All language subtitles for Borderland

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,707 --> 00:00:09,334 Policija! 2 00:00:12,145 --> 00:00:14,170 Policija! 3 00:00:18,885 --> 00:00:20,318 Lo�e. 4 00:00:22,555 --> 00:00:24,716 Da proverimo pozadi. 5 00:00:24,791 --> 00:00:25,780 Nema nikoga. 6 00:00:25,859 --> 00:00:26,848 Hajdemo. 7 00:00:26,926 --> 00:00:29,224 Hajde. 8 00:00:37,937 --> 00:00:39,802 Otvoreno je. 9 00:01:19,245 --> 00:01:21,805 Nema nikoga, Ulises. 10 00:01:21,881 --> 00:01:23,678 Gledaj. 11 00:01:23,750 --> 00:01:25,342 Pogledaj ovo. 12 00:01:29,689 --> 00:01:31,156 Santeria. 13 00:01:31,858 --> 00:01:33,257 Sem usta. 14 00:01:34,294 --> 00:01:36,023 Izgleda kao krv. 15 00:01:37,430 --> 00:01:39,364 Da proverimo. 16 00:01:43,903 --> 00:01:46,167 Prona�i ne�to kako bi ga povezali sa kartelom Vaskez. 17 00:01:46,239 --> 00:01:47,331 Dobro. 18 00:02:53,306 --> 00:02:54,204 Ulises! 19 00:02:59,479 --> 00:03:00,912 Ulises! 20 00:03:08,154 --> 00:03:10,645 Mislim da sam na�ao ne�to drugo. 21 00:03:10,723 --> 00:03:12,452 Izgleda da je �ovek! 22 00:03:23,870 --> 00:03:26,703 Mo�emo li da odjebemo odavde? 23 00:03:41,521 --> 00:03:43,512 Policija 24 00:03:47,594 --> 00:03:49,186 Iza�ite napolje! 25 00:04:05,712 --> 00:04:08,340 Izleda da su oti�li u �urbi. 26 00:04:08,414 --> 00:04:13,113 Ku�kin sin je izgleda znao da dolazimo. 27 00:04:17,390 --> 00:04:19,449 Do�li su od nikuda, Ulises. 28 00:04:32,372 --> 00:04:35,034 Va�i zatvori nas ne mogu zadr�ati. 29 00:04:58,464 --> 00:05:03,060 A va�i meci nas ne mogu povrediti. 30 00:05:05,271 --> 00:05:08,434 �elimo da govorimo samo sa Santilanom. 31 00:05:12,011 --> 00:05:13,808 Zakasnio si. 32 00:05:16,049 --> 00:05:17,607 Pretvorio se u pticu... 33 00:05:19,986 --> 00:05:21,248 i odleteo. 34 00:05:36,002 --> 00:05:38,937 Ne! Ne! Ne! 35 00:05:51,317 --> 00:05:53,785 Ne! Ne! 36 00:06:16,075 --> 00:06:18,009 Ne! 37 00:06:28,688 --> 00:06:30,212 Ne! 38 00:06:59,819 --> 00:07:02,379 Ne! Ne! 39 00:07:07,727 --> 00:07:08,716 Ulises. 40 00:07:14,467 --> 00:07:15,934 Ulises... Pomozi mi. 41 00:07:26,546 --> 00:07:29,913 Kukavi�ki kurvini sinovi. 42 00:07:40,760 --> 00:07:44,992 Pa, �ta �emo da radimo sa ovim? 43 00:07:47,633 --> 00:07:49,066 Nosi ga na farmu. 44 00:07:49,969 --> 00:07:53,427 Papa �eli o�i policajca za svoju Ngangu. 45 00:08:03,583 --> 00:08:04,447 Zavr�i sa njim. 46 00:08:07,453 --> 00:08:08,283 Ja? 47 00:08:10,690 --> 00:08:11,622 Doka�i se, Luis. 48 00:08:12,492 --> 00:08:14,221 Doka�i se. 49 00:08:14,293 --> 00:08:17,751 Ili �u re�i Papi kako nisi imao muda? 50 00:08:20,199 --> 00:08:25,831 Molim te... Ostavi ga na miru... 51 00:08:27,773 --> 00:08:29,900 Ostavi ga. 52 00:08:29,976 --> 00:08:35,346 Ostavi ga, ti kurvin sine! 53 00:08:35,414 --> 00:08:39,077 Ostavi ga! 54 00:08:39,151 --> 00:08:41,210 Otvori o�i. 55 00:08:41,287 --> 00:08:43,050 - Ne! - Otvori o�i. 56 00:08:43,122 --> 00:08:46,819 Ne, ti bolesno kopile! 57 00:08:49,161 --> 00:08:51,959 Papa �ali da gleda�... 58 00:08:52,031 --> 00:08:56,161 i ka�e� tvojim policajcima... 59 00:08:56,235 --> 00:08:58,362 ko je ovo uradio. 60 00:09:03,876 --> 00:09:08,540 Neeee! 61 00:11:25,818 --> 00:11:27,786 Sirotinja je siroma�na jer je lenja. 62 00:11:27,853 --> 00:11:30,344 Zna� �ta? Zajebi sirotinju. Zajebi ih, u redu? 63 00:11:30,423 --> 00:11:33,324 �ta, zar je moj problem �to neko ne mo�e da se takmi�i na otvorenom tr�i�tu? 64 00:11:33,392 --> 00:11:35,257 Trebali bi da poma�emo bespomo�nima. 65 00:11:35,327 --> 00:11:38,421 Jebe mi se. Moj stari je bio automehani�ar. 66 00:11:38,497 --> 00:11:40,795 Celog �ivota su mu bile prljave ruke. 67 00:11:40,866 --> 00:11:43,027 Sada, za dva dana zavr�avam Vorton �kolu. 68 00:11:43,102 --> 00:11:44,967 Za dve godine zavr�i�u pripravni�ki, 69 00:11:45,037 --> 00:11:47,972 i svet �e biti moj. 70 00:11:48,040 --> 00:11:50,804 Ti si inspiracija za sve nas. 71 00:11:50,876 --> 00:11:53,344 Mo�emo li sada da idemo? 72 00:12:02,288 --> 00:12:05,883 Evo malog poklon�i�a za moju levi�arsku prijateljicu. 73 00:12:10,362 --> 00:12:13,263 Hej, za�to ne ostane� u blizini? 74 00:12:13,332 --> 00:12:15,300 Ide�? 75 00:12:16,302 --> 00:12:17,792 Zdravo, Henri. 76 00:12:24,610 --> 00:12:27,841 Hajde da idemo iz ovog jebenog letnjeg kampa. 77 00:12:27,913 --> 00:12:29,540 Jesi li na�ao Eda? 78 00:12:29,615 --> 00:12:31,674 Ne. 79 00:12:31,751 --> 00:12:34,879 Ali gledao sam neke momke kako su zakucali Kortni Anderson. 80 00:12:34,954 --> 00:12:36,581 Oh, da 81 00:12:36,655 --> 00:12:38,782 To je prava inicijacija. 82 00:12:39,859 --> 00:12:41,827 Da, pa, ja to nisam do�iveo. 83 00:12:41,894 --> 00:12:43,759 Ta�no. To je zato �to ti je glava napunjena 84 00:12:43,829 --> 00:12:46,423 svim tim sranjima. 85 00:12:46,499 --> 00:12:48,763 Nije to, Henri. 86 00:12:51,637 --> 00:12:54,538 Gde je do �avola Edi? 87 00:12:55,574 --> 00:12:57,599 Do podneva �elim da stignem na granicu. 88 00:13:01,480 --> 00:13:02,708 Hej! 89 00:13:04,917 --> 00:13:07,681 Ed! Edi! 90 00:13:07,753 --> 00:13:10,051 Gde si bio? 91 00:13:10,122 --> 00:13:12,647 Tra�ili smo te cele no�i. 92 00:13:21,033 --> 00:13:23,831 Hej, nemoj da brine�. Radi� pravu stvar. 93 00:13:28,974 --> 00:13:31,465 Sranje! Nema �anse! 94 00:13:33,245 --> 00:13:35,509 - Jebeni manija�e! 95 00:13:35,581 --> 00:13:37,014 - Koji ti je �avo? 96 00:13:37,082 --> 00:13:38,174 Sranje! 97 00:13:38,250 --> 00:13:40,616 Zamisli zemlju, ako mo�e�, 98 00:13:40,686 --> 00:13:42,551 gde mu�karac, mo�e biti mu�karac. 99 00:13:42,621 --> 00:13:44,282 Zemlja gde se mo�e� 100 00:13:44,356 --> 00:13:47,757 odati svojim �ivotinjskim nagonima, 101 00:13:47,827 --> 00:13:51,285 daleko od osu�ivanja roditelja i profesora 102 00:13:51,363 --> 00:13:52,921 i onih manje prosvetljenih. 103 00:13:52,998 --> 00:13:54,989 Zemlju gde mo�e� jahati demona! 104 00:13:55,067 --> 00:13:56,694 - Da! - Pona�ati se lo�e! 105 00:13:56,769 --> 00:13:58,703 - Lo�e! - �ta god po�eli�, 106 00:13:58,771 --> 00:14:01,069 i da nikoga nije briga, uklju�uju�i i policiju. 107 00:14:01,140 --> 00:14:02,607 Ka�i, brate Henri! 108 00:14:02,675 --> 00:14:04,939 - Govorim o pravoj slobodi, moji prijatelji! - Pravoj slobodi! 109 00:14:05,010 --> 00:14:08,207 Ne ovo regularno sranje koje se prodaje u na�oj zemlji. 110 00:14:08,280 --> 00:14:09,372 �avola, ne! 111 00:14:09,448 --> 00:14:11,712 Hajdemo do granice! 112 00:14:11,784 --> 00:14:13,081 Meksiko. 113 00:14:13,152 --> 00:14:15,313 Polazimo odmah, sti�emo u Manzanitu 114 00:14:15,387 --> 00:14:17,617 ba� na vreme za otvaranje striptiz kluba. 