All language subtitles for Bloodsport

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: {960}{1047}S P O R T S � N G E R O S {3157}{3178}Jackson, {3179}{3219}... pleci cu adev�rat la Hong Kong? {3222}{3250}A� face orice pentru "full contact"... {3253}{3308}... o s� vezi mai multe cicatrici pe fata mea. {3315}{3355}Po�i s� mori la acel Kumit�! {3357}{3404}Numai dac� o dau �n bar�! {3700}{3750}M�ine plec�m la Kumit�. {4229}{4257}Domnule! {4290}{4320}Scuza�i-m�. {4323}{4387}Colonelul Cook vrea s�|v� vad� �nainte s� pleca�i. {4389}{4430}Care-i problema? {4436}{4475}Colonelul a aflat|de c�l�toria dvs. la Hong Kong. {4478}{4521}Vrea s� vorbeasc� cu dvs. despre asta. {4526}{4610}Spune-i c� vin dup�|ce fac un du�. {4612}{4659}Trebuie s� v� a�tept. {4670}{4688}�n regul�. {4804}{4843}De ce dureaz� at�t, c�pitane? {4888}{4931}C�pitane? {5191}{5223}Rahat! {5673}{5699}Domnule! {5711}{5737}Unde este Dux? {5740}{5776}Era la scoala|a�a cum a�i zis. {5778}{5831}A f�cut un du�,|eu am a�teptat �i el a disp�rut. {5833}{5865}Ce vrei s� zici cu "a disp�rut"? {5867}{5914}Nu mai era acolo. {5940}{5985}O Christoase,|dac� Dux se duce la Hong Kong... {5988}{6033}Cheam�-i pe Helmer �i Rawlins! {6036}{6116}Nu vreau s�-�i mai v�d fa�a|p�n� nu-l prindem pe Dux! {6120}{6145}Ai priceput? {6600}{6624}Ce mai face? {6627}{6709}Se odihne�te. Va fi foarte|fericit s� te vad�. {6712}{6759}Este bine c� sunt din nou aici. {6851}{6898}Am s�-i spun c� e�ti aici. {6904}{6936}Mul�umesc. {7427}{7470}Oau, uitat-te la aceast� sabie! {7624}{7648}Hai s-o lu�m. {7652}{7736}Hai Frank! E�ti �i-e fric�? {7738}{7770}Atunci, haide �n�untru! {7776}{7852}Dac� e�ti de-l nostru,|ni te al�turi. Haide! {7927}{8003}De ce stai aclo?|Ia �i tu ceva! {8012}{8071}Rahat! útia revin!|S-o �tergem d-aci! {8076}{8108}Haide, Frank! {8112}{8159}Uite-l! S-o �tergem! {8602}{8686}Ajunge, Shingo!|Du-te la �nv��at... {8931}{8999}Nu po�i ob�ine spada Katana furand-o. {9016}{9100}Este o sabie foarte deosebit�. {9122}{9161}Trebuie s-o c�tigi! {9168}{9240}Eu nu vroiam s-o fur. {9352}{9387}Nici n-ai clipit! {9389}{9424}Tu ai spirit de lupt�tor. {9434}{9493}Nu ave�i de g�nd s� chema�i poli�ia? {9497}{9544}Nu, dac� facem un t�rg! {9552}{9595}Ce tip de t�rg? {9600}{9682}Copiii no�tri sunt|la aceea�i �coal�. {9685}{9769}Frank a recunoscut|talentul fiului meu {9771}{9853}�i dore�te s�-l �nve�e|artele mar�iale. {9856}{9924}Ce �n�elege�i voi prin|"arte mar�iale"? {9959}{10048}Frank spune c� ai venit �n SUA|s� cultivi vi�� de vie. {10056}{10120}Da, la podgoria lui Verne. {10126}{10190}Eu m� ocup de o cresc�torie de pe�te. {10216}{10271}Am�ndoi ne cre�tem copii. {10275}{10357}Te folose�ti de �tiin�� pentru|a cultiva vi�ei de vie mai bine. {10360}{10444}Ca �i vi�� de vie,|copiii au nevoie de �ngrijire (antrenament). {10446}{10530}Artele mar�iale sunt|o form� de preg�tire {10544}{10658}care une�te spiritul, corpul|�i sufletul �mpreun�. {10774}{10806}Ajunge! {10808}{10836}Asta-i tot pentru ast�zi! {10840}{10868}�nc� nu! {10880}{10935}Mai bine ai renun�a, ochi rotund! {10965}{10989}�nc� nu! {11028}{11075}F�-�i katasurile. {11114}{11178}Te ocupi numai de el|�i de mine nu! {11187}{11243}E�ti aici ca s�-l|preg�te�ti pe