Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:56,680 --> 00:01:00,560
I didn't know what
to do or where to go.
2
00:01:05,880 --> 00:01:07,800
But I made this,
3
00:01:07,960 --> 00:01:10,120
so if you're
watching it, then...
4
00:01:11,040 --> 00:01:12,960
I'm probably already...
5
00:01:14,280 --> 00:01:15,400
gone.
6
00:02:02,400 --> 00:02:03,560
Noah?
7
00:02:04,480 --> 00:02:06,600
- Your mother.
- She can come in.
8
00:02:08,040 --> 00:02:10,640
- Don't forget these.
- I won't. Thanks.
9
00:02:21,960 --> 00:02:24,440
- Have you told Hanna?
- Not yet.
10
00:02:25,040 --> 00:02:27,160
It would just be a distraction.
11
00:02:28,600 --> 00:02:31,160
And I thought it might be
better coming from you.
12
00:02:40,520 --> 00:02:42,240
When can you get back?
13
00:02:43,560 --> 00:02:47,280
There are still a few loose
ends to tie up with the council.
14
00:02:48,400 --> 00:02:51,280
I can break the news to them.
I'll fly later in the day.
15
00:02:52,160 --> 00:02:53,200
Okay.
16
00:02:54,440 --> 00:02:55,760
Good.
17
00:02:57,080 --> 00:02:58,360
Mum?
18
00:03:00,560 --> 00:03:01,920
Are you okay?
19
00:03:02,560 --> 00:03:04,240
I'm fine. It's...
20
00:03:05,280 --> 00:03:07,600
It's our people I'm
concerned about.
21
00:03:07,840 --> 00:03:09,240
Yeah.
22
00:03:11,040 --> 00:03:12,040
Well, I...
23
00:03:13,120 --> 00:03:14,960
- I gotta go.
- I know.
24
00:03:20,320 --> 00:03:22,200
Good luck.
25
00:03:23,520 --> 00:03:25,000
Thank you.
26
00:03:35,320 --> 00:03:39,480
This huge factory was an economic
engine for Kopwitz, Germany.
27
00:03:39,640 --> 00:03:44,440
Now, the city of Kopwitz is
searching for its identity.
28
00:03:44,600 --> 00:03:46,360
A city about to be reborn.
29
00:03:46,520 --> 00:03:49,640
In nine days' time, we'll begin
the two-year integration plan
30
00:03:49,800 --> 00:03:51,640
which will transform Kopwitz
31
00:03:51,800 --> 00:03:55,720
into a safer, greener,
healthier place to live.
32
00:03:56,560 --> 00:04:00,440
All while other cities across
the world line up to be next.
33
00:04:02,000 --> 00:04:03,840
You can now remove your goggles.
34
00:04:07,360 --> 00:04:10,600
Here's the person who
brought Concordia to Germany.
35
00:04:10,760 --> 00:04:14,520
I'm very pleased to introduce Saxony's
minister president, Hanna Bremer.
36
00:04:15,280 --> 00:04:17,960
Thank you. Thank you.
37
00:04:25,000 --> 00:04:28,240
Good morning, all.
Welcome to Kopwitz.
38
00:04:28,400 --> 00:04:30,480
Past, present and future.
39
00:04:31,200 --> 00:04:34,120
We know the eyes of the cities
you represent will be on us
40
00:04:34,280 --> 00:04:39,880
as we embark on this great experiment
to create a second Concordia.
41
00:04:40,480 --> 00:04:42,720
And we hope you will join us,
42
00:04:42,880 --> 00:04:45,880
so we can share that
experience with you.
43
00:04:57,560 --> 00:04:59,840
We only found out this
morning ourselves.
44
00:05:00,680 --> 00:05:03,360
- The murder, it shocked us all.
- Come on. This way.
45
00:05:05,000 --> 00:05:07,960
Is there any connection between
the murder and Concordia?
46
00:05:08,120 --> 00:05:09,920
As far as we can tell, no.
47
00:05:10,080 --> 00:05:12,840
But the crime scene was
just outside town limits,
48
00:05:13,000 --> 00:05:14,560
so the news will create a stir.
49
00:05:18,080 --> 00:05:20,800
The press will ask
you for a statement.
50
00:05:21,880 --> 00:05:24,600
20 years without any crime.
51
00:05:24,760 --> 00:05:27,920
That's a record we can
point to with pride.
52
00:05:28,080 --> 00:05:29,560
Especially now.
53
00:05:33,080 --> 00:05:34,960
And what about Fatemah?
54
00:05:35,120 --> 00:05:38,480
She's sending someone in. A
crisis manager from London.
55
00:05:40,640 --> 00:05:42,080
It might help.
56
00:05:42,240 --> 00:05:46,600
Hanna, I know you've
staked your entire career
57
00:05:46,760 --> 00:05:48,960
on bringing
Concordia to Germany.
58
00:05:50,000 --> 00:05:54,360
I won't let a tragedy
like this stop us now.
59
00:05:55,880 --> 00:05:57,040
Good.
60
00:06:02,000 --> 00:06:03,440
Outside Concordia?
61
00:06:03,680 --> 00:06:06,040
Come on. E-mail,
phone, credit cards,
62
00:06:06,280 --> 00:06:08,960
cameras in stores,
airports, streets.
63
00:06:09,200 --> 00:06:11,440
Outside Concordia, we
are tracked everywhere.
64
00:06:11,680 --> 00:06:16,680
Data is gathered, harvested
by everything we touch, do.
65
00:06:16,920 --> 00:06:19,240
Our data, that's the
world we live in.
66
00:06:19,480 --> 00:06:21,400
Nobody knows where
that data goes.
