All language subtitles for Angela.1x05.Capitulo.5.A3P.WEB-DL.1080p.AVC.Castellano.AAC.2.0-Bryan.122

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,920 --> 00:00:21,200 Ángela, estás aquí por orden de un juez. 2 00:00:21,240 --> 00:00:22,600 No lo olvides. No. 3 00:00:22,640 --> 00:00:24,480 Estoy aquí por culpa de mi marido. 4 00:00:24,520 --> 00:00:26,920 -Te he traído la medicación. No quiero medicación. 5 00:00:26,960 --> 00:00:30,560 ¿Se pueden tener sentimientos por alguien que no existe? 6 00:00:30,600 --> 00:00:33,720 -Ángela, me gustaría que habláramos del incidente del parking. 7 00:00:33,760 --> 00:00:36,440 ¿Qué has hecho? ¿Qué has hecho? ¡Joder! 8 00:00:36,480 --> 00:00:39,280 ¿Has vuelto a ver a Edu desde que estás aquí? 9 00:00:39,320 --> 00:00:41,760 -¿Dónde estás? Estoy en el hospital, cariño, 10 00:00:41,800 --> 00:00:44,360 pero ya pronto voy a estar en casa. Estaba todo ahí. 11 00:00:44,400 --> 00:00:46,320 Todo lo que me pasó... 12 00:00:46,360 --> 00:00:49,520 Lo que creí que me había pasado, estaba ahí. 13 00:00:49,560 --> 00:00:52,080 Lo recuerdo como si fuera real. 14 00:00:52,560 --> 00:00:54,560 -¿Qué tienes ahí? 15 00:00:55,440 --> 00:00:57,800 Esther, Edu existe. 16 00:01:11,000 --> 00:01:12,800 Esther. 17 00:01:13,480 --> 00:01:16,160 Esther. Voy. 18 00:01:16,200 --> 00:01:18,640 Creo que he encontrado el acantilado. 19 00:01:18,680 --> 00:01:20,920 Creo. ¿Es este? 20 00:01:23,120 --> 00:01:25,400 Sí. Mira, es aquí. 21 00:01:25,440 --> 00:01:27,880 Este es el parking donde le tiraron la moto. 22 00:01:27,920 --> 00:01:31,840 Si estamos aquí y me dijo que había un taller mecánico cerca... 23 00:01:31,880 --> 00:01:33,920 ¿Cómo de cerca? 24 00:01:33,960 --> 00:01:36,640 ¿Establecemos 5 kilómetros? 25 00:01:36,680 --> 00:01:38,920 10. ¿10? Vale. 26 00:01:38,960 --> 00:01:41,640 Talleres de moto. 27 00:01:43,040 --> 00:01:44,840 Salen 14. 28 00:01:44,880 --> 00:01:47,080 Mitad tú, mitad yo. Yo voy a por el móvil. 29 00:01:47,120 --> 00:01:48,920 Vale. 30 00:01:50,160 --> 00:01:52,440 Motor Premium. Dígame. Hola. 31 00:01:52,480 --> 00:01:54,920 A ver si me puedes ayudar. ¿El día 2 de octubre entró 32 00:01:54,960 --> 00:01:58,360 en vuestro taller una moto de carretera?... 33 00:01:58,400 --> 00:02:00,480 ¿Sabes el modelo? No, no sé la marca. 34 00:02:00,520 --> 00:02:04,200 Es grande con la carrocería negra. No, ese no entró ninguna moto negra. 35 00:02:04,240 --> 00:02:06,680 Buenos días. ¿Me puede mirar si el 2 de octubre 36 00:02:06,720 --> 00:02:09,920 preparasteis una moto negra? -Pues no, no aparece nada. 37 00:02:09,960 --> 00:02:11,880 Vale, gracias. Hola. 38 00:02:11,920 --> 00:02:15,840 ¿Quería saber si el día 2 de octubre recibisteis una moto...? 39 00:02:15,880 --> 00:02:18,640 -No, el día 2 no abrimos. ¿No abristeis el día 2? 40 00:02:18,680 --> 00:02:20,920 No, ese día no abrimos. De acuerdo. 41 00:02:20,960 --> 00:02:24,520 Necesito saber si el 2 de octubre preparasteis una moto negra. 42 00:02:24,560 --> 00:02:26,480 Hola. Perdona, una consulta. 43 00:02:26,520 --> 00:02:29,640 ¿El día 2 de octubre reparasteis una moto de carretera...? 44 00:02:29,680 --> 00:02:33,000 Sí, que recogisteis en la carretera de la playa. 45 00:02:33,040 --> 00:02:35,200 No sé la marca, pero es grande. 46 00:02:35,240 --> 00:02:38,080 Donde bajan los surfistas, sí. Carrocería negra. 47 00:02:38,120 --> 00:02:41,080 -Espere un momentito, por favor. Sí, espero. 48 00:02:41,120 --> 00:02:43,080 ¿Seguro? ¿El 2 de octubre? 49 00:02:43,120 --> 00:02:45,160 ¿Seguro? -Dígame. 50 00:02:45,200 --> 00:02:48,000 Quería saber si el día 2 de octubre preparasteis una moto 51 00:02:48,040 --> 00:02:50,520 de color negra. No sé la marca. Es de carretera. 52 00:02:50,560 --> 00:02:54,240 ¿Negra? ¿Una que vino de la playa con la dirección rota? 53 00:02:54,280 --> 00:02:57,760 Sí. Esther. Negra. Una R6 creo que era. 54 00:02:57,800 --> 00:03:01,240 De acuerdo. Vamos para allá. Gracias. 55 00:03:01,280 --> 00:03:03,040 ¿Lo tienes? Sí. 56 00:03:03,080 --> 00:03:04,720 ¿Cuál es? Este. 57 00:03:16,680 --> 00:03:18,520 Hola. 58 00:03:19,320 --> 00:03:21,280 ¿Sí? 59 00:03:22,000 --> 00:03:24,920 Hola. Es que no sé si he hablado contigo por teléfono 60 00:03:24,960 --> 00:03:28,760 sobre una moto negra de carretera. Sí, sí. 61 00:03:28,800 --> 00:03:31,080 ¿Ha sido contigo? Sí, sí. 62 00:03:31,120 --> 00:03:33,200 Necesito el nombre del dueño. 63 00:03:33,240 --> 00:03:35,840 Esa información no os la puedo dar. 64 00:03:35,880 --> 00:03:39,520 Es que le di un golpe. Tenía prisa y no le dejé mis datos. 65 00:03:39,560 --> 00:03:41,960 Solo quiero pagar su reparación. 66 00:03:42,000 --> 00:03:44,040 Mira, vamos a hacer una cosa. 67 00:03:44,080 --> 00:03:47,240 Me dejáis vuestro teléfono, yo le llamo y ya si eso... 68 00:03:47,280 --> 00:03:49,240 No, no, no. Es que me voy de viaje. 69 00:03:49,280 --> 00:03:52,600 Voy a estar fuera mucho tiempo. Solo quiero hacer las cosas bien. 70 00:03:52,640 --> 00:03:55,600 Es que con todo este lío de la protección de datos 71 00:03:55,640 --> 00:03:58,160 y todo eso es un problema. Se me puede caer el pelo. 72 00:03:58,200 --> 00:04:00,480 Ya, ya, ya. Lo entendemos perfectamente. 73 00:04:01,160 --> 00:04:04,280 Además, hace muy bien en no saltarse la ley. 74 00:04:05,680 --> 00:04:08,240 No todo el mundo es tan honrado. 75 00:04:10,080 --> 00:04:12,400 (CARRASPEA) 76 00:04:13,720 --> 00:04:15,760 Vamos a ver. 77 00:04:24,120 --> 00:04:26,040 Roberto Irigoyen. 78 00:04:26,840 --> 00:04:29,120 Gracias. Gracias. 79 00:04:29,160 --> 00:04:31,000 Hasta luego. 80 00:04:39,920 --> 00:04:42,040 ¿Has encontrado algo? 81 00:04:42,080 --> 00:04:45,880 Con ese nombre, un abogado mexicano, 82 00:04:45,920 --> 00:04:48,440 un futbolista de Regional... Hola, hijo. 83 00:04:48,480 --> 00:04:52,680 -Hola, mamá. Un tipo que da mucho asco. 84 00:04:52,720 --> 00:04:54,520 Sí, es muy feo. 85 00:04:54,560 --> 00:04:56,680 Vamos, que no tienes nada. 86 00:04:56,720 --> 00:04:59,240 Estoy pensando que voy a llamar a un amigo. 87 00:04:59,280 --> 00:05:01,240 Es ertzaintza. 88 00:05:03,600 --> 00:05:05,720 Iñaki, ¿qué tal? 89 00:05:05,760 --> 00:05:08,560 Oye, quería pedirte un favor. ¿Cómo te pillo? 90 00:05:08,600 --> 00:05:10,560 Ah, genial. 