:30,570 --> 00:28:32,538
Gotta say, don't
love the nickname.
422
00:28:32,580 --> 00:28:35,028
My name is Phil, I'm
a holistic detective,
423
00:28:35,070 --> 00:28:38,298
and recently, I've been
tracking the occultist case.
424
00:28:38,340 --> 00:28:39,318
How come?
425
00:28:39,360 --> 00:28:40,728
All right, don't freak out,
426
00:28:40,770 --> 00:28:41,748
but I've got reason to believe
427
00:28:41,790 --> 00:28:43,278
the occultist has resurfaced.
428
00:28:43,320 --> 00:28:44,466
There have been
sightings of him.
429
00:28:44,490 --> 00:28:46,008
See, I told you he's not dead.
430
00:28:46,050 --> 00:28:47,718
- He's dead.
- He just said he wasn't.
431
00:28:47,760 --> 00:28:49,218
No, he said people saw him.
432
00:28:49,260 --> 00:28:50,051
That's not the same.
433
00:28:50,093 --> 00:28:51,126
How is that not the same?
434
00:28:51,150 --> 00:28:52,818
Because they probably
saw his ghost.
435
00:28:52,860 --> 00:28:53,651
Is that true?
436
00:28:53,693 --> 00:28:54,528
Listen, Olive,
437
00:28:54,570 --> 00:28:56,658
whatever I've been tracking
has been very active.
438
00:28:56,700 --> 00:28:58,296
Are you familiar with
the cursed objects?
439
00:28:58,320 --> 00:28:59,508
Uh, yeah, dude.
440
00:28:59,550 --> 00:29:00,708
Why do you think we're here?
441
00:29:00,750 --> 00:29:02,838
Well, I was recently
in possession of one.
442
00:29:02,880 --> 00:29:04,218
Oh yeah?
443
00:29:04,260 --> 00:29:05,118
Which one?
444
00:29:05,160 --> 00:29:06,440
The skull from his first kill.
445
00:29:16,920 --> 00:29:18,438
What happened to it?
446
00:29:18,480 --> 00:29:19,458
I don't, I don't know.
447
00:29:19,500 --> 00:29:20,428
I had it,
448
00:29:20,470 --> 00:29:22,188
and I was running
through the woods,
449
00:29:22,230 --> 00:29:23,268
and then, I don't know,
450
00:29:23,310 --> 00:29:24,810
everything's foggy from there.
451
00:29:25,680 --> 00:29:28,398
Um, you've got, you've
got red coming out.
452
00:29:28,440 --> 00:29:29,310
Again?
453
00:29:29,352 --> 00:29:30,253
Again.
454
00:29:30,295 --> 00:29:31,538
Again?
455
00:29:35,280 --> 00:29:36,985
Nietzsche once said,
456
00:29:37,027 --> 00:29:38,688
"We want nothing
to be different.
457
00:29:38,730 --> 00:29:40,643
Not forwards, not backwards."
458
00:29:42,510 --> 00:29:43,960
I think somebody's behind me.
459
00:29:49,920 --> 00:29:51,633
Hello, Park Ranger's Office.
460
00:29:52,980 --> 00:29:54,318
Hey, listen, we got a call,
461
00:29:54,360 --> 00:29:56,892
but there was nothing
but static on the line.
462
00:30:02,990 --> 00:30:05,163
Have you seen anything?
463
00:30:12,540 --> 00:30:14,658
Whoa, what is happening?
464
00:30:14,700 --> 00:30:16,220
Do I need to get you
two to a hospital?
465
00:30:21,240 --> 00:30:22,240
Shush, shush.
466
00:30:23,551 --> 00:30:24,528
Meg.
467
00:30:24,570 --> 00:30:26,418
What are you?
468
00:30:26,460 --> 00:30:28,098
You feel that, right?
469
00:30:28,140 --> 00:30:29,328
What is happening?
470
00:30:29,370 --> 00:30:30,513
Dead guy, shush.
471
00:30:31,980 --> 00:30:32,980
That.
472
00:30:33,840 --> 00:30:35,073
You feel that, right?
473
00:30:37,530 --> 00:30:40,280
I've had just about enough
of this nonsense, you two.
474
00:30:43,530 --> 00:30:44,733
You feel that, right?
475
00:30:45,990 --> 00:30:46,990
I do.
476
00:31:14,972 --> 00:31:16,055
Psst, psst.
477
00:31:17,970 --> 00:31:18,970
What's up?
478
00:31:20,520 --> 00:31:22,638
Okay, he said he had the
skull of his first kill.
479
00:31:22,680 --> 00:31:24,260
That's what's sitting
over there in the corner.
480
00:31:24,284 --> 00:31:25,075
Well, I think he's the ghost
481
00:31:25,117 --> 00:31:26,613
I saw in the bathroom earlier.
482
00:31:34,470 --> 00:31:35,412
Yeah, I don't like this guy.
483
00:31:35,454 --> 00:31:36,466
I don't know, he's all right.
484
00:31:36,490 --> 00:31:37,550
- Shh, shh. - You shh.
485
00:31:37,592 --> 00:31:38,383
Shush.
486
00:31:38,425 --> 00:31:39,425
Shh.
487
00:31:42,930 --> 00:31:45,468
Olive, snarky witch lady,
488
00:31:45,510 --> 00:31:46,825
come check this out.
489
00:31:53,820 --> 00:31:55,908
Why is that making us bleed?
490
00:31:55,950 --> 00:31:56,741
I don't know.
491
00:31:56,783 --> 00:31:57,956
Touch it.
492
00:31:57,998 --> 00:31:58,789
You touch it.
493
00:31:58,831 --> 00:31:59,622
- You touch it. - You touch it.
494
00:31:59,664 --> 00:32:01,848
- You touch it. - Enough.
495
00:32:01,890 --> 00:32:03,378
I'm just gonna go grab it.
496
00:32:03,420 --> 00:32:04,211
You're gonna what?
