Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,920 --> 00:00:21,200
Ángela,
estás aquí por orden de un juez.
2
00:00:21,240 --> 00:00:22,600
No lo olvides.
No.
3
00:00:22,640 --> 00:00:24,480
Estoy aquí por culpa de mi marido.
4
00:00:24,520 --> 00:00:26,920
-Te he traído la medicación.
No quiero medicación.
5
00:00:26,960 --> 00:00:30,560
¿Se pueden tener sentimientos
por alguien que no existe?
6
00:00:30,600 --> 00:00:33,720
-Ángela, me gustaría que habláramos
del incidente del parking.
7
00:00:33,760 --> 00:00:36,440
¿Qué has hecho? ¿Qué has hecho?
¡Joder!
8
00:00:36,480 --> 00:00:39,280
¿Has vuelto a ver a Edu
desde que estás aquí?
9
00:00:39,320 --> 00:00:41,760
-¿Dónde estás?
Estoy en el hospital, cariño,
10
00:00:41,800 --> 00:00:44,360
pero ya pronto voy a estar en casa.
Estaba todo ahí.
11
00:00:44,400 --> 00:00:46,320
Todo lo que me pasó...
12
00:00:46,360 --> 00:00:49,520
Lo que creí que me había pasado,
estaba ahí.
13
00:00:49,560 --> 00:00:52,080
Lo recuerdo como si fuera real.
14
00:00:52,560 --> 00:00:54,560
-¿Qué tienes ahí?
15
00:00:55,440 --> 00:00:57,800
Esther, Edu existe.
16
00:01:11,000 --> 00:01:12,800
Esther.
17
00:01:13,480 --> 00:01:16,160
Esther.
Voy.
18
00:01:16,200 --> 00:01:18,640
Creo
que he encontrado el acantilado.
19
00:01:18,680 --> 00:01:20,920
Creo. ¿Es este?
20
00:01:23,120 --> 00:01:25,400
Sí. Mira, es aquí.
21
00:01:25,440 --> 00:01:27,880
Este es el parking
donde le tiraron la moto.
22
00:01:27,920 --> 00:01:31,840
Si estamos aquí y me dijo que había
un taller mecánico cerca...
23
00:01:31,880 --> 00:01:33,920
¿Cómo de cerca?
24
00:01:33,960 --> 00:01:36,640
¿Establecemos 5 kilómetros?
25
00:01:36,680 --> 00:01:38,920
10.
¿10? Vale.
26
00:01:38,960 --> 00:01:41,640
Talleres de moto.
27
00:01:43,040 --> 00:01:44,840
Salen 14.
28
00:01:44,880 --> 00:01:47,080
Mitad tú, mitad yo.
Yo voy a por el móvil.
29
00:01:47,120 --> 00:01:48,920
Vale.
30
00:01:50,160 --> 00:01:52,440
Motor Premium. Dígame.
Hola.
31
00:01:52,480 --> 00:01:54,920
A ver si me puedes ayudar.
¿El día 2 de octubre entró
32
00:01:54,960 --> 00:01:58,360
en vuestro taller
una moto de carretera?...
33
00:01:58,400 --> 00:02:00,480
¿Sabes el modelo?
No, no sé la marca.
34
00:02:00,520 --> 00:02:04,200
Es grande con la carrocería negra.
No, ese no entró ninguna moto negra.
35
00:02:04,240 --> 00:02:06,680
Buenos días.
¿Me puede mirar si el 2 de octubre
36
00:02:06,720 --> 00:02:09,920
preparasteis una moto negra?
-Pues no, no aparece nada.
37
00:02:09,960 --> 00:02:11,880
Vale, gracias.
Hola.
38
00:02:11,920 --> 00:02:15,840
¿Quería saber si el día 2 de octubre
recibisteis una moto...?
39
00:02:15,880 --> 00:02:18,640
-No, el día 2 no abrimos.
¿No abristeis el día 2?
40
00:02:18,680 --> 00:02:20,920
No, ese día no abrimos.
De acuerdo.
41
00:02:20,960 --> 00:02:24,520
Necesito saber si el 2 de octubre
preparasteis una moto negra.
42
00:02:24,560 --> 00:02:26,480
Hola. Perdona, una consulta.
43
00:02:26,520 --> 00:02:29,640
¿El día 2 de octubre reparasteis
una moto de carretera...?
44
00:02:29,680 --> 00:02:33,000
Sí, que recogisteis en la carretera
de la playa.
45
00:02:33,040 --> 00:02:35,200
No sé la marca, pero es grande.
46
00:02:35,240 --> 00:02:38,080
Donde bajan los surfistas, sí.
Carrocería negra.
47
00:02:38,120 --> 00:02:41,080
-Espere un momentito, por favor.
Sí, espero.
48
00:02:41,120 --> 00:02:43,080
¿Seguro? ¿El 2 de octubre?
49
00:02:43,120 --> 00:02:45,160
¿Seguro?
-Dígame.
50
00:02:45,200 --> 00:02:48,000
Quería saber si el día 2 de octubre
preparasteis una moto
51
00:02:48,040 --> 00:02:50,520
de color negra. No sé la marca.
Es de carretera.
52
00:02:50,560 --> 00:02:54,240
¿Negra? ¿Una que vino de la playa
con la dirección rota?
53
00:02:54,280 --> 00:02:57,760
Sí. Esther.
Negra. Una R6 creo que era.
54
00:02:57,800 --> 00:03:01,240
De acuerdo. Vamos para allá.
Gracias.
55
00:03:01,280 --> 00:03:03,040
¿Lo tienes?
Sí.
56
00:03:03,080 --> 00:03:04,720
¿Cuál es?
Este.
57
00:03:16,680 --> 00:03:18,520
Hola.
58
00:03:19,320 --> 00:03:21,280
¿Sí?
59
00:03:22,000 --> 00:03:24,920
Hola. Es que no sé
si he hablado contigo por teléfono
60
00:03:24,960 --> 00:03:28,760
sobre una moto negra de carretera.
Sí, sí.
61
00:03:28,800 --> 00:03:31,080
¿Ha sido contigo?
Sí, sí.
62
00:03:31,120 --> 00:03:33,200
Necesito el nombre del dueño.
63
00:03:33,240 --> 00:03:35,840
Esa información no os la puedo dar.
64
00:03:35,880 --> 00:03:39,520
Es que le di un golpe.
Tenía prisa y no le dejé mis datos.
65
00:03:39,560 --> 00:03:41,960
Solo quiero pagar su reparación.
66
00:03:42,000 --> 00:03:44,040
Mira, vamos a hacer una cosa.
67
00:03:44,080 --> 00:03:47,240
Me dejáis vuestro teléfono,
yo le llamo y ya si eso...
68
00:03:47,280 --> 00:03:49,240
No, no, no.
Es que me voy de viaje.
69
00:03:49,280 --> 00:03:52,600
Voy a estar fuera mucho tiempo.
Solo quiero hacer las cosas bien.
70
00:03:52,640 --> 00:03:55,600
Es que con todo este lío
de la protección de datos
71
00:03:55,640 --> 00:03:58,160
y todo eso es un problema.
Se me puede caer el pelo.
72
00:03:58,200 --> 00:04:00,480
Ya, ya, ya.
Lo entendemos perfectamente.
73
00:04:01,160 --> 00:04:04,280
Además,
hace muy bien en no saltarse la ley.
74
00:04:05,680 --> 00:04:08,240
No todo el mundo es tan honrado.