fiul meu! {11245}{11266}Nu mai pune �ntreb�ri! {11269}{11360}Dac� m� folose�ti doar ca un sac de|antenament atunci t�rgul nostru s-a sf�r�it! {11921}{11953}�ntr-o zi {11968}{12052}la Kumit�, tata va fi|m�ndru de mine. {12310}{12334}Shidoshi. {12336}{12400}Este ca �i cum a� fi|pierdut un frate. {12415}{12497}Shingo �i cu mine, eram|foarte buni prieteni... {12500}{12532}ca fra�ii... {12537}{12557}�i dvs... {12559}{12664}... �i d-na Tanaka m-a�i tratat... {12666}{12700}... ca pe un fiu. {12813}{12852}�i acum, ce o s� se �nt�mple? {12899}{12933}Gata cu antrenamentele... {12935}{12974}... le-am oprit acum. {13097}{13181}Dar pute�i s�-i �nv��a�i pe mul�i... {13183}{13242}Nu �n�elegi. {13268}{13352}�n r�zboi mi-am pierdut|prima mea familie. {13366}{13448}Fiul meu, fiica mea, so�ia mea. {13534}{13589}Tr�iau la Hiroshima. {13665}{13729}Am plecat din cauza r�zboiului. {13751}{13787}R�zboiul este ceva gre�it. {13836}{13879}Am venit aici, ca s-o iau de la cap�t. {13910}{13982}S� am o nou� familie �i un fiu. {14008}{14072}S� transmit �nv���turile mele. {14093}{14140}Dup� dou� milenii... {14179}{14255}... �nv���tura transmis�|din tata �n fiu... {14262}{14298}... din tata �n fiu... {14368}{14467}Moartea lui Shingo,|a �ncheiat totul. {14560}{14586}�nva��-m� pe mine! {14589}{14625}Pot s� o fac! {14642}{14726}Tu nu e�ti japonez!|Nici m�car un Tanaka! {14728}{14796}Tu mi-ai spus c� trebuie|s� �nve�i orice! {14813}{14877}S� nu te limitezi|la un singur stil {14899}{14938}s� ai un spirit deschis! {14950}{14982}De ce? {15036}{15087}Ca sa-va onorez, Shidoshi. {19284}{19399}Antreneaz�-te �i concentreaz�-te|�n medita�ie... {19401}{19443}.... nimic s� nu te distrag�... {19448}{19504}... cu nu vezi �i s� nu sim�i nimic,|cu excep�ia propiei tale energii. {24170}{24221}E�ti treaz, Shidoshi? {24260}{24319}Tu dormi cu ochii deschi�i? {24329}{24364}Cum te sim�i? {24427}{24470}Ca un om b�tr�n. {24512}{24547}�i tu? {24618}{24663}Plec la Hong Kong. {24671}{24724}Vrei cu adev�rat s� faci asta? {24732}{24835}Pentru mine este foarte important|s� te onorez. {24883}{24951}�i-am l�sat mo�tenire|toat� �tiin�a mea. {24968}{25071}C�nd te vei bate, spiritul meu|se va bate o dat� cu tine. {25108}{25172}La Kumit�, vei avea nevoie de asta. {26107}{26183}P�pu��, cau�i un tip cu adev�rat tare? {26192}{26224}Nu? {26390}{26445}Prea frumos pentru tine, drag�? {26574}{26633}Prima oar� la Hong Kong? {26644}{26708}Sunte�i aici pentru Kumit�, nu-i a�a? {26712}{26771}Kumit�? Ce este Kumit�? {26806}{26942}Ascult�, �tiu c� este o �ntrecere|secret�,"full contact" �n Hong Kong. {26944}{27003}Da, Hong Kong este ora� vechi. {27030}{27114}�i am informa�ii confiden�iale|despre adversarii tai. {27126}{27156}Bine... {27213}{27277}M� aju�i s� intru? {27380}{27419}Mul�am' b�ie�i. {27626}{27710}Ce? Crezi c� m� po�i concura? {27712}{27751}Desigur, voi �ncerca... {27768}{27852}Asta �mi place s� aud,|un tip c�ruia nu-i este team� s� piard�. {27854}{27918}Am eu destul,|p�streaz�-�i banii. {27966}{27998}E�ti gata? {28681}{28713}��i place tipul �sta de lupt�? {28719}{28747}Da. {28755}{28837}Vino s� m� vezi c�nd|m� bat pe bune, la Kumit�. {28840}{28904}�i eu sunt aici pentru Kumit�. {28926}{28977}Nu e�ti