497
00:32:04,253 --> 00:32:05,388
I'm gonna grab it.
498
00:32:05,430 --> 00:32:06,288
Yeah, you are.
499
00:32:06,330 --> 00:32:07,330
Meg.
500
00:32:22,799 --> 00:32:25,128
Oh my God.
501
00:32:31,230 --> 00:32:32,630
Okay, so don't touch that.
502
00:32:46,240 --> 00:32:49,248
I don't know how, Ashley,
503
00:32:49,290 --> 00:32:51,333
but I survived an
attack by a madman.
504
00:32:56,729 --> 00:32:57,828
Hmm.
505
00:33:02,520 --> 00:33:04,143
Judging by the footprints,
506
00:33:05,130 --> 00:33:06,680
it looks like he went that way.
507
00:33:11,040 --> 00:33:12,618
I've always struggled
508
00:33:12,660 --> 00:33:14,838
with if it's the most living
509
00:33:14,880 --> 00:33:16,278
or the best living.
510
00:33:16,320 --> 00:33:17,598
I've concluded
511
00:33:17,640 --> 00:33:18,723
it's the best living.
512
00:33:21,865 --> 00:33:24,198
Well, well, well.
513
00:33:29,787 --> 00:33:31,308
All right, let's regroup,
514
00:33:31,350 --> 00:33:33,468
because there's a lot of
weird stuff happening.
515
00:33:33,510 --> 00:33:34,863
Yeah, stuff.
516
00:33:36,660 --> 00:33:39,798
- What? - Nothing, Mr. Stuff.
517
00:33:39,840 --> 00:33:41,508
Are you upset that
I said, "Stuff?"
518
00:33:41,550 --> 00:33:43,188
Nevermind, you were saying,
519
00:33:43,230 --> 00:33:44,148
about the stuff?
520
00:33:44,190 --> 00:33:45,696
Okay, well, we have
whatever happened to us
521
00:33:45,720 --> 00:33:46,668
when we got here.
522
00:33:46,710 --> 00:33:47,946
Ghost sighting in the bathroom.
523
00:33:47,970 --> 00:33:49,428
And in the woods.
524
00:33:49,470 --> 00:33:50,261
Was that a ghost?
525
00:33:50,303 --> 00:33:51,798
I don't know, the
car is missing.
526
00:33:51,840 --> 00:33:52,818
Phones don't work.
527
00:33:52,860 --> 00:33:53,748
And dead guy.
528
00:33:53,790 --> 00:33:55,293
Who isn't really dead.
529
00:33:56,556 --> 00:33:57,556
And that.
530
00:34:06,120 --> 00:34:08,703
Well, Phil, you really
messed it up this time.
531
00:34:12,120 --> 00:34:15,438
Wow, you look terrible.
532
00:34:15,480 --> 00:34:17,058
Rough day?
533
00:34:17,100 --> 00:34:18,633
Uh-huh, all right.
534
00:34:20,610 --> 00:34:21,618
So now that I'm dead,
535
00:34:21,660 --> 00:34:22,866
why don't you, uh,
go ahead and tell me
536
00:34:22,890 --> 00:34:24,258
what this is all about?
537
00:34:24,300 --> 00:34:25,668
You don't know?
538
00:34:25,710 --> 00:34:28,548
The summoning of Vrashmas.
539
00:34:28,590 --> 00:34:29,958
Uh-huh?
540
00:34:30,000 --> 00:34:31,000
And then what?
541
00:34:31,680 --> 00:34:33,378
- What? - And then what?
542
00:34:33,420 --> 00:34:34,578
What's the plan?
543
00:34:34,620 --> 00:34:35,808
What do you get?
544
00:34:35,850 --> 00:34:38,073
Well, um,
545
00:34:39,360 --> 00:34:40,548
you see,
546
00:34:40,590 --> 00:34:41,626
why, um. - Oh my,
547
00:34:41,650 --> 00:34:44,145
oh my gosh, you
don't know, do you?
548
00:34:44,187 --> 00:34:45,828
You killed me,
and, and for what?
549
00:34:45,870 --> 00:34:47,718
Because the pumpkin told you to?
550
00:34:47,760 --> 00:34:48,868
You tell him,
551
00:34:48,910 --> 00:34:51,277
"That's none of your concern."
552
00:34:51,319 --> 00:34:55,393
Yeah, that's none
of your concern.
553
00:34:57,776 --> 00:34:58,657
Roshambo?
554
00:34:58,699 --> 00:34:59,699
Sudden death.
555
00:35:01,303 --> 00:35:03,388
All right, go ahead, touch it.
556
00:35:03,430 --> 00:35:04,488
What? No way.
557
00:35:04,530 --> 00:35:05,655
Vampire beats werewolf.
558
00:35:05,697 --> 00:35:08,058
No, no, ghost beats werewolf,
559
00:35:08,100 --> 00:35:09,288
werewolf beats vampire,
560
00:35:09,330 --> 00:35:10,464
vampire beats ghost.
561
00:35:10,506 --> 00:35:11,508
Why did we do this?
562
00:35:11,550 --> 00:35:13,900
Why don't we just do the
office supply version?
563
00:35:14,880 --> 00:35:16,476
Do you think a rock
is an office supply?
564
00:35:16,500 --> 00:35:17,800
Shut up, I have an idea.
565
00:35:19,170 --> 00:35:21,198
Hey, answer the question.
566
00:35:21,240 --> 00:35:22,240
Okay.
567
00:35:23,070 --> 00:35:24,498
Take these.
568
00:35:24,540 --> 00:35:25,668
Yes, we can't do anything
569
00:35:25,710 --> 00:35:27,168
without your jazz rocks.
570
00:35:27,210 --> 00:35:28,218
Um, rude.
571
00:35:28,260 --> 00:35:29,410
They're for protection.
572
00:35:30,720 --> 00:35:31,776
Where are you going with this?
