Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,707 --> 00:00:09,334
Policija!
2
00:00:12,145 --> 00:00:14,170
Policija!
3
00:00:18,885 --> 00:00:20,318
Lo�e.
4
00:00:22,555 --> 00:00:24,716
Da proverimo pozadi.
5
00:00:24,791 --> 00:00:25,780
Nema nikoga.
6
00:00:25,859 --> 00:00:26,848
Hajdemo.
7
00:00:26,926 --> 00:00:29,224
Hajde.
8
00:00:37,937 --> 00:00:39,802
Otvoreno je.
9
00:01:19,245 --> 00:01:21,805
Nema nikoga, Ulises.
10
00:01:21,881 --> 00:01:23,678
Gledaj.
11
00:01:23,750 --> 00:01:25,342
Pogledaj ovo.
12
00:01:29,689 --> 00:01:31,156
Santeria.
13
00:01:31,858 --> 00:01:33,257
Sem usta.
14
00:01:34,294 --> 00:01:36,023
Izgleda kao krv.
15
00:01:37,430 --> 00:01:39,364
Da proverimo.
16
00:01:43,903 --> 00:01:46,167
Prona�i ne�to kako bi ga povezali sa
kartelom Vaskez.
17
00:01:46,239 --> 00:01:47,331
Dobro.
18
00:02:53,306 --> 00:02:54,204
Ulises!
19
00:02:59,479 --> 00:03:00,912
Ulises!
20
00:03:08,154 --> 00:03:10,645
Mislim da sam na�ao ne�to drugo.
21
00:03:10,723 --> 00:03:12,452
Izgleda da je �ovek!
22
00:03:23,870 --> 00:03:26,703
Mo�emo li da odjebemo odavde?
23
00:03:41,521 --> 00:03:43,512
Policija
24
00:03:47,594 --> 00:03:49,186
Iza�ite napolje!
25
00:04:05,712 --> 00:04:08,340
Izleda da su oti�li u �urbi.
26
00:04:08,414 --> 00:04:13,113
Ku�kin sin je izgleda znao
da dolazimo.
27
00:04:17,390 --> 00:04:19,449
Do�li su od nikuda, Ulises.
28
00:04:32,372 --> 00:04:35,034
Va�i zatvori nas ne mogu zadr�ati.
29
00:04:58,464 --> 00:05:03,060
A va�i meci nas ne mogu povrediti.
30
00:05:05,271 --> 00:05:08,434
�elimo da govorimo samo sa Santilanom.
31
00:05:12,011 --> 00:05:13,808
Zakasnio si.
32
00:05:16,049 --> 00:05:17,607
Pretvorio se u pticu...
33
00:05:19,986 --> 00:05:21,248
i odleteo.
34
00:05:36,002 --> 00:05:38,937
Ne! Ne! Ne!
35
00:05:51,317 --> 00:05:53,785
Ne! Ne!
36
00:06:16,075 --> 00:06:18,009
Ne!
37
00:06:28,688 --> 00:06:30,212
Ne!
38
00:06:59,819 --> 00:07:02,379
Ne! Ne!
39
00:07:07,727 --> 00:07:08,716
Ulises.
40
00:07:14,467 --> 00:07:15,934
Ulises... Pomozi mi.
41
00:07:26,546 --> 00:07:29,913
Kukavi�ki kurvini sinovi.
42
00:07:40,760 --> 00:07:44,992
Pa, �ta �emo da radimo sa ovim?
43
00:07:47,633 --> 00:07:49,066
Nosi ga na farmu.
44
00:07:49,969 --> 00:07:53,427
Papa �eli o�i policajca za svoju Ngangu.
45
00:08:03,583 --> 00:08:04,447
Zavr�i sa njim.
46
00:08:07,453 --> 00:08:08,283
Ja?
47
00:08:10,690 --> 00:08:11,622
Doka�i se, Luis.
48
00:08:12,492 --> 00:08:14,221
Doka�i se.
49
00:08:14,293 --> 00:08:17,751
Ili �u re�i Papi kako nisi
imao muda?
50
00:08:20,199 --> 00:08:25,831
Molim te... Ostavi ga na miru...
51
00:08:27,773 --> 00:08:29,900
Ostavi ga.
52
00:08:29,976 --> 00:08:35,346
Ostavi ga,
ti kurvin sine!
53
00:08:35,414 --> 00:08:39,077
Ostavi ga!
54
00:08:39,151 --> 00:08:41,210
Otvori o�i.
55
00:08:41,287 --> 00:08:43,050
- Ne!
- Otvori o�i.
56
00:08:43,122 --> 00:08:46,819
Ne, ti bolesno kopile!
57
00:08:49,161 --> 00:08:51,959
Papa �ali da gleda�...
58
00:08:52,031 --> 00:08:56,161
i ka�e� tvojim policajcima...
59
00:08:56,235 --> 00:08:58,362
ko je ovo uradio.
60
00:09:03,876 --> 00:09:08,540
Neeee!
61
00:11:25,818 --> 00:11:27,786
Sirotinja je siroma�na
jer je lenja.
62
00:11:27,853 --> 00:11:30,344
Zna� �ta? Zajebi sirotinju.
Zajebi ih, u redu?
63
00:11:30,423 --> 00:11:33,324
�ta, zar je moj problem �to neko ne mo�e
da se takmi�i na otvorenom tr�i�tu?
64
00:11:33,392 --> 00:11:35,257
Trebali bi da poma�emo
bespomo�nima.
65
00:11:35,327 --> 00:11:38,421
Jebe mi se. Moj stari je bio
automehani�ar.
66
00:11:38,497 --> 00:11:40,795
Celog �ivota su mu bile prljave ruke.
67
00:11:40,866 --> 00:11:43,027
Sada, za dva dana zavr�avam
Vorton �kolu.
68
00:11:43,102 --> 00:11:44,967
Za dve godine zavr�i�u pripravni�ki,
69
00:11:45,037 --> 00:11:47,972
i svet �e biti moj.
70
00:11:48,040 --> 00:11:50,804
Ti si inspiracija za sve nas.
71
00:11:50,876 --> 00:11:53,344
Mo�emo li sada da idemo?
72
00:12:02,288 --> 00:12:05,883
Evo malog poklon�i�a za moju
levi�arsku prijateljicu.
73
00:12:10,362 --> 00:12:13,263
Hej, za�to ne ostane�
u blizini?
74
00:12:13,332 --> 00:12:15,300
Ide�?
75
00:12:16,302 --> 00:12:17,792
Zdravo, Henri.
76
00:12:24,610 --> 00:12:27,841
Hajde da idemo iz ovog
jebenog letnjeg kampa.
77
00:12:27,913 --> 00:12:29,540
Jesi li na�ao Eda?
78
00:12:29,615 --> 00:12:31,674
Ne.
79
00:12:31,751 --> 00:12:34,879
Ali gledao sam neke momke kako su
zakucali Kortni Anderson.
80
00:12:34,954 --> 00:12:36,581
Oh, da
81
00:12:36,655 --> 00:12:38,782
To je prava inicijacija.
82
00:12:39,859 --> 00:12:41,827
Da, pa, ja to nisam do�iveo.
83
00:12:41,894 --> 00:12:43,759
Ta�no. To je zato �to ti je glava
napunjena
84
00:12:43,829 --> 00:12:46,423
svim tim sranjima.
85
00:12:46,499 --> 00:12:48,763
Nije to, Henri.
86
00:12:51,637 --> 00:12:54,538
Gde je do �avola Edi?
87
00:12:55,574 --> 00:12:57,599
Do podneva �elim da stignem
na granicu.
88
00:13:01,480 --> 00:13:02,708
Hej!
89
00:13:04,917 --> 00:13:07,681
Ed! Edi!
90
00:13:07,753 --> 00:13:10,051
Gde si bio?
91
00:13:10,122 --> 00:13:12,647
Tra�ili smo te cele no�i.
92
00:13:21,033 --> 00:13:23,831
Hej, nemoj da brine�.
Radi� pravu stvar.
93
00:13:28,974 --> 00:13:31,465
Sranje! Nema �anse!
94
00:13:33,245 --> 00:13:35,509
- Jebeni manija�e!
95
00:13:35,581 --> 00:13:37,014
- Koji ti je �avo?
96
00:13:37,082 --> 00:13:38,174
Sranje!
97
00:13:38,250 --> 00:13:40,616
Zamisli zemlju, ako mo�e�,
98
00:13:40,686 --> 00:13:42,551
gde mu�karac, mo�e biti mu�karac.
99
00:13:42,621 --> 00:13:44,282
Zemlja gde se mo�e�
100
00:13:44,356 --> 00:13:47,757
odati svojim �ivotinjskim
nagonima,
101
00:13:47,827 --> 00:13:51,285
daleko od osu�ivanja roditelja
i profesora
102
00:13:51,363 --> 00:13:52,921
i onih manje prosvetljenih.
103
00:13:52,998 --> 00:13:54,989
Zemlju gde mo�e� jahati demona!
104
00:13:55,067 --> 00:13:56,694
- Da!
- Pona�ati se lo�e!
105
00:13:56,769 --> 00:13:58,703
- Lo�e!
- �ta god po�eli�,
106
00:13:58,771 --> 00:14:01,069
i da nikoga nije briga,
uklju�uju�i i policiju.
107
00:14:01,140 --> 00:14:02,607
Ka�i, brate Henri!
108
00:14:02,675 --> 00:14:04,939
- Govorim o pravoj slobodi, moji prijatelji!
- Pravoj slobodi!
109
00:14:05,010 --> 00:14:08,207
Ne ovo regularno sranje koje se
prodaje u na�oj zemlji.
110
00:14:08,280 --> 00:14:09,372
�avola, ne!
111
00:14:09,448 --> 00:14:11,712
Hajdemo do granice!
112
00:14:11,784 --> 00:14:13,081
Meksiko.
113
00:14:13,152 --> 00:14:15,313
Polazimo odmah,
sti�emo u Manzanitu
114
00:14:15,387 --> 00:14:17,617
ba� na vreme za otvaranje
striptiz kluba.
115
00:14:17,690 --> 00:14:19,817
- Ima da tucam ne�to.
- �ali� se.
116
00:14:19,892 --> 00:14:21,757
Kona�no sam ubedio
uzornog ministarskog sina...