115 00:14:17,690 --> 00:14:19,817 - Ima da tucam ne�to. - �ali� se. 116 00:14:19,892 --> 00:14:21,757 Kona�no sam ubedio uzornog ministarskog sina... 117 00:14:21,827 --> 00:14:23,226 da poka�e �ta zna. 118 00:14:23,295 --> 00:14:24,728 Blagosloven doga�aj. 119 00:14:24,797 --> 00:14:26,992 Molimo se da ne dobije neku polnu bolest. 120 00:14:28,934 --> 00:14:32,392 Momci, pozdravite senjorite od mene. 121 00:14:38,244 --> 00:14:41,236 Hajde, �ove�e. Ne�e� valjda ovde da ostane�. 122 00:14:41,313 --> 00:14:44,680 U redu? Ovi meku�ci su zauzeti nekim "Kumbaja" pevanjem. 123 00:14:44,750 --> 00:14:47,150 Neki drugi put idem sa vama, u redu? 124 00:14:47,219 --> 00:14:48,709 Trenutno imam drugo na umu. 125 00:14:48,787 --> 00:14:50,846 �eli� li Zoloft, �ove�e? Mislim da imam jedan. 126 00:14:50,923 --> 00:14:53,858 - Samo ho�u da kulitam. - Kuliraj kada umre�, �ove�e. 127 00:14:53,926 --> 00:14:55,621 Hajde. 128 00:14:55,694 --> 00:14:58,288 Ti odlazi� na Stenford. Ja �u na Pen. 129 00:14:58,364 --> 00:15:02,232 Fil odlazi...ve� gde jebeno ide, u redu? 130 00:15:02,301 --> 00:15:03,893 Kao tvoj li�ni psihijatar, 131 00:15:03,969 --> 00:15:06,904 insistiram da odmori� malo taj tvoj veliki mozak 132 00:15:06,972 --> 00:15:10,499 i malo poblesavi�, u redu, bar jednom. 133 00:15:27,359 --> 00:15:29,793 Dobro jutro, pederi. 134 00:15:32,031 --> 00:15:33,794 Vorton, jeba�! Vorton! 135 00:15:33,866 --> 00:15:35,766 Vorton! 136 00:15:35,834 --> 00:15:38,667 Bi�e� prvi diler u tvom kraju. 137 00:15:38,737 --> 00:15:41,171 Da, zajebi to, �ove�e. Izlazim iz farmakologije. 138 00:15:41,240 --> 00:15:43,834 Ljudsko kloniranje �e eksplodirati. 139 00:15:43,909 --> 00:15:46,844 �uvaj sve na stranim ra�unima, reklame preko interneta. 140 00:15:46,912 --> 00:15:49,472 Obe�aj mi da ne�e� klonirati sebe. 141 00:15:52,584 --> 00:15:55,246 Zna�, kada bude� zavr�io na Stenfordu, mogao bih da te uzmem u svom timu. 142 00:15:55,321 --> 00:15:56,913 �ta ka�e�? 143 00:15:56,989 --> 00:15:59,184 Ose�aj da bude� bogat ku�kin sin? 144 00:16:02,995 --> 00:16:05,793 Je li to najbolje �to mo�emo da uradimo? 145 00:16:05,864 --> 00:16:09,027 �ta? Da se obogatimo? 146 00:16:09,101 --> 00:16:10,534 Da. 147 00:16:10,602 --> 00:16:12,866 Mogli bi i gore. 148 00:16:18,410 --> 00:16:20,935 Na primer. 149 00:16:21,013 --> 00:16:23,208 �ta se de�ava? 150 00:16:26,285 --> 00:16:28,150 Pa, tvoja majka i ja smo pri�ali 151 00:16:28,220 --> 00:16:32,156 koliko smo razo�arani �to nisi upisao pravni fakultet. 152 00:16:32,224 --> 00:16:34,215 �ta fali Austinu? 153 00:16:35,627 --> 00:16:37,857 Zar nije me�u prvih 100. 154 00:16:37,930 --> 00:16:39,591 100, �ta? 155 00:16:39,629 --> 00:16:40,576 Granica 16 km. 156 00:16:55,114 --> 00:16:57,048 Hej! 157 00:17:02,121 --> 00:17:03,554 Vru�i automobil! 158 00:17:15,768 --> 00:17:18,828 Dobrodo�li u najsre�nije mesto na zemlji. 159 00:17:32,084 --> 00:17:34,109 Hej, maco! 160 00:17:35,387 --> 00:17:38,322 Hej, hej, hej! Hej, gringo, zdravo! 161 00:17:38,390 --> 00:17:41,359 Dobrodo�li u Meksiko. Imam iznena�enje za vas. 162 00:17:41,427 --> 00:17:45,363 Tri piva za dolar. Hej, imam tri ViP propusnice za vas. 163 00:17:45,431 --> 00:17:46,728 - Hajde? - U redu. 164 00:17:46,799 --> 00:17:48,528 �ta ima? 165 00:17:48,600 --> 00:17:51,125 Hajdete, moji prijatelji! 166 00:17:51,203 --> 00:17:53,763 Dobrodo�li u Meksiko. Hej! Huan, imam troje. 167 00:18:12,591 --> 00:18:14,855 Mo�ete li da poverujete u ovo? Ona maca tamo pozadi 168 00:18:14,927 --> 00:18:17,122 me je upravo pitala, da odem pozadi do njene sobe. 169 00:18:17,196 --> 00:18:19,687 Za�to nisam ovde do�ao jo� pre koju godinu? 170 00:18:19,765 --> 00:18:21,596 Jesi li siguran da je ovo ono �to �eli�? 171 00:18:21,667 --> 00:18:25,068 �ta, misli�, na seks? Da. 172 00:18:25,137 --> 00:18:26,764 Ali, ovo ti je prvi put. 173 00:18:26,839 --> 00:18:28,932 Zar ti to ni�ta ne zna�i? 174 00:18:29,007 --> 00:18:31,271 Zna�i mi ne�to. 175 00:18:31,343 --> 00:18:34,471 Mislim, vi momci ste ovde, zar ne? 176 00:18:35,614 --> 00:18:37,844 Kakav veli�anstveni trenutak. 177 00:18:53,599 --> 00:18:55,624 Odmah se vra�am. 178 00:18:55,701 --> 00:18:58,568 Sa�ekaj minut. 179 00:19:02,374 --> 00:19:04,308 Zdravo. 180 00:19:06,078 --> 00:19:08,911 Pivo, "por favor". 181 00:19:10,415 --> 00:19:11,848 "Fabor. " 182 00:19:11,917 --> 00:19:13,441 Kako? 183 00:19:13,519 --> 00:19:14,918 "Fabor. " 184 00:19:14,987 --> 00:19:17,455 Izgovorio si v umesto B. 185 00:19:17,523 --> 00:19:19,684 "Fabor. Cerbeza. " 186 00:19:19,758 --> 00:19:21,089 �ao mi je. 187 00:19:21,160 --> 00:19:23,094 �panski mi je lo�. 188 00:19:23,162 --> 00:19:26,393 Bar zna� da naru�i� pivo u striptiz baru. 189 00:19:26,465 --> 00:19:28,990 �ta drugo treba da zna�? 190 00:19:30,636 --> 00:19:34,470 Ho�e 80 $ za sat, i radi to analno. 191 00:19:34,540 --> 00:19:36,405 Analno? 192 00:19:36,475 --> 00:19:38,340 Ko je rekao da �elim analno? 193 00:19:38,410 --> 00:19:40,207 Pa, ima� li problema sa analnim? 194 00:19:40,279 --> 00:19:42,406 Ne, ja.. 195 00:19:42,481 --> 00:19:44,779 To si je pitao? 196 00:19:44,850 --> 00:19:47,546 Ona je profesionalka, u redu? Ako pla�am za njene usluge, 197 00:19:47,619 --> 00:19:50,110 mislim da imam pravo da znam �ta se sve tu uklju�uje. 198 00:19:52,524 --> 00:19:54,822 Ima jedva 17, u redu? 199 00:19:54,893 --> 00:19:56,884 Prakti�no je devica. 200 00:19:56,962 --> 00:19:58,827 Nemoj ovo da propusti�? 201 00:20:03,502 --> 00:20:05,094 �eli da se dobro provede�. 202 00:20:05,170 --> 00:20:07,195 �elim da odraste�. �elim da postane� mu�karac. 203 00:20:11,743 --> 00:20:13,370 Hej, sa�ekaj malo. 204 00:20:13,445 --> 00:20:15,106 Ovo je za tebe. 205 00:20:15,180 --> 00:20:17,171 400. 206 00:20:17,249 --> 00:20:19,774 Ali ti ve� zna� to. 207 00:20:19,851 --> 00:20:22,046 - Tebi govorim! - Pusti me! 208 00:20:23,121 --> 00:20:25,521 - Sada. - Jebena ku�ko! 209 00:20:25,591 --> 00:20:28,185 Za�to ne ohladi�, �ove�e? Ona nije profesionalka. 210 00:20:28,260 --> 00:20:30,626 U redu je. Mogu sama. 211 00:20:31,763 --> 00:20:33,321 U redu. 212 00:20:33,398 --> 00:20:36,128 Je li ovaj peder tvoj tip, Valeria? 213 00:20:36,201 --> 00:20:38,362 Jebi se, Gilberto. 214 00:20:40,305 --> 00:20:43,206 Misli� da ima� muda za ovu devojku? 215 00:20:44,142 --> 00:20:47,043 Pitao sam te ne�to. 216 00:20:47,112 --> 00:20:48,670 Jesi li gluv? 217 00:20:48,747 --> 00:20:50,874 Koji je tvoj problem, �ove�e? 218 00:20:50,949 --> 00:20:52,849 Sranje! 219 00:21:01,393 --> 00:21:04,590 To je bilo prili�no glupo. 220 00:21:04,663 --> 00:21:07,757 Na kraju bar ima� super pri�u za tvoje prijatelje. 221 00:21:07,833 --> 00:21:10,631 �ta? To da su me prebili? 222 00:21:10,702 --> 00:21:15,799 Ne. Ve� kako si pomogao jednoj bespomo�noj i jadnoj �eni. 223 00:21:16,808 --> 00:21:18,799 Da, kako da ne. 224 00:21:18,877 --> 00:21:21,141 Ako ti postane dosadno ovde, 225 00:21:21,213 --> 00:21:24,239 mogla bi da igra� bejzbol. 