un pic cam t�n�r pentru "full contact"? {28984}{29052}�i tu nu e�ti un pic cam b�tr�n|pentru jocurile video? {29076}{29112}Mai �ncercam o dat�? {29114}{29138}Da. {29481}{29507}Nu-i r�u b�iete! {29511}{29531}Ray Jackson. {29538}{29564}Eu sunt Frank Dux. {29772}{29800}D-na Tanaka... {29804}{29836}D-na Tanaka? {29841}{29865}Da? {29868}{29987}�n numele guvernului USA,|trebuie a-l g�si�i pe Frank Dux. {29994}{30078}Noi �tim c� el v-a vizitat de cur�nd. {30080}{30144}So�ul meu este foarte bolnav. {30153}{30200}Ne pare r�u. {30214}{30257}Frank a trecut p-aici recent? {30260}{30324}A venit s�-�i prezinte omagiile. {30329}{30349}C�nd asta? {30351}{30379}Acum dou� zile. {30381}{30465}A spus sau �tii cumva|c� pleac� la Hong Kong? {30487}{30523}Nu �tiu nimic. {30526}{30573}Ba da! Ascult�, noi... {30576}{30660}D-na Tanaka, scuzele noastre. {30662}{30698}Mul�umesc foarte mult pentru timpul... {30700}{30730}... pe care mi l-a�i acordat. {30888}{30908}Cu ce v� pot fi de folos? {30913}{31001}Da. Camerele pentru Jackson �i Dux. {31005}{31089}Dl Lin, camera 310, dore�te|s� v� vad�, dup� ce v� caza�i. {31109}{31148}Cine dracu' este dl. Lin? {31151}{31194}Eu sunt Lin. Tu e�ti Jackson? {31200}{31232}A�a se pare. {31299}{31338}Deci, tu e�ti Frank Ducks. {31344}{31399}Nu: Dux. {31409}{31473}�n�eleg! S� te trec Dux... OK? {31479}{31518}Bine, iat� locul. {31520}{31623}Este cel mai mare Kumit�.|Au venit lupt�tori din toat� lumea! {31628}{31712}IFAA m-a desemnat s� v�|ajut pe voi... {31714}{31798}ca de altfel �i pe al�i|campioni americani... {31800}{31855}... s� v� ofer tot ce v� trebuie... {31857}{31912}... �i s� v� supraveghez|cs s� nu v� bate�i �n afara arenei. {31947}{32029}Triada, este ca �i Mafia, {32032}{32096}a permis desf�urarea Kumit�|aici, �n acest moment. {32184}{32243}Iat� ora�ul vechi fortificat! {32253}{32300}Nu-i un loc pentru str�ini. {32306}{32345}V� afla�i la Hong Kong. {32348}{32430}Dar, acum traversa�i o|frontier� invizibil�. {32433}{32517}F�r� glum�, este �ara nim�nui {32519}{32583}�ntr-un paradis turistic. {32588}{32670}Asta reface vechiul tratat|anglo-chinez. {32673}{32757}O dat� afla�i pe|culoarele �ntunecoase, {32759}{32843}trebuie s� ave�i grij�, b�ie�i! {32929}{32980}Ace�tia sunt lupt�tori americani. {32987}{33029}Duce�i-i �n ring! {33099}{33138}�n regul�, USA! {33195}{33229}�n regul�, USA! {36347}{36372}�n regul�, b�ie�i! {36377}{36436}Mai �nt�i ar�ta�i|invita�iile Dragonilor negri. {36463}{36516}Dup� care, pentru a v� califica,|trebuie s� le dovedi�i {36524}{36594}c� v� pute�i bate, f�r� a fi omor��i. {36597}{36629}Ai priceput? {36651}{36683}Ai priceput? {37143}{37227}Spune�i ca reprezenta�i|clanul Tanaka. {37255}{37298}Nu ave�i �nf��i�area unui Tanaka. {37303}{37354}Shidoshi Tanaka m-a format. {37359}{37387}Este vreo problem�? {37390}{37474}El spune c� Tanaka este un Shidoshi. {37476}{37558}Dac� era Bruce Springsteen,|se schimb� ceva? {37561}{37620}Dac� Tanaka este Shidoshi, {37626}{37681}atunci, ar�ta�i-mi "dim-mak". {37684}{37735}Ce dracu este acest "dim-mak"? {37753}{37787}Lovitura mor�ii. {37990}{38018}Mul�umesc. {38052}{38099}Victor, alege o c�r�mid�. {38138}{38166}O.K., Frank. {38216}{38251}Aceasta? {38428}{38452}Nu! {38514}{38557}Cea