573
00:35:31,800 --> 00:35:33,216
Okay, there's one thing that
we haven't looked at yet,
574
00:35:33,240 --> 00:35:34,425
and it is so obvious.
575
00:35:34,467 --> 00:35:35,478
No, no, no.
576
00:35:35,520 --> 00:35:37,398
Meg, okay, I am
freaking out, okay?
577
00:35:37,440 --> 00:35:38,718
After dead guy,
578
00:35:38,760 --> 00:35:39,738
our noses bleeding,
579
00:35:39,780 --> 00:35:40,968
and whatever this is,
580
00:35:41,010 --> 00:35:43,246
I can't handle just
one more thing.
581
00:35:43,288 --> 00:35:44,749
Then you're not gonna like this.
582
00:35:47,010 --> 00:35:48,678
Sorry.
583
00:35:48,720 --> 00:35:50,979
You know, I can still stop you.
584
00:35:51,021 --> 00:35:52,908
Please do.
585
00:35:52,950 --> 00:35:56,208
Your last attempt was hilarious.
586
00:35:56,250 --> 00:35:57,633
I can burn the page.
587
00:35:58,500 --> 00:36:00,438
No, the page can't be burned
588
00:36:00,480 --> 00:36:02,748
with any ordinary flame.
589
00:36:02,790 --> 00:36:04,988
What about the flame from that?
590
00:36:06,120 --> 00:36:09,063
No, that wouldn't work either.
591
00:36:10,410 --> 00:36:11,410
Okay, then.
592
00:36:16,440 --> 00:36:17,988
Well, gotta go.
593
00:36:18,030 --> 00:36:18,948
Things to do.
594
00:36:18,990 --> 00:36:20,671
Have fun being dead.
595
00:36:22,988 --> 00:36:23,988
Dick.
596
00:36:27,420 --> 00:36:29,523
All right, Meg, concentrate.
597
00:36:35,940 --> 00:36:37,040
I can't believe her.
598
00:36:38,010 --> 00:36:39,648
All right, what am
I looking at here?
599
00:36:39,690 --> 00:36:43,803
Is this Aramaic, hieroglyphic,
600
00:36:45,030 --> 00:36:46,983
the scribblings of an idiot?
601
00:36:47,940 --> 00:36:48,940
Meg?
602
00:36:54,810 --> 00:36:55,968
Oliver?
603
00:36:56,010 --> 00:36:57,633
You can hear me?
604
00:36:57,675 --> 00:37:00,648
Yeah.
605
00:37:00,690 --> 00:37:01,690
Can you hear me?
606
00:37:03,240 --> 00:37:05,448
Loud and clear.
607
00:37:05,490 --> 00:37:06,978
Good.
608
00:37:07,020 --> 00:37:08,748
So what the hell, Meg?
609
00:37:08,790 --> 00:37:10,218
Relax, Twist.
610
00:37:10,260 --> 00:37:11,688
Figured some things out.
611
00:37:11,730 --> 00:37:14,988
For instance, the pages
seem to keep us upright.
612
00:37:15,030 --> 00:37:17,403
Yeah, could've used a
heads-up about that.
613
00:37:21,270 --> 00:37:23,448
So what the heck
are you doing now?
614
00:37:23,490 --> 00:37:25,338
I had to get a closer
look at the page
615
00:37:25,380 --> 00:37:27,183
all in one piece.
616
00:37:32,020 --> 00:37:33,438
And?
617
00:37:33,480 --> 00:37:34,953
And give me a minute.
618
00:37:42,720 --> 00:37:43,800
If this is truly the end,
619
00:37:43,837 --> 00:37:45,348
why can I only think of things
620
00:37:45,390 --> 00:37:46,503
I regret having done?
621
00:37:48,000 --> 00:37:49,454
Great, ya lost him.
622
00:37:49,496 --> 00:37:51,633
Shh, I didn't lose him.
623
00:37:52,710 --> 00:37:54,438
He's just
624
00:37:54,480 --> 00:37:55,803
not visible right now.
625
00:37:57,690 --> 00:37:58,740
I can't outrun him,
626
00:38:01,080 --> 00:38:02,873
think I'm gonna have
to outsmart him.
627
00:38:05,010 --> 00:38:08,388
Ashley, if I don't make
it outta here alive,
628
00:38:08,430 --> 00:38:11,853
always remember, it's
like Murakami said,
629
00:38:12,757 --> 00:38:13,923
"Life is pleasant,
630
00:38:15,420 --> 00:38:16,653
death is peaceful,
631
00:38:17,880 --> 00:38:19,880
"it's the transition
that's troublesome."
632
00:38:21,158 --> 00:38:23,148
Oh, and don't eat my ferns,
633
00:38:23,190 --> 00:38:24,603
they give you diarrhea.
634
00:38:26,100 --> 00:38:27,100
Love you.
635
00:38:36,720 --> 00:38:38,813
Yeah, I really feel like
this is a waste of time.
636
00:38:42,000 --> 00:38:43,171
How are you doing that?
637
00:38:44,910 --> 00:38:46,008
Doing what?
638
00:38:46,050 --> 00:38:47,373
Picking a winner.
639
00:38:51,480 --> 00:38:53,403
You can see me?
640
00:38:54,420 --> 00:38:55,947
I can see your arms moving.
641
00:39:16,620 --> 00:39:20,778
Okay, this place
really creeps me out.
642
00:39:20,820 --> 00:39:23,118
Wait, your arms are back down.
643
00:39:23,160 --> 00:39:24,160
What did you do?
644
00:39:25,620 --> 00:39:26,958
Nothing.
645
00:39:27,000 --> 00:39:28,923
Think, you must've
done something.
646
00:39:29,903 --> 00:39:34,903
Ah, I.
647
00:39:37,222 --> 00:39:40,128
Oh yeah, I put the
crystals back in my pocket.
648
00:39:40,170 --> 00:39:41,170
Humor me,
649
00:39:42,210 --> 00:39:43,386
put the crystals
back in your hands
650
00:39:43,410 --> 00:39:45,603
and wave your arms again.