226 00:21:25,751 --> 00:21:28,481 Zna�, moj biv�i mu�, 227 00:21:28,553 --> 00:21:31,750 je mrzeo �injenicu da mogu sve sama. 228 00:21:32,758 --> 00:21:34,350 Da poga�am. 229 00:21:34,426 --> 00:21:35,950 Zato je tvoj biv�i? 230 00:21:36,028 --> 00:21:38,360 Ja sam ga napustila, 231 00:21:38,430 --> 00:21:41,695 i preselila se ovde u Manzanitu. 232 00:21:44,102 --> 00:21:45,763 Mogu li da te �astim pi�em kasnije? 233 00:21:49,308 --> 00:21:51,469 Pa, ne pla�i� se jake �ene? 234 00:21:51,543 --> 00:21:54,137 Samo ako ne zamahuje palicu prema meni. 235 00:22:02,954 --> 00:22:04,819 U redu je, nemoj da se pla�i�. 236 00:22:05,223 --> 00:22:06,485 Ne pla�im se. 237 00:22:09,127 --> 00:22:10,719 Mislim... 238 00:22:11,596 --> 00:22:14,565 Mora li to da bude ovde? 239 00:22:14,633 --> 00:22:16,362 Ne voli� to? 240 00:22:17,135 --> 00:22:19,433 Volim. Samo... 241 00:22:20,472 --> 00:22:22,702 Ose�am se kao da me neko gleda. 242 00:22:34,119 --> 00:22:36,178 Ima� dete? 243 00:22:43,261 --> 00:22:45,092 Oh, oti�i �u u pakao. 244 00:23:03,882 --> 00:23:05,941 Kako se zove? 245 00:23:06,218 --> 00:23:08,652 Mati. 246 00:23:11,156 --> 00:23:12,521 Ne pla�i. 247 00:23:15,494 --> 00:23:17,655 Tako je lepa, Amelia. 248 00:23:39,184 --> 00:23:40,879 Li�i na tebe. 249 00:23:42,053 --> 00:23:46,114 Radim sa amaterima, kunem se. 250 00:23:46,191 --> 00:23:48,853 Navukao si se na tu devojku. 251 00:23:48,927 --> 00:23:51,623 - A ti! - �ta? 252 00:23:51,696 --> 00:23:54,096 Zaljubio si se u kurvu? 253 00:23:55,133 --> 00:23:57,567 Hajde. Hajde, Fil. 254 00:23:57,636 --> 00:23:59,501 Ubija� me. 255 00:23:59,571 --> 00:24:01,937 Svi�a mi se. Tako je slatka. Pa �ta? 256 00:24:02,007 --> 00:24:03,668 Mislio sam kako ho�e� da je tuca�. 257 00:24:03,742 --> 00:24:06,768 - Njeno dete je bilo tamo. - Pa? 258 00:24:07,846 --> 00:24:10,246 Platio sam 80 dolara kako bi on mogao da menja pelene. 259 00:24:10,315 --> 00:24:12,249 �eli� li nazad svoj novac? 260 00:24:13,652 --> 00:24:17,019 Evo. Uzmi prokleti novac. 261 00:24:18,557 --> 00:24:20,491 Idem u toalet. 262 00:24:20,559 --> 00:24:23,255 Da, idi, kretenu. 263 00:24:23,328 --> 00:24:26,923 Poku�ava� da ga vaspita�. 264 00:24:27,933 --> 00:24:29,764 Hej, zar ono nije tvoja vru�a ma�ka? 265 00:24:34,506 --> 00:24:36,565 To je Valeria. 266 00:24:36,641 --> 00:24:38,802 Poku�aj bar jednom da se pona�a� civilizovano. 267 00:24:43,315 --> 00:24:44,577 Zdravo. 268 00:24:44,649 --> 00:24:46,514 Zdravo. 269 00:24:48,053 --> 00:24:51,545 Ovo je moja ro�aka, Lupe. 270 00:24:51,623 --> 00:24:54,524 Lupe, ovo je Eduardo. 271 00:24:54,593 --> 00:24:56,788 Zdravo. 272 00:24:56,862 --> 00:24:59,023 Zdravo. 273 00:25:02,734 --> 00:25:04,668 �ta je sa tvojom ro�akom? 274 00:25:04,736 --> 00:25:08,502 Ona je, uh, tradicionalna. 275 00:25:08,573 --> 00:25:13,510 Ka�i joj da su te "pe�urke" na�in da se re�i srame�ljivosti. 276 00:25:17,015 --> 00:25:19,779 �ta? Za tebe ne? 277 00:25:19,851 --> 00:25:21,716 Nisam odu�evljen halucinogenima. 278 00:25:21,786 --> 00:25:23,344 Pla�i se da �e sko�iti sa neke zgrade. 279 00:25:25,557 --> 00:25:28,492 - Oh, tu si. - Hajde. 280 00:25:30,095 --> 00:25:32,825 - Hajde, Ed. - U redu. 281 00:25:32,898 --> 00:25:34,763 - Da, Ed! - Tako je. 282 00:25:34,833 --> 00:25:36,130 Svi�a mi se. 283 00:25:36,201 --> 00:25:38,101 U redu. 284 00:25:39,838 --> 00:25:41,772 - Ba� su jebeno neukusne. - Nemoj da povrati�, va�i? 285 00:25:41,840 --> 00:25:43,307 �elite da se naduvate? 286 00:25:43,375 --> 00:25:44,808 Normalno! 287 00:26:35,727 --> 00:26:37,820 Hej, zamlato! 288 00:26:37,896 --> 00:26:39,693 Jesi li zavr�io unutra? 289 00:26:40,832 --> 00:26:42,959 Po�e�e da napla�uju rentu! 290 00:26:49,007 --> 00:26:51,567 Za malo. 291 00:27:33,752 --> 00:27:35,879 Poentirao si, amigo. 292 00:27:37,222 --> 00:27:39,247 Zna� �ta bi trebao da radi�? 293 00:27:39,324 --> 00:27:42,259 Pozovi je u Palo Alto. 294 00:27:42,327 --> 00:27:45,660 Ja ne idem u Palo Alto. 295 00:27:45,730 --> 00:27:47,698 Kako to misli�? 296 00:27:47,766 --> 00:27:50,530 Ne idem ni na Stenford. 297 00:27:50,602 --> 00:27:52,695 Nisam poslao pismo nazad. 298 00:28:00,979 --> 00:28:03,812 Hej, ja..., uh... Idem odavde. 299 00:28:03,882 --> 00:28:06,112 Da�u ovo Mati. 300 00:28:06,184 --> 00:28:07,776 Dud, tripuje�. 301 00:28:07,852 --> 00:28:09,183 Ne, ne, ne. Dobro sam, stvarno. 302 00:28:09,254 --> 00:28:11,188 Uspori. Ne ide� ti nigde. 303 00:28:11,256 --> 00:28:13,121 Ne, dobro sam. 304 00:28:13,191 --> 00:28:17,059 Uze�u taksi, pa �emo se na�i kasnije. 305 00:28:31,843 --> 00:28:33,674 Pobedi�e� me. 306 00:28:33,745 --> 00:28:36,612 - To je moj deda. - Oh, oprostite, senjor. 307 00:28:41,720 --> 00:28:43,654 Ovo je �udesno. 308 00:28:43,722 --> 00:28:46,589 Svo ovo cve�e. Uop�te nije depresivno. 309 00:28:46,658 --> 00:28:50,150 - Trebalo bi da bude, ali... - Misli� da je smrt �alosna? 310 00:28:50,228 --> 00:28:52,321 Ti ne? 311 00:28:55,233 --> 00:28:59,101 Mislim da je �ivot, kada ga ne iskoristi�... 312 00:29:02,273 --> 00:29:05,606 mnogo... �alosnije. 313 00:29:14,652 --> 00:29:16,517 - Hajde. 314 00:29:16,588 --> 00:29:19,921 Nema Boga. 315 00:29:19,991 --> 00:29:23,017 Ve�inu ljudi upla�i ta misao. 316 00:29:24,162 --> 00:29:26,062 Mislim da je to veoma ute�no. 317 00:29:26,131 --> 00:29:28,656 Ne postoji samo jedan Bog. Ima ih puno. 318 00:29:30,068 --> 00:29:31,558 Molim. �ta? 319 00:29:33,138 --> 00:29:35,436 Ka�em 320 00:29:35,507 --> 00:29:37,498 ne postoji samo jedan Bog. 321 00:29:37,575 --> 00:29:42,171 Ima ih mnogo, i �ive me�u nama. 322 00:29:45,784 --> 00:29:48,309 �udno je, 323 00:29:48,386 --> 00:29:52,413 ali, otkako smo pre�li granicu, 324 00:29:54,425 --> 00:29:57,883 ne ose�am se isto. 325 00:29:57,962 --> 00:30:00,192 Kako se ose�a�? 326 00:30:02,667 --> 00:30:04,658 Kao ja. 327 00:30:10,475 --> 00:30:11,999 Mislim... 328 00:30:12,076 --> 00:30:14,601 da si naduvan. 329 00:30:16,581 --> 00:30:18,208 - Stvarno. - Stvarno? 330 00:30:18,283 --> 00:30:20,774 Da. 331 00:30:36,000 --> 00:30:37,262 Hej! Ima� vatre? 332 00:30:37,335 --> 00:30:40,668 Jebi ga! Upla�io si me. 333 00:30:40,738 --> 00:30:43,434 �ao mi je. 334 00:30:57,689 --> 00:30:59,486 Hvala. 335 00:31:04,562 --> 00:31:07,793 �ove�e, ne izgleda� dobro. 336 00:31:07,866 --> 00:31:10,232 Muka mi je. 337 00:31:10,301 --> 00:31:11,962 �ta? 338 00:31:21,479 --> 00:31:25,347 Gledaj, ja i moji prijatelji mo�emo da te povezemo. 339 00:31:26,384 --> 00:31:27,783 Da? 340 00:31:27,852 --> 00:31:30,286 Kako ti je ime? 341 00:31:30,355 --> 00:31:32,949 Filip. - Andale. 342 00:31:36,828 --> 00:31:38,261 Hej. 343 00:31:39,964 --> 00:31:41,397 Hajde ulazi. 