67
00:06:21,640 --> 00:06:24,800
Who sees it? If it's
sold, how will it be used?
68
00:06:25,040 --> 00:06:28,520
I told people, isn't it more
important you know the answer to that,
69
00:06:28,680 --> 00:06:30,880
rather than pretending
it's not true?
70
00:06:31,120 --> 00:06:36,000
In Concordia, they're open about the
cameras, not like everywhere else,
71
00:06:36,160 --> 00:06:39,080
where you never know who's
watching you or for what reason.
72
00:06:39,320 --> 00:06:42,400
They're honest about the usage
of our data, how it's gathered,
73
00:06:42,560 --> 00:06:44,760
what is gathered and
how we benefit from it.
74
00:06:45,000 --> 00:06:48,160
We trust in Concordia that
our footage, our data,
75
00:06:48,320 --> 00:06:49,920
our rights are safe and secure.
76
00:06:50,160 --> 00:06:53,920
They will never be infringed
upon or taken advantage of.
77
00:06:54,160 --> 00:06:58,440
What they didn't understand is that
no one ever really sees that footage
78
00:06:58,600 --> 00:07:00,720
unless there is a reason to.
79
00:07:00,960 --> 00:07:03,760
And only by those people whose
job it is to protect you.
80
00:07:04,000 --> 00:07:06,920
The AI, the humans, it
all works hand in hand.
81
00:07:07,160 --> 00:07:10,520
Checks and balances, making
sure there is no misuse.
82
00:07:10,760 --> 00:07:14,160
It's great to live in a place
where truth still matters.
83
00:08:47,200 --> 00:08:48,760
Thea Ryan? Isabelle Larsson.
84
00:08:48,920 --> 00:08:52,840
I'll be working with you, leading the
investigation from the Concordia side.
85
00:08:53,000 --> 00:08:55,680
I see why the Gothenburg
police are involved, but here?
86
00:08:55,840 --> 00:08:57,880
What do police do in
a place with no crime?
87
00:08:58,040 --> 00:09:01,440
We don't have police here, only
community officers like myself.
88
00:09:01,600 --> 00:09:04,000
In Concordia, we don't
fight crime, we prevent it.
89
00:09:04,160 --> 00:09:08,000
- Isn't that what the cameras are for?
- They're not used the way you'd think.
90
00:09:08,720 --> 00:09:11,960
We have to get some admin out of
the way. Can I have your devices?
91
00:09:12,520 --> 00:09:14,280
Laptop, phone.
92
00:09:14,440 --> 00:09:16,560
- Are you serious?
- It's just for a moment.
93
00:09:16,720 --> 00:09:20,240
We need to install a firewall to
protect your personal data while here.
94
00:09:28,520 --> 00:09:30,320
Just don't go through my photos.
95
00:09:32,960 --> 00:09:34,640
I'm joking. Mostly.
96
00:09:36,640 --> 00:09:39,600
I promise it won't interfere
with any of your current data.
97
00:09:39,760 --> 00:09:42,760
Once you leave Concordia, you
can deactivate the firewall.
98
00:09:51,560 --> 00:09:53,360
We are being watched, aren't we?
99
00:09:57,160 --> 00:09:59,080
Firewall installed.
100
00:10:01,200 --> 00:10:04,120
Consider yourself one
of us now. Follow me.
101
00:10:11,840 --> 00:10:13,320
Thea.
102
00:10:13,560 --> 00:10:15,080
Ms Ericksen.
103
00:10:15,320 --> 00:10:17,480
Juliane. Nice to meet you.
104
00:10:17,720 --> 00:10:19,320
- You, too.
- Please.
105
00:10:20,680 --> 00:10:22,760
A.J. Oba, our chief
technology officer.
106
00:10:22,920 --> 00:10:26,440
He is responsible for the AI
system that runs Concordia.
107
00:10:27,360 --> 00:10:32,400
And Mathilde, our lead data scientist
working with A.J. at Concordia HQ.
108
00:10:32,560 --> 00:10:34,520
- Nice to meet you.
- You, too.
109
00:10:34,680 --> 00:10:35,720
Please.
110
00:10:37,520 --> 00:10:40,840
I'm sorry your first visit
to Concordia is under such...
111
00:10:41,560 --> 00:10:43,480
terrible circumstances.
112
00:10:43,720 --> 00:10:46,560
In my job, I rarely see a
place at its finest hour.
113
00:10:46,720 --> 00:10:51,120
I don't see why a murder outside town
limits should reflect badly on us.
114
00:10:51,360 --> 00:10:55,280
No, but the timing of the murder
does have Fatemah concerned.
115
00:10:55,440 --> 00:10:56,960
The Kopwitz launch is soon.
116
00:10:57,200 --> 00:11:00,560
There's also the fact that Oliver
Miller worked at Concordia HQ.
117
00:11:00,720 --> 00:11:02,840
He was an analyst, entry level.
118
00:11:03,680 --> 00:11:07,360
Concordia operates on machine learning
to codify and predict behaviour?
119
00:11:07,600 --> 00:11:08,640
Yes.
120
00:11:08,800 --> 00:11:12,440
The original Concordia system
could recognise criminal activity.
121
00:11:12,600 --> 00:11:14,120
My algorithm can predict it.
122
00:11:14,360 --> 00:11:17,400
The only surveillance footage
we see is footage of concern,
123
00:11:17,560 --> 00:11:20,720
showing a resident, who may be
at risk to themselves or others,
124
00:11:20,960 --> 00:11:22,440
or need our help and support.