117
00:14:21,827 --> 00:14:23,226
da poka�e �ta zna.
118
00:14:23,295 --> 00:14:24,728
Blagosloven doga�aj.
119
00:14:24,797 --> 00:14:26,992
Molimo se da ne dobije neku
polnu bolest.
120
00:14:28,934 --> 00:14:32,392
Momci, pozdravite
senjorite od mene.
121
00:14:38,244 --> 00:14:41,236
Hajde, �ove�e. Ne�e� valjda
ovde da ostane�.
122
00:14:41,313 --> 00:14:44,680
U redu? Ovi meku�ci su zauzeti nekim
"Kumbaja" pevanjem.
123
00:14:44,750 --> 00:14:47,150
Neki drugi put idem sa vama,
u redu?
124
00:14:47,219 --> 00:14:48,709
Trenutno imam drugo na umu.
125
00:14:48,787 --> 00:14:50,846
�eli� li Zoloft, �ove�e?
Mislim da imam jedan.
126
00:14:50,923 --> 00:14:53,858
- Samo ho�u da kulitam.
- Kuliraj kada umre�, �ove�e.
127
00:14:53,926 --> 00:14:55,621
Hajde.
128
00:14:55,694 --> 00:14:58,288
Ti odlazi� na Stenford.
Ja �u na Pen.
129
00:14:58,364 --> 00:15:02,232
Fil odlazi...ve� gde jebeno ide,
u redu?
130
00:15:02,301 --> 00:15:03,893
Kao tvoj li�ni psihijatar,
131
00:15:03,969 --> 00:15:06,904
insistiram da odmori� malo taj tvoj
veliki mozak
132
00:15:06,972 --> 00:15:10,499
i malo poblesavi�,
u redu, bar jednom.
133
00:15:27,359 --> 00:15:29,793
Dobro jutro, pederi.
134
00:15:32,031 --> 00:15:33,794
Vorton, jeba�!
Vorton!
135
00:15:33,866 --> 00:15:35,766
Vorton!
136
00:15:35,834 --> 00:15:38,667
Bi�e� prvi diler
u tvom kraju.
137
00:15:38,737 --> 00:15:41,171
Da, zajebi to, �ove�e.
Izlazim iz farmakologije.
138
00:15:41,240 --> 00:15:43,834
Ljudsko kloniranje �e eksplodirati.
139
00:15:43,909 --> 00:15:46,844
�uvaj sve na stranim ra�unima,
reklame preko interneta.
140
00:15:46,912 --> 00:15:49,472
Obe�aj mi da ne�e� klonirati
sebe.
141
00:15:52,584 --> 00:15:55,246
Zna�, kada bude� zavr�io na Stenfordu,
mogao bih da te uzmem u svom timu.
142
00:15:55,321 --> 00:15:56,913
�ta ka�e�?
143
00:15:56,989 --> 00:15:59,184
Ose�aj da bude�
bogat ku�kin sin?
144
00:16:02,995 --> 00:16:05,793
Je li to najbolje �to mo�emo
da uradimo?
145
00:16:05,864 --> 00:16:09,027
�ta? Da se obogatimo?
146
00:16:09,101 --> 00:16:10,534
Da.
147
00:16:10,602 --> 00:16:12,866
Mogli bi i gore.
148
00:16:18,410 --> 00:16:20,935
Na primer.
149
00:16:21,013 --> 00:16:23,208
�ta se de�ava?
150
00:16:26,285 --> 00:16:28,150
Pa, tvoja majka i ja smo
pri�ali
151
00:16:28,220 --> 00:16:32,156
koliko smo razo�arani �to nisi
upisao pravni fakultet.
152
00:16:32,224 --> 00:16:34,215
�ta fali Austinu?
153
00:16:35,627 --> 00:16:37,857
Zar nije me�u prvih 100.
154
00:16:37,930 --> 00:16:39,591
100, �ta?
155
00:16:39,629 --> 00:16:40,576
Granica
16 km.
156
00:16:55,114 --> 00:16:57,048
Hej!
157
00:17:02,121 --> 00:17:03,554
Vru�i automobil!
158
00:17:15,768 --> 00:17:18,828
Dobrodo�li u najsre�nije mesto
na zemlji.
159
00:17:32,084 --> 00:17:34,109
Hej, maco!
160
00:17:35,387 --> 00:17:38,322
Hej, hej, hej!
Hej, gringo, zdravo!
161
00:17:38,390 --> 00:17:41,359
Dobrodo�li u Meksiko.
Imam iznena�enje za vas.
162
00:17:41,427 --> 00:17:45,363
Tri piva za dolar.
Hej, imam tri ViP propusnice za vas.
163
00:17:45,431 --> 00:17:46,728
- Hajde?
- U redu.
164
00:17:46,799 --> 00:17:48,528
�ta ima?
165
00:17:48,600 --> 00:17:51,125
Hajdete, moji prijatelji!
166
00:17:51,203 --> 00:17:53,763
Dobrodo�li u Meksiko. Hej!
Huan, imam troje.
167
00:18:12,591 --> 00:18:14,855
Mo�ete li da poverujete u ovo?
Ona maca tamo pozadi
168
00:18:14,927 --> 00:18:17,122
me je upravo pitala, da odem
pozadi do njene sobe.
169
00:18:17,196 --> 00:18:19,687
Za�to nisam ovde do�ao jo�
pre koju godinu?
170
00:18:19,765 --> 00:18:21,596
Jesi li siguran da je ovo
ono �to �eli�?
171
00:18:21,667 --> 00:18:25,068
�ta, misli�,
na seks? Da.
172
00:18:25,137 --> 00:18:26,764
Ali, ovo ti je prvi put.
173
00:18:26,839 --> 00:18:28,932
Zar ti to ni�ta ne zna�i?
174
00:18:29,007 --> 00:18:31,271
Zna�i mi ne�to.
175
00:18:31,343 --> 00:18:34,471
Mislim, vi momci ste ovde,
zar ne?
176
00:18:35,614 --> 00:18:37,844
Kakav veli�anstveni trenutak.
177
00:18:53,599 --> 00:18:55,624
Odmah se vra�am.
178
00:18:55,701 --> 00:18:58,568
Sa�ekaj minut.
179
00:19:02,374 --> 00:19:04,308
Zdravo.
180
00:19:06,078 --> 00:19:08,911
Pivo, "por favor".
181
00:19:10,415 --> 00:19:11,848
"Fabor. "
182
00:19:11,917 --> 00:19:13,441
Kako?
183
00:19:13,519 --> 00:19:14,918
"Fabor. "
184
00:19:14,987 --> 00:19:17,455
Izgovorio si v umesto B.
185
00:19:17,523 --> 00:19:19,684
"Fabor. Cerbeza. "
186
00:19:19,758 --> 00:19:21,089
�ao mi je.
187
00:19:21,160 --> 00:19:23,094
�panski mi je lo�.
188
00:19:23,162 --> 00:19:26,393
Bar zna� da naru�i� pivo
u striptiz baru.
189
00:19:26,465 --> 00:19:28,990
�ta drugo treba da zna�?
190
00:19:30,636 --> 00:19:34,470
Ho�e 80 $ za sat,
i radi to analno.
191
00:19:34,540 --> 00:19:36,405
Analno?
192
00:19:36,475 --> 00:19:38,340
Ko je rekao da �elim analno?
193
00:19:38,410 --> 00:19:40,207
Pa, ima� li problema sa analnim?
194
00:19:40,279 --> 00:19:42,406
Ne, ja..
195
00:19:42,481 --> 00:19:44,779
To si je pitao?
196
00:19:44,850 --> 00:19:47,546
Ona je profesionalka, u redu?
Ako pla�am za njene usluge,
197
00:19:47,619 --> 00:19:50,110
mislim da imam pravo da znam
�ta se sve tu uklju�uje.
198
00:19:52,524 --> 00:19:54,822
Ima jedva 17, u redu?
199
00:19:54,893 --> 00:19:56,884
Prakti�no je devica.
200
00:19:56,962 --> 00:19:58,827
Nemoj ovo da propusti�?
201
00:20:03,502 --> 00:20:05,094
�eli da se dobro provede�.
202
00:20:05,170 --> 00:20:07,195
�elim da odraste�.
�elim da postane� mu�karac.
203
00:20:11,743 --> 00:20:13,370
Hej, sa�ekaj malo.
204
00:20:13,445 --> 00:20:15,106
Ovo je za tebe.
205
00:20:15,180 --> 00:20:17,171
400.
206
00:20:17,249 --> 00:20:19,774
Ali ti ve� zna� to.
207
00:20:19,851 --> 00:20:22,046
- Tebi govorim!
- Pusti me!
208
00:20:23,121 --> 00:20:25,521
- Sada.
- Jebena ku�ko!
209
00:20:25,591 --> 00:20:28,185
Za�to ne ohladi�, �ove�e?
Ona nije profesionalka.
210
00:20:28,260 --> 00:20:30,626
U redu je.
Mogu sama.
211
00:20:31,763 --> 00:20:33,321
U redu.
212
00:20:33,398 --> 00:20:36,128
Je li ovaj peder tvoj tip, Valeria?
213
00:20:36,201 --> 00:20:38,362
Jebi se, Gilberto.
214
00:20:40,305 --> 00:20:43,206
Misli� da ima� muda za ovu devojku?
215
00:20:44,142 --> 00:20:47,043
Pitao sam te ne�to.
216
00:20:47,112 --> 00:20:48,670
Jesi li gluv?
217
00:20:48,747 --> 00:20:50,874
Koji je tvoj problem, �ove�e?
218
00:20:50,949 --> 00:20:52,849
Sranje!
219
00:21:01,393 --> 00:21:04,590
To je bilo prili�no glupo.
220
00:21:04,663 --> 00:21:07,757
Na kraju bar ima� super pri�u
za tvoje prijatelje.
221
00:21:07,833 --> 00:21:10,631
�ta? To da su me prebili?
222
00:21:10,702 --> 00:21:15,799
Ne. Ve� kako si pomogao jednoj
bespomo�noj i jadnoj �eni.
223
00:21:16,808 --> 00:21:18,799
Da, kako da ne.