75
00:04:10,080 --> 00:04:12,400
(CARRASPEA)
76
00:04:13,720 --> 00:04:15,760
Vamos a ver.
77
00:04:24,120 --> 00:04:26,040
Roberto Irigoyen.
78
00:04:26,840 --> 00:04:29,120
Gracias.
Gracias.
79
00:04:29,160 --> 00:04:31,000
Hasta luego.
80
00:04:39,920 --> 00:04:42,040
¿Has encontrado algo?
81
00:04:42,080 --> 00:04:45,880
Con ese nombre,
un abogado mexicano,
82
00:04:45,920 --> 00:04:48,440
un futbolista de Regional...
Hola, hijo.
83
00:04:48,480 --> 00:04:52,680
-Hola, mamá.
Un tipo que da mucho asco.
84
00:04:52,720 --> 00:04:54,520
Sí, es muy feo.
85
00:04:54,560 --> 00:04:56,680
Vamos, que no tienes nada.
86
00:04:56,720 --> 00:04:59,240
Estoy pensando
que voy a llamar a un amigo.
87
00:04:59,280 --> 00:05:01,240
Es ertzaintza.
88
00:05:03,600 --> 00:05:05,720
Iñaki, ¿qué tal?
89
00:05:05,760 --> 00:05:08,560
Oye, quería pedirte un favor.
¿Cómo te pillo?
90
00:05:08,600 --> 00:05:10,560
Ah, genial.
91
00:05:10,600 --> 00:05:12,960
¿Me puedes mirar
92
00:05:13,000 --> 00:05:16,640
si un tal Roberto Irigoyen
tiene antecedentes?
93
00:05:20,200 --> 00:05:21,840
¿Nada?
94
00:05:22,720 --> 00:05:25,400
¿Y alguna dirección? ¿Aparece algo?
95
00:05:26,240 --> 00:05:27,960
Vale, Vale.
96
00:05:28,000 --> 00:05:30,880
Sí, te llamo. Chao.
97
00:05:31,880 --> 00:05:33,960
Ni una multa.
98
00:05:34,000 --> 00:05:37,560
Y la última dirección que aparece
es de un pueblo de Guadalajara.
99
00:05:37,600 --> 00:05:39,840
-Hay cinco en Insta.
¿Cómo? ¿Qué?
100
00:05:39,880 --> 00:05:43,160
Hay cinco Roberto Irigoyen
en Instagram.
101
00:05:43,200 --> 00:05:45,760
Si queréis saber algo de alguien,
lo más rápido
102
00:05:45,800 --> 00:05:48,720
es stalkearlo en redes.
Sí, claro, stalkearlo.
103
00:05:48,760 --> 00:05:50,880
¿Es alguno de estos?
104
00:05:51,720 --> 00:05:55,720
A ver si voy a tener que contratarte
como detective y no como canguro.
105
00:05:57,080 --> 00:05:59,240
Es este.
¿En serio?
106
00:05:59,280 --> 00:06:01,560
¡Madre mía!
Qué fantasía de tío, ¿no?
107
00:06:01,600 --> 00:06:04,120
¿Es él?
Sí, es él.
108
00:06:04,160 --> 00:06:06,760
No publica desde hace casi un año.
109
00:06:06,800 --> 00:06:09,440
Y tiene un bar, el Pez Rojo.
110
00:06:09,480 --> 00:06:12,080
Ah, no.
"Amigos, lamentamos comunicaros
111
00:06:12,120 --> 00:06:14,840
que el pez rojo cierra
sus puertas definitivamente,
112
00:06:14,880 --> 00:06:17,400
pero nuestros corazones
estarán abiertos siempre."
113
00:06:17,440 --> 00:06:20,880
Qué hortera.
Esta es de la inauguración.
114
00:06:20,920 --> 00:06:22,920
A ver, un momento.
115
00:06:23,520 --> 00:06:25,720
La inauguración...
116
00:06:26,240 --> 00:06:28,960
Entonces estuvo solo
dos meses abierto, ¿no?
117
00:06:29,000 --> 00:06:30,840
Eso parece.
118
00:06:30,880 --> 00:06:33,040
¿Podemos saber quién es ella?
119
00:06:33,080 --> 00:06:35,560
Está etiquetada como Rosa Uñas.
120
00:06:35,600 --> 00:06:37,200
¿Rosa?
121
00:06:38,160 --> 00:06:40,760
Me dijo que Rosa era su hermana,
que estaba enferma
122
00:06:40,800 --> 00:06:43,800
y que todo esto lo hacía por ella.
Qué hijo de puta.
123
00:06:43,840 --> 00:06:47,520
Ya. Cuando miento, yo hago lo mismo,
para no liarme más que nada.
124
00:06:47,560 --> 00:06:50,840
Venga. Alain.
Te toca baño, cariño.
125
00:06:50,880 --> 00:06:52,920
-¿Ya? Es muy pronto.
Tania, ayúdame.
126
00:06:52,960 --> 00:06:55,480
Lo primero es recoger esto.
127
00:07:01,240 --> 00:07:03,800
Yo creo que este me queda muy bien,
¿no?
128
00:07:03,840 --> 00:07:05,600
Estás guapísima.
129
00:07:05,640 --> 00:07:07,560
Ay, Ángela,
ahora me está dando pena.
130
00:07:07,600 --> 00:07:09,840
¿Me quedo y nos tomamos un vino
tú y yo?
131
00:07:09,880 --> 00:07:12,440
¿Me quieres hacer algo por ti,
por favor?
132
00:07:12,480 --> 00:07:15,320
Además, me apetece pasar
tiempo con Alain sin ti.
133
00:07:15,360 --> 00:07:17,560
Pero es que no hace falta.
134
00:07:17,600 --> 00:07:20,080
Vete y pásalo bien, por favor.
135
00:07:21,280 --> 00:07:24,120
Vale, pero te prometo
que voy a volver pronto.
136
00:07:24,160 --> 00:07:26,680
No prometas eso,
porque este te gusta.
137
00:07:27,240 --> 00:07:30,720
Bueno, a ver,
me gusta, me gusta...
138
00:07:30,760 --> 00:07:33,240
Te gusta, te gusta.
Bueno, sí, me gusta.
139
00:07:40,520 --> 00:07:43,000
Ángela,
ahora te parecerá imposible,
140
00:07:43,040 --> 00:07:46,280
pero vas a volver
a recuperar tu vida.
141
00:07:46,320 --> 00:07:48,320
Confía en mí.
142
00:07:49,440 --> 00:07:51,600
Ahora nos vemos.
143
00:07:58,360 --> 00:08:00,520
Explícame el juego.
144
00:08:00,560 --> 00:08:02,880
Tú tienes que sacar
el coche rojo por ahí.
145
00:08:02,920 --> 00:08:04,920
¿Moviendo a los otros coches?
146
00:08:04,960 --> 00:08:08,560
Sí, pero solo puedes moverlo
en su carril. Así y así.
147
00:08:08,600 --> 00:08:11,360
¿Sabes a quién le gustaría mucho
este juego?
148
00:08:11,400 --> 00:08:13,520
A mis hijas.
149
00:08:16,000 --> 00:08:17,800
¿Qué te pasa?
150
00:08:17,840 --> 00:08:21,040
Es que mi madre no me deja
decirte nada de tus hijas.