651
00:39:54,330 --> 00:39:55,413
That's amazing.
652
00:39:56,430 --> 00:39:59,569
Great, can you get
me outta here now?
653
00:40:20,781 --> 00:40:25,114
What is it with these fools
and these damn sticks?
654
00:40:54,090 --> 00:40:55,878
All right, that's
enough of that.
655
00:40:55,920 --> 00:40:57,258
Here you are, troublemaker,
656
00:40:57,300 --> 00:40:58,451
take these away from me.
657
00:40:58,493 --> 00:40:59,928
No way, put 'em in your pockets.
658
00:40:59,970 --> 00:41:00,978
You may need 'em, Twist.
659
00:41:01,020 --> 00:41:03,708
Okay, if you agree to
stop taking my page,
660
00:41:03,750 --> 00:41:05,478
I will hold on to
your pop rocks.
661
00:41:05,520 --> 00:41:06,498
Deal.
662
00:41:06,540 --> 00:41:07,801
Well, my turn.
663
00:41:07,843 --> 00:41:09,108
What?
664
00:41:09,150 --> 00:41:10,098
A-absolutely not.
665
00:41:10,140 --> 00:41:12,036
So you're the only one
that gets to have any fun?
666
00:41:12,060 --> 00:41:13,248
It's not fun.
667
00:41:13,290 --> 00:41:14,868
Seriously, I wanna
see for myself.
668
00:41:14,910 --> 00:41:15,888
W-well, I'm not helping you.
669
00:41:15,930 --> 00:41:16,888
It is way too dangerous.
670
00:41:16,930 --> 00:41:20,148
Catch.
671
00:41:20,190 --> 00:41:21,168
What the heck?
672
00:41:21,210 --> 00:41:22,147
How come that worked for you?
673
00:41:22,189 --> 00:41:24,189
I don't know, I'm
just lucky, I guess.
674
00:41:26,773 --> 00:41:28,068
I have an idea.
675
00:41:28,110 --> 00:41:29,418
Yeah, and I have anxiety.
676
00:41:29,460 --> 00:41:30,876
You know, don't you find
it the least bit weird
677
00:41:30,900 --> 00:41:32,286
that when we're not
holding these pages,
678
00:41:32,310 --> 00:41:33,288
we suddenly faint?
679
00:41:33,330 --> 00:41:34,610
You know, and where are we going
680
00:41:34,650 --> 00:41:36,468
when we don't have
the pages anymore?
681
00:41:36,510 --> 00:41:38,628
And you're not listening to me.
682
00:41:38,670 --> 00:41:39,768
By the way,
683
00:41:39,810 --> 00:41:41,883
that thingy is on the page.
684
00:41:45,273 --> 00:41:46,273
Okay, bye.
685
00:41:53,790 --> 00:41:55,023
How is this dangerous?
686
00:41:57,526 --> 00:42:00,031
There was definitely
something there.
687
00:42:04,696 --> 00:42:05,696
Shh.
688
00:42:07,114 --> 00:42:08,531
I hear something.
689
00:42:12,283 --> 00:42:13,366
What is it?
690
00:43:09,477 --> 00:43:11,183
What the?
691
00:43:11,225 --> 00:43:12,945
You've been
excellent playthings,
692
00:43:12,969 --> 00:43:17,969
but playtime's over.
693
00:44:02,504 --> 00:44:03,504
He's back,
694
00:44:05,040 --> 00:44:08,988
and he's headed this way
695
00:44:09,030 --> 00:44:12,603
right now.
696
00:44:14,578 --> 00:44:17,279
Twist?
697
00:44:17,321 --> 00:44:18,321
Twist?
698
00:44:21,540 --> 00:44:23,228
I have something to tell you.
699
00:44:23,270 --> 00:44:24,061
Okay, you first.
700
00:44:24,103 --> 00:44:24,894
The occultist is alive,
701
00:44:24,936 --> 00:44:26,313
and he's headed our way.
702
00:44:27,450 --> 00:44:28,633
We're leaving.
703
00:44:34,467 --> 00:44:35,467
I think,
704
00:44:36,690 --> 00:44:37,690
I figure,
705
00:44:39,090 --> 00:44:40,428
I mean... - Yes,
706
00:44:40,470 --> 00:44:41,470
good sentence.
707
00:44:45,390 --> 00:44:47,958
I think I know why this
is making us bleed.
708
00:44:48,000 --> 00:44:49,500
What do you have, Detective?
709
00:44:50,340 --> 00:44:52,128
You're not gonna like it.
710
00:44:52,170 --> 00:44:53,170
Solid pitch.
711
00:44:54,570 --> 00:44:56,748
This is the occultist's
murder weapon.
712
00:44:56,790 --> 00:44:58,338
Oh, good thing you grabbed it
713
00:44:58,380 --> 00:45:00,108
so we can get caught with it.
714
00:45:00,150 --> 00:45:01,150
All right, so,
715
00:45:01,950 --> 00:45:04,398
whatever the occultist
is trying to summon,
716
00:45:04,440 --> 00:45:05,568
it's thinning the barrier
717
00:45:05,610 --> 00:45:07,608
between the mortal realm
718
00:45:07,650 --> 00:45:09,258
and whatever comes next.
719
00:45:09,300 --> 00:45:11,400
You can just say
between life and death.
720
00:45:13,320 --> 00:45:16,398
All right, so I think dead guy
721
00:45:16,440 --> 00:45:17,838
is one of his victims,
722
00:45:17,880 --> 00:45:21,513
and that's why this
is making him bleed.
723
00:45:22,350 --> 00:45:24,258
So that means?
724
00:45:24,300 --> 00:45:26,083
I say we touch it
and find out...
725
00:45:26,125 --> 00:45:27,125
Okay.