224
00:21:18,877 --> 00:21:21,141
Ako ti postane dosadno ovde,
225
00:21:21,213 --> 00:21:24,239
mogla bi da igra� bejzbol.
226
00:21:25,751 --> 00:21:28,481
Zna�, moj biv�i mu�,
227
00:21:28,553 --> 00:21:31,750
je mrzeo �injenicu
da mogu sve sama.
228
00:21:32,758 --> 00:21:34,350
Da poga�am.
229
00:21:34,426 --> 00:21:35,950
Zato je tvoj biv�i?
230
00:21:36,028 --> 00:21:38,360
Ja sam ga napustila,
231
00:21:38,430 --> 00:21:41,695
i preselila se ovde u Manzanitu.
232
00:21:44,102 --> 00:21:45,763
Mogu li da te �astim pi�em kasnije?
233
00:21:49,308 --> 00:21:51,469
Pa, ne pla�i� se jake �ene?
234
00:21:51,543 --> 00:21:54,137
Samo ako ne zamahuje
palicu prema meni.
235
00:22:02,954 --> 00:22:04,819
U redu je, nemoj da se pla�i�.
236
00:22:05,223 --> 00:22:06,485
Ne pla�im se.
237
00:22:09,127 --> 00:22:10,719
Mislim...
238
00:22:11,596 --> 00:22:14,565
Mora li to da bude ovde?
239
00:22:14,633 --> 00:22:16,362
Ne voli� to?
240
00:22:17,135 --> 00:22:19,433
Volim. Samo...
241
00:22:20,472 --> 00:22:22,702
Ose�am se kao da me neko gleda.
242
00:22:34,119 --> 00:22:36,178
Ima� dete?
243
00:22:43,261 --> 00:22:45,092
Oh, oti�i �u u pakao.
244
00:23:03,882 --> 00:23:05,941
Kako se zove?
245
00:23:06,218 --> 00:23:08,652
Mati.
246
00:23:11,156 --> 00:23:12,521
Ne pla�i.
247
00:23:15,494 --> 00:23:17,655
Tako je lepa, Amelia.
248
00:23:39,184 --> 00:23:40,879
Li�i na tebe.
249
00:23:42,053 --> 00:23:46,114
Radim sa amaterima,
kunem se.
250
00:23:46,191 --> 00:23:48,853
Navukao si se na tu
devojku.
251
00:23:48,927 --> 00:23:51,623
- A ti!
- �ta?
252
00:23:51,696 --> 00:23:54,096
Zaljubio si se u kurvu?
253
00:23:55,133 --> 00:23:57,567
Hajde.
Hajde, Fil.
254
00:23:57,636 --> 00:23:59,501
Ubija� me.
255
00:23:59,571 --> 00:24:01,937
Svi�a mi se.
Tako je slatka. Pa �ta?
256
00:24:02,007 --> 00:24:03,668
Mislio sam kako ho�e� da je tuca�.
257
00:24:03,742 --> 00:24:06,768
- Njeno dete je bilo tamo.
- Pa?
258
00:24:07,846 --> 00:24:10,246
Platio sam 80 dolara
kako bi on mogao da menja pelene.
259
00:24:10,315 --> 00:24:12,249
�eli� li nazad svoj novac?
260
00:24:13,652 --> 00:24:17,019
Evo.
Uzmi prokleti novac.
261
00:24:18,557 --> 00:24:20,491
Idem u toalet.
262
00:24:20,559 --> 00:24:23,255
Da, idi, kretenu.
263
00:24:23,328 --> 00:24:26,923
Poku�ava� da ga vaspita�.
264
00:24:27,933 --> 00:24:29,764
Hej, zar ono nije tvoja vru�a ma�ka?
265
00:24:34,506 --> 00:24:36,565
To je Valeria.
266
00:24:36,641 --> 00:24:38,802
Poku�aj bar jednom da se pona�a�
civilizovano.
267
00:24:43,315 --> 00:24:44,577
Zdravo.
268
00:24:44,649 --> 00:24:46,514
Zdravo.
269
00:24:48,053 --> 00:24:51,545
Ovo je moja ro�aka, Lupe.
270
00:24:51,623 --> 00:24:54,524
Lupe, ovo je Eduardo.
271
00:24:54,593 --> 00:24:56,788
Zdravo.
272
00:24:56,862 --> 00:24:59,023
Zdravo.
273
00:25:02,734 --> 00:25:04,668
�ta je sa tvojom ro�akom?
274
00:25:04,736 --> 00:25:08,502
Ona je, uh, tradicionalna.
275
00:25:08,573 --> 00:25:13,510
Ka�i joj da su te "pe�urke"
na�in da se re�i srame�ljivosti.
276
00:25:17,015 --> 00:25:19,779
�ta? Za tebe ne?
277
00:25:19,851 --> 00:25:21,716
Nisam odu�evljen halucinogenima.
278
00:25:21,786 --> 00:25:23,344
Pla�i se da �e sko�iti sa neke zgrade.
279
00:25:25,557 --> 00:25:28,492
- Oh, tu si.
- Hajde.
280
00:25:30,095 --> 00:25:32,825
- Hajde, Ed.
- U redu.
281
00:25:32,898 --> 00:25:34,763
- Da, Ed!
- Tako je.
282
00:25:34,833 --> 00:25:36,130
Svi�a mi se.
283
00:25:36,201 --> 00:25:38,101
U redu.
284
00:25:39,838 --> 00:25:41,772
- Ba� su jebeno neukusne.
- Nemoj da povrati�, va�i?
285
00:25:41,840 --> 00:25:43,307
�elite da se naduvate?
286
00:25:43,375 --> 00:25:44,808
Normalno!
287
00:26:35,727 --> 00:26:37,820
Hej, zamlato!
288
00:26:37,896 --> 00:26:39,693
Jesi li zavr�io unutra?
289
00:26:40,832 --> 00:26:42,959
Po�e�e da napla�uju rentu!
290
00:26:49,007 --> 00:26:51,567
Za malo.
291
00:27:33,752 --> 00:27:35,879
Poentirao si, amigo.
292
00:27:37,222 --> 00:27:39,247
Zna� �ta bi trebao da radi�?
293
00:27:39,324 --> 00:27:42,259
Pozovi je u Palo Alto.
294
00:27:42,327 --> 00:27:45,660
Ja ne idem u Palo Alto.
295
00:27:45,730 --> 00:27:47,698
Kako to misli�?
296
00:27:47,766 --> 00:27:50,530
Ne idem ni na Stenford.
297
00:27:50,602 --> 00:27:52,695
Nisam poslao pismo nazad.
298
00:28:00,979 --> 00:28:03,812
Hej, ja..., uh...
Idem odavde.
299
00:28:03,882 --> 00:28:06,112
Da�u ovo Mati.
300
00:28:06,184 --> 00:28:07,776
Dud, tripuje�.
301
00:28:07,852 --> 00:28:09,183
Ne, ne, ne.
Dobro sam, stvarno.
302
00:28:09,254 --> 00:28:11,188
Uspori.
Ne ide� ti nigde.
303
00:28:11,256 --> 00:28:13,121
Ne, dobro sam.
304
00:28:13,191 --> 00:28:17,059
Uze�u taksi, pa �emo se na�i kasnije.
305
00:28:31,843 --> 00:28:33,674
Pobedi�e� me.
306
00:28:33,745 --> 00:28:36,612
- To je moj deda.
- Oh, oprostite, senjor.
307
00:28:41,720 --> 00:28:43,654
Ovo je �udesno.
308
00:28:43,722 --> 00:28:46,589
Svo ovo cve�e.
Uop�te nije depresivno.
309
00:28:46,658 --> 00:28:50,150
- Trebalo bi da bude, ali...
- Misli� da je smrt �alosna?
310
00:28:50,228 --> 00:28:52,321
Ti ne?
311
00:28:55,233 --> 00:28:59,101
Mislim da je �ivot,
kada ga ne iskoristi�...
312
00:29:02,273 --> 00:29:05,606
mnogo... �alosnije.
313
00:29:14,652 --> 00:29:16,517
- Hajde.
314
00:29:16,588 --> 00:29:19,921
Nema Boga.
315
00:29:19,991 --> 00:29:23,017
Ve�inu ljudi upla�i ta misao.
316
00:29:24,162 --> 00:29:26,062
Mislim da je to
veoma ute�no.
317
00:29:26,131 --> 00:29:28,656
Ne postoji samo jedan Bog.
Ima ih puno.
318
00:29:30,068 --> 00:29:31,558
Molim. �ta?
319
00:29:33,138 --> 00:29:35,436
Ka�em
320
00:29:35,507 --> 00:29:37,498
ne postoji samo jedan Bog.
321
00:29:37,575 --> 00:29:42,171
Ima ih mnogo,
i �ive me�u nama.
322
00:29:45,784 --> 00:29:48,309
�udno je,
323
00:29:48,386 --> 00:29:52,413
ali, otkako smo pre�li granicu,
324
00:29:54,425 --> 00:29:57,883
ne ose�am se isto.
325
00:29:57,962 --> 00:30:00,192
Kako se ose�a�?
326
00:30:02,667 --> 00:30:04,658
Kao ja.
327
00:30:10,475 --> 00:30:11,999
Mislim...
328
00:30:12,076 --> 00:30:14,601
da si naduvan.
329
00:30:16,581 --> 00:30:18,208
- Stvarno.
- Stvarno?
330
00:30:18,283 --> 00:30:20,774
Da.
331
00:30:36,000 --> 00:30:37,262
Hej! Ima� vatre?
332
00:30:37,335 --> 00:30:40,668
Jebi ga! Upla�io si me.
333
00:30:40,738 --> 00:30:43,434
�ao mi je.
334
00:30:57,689 --> 00:30:59,486
Hvala.
335
00:31:04,562 --> 00:31:07,793
�ove�e,
ne izgleda� dobro.
336
00:31:07,866 --> 00:31:10,232
Muka mi je.
337
00:31:10,301 --> 00:31:11,962
�ta?
338
00:31:21,479 --> 00:31:25,347
Gledaj, ja i moji prijatelji
mo�emo da te povezemo.
339
00:31:26,384 --> 00:31:27,783
Da?
340
00:31:27,852 --> 00:31:30,286
Kako ti je ime?
341
00:31:30,355 --> 00:31:32,949
Filip.