151
00:08:21,080 --> 00:08:23,800
Ya. Eso es porque ella piensa
que me pongo triste
152
00:08:23,840 --> 00:08:26,360
cuando me hablas de ellas,
pero no es verdad.
153
00:08:26,400 --> 00:08:28,640
Puedes contarme lo que quieras.
154
00:08:28,680 --> 00:08:30,480
¿En serio?
Claro.
155
00:08:30,520 --> 00:08:32,960
Hoy, Maia ha hecho un paradón
en el recreo.
156
00:08:33,000 --> 00:08:36,160
¿Un paradón?
Sí, se ha tirado como Unai. Así.
157
00:08:37,200 --> 00:08:40,160
¿E Irati?
También juega bien.
158
00:08:41,400 --> 00:08:43,000
¿Y tú?
159
00:08:43,040 --> 00:08:44,960
Yo soy mejor navegando.
Es verdad.
160
00:08:45,000 --> 00:08:47,200
Y mañana tienes competición, ¿no?
161
00:08:47,240 --> 00:08:49,960
Si quieres, puedes venir a verla.
Yo creo que voy a ganar.
162
00:08:50,000 --> 00:08:51,960
Vas a ganar, seguro.
163
00:08:52,000 --> 00:08:53,640
Choca.
164
00:08:54,280 --> 00:08:56,520
Venga, vamos a jugar.
165
00:09:15,920 --> 00:09:18,320
Buenos días.
-Buenos días.
166
00:09:18,920 --> 00:09:21,720
Venimos a hacernos la manicura.
167
00:09:21,760 --> 00:09:24,920
Vale, pues tengo un hueco ahora.
168
00:09:24,960 --> 00:09:26,920
¿Qué os apetece haceros?
169
00:09:26,960 --> 00:09:28,840
Manicura francesa.
170
00:09:28,880 --> 00:09:30,360
Francesa.
171
00:09:30,400 --> 00:09:32,280
Si queréis, os hago la francesa,
172
00:09:32,320 --> 00:09:35,040
Pero vais a desperdiciar
mi talento, ya os lo digo.
173
00:09:35,080 --> 00:09:37,240
¿No os apetece algo más atrevido?
174
00:09:37,280 --> 00:09:39,440
Yo creo que nosotras
somos más clásicas.
175
00:09:39,480 --> 00:09:42,680
Bueno, a mí sí.
Me apetece algo divertido, sí.
176
00:09:42,720 --> 00:09:47,280
Muy bien, pues te puedo hacer wabi,
animal print, fantasía...
177
00:09:47,320 --> 00:09:49,680
Lo que llevas tú.
¿Brilli brilli?
178
00:09:49,720 --> 00:09:53,480
Venga. Entonces empiezo contigo,
que lleva más tiempo.
179
00:09:53,520 --> 00:09:55,760
¿Quieres esperarla por ahí?
Muy bien.
180
00:09:55,800 --> 00:09:58,160
Te puedes sentar aquí.
181
00:09:59,040 --> 00:10:01,240
Pon las manos aquí.
182
00:10:01,880 --> 00:10:03,760
Ahí. Bien.
183
00:10:04,720 --> 00:10:06,680
Enhorabuena.
184
00:10:06,720 --> 00:10:08,360
Ay, Gracias.
185
00:10:08,400 --> 00:10:11,120
Tengo unas ganas de que salga ya...
Ya, te entiendo.
186
00:10:11,160 --> 00:10:13,320
Yo tengo dos.
¿Dos?
187
00:10:13,360 --> 00:10:15,720
¡Madre mía!
No me lo quiero ni imaginar.
188
00:10:15,760 --> 00:10:17,960
¿Es niño o niña?
Es niña.
189
00:10:18,000 --> 00:10:19,960
Amaia se va a llamar.
Ay, qué bien, ¿no?
190
00:10:20,000 --> 00:10:22,400
Tenéis que estar supercontentos.
Sí.
191
00:10:22,440 --> 00:10:24,800
Bueno, no sé si tienes pareja.
Sí, sí, sí.
192
00:10:24,840 --> 00:10:27,520
Yo sola, vamos, imposible.
193
00:10:28,000 --> 00:10:31,000
Bueno, a veces es mejor sola
que mal acompañada.
194
00:10:31,040 --> 00:10:32,960
También es verdad.
195
00:10:33,000 --> 00:10:35,760
Pero vamos, que no es mi caso.
Mi chico es maravilloso.
196
00:10:35,800 --> 00:10:37,840
Hija, qué suerte.
¿Y a qué se dedica?
197
00:10:37,880 --> 00:10:41,400
Mi chico tiene un bar en Meñakoz.
El Pez Rojo se llama.
198
00:10:41,440 --> 00:10:45,120
El Pez Rojo. Sí, me suena.
Pero ¿no había cerrado?
199
00:10:45,160 --> 00:10:48,000
Cerró, pero hace dos semanas
que ha vuelto a abrir.
200
00:10:48,040 --> 00:10:50,360
Dos semanas, ¿eh?
Sí.
201
00:10:50,400 --> 00:10:54,080
Si queréis, os dejo una tarjetita.
Pasaos.
202
00:10:54,120 --> 00:10:56,440
Decís que vais de mi parte.
203
00:10:56,480 --> 00:10:59,120
Y pediros los mojitos,
que están de vicio.
204
00:11:03,760 --> 00:11:05,680
¡Joder, qué fuerte!
205
00:11:05,720 --> 00:11:07,440
Vamos, ¿no?
206
00:11:07,480 --> 00:11:09,640
Sí, sí,
en cuanto salgamos de la comida.
207
00:11:09,680 --> 00:11:12,800
Me tenía que haber hecho yo
el brilli brilli ese.
208
00:11:12,840 --> 00:11:14,640
No sé yo.
209
00:11:20,400 --> 00:11:23,800
-La buena noticia
es que estoy tramitando una visita.
210
00:11:23,840 --> 00:11:25,400
¿De verdad?
211
00:11:25,440 --> 00:11:27,000
¿Cuándo?
212
00:11:27,040 --> 00:11:29,120
Seguramente
para dentro de un par de días,
213
00:11:29,160 --> 00:11:31,680
pero será solo una hora.
214
00:11:31,720 --> 00:11:33,360
¿Solo una hora?
215
00:11:33,400 --> 00:11:35,800
Hasta el juicio
no podemos conseguir nada más.
216
00:11:40,480 --> 00:11:42,760
Perdón, ¿eh? Gracias, Andrés.
217
00:11:44,200 --> 00:11:46,520
Es que sigo sin entender
por qué me hace esto.
218
00:11:46,560 --> 00:11:48,560
¿Qué es lo que no entiendes?
219
00:11:48,600 --> 00:11:51,240
Pues que me podría haber
pedido el divorcio, Esther.
220
00:11:51,280 --> 00:11:53,120
Podríamos compartir la custodia.
Ya.
221
00:11:53,160 --> 00:11:56,760
Eso es si fuese una persona normal,
pero es un psicópata, Ángela.
222
00:11:56,800 --> 00:11:59,200
Ángela, él no quería divorciarse.
223
00:11:59,240 --> 00:12:02,920
Los tipos con el perfil de Gonzalo
disfrutan sometiendo a sus víctimas.
224
00:12:02,960 --> 00:12:06,560
Él habría seguido en esta situación
eternamente, pero con la denuncia...
225
00:12:06,600 --> 00:12:09,040
Ni siquiera la puse yo.
Eso da igual.