de jos. {39524}{39559}Fiu de c��ea! {39567}{39618}Asta-i suficient, b�ie�i? {39644}{39683}Sunte�i bineveni�i. {39695}{39759}Pa dracu suntem bineveni�i! {40007}{40046}Foarte bine dar, {40048}{40120}c�r�mizile nu r�spund la lovituri. {40557}{40625}Noi �l c�utam pe acest tip. {40635}{40678}Se nume�te Frank Dux. {40716}{40796}Credem c� Frank este|�n Hong Kong. {40806}{40890}A sosit cu avionul|�n urm� cu dou� zile. {40900}{40994}Acum dou� zile? Ar fi putut|p�r�si Hong Kong-ul! {40997}{41040}Asia este mare. {41044}{41116}�ine-�i minte asta ca referin��! {41118}{41229}El se va bate la Kumit�,|noi am venit aici s�-l arest�m. {41298}{41330}Kumit�? {41360}{41388}Da. {41734}{41866}Inspector Chen, noi �tim c�|Kumit� are loc la Hong Kong {41873}{41957}�i c� se va desf�ura|peste trei zile. {41981}{42053}Da�i fotografia aceasta|oamenilor vo�tri. {42055}{42123}Dac�-l v�d pe Dux, s� ne cheme. {42128}{42175}Oamenii no�tri sunt ocupa�i. {42193}{42236}Dac� este prea complicat... {42243}{42271}Inspectore! {42275}{42314}�i noi suntem foarte ocupa�i! {42316}{42355}Dar, avem nevoie de ajutorul vostru. {42394}{42441}S� v�d ce se poate face. {42456}{42507}S� ne chema�i. {42568}{42632}Urci cu mine pentru interviu. {42634}{42669}Nici vorb�! Las�-m�! {42673}{42708}�l vrei pe Hossein, nu? {42714}{42750}Nu, Hossein este un tic�los. {42754}{42793}Cum ai spus? {42799}{42863}Vrei s�-�i spun pe litere? {42984}{43019}Las� fata �n pace. {43023}{43097}Este americanul care|face trucul cu spartul de c�r�mizi. {43100}{43159}Concursul de Kumit� va �ncepe mai devreme|�n acest an, nu-i a�a b�ie�i? {43164}{43223}S� ne lini�tim, b�ie�i. {43227}{43274}Ea urca cu mine! {43276}{43298}Nici vorb�. {43301}{43420}Ascult�! Dac� ne batem pentru ea,|vom fi exclu�i din Kumit�. {43448}{43483}Pentru ea? {43533}{43580}S� aranj�m asta altfel. {43602}{43622}Pariezi? {43624}{43652}Pe ce s� pariem? {43676}{43760}Ascult� asta! Dac� eu �l prind|�nainte ca tu s� �nchizi m�na, {43787}{43830}fa�� �mi apar�ine. {43838}{43877}Dac� nu, {43904}{43939}ea va fi a ta. {43955}{43979}Foarte bine. {43981}{44028}Cu ce drept? {44038}{44077}Relaxeaz�-te! {44179}{44222}Pleac�! {44304}{44376}Sper c� �tii ce faci! {44419}{44451}Gata? {44560}{44588}Haide! {44631}{44686}Ai pierdut, american tic�los! {44960}{45011}Se pare c�, am c�tigat. {45017}{45052}Atunci, las-o! {45059}{45091}�n�eles? {45184}{45231}Ce vroiai de la Hossein? {45274}{45381}Vreau o edi�ie exclusiva|despre Kumit�, sunt ziarist. {45453}{45500}�i-a zis ceva? {45527}{45582}C� am picioare frumoase. {45595}{45634}Are dreptate. {45639}{45703}Ce e cu t�cerea asta despre Kumit�? {45724}{45763}De ce misterul �sta? {45768}{45823}Vreau s� aflu despre ce este vorba. {45845}{45888}De ce participa�i la asta? {45905}{45937}Este un lucru personal. {45940}{45999}Pentru a-�i dovedi b�rb��ia? {46001}{46111}Kumit� este pentru lupt�tori �i|nu pentru oamenii care citesc ziare. {46122}{46251}Pare at�t de inutil de brutal,|o b�taie de coco�i... {46264}{46311}Nu �tii despre ce este vorba. {46326}{46358}Atunci, spune-mi tu despre|ce este vorba, Frank! {46374}{46431}Vreau s� �tiu. {46438}{46466}��i explic dar, {46476}{46508}cu o condi�ie. {46528}{46567}Care este aceasta? {46569}{46653}Cinezi cu mine m�ine sear�. {46655}{46739}De fapt, speram s� cinez|cu Hossein... {47135}{47219}Mi se face r�u s� te privesc! {47324}{47393}Alo, Frankie! P�m�ntul|�l cheam� pe Frankie! {47395}{47456}Aici turnul de control,|r�spunde�i! {47551}{47598}Trebuie s� mergem acolo! {47688}{47791}Dac� vrei s� ai copii,|�nceteaz� joaca asta... {47910}{47994}Victor este acolo jos.