91 00:05:10,600 --> 00:05:12,960 ¿Me puedes mirar 92 00:05:13,000 --> 00:05:16,640 si un tal Roberto Irigoyen tiene antecedentes? 93 00:05:20,200 --> 00:05:21,840 ¿Nada? 94 00:05:22,720 --> 00:05:25,400 ¿Y alguna dirección? ¿Aparece algo? 95 00:05:26,240 --> 00:05:27,960 Vale, Vale. 96 00:05:28,000 --> 00:05:30,880 Sí, te llamo. Chao. 97 00:05:31,880 --> 00:05:33,960 Ni una multa. 98 00:05:34,000 --> 00:05:37,560 Y la última dirección que aparece es de un pueblo de Guadalajara. 99 00:05:37,600 --> 00:05:39,840 -Hay cinco en Insta. ¿Cómo? ¿Qué? 100 00:05:39,880 --> 00:05:43,160 Hay cinco Roberto Irigoyen en Instagram. 101 00:05:43,200 --> 00:05:45,760 Si queréis saber algo de alguien, lo más rápido 102 00:05:45,800 --> 00:05:48,720 es stalkearlo en redes. Sí, claro, stalkearlo. 103 00:05:48,760 --> 00:05:50,880 ¿Es alguno de estos? 104 00:05:51,720 --> 00:05:55,720 A ver si voy a tener que contratarte como detective y no como canguro. 105 00:05:57,080 --> 00:05:59,240 Es este. ¿En serio? 106 00:05:59,280 --> 00:06:01,560 ¡Madre mía! Qué fantasía de tío, ¿no? 107 00:06:01,600 --> 00:06:04,120 ¿Es él? Sí, es él. 108 00:06:04,160 --> 00:06:06,760 No publica desde hace casi un año. 109 00:06:06,800 --> 00:06:09,440 Y tiene un bar, el Pez Rojo. 110 00:06:09,480 --> 00:06:12,080 Ah, no. "Amigos, lamentamos comunicaros 111 00:06:12,120 --> 00:06:14,840 que el pez rojo cierra sus puertas definitivamente, 112 00:06:14,880 --> 00:06:17,400 pero nuestros corazones estarán abiertos siempre." 113 00:06:17,440 --> 00:06:20,880 Qué hortera. Esta es de la inauguración. 114 00:06:20,920 --> 00:06:22,920 A ver, un momento. 115 00:06:23,520 --> 00:06:25,720 La inauguración... 116 00:06:26,240 --> 00:06:28,960 Entonces estuvo solo dos meses abierto, ¿no? 117 00:06:29,000 --> 00:06:30,840 Eso parece. 118 00:06:30,880 --> 00:06:33,040 ¿Podemos saber quién es ella? 119 00:06:33,080 --> 00:06:35,560 Está etiquetada como Rosa Uñas. 120 00:06:35,600 --> 00:06:37,200 ¿Rosa? 121 00:06:38,160 --> 00:06:40,760 Me dijo que Rosa era su hermana, que estaba enferma 122 00:06:40,800 --> 00:06:43,800 y que todo esto lo hacía por ella. Qué hijo de puta. 123 00:06:43,840 --> 00:06:47,520 Ya. Cuando miento, yo hago lo mismo, para no liarme más que nada. 124 00:06:47,560 --> 00:06:50,840 Venga. Alain. Te toca baño, cariño. 125 00:06:50,880 --> 00:06:52,920 -¿Ya? Es muy pronto. Tania, ayúdame. 126 00:06:52,960 --> 00:06:55,480 Lo primero es recoger esto. 127 00:07:01,240 --> 00:07:03,800 Yo creo que este me queda muy bien, ¿no? 128 00:07:03,840 --> 00:07:05,600 Estás guapísima. 129 00:07:05,640 --> 00:07:07,560 Ay, Ángela, ahora me está dando pena. 130 00:07:07,600 --> 00:07:09,840 ¿Me quedo y nos tomamos un vino tú y yo? 131 00:07:09,880 --> 00:07:12,440 ¿Me quieres hacer algo por ti, por favor? 132 00:07:12,480 --> 00:07:15,320 Además, me apetece pasar tiempo con Alain sin ti. 133 00:07:15,360 --> 00:07:17,560 Pero es que no hace falta. 134 00:07:17,600 --> 00:07:20,080 Vete y pásalo bien, por favor. 135 00:07:21,280 --> 00:07:24,120 Vale, pero te prometo que voy a volver pronto. 136 00:07:24,160 --> 00:07:26,680 No prometas eso, porque este te gusta. 137 00:07:27,240 --> 00:07:30,720 Bueno, a ver, me gusta, me gusta... 138 00:07:30,760 --> 00:07:33,240 Te gusta, te gusta. Bueno, sí, me gusta. 139 00:07:40,520 --> 00:07:43,000 Ángela, ahora te parecerá imposible, 140 00:07:43,040 --> 00:07:46,280 pero vas a volver a recuperar tu vida. 141 00:07:46,320 --> 00:07:48,320 Confía en mí. 142 00:07:49,440 --> 00:07:51,600 Ahora nos vemos. 143 00:07:58,360 --> 00:08:00,520 Explícame el juego. 144 00:08:00,560 --> 00:08:02,880 Tú tienes que sacar el coche rojo por ahí. 145 00:08:02,920 --> 00:08:04,920 ¿Moviendo a los otros coches? 146 00:08:04,960 --> 00:08:08,560 Sí, pero solo puedes moverlo en su carril. Así y así. 147 00:08:08,600 --> 00:08:11,360 ¿Sabes a quién le gustaría mucho este juego? 148 00:08:11,400 --> 00:08:13,520 A mis hijas. 149 00:08:16,000 --> 00:08:17,800 ¿Qué te pasa? 150 00:08:17,840 --> 00:08:21,040 Es que mi madre no me deja decirte nada de tus hijas. 151 00:08:21,080 --> 00:08:23,800 Ya. Eso es porque ella piensa que me pongo triste 152 00:08:23,840 --> 00:08:26,360 cuando me hablas de ellas, pero no es verdad. 153 00:08:26,400 --> 00:08:28,640 Puedes contarme lo que quieras. 154 00:08:28,680 --> 00:08:30,480 ¿En serio? Claro. 155 00:08:30,520 --> 00:08:32,960 Hoy, Maia ha hecho un paradón en el recreo. 156 00:08:33,000 --> 00:08:36,160 ¿Un paradón? Sí, se ha tirado como Unai. Así. 157 00:08:37,200 --> 00:08:40,160 ¿E Irati? También juega bien. 158 00:08:41,400 --> 00:08:43,000 ¿Y tú? 159 00:08:43,040 --> 00:08:44,960 Yo soy mejor navegando. Es verdad. 160 00:08:45,000 --> 00:08:47,200 Y mañana tienes competición, ¿no? 161 00:08:47,240 --> 00:08:49,960 Si quieres, puedes venir a verla. Yo creo que voy a ganar. 162 00:08:50,000 --> 00:08:51,960 Vas a ganar, seguro. 163 00:08:52,000 --> 00:08:53,640 Choca. 164 00:08:54,280 --> 00:08:56,520 Venga, vamos a jugar. 165 00:09:15,920 --> 00:09:18,320 Buenos días. -Buenos días. 166 00:09:18,920 --> 00:09:21,720 Venimos a hacernos la manicura. 167 00:09:21,760 --> 00:09:24,920 Vale, pues tengo un hueco ahora. 168 00:09:24,960 --> 00:09:26,920 ¿Qué os apetece haceros? 169 00:09:26,960 --> 00:09:28,840 Manicura francesa. 170 00:09:28,880 --> 00:09:30,360 Francesa. 171 00:09:30,400 --> 00:09:32,280 Si queréis, os hago la francesa, 172 00:09:32,320 --> 00:09:35,040 Pero vais a desperdiciar mi talento, ya os lo digo. 173 00:09:35,080 --> 00:09:37,240 ¿No os apetece algo más atrevido? 174 00:09:37,280 --> 00:09:39,440 Yo creo que nosotras somos más clásicas. 175 00:09:39,480 --> 00:09:42,680 Bueno, a mí sí. Me apetece algo divertido, sí. 176 00:09:42,720 --> 00:09:47,280 Muy bien, pues te puedo hacer wabi, animal print, fantasía... 177 00:09:47,320 --> 00:09:49,680 Lo que llevas tú. ¿Brilli brilli? 178 00:09:49,720 --> 00:09:53,480 Venga. Entonces empiezo contigo, que lleva más tiempo. 179 00:09:53,520 --> 00:09:55,760 ¿Quieres esperarla por ahí? Muy bien. 180 00:09:55,800 --> 00:09:58,160 Te puedes sentar aquí. 181 00:09:59,040 --> 00:10:01,240 Pon las manos aquí. 182 00:10:01,880 --> 00:10:03,760 Ahí. Bien. 183 00:10:04,720 --> 00:10:06,680 Enhorabuena. 184 00:10:06,720 --> 00:10:08,360 Ay, Gracias. 