125
00:11:22,680 --> 00:11:24,760
That's why we created
the Court of Review,
126
00:11:24,920 --> 00:11:28,600
which can grant us access to the footage
for our residents in an emergency.
127
00:11:28,840 --> 00:11:32,400
We applied to the court for footage
from the last month of Oliver's life.
128
00:11:32,640 --> 00:11:36,000
To go back any further than
that, we would need to reapply.
129
00:11:36,240 --> 00:11:39,360
The Gothenburg police have asked
to see the footage as well.
130
00:11:39,520 --> 00:11:43,000
It'd be best if we review it
before sharing anything with them.
131
00:11:43,720 --> 00:11:46,880
Particularly as data protection
is key to your business model.
132
00:11:47,120 --> 00:11:50,160
The footage could be key to
finding out who killed Oliver.
133
00:11:50,320 --> 00:11:52,240
As it happened
outside Concordia...
134
00:11:52,480 --> 00:11:55,120
I'm not suggesting
withholding the footage,
135
00:11:55,280 --> 00:11:58,200
just delaying a few hours, so
we can stay ahead of the curve.
136
00:12:03,960 --> 00:12:06,440
We need to find out
what happened to Oliver,
137
00:12:06,600 --> 00:12:10,800
for his family's sake and for the
sake of everyone who came to Concordia
138
00:12:10,960 --> 00:12:12,520
with personal safety in mind.
139
00:12:13,440 --> 00:12:16,640
We also need to make sure that
we are not releasing any footage
140
00:12:16,800 --> 00:12:19,920
that compromises Oliver's
or anyone else's privacy.
141
00:12:21,760 --> 00:12:25,160
Notify the police that we
will review it as we go
142
00:12:25,400 --> 00:12:30,200
and pass along anything we think
could be helpful to the investigation.
143
00:12:31,400 --> 00:12:34,080
- You must be Thea. Azeem Mahmoud.
- Hi.
144
00:12:34,320 --> 00:12:35,800
I'll be upstairs.
145
00:12:36,880 --> 00:12:39,560
Azeem is the officer assigned
to Oliver and his mother
146
00:12:39,800 --> 00:12:42,040
when they first
arrived in Concordia.
147
00:12:42,200 --> 00:12:44,360
Doesn't happen with
every family I settle,
148
00:12:44,520 --> 00:12:47,920
but with Oliver and his mother
Cathy I've remained close.
149
00:12:48,160 --> 00:12:50,520
- Can I talk to her?
- This afternoon.
150
00:12:50,680 --> 00:12:52,160
Shall we?
151
00:12:54,040 --> 00:12:56,960
The Millers moved here
after Oliver's father died.
152
00:12:57,760 --> 00:13:00,080
He already experienced
serious bullying
153
00:13:00,240 --> 00:13:03,080
and then he withdrew
even more to cope.
154
00:13:03,680 --> 00:13:08,080
- They were looking for an antidote.
- Did they find it here? In Concordia?
155
00:13:08,240 --> 00:13:09,800
We all thought so.
156
00:13:10,040 --> 00:13:13,880
He started out in our social
support programme, soon flourished,
157
00:13:14,040 --> 00:13:18,120
graduated in computing, then
recommended for a role at Concordia HQ.
158
00:13:18,280 --> 00:13:20,280
A success story, by any measure.
159
00:13:22,320 --> 00:13:23,800
Until yesterday.
160
00:14:12,960 --> 00:14:15,680
This was provided by
the Gothenburg police,
161
00:14:15,920 --> 00:14:18,080
who were the first to arrive.
162
00:14:19,120 --> 00:14:22,720
According to forensics, he was
killed with two gunshot wounds.
163
00:14:22,880 --> 00:14:24,240
Very close range.
164
00:14:24,960 --> 00:14:27,840
One to the chest
and one to the head.
165
00:14:29,760 --> 00:14:33,280
He had no criminal
history, no drug use.
166
00:14:33,520 --> 00:14:36,680
Generally nothing of
concern, nothing to explain
167
00:14:36,840 --> 00:14:38,680
such a violent death.
168
00:14:44,080 --> 00:14:47,080
But something brought him to
the woods outside Concordia.
169
00:14:48,840 --> 00:14:50,880
Something that got him killed.
170
00:14:57,800 --> 00:14:59,960
Have you heard anything
from Andersson?
171
00:15:01,840 --> 00:15:04,000
- Oskar!
- We need to talk.
172
00:15:06,560 --> 00:15:07,880
Okay, sure.
173
00:15:13,080 --> 00:15:17,160
Thea, this is Oskar Eklund, the lead
investigator for the Swedish police.
174
00:15:17,320 --> 00:15:19,960
Thea Ryan, who's overseeing
the investigation
175
00:15:20,120 --> 00:15:22,480
for the investment
fund behind Concordia.
176
00:15:22,720 --> 00:15:24,800
I mean right now.
177
00:15:24,960 --> 00:15:26,200
In private.
178
00:15:27,400 --> 00:15:29,560
I'll just take a look around.
179
00:15:33,360 --> 00:15:35,080
What is it?
180
00:15:36,080 --> 00:15:38,680
I'm told Concordia won't
release the footage.
181
00:15:38,920 --> 00:15:41,960
The court needs to approve before
we can release any footage.
182
00:15:42,120 --> 00:15:44,560
This is a murder investigation.
We're losing time.
183
00:15:44,800 --> 00:15:48,600
You'll see it as soon
as possible. I promise.
184
00:15:57,560 --> 00:15:58,920
Call me.
185
00:16:00,240 --> 00:16:02,240
As soon as it's approved.
186
00:16:07,400 --> 00:16:09,160
What was that about?