226
00:12:10,080 --> 00:12:13,320
La denuncia por malos tratos
le hizo darse cuenta
227
00:12:13,360 --> 00:12:17,000
de que podía perderlo todo.
Él necesitaba recuperar el control.
228
00:12:18,520 --> 00:12:20,880
¿Convirtiéndome
en una enferma mental
229
00:12:20,920 --> 00:12:23,640
se puede quedar con mis hijas?
Exactamente.
230
00:12:25,720 --> 00:12:29,200
Mira, esto no te lo podía decir
hace unos años y te lo digo ahora.
231
00:12:29,240 --> 00:12:33,720
Gonzalo tiene un perfil
de narcisista perverso de manual.
232
00:12:33,760 --> 00:12:37,000
Su obsesión con la imagen personal,
su falta de empatía,
233
00:12:37,040 --> 00:12:40,480
de sentimiento de culpa.
-Lleva años haciéndote creer
234
00:12:40,520 --> 00:12:43,560
que eres una mala madre,
que no vales nada.
235
00:12:43,600 --> 00:12:45,160
¿Y todo para qué?
236
00:12:45,200 --> 00:12:48,120
Para sentirse poderoso,
para que no puedas vivir sin él.
237
00:12:48,160 --> 00:12:50,120
Pero es un mierda, Ángela.
238
00:12:51,600 --> 00:12:53,320
Perdón.
239
00:12:53,360 --> 00:12:56,560
-Vamos a ir a por todas, ¿vale?
240
00:12:57,400 --> 00:12:59,760
Pero no será fácil desenmascararle.
241
00:13:00,640 --> 00:13:02,800
Eso déjanoslo a nosotras.
242
00:13:05,240 --> 00:13:06,840
Yo invito.
No.
243
00:13:06,880 --> 00:13:08,240
Sí.
Ni hablar.
244
00:13:08,280 --> 00:13:10,920
Esther, basta. Invito yo.
Por favor, cóbreme.
245
00:13:12,600 --> 00:13:15,040
Bueno, gracias.
Por favor...
246
00:13:15,080 --> 00:13:18,440
Todo lo que estáis haciendo...
La próxima nos toca a nosotros.
247
00:13:18,480 --> 00:13:20,200
-Sale denegada.
248
00:13:20,240 --> 00:13:22,280
Pásela otra vez.
Sí, claro.
249
00:13:26,960 --> 00:13:28,640
Nada.
250
00:13:28,680 --> 00:13:31,640
No puede ser.
En esta cuenta siempre hay dinero.
251
00:13:31,680 --> 00:13:33,680
¿Es la cuenta común?
252
00:13:33,720 --> 00:13:35,200
Sí.
253
00:13:35,240 --> 00:13:37,920
Pues ya sabes lo que ha pasado.
254
00:13:39,360 --> 00:13:41,480
Pero ¿puede hacer eso?
255
00:13:41,520 --> 00:13:43,560
-Y cosas mucho peores.
256
00:13:44,760 --> 00:13:46,560
Ay, de verdad.
257
00:13:46,600 --> 00:13:48,800
Cóbrame a mí, por favor.
258
00:13:50,440 --> 00:13:53,160
Perdón, chicos, es que...
Tranquila.
259
00:13:53,200 --> 00:13:55,760
No puedo más.
Es que no puedo más.
260
00:14:04,880 --> 00:14:07,120
Estoy muy nerviosa, Esther.
261
00:14:08,560 --> 00:14:10,160
Tranquila.
262
00:14:10,200 --> 00:14:12,240
¿Qué te decía?
263
00:14:12,400 --> 00:14:14,320
¿Qué me decía?
264
00:14:14,360 --> 00:14:16,960
Para empezar, que se llamaba Edu
y se llama Roberto.
265
00:14:18,120 --> 00:14:21,520
Que era repartidor de flores
y tiene un bar.
266
00:14:22,520 --> 00:14:25,080
Y me hablaba todo el rato
de su hermana enferma
267
00:14:25,120 --> 00:14:28,280
y resulta que tiene novia,
embarazada.
268
00:14:28,320 --> 00:14:30,360
Te ha mentido en todo.
269
00:14:30,400 --> 00:14:32,800
Sí, pero ¿por qué?
¿Quién es ese hombre?
270
00:14:35,120 --> 00:14:37,160
(Mensaje)
271
00:14:41,040 --> 00:14:44,280
Mira, han hecho un chat
para la excursión del cole.
272
00:14:44,320 --> 00:14:46,160
¿Sí?
Sí.
273
00:14:47,280 --> 00:14:49,680
A mí no me ha llegado nada.
274
00:14:50,720 --> 00:14:52,880
No me han incluido.
275
00:14:53,360 --> 00:14:56,800
Te lo cuento yo.
30 madres histéricas que te ahorras.
276
00:15:06,360 --> 00:15:08,520
Creo que es por aquí.
277
00:15:09,240 --> 00:15:11,280
Dice que sí.
278
00:15:17,000 --> 00:15:19,440
Sí, parece ser que es aquí. A ver.
279
00:15:19,960 --> 00:15:22,680
Menudo sitio para montar un garito.
280
00:15:22,720 --> 00:15:24,760
Está ahí.
281
00:15:36,840 --> 00:15:39,400
¿No quieres que hable yo con él?
282
00:15:39,440 --> 00:15:41,800
No. Necesito ir yo.
283
00:15:41,840 --> 00:15:44,160
Y necesito ir sola.
284
00:15:45,560 --> 00:15:47,240
Mejor.
285
00:15:47,280 --> 00:15:49,400
Si en 5 minutos no sales, entro.
286
00:15:49,440 --> 00:15:50,960
Vale.
287
00:16:23,920 --> 00:16:25,800
¿Hola?
288
00:16:38,720 --> 00:16:40,480
Hola.
Hola.
289
00:16:40,520 --> 00:16:42,480
¿Querías algo?
290
00:16:43,000 --> 00:16:45,080
¿Roberto Irigoyen?
291
00:16:45,120 --> 00:16:46,800
¿Roberto? Sí.
292
00:16:49,440 --> 00:16:51,920
Sí. Mira, lo tienes ahí. Ven.
293
00:16:52,440 --> 00:16:54,800
Arreglando la lancha.
294
00:17:13,560 --> 00:17:17,440
Si quieres, pasa por la cocina y
a mano izquierda te lo encuentras.
295
00:17:17,480 --> 00:17:19,560
Gracias.
De nada.
296
00:17:44,400 --> 00:17:46,320
Hola, Roberto.
297
00:17:48,440 --> 00:17:50,920
O Edu.
Ya no sé ni cómo te llamas.
298
00:17:53,440 --> 00:17:56,040
He venido a pedirte ayuda.
299
00:17:56,080 --> 00:17:58,960
Necesito demostrar que existes
y que no estoy loca
300
00:17:59,000 --> 00:18:01,240
para que no me quiten a mis hijas,
por favor.
301
00:18:01,880 --> 00:18:04,280
Disculpe.
¿Nos conocemos de algo?
302
00:18:04,840 --> 00:18:07,720
No sé quién eres.
Pero ¿qué estás diciendo?
303
00:18:08,640 --> 00:18:10,880
¿Sabes lo mal que lo he pasado?
304
00:18:10,920 --> 00:18:13,840
La última vez que te vi,
pensé que estabas muerto.
305
00:18:15,280 --> 00:18:18,080
Siento decirle
que estoy vivito y coleando.
306
00:18:18,120 --> 00:18:19,720
¿Le puedo ayudar en algo?