726
00:45:39,514 --> 00:45:42,699
♪ High as you can go ♪
♪ High as you can go ♪
727
00:45:42,741 --> 00:45:43,956
♪ Chasing dreams ♪
♪ Chasing dreams ♪
728
00:45:43,980 --> 00:45:45,693
♪ That you once had
♪ ♪ That you had ♪
729
00:45:47,114 --> 00:45:49,281
Ah, that's a lot of mud.
730
00:45:59,430 --> 00:46:00,978
We definitely didn't teleport.
731
00:46:01,020 --> 00:46:01,968
That means...
732
00:46:02,010 --> 00:46:03,447
- We've been... - We are...
733
00:46:04,922 --> 00:46:06,288
He killed us.
734
00:46:06,330 --> 00:46:07,848
Yeah, get angry.
735
00:46:07,890 --> 00:46:08,868
This is your fault.
736
00:46:08,910 --> 00:46:09,858
- Not at me. - Too late,
737
00:46:09,900 --> 00:46:11,058
I'm already angry with you.
738
00:46:11,100 --> 00:46:12,228
How is this my fault?
739
00:46:12,270 --> 00:46:13,488
I didn't even wanna do this.
740
00:46:13,530 --> 00:46:15,648
That has been obvious.
741
00:46:15,690 --> 00:46:16,481
Wait, what?
742
00:46:16,523 --> 00:46:17,448
Yeah, that's right,
743
00:46:17,490 --> 00:46:19,158
now I get to be angry.
744
00:46:19,200 --> 00:46:20,958
Okay, fine, why are you angry?
745
00:46:21,000 --> 00:46:23,418
One, I don't like
being dead either.
746
00:46:23,460 --> 00:46:25,308
- Fair. - And B,
747
00:46:25,350 --> 00:46:26,898
I planned this whole thing,
748
00:46:26,940 --> 00:46:29,223
and you wanna leave
the second we get here.
749
00:46:30,676 --> 00:46:31,998
I-I'm sorry, Meg,
750
00:46:32,040 --> 00:46:34,128
it's just that I've
had an interest
751
00:46:34,170 --> 00:46:36,048
in the supernatural
my entire life,
752
00:46:36,090 --> 00:46:38,928
and I have worked really,
really hard at it,
753
00:46:38,970 --> 00:46:41,178
and it has gotten me nowhere.
754
00:46:41,220 --> 00:46:42,456
So lately, yeah, I've
been feeling like
755
00:46:42,480 --> 00:46:43,488
a complete failure.
756
00:46:43,530 --> 00:46:46,218
And yes, I threw
myself into work,
757
00:46:46,260 --> 00:46:48,211
and I don't know,
758
00:46:48,253 --> 00:46:49,686
I just, we've been
chasing this page
759
00:46:49,710 --> 00:46:51,048
for like four years,
760
00:46:51,090 --> 00:46:53,778
I just really thought...
761
00:46:53,820 --> 00:46:56,020
Thought we'd be further
along than we are?
762
00:46:58,770 --> 00:46:59,770
Kinda, yeah.
763
00:47:00,690 --> 00:47:01,698
It's also the only time
764
00:47:01,740 --> 00:47:02,940
we ever get to hang out.
765
00:47:03,942 --> 00:47:04,942
Oh.
766
00:47:10,050 --> 00:47:12,020
Oh, Meg, I...
767
00:47:14,220 --> 00:47:15,978
Is getting us killed
in a double homicide
768
00:47:16,020 --> 00:47:18,220
the only way I'm gonna
get you to notice me?
769
00:47:19,260 --> 00:47:21,123
Hmm, it's a little elaborate.
770
00:47:22,200 --> 00:47:23,650
I was going for convoluted.
771
00:47:24,535 --> 00:47:27,118
Mm, you might've overshot it.
772
00:47:28,598 --> 00:47:29,598
Just a bit.
773
00:47:55,719 --> 00:47:56,719
Great.
774
00:48:26,665 --> 00:48:28,158
Meg?
775
00:48:28,200 --> 00:48:29,523
Yeah, I can hear you.
776
00:48:44,280 --> 00:48:45,708
Oh God.
777
00:48:45,750 --> 00:48:46,541
What?
778
00:48:46,583 --> 00:48:50,546
He's, um, calling
me from your phone.
779
00:48:53,280 --> 00:48:54,280
Don't answer.
780
00:48:56,460 --> 00:48:57,648
We need to talk.
781
00:48:57,690 --> 00:48:59,090
You've got something I want.
782
00:49:00,780 --> 00:49:01,668
Okay.
783
00:49:01,710 --> 00:49:03,288
Don't play dumb with me, toots.
784
00:49:03,330 --> 00:49:05,028
I've got you pegged
as the smart one.
785
00:49:05,070 --> 00:49:07,713
I've got faith you'll
do the right thing.
786
00:49:18,000 --> 00:49:19,000
What'd he say?
787
00:49:20,160 --> 00:49:22,308
He wants the murder weapon or...
788
00:49:22,350 --> 00:49:23,556
Or what? We can't
give that to him.
789
00:49:23,580 --> 00:49:25,488
We don't really have
a choice, Oliver.
790
00:49:25,530 --> 00:49:26,763
He's got your body.
791
00:49:28,020 --> 00:49:29,226
Did you have to
say it like that?
792
00:49:29,250 --> 00:49:30,348
He might be touching it.
793
00:49:30,390 --> 00:49:31,188
Meg.
794
00:49:31,230 --> 00:49:32,021
Right now.
795
00:49:32,063 --> 00:49:33,120
Will you knock it off?
796
00:49:45,900 --> 00:49:48,183
Okay, Twist, I have a plan.
797
00:49:50,610 --> 00:49:52,878
While the occultist is in
there setting up the ritual,
798
00:49:52,920 --> 00:49:54,006
I'll go plant the murder weapon
799
00:49:54,030 --> 00:49:55,218
away from the cabin.
800
00:49:55,260 --> 00:49:56,148
To keep my distance,
801
00:49:56,190 --> 00:49:58,128
I'll use rocks to
knock on the door.