185 00:10:08,400 --> 00:10:11,120 Tengo unas ganas de que salga ya... Ya, te entiendo. 186 00:10:11,160 --> 00:10:13,320 Yo tengo dos. ¿Dos? 187 00:10:13,360 --> 00:10:15,720 ¡Madre mía! No me lo quiero ni imaginar. 188 00:10:15,760 --> 00:10:17,960 ¿Es niño o niña? Es niña. 189 00:10:18,000 --> 00:10:19,960 Amaia se va a llamar. Ay, qué bien, ¿no? 190 00:10:20,000 --> 00:10:22,400 Tenéis que estar supercontentos. Sí. 191 00:10:22,440 --> 00:10:24,800 Bueno, no sé si tienes pareja. Sí, sí, sí. 192 00:10:24,840 --> 00:10:27,520 Yo sola, vamos, imposible. 193 00:10:28,000 --> 00:10:31,000 Bueno, a veces es mejor sola que mal acompañada. 194 00:10:31,040 --> 00:10:32,960 También es verdad. 195 00:10:33,000 --> 00:10:35,760 Pero vamos, que no es mi caso. Mi chico es maravilloso. 196 00:10:35,800 --> 00:10:37,840 Hija, qué suerte. ¿Y a qué se dedica? 197 00:10:37,880 --> 00:10:41,400 Mi chico tiene un bar en Meñakoz. El Pez Rojo se llama. 198 00:10:41,440 --> 00:10:45,120 El Pez Rojo. Sí, me suena. Pero ¿no había cerrado? 199 00:10:45,160 --> 00:10:48,000 Cerró, pero hace dos semanas que ha vuelto a abrir. 200 00:10:48,040 --> 00:10:50,360 Dos semanas, ¿eh? Sí. 201 00:10:50,400 --> 00:10:54,080 Si queréis, os dejo una tarjetita. Pasaos. 202 00:10:54,120 --> 00:10:56,440 Decís que vais de mi parte. 203 00:10:56,480 --> 00:10:59,120 Y pediros los mojitos, que están de vicio. 204 00:11:03,760 --> 00:11:05,680 ¡Joder, qué fuerte! 205 00:11:05,720 --> 00:11:07,440 Vamos, ¿no? 206 00:11:07,480 --> 00:11:09,640 Sí, sí, en cuanto salgamos de la comida. 207 00:11:09,680 --> 00:11:12,800 Me tenía que haber hecho yo el brilli brilli ese. 208 00:11:12,840 --> 00:11:14,640 No sé yo. 209 00:11:20,400 --> 00:11:23,800 -La buena noticia es que estoy tramitando una visita. 210 00:11:23,840 --> 00:11:25,400 ¿De verdad? 211 00:11:25,440 --> 00:11:27,000 ¿Cuándo? 212 00:11:27,040 --> 00:11:29,120 Seguramente para dentro de un par de días, 213 00:11:29,160 --> 00:11:31,680 pero será solo una hora. 214 00:11:31,720 --> 00:11:33,360 ¿Solo una hora? 215 00:11:33,400 --> 00:11:35,800 Hasta el juicio no podemos conseguir nada más. 216 00:11:40,480 --> 00:11:42,760 Perdón, ¿eh? Gracias, Andrés. 217 00:11:44,200 --> 00:11:46,520 Es que sigo sin entender por qué me hace esto. 218 00:11:46,560 --> 00:11:48,560 ¿Qué es lo que no entiendes? 219 00:11:48,600 --> 00:11:51,240 Pues que me podría haber pedido el divorcio, Esther. 220 00:11:51,280 --> 00:11:53,120 Podríamos compartir la custodia. Ya. 221 00:11:53,160 --> 00:11:56,760 Eso es si fuese una persona normal, pero es un psicópata, Ángela. 222 00:11:56,800 --> 00:11:59,200 Ángela, él no quería divorciarse. 223 00:11:59,240 --> 00:12:02,920 Los tipos con el perfil de Gonzalo disfrutan sometiendo a sus víctimas. 224 00:12:02,960 --> 00:12:06,560 Él habría seguido en esta situación eternamente, pero con la denuncia... 225 00:12:06,600 --> 00:12:09,040 Ni siquiera la puse yo. Eso da igual. 226 00:12:10,080 --> 00:12:13,320 La denuncia por malos tratos le hizo darse cuenta 227 00:12:13,360 --> 00:12:17,000 de que podía perderlo todo. Él necesitaba recuperar el control. 228 00:12:18,520 --> 00:12:20,880 ¿Convirtiéndome en una enferma mental 229 00:12:20,920 --> 00:12:23,640 se puede quedar con mis hijas? Exactamente. 230 00:12:25,720 --> 00:12:29,200 Mira, esto no te lo podía decir hace unos años y te lo digo ahora. 231 00:12:29,240 --> 00:12:33,720 Gonzalo tiene un perfil de narcisista perverso de manual. 232 00:12:33,760 --> 00:12:37,000 Su obsesión con la imagen personal, su falta de empatía, 233 00:12:37,040 --> 00:12:40,480 de sentimiento de culpa. -Lleva años haciéndote creer 234 00:12:40,520 --> 00:12:43,560 que eres una mala madre, que no vales nada. 235 00:12:43,600 --> 00:12:45,160 ¿Y todo para qué? 236 00:12:45,200 --> 00:12:48,120 Para sentirse poderoso, para que no puedas vivir sin él. 237 00:12:48,160 --> 00:12:50,120 Pero es un mierda, Ángela. 238 00:12:51,600 --> 00:12:53,320 Perdón. 239 00:12:53,360 --> 00:12:56,560 -Vamos a ir a por todas, ¿vale? 240 00:12:57,400 --> 00:12:59,760 Pero no será fácil desenmascararle. 241 00:13:00,640 --> 00:13:02,800 Eso déjanoslo a nosotras. 242 00:13:05,240 --> 00:13:06,840 Yo invito. No. 243 00:13:06,880 --> 00:13:08,240 Sí. Ni hablar. 244 00:13:08,280 --> 00:13:10,920 Esther, basta. Invito yo. Por favor, cóbreme. 245 00:13:12,600 --> 00:13:15,040 Bueno, gracias. Por favor... 246 00:13:15,080 --> 00:13:18,440 Todo lo que estáis haciendo... La próxima nos toca a nosotros. 247 00:13:18,480 --> 00:13:20,200 -Sale denegada. 248 00:13:20,240 --> 00:13:22,280 Pásela otra vez. Sí, claro. 249 00:13:26,960 --> 00:13:28,640 Nada. 250 00:13:28,680 --> 00:13:31,640 No puede ser. En esta cuenta siempre hay dinero. 251 00:13:31,680 --> 00:13:33,680 ¿Es la cuenta común? 252 00:13:33,720 --> 00:13:35,200 Sí. 253 00:13:35,240 --> 00:13:37,920 Pues ya sabes lo que ha pasado. 254 00:13:39,360 --> 00:13:41,480 Pero ¿puede hacer eso? 255 00:13:41,520 --> 00:13:43,560 -Y cosas mucho peores. 256 00:13:44,760 --> 00:13:46,560 Ay, de verdad. 257 00:13:46,600 --> 00:13:48,800 Cóbrame a mí, por favor. 258 00:13:50,440 --> 00:13:53,160 Perdón, chicos, es que... Tranquila. 259 00:13:53,200 --> 00:13:55,760 No puedo más. Es que no puedo más. 260 00:14:04,880 --> 00:14:07,120 Estoy muy nerviosa, Esther. 261 00:14:08,560 --> 00:14:10,160 Tranquila. 262 00:14:10,200 --> 00:14:12,240 ¿Qué te decía? 263 00:14:12,400 --> 00:14:14,320 ¿Qué me decía? 264 00:14:14,360 --> 00:14:16,960 Para empezar, que se llamaba Edu y se llama Roberto. 265 00:14:18,120 --> 00:14:21,520 Que era repartidor de flores y tiene un bar. 266 00:14:22,520 --> 00:14:25,080 Y me hablaba todo el rato de su hermana enferma 267 00:14:25,120 --> 00:14:28,280 y resulta que tiene novia, embarazada. 268 00:14:28,320 --> 00:14:30,360 Te ha mentido en todo. 269 00:14:30,400 --> 00:14:32,800 Sí, pero ¿por qué? ¿Quién es ese hombre? 270 00:14:35,120 --> 00:14:37,160 (Mensaje) 271 00:14:41,040 --> 00:14:44,280 Mira, han hecho un chat para la excursión del cole. 272 00:14:44,320 --> 00:14:46,160 ¿Sí? Sí. 273 00:14:47,280 --> 00:14:49,680 A mí no me ha llegado nada. 274 00:14:50,720 --> 00:14:52,880 No me han incluido. 275 00:14:53,360 --> 00:14:56,800 Te lo cuento yo. 30 madres histéricas que te ahorras. 