307
00:18:19,760 --> 00:18:21,480
¿Qué te pasa?
308
00:18:21,520 --> 00:18:23,360
¿Qué te pasa?
¿Por qué me haces esto?
309
00:18:23,400 --> 00:18:25,520
¿Quién coño eres?
No, ¿quién coño es usted?
310
00:18:25,560 --> 00:18:28,840
¿Puedo saber a qué ha venido?
Tengo muchísimo trabajo acumulado.
311
00:18:28,880 --> 00:18:30,600
¿Por qué me tratas así?
312
00:18:30,640 --> 00:18:32,920
Te estoy diciendo
que me van a quitar a mis hijas.
313
00:18:32,960 --> 00:18:35,400
¿Qué coño te pasa?
Se está equivocando de persona.
314
00:18:35,440 --> 00:18:38,240
Ahora tengo que seguir trabajando,
¿de acuerdo?
315
00:18:39,840 --> 00:18:42,440
Que se largue, si no quiere
que llame la Ertzaintza.
316
00:18:42,480 --> 00:18:44,160
Llama a quien te dé la gana.
¿Sí?
317
00:18:44,200 --> 00:18:47,000
Sí, llama a quien te dé la gana.
Eric, llama a la Ertzaintza.
318
00:18:47,040 --> 00:18:48,720
Esta señora necesita ayuda.
319
00:18:48,760 --> 00:18:50,640
Ángela, ¿todo bien?
320
00:18:52,120 --> 00:18:54,360
Tú eres el famoso Edu, ¿no?
321
00:18:54,400 --> 00:18:56,840
Bueno, otra con lo mismo.
Lo acabo de decir a tu amiga
322
00:18:56,880 --> 00:18:58,920
que no sé de qué me habláis.
Por favor...
323
00:18:58,960 --> 00:19:00,720
No es mi amiga, soy su abogada.
324
00:19:00,760 --> 00:19:02,880
Y no te imaginas
cómo me alegro de verte.
325
00:19:02,920 --> 00:19:06,040
Estupendo. Enhorabuena. Ahora,
largo de aquí. Fuera, las dos.
326
00:19:06,080 --> 00:19:08,040
¡Fuera!
Vamos.
327
00:19:26,560 --> 00:19:28,840
Es un hijo de puta.
328
00:19:28,880 --> 00:19:31,480
¿Has visto cómo me ha tratado?
329
00:19:31,520 --> 00:19:33,520
Este tío está mintiendo en todo.
330
00:19:33,560 --> 00:19:36,120
Ya,
pero es su palabra contra la mía
331
00:19:36,160 --> 00:19:38,440
y yo acabo de salir
de un psiquiátrico.
332
00:19:38,480 --> 00:19:41,680
Vamos a seguir, Ángela.
Esto es solo el principio.
333
00:20:03,360 --> 00:20:05,560
Es que es muy raro.
334
00:20:06,920 --> 00:20:11,600
El sitio cierra definitivamente
y abre cuando tú estás ingresada.
335
00:20:11,640 --> 00:20:14,280
Pero ese sitio no puede tener
licencia de apertura.
336
00:20:14,320 --> 00:20:16,320
Está todo mal.
337
00:20:16,360 --> 00:20:19,160
Ahí salta una chispa
y eso arde como un polvorín.
338
00:20:19,200 --> 00:20:22,360
Pero, sobre todo,
¿por qué dice que no me conoce?
339
00:20:22,400 --> 00:20:24,280
¿Por qué miente?
340
00:20:24,320 --> 00:20:26,480
Hay que ver los permisos
de ese local.
341
00:20:26,520 --> 00:20:29,600
Es completamente imposible
que los tenga en regla.
342
00:20:29,640 --> 00:20:32,120
A mí solo se me ocurre una cosa.
343
00:20:33,640 --> 00:20:36,560
Gonzalo tiene que estar detrás
de todo esto.
344
00:20:52,000 --> 00:20:54,400
No me lo puedo creer.
Mira quién está ahí.
345
00:20:54,440 --> 00:20:56,240
No puede ser.
346
00:20:56,280 --> 00:20:59,080
Seguro que le ha llamado Roberto.
347
00:20:59,120 --> 00:21:02,000
Eso es que vamos por buen camino.
348
00:21:02,520 --> 00:21:04,440
No, no, no, no.
349
00:21:04,480 --> 00:21:07,000
Ahora te toca a ti
quedarte en el coche.
350
00:21:15,560 --> 00:21:17,880
Esther.
¿Qué haces aquí?
351
00:21:17,920 --> 00:21:20,080
Tienes unos huevos de oro, ¿no?
352
00:21:20,120 --> 00:21:23,120
Me gustaría hablar con mi mujer.
Gonzalo, de verdad, vete.
353
00:21:23,160 --> 00:21:26,120
Que quiero hablar con mi mujer.
No tiene nada que ver contigo.
354
00:21:26,160 --> 00:21:28,920
Vete. Que no sé cómo no se te cae
la cara de vergüenza, joder.
355
00:21:28,960 --> 00:21:30,840
Esther.
356
00:21:30,880 --> 00:21:34,000
Ángela, no tienes que hablar con él.
¿Cómo estás?
357
00:21:36,680 --> 00:21:38,720
Te veo mucho mejor.
358
00:21:40,240 --> 00:21:42,400
¿Qué quieres, Gonzalo?
359
00:21:45,520 --> 00:21:48,080
Yo no me voy a mover de aquí.
360
00:21:50,360 --> 00:21:52,840
Te he traído algo de ropa.
361
00:21:53,600 --> 00:21:56,600
No sabía muy bien qué traer
y he puesto un poco de todo.
362
00:21:56,640 --> 00:21:59,400
Y las niñas te envían unos dibujos.
363
00:22:00,040 --> 00:22:02,200
¿Por qué me haces esto?
364
00:22:03,000 --> 00:22:06,480
¿Por qué te hago qué?
Quitarme a las niñas, Gonzalo.
365
00:22:06,520 --> 00:22:08,680
Soy una buena madre
y lo he sido siempre.
366
00:22:08,720 --> 00:22:11,600
Por supuesto que sí, Ángela.
Nadie dice lo contrario.
367
00:22:12,200 --> 00:22:15,240
Es solo que tienes que recuperarte.
368
00:22:15,280 --> 00:22:17,080
Dios mío.
369
00:22:17,120 --> 00:22:19,120
Eres un cínico.
370
00:22:20,480 --> 00:22:23,000
¿Tú te crees
que yo no estoy sufriendo con esto,
371
00:22:23,040 --> 00:22:26,800
que no lo paso mal?
Ahora nos toca pensar en ellas,
372
00:22:26,840 --> 00:22:29,280
Ángela,
en lo mejor para las niñas.
373
00:22:29,320 --> 00:22:32,240
Lo mejor para las niñas es
estar conmigo, que soy su madre,
374
00:22:32,280 --> 00:22:35,480
hijo de puta.
Y las voy a recuperar.
375
00:22:35,520 --> 00:22:38,600
Te pongas como te pongas, Gonzalo,
las voy a recuperar,
376
00:22:38,640 --> 00:22:42,520
porque son mis hijas. No me las vas
a quitar, te pongas como te pongas.
377
00:22:42,560 --> 00:22:45,640
Las voy a recuperar, Gonzalo.
Déjala en paz, por favor.
378
00:22:54,240 --> 00:22:57,440
Es un maldito.