802
00:49:58,170 --> 00:50:00,078
Then when he goes
to grab the weapon,
803
00:50:00,120 --> 00:50:01,278
I'll sneak in there,
804
00:50:01,320 --> 00:50:02,238
hand you your page,
805
00:50:02,280 --> 00:50:03,516
and we get the hell outta there
806
00:50:03,540 --> 00:50:06,483
before he even knows what's up.
807
00:50:13,321 --> 00:50:14,958
All right, well,
what do you see?
808
00:50:15,000 --> 00:50:17,958
He's, uh, seductively
touching the floor.
809
00:50:18,000 --> 00:50:19,341
Ew, gross, why?
810
00:50:19,383 --> 00:50:22,608
I don't know, Twist, because
he's a psycho serial killer.
811
00:50:22,650 --> 00:50:24,268
Our window is closing.
812
00:50:25,350 --> 00:50:26,350
Right.
813
00:50:41,040 --> 00:50:43,218
The hour approaches,
814
00:50:43,260 --> 00:50:44,924
just in time.
815
00:50:48,420 --> 00:50:49,420
Get ready.
816
00:50:54,210 --> 00:50:56,208
All right, Meg, what's going on?
817
00:50:56,250 --> 00:50:58,278
Ever notice how every
time we try to kiss,
818
00:50:58,320 --> 00:51:00,378
we're interrupted?
819
00:51:00,420 --> 00:51:02,088
Is now really the time?
820
00:51:02,130 --> 00:51:03,341
Relax, I'm watching.
821
00:51:03,383 --> 00:51:04,563
He's at the door.
822
00:51:08,370 --> 00:51:09,936
What are you doing
just standing there?
823
00:51:09,960 --> 00:51:10,965
Go and get it.
824
00:51:11,007 --> 00:51:11,798
Rolling Stones
825
00:51:11,840 --> 00:51:12,937
gather no moss.
826
00:51:12,979 --> 00:51:15,093
I've seen the dead
move faster than you.
827
00:51:24,968 --> 00:51:27,768
So new plan.
828
00:51:27,810 --> 00:51:29,223
Oh, now what?
829
00:51:30,120 --> 00:51:31,470
He locked the door.
830
00:51:41,460 --> 00:51:43,428
Meg, are you thinking
what I'm thinking?
831
00:51:43,470 --> 00:51:45,085
Oh yeah, you had me at,
832
00:51:45,127 --> 00:51:47,601
"Meg, you were right
about crystals all along."
833
00:52:13,306 --> 00:52:14,928
The page is on the floor.
834
00:52:14,970 --> 00:52:16,818
Move towards the window.
835
00:52:16,860 --> 00:52:19,068
Hey, use direction words.
836
00:52:19,110 --> 00:52:20,895
Starboard, sailor.
837
00:52:38,610 --> 00:52:39,723
You look hilarious.
838
00:52:39,747 --> 00:52:40,866
Not helping, Meg.
839
00:52:40,890 --> 00:52:42,558
No, you're doing fine.
840
00:52:42,600 --> 00:52:44,058
You look like a swan,
841
00:52:44,100 --> 00:52:46,826
a drunk, featherless swan.
842
00:52:48,690 --> 00:52:49,690
Yes.
843
00:52:50,580 --> 00:52:51,580
Very descriptive.
844
00:53:04,357 --> 00:53:05,357
Ah.
845
00:53:06,078 --> 00:53:07,698
I felt that.
846
00:53:07,740 --> 00:53:08,740
Be careful.
847
00:53:10,350 --> 00:53:11,350
Yeah, thanks.
848
00:53:32,287 --> 00:53:33,287
Ah.
849
00:53:35,160 --> 00:53:36,827
Do I almost have it?
850
00:53:49,164 --> 00:53:51,598
Oliver, he's coming back.
851
00:53:51,640 --> 00:53:53,503
What? What the? What?
852
00:53:57,360 --> 00:53:59,327
Get back to the bench.
853
00:54:03,360 --> 00:54:05,392
Hurry, what are you doing?
854
00:54:12,851 --> 00:54:14,268
Twist, he's here.
855
00:54:24,226 --> 00:54:25,226
Oh, oh no.
856
00:54:28,980 --> 00:54:32,028
Twist, do not let him
complete the ritual.
857
00:54:32,070 --> 00:54:33,070
Okay.
858
00:54:33,960 --> 00:54:34,908
What do I do?
859
00:54:34,950 --> 00:54:36,690
I don't know, do something.
860
00:54:47,460 --> 00:54:48,288
Dead guy?
861
00:54:48,330 --> 00:54:50,208
Witch lady, so glad I found you.
862
00:54:50,250 --> 00:54:51,363
Do you know where
the occultist is?
863
00:54:51,387 --> 00:54:52,863
Uh, yeah, dude.
864
00:55:00,510 --> 00:55:01,818
Okay, what did I miss?
865
00:55:01,860 --> 00:55:03,438
The occultist stole
Oliver's page,
866
00:55:03,480 --> 00:55:05,196
kidnapped his body, now
Oliver's using the crystals
867
00:55:05,220 --> 00:55:06,018
to connect to his body.
868
00:55:06,060 --> 00:55:06,858
Oh, and by the way,
869
00:55:06,900 --> 00:55:08,298
the thing that was
making us bleed
870
00:55:08,340 --> 00:55:09,468
is his murder weapon.
871
00:55:09,510 --> 00:55:10,910
I don't know what
any of that means.
872
00:55:24,120 --> 00:55:26,663
Listen, I have something
very important to tell you.
873
00:55:31,890 --> 00:55:34,098
Oliver, are you all right?
874
00:55:34,140 --> 00:55:35,178
I dropped the crystals.
875
00:55:35,220 --> 00:55:37,266
Now is not the time to
start challenging yourself.
876
00:55:37,290 --> 00:55:38,081
Hey, that's good,
877
00:55:38,123 --> 00:55:39,078
you should speak at schools.