276 00:15:06,360 --> 00:15:08,520 Creo que es por aquí. 277 00:15:09,240 --> 00:15:11,280 Dice que sí. 278 00:15:17,000 --> 00:15:19,440 Sí, parece ser que es aquí. A ver. 279 00:15:19,960 --> 00:15:22,680 Menudo sitio para montar un garito. 280 00:15:22,720 --> 00:15:24,760 Está ahí. 281 00:15:36,840 --> 00:15:39,400 ¿No quieres que hable yo con él? 282 00:15:39,440 --> 00:15:41,800 No. Necesito ir yo. 283 00:15:41,840 --> 00:15:44,160 Y necesito ir sola. 284 00:15:45,560 --> 00:15:47,240 Mejor. 285 00:15:47,280 --> 00:15:49,400 Si en 5 minutos no sales, entro. 286 00:15:49,440 --> 00:15:50,960 Vale. 287 00:16:23,920 --> 00:16:25,800 ¿Hola? 288 00:16:38,720 --> 00:16:40,480 Hola. Hola. 289 00:16:40,520 --> 00:16:42,480 ¿Querías algo? 290 00:16:43,000 --> 00:16:45,080 ¿Roberto Irigoyen? 291 00:16:45,120 --> 00:16:46,800 ¿Roberto? Sí. 292 00:16:49,440 --> 00:16:51,920 Sí. Mira, lo tienes ahí. Ven. 293 00:16:52,440 --> 00:16:54,800 Arreglando la lancha. 294 00:17:13,560 --> 00:17:17,440 Si quieres, pasa por la cocina y a mano izquierda te lo encuentras. 295 00:17:17,480 --> 00:17:19,560 Gracias. De nada. 296 00:17:44,400 --> 00:17:46,320 Hola, Roberto. 297 00:17:48,440 --> 00:17:50,920 O Edu. Ya no sé ni cómo te llamas. 298 00:17:53,440 --> 00:17:56,040 He venido a pedirte ayuda. 299 00:17:56,080 --> 00:17:58,960 Necesito demostrar que existes y que no estoy loca 300 00:17:59,000 --> 00:18:01,240 para que no me quiten a mis hijas, por favor. 301 00:18:01,880 --> 00:18:04,280 Disculpe. ¿Nos conocemos de algo? 302 00:18:04,840 --> 00:18:07,720 No sé quién eres. Pero ¿qué estás diciendo? 303 00:18:08,640 --> 00:18:10,880 ¿Sabes lo mal que lo he pasado? 304 00:18:10,920 --> 00:18:13,840 La última vez que te vi, pensé que estabas muerto. 305 00:18:15,280 --> 00:18:18,080 Siento decirle que estoy vivito y coleando. 306 00:18:18,120 --> 00:18:19,720 ¿Le puedo ayudar en algo? 307 00:18:19,760 --> 00:18:21,480 ¿Qué te pasa? 308 00:18:21,520 --> 00:18:23,360 ¿Qué te pasa? ¿Por qué me haces esto? 309 00:18:23,400 --> 00:18:25,520 ¿Quién coño eres? No, ¿quién coño es usted? 310 00:18:25,560 --> 00:18:28,840 ¿Puedo saber a qué ha venido? Tengo muchísimo trabajo acumulado. 311 00:18:28,880 --> 00:18:30,600 ¿Por qué me tratas así? 312 00:18:30,640 --> 00:18:32,920 Te estoy diciendo que me van a quitar a mis hijas. 313 00:18:32,960 --> 00:18:35,400 ¿Qué coño te pasa? Se está equivocando de persona. 314 00:18:35,440 --> 00:18:38,240 Ahora tengo que seguir trabajando, ¿de acuerdo? 315 00:18:39,840 --> 00:18:42,440 Que se largue, si no quiere que llame la Ertzaintza. 316 00:18:42,480 --> 00:18:44,160 Llama a quien te dé la gana. ¿Sí? 317 00:18:44,200 --> 00:18:47,000 Sí, llama a quien te dé la gana. Eric, llama a la Ertzaintza. 318 00:18:47,040 --> 00:18:48,720 Esta señora necesita ayuda. 319 00:18:48,760 --> 00:18:50,640 Ángela, ¿todo bien? 320 00:18:52,120 --> 00:18:54,360 Tú eres el famoso Edu, ¿no? 321 00:18:54,400 --> 00:18:56,840 Bueno, otra con lo mismo. Lo acabo de decir a tu amiga 322 00:18:56,880 --> 00:18:58,920 que no sé de qué me habláis. Por favor... 323 00:18:58,960 --> 00:19:00,720 No es mi amiga, soy su abogada. 324 00:19:00,760 --> 00:19:02,880 Y no te imaginas cómo me alegro de verte. 325 00:19:02,920 --> 00:19:06,040 Estupendo. Enhorabuena. Ahora, largo de aquí. Fuera, las dos. 326 00:19:06,080 --> 00:19:08,040 ¡Fuera! Vamos. 327 00:19:26,560 --> 00:19:28,840 Es un hijo de puta. 328 00:19:28,880 --> 00:19:31,480 ¿Has visto cómo me ha tratado? 329 00:19:31,520 --> 00:19:33,520 Este tío está mintiendo en todo. 330 00:19:33,560 --> 00:19:36,120 Ya, pero es su palabra contra la mía 331 00:19:36,160 --> 00:19:38,440 y yo acabo de salir de un psiquiátrico. 332 00:19:38,480 --> 00:19:41,680 Vamos a seguir, Ángela. Esto es solo el principio. 333 00:20:03,360 --> 00:20:05,560 Es que es muy raro. 334 00:20:06,920 --> 00:20:11,600 El sitio cierra definitivamente y abre cuando tú estás ingresada. 335 00:20:11,640 --> 00:20:14,280 Pero ese sitio no puede tener licencia de apertura. 336 00:20:14,320 --> 00:20:16,320 Está todo mal. 337 00:20:16,360 --> 00:20:19,160 Ahí salta una chispa y eso arde como un polvorín. 338 00:20:19,200 --> 00:20:22,360 Pero, sobre todo, ¿por qué dice que no me conoce? 339 00:20:22,400 --> 00:20:24,280 ¿Por qué miente? 340 00:20:24,320 --> 00:20:26,480 Hay que ver los permisos de ese local. 341 00:20:26,520 --> 00:20:29,600 Es completamente imposible que los tenga en regla. 342 00:20:29,640 --> 00:20:32,120 A mí solo se me ocurre una cosa. 343 00:20:33,640 --> 00:20:36,560 Gonzalo tiene que estar detrás de todo esto. 344 00:20:52,000 --> 00:20:54,400 No me lo puedo creer. Mira quién está ahí. 345 00:20:54,440 --> 00:20:56,240 No puede ser. 346 00:20:56,280 --> 00:20:59,080 Seguro que le ha llamado Roberto. 347 00:20:59,120 --> 00:21:02,000 Eso es que vamos por buen camino. 348 00:21:02,520 --> 00:21:04,440 No, no, no, no. 349 00:21:04,480 --> 00:21:07,000 Ahora te toca a ti quedarte en el coche. 350 00:21:15,560 --> 00:21:17,880 Esther. ¿Qué haces aquí? 351 00:21:17,920 --> 00:21:20,080 Tienes unos huevos de oro, ¿no? 352 00:21:20,120 --> 00:21:23,120 Me gustaría hablar con mi mujer. Gonzalo, de verdad, vete. 353 00:21:23,160 --> 00:21:26,120 Que quiero hablar con mi mujer. No tiene nada que ver contigo. 354 00:21:26,160 --> 00:21:28,920 Vete. Que no sé cómo no se te cae la cara de vergüenza, joder. 355 00:21:28,960 --> 00:21:30,840 Esther. 356 00:21:30,880 --> 00:21:34,000 Ángela, no tienes que hablar con él. ¿Cómo estás? 357 00:21:36,680 --> 00:21:38,720 Te veo mucho mejor. 358 00:21:40,240 --> 00:21:42,400 ¿Qué quieres, Gonzalo? 359 00:21:45,520 --> 00:21:48,080 Yo no me voy a mover de aquí. 360 00:21:50,360 --> 00:21:52,840 Te he traído algo de ropa. 361 00:21:53,600 --> 00:21:56,600 No sabía muy bien qué traer y he puesto un poco de todo. 362 00:21:56,640 --> 00:21:59,400 Y las niñas te envían unos dibujos. 363 00:22:00,040 --> 00:22:02,200 ¿Por qué me haces esto? 364 00:22:03,000 --> 00:22:06,480 ¿Por qué te hago qué? Quitarme a las niñas, Gonzalo. 365 00:22:06,520 --> 00:22:08,680 Soy una buena madre y lo he sido siempre. 366 00:22:08,720 --> 00:22:11,600 Por supuesto que sí, Ángela. Nadie dice lo contrario. 367 00:22:12,200 --> 00:22:15,240 Es solo que tienes que recuperarte. 