|Trebuie s� plec�m la Kumit� �n 5 minute. {48173}{48208}Te sim�i preg�tit? {48373}{48412}Sunt preg�tit. {48680}{48752}Aproape c� po�i mirosi adrenalina|�n acest loc, nu-i a�a? {48758}{48782}Da. {48832}{48891}M� vor adora cei de aici. {48896}{48960}Voi trebuie s� iubi�i asiaticii,|pentru ca noi suntem prea frumo�i! {48970}{48990}Auzi? {49384}{49439}Bine a�i venit|r�zboinici ai lumii. {49457}{49529}Ast�zi intra�i �n tradi�ia, {49535}{49594}�nceput� cu secole �n urm�. {49614}{49698}Mai �nt�i, Kumit� a servit|pe Kokuryukai, {49700}{49759}"societatea Dragonului negru", {49767}{49890}pentru a m�sura for�a fizic�|�i spiritual� a membrilor s�i. {49900}{49984}La fiecare cinci ani,|cei mai buni lupt�tori {49986}{50086}se �nfrunt� �n "full contact". {50118}{50202}La urm� un singur|c�tig�tor se va impune {50204}{50286}denumit R�zboinicul Suprem:|Campionul! {50289}{50336}Kokuryukaii s-au unit �n {50340}{50383}Asocia�ia Interna�ional� {50385}{50417}a Artelor Mar�iale {50422}{50486}pentru a sponsoriza evenimentul {50508}{50559}�i a conserva bog��ia|mo�tenirii {50589}{50605}noastre. {50671}{50697}Peste trei zile {50700}{50755}o �ntrecere va stabili {50758}{50790}pe cel mai bun. {50803}{50887}�i fie ca cel mai puternic s� c�tige! {51724}{51783}Aminti�i-v�: acesta este "full contact". {51788}{51824}Se c�tiga �n trei feluri. {51826}{51873}Unul: F�c�nd K.O. adversarul. {51880}{51952}Doi: El se simte �nvins �i|strig� "matte". {51957}{51996}Aceasta echivaleaz� cu:"renun�". {52001}{52073}Trei: P�r�si�i arena. {52087}{52123}Mare �mecherie! {52874}{52938}Acesta este "bloodsport",|sportul s�ngelui. {53785}{53857}��i voi ar�ta eu cum se face! {54465}{54497}Nemernicule. {55010}{55061}Hai, ridic�-te! {55088}{55114}O s� te omor! {55116}{55136}Da, tu! {55212}{55244}Ai priceput! {55383}{55430}Frankie! {55460}{55515}Uit�-te la el, amice! {55707}{55731}Ai v�zut asta? {55735}{55763}Bine, Jackson. {55768}{55788}Mul�umesc. {55850}{55897}Dar de ce a �i-a a�a de mult... {55900}{55955}Nostim, foarte nostim... {56100}{56139}Ce se �nt�mpla? {56141}{56176}Acesta este Chong Li, campionul. {56181}{56216}Este de ne�nvins. {56219}{56299}De�ine recordul la cel mai rapid K.O. {56304}{56355}Chiar a omor�t un tip la ultimul Kumit�. {56360}{56492}O lovitur� de picior la g�t �i|tipul a murit �n aren�. {56498}{56570}Chong Li l-a privit cum moare. {58074}{58110}Nou record mondial. {58520}{58579}��i ar�t doua, trei trucuri... {59232}{59279}Niciodat� nu am v�zut ceva|at�t de rapid. {59823}{59878}Nou record mondial. {59888}{59982}Prima �ntrecere �i el a �i|b�tut recordul! {59985}{60013}Amice! {62928}{62967}Trage tu! {63801}{63865}Este delicios.|Cum este a ta, la fel de bun� ca a mea? {63887}{63930}�nc� nu am gustat. {63932}{63996}Nu pare prea bine coapt�. {64018}{64050}Ia o furculi��. {64053}{64137}Inspector Chen! Ce surpriz�!