187
00:16:09,320 --> 00:16:11,480
He's upset we're
withholding the footage.
188
00:16:11,640 --> 00:16:13,840
He doesn't like being
in the passenger seat.
189
00:16:14,000 --> 00:16:15,680
Thought this was
your first case?
190
00:16:15,840 --> 00:16:20,360
I studied criminology and had a
work-study with the Gothenburg police.
191
00:16:20,600 --> 00:16:23,840
- Oskar headed up the programme.
- So you have a little cop in you?
192
00:16:24,000 --> 00:16:25,960
Not enough to make
a career out of it,
193
00:16:26,200 --> 00:16:28,920
but when the job opened up
in Concordia, I took it.
194
00:16:29,160 --> 00:16:32,520
- It's better to...
- prevent crime than solve it, I know.
195
00:16:33,880 --> 00:16:36,600
You really believe
in this, don't you?
196
00:16:36,760 --> 00:16:39,080
I do. This way. Come.
197
00:16:47,000 --> 00:16:48,120
I...
198
00:16:49,200 --> 00:16:51,800
I think I'm still
struggling to understand...
199
00:16:51,960 --> 00:16:54,600
Of course. It's okay, Cathy.
200
00:16:54,840 --> 00:16:57,480
We're doing everything we
can to get you answers.
201
00:16:57,720 --> 00:17:01,120
I... I told the police
everything I know.
202
00:17:03,160 --> 00:17:07,320
You know him, Azeem... maybe
better than I did in some ways.
203
00:17:08,480 --> 00:17:10,560
No one would want to kill him.
204
00:17:11,480 --> 00:17:14,720
We've asked permission to
review Oliver's footage.
205
00:17:14,960 --> 00:17:16,520
And once we have...
206
00:17:18,960 --> 00:17:21,040
We all do things in private.
207
00:17:22,320 --> 00:17:24,880
Things we might not
want people to know.
208
00:17:25,040 --> 00:17:27,440
Not just strangers, people
we know, people we...
209
00:17:28,080 --> 00:17:29,680
people we love.
210
00:17:30,560 --> 00:17:33,200
No one will see it who
doesn't have to, Cathy.
211
00:17:35,200 --> 00:17:37,000
What we're asking you is...
212
00:17:37,560 --> 00:17:40,120
if you want to
know what we find?
213
00:17:41,480 --> 00:17:44,840
I want to know the truth
about what happened.
214
00:17:47,680 --> 00:17:48,680
But...
215
00:17:49,480 --> 00:17:53,480
were there parts of his life that
he wouldn't have wanted to share?
216
00:17:53,640 --> 00:17:56,640
That he had to figure
out for himself?
217
00:17:58,280 --> 00:18:00,200
I'm sure there were.
218
00:18:02,240 --> 00:18:03,960
So...
219
00:18:04,120 --> 00:18:09,520
if you see something that can help
you find out what happened to him
220
00:18:09,680 --> 00:18:11,880
and you need to tell me,
221
00:18:12,120 --> 00:18:13,360
fine.
222
00:18:15,840 --> 00:18:17,480
If not...
223
00:18:20,040 --> 00:18:23,400
please let me remember my
son through my own eyes.
224
00:18:27,760 --> 00:18:31,320
after being cleared by police,
the activists vowed to return
225
00:18:31,480 --> 00:18:33,880
unless the city took
more aggressive action
226
00:18:34,120 --> 00:18:36,000
against climate change.
227
00:18:36,160 --> 00:18:41,480
Concordia, the AI-powered surveillance
utopia has been hit by its first murder.
228
00:18:41,720 --> 00:18:45,680
Early this morning, a body was found
just outside Concordia town limits
229
00:18:45,840 --> 00:18:48,800
and outside the view
of Concordia's cameras.
230
00:18:48,960 --> 00:18:51,280
The victim identified
as Oliver Miller
231
00:18:51,440 --> 00:18:55,280
is said to have been an AI
analyst at the town headquarters.
232
00:18:55,440 --> 00:18:58,200
We will keep you posted
as the story develops.
233
00:19:00,040 --> 00:19:03,080
Please be ready! We're
boarding shortly!
234
00:19:40,280 --> 00:19:41,840
I hear you and A.J. go way back.
235
00:19:42,000 --> 00:19:43,960
We studied machine
learning together.
236
00:19:44,120 --> 00:19:46,920
Although A.J. started
out in game theory,
237
00:19:47,080 --> 00:19:49,320
but eventually he saw the light.
238
00:19:50,160 --> 00:19:51,480
Shall we?
239
00:19:51,640 --> 00:19:56,800
Actually, I originally created a code
to identify tells in poker players.
240
00:19:56,960 --> 00:19:58,920
Reading faces wasn't my forte,
241
00:19:59,080 --> 00:20:02,160
so I tried to create
something to read their minds.
242
00:20:02,320 --> 00:20:06,440
The AI system of Concordia is definitely
a more ambitious application than poker.
243
00:20:06,600 --> 00:20:08,160
Much higher stakes, too.
244
00:20:08,400 --> 00:20:10,160
I'll cue up the footage.
245
00:20:12,120 --> 00:20:16,520
So, this is Randamp;C,
Review and Confirm.
246
00:20:16,760 --> 00:20:20,640
If the system detects a potential
violation, it sends an alert.
247
00:20:20,800 --> 00:20:23,120
Then someone from
Randamp;C takes a look,
248
00:20:23,280 --> 00:20:25,560
checks to see if it's a
true cause for concern.
249
00:20:25,800 --> 00:20:28,200
Oliver worked here?
250
00:20:28,360 --> 00:20:29,560
He did.