368 00:22:15,280 --> 00:22:17,080 Dios mío. 369 00:22:17,120 --> 00:22:19,120 Eres un cínico. 370 00:22:20,480 --> 00:22:23,000 ¿Tú te crees que yo no estoy sufriendo con esto, 371 00:22:23,040 --> 00:22:26,800 que no lo paso mal? Ahora nos toca pensar en ellas, 372 00:22:26,840 --> 00:22:29,280 Ángela, en lo mejor para las niñas. 373 00:22:29,320 --> 00:22:32,240 Lo mejor para las niñas es estar conmigo, que soy su madre, 374 00:22:32,280 --> 00:22:35,480 hijo de puta. Y las voy a recuperar. 375 00:22:35,520 --> 00:22:38,600 Te pongas como te pongas, Gonzalo, las voy a recuperar, 376 00:22:38,640 --> 00:22:42,520 porque son mis hijas. No me las vas a quitar, te pongas como te pongas. 377 00:22:42,560 --> 00:22:45,640 Las voy a recuperar, Gonzalo. Déjala en paz, por favor. 378 00:22:54,240 --> 00:22:57,440 Es un maldito. "Que piense en las niñas", dice. 379 00:22:57,480 --> 00:23:00,640 No ha pensado en las niñas en su vida. Solo piensa en él. 380 00:23:00,680 --> 00:23:03,600 Quiere sacarte de quicio, hacerte dudar de ti. 381 00:23:03,640 --> 00:23:07,160 Pero no le des ese gusto, por favor. Yo te entiendo. 382 00:23:07,200 --> 00:23:10,720 Yo le habría arrancado la cabeza, pero tenemos que estar preparadas, 383 00:23:10,760 --> 00:23:13,560 porque en el juicio será mucho peor. No voy a poder con él. 384 00:23:13,600 --> 00:23:16,360 Sí, vas a poder, Ángela. Vas a poder. 385 00:23:16,400 --> 00:23:19,640 No puedes dudar. Eres una mujer inteligente y fuerte. 386 00:23:20,440 --> 00:23:22,240 Con él, no. 387 00:23:22,880 --> 00:23:24,880 Con él no lo soy. 388 00:23:27,120 --> 00:23:30,400 -Entonces cogemos una gasa, 389 00:23:30,440 --> 00:23:33,760 la empapamos con desinfectante 390 00:23:33,800 --> 00:23:36,520 y se la ponemos en la patita. -Exacto. 391 00:23:36,560 --> 00:23:39,280 Y la cambiamos una vez al día. 392 00:23:39,320 --> 00:23:42,000 -Una vez al día. Mejor por la noche. -Muy bien. 393 00:23:42,040 --> 00:23:45,280 -Se la cambias durante 3 o 4 días. -Una vez al día, por la noche. 394 00:23:45,320 --> 00:23:47,520 Muy bien. -¿Eh? ¿A que sí? 395 00:23:47,560 --> 00:23:51,000 Una vez al día, por la noche. Muy bien. 396 00:23:51,040 --> 00:23:53,120 Pero qué valiente es mi niño. 397 00:23:53,160 --> 00:23:55,400 Qué valiente es mi niño. 398 00:23:55,440 --> 00:23:59,320 Qué valiente. No te has quejado nada, bonito. 399 00:23:59,360 --> 00:24:01,800 Qué bonito. 400 00:24:06,240 --> 00:24:09,200 -Ángela, quería hablar contigo. 401 00:24:09,920 --> 00:24:11,640 Dime. 402 00:24:11,680 --> 00:24:14,360 Que conste que no quiero crearte un problema más. 403 00:24:14,400 --> 00:24:16,560 ¿Qué pasa, Maribel? 404 00:24:16,600 --> 00:24:20,440 Esta mañana el señor Gonzalo me ha llamado y me ha dicho 405 00:24:20,480 --> 00:24:23,520 que no va a seguir adelante con lo de mis papeles. 406 00:24:23,560 --> 00:24:25,840 Que como ustedes ya no... 407 00:24:26,840 --> 00:24:28,640 Ya. 408 00:24:29,320 --> 00:24:31,320 Ya. 409 00:24:34,160 --> 00:24:36,600 ¿Me lo podrías tramitar tú? 410 00:24:37,320 --> 00:24:39,360 Claro que sí. 411 00:24:40,920 --> 00:24:43,800 Pero tendrías que hacerme un contrato por 40 horas. 412 00:24:43,840 --> 00:24:45,360 Vale. 413 00:24:45,400 --> 00:24:48,120 Hablo con Esther y vemos cómo lo hacemos, pero lo hacemos. 414 00:24:48,760 --> 00:24:51,280 Verdad, qué bueno. Gracias. 415 00:24:51,320 --> 00:24:55,360 Es que, como tú ya no trabajas y todo esto, 416 00:24:55,400 --> 00:24:57,720 yo pensé que no ibas a... No pasa nada. 417 00:24:58,320 --> 00:25:00,480 Lo arreglamos. 418 00:25:02,760 --> 00:25:05,440 Sí, tengo cita en Urbanismo. 419 00:25:05,480 --> 00:25:08,760 A ver si me dejan ver los permisos del Pez Rojo. 420 00:25:08,800 --> 00:25:11,880 Bueno, te dejo que he llegado al ayuntamiento, ¿vale? 421 00:26:04,920 --> 00:26:06,760 Perdón. Me he confundido. 422 00:26:06,800 --> 00:26:08,520 Perdón. 423 00:26:13,040 --> 00:26:15,640 Esther. Sí. 424 00:26:15,680 --> 00:26:17,800 ¿Puedes hablar ahora? 425 00:26:19,760 --> 00:26:22,640 Sí. Es que no sabes lo que ha pasado. 426 00:26:23,440 --> 00:26:26,400 En la categoría de 4 a 7 años, 427 00:26:26,440 --> 00:26:29,960 el ganador ha sido Gorka Arraizabal. 428 00:26:31,080 --> 00:26:34,120 Un aplauso fuerte para él, por favor. 429 00:26:39,080 --> 00:26:41,480 ¿Estás segura de que es él? Segurísima. 430 00:26:41,520 --> 00:26:43,680 Lo vi en la fiesta del estudio. 431 00:26:43,720 --> 00:26:46,440 Se llama Gorka Santos y es gerente de Urbanismo. 432 00:26:46,480 --> 00:26:50,080 ¿Sabes a lo que voy? Gonzalo no pagó directamente a Edu. 433 00:26:50,120 --> 00:26:53,560 Le pagó a este tipo para que le consiguiera la licencia a Edu. 434 00:26:54,280 --> 00:26:58,200 Joder. Si pudiéramos seguir el rastro del dinero, lo tendríamos. 435 00:26:58,240 --> 00:27:02,480 ¿Mi marido dejar rastro? No. Le pagó en negro, seguro. 436 00:27:02,520 --> 00:27:06,280 Pero mover grandes cantidades de dinero negro no es fácil. 437 00:27:06,320 --> 00:27:08,080 ¿Qué pasa? 438 00:27:08,120 --> 00:27:10,600 Laura, que me acaba de quitar la cara. 439 00:27:12,960 --> 00:27:16,120 Cuando te separas, hay cosas que pierdes 440 00:27:16,160 --> 00:27:19,000 y echas de menos y otras que no. 441 00:27:19,040 --> 00:27:22,320 Imagínate en qué grupo están esas tres petardas. 442 00:27:22,880 --> 00:27:25,080 Pues eso. 443 00:27:26,560 --> 00:27:29,440 Bueno, a lo que íbamos. Sobornar a un técnico 444 00:27:29,480 --> 00:27:31,640 del ayuntamiento no tiene que ser barato. 445 00:27:31,680 --> 00:27:33,880 Ese dinero es una patata caliente. 446 00:27:33,920 --> 00:27:36,200 Tiene que haberlo blanqueado de alguna manera. 447 00:27:36,240 --> 00:27:37,920 ¿Cómo? 448 00:27:37,960 --> 00:27:39,720 Facturas, Ángela. 449 00:27:39,760 --> 00:27:41,760 Facturas. 450 00:27:45,000 --> 00:27:47,520 Un aplauso fuerte para él, por favor. 451 00:27:52,680 --> 00:27:55,240 ¿Sabes una cosa buena de Gonzalo? 452 00:27:55,280 --> 00:27:57,440 ¿Tiene algo bueno? Lo único. 453 00:27:57,480 --> 00:28:00,000 Que es un maniático del orden. 454 00:28:07,200 --> 00:28:09,920 -Bueno, nos queda el tema de los testigos. 455 00:28:09,960 --> 00:28:13,120 Pero eso ya otro día, ¿no? Sí, vamos al grano. 456 00:28:13,880 --> 00:28:17,720 Esta mañana, Gonzalo ha presentado un recurso para anular tu visita. 