- Andale.
342
00:31:36,828 --> 00:31:38,261
Hej.
343
00:31:39,964 --> 00:31:41,397
Hajde ulazi.
344
00:31:45,203 --> 00:31:47,194
Hej, ulazi.
345
00:31:50,008 --> 00:31:52,704
Ulazi.
346
00:31:52,777 --> 00:31:54,472
Ulazi.
347
00:31:59,884 --> 00:32:02,512
Ovo je moj prijatelj, Filip.
348
00:32:02,587 --> 00:32:04,145
On je Amerikanac.
349
00:32:17,602 --> 00:32:20,696
Zna� �ta?
Ipak �u da pe�a�im.
350
00:33:06,050 --> 00:33:08,314
Ustaj, ti vre�o govana.
351
00:33:14,359 --> 00:33:16,384
Koliko je sati?
352
00:33:17,729 --> 00:33:19,594
Ne znam.
353
00:33:19,664 --> 00:33:21,689
10:00 ili...
354
00:33:30,541 --> 00:33:33,203
Fil se nije vratio sino�.
355
00:33:34,779 --> 00:33:37,009
Je li?
356
00:33:40,618 --> 00:33:42,848
Mislio sam kako ho�e� rano da krenemo.
357
00:33:45,189 --> 00:33:47,214
Jo� deset minuta.
358
00:33:58,436 --> 00:34:00,131
Jahao si je bez "sedla"?
359
00:34:00,204 --> 00:34:02,672
Dud, ne mogu da verujem.
Ti od svih ljudi.
360
00:34:02,740 --> 00:34:04,605
Zato ne koristim "pe�urke".
361
00:34:04,675 --> 00:34:07,542
Pa? Uradio si to
na prirodan na�in.
362
00:34:07,612 --> 00:34:09,944
Ponosan sam na tebe.
363
00:34:10,014 --> 00:34:12,005
�ta ako ona ostane trudna
ili ja dobijem sidu?
364
00:34:12,083 --> 00:34:14,074
Da li �ete to �initi ponosnim?
365
00:34:15,920 --> 00:34:18,320
Kako misli� da pro�e� u �ivotu?
366
00:34:18,389 --> 00:34:20,380
Koriste�i svoju glavu.
367
00:34:23,528 --> 00:34:25,519
Oh, kako da ne? Ka�i mi onda
kako si zajebao to sa Stenfordom...
368
00:34:25,596 --> 00:34:28,156
koriste�i svoju glavu.
369
00:34:31,302 --> 00:34:33,293
Ne bi razumeo.
370
00:34:35,840 --> 00:34:37,899
Probaj.
371
00:34:40,244 --> 00:34:42,007
Gledaj, zna da odlazimo ranije.
372
00:34:42,080 --> 00:34:43,672
�ta nije u redu sa njim?
373
00:34:43,748 --> 00:34:45,613
Jesi li probao na mobilnom?
374
00:34:45,683 --> 00:34:47,776
Nema sugnala.
375
00:35:01,399 --> 00:35:02,889
Pa �ta �e� da radi�?
376
00:35:04,302 --> 00:35:06,133
Imam neke ideje.
377
00:35:08,339 --> 00:35:09,966
Kao?
378
00:35:11,109 --> 00:35:13,737
Radi�u za neke volonterske grupe.
379
00:35:15,179 --> 00:35:18,307
Za Me�unarodnu pomo�.
380
00:35:18,382 --> 00:35:21,408
Grade neke irigacione sisteme na
Malaviju,
381
00:35:21,486 --> 00:35:24,182
i potrebna im je pomo� na organizaciji.
382
00:35:24,255 --> 00:35:25,779
Zajebava� se samnom?
383
00:35:25,857 --> 00:35:27,518
Ne.
384
00:35:31,729 --> 00:35:33,754
To je... To je divno, �ove�e!
385
00:35:33,831 --> 00:35:35,423
�ta �e� slede�e da radi�?
386
00:35:35,500 --> 00:35:38,867
Kupi� Volvo i priklju�i� se
Demokratskoj stranci?
387
00:35:40,138 --> 00:35:42,538
Isuse, Edi.
388
00:35:42,607 --> 00:35:44,575
Mislio sam da te poznajem.
389
00:35:45,910 --> 00:35:49,402
Pretvorio si se u jebenog meku�ca.
390
00:35:59,090 --> 00:36:01,581
Jesi li budan?
391
00:36:01,659 --> 00:36:03,718
Hej!
392
00:36:16,841 --> 00:36:18,502
Filip, jel tako?
393
00:36:20,178 --> 00:36:22,703
Pogledao sam u tvoj paso�.
394
00:36:23,714 --> 00:36:25,773
Ja sam Rendal.
395
00:36:25,850 --> 00:36:28,318
Drago mi je.
396
00:36:33,891 --> 00:36:35,552
Jesi �edan?
397
00:36:48,105 --> 00:36:50,039
Gde sam to do �avola?
398
00:36:50,107 --> 00:36:52,632
Druga strana duge.
399
00:36:59,450 --> 00:37:02,749
Malo se rastopila,
ali �okolada je dobra za tebe.
400
00:37:02,820 --> 00:37:04,412
Evo.
401
00:37:09,560 --> 00:37:11,425
Izvini zbog mirisa.
402
00:37:11,495 --> 00:37:13,326
Navi�i �e� se.
403
00:37:13,397 --> 00:37:15,695
Hej!
404
00:37:15,766 --> 00:37:18,326
Gubite se odavde!
Mali govnari.
405
00:37:24,408 --> 00:37:25,397
Hej...
406
00:37:26,410 --> 00:37:27,934
�ta ho�ete od mene?
407
00:37:29,046 --> 00:37:31,514
Ti si glavni danas, amigo.
408
00:37:31,582 --> 00:37:34,210
Uskoro �e� upoznati Papu.
409
00:37:34,285 --> 00:37:36,549
On je �udesan �ovek.
410
00:37:36,621 --> 00:37:38,987
Da. Samo sedi mirno,
opusti se.
411
00:37:39,056 --> 00:37:40,990
Ako ti je ne�to potrebno
samo me zovni?
412
00:37:41,058 --> 00:37:42,923
Hrana, voda,
�ta god ho�e�.
413
00:37:42,994 --> 00:37:45,394
Bi�e� dobro.
414
00:37:45,463 --> 00:37:47,124
Voli� li da gleda� televiziju?
415
00:37:48,899 --> 00:37:51,299
Mislim da imam neki televizor ovde.
416
00:37:51,369 --> 00:37:55,271
Prijem je nikakav, ali bolje nego ni�ta.
417
00:37:55,339 --> 00:37:58,103
Dud, �ekaj. Hej, hej!
418
00:37:58,175 --> 00:38:00,166
Hej, ko ste vi?
419
00:38:00,244 --> 00:38:01,506
Hej!
420
00:38:01,579 --> 00:38:04,844
Ko ste vi?
421
00:38:04,915 --> 00:38:07,315
�ta ja radim ovde?
422
00:38:14,225 --> 00:38:16,420
Na� amigo je nestao.
423
00:38:16,494 --> 00:38:19,588
Da li razume�?
Nestao.
424
00:38:19,664 --> 00:38:20,926
Pa, u �emu je problem?
425
00:38:20,998 --> 00:38:24,263
Izvinite me. Da li bilo ko
govori engleski?
426
00:38:24,335 --> 00:38:25,597
Ingles?
427
00:38:25,670 --> 00:38:27,194
- Da.
- Da. Ingles.
428
00:38:27,271 --> 00:38:29,330
- Da li govori� malo Ingles?
- Ne.
429
00:38:35,413 --> 00:38:37,574
Samo trenutak.
430
00:38:39,617 --> 00:38:41,448
Odlazi odavde!
431
00:38:41,519 --> 00:38:43,578
Ne, dok ne razgovaram sa Ramirezom.
432
00:38:43,654 --> 00:38:45,884
Gubi se odavde!
433
00:38:45,956 --> 00:38:49,221
- Ne idem sve dok ne pustite Ramireza.
- Rodrigez!
434
00:38:49,293 --> 00:38:51,352
- Rodrigez.
- Da, Komandante.
435
00:38:51,862 --> 00:38:53,625
- Pusti ga.
- Da, gospodine.
436
00:38:57,101 --> 00:38:59,501
Sklanjaj te �ivotinje.
437
00:39:04,108 --> 00:39:06,269
Samo pogledajte dokaze,
to je sve �to tra�im.
438
00:39:08,179 --> 00:39:09,373
Pogledaj!
439
00:39:18,756 --> 00:39:21,088
Dobrodo�li u prokleti svet.
440
00:39:21,158 --> 00:39:22,489
Da?
441
00:39:22,560 --> 00:39:24,994
- Govorite engleski?
- Da, malo.
442
00:39:25,062 --> 00:39:26,689
Oh, �ove�e,
drago mi je �to te vidim.
443
00:39:28,065 --> 00:39:29,623
Sino� su oplja�kali grob.
444
00:39:29,700 --> 00:39:31,861
Ukrali su detetovo telo.
445
00:39:32,403 --> 00:39:34,371
To je za Santilanin Nganga!
446
00:39:34,438 --> 00:39:36,303
Pripremaju se za njegov dolazak.
447
00:39:47,885 --> 00:39:53,687
Tra�io si da saslu�am tvoju pri�u,
i jesam.
448
00:39:54,992 --> 00:39:57,051
Zaboravi na svog partnera.
449
00:39:57,561 --> 00:40:02,123
Ovo nije Meksiko Siti;
ovo nije �ak ni Meksiko.
450
00:40:03,434 --> 00:40:05,163
Ovo je granica.
451
00:40:07,271 --> 00:40:09,705
Granica nema pam�enje.
452
00:40:11,442 --> 00:40:13,137
Pam�enje te ovde...
453
00:40:14,745 --> 00:40:17,305
ubija.
454
00:40:23,821 --> 00:40:26,949
Gledaj, ne�to mu se desilo,
i nije zaglavio sa nekom devojkom.
455
00:40:27,024 --> 00:40:28,457
Pa, �ta �ete uraditi povodom toga?
456
00:40:28,526 --> 00:40:31,552
�ao mi je. Dok ne pro�u 72 �asa od
kako je va� prijatelj nestao,
457
00:40:31,629 --> 00:40:34,154
ne mo�emo ni�ta.