251
00:20:29,720 --> 00:20:32,280
Did anyone question the
people Oliver worked with?
252
00:20:32,440 --> 00:20:34,640
Oskar did just
before you arrived.
253
00:20:35,480 --> 00:20:39,560
Oliver kept to himself mostly. He wasn't
particularly close to any of them.
254
00:20:51,920 --> 00:20:55,520
We got the go ahead from the court
to review the first month of footage.
255
00:20:55,760 --> 00:20:59,960
We've had the system go through
it. 24 hours a day, every day.
256
00:21:01,040 --> 00:21:02,400
Nothing turned up.
257
00:21:02,560 --> 00:21:05,840
But we thought it was important
to show you how the system works.
258
00:21:12,920 --> 00:21:15,840
Anytime you want to
punch in, let me know.
259
00:21:16,520 --> 00:21:18,240
Punch in?
260
00:21:18,400 --> 00:21:20,720
Punch in like this.
261
00:21:34,800 --> 00:21:37,240
- Do you want coffee?
- No, thanks.
262
00:21:37,400 --> 00:21:38,880
Okay.
263
00:21:51,480 --> 00:21:53,680
The system didn't
pick up anything?
264
00:21:53,840 --> 00:21:55,440
Anything at all suspicious?
265
00:21:55,600 --> 00:21:58,320
No... Nothing was flagged.
266
00:21:59,760 --> 00:22:01,760
Well, we need to go
back further then.
267
00:22:02,000 --> 00:22:03,880
How far back do you want to go?
268
00:22:04,120 --> 00:22:08,040
A year. We need to speed this up
and another month won't cut it.
269
00:22:08,800 --> 00:22:11,400
We'll make another
request to the court.
270
00:22:12,840 --> 00:22:15,960
Thea, this drive has Oliver's
surveillance footage on it.
271
00:22:17,160 --> 00:22:20,480
It's firewalled, but the software
will work with your computer.
272
00:22:20,640 --> 00:22:24,600
When more footage is cleared, bring
it back to me and we'll update it.
273
00:22:34,960 --> 00:22:37,160
Dear ladies and gentlemen,
274
00:22:37,320 --> 00:22:40,760
our ferry will reach its
destination very soon.
275
00:22:40,920 --> 00:22:43,240
Please return back to your cars
276
00:22:43,400 --> 00:22:47,520
and make sure that you have all
your personal belongings with you.
277
00:22:47,680 --> 00:22:50,640
Thank you very much
for choosing us today.
278
00:22:50,800 --> 00:22:53,400
We wish you a pleasant
onward journey.
279
00:23:10,480 --> 00:23:13,400
Fuck. We're almost out of fuel.
280
00:23:46,000 --> 00:23:47,480
Wait here, okay?
281
00:23:50,360 --> 00:23:54,040
I'll buy some pepperoni sticks.
Spicy for you and mild for me.
282
00:23:54,200 --> 00:23:57,280
They'll still make my mouth
burn, so probably some milk, too.
283
00:23:57,800 --> 00:23:59,440
And ketchup chips.
284
00:23:59,600 --> 00:24:01,080
Ketchup chips?
285
00:24:01,880 --> 00:24:03,160
Okay.
286
00:25:18,960 --> 00:25:20,440
Prescription. Swear.
287
00:26:13,800 --> 00:26:15,960
Here you go.
288
00:26:17,520 --> 00:26:19,040
74.80.
289
00:26:19,880 --> 00:26:21,440
Bye.
290
00:26:54,760 --> 00:26:56,240
Putain!
291
00:27:49,720 --> 00:27:53,000
- There are no cameras, I checked.
- We can't be certain, Elodie.
292
00:27:54,040 --> 00:27:55,800
There's no one here.
293
00:27:56,520 --> 00:27:59,240
- What about you? You went in.
- Yeah, because I had to.
294
00:28:00,280 --> 00:28:02,320
They're not looking
for me. Not yet.
295
00:28:04,360 --> 00:28:05,920
There's a plan.
296
00:28:06,080 --> 00:28:07,760
We just need to follow it.
297
00:28:09,760 --> 00:28:11,480
Do you understand?
298
00:28:12,160 --> 00:28:14,240
Okay. So, come on, please.
299
00:28:28,760 --> 00:28:29,800
Wait.
300
00:28:32,160 --> 00:28:33,960
- Hi, Talon, what you got?
- Hey.
301
00:28:34,200 --> 00:28:38,360
Well, we're just calling to say
goodnight from the little guy.
302
00:28:39,200 --> 00:28:41,560
And hello from the big guy.
303
00:28:41,720 --> 00:28:44,200
- Say goodnight to Mummy.
- Goodnight, Mummy.
304
00:28:44,440 --> 00:28:46,800
Goodnight, sweetie, sleep well.
305
00:28:46,960 --> 00:28:50,440
Alright, enough playing. Go
brush your teeth. Let's go!
306
00:28:54,040 --> 00:28:56,560
So, how's...
307
00:28:56,720 --> 00:28:57,800
Cam-cordia?
308
00:28:58,840 --> 00:29:00,440
Been working on that all day?
309
00:29:00,680 --> 00:29:02,720
Not all day, I had some
calls with clients.
310
00:29:02,960 --> 00:29:04,240
I did my best.
311
00:29:06,400 --> 00:29:07,920
Seriously, how is it?
312
00:29:08,160 --> 00:29:09,440
Not what I expected.
313
00:29:10,160 --> 00:29:11,960
People really believe in this.
314
00:29:12,120 --> 00:29:14,800
Well, you have to say
that though, don't you?
315
00:29:15,040 --> 00:29:16,560
Aren't they watching you?