344 00:31:45,203 --> 00:31:47,194 Hej, ulazi. 345 00:31:50,008 --> 00:31:52,704 Ulazi. 346 00:31:52,777 --> 00:31:54,472 Ulazi. 347 00:31:59,884 --> 00:32:02,512 Ovo je moj prijatelj, Filip. 348 00:32:02,587 --> 00:32:04,145 On je Amerikanac. 349 00:32:17,602 --> 00:32:20,696 Zna� �ta? Ipak �u da pe�a�im. 350 00:33:06,050 --> 00:33:08,314 Ustaj, ti vre�o govana. 351 00:33:14,359 --> 00:33:16,384 Koliko je sati? 352 00:33:17,729 --> 00:33:19,594 Ne znam. 353 00:33:19,664 --> 00:33:21,689 10:00 ili... 354 00:33:30,541 --> 00:33:33,203 Fil se nije vratio sino�. 355 00:33:34,779 --> 00:33:37,009 Je li? 356 00:33:40,618 --> 00:33:42,848 Mislio sam kako ho�e� rano da krenemo. 357 00:33:45,189 --> 00:33:47,214 Jo� deset minuta. 358 00:33:58,436 --> 00:34:00,131 Jahao si je bez "sedla"? 359 00:34:00,204 --> 00:34:02,672 Dud, ne mogu da verujem. Ti od svih ljudi. 360 00:34:02,740 --> 00:34:04,605 Zato ne koristim "pe�urke". 361 00:34:04,675 --> 00:34:07,542 Pa? Uradio si to na prirodan na�in. 362 00:34:07,612 --> 00:34:09,944 Ponosan sam na tebe. 363 00:34:10,014 --> 00:34:12,005 �ta ako ona ostane trudna ili ja dobijem sidu? 364 00:34:12,083 --> 00:34:14,074 Da li �ete to �initi ponosnim? 365 00:34:15,920 --> 00:34:18,320 Kako misli� da pro�e� u �ivotu? 366 00:34:18,389 --> 00:34:20,380 Koriste�i svoju glavu. 367 00:34:23,528 --> 00:34:25,519 Oh, kako da ne? Ka�i mi onda kako si zajebao to sa Stenfordom... 368 00:34:25,596 --> 00:34:28,156 koriste�i svoju glavu. 369 00:34:31,302 --> 00:34:33,293 Ne bi razumeo. 370 00:34:35,840 --> 00:34:37,899 Probaj. 371 00:34:40,244 --> 00:34:42,007 Gledaj, zna da odlazimo ranije. 372 00:34:42,080 --> 00:34:43,672 �ta nije u redu sa njim? 373 00:34:43,748 --> 00:34:45,613 Jesi li probao na mobilnom? 374 00:34:45,683 --> 00:34:47,776 Nema sugnala. 375 00:35:01,399 --> 00:35:02,889 Pa �ta �e� da radi�? 376 00:35:04,302 --> 00:35:06,133 Imam neke ideje. 377 00:35:08,339 --> 00:35:09,966 Kao? 378 00:35:11,109 --> 00:35:13,737 Radi�u za neke volonterske grupe. 379 00:35:15,179 --> 00:35:18,307 Za Me�unarodnu pomo�. 380 00:35:18,382 --> 00:35:21,408 Grade neke irigacione sisteme na Malaviju, 381 00:35:21,486 --> 00:35:24,182 i potrebna im je pomo� na organizaciji. 382 00:35:24,255 --> 00:35:25,779 Zajebava� se samnom? 383 00:35:25,857 --> 00:35:27,518 Ne. 384 00:35:31,729 --> 00:35:33,754 To je... To je divno, �ove�e! 385 00:35:33,831 --> 00:35:35,423 �ta �e� slede�e da radi�? 386 00:35:35,500 --> 00:35:38,867 Kupi� Volvo i priklju�i� se Demokratskoj stranci? 387 00:35:40,138 --> 00:35:42,538 Isuse, Edi. 388 00:35:42,607 --> 00:35:44,575 Mislio sam da te poznajem. 389 00:35:45,910 --> 00:35:49,402 Pretvorio si se u jebenog meku�ca. 390 00:35:59,090 --> 00:36:01,581 Jesi li budan? 391 00:36:01,659 --> 00:36:03,718 Hej! 392 00:36:16,841 --> 00:36:18,502 Filip, jel tako? 393 00:36:20,178 --> 00:36:22,703 Pogledao sam u tvoj paso�. 394 00:36:23,714 --> 00:36:25,773 Ja sam Rendal. 395 00:36:25,850 --> 00:36:28,318 Drago mi je. 396 00:36:33,891 --> 00:36:35,552 Jesi �edan? 397 00:36:48,105 --> 00:36:50,039 Gde sam to do �avola? 398 00:36:50,107 --> 00:36:52,632 Druga strana duge. 399 00:36:59,450 --> 00:37:02,749 Malo se rastopila, ali �okolada je dobra za tebe. 400 00:37:02,820 --> 00:37:04,412 Evo. 401 00:37:09,560 --> 00:37:11,425 Izvini zbog mirisa. 402 00:37:11,495 --> 00:37:13,326 Navi�i �e� se. 403 00:37:13,397 --> 00:37:15,695 Hej! 404 00:37:15,766 --> 00:37:18,326 Gubite se odavde! Mali govnari. 405 00:37:24,408 --> 00:37:25,397 Hej... 406 00:37:26,410 --> 00:37:27,934 �ta ho�ete od mene? 407 00:37:29,046 --> 00:37:31,514 Ti si glavni danas, amigo. 408 00:37:31,582 --> 00:37:34,210 Uskoro �e� upoznati Papu. 409 00:37:34,285 --> 00:37:36,549 On je �udesan �ovek. 410 00:37:36,621 --> 00:37:38,987 Da. Samo sedi mirno, opusti se. 411 00:37:39,056 --> 00:37:40,990 Ako ti je ne�to potrebno samo me zovni? 412 00:37:41,058 --> 00:37:42,923 Hrana, voda, �ta god ho�e�. 413 00:37:42,994 --> 00:37:45,394 Bi�e� dobro. 414 00:37:45,463 --> 00:37:47,124 Voli� li da gleda� televiziju? 415 00:37:48,899 --> 00:37:51,299 Mislim da imam neki televizor ovde. 416 00:37:51,369 --> 00:37:55,271 Prijem je nikakav, ali bolje nego ni�ta. 417 00:37:55,339 --> 00:37:58,103 Dud, �ekaj. Hej, hej! 418 00:37:58,175 --> 00:38:00,166 Hej, ko ste vi? 419 00:38:00,244 --> 00:38:01,506 Hej! 420 00:38:01,579 --> 00:38:04,844 Ko ste vi? 421 00:38:04,915 --> 00:38:07,315 �ta ja radim ovde? 422 00:38:14,225 --> 00:38:16,420 Na� amigo je nestao. 423 00:38:16,494 --> 00:38:19,588 Da li razume�? Nestao. 424 00:38:19,664 --> 00:38:20,926 Pa, u �emu je problem? 425 00:38:20,998 --> 00:38:24,263 Izvinite me. Da li bilo ko govori engleski? 426 00:38:24,335 --> 00:38:25,597 Ingles? 427 00:38:25,670 --> 00:38:27,194 - Da. - Da. Ingles. 428 00:38:27,271 --> 00:38:29,330 - Da li govori� malo Ingles? - Ne. 429 00:38:35,413 --> 00:38:37,574 Samo trenutak. 430 00:38:39,617 --> 00:38:41,448 Odlazi odavde! 431 00:38:41,519 --> 00:38:43,578 Ne, dok ne razgovaram sa Ramirezom. 432 00:38:43,654 --> 00:38:45,884 Gubi se odavde! 433 00:38:45,956 --> 00:38:49,221 - Ne idem sve dok ne pustite Ramireza. - Rodrigez! 434 00:38:49,293 --> 00:38:51,352 - Rodrigez. - Da, Komandante. 435 00:38:51,862 --> 00:38:53,625 - Pusti ga. - Da, gospodine. 436 00:38:57,101 --> 00:38:59,501 Sklanjaj te �ivotinje. 437 00:39:04,108 --> 00:39:06,269 Samo pogledajte dokaze, to je sve �to tra�im. 438 00:39:08,179 --> 00:39:09,373 Pogledaj! 439 00:39:18,756 --> 00:39:21,088 Dobrodo�li u prokleti svet. 440 00:39:21,158 --> 00:39:22,489 Da? 441 00:39:22,560 --> 00:39:24,994 - Govorite engleski? - Da, malo. 442 00:39:25,062 --> 00:39:26,689 Oh, �ove�e, drago mi je �to te vidim. 443 00:39:28,065 --> 00:39:29,623 Sino� su oplja�kali grob. 444 00:39:29,700 --> 00:39:31,861 Ukrali su detetovo telo. 445 00:39:32,403 --> 00:39:34,371 To je za Santilanin Nganga! 446 00:39:34,438 --> 00:39:36,303 Pripremaju se za njegov dolazak. 447 00:39:47,885 --> 00:39:53,687 Tra�io si da saslu�am tvoju pri�u, i jesam. 448 00:39:54,992 --> 00:39:57,051 Zaboravi na svog partnera. 449 00:39:57,561 --> 00:40:02,123 Ovo nije Meksiko Siti; ovo nije �ak ni Meksiko. 450 00:40:03,434 --> 00:40:05,163 Ovo je granica. 451 00:40:07,271 --> 00:40:09,705 Granica nema pam�enje. 452 00:40:11,442 --> 00:40:13,137 Pam�enje te ovde... 453 00:40:14,745 --> 00:40:17,305 ubija. 454 00:40:23,821 --> 00:40:26,949 Gledaj, ne�to mu se desilo, i nije zaglavio sa nekom devojkom. 455 00:40:27,024 --> 00:40:28,457 Pa, �ta �ete uraditi povodom toga? 456 00:40:28,526 --> 00:40:31,552 �ao mi je. Dok ne pro�u 72 �asa od kako je va� prijatelj nestao, 457 00:40:31,629 --> 00:40:34,154 ne mo�emo ni�ta. 458 00:40:34,231 --> 00:40:35,823 Ne brinite. Pojavi�e se. 459 00:40:35,900 --> 00:40:38,027 Jebi ga! 460 00:40:38,102 --> 00:40:40,161 Nisam smeo da ga pustim. 