|M�nca�i cu noi! {64139}{64182}Nu m�n�nc niciodat� aici! {64188}{64239}Am nout��i. {64241}{64276}Ce? {64281}{64340}Dux este la hotelul East Lake. {64367}{64399}Mul�umesc. {64453}{64479}Ia anghila! {64808}{64845}Bine Dux,|tu �tii de ce suntem aici. {64862}{64917}Te luam acas�, Frank.|Hai s� mergem! {64921}{64964}Numai dup� Kumit�. {64967}{65022}Cine sunt papagalii �tia doi? {65024}{65083}Stai de-o parte amice, nu-i treba ta. {65090}{65154}Nu sunt amicul t�u, cap p�trat. {65210}{65325}Ascult�, Frank,|guvernul a investit mult �n tine. {65328}{65371}Nici vorb� s� te l�s�m|s� te r�ne�ti. {65377}{65409}N-o s� m� r�nesc. {65412}{65480}De asta suntem aici|ca s� fim siguri de asta. {65498}{65549}Nu ne da b�taie de cap, Franck. {65769}{65833}Voi fi la aeroport peste dou� zile... {65847}{65890}Nu-i suficient. {65894}{65922}Cite�te-mi bine buzele! {65925}{65978}Te lu�m imediat acas�! {66043}{66111}Ne obligi s�-�i aplic�m 50000 vol�i. {66213}{66241}Scuza�i-m�! {66255}{66294}Vrei s� te caci sc�ntei? {66298}{66345}Nu mi�ca! {69250}{69314}To�i concuren�ii �tia la concurs,|pare o nebunie! {69324}{69375}Trebuie s� vezi ca s� crezi. {69381}{69465}Hai, Frank, tu po�i s�|m� aju�i s� intru? {69467}{69547}Vreau reportajul �sta exclusiv.|Este vital pentru mine. {69562}{69625}Au reguli stricte. F�r� pres�. {69638}{69677}Pariez c� trebuie s� fie o cale. {69689}{69728}M� �ndoiesc de asta. {69732}{69779}Tu-mi spui c� nu �ncalci|niciodat� regulile? {69787}{69819}Ce vrei s� spui? {69821}{69880}Cine sunt Helmer �i Rawlins? {69895}{69946}Doar ni�te amici. De ce? {69961}{70012}Foarte apropia�i amici, desigur. {70030}{70094}Te cauta peste tot �n Hong Kong. {70132}{70167}Ce vrei de la mine? {70176}{70240}S� m� aju�i s� ajung la Kumit�. {70293}{70340}�i �n plus, {70366}{70417}vreu s� te cunosc mai bine. {70492}{70547}Avem toat� noaptea la dispozi�ie. {71727}{71774}Trebuie s� plec. {71780}{71823}�tiu. {71866}{71909}Noroc. {71922}{71961}Mul�umesc. {72008}{72047}Cin�m �mpreun� �n aceast� sear�? {72052}{72088}Desigur. {72121}{72217}�n ceea ce prive�te Kumit�,|regret, nu te pot ajuta. {72252}{72336}Merge. Nu o s� mor din asta. {73517}{73564}Unde dracu ai fost? {73576}{73635}�n plin Kumit�, tu dispari! {73650}{73697}�i reputa�ia mea? {73706}{73765}Pleci �i nu-mi spui nimic! {73772}{73819}Cu tine �nnebunesc! {73821}{73864}Schimb�-te repede! {73869}{73920}Alege o c�r�mid�, orice c�r�mid�. {73935}{73990}�tiu, cea de jos. {74256}{74311}Ai v�zut? Este �n stare perfect�. {74325}{74368}F�r� "dim-mak". {74406}{74453}�i nici asta. {74476}{74515}Pentru tine! {74587}{74623}Frankie! {74626}{74669}Sper s� nu te doar� capul. {74675}{74714}Hai s� mergem acolo. {74716}{74751}Te sim�i �n forma ast�zi? {74757}{74789}Da, m� simt bine. {74792}{74870}E�ti un lupt�tor bun. Tu e�ti bun. {74873}{74901}Mul�umesc. {75131}{75219}Deja am muncit sub acoperire|ca s�-mi scriu articolul. {86168}{86219}Asta este, Frankie, da! {86575}{86626}Este timpul s�-i separ�m|pe b�rba�i de copii. {86629}{86713}S� nu-�i separe Chong|capul de trunchi! {86741}{86788}Vizeaza-i stomacul! {86793}{86832}Despre ce vorbe�ti? {86836}{86879}Sromacul este punctul lui