"Que piense en las niñas", dice.
379
00:22:57,480 --> 00:23:00,640
No ha pensado en las niñas
en su vida. Solo piensa en él.
380
00:23:00,680 --> 00:23:03,600
Quiere sacarte de quicio,
hacerte dudar de ti.
381
00:23:03,640 --> 00:23:07,160
Pero no le des ese gusto, por favor.
Yo te entiendo.
382
00:23:07,200 --> 00:23:10,720
Yo le habría arrancado la cabeza,
pero tenemos que estar preparadas,
383
00:23:10,760 --> 00:23:13,560
porque en el juicio será mucho peor.
No voy a poder con él.
384
00:23:13,600 --> 00:23:16,360
Sí, vas a poder, Ángela.
Vas a poder.
385
00:23:16,400 --> 00:23:19,640
No puedes dudar.
Eres una mujer inteligente y fuerte.
386
00:23:20,440 --> 00:23:22,240
Con él, no.
387
00:23:22,880 --> 00:23:24,880
Con él no lo soy.
388
00:23:27,120 --> 00:23:30,400
-Entonces cogemos una gasa,
389
00:23:30,440 --> 00:23:33,760
la empapamos con desinfectante
390
00:23:33,800 --> 00:23:36,520
y se la ponemos en la patita.
-Exacto.
391
00:23:36,560 --> 00:23:39,280
Y la cambiamos una vez al día.
392
00:23:39,320 --> 00:23:42,000
-Una vez al día. Mejor por la noche.
-Muy bien.
393
00:23:42,040 --> 00:23:45,280
-Se la cambias durante 3 o 4 días.
-Una vez al día, por la noche.
394
00:23:45,320 --> 00:23:47,520
Muy bien.
-¿Eh? ¿A que sí?
395
00:23:47,560 --> 00:23:51,000
Una vez al día, por la noche.
Muy bien.
396
00:23:51,040 --> 00:23:53,120
Pero qué valiente es mi niño.
397
00:23:53,160 --> 00:23:55,400
Qué valiente es mi niño.
398
00:23:55,440 --> 00:23:59,320
Qué valiente.
No te has quejado nada, bonito.
399
00:23:59,360 --> 00:24:01,800
Qué bonito.
400
00:24:06,240 --> 00:24:09,200
-Ángela, quería hablar contigo.
401
00:24:09,920 --> 00:24:11,640
Dime.
402
00:24:11,680 --> 00:24:14,360
Que conste que no quiero
crearte un problema más.
403
00:24:14,400 --> 00:24:16,560
¿Qué pasa, Maribel?
404
00:24:16,600 --> 00:24:20,440
Esta mañana el señor Gonzalo
me ha llamado y me ha dicho
405
00:24:20,480 --> 00:24:23,520
que no va a seguir adelante
con lo de mis papeles.
406
00:24:23,560 --> 00:24:25,840
Que como ustedes ya no...
407
00:24:26,840 --> 00:24:28,640
Ya.
408
00:24:29,320 --> 00:24:31,320
Ya.
409
00:24:34,160 --> 00:24:36,600
¿Me lo podrías tramitar tú?
410
00:24:37,320 --> 00:24:39,360
Claro que sí.
411
00:24:40,920 --> 00:24:43,800
Pero tendrías que hacerme
un contrato por 40 horas.
412
00:24:43,840 --> 00:24:45,360
Vale.
413
00:24:45,400 --> 00:24:48,120
Hablo con Esther y vemos
cómo lo hacemos, pero lo hacemos.
414
00:24:48,760 --> 00:24:51,280
Verdad, qué bueno. Gracias.
415
00:24:51,320 --> 00:24:55,360
Es que, como tú ya no trabajas
y todo esto,
416
00:24:55,400 --> 00:24:57,720
yo pensé que no ibas a...
No pasa nada.
417
00:24:58,320 --> 00:25:00,480
Lo arreglamos.
418
00:25:02,760 --> 00:25:05,440
Sí, tengo cita en Urbanismo.
419
00:25:05,480 --> 00:25:08,760
A ver si me dejan ver
los permisos del Pez Rojo.
420
00:25:08,800 --> 00:25:11,880
Bueno, te dejo que he llegado
al ayuntamiento, ¿vale?
421
00:26:04,920 --> 00:26:06,760
Perdón. Me he confundido.
422
00:26:06,800 --> 00:26:08,520
Perdón.
423
00:26:13,040 --> 00:26:15,640
Esther. Sí.
424
00:26:15,680 --> 00:26:17,800
¿Puedes hablar ahora?
425
00:26:19,760 --> 00:26:22,640
Sí.
Es que no sabes lo que ha pasado.
426
00:26:23,440 --> 00:26:26,400
En la categoría de 4 a 7 años,
427
00:26:26,440 --> 00:26:29,960
el ganador ha sido Gorka Arraizabal.
428
00:26:31,080 --> 00:26:34,120
Un aplauso fuerte para él,
por favor.
429
00:26:39,080 --> 00:26:41,480
¿Estás segura de que es él?
Segurísima.
430
00:26:41,520 --> 00:26:43,680
Lo vi en la fiesta del estudio.
431
00:26:43,720 --> 00:26:46,440
Se llama Gorka Santos
y es gerente de Urbanismo.
432
00:26:46,480 --> 00:26:50,080
¿Sabes a lo que voy?
Gonzalo no pagó directamente a Edu.
433
00:26:50,120 --> 00:26:53,560
Le pagó a este tipo para que
le consiguiera la licencia a Edu.
434
00:26:54,280 --> 00:26:58,200
Joder. Si pudiéramos seguir el
rastro del dinero, lo tendríamos.
435
00:26:58,240 --> 00:27:02,480
¿Mi marido dejar rastro?
No. Le pagó en negro, seguro.
436
00:27:02,520 --> 00:27:06,280
Pero mover grandes cantidades
de dinero negro no es fácil.
437
00:27:06,320 --> 00:27:08,080
¿Qué pasa?
438
00:27:08,120 --> 00:27:10,600
Laura,
que me acaba de quitar la cara.
439
00:27:12,960 --> 00:27:16,120
Cuando te separas,
hay cosas que pierdes
440
00:27:16,160 --> 00:27:19,000
y echas de menos y otras que no.
441
00:27:19,040 --> 00:27:22,320
Imagínate en qué grupo están
esas tres petardas.
442
00:27:22,880 --> 00:27:25,080
Pues eso.
443
00:27:26,560 --> 00:27:29,440
Bueno, a lo que íbamos.
Sobornar a un técnico
444
00:27:29,480 --> 00:27:31,640
del ayuntamiento
no tiene que ser barato.
445
00:27:31,680 --> 00:27:33,880
Ese dinero es una patata caliente.
446
00:27:33,920 --> 00:27:36,200
Tiene que haberlo blanqueado
de alguna manera.
447
00:27:36,240 --> 00:27:37,920
¿Cómo?
448
00:27:37,960 --> 00:27:39,720
Facturas, Ángela.
449
00:27:39,760 --> 00:27:41,760
Facturas.
450
00:27:45,000 --> 00:27:47,520
Un aplauso fuerte para él,
por favor.
451
00:27:52,680 --> 00:27:55,240
¿Sabes una cosa buena de Gonzalo?
452
00:27:55,280 --> 00:27:57,440
¿Tiene algo bueno?
Lo único.
453
00:27:57,480 --> 00:28:00,000
Que es un maniático del orden.