458
00:40:34,231 --> 00:40:35,823
Ne brinite.
Pojavi�e se.
459
00:40:35,900 --> 00:40:38,027
Jebi ga!
460
00:40:38,102 --> 00:40:40,161
Nisam smeo da ga pustim.
461
00:40:40,237 --> 00:40:42,330
Moramo... Moramo da
pozovemo njegove roditelje.
462
00:40:42,406 --> 00:40:44,636
�ta, i ka�emo im kako smo ga
pustali da odluta
463
00:40:44,708 --> 00:40:46,835
drogiranog pe�urkama
kako bi na�ao kurvu?
464
00:40:46,911 --> 00:40:49,379
Da sa�ekamo jo� par sati?
465
00:41:01,592 --> 00:41:04,220
Ima li kakvih poruka?
466
00:41:56,013 --> 00:41:59,574
Henri je ostao u hotelu
ako se slu�ajno pojavi.
467
00:41:59,650 --> 00:42:01,584
Pored toga,
ne mo�emo mnogo u�initi.
468
00:42:01,652 --> 00:42:04,314
Zajebao sam,
i sve je moja krivica.
469
00:42:04,388 --> 00:42:08,381
Mo�da je neko u Amelijinom
kom�iluku video ne�to.
470
00:42:08,459 --> 00:42:09,892
Mogao bi da se raspita�.
471
00:42:09,960 --> 00:42:11,655
Sa mojim znanjem �panskog?
472
00:42:14,265 --> 00:42:17,666
Ne. Sa mojim.
473
00:42:20,704 --> 00:42:22,171
Hajde.
474
00:42:46,497 --> 00:42:47,828
Lupe.
475
00:42:49,967 --> 00:42:52,629
Da li zna� �ta je ovo?
476
00:42:52,703 --> 00:42:54,796
To je za izginule.
477
00:42:57,341 --> 00:42:59,275
�ta je rekla?
478
00:42:59,343 --> 00:43:01,436
Nisam sigurna kako se ka�e
na engleskom.
479
00:43:01,512 --> 00:43:05,471
To je, kao,
za one koji su nestali.
480
00:43:29,073 --> 00:43:30,404
Odakle si?
481
00:43:32,109 --> 00:43:34,373
Mala usrana rupa zvana San Anton.
482
00:43:34,445 --> 00:43:36,436
Je li?
483
00:43:36,513 --> 00:43:38,208
Hej. zna� li za Vinijevu piceriju?
484
00:43:39,984 --> 00:43:41,281
U Alvarezu?
485
00:43:44,221 --> 00:43:45,483
Najbolje pite u Teksasu.
486
00:43:45,556 --> 00:43:48,081
Da.
487
00:43:49,393 --> 00:43:52,055
Jedina stvar koju propustam ovde.
488
00:43:52,129 --> 00:43:54,825
Jedna stvar koja mi ne nedostaje:
ameri�ke �ene.
489
00:43:54,898 --> 00:43:57,093
Najve�e kurve na zemlji.
490
00:43:57,167 --> 00:43:59,101
Nisu mogle da me zadovolje.
491
00:44:00,804 --> 00:44:02,863
To je te�ko poverovati.
492
00:44:08,312 --> 00:44:09,904
Zajebava� se samnom?
493
00:44:09,980 --> 00:44:11,379
Ne.
494
00:44:14,818 --> 00:44:17,981
Bile su tri kurve u Los An�elesu i dve
u Feniksu koje su se zajebavale samnom.
495
00:44:18,055 --> 00:44:19,920
Jo� tra�e njihova tela.
496
00:44:19,990 --> 00:44:21,981
Zna� �ta mislim?
497
00:44:23,227 --> 00:44:26,663
Slu�aj, moji roditelji
imaju ne�to novca.
498
00:44:26,730 --> 00:44:28,664
Ako bih mogao da telefoniram.
499
00:44:30,868 --> 00:44:32,529
Ne radi se o tome.
500
00:44:32,603 --> 00:44:34,901
O �emu se radi?
501
00:44:36,874 --> 00:44:39,206
Duhovi.
502
00:44:39,276 --> 00:44:40,607
Duhovi?
503
00:44:42,746 --> 00:44:45,180
Ceo svet je pun duhova.
504
00:44:50,654 --> 00:44:53,521
Pre nego �to sam saznao za ovo mesto...
505
00:44:53,590 --> 00:44:57,151
Ako sam nekog zajebo...
zna�, ubio ga ili ve� kako,
506
00:44:57,227 --> 00:44:58,956
zato �to me iznervirao,
507
00:44:59,029 --> 00:45:00,963
ili samo ako sam ose�ao
potrebu tog dana?
508
00:45:01,031 --> 00:45:03,056
Zatim mi je Papa,
509
00:45:03,133 --> 00:45:05,226
pokazao drugi put.
510
00:45:05,302 --> 00:45:07,827
Nau�io me je kako da
koristim taj nagon.
511
00:45:07,905 --> 00:45:09,566
Zna�?
Kako da ga usmerim.
512
00:45:10,741 --> 00:45:12,834
Povezati se sa duhovima.
513
00:45:14,845 --> 00:45:16,836
Govorim o Palo.
514
00:45:18,649 --> 00:45:21,516
Palo-Majombe.
515
00:45:21,585 --> 00:45:24,019
To je neko sranje iz Afrike.
516
00:45:25,355 --> 00:45:27,550
Ali �ta to ima veze samnom?
517
00:45:29,426 --> 00:45:32,054
Papa �e te iskoristiti kako bi
razgovarao s'njim.
518
00:45:32,129 --> 00:45:34,097
Potreban si mu.
519
00:45:34,164 --> 00:45:37,224
To je veliko.
520
00:45:37,301 --> 00:45:39,132
Zar ne razume�?
521
00:45:40,504 --> 00:45:42,301
Tvoj �ivot �e se promeniti.
522
00:45:42,372 --> 00:45:45,136
To zna�i ne�to.
523
00:45:51,815 --> 00:45:53,180
Mogu da osetim to.
524
00:45:53,250 --> 00:45:56,310
Ne�to je u vauzduhu.
Ne�to otrovno.
525
00:45:56,386 --> 00:45:59,150
Ovde sam ve� dva meseca,
ali ovo je druga�ije.
526
00:45:59,223 --> 00:46:02,454
Zna�, �ivi� u stvarno
sjebanoj dr�avi.
527
00:46:02,526 --> 00:46:04,084
Bez uvrede.
528
00:46:04,161 --> 00:46:06,220
Pretpostavljam da niko nikada
nije kidnapovan u Americi.
529
00:46:06,296 --> 00:46:08,161
Hej, ne znamo da li je kidnapovan.
530
00:46:08,232 --> 00:46:09,392
�ta, onda?
531
00:46:10,567 --> 00:46:12,933
�ta nije u redu?
532
00:46:13,003 --> 00:46:14,868
Kola koja su parkirana.
533
00:46:14,938 --> 00:46:17,202
Voza� bulji u nas.
534
00:46:17,274 --> 00:46:19,708
To zeleno sranje je ovde
odkako smo do�li.
535
00:46:20,711 --> 00:46:22,770
Gledaj, nemoj da si paranoi�an.
536
00:46:22,846 --> 00:46:25,246
Mo�da �eka svoju devojku.
537
00:46:33,557 --> 00:46:36,390
Ima� problem, kretenu?
538
00:46:39,062 --> 00:46:41,963
- Idi ku�i, bel�e.
- To je Filovo.
539
00:46:42,032 --> 00:46:43,294
Hej.
540
00:46:43,367 --> 00:46:45,096
Hej!
541
00:46:46,103 --> 00:46:48,537
Ku�kin sine!
542
00:46:52,910 --> 00:46:54,878
O, moj Bo�e!
543
00:47:00,317 --> 00:47:01,875
Hej!
544
00:47:03,220 --> 00:47:06,212
Ima li koga?
545
00:47:06,290 --> 00:47:08,315
Rendal?
546
00:47:09,393 --> 00:47:11,486
Halo!
547
00:47:13,163 --> 00:47:14,596
�ta nije u redu?
548
00:47:14,665 --> 00:47:16,656
Moram da pi�am.
549
00:47:16,733 --> 00:47:18,724
Samo �to si bio.
550
00:47:18,802 --> 00:47:20,963
Mislim, moram da kenjam.
551
00:47:21,038 --> 00:47:22,972
Ho�e� da se ukenjam u pantalone?
552
00:47:41,758 --> 00:47:44,249
Zna� li da ima� prili�no hrabre
prijatelje?
553
00:47:44,328 --> 00:47:45,818
Kako to misli�?
554
00:47:47,397 --> 00:47:49,388
Guraju noseve tamo gde ne bi smeli.
555
00:47:50,868 --> 00:47:52,927
To je dobar na�in da izgubi� nos...
556
00:47:53,003 --> 00:47:55,198
i jo� �to�ta.
557
00:48:00,644 --> 00:48:03,340
�ekaj, �ekaj, �ekaj.
Mora� da mi skine� i pantalone.
558
00:48:03,413 --> 00:48:05,677
Je li ti ja li�im na nekog pedera?
559
00:48:09,353 --> 00:48:11,446
Jebeni kreteni.
560
00:48:11,521 --> 00:48:13,580
Uvek mi daju usrane poslove, samo
zato �to sam ilegalac.
561
00:48:13,657 --> 00:48:15,887
To je diskriminacija.
562
00:48:39,917 --> 00:48:41,475
Jebi ga.
563
00:48:47,057 --> 00:48:50,993
Do�i ovamo, ku�kin sine!
564
00:49:12,349 --> 00:49:13,646
Do�i ovamo!
565
00:49:42,980 --> 00:49:45,574
Hej! Hej!
566
00:49:45,649 --> 00:49:49,847
Molim vas! Sa�ekajte!
567
00:50:06,636 --> 00:50:08,194
Ne!
568
00:50:30,060 --> 00:50:32,358
Do�i ovamo!
569
00:50:33,930 --> 00:50:37,366
Poku�aj to ponovo,
pa �u da ti raznesem dupe!
570
00:50:37,434 --> 00:50:38,696
Jesi li razumeo?