878
00:55:39,120 --> 00:55:40,398
Would you two knock it off?
879
00:55:40,440 --> 00:55:41,838
He's trying to summon Vrashmas.
880
00:55:41,880 --> 00:55:43,608
The least wonderful
time of year?
881
00:55:43,650 --> 00:55:44,441
Exactly.
882
00:55:44,483 --> 00:55:46,521
But I think I know
how to stop him.
883
00:55:50,308 --> 00:55:51,308
Guys?
884
00:55:53,296 --> 00:55:58,296
Yes.
885
00:56:12,660 --> 00:56:14,868
And we're too late.
886
00:56:14,910 --> 00:56:15,910
Nothing happened.
887
00:56:17,790 --> 00:56:19,540
Shouldn't something
be happening?
888
00:56:20,661 --> 00:56:22,728
Patience.
889
00:56:22,770 --> 00:56:23,770
But.
890
00:56:25,920 --> 00:56:27,528
Well, that was unexpected.
891
00:56:27,570 --> 00:56:28,809
What happened?
892
00:56:28,851 --> 00:56:30,528
He fainted.
893
00:56:30,570 --> 00:56:32,357
Oh God, it's starting.
894
00:56:38,400 --> 00:56:40,308
We have to get Oliver.
895
00:56:40,350 --> 00:56:41,952
Hey, wait.
896
00:56:46,487 --> 00:56:47,726
Would you? Would, would?
897
00:56:47,768 --> 00:56:48,768
Come on.
898
00:57:01,791 --> 00:57:03,798
All right, all we have
to do is burn the pages.
899
00:57:03,840 --> 00:57:05,571
Whoa, the hell we are.
900
00:57:05,613 --> 00:57:07,488
Meg, we have to end this.
901
00:57:07,530 --> 00:57:09,173
Tick-tock, you two.
902
00:57:09,215 --> 00:57:11,358
No, we have spent
the last four years
903
00:57:11,400 --> 00:57:12,756
searching for these
scraps of paper.
904
00:57:12,780 --> 00:57:14,843
I'm not ready to just
set them on fire.
905
00:57:18,660 --> 00:57:20,298
Meg, why can't you
just let this go?
906
00:57:20,340 --> 00:57:22,488
How can you let
this go so easily?
907
00:57:22,530 --> 00:57:23,568
Back me up.
908
00:57:23,610 --> 00:57:25,158
This is not some cheap souvenir.
909
00:57:25,200 --> 00:57:26,658
This page represents everything
910
00:57:26,700 --> 00:57:27,738
we have worked for,
911
00:57:27,780 --> 00:57:29,658
all of the time and effort,
912
00:57:29,700 --> 00:57:30,700
and for what?
913
00:57:31,560 --> 00:57:32,813
This is all we have
to show for it.
914
00:57:32,837 --> 00:57:35,658
Uh, do you think we're
ever gonna forget this?
915
00:57:35,700 --> 00:57:37,608
And what do you think
is gonna happen to us
916
00:57:37,650 --> 00:57:38,650
when it's gone?
917
00:57:44,843 --> 00:57:46,728
And I'm on board.
918
00:57:46,770 --> 00:57:49,668
Okay, listen, these pages
won't burn with a normal flame,
919
00:57:49,710 --> 00:57:50,501
they, uh...
920
00:57:50,543 --> 00:57:51,543
Evil candle, got it.
921
00:58:07,740 --> 00:58:08,740
Go.
922
00:58:28,470 --> 00:58:29,916
Come on, if he kills
while he's possessed,
923
00:58:29,940 --> 00:58:31,157
he's gonna become fully merged.
924
00:58:31,181 --> 00:58:31,972
What is it with you
925
00:58:32,014 --> 00:58:34,470
and giving information
slightly too late?
926
00:58:34,512 --> 00:58:36,573
Not too late, I'm still alive.
927
00:58:36,615 --> 00:58:37,701
Not for long.
928
00:59:05,953 --> 00:59:06,953
Meg.
929
01:00:35,817 --> 01:00:36,921
Did you do it?
930
01:00:36,963 --> 01:00:38,380
Yeah, I did it.
931
01:00:40,230 --> 01:00:41,418
I'm proud of you.
932
01:00:41,460 --> 01:00:42,657
There was really
no other choice.
933
01:00:42,681 --> 01:00:44,268
"Ah."
934
01:00:44,310 --> 01:00:46,188
How are you still here?
935
01:00:46,230 --> 01:00:48,648
I don't know, unfinished
business, I guess.
936
01:00:48,690 --> 01:00:49,940
Is that really a thing?
937
01:00:50,850 --> 01:00:52,050
What do you have left to do?
938
01:00:52,088 --> 01:00:54,618
I don't know, I guess keep
nerds like you outta here.
939
01:00:54,660 --> 01:00:56,178
Hey, if it weren't for us,
940
01:00:56,220 --> 01:00:57,870
it'd be evil
Christmas right now.
941
01:00:59,730 --> 01:01:01,098
Thank you for coming back.
942
01:01:01,140 --> 01:01:02,140
Don't mention it.
943
01:01:09,060 --> 01:01:11,298
You guys should
probably take off.
944
01:01:11,340 --> 01:01:12,468
What are you gonna do?
945
01:01:12,510 --> 01:01:15,198
I don't know, I'm a
ghost, so haunt stuff?
946
01:01:15,240 --> 01:01:17,958
Uh, we'll come back
and visit sometime.
947
01:01:18,000 --> 01:01:19,728
Don't even think about it.
948
01:01:19,770 --> 01:01:20,770
Absolutely not.
949
01:01:22,770 --> 01:01:25,325
All right.
950
01:01:40,230 --> 01:01:41,376
Where have you been, Oliver?
951
01:01:41,400 --> 01:01:42,798
Look, I know it's your day off,
952
01:01:42,840 --> 01:01:44,598
but I need to be
able to reach you
953
01:01:44,640 --> 01:01:46,428
around the clock this week.