457 00:28:18,240 --> 00:28:20,200 No se cansa. 458 00:28:20,240 --> 00:28:22,960 Lo he hablado con el juez y lo ha desestimado. 459 00:28:23,000 --> 00:28:25,320 Eso sí, no podrás quedarte a solas con ellas. 460 00:28:25,360 --> 00:28:27,360 Habrá un asistente social con vosotras. 461 00:28:27,400 --> 00:28:29,320 Me da igual. Lo que quiero es verlas. 462 00:28:29,360 --> 00:28:31,320 Están deseando verte. 463 00:28:31,880 --> 00:28:33,600 Gracias, Ander. 464 00:28:33,640 --> 00:28:35,200 Quieta, mujer. ¿Qué menos? 465 00:28:36,520 --> 00:28:37,960 ¡Uy! 466 00:28:38,000 --> 00:28:40,040 Bueno, yo me voy a acostar. 467 00:28:40,080 --> 00:28:41,680 Gracias. De nada. 468 00:28:41,720 --> 00:28:44,200 Que se lave los dientes, ¿eh? Sí, mamá. 469 00:28:44,920 --> 00:28:46,920 Qué majo es. 470 00:28:47,720 --> 00:28:50,520 ¿No te arrepientes ni un poco? 471 00:28:51,240 --> 00:28:53,160 Pues no. 472 00:28:53,200 --> 00:28:55,920 Fue un marido maravilloso, pero como ex es todavía mejor. 473 00:28:55,960 --> 00:28:58,480 Tenemos todo lo bueno de antes... 474 00:28:58,520 --> 00:29:00,680 Bueno, a ver, todo no, 475 00:29:00,720 --> 00:29:03,840 Pero sin la rutina, las tensiones, los malos rollos... 476 00:29:03,880 --> 00:29:06,160 Cuando algo se acaba, se acaba. 477 00:29:06,200 --> 00:29:09,600 Estoy tan enfadada conmigo, Esther. 478 00:29:10,760 --> 00:29:13,520 Es que no puedo entender cómo he dejado que me anule así, 479 00:29:13,560 --> 00:29:16,600 que me maltrate durante años. Es que no me entiendo, ¿sabes? 480 00:29:16,640 --> 00:29:18,840 No me entiendo. Ángela, para. 481 00:29:19,480 --> 00:29:21,840 Tú no eres responsable de nada. 482 00:29:23,040 --> 00:29:25,960 Tú no tienes la culpa de lo que ha pasado. 483 00:29:26,560 --> 00:29:28,600 De nada. 484 00:29:31,520 --> 00:29:33,720 Lo sé. Tienes razón. 485 00:29:47,440 --> 00:29:49,680 -Es imposible. 486 00:29:49,720 --> 00:29:53,160 No es imposible. Fíjate bien. Dame una pista. 487 00:29:54,280 --> 00:29:56,280 El rojo. 488 00:29:58,840 --> 00:30:00,360 Ya sé. 489 00:30:00,400 --> 00:30:01,600 ¿Ves? 490 00:30:02,920 --> 00:30:05,400 Maia, cariño, ¿tú no juegas? 491 00:30:06,600 --> 00:30:09,480 Ven aquí, anda. Ven aquí. 492 00:30:13,320 --> 00:30:15,720 ¿Por qué no quieres jugar? 493 00:30:15,760 --> 00:30:18,680 Esto es para chicas inteligentes como vosotras. 494 00:30:18,720 --> 00:30:21,520 ¿Qué te ha pasado aquí? ¿Qué te has hecho? 495 00:30:21,560 --> 00:30:23,760 Se lo hizo peleándose en el fútbol. 496 00:30:23,800 --> 00:30:26,160 -Mentira. -Se lo dijiste ayer a papá. 497 00:30:26,200 --> 00:30:28,640 -Ya, pero si le cuento la verdad, se enfada. 498 00:30:28,680 --> 00:30:31,120 Yo no me enfado. Cuéntame la verdad. 499 00:30:32,600 --> 00:30:35,120 Se estaban metiendo contigo. 500 00:30:36,560 --> 00:30:39,560 Mi amor, no hay que pelearse, y menos por mí. 501 00:30:39,600 --> 00:30:42,200 Ya, pero decían que estabas loca. 502 00:30:43,120 --> 00:30:46,840 Bueno, pero lo importante es lo que dicen los médicos 503 00:30:46,880 --> 00:30:49,120 y ellos dicen que estoy bien. 504 00:30:49,160 --> 00:30:51,320 ¿Por qué no vuelves a casa? 505 00:30:52,640 --> 00:30:54,240 Ven aquí. 506 00:30:55,960 --> 00:30:59,400 Cuando se lesiona un jugador en futbol 507 00:30:59,840 --> 00:31:02,200 lo mandan al banquillo, ¿no? 508 00:31:02,240 --> 00:31:06,320 Pues yo estoy en el banquillo, pero voy a volver muy pronto. 509 00:31:06,880 --> 00:31:08,720 ¿Te parece? 510 00:31:12,360 --> 00:31:14,120 Ven aquí, Irati. 511 00:31:14,160 --> 00:31:15,960 Dame un abrazo. 512 00:31:17,520 --> 00:31:20,560 Dame un abrazo, que mamá tiene que irse. 513 00:31:20,600 --> 00:31:22,640 Pero nos vemos muy pronto, ¿vale? 514 00:31:23,320 --> 00:31:25,280 A ver esa carita. 515 00:31:25,320 --> 00:31:26,840 Sí. 516 00:31:27,680 --> 00:31:29,960 ¿Me dais un abrazo más fuerte? 517 00:31:30,000 --> 00:31:32,080 Más fuerte. Más fuerte. 518 00:31:32,120 --> 00:31:34,520 ¡Muy bien! 519 00:31:42,960 --> 00:31:45,160 ¿Esther? -Sí. 520 00:31:52,640 --> 00:31:54,640 ¿Cómo ha ido? 521 00:31:57,520 --> 00:32:00,360 No sé. Maia está rarilla. 522 00:32:01,520 --> 00:32:03,800 Poco a poco, supongo. 523 00:32:04,640 --> 00:32:06,560 Poco a poco. 524 00:32:10,120 --> 00:32:12,920 He hablado con Iñaki. Puede acompañarte hoy a las 17:00. 525 00:32:12,960 --> 00:32:14,680 ¿Te viene bien? 526 00:32:14,720 --> 00:32:18,240 Las niñas tienen fútbol a esa hora y Gonzalo no sé si está en casa. 527 00:32:18,280 --> 00:32:21,160 No entres con tus llaves, que nos metemos en un lío. 528 00:32:21,200 --> 00:32:23,680 Y busca facturas que lo comprometan. 529 00:32:23,720 --> 00:32:25,160 Vale. 530 00:32:27,440 --> 00:32:29,640 Toma. ¿Qué es esto? 531 00:32:29,680 --> 00:32:32,320 Un permiso para que puedas entrar en tu casa. 532 00:32:32,360 --> 00:32:34,760 No sabía que habías solicitado permiso. 533 00:32:34,800 --> 00:32:37,640 No lo he hecho, pero no tenemos tiempo. 534 00:32:37,680 --> 00:32:40,480 No te preocupes, que te va a acompañar Iñaki, 535 00:32:40,520 --> 00:32:42,840 el ertzaintza del que te hablé. 536 00:32:52,680 --> 00:32:54,720 ¿En serio, Ángela? 537 00:32:54,760 --> 00:32:57,080 ¿Era necesario venir escoltada? 538 00:32:57,120 --> 00:32:59,360 Solo vengo a por mi ropa. 539 00:32:59,400 --> 00:33:01,520 Ya te llevé tu ropa. 540 00:33:01,560 --> 00:33:03,680 A por la que me pongo. 541 00:33:05,600 --> 00:33:08,680 Dime qué quieres. No. Entro yo. 542 00:33:10,000 --> 00:33:14,640 Ángela, cariño, creo que deberías asumir que esto ya no es tu casa. 543 00:33:14,680 --> 00:33:17,400 Perdone, pero tiene derecho a coger sus cosas. 544 00:33:17,440 --> 00:33:19,520 Voy a llamar a mi abogado. 545 00:33:19,560 --> 00:33:21,600 Llama a quien quieras. Lo pone aquí. 546 00:33:29,320 --> 00:33:30,960 Cinco minutos. 547 00:33:31,000 --> 00:33:33,000 Es suficiente. 548 00:33:34,840 --> 00:33:37,120 Usted tiene que esperar aquí conmigo. 549 00:33:37,160 --> 00:33:39,240 Venga. Es el procedimiento habitual. 550 00:33:39,280 --> 00:33:41,800 No lo haga más difícil. Cinco minutos. 551 00:33:41,840 --> 00:33:45,080 Uno más y entro. Dese prisa. 552 00:33:53,520 --> 00:33:56,240 Le hemos pillado entrenando, ¿eh? 553 00:33:56,280 --> 00:33:58,840 Sí. Yo estoy ahora... 