571
00:50:38,769 --> 00:50:40,532
Da. Da.
572
00:50:42,506 --> 00:50:44,770
Upravo si izgubio privilegiju
gledanja TV-a, ku�ko.
573
00:50:48,512 --> 00:50:50,503
Ve�ite ga.
574
00:51:24,414 --> 00:51:27,076
Krijum�ari droge na farmi,
575
00:51:27,150 --> 00:51:29,584
su sledbenici Palo-Majombe.
576
00:51:29,653 --> 00:51:33,054
A nihov sve�tenik je �ovek
Santilan.
577
00:51:40,831 --> 00:51:42,765
Pre nedelju dana,
578
00:51:44,935 --> 00:51:47,335
dvoje njegovih ljudi
su bili u prodavnici.
579
00:51:47,404 --> 00:51:49,998
�ula sam kako pri�aju.
580
00:51:50,073 --> 00:51:53,873
Tra�ili su belca.
581
00:51:59,549 --> 00:52:01,881
- Da, gospo�o?
- Jeste li otvoreni?
582
00:52:01,952 --> 00:52:03,044
Da.
583
00:52:03,120 --> 00:52:04,451
�elim ne�to da kupim.
584
00:52:04,521 --> 00:52:05,852
U�ite.
585
00:52:12,829 --> 00:52:14,956
Uslu�i�u vas kasnije.
586
00:52:28,879 --> 00:52:32,076
Ako je Santillan uhvatio va�eg prijatelja,
587
00:52:32,149 --> 00:52:34,379
ne mo�ete ni�ta uraditi.
588
00:52:34,451 --> 00:52:35,884
Pa, �ta ho�ete da ka�ete?
589
00:52:35,952 --> 00:52:37,715
Da napustimo prijatelja...
590
00:52:37,787 --> 00:52:41,188
zbog nekog Meksi�kog vudu kulta?
591
00:52:41,258 --> 00:52:45,661
Govore ljudima da su
njihove du�e mtrve,
592
00:52:45,729 --> 00:52:47,890
kao da su ponosni na to.
593
00:52:47,964 --> 00:52:51,422
Ljudi kao oni,
su sposobni na sve.
594
00:52:55,505 --> 00:52:59,066
Klonite se njih, Valeria.
595
00:52:59,142 --> 00:53:00,734
Opasno je.
596
00:53:02,846 --> 00:53:05,542
Izvinite me, ali
zar nemate tamjan?
597
00:53:05,615 --> 00:53:07,378
Da, gospo�o.
598
00:53:07,450 --> 00:53:09,111
Da�u vam.
599
00:53:35,212 --> 00:53:37,305
Henri, stani. Nemoj da se
zajebava� sa tim momcima.
600
00:53:37,380 --> 00:53:39,940
- Umoran sam od toga da me zajebavaju.
- Trabalo bi da odemo u policiju.
601
00:53:40,016 --> 00:53:41,916
Zajebi policiju!
Oni su jebeno beskorisni!
602
00:53:41,985 --> 00:53:44,749
Ho�e� li da se smiri�? Ovo nije
na�in da iza�emo na kraj sa tim.
603
00:53:44,821 --> 00:53:46,812
Mo�da da se konsultujemo sa na�im
saveznicima i Ujedinjenim Nacijama.
604
00:53:46,890 --> 00:53:48,653
Samo �e� pogor�ati stvari.
605
00:53:48,725 --> 00:53:51,660
Gore, nego �to ve� jesu?
Zna� �ta si ti, Edi?
606
00:53:51,728 --> 00:53:53,662
Ti si kukavica.
607
00:53:53,730 --> 00:53:56,460
Zato be�i� u Afriku.
608
00:53:56,533 --> 00:53:59,263
Ho�e� da se zajebava� s'nekim, ha?
�ta ka�e� na mene, kurvo?
609
00:53:59,336 --> 00:54:02,897
Mene, FBI, CIA,
Rend�ere.
610
00:54:02,973 --> 00:54:06,739
Da razbucamo ovu pokvarenu bandu?
611
00:54:13,817 --> 00:54:16,047
Izgleda kao da je mrtav?
612
00:54:17,153 --> 00:54:18,177
Vide�e�, kopile.
613
00:54:18,255 --> 00:54:19,654
Molim...
614
00:54:19,723 --> 00:54:21,020
Ne! Molim vas...
615
00:54:22,959 --> 00:54:25,189
Molim vas...
616
00:54:25,262 --> 00:54:28,095
- Hej!
- Jebi svoju mamu, pederu.
617
00:54:29,566 --> 00:54:30,794
Hej!
618
00:54:30,867 --> 00:54:33,199
�ta se de�ava?
619
00:54:36,039 --> 00:54:38,371
Gde do �avola idu?
620
00:54:56,493 --> 00:54:57,983
Doktor ka�e da sam imao sre�e.
621
00:54:59,195 --> 00:55:01,663
Centimetar bli�e i bio bih mrtav.
622
00:55:04,367 --> 00:55:06,835
Poku�aj dobiti jeadan me�u o�i.
623
00:55:10,640 --> 00:55:15,009
Ispri�ao sam mu o Filu
i tom Santilani.
624
00:55:16,012 --> 00:55:17,775
Tip je prebledeo,
625
00:55:17,847 --> 00:55:20,179
i re�e kako nema pojima
o �emu govorim.
626
00:55:20,250 --> 00:55:23,083
Onda mi je dao ovo
627
00:55:23,153 --> 00:55:24,814
za moju za�titu.
628
00:55:27,891 --> 00:55:31,258
Pa, to je sve narode.
629
00:55:31,328 --> 00:55:33,193
Odlazim.
630
00:55:33,263 --> 00:55:35,197
Isuse, Henri, hajde.
Upravo si pogo�en.
631
00:55:35,265 --> 00:55:36,425
Razmisli bar jednom.
632
00:55:36,499 --> 00:55:39,332
Jesam.
633
00:55:41,571 --> 00:55:44,563
Ali mislim da �e se ti tipovi vratiti
634
00:55:44,641 --> 00:55:46,575
i zavr�iti ono �to su zap�eli.
635
00:55:47,844 --> 00:55:49,869
�ak ih se i policija boji.
636
00:55:49,946 --> 00:55:51,811
Video si.
637
00:55:51,881 --> 00:55:55,214
Gledaj, ako ostanemo ovde,
bi�emo kao glineni golubovi.
638
00:55:56,419 --> 00:55:58,444
�ta sa Filom?
639
00:56:01,658 --> 00:56:02,920
On je mrtav.
640
00:56:02,992 --> 00:56:05,426
On je mrtav, �ove�e.
641
00:56:05,495 --> 00:56:07,827
Ima� li prijatelja koji
je nestao?
642
00:56:09,032 --> 00:56:13,128
Tamna kosa, 20, 21?
643
00:56:14,571 --> 00:56:17,301
�iv je.
644
00:56:32,889 --> 00:56:34,015
Moja ljubavi.
645
00:56:34,624 --> 00:56:35,648
�ta radi� ovde?
646
00:56:35,992 --> 00:56:38,187
Htela sam da ga vidim.
647
00:56:39,396 --> 00:56:41,830
Videla si ga. Sada odlazi.
648
00:56:53,676 --> 00:56:55,507
Ko ti je to uradio?
649
00:57:16,599 --> 00:57:18,396
Slu�aj me pa�ljivo.
650
00:57:20,870 --> 00:57:25,000
Ako ga jo� jedanput takne�...
651
00:57:25,074 --> 00:57:29,067
ulep�a�u svoju spava�u sobu
tvojom ko�om.
652
00:57:34,150 --> 00:57:37,608
- Razume�?
- Da.
653
00:57:37,687 --> 00:57:40,520
�ao mi je, �efe.
654
00:57:40,590 --> 00:57:42,854
�ao mi je.
655
00:57:51,501 --> 00:57:56,097
Ne verujem u nasilje
koje nema svoju svrhu.
656
00:57:57,240 --> 00:57:59,800
Poku�ao sam to da objasnim
Rendalu, ali...
657
00:57:59,876 --> 00:58:02,868
on je Amerikanac,
pa je zato te�ko.
658
00:58:05,815 --> 00:58:07,407
�ta �e mi se desiti?
659
00:58:07,484 --> 00:58:09,349
To se tebe ne ti�e.
660
00:58:09,419 --> 00:58:10,943
U redu je.
661
00:58:20,997 --> 00:58:24,660
U pro�losti, uvek sam koristio
Meksikance.
662
00:58:24,734 --> 00:58:26,895
Ali onaj zadnji,
663
00:58:26,970 --> 00:58:29,438
bio je veoma hrabar,
664
00:58:29,506 --> 00:58:32,304
vrlo tvrdoglav.
665
00:58:38,214 --> 00:58:42,048
Pa, kada je do�lo vreme,
on je odbio da sara�uje,
666
00:58:43,052 --> 00:58:45,543
zato je magija bila pokvarena.
667
00:58:46,956 --> 00:58:50,050
Bogovi su bili...
668
00:58:50,126 --> 00:58:51,957
nedotaknuti.
669
00:58:52,028 --> 00:58:54,223
Odlu�io sam...
670
00:58:54,297 --> 00:58:56,629
slede�i put,
671
00:58:56,699 --> 00:58:59,190
da umesto Meksikanca,
672
00:59:00,303 --> 00:59:03,101
koristim Amerikanca.
673
00:59:04,607 --> 00:59:09,704
Nekog mladog i ... mekog.
674
00:59:12,649 --> 00:59:14,514
Nekog...
675
00:59:14,584 --> 00:59:17,212
koji �e mi dati sve �to
je potrebno.
676
00:59:20,256 --> 00:59:21,848
�ta to?
677
00:59:33,403 --> 00:59:34,495
Vriske.
678
00:59:34,571 --> 00:59:37,233
Molim te, samo
ho�u da odem ku�i!
679
00:59:37,307 --> 00:59:39,104
Ne!
680
00:59:47,784 --> 00:59:52,016
Pre nego �to Santilana prokrijum�ari
svoju drogu na sever,
681
00:59:52,088 --> 00:59:54,716
mora u�initi svoju drogu
682
00:59:54,791 --> 00:59:58,022
nevidljivom za pograni�nu policiju.