sensibil! {86884}{86935}Parades l-a surprins astfel. {86938}{86970}M� ascul�i? {86972}{87056}Tinteste-i stomacul �i|stai departe de piciorul lui drept. {87066}{87130}Nu te �ngrijora Frankie,|totul este sub control. {87160}{87219}Vorbe�ti precum mama. {87773}{87805}L-am avut! {87808}{87861}Hai, continu�! {87873}{87912}Jackson! Jackson! {87993}{88036}Acum, Jackson! {88090}{88122}Plus Chong Li! {88124}{88175}Este mort! L-am avut! {88651}{88698}Nu! Opre�te-te! {89354}{89386}Vino �napoi, Frank! {90322}{90342}Ray? {90380}{90404}Sunt aici... {90414}{90432}Ray... {90484}{90539}Doctorul spune c� o s� te faci bine. {90580}{90631}Ai noroc c� ai un cap ca o st�nc�. {90636}{90695}Da, vei ie�i de aici|�ntr-o s�pt�m�n�. {90778}{90833}Chong Li �mi va avea socoteala. {90848}{90884}Ia-o ca pe o promisiune! {90887}{90951}Vrei s�-i �mpar�i camera? {90972}{91019}Janice, nu te amesteca! {91024}{91092}Frank, mi-e team� s� te v�d r�nit! {91094}{91122}Atunci, �nchide ochii! {91125}{91180}Duce�i-v� �n alt� parte|s� v� certa�i! {91211}{91243}�mi pare r�u... {91325}{91397}Chiar nu vrei s� �n�elegi? {91411}{91462}�n�eleg doar ca o adun�tur�|de tipi se troznesc {91466}{91530}ca s�-�i demonstreze personalitatea? {91544}{91579}De ce te-ai f�cut reporter? {91581}{91609}Ce are de aface asta? {91613}{91652}R�spunde-mi la �ntrebare! {91656}{91755}Tat�l meu a fost reporter.|Eu scriam bine. Era firesc s� fac asta. {91768}{91875}�i tu dore�ti s� fii cea mai bun� reportera,|pentru el �i pentru tine, nu? {91878}{91906}Da, este adev�rat. {91910}{91978}Atunci, �i eu �ncerc s�-mi fac|treaba mea c�t mai bine. {91988}{92070}Nu numai pentru mine|ci �i pentru Tanaka, de asemenea. {92073}{92120}Formidabil, Frank! {92126}{92154}Pleac�! {92157}{92233}Sper c� nu vei avea aceea�i soart�|cu Jackson, sau chiar mai r�u! {92235}{92300}Dar, nu m� voi amuza privind asta! {92388}{92435}O s-o dai �n bar�, Frank! {92445}{92488}Uit� de fat�! {92500}{92551}Uita r�zbunarea! {92556}{92624}Ai �ansa s� c�tigi maine! {92629}{92705}Tu po�i fi primul|campion occidental, {92708}{92747}dar, trebuie s� fii lucid. {92754}{92782}M� ascul�i? {92804}{92832}M� ascul�i? {93017}{93037}Mul�umesc. {93061}{93112}De ce e�ti interesat�|s� opre�ti Kumit�? {93128}{93196}Cineva era s� moar� acolo ast�zi. {93218}{93294}Am un prieten care participa|�i s� p��easc� ceva r�u. {93551}{93583}Cine este acesta? {93586}{93629}Se nume�te... {93647}{93686}... Frank Dux. {97408}{97447}Acolo, la final�? {97449}{97545}Nu mai exista final�.|�n orice caz, pentru tine, Dux. {97560}{97603}Nu �ncerca s� m� opre�ti. {97608}{97667}Noi nu te vom opri.|El o va face. {97756}{97815}N-am ajuns at�t de departe|ca s� m� opresc acum. {97822}{97873}Chiar nu ar fi trebuit s� vii. {97879}{97914}Lua�i-l! {98624}{98652}Tu joci prea {98654}{98678}dur. {98680}{98708}Aten�ie. {98711}{98737}Pune-�i astea. {98740}{98787}Este ultimul avertisment, Frank... {98945}{99000}Inspectore nu!|Trebuie s�-l lu�m acas�! {99058}{99117}Te vei opri? {99119}{99152}Te-am urm�rit prin tot Hong Kong-ul. {99155}{99263}OK. Ai c�tigi dar,|e o gre�eal� ceea ce faci. {99315}{99383}Ne �nt�lnim m�ine la aeroport. {99505}{99597}�i acum?|Cum o s�-l opre�ti? {99633}{99672}Urmeaz�-m�. {99784}{99843}Timpul s-a scurs.