554 00:34:00,400 --> 00:34:03,360 Todos los días. Todos los días, ¿eh? 555 00:34:03,400 --> 00:34:05,880 Dicen que hay que dejar más de 24 horas. 556 00:34:05,920 --> 00:34:07,920 (Móvil) 557 00:34:07,960 --> 00:34:11,400 Lo siento, lo tengo que coger. Si es importante, volverán a llamar. 558 00:34:11,440 --> 00:34:14,760 Tiene que esperar aquí. No haga ninguna tontería. 559 00:34:20,640 --> 00:34:22,520 ¿Adónde va? 560 00:34:28,680 --> 00:34:31,760 Koldo, dime. 561 00:34:37,560 --> 00:34:39,800 Yo prefiero que sea aquí. 562 00:35:26,840 --> 00:35:29,120 Listo, Iñaki. Vámonos. 563 00:35:29,160 --> 00:35:31,280 Espera. 564 00:35:31,320 --> 00:35:33,560 Déjame ver qué te llevas. 565 00:35:33,600 --> 00:35:36,560 ¿Por qué? ¿Qué haces? 566 00:35:36,600 --> 00:35:39,280 ¿Puede hacer eso? Con tranquilidad. 567 00:35:51,480 --> 00:35:54,160 ¿Ves? Yo no miento, Gonzalo. 568 00:36:03,680 --> 00:36:06,600 De buena pieza te has librado. 569 00:36:08,120 --> 00:36:11,040 Cualquier cosa, le dices a Esther que me llame. 570 00:36:24,400 --> 00:36:26,880 ¿Qué? ¿Lo has conseguido? 571 00:36:32,200 --> 00:36:33,800 Gracias. 572 00:36:33,840 --> 00:36:35,480 "Agur". 573 00:36:38,800 --> 00:36:41,080 ¿CXV qué es? Ni idea. 574 00:36:41,120 --> 00:36:43,240 ¿Fecha? 9 de septiembre. 575 00:36:43,280 --> 00:36:46,040 No, la denuncia es del 12. Tiene que ser después de eso. 576 00:36:46,080 --> 00:36:48,680 Md Solutions Gestoría. 577 00:36:48,720 --> 00:36:51,600 C. Fuentes. 20 de septiembre. Dentista de las niñas. 578 00:36:51,640 --> 00:36:54,040 Clínica Estética García Arana. 579 00:36:54,080 --> 00:36:55,880 ¿Qué te has hecho? 580 00:36:55,920 --> 00:36:58,200 Nada. Gonzalo. 581 00:36:58,680 --> 00:37:00,640 ¿En serio? 582 00:37:01,120 --> 00:37:03,480 Aquí tengo una cosa rara. 583 00:37:04,000 --> 00:37:07,640 Factura del 23 de octubre, el día que me ingresan. 584 00:37:07,680 --> 00:37:11,080 30.000 euros a Paisajes del Alma. 585 00:37:11,120 --> 00:37:13,480 Reforma integral de jardines. 586 00:37:14,120 --> 00:37:16,120 ¿30.000? 30.000. 587 00:37:16,160 --> 00:37:18,720 ¿Ha reformado el jardín? 588 00:37:18,760 --> 00:37:20,640 Está igual. 589 00:37:21,320 --> 00:37:23,320 Qué raro, ¿no? 590 00:37:23,840 --> 00:37:26,080 (Móvil) 591 00:37:30,800 --> 00:37:32,520 Dígame. 592 00:37:32,560 --> 00:37:35,480 ¿A qué no Sabes lo que me contó anoche mi novia cenando? 593 00:37:35,520 --> 00:37:37,520 ¿Roberto? 594 00:37:38,280 --> 00:37:41,080 Me dijo que hace dos días estuvo una clienta muy maja, 595 00:37:41,120 --> 00:37:44,320 una pija madre de dos niñas. ¿Y has pensado en mí? 596 00:37:44,360 --> 00:37:46,800 Mañana, a las 10:00, en el mirador. 597 00:37:46,840 --> 00:37:49,080 Qué bien. Has recuperado la memoria, ¿no? 598 00:37:49,120 --> 00:37:51,800 ¿Con quién estás? Con su abogada, gilipollas. 599 00:37:51,840 --> 00:37:55,560 Mañana a esa hora donde siempre, en el paseo de la playa. 600 00:37:55,600 --> 00:37:58,880 Lo recuerdas, ¿no? Sí, lo recuerdo. Hasta mañana. 601 00:38:50,640 --> 00:38:53,160 Roberto, habíamos quedado. ¿Dónde estás? 602 00:38:53,200 --> 00:38:55,600 -¿Roberto? No, no soy Roberto. 603 00:38:55,640 --> 00:38:57,720 ¿Mamá? Sí. 604 00:38:58,320 --> 00:39:00,160 Mamá. Dime, hija. 605 00:39:00,200 --> 00:39:02,120 ¿Dónde estás? Pues en casa, 606 00:39:02,160 --> 00:39:05,280 merendando con un amigo tuyo que ha venido de visita. 607 00:39:05,320 --> 00:39:07,240 ¿Tú estás bien? Sí, muy bien. 608 00:39:07,280 --> 00:39:09,080 Mamá. Mamá. 609 00:39:17,000 --> 00:39:20,080 "El teléfono al que llama está apagado o fuera de cobertura." 610 00:39:37,000 --> 00:39:38,880 ¡Mamá! 611 00:39:39,960 --> 00:39:41,920 ¡Mamá! 612 00:39:42,800 --> 00:39:45,080 ¡Mamá! -¿Qué pasa? 613 00:39:45,120 --> 00:39:48,440 ¿Dónde está? ¿Dónde está? 614 00:39:48,480 --> 00:39:51,240 ¿Tu amigo? No es mi amigo. ¿Dónde está? 615 00:39:51,280 --> 00:39:54,320 -Un chico muy simpático. Me ha regalado este puzle. 616 00:39:54,360 --> 00:39:56,320 500 piezas. 617 00:39:56,800 --> 00:39:59,800 Os he llamado mil veces. Maribel, te he dicho 618 00:39:59,840 --> 00:40:02,400 que tengas siempre el móvil encima. -No me ha sonado. 619 00:40:02,440 --> 00:40:05,520 Yo siempre tengo el móvil encima. ¿Y mi móvil? 620 00:40:05,560 --> 00:40:07,840 ¡Ay, mi madre! ¿Y mi móvil? 621 00:40:19,680 --> 00:40:21,560 Está aquí. 622 00:40:23,640 --> 00:40:25,200 ¡Ay! 623 00:40:25,240 --> 00:40:27,240 ¿Y ese hombre quién es? 624 00:40:29,000 --> 00:40:33,200 No dejéis entrar en casa a nadie, os lo pido por favor. 625 00:40:33,240 --> 00:40:35,600 ¿Qué hacemos ahora sin móvil? 626 00:40:35,640 --> 00:40:38,760 Yo te compro uno, pero, por favor, no dejéis entrar en casa a nadie. 627 00:40:38,800 --> 00:40:41,320 ¿Ni al de la compra? Ni al de la compra. Te la traigo yo. 628 00:40:41,360 --> 00:40:43,000 -¿Y Panchito? 629 00:40:43,040 --> 00:40:45,000 Panchito, sí, mamá. 630 00:40:45,600 --> 00:40:47,720 Hija, ¿qué pasa? 631 00:40:47,760 --> 00:40:49,320 Nada. 632 00:40:49,360 --> 00:40:51,720 Soy tonta y me he preocupado por nada. 633 00:40:51,760 --> 00:40:53,760 Mamá, perdóname. Hija... 634 00:40:53,800 --> 00:40:56,160 ¿Me enseñas tu puzle? Sí. 635 00:40:56,200 --> 00:40:58,200 Es muy difícil. 500 piezas. 636 00:40:58,240 --> 00:40:59,720 A ver. 637 00:40:59,760 --> 00:41:02,640 Tú eras muy buena de pequeña con los puzles. ¿Te acuerdas? 638 00:41:02,680 --> 00:41:05,120 Sí, sí. A ver. 639 00:41:05,160 --> 00:41:09,440 Mira, es un paisaje con montañas, 640 00:41:09,480 --> 00:41:11,400 con nieve... 641 00:41:11,440 --> 00:41:14,080 Blanco, blanco. Mira, aquí. 642 00:41:15,760 --> 00:41:18,960 Bueno, esto igual es el cielo. 643 00:41:26,280 --> 00:41:29,080 Bueno, bueno, bueno. No te lo vas a creer. 644 00:41:29,120 --> 00:41:32,400 Tenemos que brindar. No me apetece, de verdad. 645 00:41:32,440 --> 00:41:37,040 Ángela, acaban de confirmarme quién es el dueño de Paisajes del alma. 646 00:41:37,080 --> 00:41:38,880 ¿Gorka Santos? 647 00:41:39,400 --> 00:41:40,880 Casi. 648 00:41:40,920 --> 00:41:43,080 Un tal Luis López Herreros. 649 00:41:43,120 --> 00:41:44,720 Su marido. 650 00:41:46,160 --> 00:41:47,920 ¿Su marido? 651 00:41:48,440 --> 00:41:50,400 Su marido. 652 00:41:52,560 --> 00:41:54,320 Salud. 653 00:41:59,480 --> 00:42:01,480 Lo tenemos. 