954
01:01:46,470 --> 01:01:47,868
I saw the reports you pulled,
955
01:01:47,910 --> 01:01:49,848
and the.
956
01:01:49,890 --> 01:01:50,688
- Wow. - Reports,
957
01:01:50,730 --> 01:01:53,140
in fact, I'm going to
need you to send them.
958
01:01:53,182 --> 01:01:54,035
You okay?
959
01:01:54,077 --> 01:01:56,878
I know that last part
was pretty scary.
960
01:01:56,920 --> 01:01:59,178
Haha.
961
01:01:59,220 --> 01:02:00,858
Yeah, what about you?
962
01:02:00,900 --> 01:02:03,078
I know the page must not
have been easy to give up.
963
01:02:03,120 --> 01:02:04,458
No, it wasn't,
964
01:02:04,500 --> 01:02:06,438
but I enjoy some of
my other hobbies,
965
01:02:06,480 --> 01:02:09,438
like eating and breathing.
966
01:02:09,480 --> 01:02:11,013
Mm, eating.
967
01:02:12,180 --> 01:02:13,587
Let's grab some food.
968
01:02:13,629 --> 01:02:14,973
Aw, great idea.
969
01:02:15,810 --> 01:02:16,758
Where'd we park?
970
01:02:16,800 --> 01:02:17,898
I don't know.
971
01:02:17,940 --> 01:02:19,020
The occultist moved our car
972
01:02:19,050 --> 01:02:20,494
when he was covering
up our murders.
973
01:02:20,536 --> 01:02:22,079
Didn't happen to catch where
he parked it in the vision?
974
01:02:22,103 --> 01:02:24,048
Okay, I was a
little preoccupied.
975
01:02:24,090 --> 01:02:25,758
Why don't you use your crystals?
976
01:02:25,800 --> 01:02:27,798
Really, after all that,
977
01:02:27,840 --> 01:02:30,003
you're gonna dis the crystals?
978
01:02:31,500 --> 01:02:34,383
Wait.
979
01:02:48,750 --> 01:02:52,443
This is why we must
imagine Sisyphus happy.
980
01:02:57,420 --> 01:02:58,953
Hello, Park Ranger's Office.
981
01:03:06,210 --> 01:03:08,658
Good evening,
ghouls and goblins.
982
01:03:08,700 --> 01:03:10,848
It is I, Haunted Humphrey.
983
01:03:10,890 --> 01:03:12,588
And I'm here today
with the couple
984
01:03:12,630 --> 01:03:14,703
that made it inside Cabin Doom.
985
01:03:15,630 --> 01:03:17,868
Tell me, was it as terrifying
986
01:03:17,910 --> 01:03:19,160
as I thought it would be?
987
01:03:20,801 --> 01:03:21,618
Uh,
988
01:03:21,660 --> 01:03:24,048
okay, so obviously,
it was, it was scary,
989
01:03:24,090 --> 01:03:25,728
it was, uh...
- That sounds great.
990
01:03:25,770 --> 01:03:28,259
But first, how are your feet?
991
01:03:28,301 --> 01:03:29,301
M-my feet?
992
01:03:30,180 --> 01:03:34,758
Because today's
sponsor is Tabby Toes.
993
01:03:34,800 --> 01:03:36,888
They make my feet feel great.
994
01:03:36,930 --> 01:03:39,858
And now legally they
can be called shoes.
995
01:03:39,900 --> 01:03:41,268
Tabby Toes,
996
01:03:41,310 --> 01:03:42,978
not just for cats anymore,
997
01:03:43,020 --> 01:03:45,633
they're for horses
and human-like beings.
998
01:03:49,020 --> 01:03:50,020
Nice, aren't they?
999
01:03:50,880 --> 01:03:53,523
So you were telling me
about this Cabin Doom.
1000
01:03:54,960 --> 01:03:55,898
I, well, like I said,
1001
01:03:55,940 --> 01:03:57,528
it was scary, but we were there
1002
01:03:57,570 --> 01:04:02,166
to look for the page and...
1003
01:04:02,208 --> 01:04:05,237
Aw.
1004
01:04:05,279 --> 01:04:06,888
Mm.
1005
01:04:06,930 --> 01:04:08,508
This calming ASMR
1006
01:04:08,550 --> 01:04:11,478
is brought to you
by Seriously Cereal.
1007
01:04:11,520 --> 01:04:13,548
It's my second-favorite
cereal killer
1008
01:04:13,590 --> 01:04:15,768
because they are killing it.
1009
01:04:15,810 --> 01:04:17,460
God, I love these.
1010
01:04:21,514 --> 01:04:22,619
You were saying?
1011
01:04:22,661 --> 01:04:26,137
Well.
1012
01:04:26,179 --> 01:04:27,965
Yes, yes, yes, yes, yes, yes.
1013
01:04:28,868 --> 01:04:31,151
Yes, oh, oh.
1014
01:04:31,193 --> 01:04:33,738
I'm so, so sorry.
1015
01:04:33,780 --> 01:04:37,098
It just, I feel like
I've been possessed
1016
01:04:37,140 --> 01:04:38,808
by the gods of sleep,
1017
01:04:38,850 --> 01:04:41,028
thanks to our, today's sponsor,
1018
01:04:41,070 --> 01:04:42,483
Pooter Pillows.
1019
01:04:43,740 --> 01:04:44,718
I don't know if you know this,
1020
01:04:44,760 --> 01:04:46,278
but they fluff themselves up.
1021
01:04:46,320 --> 01:04:48,558
Look at, I can do
this on my own,
1022
01:04:48,600 --> 01:04:50,534
they did it themselves.
1023
01:04:50,576 --> 01:04:52,848
Oh.
1024
01:04:52,890 --> 01:04:54,048
Oh, s-so soft,
1025
01:04:54,090 --> 01:04:58,023
so angelic.
65471
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.