461 00:40:40,237 --> 00:40:42,330 Moramo... Moramo da pozovemo njegove roditelje. 462 00:40:42,406 --> 00:40:44,636 �ta, i ka�emo im kako smo ga pustali da odluta 463 00:40:44,708 --> 00:40:46,835 drogiranog pe�urkama kako bi na�ao kurvu? 464 00:40:46,911 --> 00:40:49,379 Da sa�ekamo jo� par sati? 465 00:41:01,592 --> 00:41:04,220 Ima li kakvih poruka? 466 00:41:56,013 --> 00:41:59,574 Henri je ostao u hotelu ako se slu�ajno pojavi. 467 00:41:59,650 --> 00:42:01,584 Pored toga, ne mo�emo mnogo u�initi. 468 00:42:01,652 --> 00:42:04,314 Zajebao sam, i sve je moja krivica. 469 00:42:04,388 --> 00:42:08,381 Mo�da je neko u Amelijinom kom�iluku video ne�to. 470 00:42:08,459 --> 00:42:09,892 Mogao bi da se raspita�. 471 00:42:09,960 --> 00:42:11,655 Sa mojim znanjem �panskog? 472 00:42:14,265 --> 00:42:17,666 Ne. Sa mojim. 473 00:42:20,704 --> 00:42:22,171 Hajde. 474 00:42:46,497 --> 00:42:47,828 Lupe. 475 00:42:49,967 --> 00:42:52,629 Da li zna� �ta je ovo? 476 00:42:52,703 --> 00:42:54,796 To je za izginule. 477 00:42:57,341 --> 00:42:59,275 �ta je rekla? 478 00:42:59,343 --> 00:43:01,436 Nisam sigurna kako se ka�e na engleskom. 479 00:43:01,512 --> 00:43:05,471 To je, kao, za one koji su nestali. 480 00:43:29,073 --> 00:43:30,404 Odakle si? 481 00:43:32,109 --> 00:43:34,373 Mala usrana rupa zvana San Anton. 482 00:43:34,445 --> 00:43:36,436 Je li? 483 00:43:36,513 --> 00:43:38,208 Hej. zna� li za Vinijevu piceriju? 484 00:43:39,984 --> 00:43:41,281 U Alvarezu? 485 00:43:44,221 --> 00:43:45,483 Najbolje pite u Teksasu. 486 00:43:45,556 --> 00:43:48,081 Da. 487 00:43:49,393 --> 00:43:52,055 Jedina stvar koju propustam ovde. 488 00:43:52,129 --> 00:43:54,825 Jedna stvar koja mi ne nedostaje: ameri�ke �ene. 489 00:43:54,898 --> 00:43:57,093 Najve�e kurve na zemlji. 490 00:43:57,167 --> 00:43:59,101 Nisu mogle da me zadovolje. 491 00:44:00,804 --> 00:44:02,863 To je te�ko poverovati. 492 00:44:08,312 --> 00:44:09,904 Zajebava� se samnom? 493 00:44:09,980 --> 00:44:11,379 Ne. 494 00:44:14,818 --> 00:44:17,981 Bile su tri kurve u Los An�elesu i dve u Feniksu koje su se zajebavale samnom. 495 00:44:18,055 --> 00:44:19,920 Jo� tra�e njihova tela. 496 00:44:19,990 --> 00:44:21,981 Zna� �ta mislim? 497 00:44:23,227 --> 00:44:26,663 Slu�aj, moji roditelji imaju ne�to novca. 498 00:44:26,730 --> 00:44:28,664 Ako bih mogao da telefoniram. 499 00:44:30,868 --> 00:44:32,529 Ne radi se o tome. 500 00:44:32,603 --> 00:44:34,901 O �emu se radi? 501 00:44:36,874 --> 00:44:39,206 Duhovi. 502 00:44:39,276 --> 00:44:40,607 Duhovi? 503 00:44:42,746 --> 00:44:45,180 Ceo svet je pun duhova. 504 00:44:50,654 --> 00:44:53,521 Pre nego �to sam saznao za ovo mesto... 505 00:44:53,590 --> 00:44:57,151 Ako sam nekog zajebo... zna�, ubio ga ili ve� kako, 506 00:44:57,227 --> 00:44:58,956 zato �to me iznervirao, 507 00:44:59,029 --> 00:45:00,963 ili samo ako sam ose�ao potrebu tog dana? 508 00:45:01,031 --> 00:45:03,056 Zatim mi je Papa, 509 00:45:03,133 --> 00:45:05,226 pokazao drugi put. 510 00:45:05,302 --> 00:45:07,827 Nau�io me je kako da koristim taj nagon. 511 00:45:07,905 --> 00:45:09,566 Zna�? Kako da ga usmerim. 512 00:45:10,741 --> 00:45:12,834 Povezati se sa duhovima. 513 00:45:14,845 --> 00:45:16,836 Govorim o Palo. 514 00:45:18,649 --> 00:45:21,516 Palo-Majombe. 515 00:45:21,585 --> 00:45:24,019 To je neko sranje iz Afrike. 516 00:45:25,355 --> 00:45:27,550 Ali �ta to ima veze samnom? 517 00:45:29,426 --> 00:45:32,054 Papa �e te iskoristiti kako bi razgovarao s'njim. 518 00:45:32,129 --> 00:45:34,097 Potreban si mu. 519 00:45:34,164 --> 00:45:37,224 To je veliko. 520 00:45:37,301 --> 00:45:39,132 Zar ne razume�? 521 00:45:40,504 --> 00:45:42,301 Tvoj �ivot �e se promeniti. 522 00:45:42,372 --> 00:45:45,136 To zna�i ne�to. 523 00:45:51,815 --> 00:45:53,180 Mogu da osetim to. 524 00:45:53,250 --> 00:45:56,310 Ne�to je u vauzduhu. Ne�to otrovno. 525 00:45:56,386 --> 00:45:59,150 Ovde sam ve� dva meseca, ali ovo je druga�ije. 526 00:45:59,223 --> 00:46:02,454 Zna�, �ivi� u stvarno sjebanoj dr�avi. 527 00:46:02,526 --> 00:46:04,084 Bez uvrede. 528 00:46:04,161 --> 00:46:06,220 Pretpostavljam da niko nikada nije kidnapovan u Americi. 529 00:46:06,296 --> 00:46:08,161 Hej, ne znamo da li je kidnapovan. 530 00:46:08,232 --> 00:46:09,392 �ta, onda? 531 00:46:10,567 --> 00:46:12,933 �ta nije u redu? 532 00:46:13,003 --> 00:46:14,868 Kola koja su parkirana. 533 00:46:14,938 --> 00:46:17,202 Voza� bulji u nas. 534 00:46:17,274 --> 00:46:19,708 To zeleno sranje je ovde odkako smo do�li. 535 00:46:20,711 --> 00:46:22,770 Gledaj, nemoj da si paranoi�an. 536 00:46:22,846 --> 00:46:25,246 Mo�da �eka svoju devojku. 537 00:46:33,557 --> 00:46:36,390 Ima� problem, kretenu? 538 00:46:39,062 --> 00:46:41,963 - Idi ku�i, bel�e. - To je Filovo. 539 00:46:42,032 --> 00:46:43,294 Hej. 540 00:46:43,367 --> 00:46:45,096 Hej! 541 00:46:46,103 --> 00:46:48,537 Ku�kin sine! 542 00:46:52,910 --> 00:46:54,878 O, moj Bo�e! 543 00:47:00,317 --> 00:47:01,875 Hej! 544 00:47:03,220 --> 00:47:06,212 Ima li koga? 545 00:47:06,290 --> 00:47:08,315 Rendal? 546 00:47:09,393 --> 00:47:11,486 Halo! 547 00:47:13,163 --> 00:47:14,596 �ta nije u redu? 548 00:47:14,665 --> 00:47:16,656 Moram da pi�am. 549 00:47:16,733 --> 00:47:18,724 Samo �to si bio. 550 00:47:18,802 --> 00:47:20,963 Mislim, moram da kenjam. 551 00:47:21,038 --> 00:47:22,972 Ho�e� da se ukenjam u pantalone? 552 00:47:41,758 --> 00:47:44,249 Zna� li da ima� prili�no hrabre prijatelje? 553 00:47:44,328 --> 00:47:45,818 Kako to misli�? 554 00:47:47,397 --> 00:47:49,388 Guraju noseve tamo gde ne bi smeli. 555 00:47:50,868 --> 00:47:52,927 To je dobar na�in da izgubi� nos... 556 00:47:53,003 --> 00:47:55,198 i jo� �to�ta. 557 00:48:00,644 --> 00:48:03,340 �ekaj, �ekaj, �ekaj. Mora� da mi skine� i pantalone. 558 00:48:03,413 --> 00:48:05,677 Je li ti ja li�im na nekog pedera? 559 00:48:09,353 --> 00:48:11,446 Jebeni kreteni. 560 00:48:11,521 --> 00:48:13,580 Uvek mi daju usrane poslove, samo zato �to sam ilegalac. 561 00:48:13,657 --> 00:48:15,887 To je diskriminacija. 562 00:48:39,917 --> 00:48:41,475 Jebi ga. 563 00:48:47,057 --> 00:48:50,993 Do�i ovamo, ku�kin sine! 564 00:49:12,349 --> 00:49:13,646 Do�i ovamo! 565 00:49:42,980 --> 00:49:45,574 Hej! Hej! 566 00:49:45,649 --> 00:49:49,847 Molim vas! Sa�ekajte! 567 00:50:06,636 --> 00:50:08,194 Ne! 568 00:50:30,060 --> 00:50:32,358 Do�i ovamo! 569 00:50:33,930 --> 00:50:37,366 Poku�aj to ponovo, pa �u da ti raznesem dupe! 570 00:50:37,434 --> 00:50:38,696 Jesi li razumeo? 