454
00:28:07,200 --> 00:28:09,920
-Bueno,
nos queda el tema de los testigos.
455
00:28:09,960 --> 00:28:13,120
Pero eso ya otro día, ¿no?
Sí, vamos al grano.
456
00:28:13,880 --> 00:28:17,720
Esta mañana, Gonzalo ha presentado
un recurso para anular tu visita.
457
00:28:18,240 --> 00:28:20,200
No se cansa.
458
00:28:20,240 --> 00:28:22,960
Lo he hablado con el juez
y lo ha desestimado.
459
00:28:23,000 --> 00:28:25,320
Eso sí, no podrás quedarte
a solas con ellas.
460
00:28:25,360 --> 00:28:27,360
Habrá un asistente social
con vosotras.
461
00:28:27,400 --> 00:28:29,320
Me da igual.
Lo que quiero es verlas.
462
00:28:29,360 --> 00:28:31,320
Están deseando verte.
463
00:28:31,880 --> 00:28:33,600
Gracias, Ander.
464
00:28:33,640 --> 00:28:35,200
Quieta, mujer. ¿Qué menos?
465
00:28:36,520 --> 00:28:37,960
¡Uy!
466
00:28:38,000 --> 00:28:40,040
Bueno, yo me voy a acostar.
467
00:28:40,080 --> 00:28:41,680
Gracias.
De nada.
468
00:28:41,720 --> 00:28:44,200
Que se lave los dientes, ¿eh?
Sí, mamá.
469
00:28:44,920 --> 00:28:46,920
Qué majo es.
470
00:28:47,720 --> 00:28:50,520
¿No te arrepientes ni un poco?
471
00:28:51,240 --> 00:28:53,160
Pues no.
472
00:28:53,200 --> 00:28:55,920
Fue un marido maravilloso,
pero como ex es todavía mejor.
473
00:28:55,960 --> 00:28:58,480
Tenemos todo lo bueno de antes...
474
00:28:58,520 --> 00:29:00,680
Bueno, a ver, todo no,
475
00:29:00,720 --> 00:29:03,840
Pero sin la rutina, las tensiones,
los malos rollos...
476
00:29:03,880 --> 00:29:06,160
Cuando algo se acaba, se acaba.
477
00:29:06,200 --> 00:29:09,600
Estoy tan enfadada conmigo, Esther.
478
00:29:10,760 --> 00:29:13,520
Es que no puedo entender
cómo he dejado que me anule así,
479
00:29:13,560 --> 00:29:16,600
que me maltrate durante años.
Es que no me entiendo, ¿sabes?
480
00:29:16,640 --> 00:29:18,840
No me entiendo.
Ángela, para.
481
00:29:19,480 --> 00:29:21,840
Tú no eres responsable de nada.
482
00:29:23,040 --> 00:29:25,960
Tú no tienes la culpa
de lo que ha pasado.
483
00:29:26,560 --> 00:29:28,600
De nada.
484
00:29:31,520 --> 00:29:33,720
Lo sé. Tienes razón.
485
00:29:47,440 --> 00:29:49,680
-Es imposible.
486
00:29:49,720 --> 00:29:53,160
No es imposible. Fíjate bien.
Dame una pista.
487
00:29:54,280 --> 00:29:56,280
El rojo.
488
00:29:58,840 --> 00:30:00,360
Ya sé.
489
00:30:00,400 --> 00:30:01,600
¿Ves?
490
00:30:02,920 --> 00:30:05,400
Maia, cariño, ¿tú no juegas?
491
00:30:06,600 --> 00:30:09,480
Ven aquí, anda. Ven aquí.
492
00:30:13,320 --> 00:30:15,720
¿Por qué no quieres jugar?
493
00:30:15,760 --> 00:30:18,680
Esto es para chicas inteligentes
como vosotras.
494
00:30:18,720 --> 00:30:21,520
¿Qué te ha pasado aquí?
¿Qué te has hecho?
495
00:30:21,560 --> 00:30:23,760
Se lo hizo peleándose en el fútbol.
496
00:30:23,800 --> 00:30:26,160
-Mentira.
-Se lo dijiste ayer a papá.
497
00:30:26,200 --> 00:30:28,640
-Ya, pero si le cuento la verdad,
se enfada.
498
00:30:28,680 --> 00:30:31,120
Yo no me enfado.
Cuéntame la verdad.
499
00:30:32,600 --> 00:30:35,120
Se estaban metiendo contigo.
500
00:30:36,560 --> 00:30:39,560
Mi amor, no hay que pelearse,
y menos por mí.
501
00:30:39,600 --> 00:30:42,200
Ya, pero decían que estabas loca.
502
00:30:43,120 --> 00:30:46,840
Bueno, pero lo importante
es lo que dicen los médicos
503
00:30:46,880 --> 00:30:49,120
y ellos dicen que estoy bien.
504
00:30:49,160 --> 00:30:51,320
¿Por qué no vuelves a casa?
505
00:30:52,640 --> 00:30:54,240
Ven aquí.
506
00:30:55,960 --> 00:30:59,400
Cuando se lesiona
un jugador en futbol
507
00:30:59,840 --> 00:31:02,200
lo mandan al banquillo, ¿no?
508
00:31:02,240 --> 00:31:06,320
Pues yo estoy en el banquillo,
pero voy a volver muy pronto.
509
00:31:06,880 --> 00:31:08,720
¿Te parece?
510
00:31:12,360 --> 00:31:14,120
Ven aquí, Irati.
511
00:31:14,160 --> 00:31:15,960
Dame un abrazo.
512
00:31:17,520 --> 00:31:20,560
Dame un abrazo,
que mamá tiene que irse.
513
00:31:20,600 --> 00:31:22,640
Pero nos vemos muy pronto, ¿vale?
514
00:31:23,320 --> 00:31:25,280
A ver esa carita.
515
00:31:25,320 --> 00:31:26,840
Sí.
516
00:31:27,680 --> 00:31:29,960
¿Me dais un abrazo más fuerte?
517
00:31:30,000 --> 00:31:32,080
Más fuerte. Más fuerte.
518
00:31:32,120 --> 00:31:34,520
¡Muy bien!
519
00:31:42,960 --> 00:31:45,160
¿Esther?
-Sí.
520
00:31:52,640 --> 00:31:54,640
¿Cómo ha ido?
521
00:31:57,520 --> 00:32:00,360
No sé. Maia está rarilla.
522
00:32:01,520 --> 00:32:03,800
Poco a poco, supongo.
523
00:32:04,640 --> 00:32:06,560
Poco a poco.
524
00:32:10,120 --> 00:32:12,920
He hablado con Iñaki.
Puede acompañarte hoy a las 17:00.
525
00:32:12,960 --> 00:32:14,680
¿Te viene bien?
526
00:32:14,720 --> 00:32:18,240
Las niñas tienen fútbol a esa hora
y Gonzalo no sé si está en casa.
527
00:32:18,280 --> 00:32:21,160
No entres con tus llaves,
que nos metemos en un lío.
528
00:32:21,200 --> 00:32:23,680
Y busca facturas que lo comprometan.
529
00:32:23,720 --> 00:32:25,160
Vale.
530
00:32:27,440 --> 00:32:29,640
Toma.
¿Qué es esto?
531
00:32:29,680 --> 00:32:32,320
Un permiso
para que puedas entrar en tu casa.
532
00:32:32,360 --> 00:32:34,760
No sabía
que habías solicitado permiso.