316
00:29:16,800 --> 00:29:20,320
- Signal if you need help.
- You're such an idiot.
317
00:29:21,640 --> 00:29:23,720
- What's she like?
- Who?
318
00:29:23,960 --> 00:29:25,960
- The big dog.
- Juliane?
319
00:29:26,760 --> 00:29:28,920
As impressive in person
as she is in public?
320
00:29:29,160 --> 00:29:32,520
I've only met her once, so I'm
still getting my read of her.
321
00:29:32,760 --> 00:29:34,440
I can only comment from afar,
322
00:29:34,600 --> 00:29:37,280
but you don't make the cover
of The Times if you're not.
323
00:29:37,520 --> 00:29:39,360
She wears it pretty easily.
324
00:29:39,520 --> 00:29:42,080
Famous and friendly:
oldest trick in the book.
325
00:29:42,800 --> 00:29:46,040
Makes people believe they're
one of us, but they're not.
326
00:29:48,080 --> 00:29:50,120
We'll see. Jury's still out.
327
00:29:51,320 --> 00:29:53,160
Daddy? Daddy!
328
00:29:53,400 --> 00:29:56,000
Well, I guess I should go.
329
00:29:57,600 --> 00:29:59,200
I'll call you tomorrow, okay?
330
00:29:59,440 --> 00:30:02,000
- Same time?
- Same time. Ciao ciao.
331
00:30:02,160 --> 00:30:03,560
I'm coming! I'm coming!
332
00:30:14,480 --> 00:30:17,560
What's going on here?
333
00:30:17,720 --> 00:30:19,520
What's going on here?
334
00:30:22,040 --> 00:30:24,040
Okay, it's time
to go to bed now.
335
00:30:24,840 --> 00:30:27,160
Time to go to bed.
You know that.
336
00:30:28,160 --> 00:30:29,320
Okay.
337
00:30:30,440 --> 00:30:33,560
Arms under the quilt.
No turning on the light.
338
00:30:33,720 --> 00:30:34,720
Yes.
339
00:30:34,880 --> 00:30:36,000
- No reading.
- Yes.
340
00:30:36,160 --> 00:30:38,320
- And fall sleep straight away.
- Yes.
341
00:30:39,200 --> 00:30:41,320
Okay. Goodnight, little man.
342
00:30:45,240 --> 00:30:46,320
Sweet dreams.
343
00:30:48,920 --> 00:30:50,320
John?
344
00:30:54,240 --> 00:30:55,680
No, it's Alex.
345
00:30:56,240 --> 00:30:57,880
Veronica, it's Alex.
346
00:30:58,560 --> 00:31:00,040
Where's John?
347
00:31:04,080 --> 00:31:06,360
John's gone. You know that.
348
00:31:07,280 --> 00:31:08,280
Gone?
349
00:31:09,400 --> 00:31:10,680
Yes.
350
00:31:12,280 --> 00:31:14,040
When's he coming back?
351
00:31:17,640 --> 00:31:19,320
Maybe in the morning.
352
00:31:22,880 --> 00:31:24,360
Come on.
353
00:31:25,520 --> 00:31:27,080
Come on, it's late.
354
00:31:31,440 --> 00:31:34,880
Thea doesn't like it when
her father stays out so late.
355
00:31:35,760 --> 00:31:37,800
She worries about him.
356
00:31:45,160 --> 00:31:46,920
Tell her not to worry.
357
00:31:48,880 --> 00:31:50,280
I will.
358
00:31:57,680 --> 00:31:59,160
Goodnight.
359
00:33:06,040 --> 00:33:07,680
I thought I might find you here.
360
00:33:10,600 --> 00:33:12,320
Dinner. It was tonight.
361
00:33:12,480 --> 00:33:15,440
- It was.
- I'm so sorry. I forgot all about it.
362
00:33:17,000 --> 00:33:19,760
- Would you mind if we rescheduled?
- Not at all.
363
00:33:20,000 --> 00:33:21,880
I know how busy you are.
364
00:33:22,800 --> 00:33:24,480
It's not about being busy.
365
00:33:27,120 --> 00:33:28,640
Should we be worried?
366
00:33:31,720 --> 00:33:32,840
I don't know.
367
00:33:38,000 --> 00:33:39,480
Who's handling the case?
368
00:33:41,400 --> 00:33:45,080
The Gothenburg police and
Isabelle from our side.
369
00:33:53,440 --> 00:33:54,800
Is that wise?
370
00:33:55,040 --> 00:33:56,520
She's on top of it.
371
00:33:58,240 --> 00:33:59,680
We'll get through this.
372
00:34:06,840 --> 00:34:08,320
You'll be there tomorrow?
373
00:34:10,200 --> 00:34:11,680
If you want me to.
374
00:34:12,520 --> 00:34:13,840
Always.
375
00:34:16,560 --> 00:34:17,680
Tomorrow, then.
376
00:34:19,120 --> 00:34:20,440
Tomorrow, then.
377
00:35:06,720 --> 00:35:10,200
- Hello?
- Isabelle, I think we have something.
378
00:35:12,040 --> 00:35:15,080
The system picked up a
series of overnight trips,
379
00:35:15,240 --> 00:35:17,360
triggered by an
alarm on his phone.
380
00:35:17,520 --> 00:35:20,120
This clip was the first
time he went out overnight:
381
00:35:20,360 --> 00:35:21,840
five months ago.
382
00:35:32,680 --> 00:35:34,400
Yeah, nice. Suck on that.
383
00:35:35,920 --> 00:35:39,720
- I thought you were covering me.
- No... He gets out the way every time.