|Nu mai putem a�tepta. {99858}{99930}�nc� un minut!|O s� vin�! {99936}{99991}Regulamentul este strict! {99996}{100028}Unde este dl. Dux? {100032}{100114}Lini�te�te-te!|V� asigur c� va veni. {100117}{100137}Prea t�rziu. {100143}{100242}Prea t�rziu? Nu exista "prea t�rziu"! {100288}{100331}�n sf�r�it! {100404}{100434}Era momentul! {100437}{100457}�mi pare r�u... {100460}{100499}Cum te sim�i? {100503}{100535}�n form�. {100539}{100567}Sunt gata. {100571}{100606}Dux, este omul meu! {107784}{107835}Tu e�ti urm�torul. {108553}{108621}Preg�ti�i terenul pentru final�! {108665}{108749}Asta este, Frank,|po�i intra �n istorie. {109092}{109151}Frank, e-n ordine? {109186}{109214}Frank? {109216}{109251}Da. {110800}{110855}Saluta�i juriul! {110962}{110999}Saluta�i arbitrul! {111462}{111565}Ai d�r�mat recordul meu.|Acum te voi sparge! {111568}{111609}A�a cum l-am troznit pe amicul t�u! {112689}{112740}Nu glumi Dux, haide! {113026}{113077}Ridic�-te! Ridic�-te! {113927}{113982}Hai, Dux, hai! {114891}{114942}�i mai! �i mai! {116242}{116270}�n picioare! {117568}{117607}�n picioare, Frankie! {120187}{120226}Bine! {121830}{121873}Spune-o! {121916}{121944}Spune-o! {121985}{122013}Spune-o! {122031}{122070}Matte! {122700}{122799}D-le Dux,|v-a�i b�tut inspirat! {122813}{122890}Noi Kokuryukaii v� salut�m. {123348}{123403}Pentru tine, Shidoshi. {123459}{123523}L-ai aranjat bine, Frankie? {123528}{123559}Mai r�u dec�t at�t. {123582}{123629}Ce vrei s� spui? {123644}{123687}L-a for�at s� spun�: "matte". {123730}{123781}Foarte bine, Frankie! {123816}{123848}Dar s� nu �i-o iei �n cap. {123852}{123911}Data viitoare va trebui|s� te ba�i cu mine. {123916}{123959}Promit. {123969}{124040}M�i b�ie�i, voi sunte�i sminti�i! {124055}{124106}Beau pentru asta! {124112}{124171}A propos, data viitoare c�nd de vei bate {124185}{124232}�ncerca s� nu-�i pierzi �mbr�c�mintea! {124358}{124405}C�nd vrei tu! {124408}{124455}Unde vrei tu! {124462}{124564}Dac� ai nevoie de mine voi fi acolo. {124619}{124662}Te iubesc, prietene. {124779}{124818}�i eu. {124926}{124977}Ai grij� de el. {125284}{125323}Nu va veni. {125345}{125396}Ne-a p�c�lit din nou. {125455}{125486}Hei, b�ie�i! {125492}{125531}Veni�i sau ce face�i? {125577}{125628}Fiu de c��ea! {125647}{125679}�ntotdeauna prea t�rziu! {125799}{125888}E�ti cu adev�rat o pacoste... {125944}{126003}M� bucur c� e�ti din nou cu noi, b�iete. {126417}{126660}Acest film se bazeaz� pe faptele reale|ale vie�ii lui Frank W. Dux. {126703}{126785}Din 1975 p�n� �n 1980 Frank W. Dux|a avut 329 meciuri, {126788}{126847}s-a retras ne�nvins, {126874}{127000}campion mondial la categoria grea|de "full contact" Kumit�. {127116}{127222}Dl. Dux de�ine �nc� patru recorduri: {127230}{127301}Cel mai rapid K.O.: 3.2 secunde {127307}{127390}Lovitura de pumn|cu cel mai rapid K.O.: 0.12 secunde {127396}{127486}Lovitura de picior|cu cel mai rapid K.O.: 72 mile/or� {127499}{127600}Record de K.O. consecutive|�n timpul unui singur turneu: 56 {127687}{127860}Ca urmare, dl. Dux a creat|primul sistem de Ninjitsu american. {127883}{144445}Traducerea �i adaptarea:|Gina M. Toma �i Madalina Esca 27996

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.