571 00:50:38,769 --> 00:50:40,532 Da. Da. 572 00:50:42,506 --> 00:50:44,770 Upravo si izgubio privilegiju gledanja TV-a, ku�ko. 573 00:50:48,512 --> 00:50:50,503 Ve�ite ga. 574 00:51:24,414 --> 00:51:27,076 Krijum�ari droge na farmi, 575 00:51:27,150 --> 00:51:29,584 su sledbenici Palo-Majombe. 576 00:51:29,653 --> 00:51:33,054 A nihov sve�tenik je �ovek Santilan. 577 00:51:40,831 --> 00:51:42,765 Pre nedelju dana, 578 00:51:44,935 --> 00:51:47,335 dvoje njegovih ljudi su bili u prodavnici. 579 00:51:47,404 --> 00:51:49,998 �ula sam kako pri�aju. 580 00:51:50,073 --> 00:51:53,873 Tra�ili su belca. 581 00:51:59,549 --> 00:52:01,881 - Da, gospo�o? - Jeste li otvoreni? 582 00:52:01,952 --> 00:52:03,044 Da. 583 00:52:03,120 --> 00:52:04,451 �elim ne�to da kupim. 584 00:52:04,521 --> 00:52:05,852 U�ite. 585 00:52:12,829 --> 00:52:14,956 Uslu�i�u vas kasnije. 586 00:52:28,879 --> 00:52:32,076 Ako je Santillan uhvatio va�eg prijatelja, 587 00:52:32,149 --> 00:52:34,379 ne mo�ete ni�ta uraditi. 588 00:52:34,451 --> 00:52:35,884 Pa, �ta ho�ete da ka�ete? 589 00:52:35,952 --> 00:52:37,715 Da napustimo prijatelja... 590 00:52:37,787 --> 00:52:41,188 zbog nekog Meksi�kog vudu kulta? 591 00:52:41,258 --> 00:52:45,661 Govore ljudima da su njihove du�e mtrve, 592 00:52:45,729 --> 00:52:47,890 kao da su ponosni na to. 593 00:52:47,964 --> 00:52:51,422 Ljudi kao oni, su sposobni na sve. 594 00:52:55,505 --> 00:52:59,066 Klonite se njih, Valeria. 595 00:52:59,142 --> 00:53:00,734 Opasno je. 596 00:53:02,846 --> 00:53:05,542 Izvinite me, ali zar nemate tamjan? 597 00:53:05,615 --> 00:53:07,378 Da, gospo�o. 598 00:53:07,450 --> 00:53:09,111 Da�u vam. 599 00:53:35,212 --> 00:53:37,305 Henri, stani. Nemoj da se zajebava� sa tim momcima. 600 00:53:37,380 --> 00:53:39,940 - Umoran sam od toga da me zajebavaju. - Trabalo bi da odemo u policiju. 601 00:53:40,016 --> 00:53:41,916 Zajebi policiju! Oni su jebeno beskorisni! 602 00:53:41,985 --> 00:53:44,749 Ho�e� li da se smiri�? Ovo nije na�in da iza�emo na kraj sa tim. 603 00:53:44,821 --> 00:53:46,812 Mo�da da se konsultujemo sa na�im saveznicima i Ujedinjenim Nacijama. 604 00:53:46,890 --> 00:53:48,653 Samo �e� pogor�ati stvari. 605 00:53:48,725 --> 00:53:51,660 Gore, nego �to ve� jesu? Zna� �ta si ti, Edi? 606 00:53:51,728 --> 00:53:53,662 Ti si kukavica. 607 00:53:53,730 --> 00:53:56,460 Zato be�i� u Afriku. 608 00:53:56,533 --> 00:53:59,263 Ho�e� da se zajebava� s'nekim, ha? �ta ka�e� na mene, kurvo? 609 00:53:59,336 --> 00:54:02,897 Mene, FBI, CIA, Rend�ere. 610 00:54:02,973 --> 00:54:06,739 Da razbucamo ovu pokvarenu bandu? 611 00:54:13,817 --> 00:54:16,047 Izgleda kao da je mrtav? 612 00:54:17,153 --> 00:54:18,177 Vide�e�, kopile. 613 00:54:18,255 --> 00:54:19,654 Molim... 614 00:54:19,723 --> 00:54:21,020 Ne! Molim vas... 615 00:54:22,959 --> 00:54:25,189 Molim vas... 616 00:54:25,262 --> 00:54:28,095 - Hej! - Jebi svoju mamu, pederu. 617 00:54:29,566 --> 00:54:30,794 Hej! 618 00:54:30,867 --> 00:54:33,199 �ta se de�ava? 619 00:54:36,039 --> 00:54:38,371 Gde do �avola idu? 620 00:54:56,493 --> 00:54:57,983 Doktor ka�e da sam imao sre�e. 621 00:54:59,195 --> 00:55:01,663 Centimetar bli�e i bio bih mrtav. 622 00:55:04,367 --> 00:55:06,835 Poku�aj dobiti jeadan me�u o�i. 623 00:55:10,640 --> 00:55:15,009 Ispri�ao sam mu o Filu i tom Santilani. 624 00:55:16,012 --> 00:55:17,775 Tip je prebledeo, 625 00:55:17,847 --> 00:55:20,179 i re�e kako nema pojima o �emu govorim. 626 00:55:20,250 --> 00:55:23,083 Onda mi je dao ovo 627 00:55:23,153 --> 00:55:24,814 za moju za�titu. 628 00:55:27,891 --> 00:55:31,258 Pa, to je sve narode. 629 00:55:31,328 --> 00:55:33,193 Odlazim. 630 00:55:33,263 --> 00:55:35,197 Isuse, Henri, hajde. Upravo si pogo�en. 631 00:55:35,265 --> 00:55:36,425 Razmisli bar jednom. 632 00:55:36,499 --> 00:55:39,332 Jesam. 633 00:55:41,571 --> 00:55:44,563 Ali mislim da �e se ti tipovi vratiti 634 00:55:44,641 --> 00:55:46,575 i zavr�iti ono �to su zap�eli. 635 00:55:47,844 --> 00:55:49,869 �ak ih se i policija boji. 636 00:55:49,946 --> 00:55:51,811 Video si. 637 00:55:51,881 --> 00:55:55,214 Gledaj, ako ostanemo ovde, bi�emo kao glineni golubovi. 638 00:55:56,419 --> 00:55:58,444 �ta sa Filom? 639 00:56:01,658 --> 00:56:02,920 On je mrtav. 640 00:56:02,992 --> 00:56:05,426 On je mrtav, �ove�e. 641 00:56:05,495 --> 00:56:07,827 Ima� li prijatelja koji je nestao? 642 00:56:09,032 --> 00:56:13,128 Tamna kosa, 20, 21? 643 00:56:14,571 --> 00:56:17,301 �iv je. 644 00:56:32,889 --> 00:56:34,015 Moja ljubavi. 645 00:56:34,624 --> 00:56:35,648 �ta radi� ovde? 646 00:56:35,992 --> 00:56:38,187 Htela sam da ga vidim. 647 00:56:39,396 --> 00:56:41,830 Videla si ga. Sada odlazi. 648 00:56:53,676 --> 00:56:55,507 Ko ti je to uradio? 649 00:57:16,599 --> 00:57:18,396 Slu�aj me pa�ljivo. 650 00:57:20,870 --> 00:57:25,000 Ako ga jo� jedanput takne�... 651 00:57:25,074 --> 00:57:29,067 ulep�a�u svoju spava�u sobu tvojom ko�om. 652 00:57:34,150 --> 00:57:37,608 - Razume�? - Da. 653 00:57:37,687 --> 00:57:40,520 �ao mi je, �efe. 654 00:57:40,590 --> 00:57:42,854 �ao mi je. 655 00:57:51,501 --> 00:57:56,097 Ne verujem u nasilje koje nema svoju svrhu. 656 00:57:57,240 --> 00:57:59,800 Poku�ao sam to da objasnim Rendalu, ali... 657 00:57:59,876 --> 00:58:02,868 on je Amerikanac, pa je zato te�ko. 658 00:58:05,815 --> 00:58:07,407 �ta �e mi se desiti? 659 00:58:07,484 --> 00:58:09,349 To se tebe ne ti�e. 660 00:58:09,419 --> 00:58:10,943 U redu je. 661 00:58:20,997 --> 00:58:24,660 U pro�losti, uvek sam koristio Meksikance. 662 00:58:24,734 --> 00:58:26,895 Ali onaj zadnji, 663 00:58:26,970 --> 00:58:29,438 bio je veoma hrabar, 664 00:58:29,506 --> 00:58:32,304 vrlo tvrdoglav. 665 00:58:38,214 --> 00:58:42,048 Pa, kada je do�lo vreme, on je odbio da sara�uje, 666 00:58:43,052 --> 00:58:45,543 zato je magija bila pokvarena. 667 00:58:46,956 --> 00:58:50,050 Bogovi su bili... 668 00:58:50,126 --> 00:58:51,957 nedotaknuti. 669 00:58:52,028 --> 00:58:54,223 Odlu�io sam... 670 00:58:54,297 --> 00:58:56,629 slede�i put, 671 00:58:56,699 --> 00:58:59,190 da umesto Meksikanca, 672 00:59:00,303 --> 00:59:03,101 koristim Amerikanca. 673 00:59:04,607 --> 00:59:09,704 Nekog mladog i ... mekog. 674 00:59:12,649 --> 00:59:14,514 Nekog... 675 00:59:14,584 --> 00:59:17,212 koji �e mi dati sve �to je potrebno. 676 00:59:20,256 --> 00:59:21,848 �ta to? 677 00:59:33,403 --> 00:59:34,495 Vriske. 678 00:59:34,571 --> 00:59:37,233 Molim te, samo ho�u da odem ku�i! 679 00:59:37,307 --> 00:59:39,104 Ne! 680 00:59:47,784 --> 00:59:52,016 Pre nego �to Santilana prokrijum�ari svoju drogu na sever, 681 00:59:52,088 --> 00:59:54,716 mora u�initi svoju drogu 682 00:59:54,791 --> 00:59:58,022 nevidljivom za pograni�nu policiju. 