384
00:35:39,880 --> 00:35:40,880
No.
385
00:35:45,360 --> 00:35:48,280
Wait. Okay, now, go, go, go.
386
00:35:49,480 --> 00:35:50,800
No, no, no.
387
00:36:03,960 --> 00:36:05,880
The alarm made his heart race.
388
00:36:06,600 --> 00:36:08,320
Blood pressure rose, too.
389
00:36:19,960 --> 00:36:22,920
Elevated heart rate, BP,
390
00:36:23,080 --> 00:36:24,240
washing himself.
391
00:36:26,000 --> 00:36:27,480
A girl, maybe?
392
00:36:28,240 --> 00:36:30,600
One minute. Let me
see what I can find.
393
00:36:38,080 --> 00:36:42,280
- Please tell me you slept last night.
- A full eight hours. I promise.
394
00:36:42,440 --> 00:36:44,920
In the last five months,
395
00:36:45,160 --> 00:36:48,120
Oliver Miller made
16 out-of-town trips.
396
00:36:48,360 --> 00:36:53,120
Leaving Concordia at 10
pm and back at 6-6.30 am.
397
00:36:53,360 --> 00:36:55,400
Any idea where he went?
398
00:36:55,560 --> 00:36:56,720
Can you send this?
399
00:36:58,400 --> 00:37:03,000
No, he headed north and
every journey was 140-145 km.
400
00:37:04,800 --> 00:37:06,040
Okay.
401
00:37:06,200 --> 00:37:10,520
Can you send me dates, times?
And the car make and model?
402
00:37:10,680 --> 00:37:13,160
Thanks. Hey, one more thing...
403
00:37:13,400 --> 00:37:18,080
He used a car share service. He probably
had a different car for every trip.
404
00:37:18,240 --> 00:37:20,840
And when cars leave town,
the AI stops tracking.
405
00:37:23,040 --> 00:37:24,120
Fantastic.
406
00:37:24,640 --> 00:37:27,680
We cleared Oliver's footage, if
you want to come take a look?
407
00:37:28,960 --> 00:37:32,440
I'll leave that to you.
We'll keep working our end.
408
00:37:33,320 --> 00:37:35,720
But let me know if you
find anything, okay?
409
00:37:36,480 --> 00:37:40,040
And make sure you get some
sleep. You sound like shit.
410
00:37:41,000 --> 00:37:43,000
You're lucky you can't see me.
411
00:37:55,840 --> 00:37:58,840
This is his entire dating
history for the last year.
412
00:37:59,680 --> 00:38:01,960
He met them all on dating apps.
413
00:38:02,200 --> 00:38:04,120
So four dates total.
414
00:38:04,360 --> 00:38:07,040
The first three dates
were uneventful.
415
00:38:07,760 --> 00:38:11,080
The fourth date, though, it
showed different data readings.
416
00:38:11,320 --> 00:38:13,760
Nothing that was
flagged, but take a look.
417
00:38:14,000 --> 00:38:16,080
Do you like outdoor stuff?
418
00:38:16,680 --> 00:38:19,600
- Outdoor stuff?
- Yeah.
419
00:38:19,840 --> 00:38:21,680
Like doing stuff outdoors.
420
00:38:21,920 --> 00:38:25,360
Like hiking and stuff?
421
00:38:25,600 --> 00:38:26,760
Yeah.
422
00:38:27,000 --> 00:38:28,520
Yeah, I do.
423
00:38:28,760 --> 00:38:31,720
- Do you?
- Yeah, yeah, big time.
424
00:38:34,960 --> 00:38:37,120
Maybe we could do
that on our next date.
425
00:38:41,360 --> 00:38:44,160
Or we could do something else
if you don't like hiking.
426
00:38:44,400 --> 00:38:47,440
We could do something
cooler, like surfing.
427
00:38:51,360 --> 00:38:53,360
You like surfing?
428
00:38:53,520 --> 00:38:55,000
Yeah, I do.
429
00:38:56,120 --> 00:38:58,920
Wait. Did I tell you
that I surf on the app?
430
00:39:05,400 --> 00:39:07,360
I can't remember.
431
00:39:07,520 --> 00:39:10,400
I think you had a picture
of you surfing, right?
432
00:39:10,640 --> 00:39:12,560
- No.
- You must have said, then.
433
00:39:12,720 --> 00:39:14,120
No.
434
00:39:16,640 --> 00:39:18,720
I have to go to the bathroom.
435
00:39:19,360 --> 00:39:20,600
Okay.
436
00:39:25,160 --> 00:39:26,480
Fucking...
437
00:39:26,640 --> 00:39:28,240
Fucking idiot.
438
00:39:28,480 --> 00:39:30,440
Fucking idiot.
439
00:39:32,760 --> 00:39:34,760
She looks spooked.
440
00:39:36,280 --> 00:39:40,240
If we want to get to the bottom
of this, we have to talk to her.
441
00:39:41,800 --> 00:39:44,880
She hasn't been logged
by the system for months.
442
00:39:45,040 --> 00:39:48,040
It looks like she no
longer lives in Concordia.
443
00:39:48,760 --> 00:39:52,480
- Where is she now?
- Seems she moved to Gothenburg.
444
00:39:52,640 --> 00:39:55,160
A month after her
date with Oliver.
445
00:39:55,320 --> 00:39:57,320
His late-night excursions.
446
00:39:58,320 --> 00:40:00,240
Could he have been
driving to see her?
447
00:40:00,480 --> 00:40:03,360
I don't like the sound of
that. We need to talk to her.
448
00:40:13,800 --> 00:40:16,840
Am... am I in trouble? Because
I only met the guy once.