683
00:59:58,094 --> 01:00:01,086
Da bi to uradio, on...
684
01:00:02,332 --> 01:00:05,995
Kako to ka�ete,
"un escudo magico de sangre"?
685
01:00:06,069 --> 01:00:09,402
Magi�ni �tit krvi?
686
01:00:09,472 --> 01:00:10,803
Ljudske krvi.
687
01:00:11,808 --> 01:00:13,298
�ta?
688
01:00:13,376 --> 01:00:15,241
U zameni za za�titu bogova,
689
01:00:15,311 --> 01:00:18,075
�rtvuje im ljude.
690
01:00:18,147 --> 01:00:20,047
�ta, do kur..?
691
01:00:20,116 --> 01:00:22,050
Ka�e� da �e Fil biti ubijen?
692
01:00:22,118 --> 01:00:23,983
Santilan je stigao ovog popodneva.
693
01:00:24,053 --> 01:00:26,283
Izve��e svoj ritual no�as.
694
01:00:26,356 --> 01:00:28,051
Kada je pun mesec.
695
01:00:28,124 --> 01:00:29,887
Pa, �ta da radimo?
696
01:00:29,959 --> 01:00:32,792
Iidi do ameri�kog FBI.
Ispri�aj im sve.
697
01:00:32,862 --> 01:00:36,093
Predaj im moje dokaze
o Santilanu i njegovim operacijama.
698
01:00:36,165 --> 01:00:38,633
Ako meksi�ka policija ni�ta ne radi,
mo�da �e va�a.
699
01:00:38,701 --> 01:00:40,726
Ka�e� da �e ga no�as ubiti.
700
01:00:40,803 --> 01:00:42,498
Nemamo dovoljno vremena.
701
01:00:44,574 --> 01:00:47,168
Znam gde je va� prijatelj.
702
01:00:47,243 --> 01:00:50,679
I�i �u na farmu, u�ini�u sve
�to mogu.
703
01:00:50,747 --> 01:00:54,114
Na�i �emo se u va�em hotelu
za pola �asa.
704
01:00:54,183 --> 01:00:55,775
Pone�u dokaze.
705
01:01:17,273 --> 01:01:18,934
Mo�da bi trebalo i mi da
idemo sa njim.
706
01:01:28,918 --> 01:01:31,011
Zna� da volim Fila, zar ne?
707
01:01:34,023 --> 01:01:35,115
Da.
708
01:01:35,191 --> 01:01:38,786
U redu, ponekad znam da se
isprsim, ali...
709
01:01:40,063 --> 01:01:42,531
Mislio sam da �e to pro�i, Edi.
710
01:01:45,635 --> 01:01:47,967
Sada,
711
01:01:48,037 --> 01:01:51,097
ako �eli� da me nazove� kukavicom,
samo napred.
712
01:01:52,141 --> 01:01:54,132
Zaslu�io sam.
713
01:01:57,880 --> 01:02:00,906
Sam sebi ka�em, stari.
jebeno sam upla�en.
714
01:02:14,997 --> 01:02:17,227
Odbaci�u Valeriju do ku�e,
715
01:02:17,300 --> 01:02:19,530
onda se vrati.
716
01:02:21,237 --> 01:02:23,535
U redu.
717
01:02:31,280 --> 01:02:33,043
Ed, slu�aj, �ove�e.
718
01:02:35,051 --> 01:02:36,712
Ono �to sam rekao...
719
01:02:38,020 --> 01:02:41,956
Kako ho�e� za d�abe da kopa�
kanale po Africi,
720
01:02:42,024 --> 01:02:44,857
ako me pita�,
ti si jebeno lud, ali...
721
01:02:48,164 --> 01:02:50,564
za to treba muda.
722
01:04:05,508 --> 01:04:07,874
Oh!
723
01:04:56,492 --> 01:04:59,256
Gledaj, mo�da je bolje da
po�e� sa nama.
724
01:04:59,328 --> 01:05:00,420
Ne mogu.
725
01:05:00,496 --> 01:05:02,794
Ovde nije sigurno, Valeria.
726
01:05:02,865 --> 01:05:06,494
Ho�e� li da me prokrijum�ari�
preko granice?
727
01:05:11,307 --> 01:05:12,968
U redu.
728
01:05:14,844 --> 01:05:17,312
Vrati�u se �to pre mogu.
729
01:05:19,081 --> 01:05:21,345
Bi�u ovde.
730
01:06:05,127 --> 01:06:06,492
Valeria!
731
01:06:36,058 --> 01:06:39,186
Sklanjaj se od mene.
732
01:07:05,988 --> 01:07:08,081
�ta se de�ava?
733
01:07:08,157 --> 01:07:10,819
Nemam pojima.
Nemam nikakvu ideju.
734
01:07:24,640 --> 01:07:26,267
Halo!
735
01:08:00,776 --> 01:08:02,437
Sranje!
736
01:08:10,052 --> 01:08:12,179
Jebem mu!
737
01:08:23,766 --> 01:08:25,097
Sranje!
738
01:08:27,937 --> 01:08:29,029
Jebem mu!
739
01:08:30,773 --> 01:08:33,799
Pomozite mi!
Neka mi neko pomogne!
740
01:08:34,810 --> 01:08:38,211
Pomozite mi!
741
01:08:39,548 --> 01:08:41,209
Otvori vrata!
Ubi�e me!
742
01:08:41,283 --> 01:08:43,979
Otvori jebena vrata!
743
01:08:49,525 --> 01:08:51,720
Nemoj ih otvarati!
744
01:09:53,355 --> 01:09:54,583
Sranje!
745
01:10:02,631 --> 01:10:05,794
Upomo�! Pomozite mi!
746
01:10:35,664 --> 01:10:37,256
Dosta. Hajde.
747
01:12:07,656 --> 01:12:10,682
Nije htela da govori.
748
01:12:10,759 --> 01:12:12,624
Ja sam je naterala!
749
01:12:12,695 --> 01:12:14,287
Nije htela da govori!
750
01:12:35,584 --> 01:12:37,552
Henri.
751
01:12:47,529 --> 01:12:49,258
�ta... �ta se desilo?
Je li to Henri?
752
01:12:49,331 --> 01:12:50,423
- Da.
- Gde je?
753
01:12:50,499 --> 01:12:51,932
Na krovu.
754
01:12:52,000 --> 01:12:54,730
Hej, mom�e, ne �eli�
da ga vidi�.
755
01:12:59,174 --> 01:13:01,574
- Ne mo�ete pre�i liniju.
- �ta se desilo?
756
01:13:12,721 --> 01:13:16,179
U redu, mora� da ide�, odmah.
757
01:13:17,326 --> 01:13:19,920
Idem sa tobom.
758
01:13:19,995 --> 01:13:21,895
To nije na�a pogodba.
759
01:13:21,964 --> 01:13:23,829
Briga me za na�u pogodbu.
760
01:13:23,899 --> 01:13:26,060
On je moj prijatelj.
761
01:13:57,833 --> 01:13:59,960
�ta se de�ava?
762
01:14:00,969 --> 01:14:02,368
Vreme je za �ou.
763
01:14:08,143 --> 01:14:09,474
Sve je u redu.
764
01:14:27,563 --> 01:14:29,895
Jebi ga!
765
01:14:29,965 --> 01:14:33,196
U redu, u redu.
766
01:15:08,270 --> 01:15:10,704
Pa �ta �emo da radimo
kada stignemo tamo?
767
01:15:10,772 --> 01:15:12,034
"Mi"?
768
01:15:12,107 --> 01:15:14,769
Ho�e� da ti pomognem, zar ne?
769
01:15:14,843 --> 01:15:16,902
Jesi li pucao iz pi�tolja?
770
01:15:16,979 --> 01:15:18,606
Da. Da,
Pucao sam iz pi�tolja.
771
01:15:21,650 --> 01:15:23,584
A da puca� u �oveka?
772
01:15:23,652 --> 01:15:25,142
Jesi li ikada to radio?
773
01:15:26,889 --> 01:15:29,221
Misli� li da mo�e�?
774
01:15:31,927 --> 01:15:33,952
Da.
775
01:15:34,029 --> 01:15:36,793
Ako budem morao.
776
01:16:10,032 --> 01:16:11,659
Jesu li svi ovde?
777
01:16:11,733 --> 01:16:13,098
Svi.
778
01:16:15,671 --> 01:16:17,263
Onda da po�nemo.
779
01:17:12,060 --> 01:17:13,687
Sada �emo probuditi �ango.
780
01:18:00,809 --> 01:18:02,970
"Dok hodam dolinom u senci smrti,
781
01:18:04,446 --> 01:18:06,346
"ni�ega se nepla�im,
782
01:18:06,415 --> 01:18:08,679
"jer si ti samnom.
783
01:18:08,750 --> 01:18:12,015
"Tvoja palica i tvoja potpora,
me smiruju.
784
01:18:15,924 --> 01:18:18,358
"Ti mi priprema� obroke
785
01:18:18,427 --> 01:18:21,555
"u prisustvu mojih neprijatelja.
786
01:18:21,630 --> 01:18:24,292
Ti mi ma�e� �elo uljem. "
787
01:18:24,466 --> 01:18:30,234
- Usli�i me, �ango. Saslu�aj moje molitve.
- "Moj peehar �eka na tebe. "
788
01:18:30,305 --> 01:18:33,240
Prinosim ti telo koje krvari.
Srce koje kuca u strahu.
789
01:18:33,308 --> 01:18:36,277
"Tvoja istinita bo�anska milost prati�e
me svih dana mog �ivota,"
790
01:18:37,245 --> 01:18:38,906
Du�a koja vri�ti u bolu.
791
01:18:40,015 --> 01:18:41,107
"I ja �u biti u ku�i gospodovoj
zauvek. "
792
01:18:41,183 --> 01:18:43,913
Ako te ovo zadovoljava,
793
01:18:43,985 --> 01:18:45,976
Podari nam mo�...
794
01:18:46,054 --> 01:18:47,715
"I ja �u biti u ku�i gospodovoj
zauvek. "
795
01:18:47,789 --> 01:18:51,623
...hodaju�i po dnevnoj svetlosti,
ipak �u biti u senci.