683 00:59:58,094 --> 01:00:01,086 Da bi to uradio, on... 684 01:00:02,332 --> 01:00:05,995 Kako to ka�ete, "un escudo magico de sangre"? 685 01:00:06,069 --> 01:00:09,402 Magi�ni �tit krvi? 686 01:00:09,472 --> 01:00:10,803 Ljudske krvi. 687 01:00:11,808 --> 01:00:13,298 �ta? 688 01:00:13,376 --> 01:00:15,241 U zameni za za�titu bogova, 689 01:00:15,311 --> 01:00:18,075 �rtvuje im ljude. 690 01:00:18,147 --> 01:00:20,047 �ta, do kur..? 691 01:00:20,116 --> 01:00:22,050 Ka�e� da �e Fil biti ubijen? 692 01:00:22,118 --> 01:00:23,983 Santilan je stigao ovog popodneva. 693 01:00:24,053 --> 01:00:26,283 Izve��e svoj ritual no�as. 694 01:00:26,356 --> 01:00:28,051 Kada je pun mesec. 695 01:00:28,124 --> 01:00:29,887 Pa, �ta da radimo? 696 01:00:29,959 --> 01:00:32,792 Iidi do ameri�kog FBI. Ispri�aj im sve. 697 01:00:32,862 --> 01:00:36,093 Predaj im moje dokaze o Santilanu i njegovim operacijama. 698 01:00:36,165 --> 01:00:38,633 Ako meksi�ka policija ni�ta ne radi, mo�da �e va�a. 699 01:00:38,701 --> 01:00:40,726 Ka�e� da �e ga no�as ubiti. 700 01:00:40,803 --> 01:00:42,498 Nemamo dovoljno vremena. 701 01:00:44,574 --> 01:00:47,168 Znam gde je va� prijatelj. 702 01:00:47,243 --> 01:00:50,679 I�i �u na farmu, u�ini�u sve �to mogu. 703 01:00:50,747 --> 01:00:54,114 Na�i �emo se u va�em hotelu za pola �asa. 704 01:00:54,183 --> 01:00:55,775 Pone�u dokaze. 705 01:01:17,273 --> 01:01:18,934 Mo�da bi trebalo i mi da idemo sa njim. 706 01:01:28,918 --> 01:01:31,011 Zna� da volim Fila, zar ne? 707 01:01:34,023 --> 01:01:35,115 Da. 708 01:01:35,191 --> 01:01:38,786 U redu, ponekad znam da se isprsim, ali... 709 01:01:40,063 --> 01:01:42,531 Mislio sam da �e to pro�i, Edi. 710 01:01:45,635 --> 01:01:47,967 Sada, 711 01:01:48,037 --> 01:01:51,097 ako �eli� da me nazove� kukavicom, samo napred. 712 01:01:52,141 --> 01:01:54,132 Zaslu�io sam. 713 01:01:57,880 --> 01:02:00,906 Sam sebi ka�em, stari. jebeno sam upla�en. 714 01:02:14,997 --> 01:02:17,227 Odbaci�u Valeriju do ku�e, 715 01:02:17,300 --> 01:02:19,530 onda se vrati. 716 01:02:21,237 --> 01:02:23,535 U redu. 717 01:02:31,280 --> 01:02:33,043 Ed, slu�aj, �ove�e. 718 01:02:35,051 --> 01:02:36,712 Ono �to sam rekao... 719 01:02:38,020 --> 01:02:41,956 Kako ho�e� za d�abe da kopa� kanale po Africi, 720 01:02:42,024 --> 01:02:44,857 ako me pita�, ti si jebeno lud, ali... 721 01:02:48,164 --> 01:02:50,564 za to treba muda. 722 01:04:05,508 --> 01:04:07,874 Oh! 723 01:04:56,492 --> 01:04:59,256 Gledaj, mo�da je bolje da po�e� sa nama. 724 01:04:59,328 --> 01:05:00,420 Ne mogu. 725 01:05:00,496 --> 01:05:02,794 Ovde nije sigurno, Valeria. 726 01:05:02,865 --> 01:05:06,494 Ho�e� li da me prokrijum�ari� preko granice? 727 01:05:11,307 --> 01:05:12,968 U redu. 728 01:05:14,844 --> 01:05:17,312 Vrati�u se �to pre mogu. 729 01:05:19,081 --> 01:05:21,345 Bi�u ovde. 730 01:06:05,127 --> 01:06:06,492 Valeria! 731 01:06:36,058 --> 01:06:39,186 Sklanjaj se od mene. 732 01:07:05,988 --> 01:07:08,081 �ta se de�ava? 733 01:07:08,157 --> 01:07:10,819 Nemam pojima. Nemam nikakvu ideju. 734 01:07:24,640 --> 01:07:26,267 Halo! 735 01:08:00,776 --> 01:08:02,437 Sranje! 736 01:08:10,052 --> 01:08:12,179 Jebem mu! 737 01:08:23,766 --> 01:08:25,097 Sranje! 738 01:08:27,937 --> 01:08:29,029 Jebem mu! 739 01:08:30,773 --> 01:08:33,799 Pomozite mi! Neka mi neko pomogne! 740 01:08:34,810 --> 01:08:38,211 Pomozite mi! 741 01:08:39,548 --> 01:08:41,209 Otvori vrata! Ubi�e me! 742 01:08:41,283 --> 01:08:43,979 Otvori jebena vrata! 743 01:08:49,525 --> 01:08:51,720 Nemoj ih otvarati! 744 01:09:53,355 --> 01:09:54,583 Sranje! 745 01:10:02,631 --> 01:10:05,794 Upomo�! Pomozite mi! 746 01:10:35,664 --> 01:10:37,256 Dosta. Hajde. 747 01:12:07,656 --> 01:12:10,682 Nije htela da govori. 748 01:12:10,759 --> 01:12:12,624 Ja sam je naterala! 749 01:12:12,695 --> 01:12:14,287 Nije htela da govori! 750 01:12:35,584 --> 01:12:37,552 Henri. 751 01:12:47,529 --> 01:12:49,258 �ta... �ta se desilo? Je li to Henri? 752 01:12:49,331 --> 01:12:50,423 - Da. - Gde je? 753 01:12:50,499 --> 01:12:51,932 Na krovu. 754 01:12:52,000 --> 01:12:54,730 Hej, mom�e, ne �eli� da ga vidi�. 755 01:12:59,174 --> 01:13:01,574 - Ne mo�ete pre�i liniju. - �ta se desilo? 756 01:13:12,721 --> 01:13:16,179 U redu, mora� da ide�, odmah. 757 01:13:17,326 --> 01:13:19,920 Idem sa tobom. 758 01:13:19,995 --> 01:13:21,895 To nije na�a pogodba. 759 01:13:21,964 --> 01:13:23,829 Briga me za na�u pogodbu. 760 01:13:23,899 --> 01:13:26,060 On je moj prijatelj. 761 01:13:57,833 --> 01:13:59,960 �ta se de�ava? 762 01:14:00,969 --> 01:14:02,368 Vreme je za �ou. 763 01:14:08,143 --> 01:14:09,474 Sve je u redu. 764 01:14:27,563 --> 01:14:29,895 Jebi ga! 765 01:14:29,965 --> 01:14:33,196 U redu, u redu. 766 01:15:08,270 --> 01:15:10,704 Pa �ta �emo da radimo kada stignemo tamo? 767 01:15:10,772 --> 01:15:12,034 "Mi"? 768 01:15:12,107 --> 01:15:14,769 Ho�e� da ti pomognem, zar ne? 769 01:15:14,843 --> 01:15:16,902 Jesi li pucao iz pi�tolja? 770 01:15:16,979 --> 01:15:18,606 Da. Da, Pucao sam iz pi�tolja. 771 01:15:21,650 --> 01:15:23,584 A da puca� u �oveka? 772 01:15:23,652 --> 01:15:25,142 Jesi li ikada to radio? 773 01:15:26,889 --> 01:15:29,221 Misli� li da mo�e�? 774 01:15:31,927 --> 01:15:33,952 Da. 775 01:15:34,029 --> 01:15:36,793 Ako budem morao. 776 01:16:10,032 --> 01:16:11,659 Jesu li svi ovde? 777 01:16:11,733 --> 01:16:13,098 Svi. 778 01:16:15,671 --> 01:16:17,263 Onda da po�nemo. 779 01:17:12,060 --> 01:17:13,687 Sada �emo probuditi �ango. 780 01:18:00,809 --> 01:18:02,970 "Dok hodam dolinom u senci smrti, 781 01:18:04,446 --> 01:18:06,346 "ni�ega se nepla�im, 782 01:18:06,415 --> 01:18:08,679 "jer si ti samnom. 783 01:18:08,750 --> 01:18:12,015 "Tvoja palica i tvoja potpora, me smiruju. 784 01:18:15,924 --> 01:18:18,358 "Ti mi priprema� obroke 785 01:18:18,427 --> 01:18:21,555 "u prisustvu mojih neprijatelja. 786 01:18:21,630 --> 01:18:24,292 Ti mi ma�e� �elo uljem. " 787 01:18:24,466 --> 01:18:30,234 - Usli�i me, �ango. Saslu�aj moje molitve. - "Moj peehar �eka na tebe. " 788 01:18:30,305 --> 01:18:33,240 Prinosim ti telo koje krvari. Srce koje kuca u strahu. 789 01:18:33,308 --> 01:18:36,277 "Tvoja istinita bo�anska milost prati�e me svih dana mog �ivota," 790 01:18:37,245 --> 01:18:38,906 Du�a koja vri�ti u bolu. 791 01:18:40,015 --> 01:18:41,107 "I ja �u biti u ku�i gospodovoj zauvek. " 792 01:18:41,183 --> 01:18:43,913 Ako te ovo zadovoljava, 793 01:18:43,985 --> 01:18:45,976 Podari nam mo�... 794 01:18:46,054 --> 01:18:47,715 "I ja �u biti u ku�i gospodovoj zauvek. " 795 01:18:47,789 --> 01:18:51,623 ...hodaju�i po dnevnoj svetlosti, ipak �u biti u senci. 