654 00:42:02,280 --> 00:42:04,360 Necesito ir a un sitio. 655 00:42:05,080 --> 00:42:07,080 ¿Ahora? (ASIENTE) 656 00:42:07,120 --> 00:42:08,800 ¿Me acompañas? 657 00:42:09,520 --> 00:42:11,240 Claro. 658 00:42:11,280 --> 00:42:13,200 Vamos. 659 00:42:17,680 --> 00:42:20,440 (Música) 660 00:42:50,280 --> 00:42:52,760 ¡Madre mía, qué ambientazo! 661 00:42:52,800 --> 00:42:54,640 No está. 662 00:42:54,680 --> 00:42:56,560 Ya llegará. 663 00:42:56,600 --> 00:42:58,960 Yo voy a pedir unas copas. 664 00:43:07,160 --> 00:43:09,840 Pero lo importante es que nos llevamos bien. 665 00:43:09,880 --> 00:43:11,480 Lo sé. 666 00:43:11,520 --> 00:43:14,240 ¿Qué mierda de canción es esta? 667 00:43:14,280 --> 00:43:16,760 Vamos a pedir algo al DJ. 668 00:43:35,200 --> 00:43:38,240 Qué bonito el puzle que le has llevado a mi madre. 669 00:43:43,120 --> 00:43:45,400 Disculpad, ¿eh? Está borracha. 670 00:43:45,440 --> 00:43:47,360 Perdonad. No me toques. 671 00:43:47,400 --> 00:43:49,560 No me toques. 672 00:43:49,600 --> 00:43:53,080 No voy a parar hasta saber porqué me estás haciendo esto. 673 00:43:53,120 --> 00:43:55,360 Te voy a meter en la cárcel. 674 00:43:55,400 --> 00:43:58,520 Y cuando no puedas ver a tu hija, vas a entender lo que se siente. 675 00:44:01,400 --> 00:44:02,960 Andrés. 676 00:44:03,000 --> 00:44:04,880 Andrés. 677 00:44:05,800 --> 00:44:08,160 Llévate a esta señora de aquí. 678 00:44:08,200 --> 00:44:10,200 Llévatela. Fuera. Y a esta también. 679 00:44:10,240 --> 00:44:12,760 ¡Fuera, fuera, fuera! ¡Largo! 680 00:44:12,800 --> 00:44:15,320 ¡No me empujes! ¡Suéltame! 681 00:44:15,360 --> 00:44:18,120 ¡Suéltame! Te voy a denunciar. 682 00:44:18,160 --> 00:44:21,480 ¡Suéltame! Te voy a denunciar. -¡Fuera! ¡Venga! 683 00:44:22,160 --> 00:44:24,560 ¡A tu puta casa! (GRITA) 684 00:44:24,600 --> 00:44:27,680 ¿A ti te parece normal como nos trata este tío? 685 00:44:29,960 --> 00:44:32,320 ¡Joder, qué daño me ha hecho! 686 00:44:34,160 --> 00:44:36,280 Vámonos, anda. 687 00:44:39,320 --> 00:44:41,560 ¿Qué te pasa? 688 00:44:42,560 --> 00:44:45,200 ¿Esa defensa es de mi barco? 689 00:44:46,560 --> 00:44:48,480 ¿Cómo? 690 00:44:55,200 --> 00:44:57,400 -Mamá. Un segundo, cariño. 691 00:44:57,440 --> 00:44:59,720 Pero es que nos vamos a dar. ¿Qué pasa? 692 00:44:59,760 --> 00:45:01,920 Que falta una defensa. 693 00:45:01,960 --> 00:45:04,520 Esta defensa es la que le falta a mi barco. 694 00:45:07,120 --> 00:45:10,280 Ya sé cómo se conocieron Gonzalo y Roberto. 695 00:45:23,320 --> 00:45:25,440 -Mira, ahí está. 696 00:45:25,480 --> 00:45:27,920 A las 05:00 otra vez. 697 00:45:29,480 --> 00:45:32,880 Y, cómo no, a las 06:30 de vuelta. 698 00:45:32,920 --> 00:45:34,720 Hay que joderse. 699 00:45:34,760 --> 00:45:37,040 Es como un reloj suizo. 700 00:45:38,280 --> 00:45:40,960 Vamos al 14 de septiembre, Vicente. 701 00:45:48,520 --> 00:45:50,440 Vamos a ver. 702 00:45:51,280 --> 00:45:53,280 Vamos a ver. 703 00:45:54,560 --> 00:45:56,640 Aquí no hay nada. 704 00:45:56,680 --> 00:45:59,240 Oye, ¿06:30? 705 00:45:59,280 --> 00:46:01,480 Pasa, pasa. 706 00:46:01,520 --> 00:46:03,520 06:45. 707 00:46:03,560 --> 00:46:05,440 Tampoco. 07:00. 708 00:46:05,480 --> 00:46:07,360 07:30. 709 00:46:08,000 --> 00:46:11,040 Pasa. 08:00. 710 00:46:12,160 --> 00:46:14,200 08:30. 711 00:46:16,920 --> 00:46:18,840 Mira. 712 00:46:18,880 --> 00:46:20,640 Ahí está. 713 00:46:21,320 --> 00:46:23,440 Y no está solo. 714 00:46:24,000 --> 00:46:27,280 Viene remolcando la barca del tipo ese que decíais. 715 00:46:54,600 --> 00:46:56,680 ¡Oye! ¡Oye! 716 00:46:56,720 --> 00:46:58,560 ¡Aquí! 717 00:47:02,920 --> 00:47:05,600 ¡Eh! ¡Acércate! 718 00:47:09,720 --> 00:47:12,720 ¡Ayúdame, por favor! 719 00:47:16,480 --> 00:47:19,280 ¡Ven! ¡Por fin, joder! 720 00:47:19,800 --> 00:47:22,000 Joder. Gracias, tío. 721 00:47:22,840 --> 00:47:24,920 Gracias. Ya era hora, joder. 722 00:47:24,960 --> 00:47:26,640 Gracias. 723 00:47:31,760 --> 00:47:34,520 Me ha dejado tirado esta mierda. 724 00:47:34,560 --> 00:47:36,520 Te ha dejado colgado, ¿no? Sí. 725 00:47:36,560 --> 00:47:39,440 Pásame la defensa. A ver si soy capaz de abarloar esta mierda. 726 00:47:39,480 --> 00:47:41,600 Como me rayes el casco, te quedas aquí. 727 00:47:41,640 --> 00:47:43,760 No, hombre. Tranquilo. Pilla. 728 00:47:46,680 --> 00:47:48,720 Vale, lo tengo. 729 00:47:48,760 --> 00:47:50,600 Gracias, tío, de verdad. 730 00:47:50,640 --> 00:47:52,800 Roberto. Gonzalo. 731 00:47:52,840 --> 00:47:55,480 Me has salvado la vida, tío. Te debo una. 732 00:48:01,440 --> 00:48:04,080 Yo no sabía que era una mujer maltratada. 733 00:48:04,120 --> 00:48:06,680 Eres un maltratador, hijo de puta. 734 00:48:06,720 --> 00:48:08,840 También eres un mal padre. 735 00:48:09,920 --> 00:48:12,960 -Yo quiero ir a testificar. En tu situación, no conviene. 736 00:48:13,000 --> 00:48:15,600 Pero yo quiero contar lo que vi. 737 00:48:17,400 --> 00:48:19,480 ¿Qué pasa? 738 00:48:19,520 --> 00:48:22,280 Que Roberto sabía cosas de mí que no le he contado a nadie. 739 00:48:22,320 --> 00:48:24,720 ¿Qué cojones haces aquí? Vengo a pedirte un favor. 740 00:48:24,760 --> 00:48:27,720 Voy a investigarlos a todos. Te aseguro alguno va a hablar. 741 00:48:27,760 --> 00:48:29,920 ¿Cuánto más estaré sin ver a mis hijas? 742 00:48:29,960 --> 00:48:33,600 Me confesó que se arrepentía, que ojalá no hubieran nacido. 743 00:48:33,640 --> 00:48:36,280 ¿A qué vino Gonzalo el otro día aquí? 744 00:48:36,320 --> 00:48:38,880 -Cogió unas llaves, se metió al cobertizo y... 745 00:48:39,320 --> 00:48:42,000 Es que Gonzalo nunca quería ir a casa de mi madre. 746 00:48:42,040 --> 00:48:45,080 No sé qué pintaba en su trastero. Eres un enfermo. 747 00:48:45,120 --> 00:48:47,040 Ángela. Hasta que no asumas 748 00:48:47,080 --> 00:48:49,200 que estás enferma, como tu madre, nadie... 749 00:48:49,240 --> 00:48:52,160 Sé lo que es vivir con miedo y Ángela tenía mucho miedo. 750 00:48:52,200 --> 00:48:54,120 ¿Sabes lo que más pena me da? 751 00:48:54,160 --> 00:48:56,680 Que las niñas tendrán ir a verte a un psiquiátrico. 752 00:48:56,720 --> 00:48:59,680 -¿Puede demostrar alguna de las gravísimas acusaciones 753 00:48:59,720 --> 00:49:02,600 que está vertiendo sobre mi cliente? Supongo que no. 51933

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.