796
01:18:52,928 --> 01:18:54,589
"I ja �u biti u ku�i gospodovoj
zauvek. "
797
01:19:16,084 --> 01:19:19,747
Pomozi mi, Bo�e!
798
01:19:23,358 --> 01:19:26,122
O, moj Bo�e!
799
01:19:34,169 --> 01:19:37,002
Ve�ite ga.
800
01:21:07,095 --> 01:21:09,393
Ostani �iv.
801
01:23:30,472 --> 01:23:33,134
To je Fil.
802
01:23:35,443 --> 01:23:37,377
Idi, idi!
803
01:24:35,370 --> 01:24:36,962
Zdravo.
804
01:24:37,772 --> 01:24:39,399
Se�as se mene?
805
01:24:40,675 --> 01:24:43,371
Pre godinu dana u Meksiko Sitiju,
806
01:24:43,445 --> 01:24:46,414
si naredio ubistvo mog partnera,
807
01:24:46,481 --> 01:24:48,915
ali si mene ostavio u �ivotu.
808
01:24:50,685 --> 01:24:52,209
Policajac?
809
01:24:52,287 --> 01:24:55,222
Gomilo govana,
810
01:24:55,290 --> 01:24:56,882
trebao si da me ubije�.
811
01:24:58,626 --> 01:24:59,593
I jesam.
812
01:25:00,595 --> 01:25:02,859
Ne!
813
01:25:11,606 --> 01:25:12,698
Gde je momak?
814
01:25:12,774 --> 01:25:15,675
Njegovo telo ili njegova du�a?
815
01:25:16,111 --> 01:25:17,874
Ti bolesni kurvin sine.
816
01:25:23,685 --> 01:25:24,879
Papa!
817
01:25:24,953 --> 01:25:26,477
Hajde.
818
01:25:26,554 --> 01:25:29,523
Povuci obara�. Ako ima� volje.
819
01:25:32,327 --> 01:25:33,851
Ti kopile.
820
01:25:50,211 --> 01:25:54,443
S tobom �u nahraniti svoju Ngangu.
821
01:25:54,516 --> 01:25:56,711
Pravi�e� dru�tvo gringu.
822
01:26:17,572 --> 01:26:19,267
Izlazite!
823
01:26:32,754 --> 01:26:34,085
Ulises!
824
01:26:46,668 --> 01:26:49,102
Izlazite odavde, barabe, razumete?
825
01:26:50,972 --> 01:26:52,439
U redu?
826
01:26:59,247 --> 01:27:01,477
Sranje!
827
01:27:10,391 --> 01:27:12,154
Ostani dole!
828
01:27:16,164 --> 01:27:17,153
Vozi!
829
01:27:31,179 --> 01:27:33,340
Gde je vre�a?
830
01:27:33,414 --> 01:27:35,405
Ovde.
831
01:27:40,455 --> 01:27:43,447
Vidi�? Jo� malo.
832
01:27:46,027 --> 01:27:48,689
Ostani tu.
833
01:27:48,763 --> 01:27:51,231
Dove��emo pomo�.
834
01:27:52,767 --> 01:27:56,601
Ed, ispri�aj im moju pri�u.
835
01:27:56,671 --> 01:27:58,662
Ti �e� im ispri�ati.
836
01:27:59,974 --> 01:28:01,441
Obe�aj mi!
837
01:28:45,019 --> 01:28:48,819
Hej! Hej, mo�ete li nam pomo�i?
838
01:28:48,890 --> 01:28:50,380
�ovek je pogo�en.
839
01:28:56,030 --> 01:28:58,464
Hajde! Ostani samnom.
840
01:29:15,316 --> 01:29:16,806
Njegova ruka je hladna.
841
01:29:35,670 --> 01:29:38,036
Ne.
842
01:29:38,106 --> 01:29:40,336
Oh.
843
01:30:07,802 --> 01:30:09,429
Pitaj ga koliko daleko je granica.
844
01:30:15,710 --> 01:30:17,644
Koliko daleko je granica?
845
01:30:17,712 --> 01:30:19,202
Iza�ite na prednja vrata.
846
01:30:19,280 --> 01:30:23,273
Dva kilometra, bi�ete u vodi.
847
01:30:28,523 --> 01:30:30,787
Ka�e...
848
01:30:30,858 --> 01:30:32,951
Rekao je da iza�emo tamo,
849
01:30:33,027 --> 01:30:36,656
idemo dva kilometra
i preplivamo je.
850
01:30:36,731 --> 01:30:38,665
U redu. Spakova�emo malo hrane,
851
01:30:38,733 --> 01:30:41,099
spakova�emo vodu,
i prepliva�emo preko.
852
01:30:44,038 --> 01:30:45,801
Gospodine.
853
01:30:56,217 --> 01:30:58,811
Gospodine?
854
01:31:21,943 --> 01:31:23,410
Ovde su.
855
01:31:23,478 --> 01:31:25,378
�ta?
856
01:31:25,446 --> 01:31:26,936
Video si ih?
857
01:31:33,421 --> 01:31:35,412
Sranje!
858
01:31:38,292 --> 01:31:41,455
Slu�ajte, ku�kini sinovi!
859
01:31:41,529 --> 01:31:44,020
Ozbiljno ste sjebani!
860
01:31:44,098 --> 01:31:45,588
Nemate pojima!
861
01:31:46,834 --> 01:31:49,064
Ubili ste velikog �oveka!
862
01:31:49,136 --> 01:31:50,467
Boga!
863
01:31:53,040 --> 01:31:55,372
Imam gomilu oru�ija ovde
i nemam ni�ta da izgubim!
864
01:31:58,713 --> 01:32:00,442
Umre�emo.
865
01:32:01,449 --> 01:32:03,781
Ne, ne�emo.
866
01:32:05,953 --> 01:32:08,547
Dobro. Tr�i.
867
01:32:21,235 --> 01:32:23,760
Srranje!
868
01:32:30,144 --> 01:32:31,839
U redu, u redu.
869
01:32:35,816 --> 01:32:38,080
Ostani ovde.
Ja �u proveriti pozadi.
870
01:32:38,152 --> 01:32:39,642
U redu.
871
01:32:59,974 --> 01:33:01,839
Gospodine?
872
01:33:04,679 --> 01:33:06,806
Gospodine?
873
01:33:10,818 --> 01:33:12,809
Kurvin...
874
01:33:40,548 --> 01:33:42,379
O moj Bo�e.
875
01:33:44,452 --> 01:33:47,250
O moj Bo�e.
876
01:33:52,660 --> 01:33:54,355
Sranje.
877
01:33:58,366 --> 01:34:00,095
Ed.
878
01:34:00,167 --> 01:34:02,499
Sranje!
879
01:34:07,642 --> 01:34:08,870
Hajde, spusti oru�ije!
880
01:34:32,633 --> 01:34:33,793
Tr�i!
881
01:34:59,393 --> 01:35:00,985
Svi�a ti se ovo?
882
01:35:12,006 --> 01:35:14,566
Zna� �ta volim da vidim?
883
01:35:14,642 --> 01:35:16,303
Pogled u o�ima pre nego �to te ubijem.
884
01:35:16,377 --> 01:35:18,004
Hajde. Otvori usta.
885
01:35:18,079 --> 01:35:19,444
Tako je. Hvala.
886
01:35:19,513 --> 01:35:22,004
Vidi�? Svi�a ti se ovo?
887
01:35:22,083 --> 01:35:23,675
Jesam li ne�to propustio?
888
01:36:19,707 --> 01:36:21,436
Po�inje� da me podse�a�
na moju biv�u.
889
01:36:28,816 --> 01:36:30,181
Ne! Ne!
890
01:36:31,986 --> 01:36:34,113
Sranje!
891
01:36:34,188 --> 01:36:36,679
Kurvin sine,
to boli!
892
01:36:51,505 --> 01:36:52,597
Kretenu!
893
01:36:52,673 --> 01:36:55,642
Jebeni kretenu!
894
01:37:51,365 --> 01:37:55,358
Hej. Hej, slu�aj, �ove�e.
895
01:37:56,370 --> 01:37:58,736
Ne �elim da se borim, u redu?
896
01:37:58,806 --> 01:38:00,967
Ne �elim... Molim te.
897
01:38:01,041 --> 01:38:04,033
Ne �elim da se borim.
898
01:38:04,111 --> 01:38:06,102
Ne �elim da se borim.
899
01:38:06,180 --> 01:38:08,842
Hej. Hej, �ove�e.
900
01:38:09,850 --> 01:38:11,374
Nee, ne...
901
01:38:17,491 --> 01:38:18,685
Molim te.
902
01:38:22,696 --> 01:38:24,493
Ne, molim te!
903
01:38:24,565 --> 01:38:26,465
Ne...
904
01:38:26,533 --> 01:38:28,933
Ne! Molim te...
Ne �elim...
905
01:38:29,003 --> 01:38:31,597
Ne �elim da...
906
01:38:31,672 --> 01:38:34,266
Ne vi�e. Ne vi�e.
907
01:38:35,843 --> 01:38:37,333
Nemoj me ubiti, molim te.
908
01:38:37,411 --> 01:38:40,847
Molim te nemoj... Ne!
909
01:39:29,893 --> 01:39:34,848
Meksi�ke vlasti otkrile su �etiri
kilograma �istog kokaina.
910
01:39:34,950 --> 01:39:38,499
Pored toga na�li su i
delove ljudskih vlasi.
911
01:39:39,396 --> 01:39:42,323
Jednog �lana kulta uhvatili su na
policijskoj blokadi.
912
01:39:42,524 --> 01:39:45,324
Kada su ga ispitivali, naveo je kako
su ga ljudsko �rtvovanje
913
01:39:45,525 --> 01:39:47,941
i mo� Ngange u�inile nevidljivim.
914
01:39:48,984 --> 01:39:52,942
Preko 50 tela iskopano je iz masovne
grobnice na ran�u.
915
01:39:53,143 --> 01:39:57,111
Svima su bili uklonjeni mozak
i ki�meni stub.
916
01:39:58,385 --> 01:40:02,712
Dok su prelazili Rio Grande Ed i Valerija
su zadr�ani i ispitivani od strane ameri�kih vlasti.
917
01:40:03,000 --> 01:40:06,614
Za nekim �lanovima se i dalje traga
tako da je slu�aj i dalje otvoren.
60167
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.