796 01:18:52,928 --> 01:18:54,589 "I ja �u biti u ku�i gospodovoj zauvek. " 797 01:19:16,084 --> 01:19:19,747 Pomozi mi, Bo�e! 798 01:19:23,358 --> 01:19:26,122 O, moj Bo�e! 799 01:19:34,169 --> 01:19:37,002 Ve�ite ga. 800 01:21:07,095 --> 01:21:09,393 Ostani �iv. 801 01:23:30,472 --> 01:23:33,134 To je Fil. 802 01:23:35,443 --> 01:23:37,377 Idi, idi! 803 01:24:35,370 --> 01:24:36,962 Zdravo. 804 01:24:37,772 --> 01:24:39,399 Se�as se mene? 805 01:24:40,675 --> 01:24:43,371 Pre godinu dana u Meksiko Sitiju, 806 01:24:43,445 --> 01:24:46,414 si naredio ubistvo mog partnera, 807 01:24:46,481 --> 01:24:48,915 ali si mene ostavio u �ivotu. 808 01:24:50,685 --> 01:24:52,209 Policajac? 809 01:24:52,287 --> 01:24:55,222 Gomilo govana, 810 01:24:55,290 --> 01:24:56,882 trebao si da me ubije�. 811 01:24:58,626 --> 01:24:59,593 I jesam. 812 01:25:00,595 --> 01:25:02,859 Ne! 813 01:25:11,606 --> 01:25:12,698 Gde je momak? 814 01:25:12,774 --> 01:25:15,675 Njegovo telo ili njegova du�a? 815 01:25:16,111 --> 01:25:17,874 Ti bolesni kurvin sine. 816 01:25:23,685 --> 01:25:24,879 Papa! 817 01:25:24,953 --> 01:25:26,477 Hajde. 818 01:25:26,554 --> 01:25:29,523 Povuci obara�. Ako ima� volje. 819 01:25:32,327 --> 01:25:33,851 Ti kopile. 820 01:25:50,211 --> 01:25:54,443 S tobom �u nahraniti svoju Ngangu. 821 01:25:54,516 --> 01:25:56,711 Pravi�e� dru�tvo gringu. 822 01:26:17,572 --> 01:26:19,267 Izlazite! 823 01:26:32,754 --> 01:26:34,085 Ulises! 824 01:26:46,668 --> 01:26:49,102 Izlazite odavde, barabe, razumete? 825 01:26:50,972 --> 01:26:52,439 U redu? 826 01:26:59,247 --> 01:27:01,477 Sranje! 827 01:27:10,391 --> 01:27:12,154 Ostani dole! 828 01:27:16,164 --> 01:27:17,153 Vozi! 829 01:27:31,179 --> 01:27:33,340 Gde je vre�a? 830 01:27:33,414 --> 01:27:35,405 Ovde. 831 01:27:40,455 --> 01:27:43,447 Vidi�? Jo� malo. 832 01:27:46,027 --> 01:27:48,689 Ostani tu. 833 01:27:48,763 --> 01:27:51,231 Dove��emo pomo�. 834 01:27:52,767 --> 01:27:56,601 Ed, ispri�aj im moju pri�u. 835 01:27:56,671 --> 01:27:58,662 Ti �e� im ispri�ati. 836 01:27:59,974 --> 01:28:01,441 Obe�aj mi! 837 01:28:45,019 --> 01:28:48,819 Hej! Hej, mo�ete li nam pomo�i? 838 01:28:48,890 --> 01:28:50,380 �ovek je pogo�en. 839 01:28:56,030 --> 01:28:58,464 Hajde! Ostani samnom. 840 01:29:15,316 --> 01:29:16,806 Njegova ruka je hladna. 841 01:29:35,670 --> 01:29:38,036 Ne. 842 01:29:38,106 --> 01:29:40,336 Oh. 843 01:30:07,802 --> 01:30:09,429 Pitaj ga koliko daleko je granica. 844 01:30:15,710 --> 01:30:17,644 Koliko daleko je granica? 845 01:30:17,712 --> 01:30:19,202 Iza�ite na prednja vrata. 846 01:30:19,280 --> 01:30:23,273 Dva kilometra, bi�ete u vodi. 847 01:30:28,523 --> 01:30:30,787 Ka�e... 848 01:30:30,858 --> 01:30:32,951 Rekao je da iza�emo tamo, 849 01:30:33,027 --> 01:30:36,656 idemo dva kilometra i preplivamo je. 850 01:30:36,731 --> 01:30:38,665 U redu. Spakova�emo malo hrane, 851 01:30:38,733 --> 01:30:41,099 spakova�emo vodu, i prepliva�emo preko. 852 01:30:44,038 --> 01:30:45,801 Gospodine. 853 01:30:56,217 --> 01:30:58,811 Gospodine? 854 01:31:21,943 --> 01:31:23,410 Ovde su. 855 01:31:23,478 --> 01:31:25,378 �ta? 856 01:31:25,446 --> 01:31:26,936 Video si ih? 857 01:31:33,421 --> 01:31:35,412 Sranje! 858 01:31:38,292 --> 01:31:41,455 Slu�ajte, ku�kini sinovi! 859 01:31:41,529 --> 01:31:44,020 Ozbiljno ste sjebani! 860 01:31:44,098 --> 01:31:45,588 Nemate pojima! 861 01:31:46,834 --> 01:31:49,064 Ubili ste velikog �oveka! 862 01:31:49,136 --> 01:31:50,467 Boga! 863 01:31:53,040 --> 01:31:55,372 Imam gomilu oru�ija ovde i nemam ni�ta da izgubim! 864 01:31:58,713 --> 01:32:00,442 Umre�emo. 865 01:32:01,449 --> 01:32:03,781 Ne, ne�emo. 866 01:32:05,953 --> 01:32:08,547 Dobro. Tr�i. 867 01:32:21,235 --> 01:32:23,760 Srranje! 868 01:32:30,144 --> 01:32:31,839 U redu, u redu. 869 01:32:35,816 --> 01:32:38,080 Ostani ovde. Ja �u proveriti pozadi. 870 01:32:38,152 --> 01:32:39,642 U redu. 871 01:32:59,974 --> 01:33:01,839 Gospodine? 872 01:33:04,679 --> 01:33:06,806 Gospodine? 873 01:33:10,818 --> 01:33:12,809 Kurvin... 874 01:33:40,548 --> 01:33:42,379 O moj Bo�e. 875 01:33:44,452 --> 01:33:47,250 O moj Bo�e. 876 01:33:52,660 --> 01:33:54,355 Sranje. 877 01:33:58,366 --> 01:34:00,095 Ed. 878 01:34:00,167 --> 01:34:02,499 Sranje! 879 01:34:07,642 --> 01:34:08,870 Hajde, spusti oru�ije! 880 01:34:32,633 --> 01:34:33,793 Tr�i! 881 01:34:59,393 --> 01:35:00,985 Svi�a ti se ovo? 882 01:35:12,006 --> 01:35:14,566 Zna� �ta volim da vidim? 883 01:35:14,642 --> 01:35:16,303 Pogled u o�ima pre nego �to te ubijem. 884 01:35:16,377 --> 01:35:18,004 Hajde. Otvori usta. 885 01:35:18,079 --> 01:35:19,444 Tako je. Hvala. 886 01:35:19,513 --> 01:35:22,004 Vidi�? Svi�a ti se ovo? 887 01:35:22,083 --> 01:35:23,675 Jesam li ne�to propustio? 888 01:36:19,707 --> 01:36:21,436 Po�inje� da me podse�a� na moju biv�u. 889 01:36:28,816 --> 01:36:30,181 Ne! Ne! 890 01:36:31,986 --> 01:36:34,113 Sranje! 891 01:36:34,188 --> 01:36:36,679 Kurvin sine, to boli! 892 01:36:51,505 --> 01:36:52,597 Kretenu! 893 01:36:52,673 --> 01:36:55,642 Jebeni kretenu! 894 01:37:51,365 --> 01:37:55,358 Hej. Hej, slu�aj, �ove�e. 895 01:37:56,370 --> 01:37:58,736 Ne �elim da se borim, u redu? 896 01:37:58,806 --> 01:38:00,967 Ne �elim... Molim te. 897 01:38:01,041 --> 01:38:04,033 Ne �elim da se borim. 898 01:38:04,111 --> 01:38:06,102 Ne �elim da se borim. 899 01:38:06,180 --> 01:38:08,842 Hej. Hej, �ove�e. 900 01:38:09,850 --> 01:38:11,374 Nee, ne... 901 01:38:17,491 --> 01:38:18,685 Molim te. 902 01:38:22,696 --> 01:38:24,493 Ne, molim te! 903 01:38:24,565 --> 01:38:26,465 Ne... 904 01:38:26,533 --> 01:38:28,933 Ne! Molim te... Ne �elim... 905 01:38:29,003 --> 01:38:31,597 Ne �elim da... 906 01:38:31,672 --> 01:38:34,266 Ne vi�e. Ne vi�e. 907 01:38:35,843 --> 01:38:37,333 Nemoj me ubiti, molim te. 908 01:38:37,411 --> 01:38:40,847 Molim te nemoj... Ne! 909 01:39:29,893 --> 01:39:34,848 Meksi�ke vlasti otkrile su �etiri kilograma �istog kokaina. 910 01:39:34,950 --> 01:39:38,499 Pored toga na�li su i delove ljudskih vlasi. 911 01:39:39,396 --> 01:39:42,323 Jednog �lana kulta uhvatili su na policijskoj blokadi. 912 01:39:42,524 --> 01:39:45,324 Kada su ga ispitivali, naveo je kako su ga ljudsko �rtvovanje 913 01:39:45,525 --> 01:39:47,941 i mo� Ngange u�inile nevidljivim. 914 01:39:48,984 --> 01:39:52,942 Preko 50 tela iskopano je iz masovne grobnice na ran�u. 915 01:39:53,143 --> 01:39:57,111 Svima su bili uklonjeni mozak i ki�meni stub. 916 01:39:58,385 --> 01:40:02,712 Dok su prelazili Rio Grande Ed i Valerija su zadr�ani i ispitivani od strane ameri�kih vlasti. 917 01:40:03,000 --> 01:40:06,614 Za nekim �lanovima se i dalje traga tako da je slu�aj i dalje otvoren. 918 01:40:09,842 --> 01:40:26,159 Prevod i obrada: J. �eljko 2008 jzeljkosb@yahoo.com 60261

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.