449
00:40:17,080 --> 00:40:21,080
It's him we're interested in. We think
you might be able to help us with that.
450
00:40:23,240 --> 00:40:25,560
You remember your date with him?
451
00:40:26,440 --> 00:40:28,080
Did something happen?
452
00:40:29,920 --> 00:40:32,880
He knew too much about
me. It didn't feel right.
453
00:40:34,400 --> 00:40:36,440
On... on the dating app,
454
00:40:36,600 --> 00:40:40,040
he kept talking about music
that I also happened to like.
455
00:40:41,320 --> 00:40:45,080
So at first it seemed like
we had similar tastes.
456
00:40:47,760 --> 00:40:48,920
But?
457
00:40:49,680 --> 00:40:54,040
But then he showed up and he
started talking about surfing.
458
00:40:54,920 --> 00:40:57,200
That... that he was
interested in it.
459
00:40:57,360 --> 00:40:59,680
I mean, we're in Sweden.
There's no open ocean.
460
00:40:59,840 --> 00:41:03,400
I've never met anyone who surfs
here. Nobody would suggest that.
461
00:41:04,120 --> 00:41:06,760
Did he tell you he
worked at Concordia HQ?
462
00:41:11,880 --> 00:41:12,880
Yeah.
463
00:41:16,480 --> 00:41:20,560
Look, I went back over our
conversations, my profile.
464
00:41:20,720 --> 00:41:22,480
There was nothing about surfing.
465
00:41:22,640 --> 00:41:27,040
I don't have social media. I searched
my name online. There was nothing.
466
00:41:27,200 --> 00:41:29,840
So call it paranoia
or whatever...
467
00:41:30,720 --> 00:41:33,480
but the thought
landed in my head
468
00:41:33,640 --> 00:41:36,640
about him working there.
469
00:41:38,960 --> 00:41:42,480
We had only moved to Concordia
a couple of years before
470
00:41:42,720 --> 00:41:45,480
and it took me a while
to forget about cameras.
471
00:41:45,640 --> 00:41:48,800
Eventually you do,
but then how did he...
472
00:41:48,960 --> 00:41:53,640
I mean, my parents
said it was impossible,
473
00:41:53,800 --> 00:41:54,920
but...
474
00:41:55,840 --> 00:41:58,000
I just felt really
weird after that.
475
00:41:58,760 --> 00:42:01,720
Everywhere I went, I
wondered if I was being...
476
00:42:03,680 --> 00:42:05,000
watched.
477
00:42:20,320 --> 00:42:23,880
There was an HAR on Anna Perillo
for suspected drug dealing.
478
00:42:24,800 --> 00:42:26,160
HAR?
479
00:42:26,400 --> 00:42:28,040
Human Activity Review.
480
00:42:29,000 --> 00:42:32,040
When the system flags a
potential infraction or issue,
481
00:42:32,200 --> 00:42:33,960
it's reviewed by human eyes.
482
00:42:34,200 --> 00:42:35,760
Who did the review?
483
00:42:40,040 --> 00:42:41,920
Oliver Miller.
484
00:42:43,960 --> 00:42:46,120
- Can you bring the clip up?
- Yeah.
485
00:42:48,720 --> 00:42:53,040
I can't remember if it was two years or
three years ago, something like this.
486
00:42:53,200 --> 00:42:58,440
I was in university and there were,
like, a lot of classes I liked,
487
00:42:58,680 --> 00:43:00,120
but in the end...
488
00:43:00,280 --> 00:43:01,920
So where is this drug deal?
489
00:43:02,080 --> 00:43:03,720
Maybe it's farther in.
490
00:43:03,880 --> 00:43:05,480
that I was interested in.
491
00:43:05,640 --> 00:43:08,960
I decided to pick the
first one and it was short,
492
00:43:09,120 --> 00:43:11,200
but like, challenging...
493
00:43:11,440 --> 00:43:15,280
- Any other flagged clips for Perillo?
- There's another a few days later.
494
00:43:16,200 --> 00:43:17,840
And who reviewed that?
495
00:43:18,960 --> 00:43:20,240
Also Oliver.
496
00:43:42,160 --> 00:43:44,880
I don't get it. Why would the
system flag this for drugs?
497
00:43:45,120 --> 00:43:46,560
There's nothing going on.
498
00:43:46,720 --> 00:43:48,800
Did anyone else
review any of these?
499
00:43:48,960 --> 00:43:50,280
No.
500
00:43:50,920 --> 00:43:54,920
If Oliver had found something, he'd
have had to bring it to his supervisor.
501
00:43:55,160 --> 00:43:57,400
His supervisor would
have brought it to me.
502
00:43:57,640 --> 00:43:59,960
So what happened with these?
503
00:44:00,120 --> 00:44:02,200
He dismissed them
as false alerts.
504
00:44:02,440 --> 00:44:05,160
They didn't get
forwarded up the line.
505
00:44:06,120 --> 00:44:09,040
Two false alerts for the same
person, so close together,
506
00:44:09,200 --> 00:44:11,080
reviewed by the same analyst.
507
00:44:11,240 --> 00:44:13,920
He must have planted something
to trigger the system,
508
00:44:14,080 --> 00:44:16,120
so he could spy on
the women he dated.
509
00:44:16,280 --> 00:44:19,160
If he did manage to figure
it out for one of the women,
510
00:44:19,320 --> 00:44:21,840
I think we have to assume
he did it for all of them.
511
00:44:23,720 --> 00:44:25,560
And for anyone else...
512
00:44:26,800 --> 00:44:29,720
he wanted to spy
on in Concordia.
36997
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.