533
00:32:34,800 --> 00:32:37,640
No lo he hecho,
pero no tenemos tiempo.
534
00:32:37,680 --> 00:32:40,480
No te preocupes,
que te va a acompañar Iñaki,
535
00:32:40,520 --> 00:32:42,840
el ertzaintza del que te hablé.
536
00:32:52,680 --> 00:32:54,720
¿En serio, Ángela?
537
00:32:54,760 --> 00:32:57,080
¿Era necesario venir escoltada?
538
00:32:57,120 --> 00:32:59,360
Solo vengo a por mi ropa.
539
00:32:59,400 --> 00:33:01,520
Ya te llevé tu ropa.
540
00:33:01,560 --> 00:33:03,680
A por la que me pongo.
541
00:33:05,600 --> 00:33:08,680
Dime qué quieres.
No. Entro yo.
542
00:33:10,000 --> 00:33:14,640
Ángela, cariño, creo que deberías
asumir que esto ya no es tu casa.
543
00:33:14,680 --> 00:33:17,400
Perdone, pero tiene derecho
a coger sus cosas.
544
00:33:17,440 --> 00:33:19,520
Voy a llamar a mi abogado.
545
00:33:19,560 --> 00:33:21,600
Llama a quien quieras.
Lo pone aquí.
546
00:33:29,320 --> 00:33:30,960
Cinco minutos.
547
00:33:31,000 --> 00:33:33,000
Es suficiente.
548
00:33:34,840 --> 00:33:37,120
Usted tiene
que esperar aquí conmigo.
549
00:33:37,160 --> 00:33:39,240
Venga.
Es el procedimiento habitual.
550
00:33:39,280 --> 00:33:41,800
No lo haga más difícil.
Cinco minutos.
551
00:33:41,840 --> 00:33:45,080
Uno más y entro.
Dese prisa.
552
00:33:53,520 --> 00:33:56,240
Le hemos pillado entrenando, ¿eh?
553
00:33:56,280 --> 00:33:58,840
Sí.
Yo estoy ahora...
554
00:34:00,400 --> 00:34:03,360
Todos los días.
Todos los días, ¿eh?
555
00:34:03,400 --> 00:34:05,880
Dicen que hay
que dejar más de 24 horas.
556
00:34:05,920 --> 00:34:07,920
(Móvil)
557
00:34:07,960 --> 00:34:11,400
Lo siento, lo tengo que coger.
Si es importante, volverán a llamar.
558
00:34:11,440 --> 00:34:14,760
Tiene que esperar aquí.
No haga ninguna tontería.
559
00:34:20,640 --> 00:34:22,520
¿Adónde va?
560
00:34:28,680 --> 00:34:31,760
Koldo, dime.
561
00:34:37,560 --> 00:34:39,800
Yo prefiero que sea aquí.
562
00:35:26,840 --> 00:35:29,120
Listo, Iñaki. Vámonos.
563
00:35:29,160 --> 00:35:31,280
Espera.
564
00:35:31,320 --> 00:35:33,560
Déjame ver qué te llevas.
565
00:35:33,600 --> 00:35:36,560
¿Por qué? ¿Qué haces?
566
00:35:36,600 --> 00:35:39,280
¿Puede hacer eso?
Con tranquilidad.
567
00:35:51,480 --> 00:35:54,160
¿Ves? Yo no miento, Gonzalo.
568
00:36:03,680 --> 00:36:06,600
De buena pieza te has librado.
569
00:36:08,120 --> 00:36:11,040
Cualquier cosa,
le dices a Esther que me llame.
570
00:36:24,400 --> 00:36:26,880
¿Qué? ¿Lo has conseguido?
571
00:36:32,200 --> 00:36:33,800
Gracias.
572
00:36:33,840 --> 00:36:35,480
"Agur".
573
00:36:38,800 --> 00:36:41,080
¿CXV qué es?
Ni idea.
574
00:36:41,120 --> 00:36:43,240
¿Fecha?
9 de septiembre.
575
00:36:43,280 --> 00:36:46,040
No, la denuncia es del 12.
Tiene que ser después de eso.
576
00:36:46,080 --> 00:36:48,680
Md Solutions Gestoría.
577
00:36:48,720 --> 00:36:51,600
C. Fuentes. 20 de septiembre.
Dentista de las niñas.
578
00:36:51,640 --> 00:36:54,040
Clínica Estética García Arana.
579
00:36:54,080 --> 00:36:55,880
¿Qué te has hecho?
580
00:36:55,920 --> 00:36:58,200
Nada. Gonzalo.
581
00:36:58,680 --> 00:37:00,640
¿En serio?
582
00:37:01,120 --> 00:37:03,480
Aquí tengo una cosa rara.
583
00:37:04,000 --> 00:37:07,640
Factura del 23 de octubre,
el día que me ingresan.
584
00:37:07,680 --> 00:37:11,080
30.000 euros a Paisajes del Alma.
585
00:37:11,120 --> 00:37:13,480
Reforma integral de jardines.
586
00:37:14,120 --> 00:37:16,120
¿30.000?
30.000.
587
00:37:16,160 --> 00:37:18,720
¿Ha reformado el jardín?
588
00:37:18,760 --> 00:37:20,640
Está igual.
589
00:37:21,320 --> 00:37:23,320
Qué raro, ¿no?
590
00:37:23,840 --> 00:37:26,080
(Móvil)
591
00:37:30,800 --> 00:37:32,520
Dígame.
592
00:37:32,560 --> 00:37:35,480
¿A qué no Sabes lo que me contó
anoche mi novia cenando?
593
00:37:35,520 --> 00:37:37,520
¿Roberto?
594
00:37:38,280 --> 00:37:41,080
Me dijo que hace dos días estuvo
una clienta muy maja,
595
00:37:41,120 --> 00:37:44,320
una pija madre de dos niñas.
¿Y has pensado en mí?
596
00:37:44,360 --> 00:37:46,800
Mañana, a las 10:00, en el mirador.
597
00:37:46,840 --> 00:37:49,080
Qué bien.
Has recuperado la memoria, ¿no?
598
00:37:49,120 --> 00:37:51,800
¿Con quién estás?
Con su abogada, gilipollas.
599
00:37:51,840 --> 00:37:55,560
Mañana a esa hora donde siempre,
en el paseo de la playa.
600
00:37:55,600 --> 00:37:58,880
Lo recuerdas, ¿no?
Sí, lo recuerdo. Hasta mañana.
601
00:38:50,640 --> 00:38:53,160
Roberto, habíamos quedado.
¿Dónde estás?
602
00:38:53,200 --> 00:38:55,600
-¿Roberto? No, no soy Roberto.
603
00:38:55,640 --> 00:38:57,720
¿Mamá?
Sí.
604
00:38:58,320 --> 00:39:00,160
Mamá.
Dime, hija.
605
00:39:00,200 --> 00:39:02,120
¿Dónde estás?
Pues en casa,
606
00:39:02,160 --> 00:39:05,280
merendando con un amigo tuyo
que ha venido de visita.
607
00:39:05,320 --> 00:39:07,240
¿Tú estás bien?
Sí, muy bien.
608
00:39:07,280 --> 00:39:09,080
Mamá. Mamá.
609
00:39:17,000 --> 00:39:20,080
"El teléfono al que llama
está apagado o fuera de cobertura."
610
00:39:37,000 --> 00:39:38,880
¡Mamá!
611
00:39:39,960 --> 00:39:41,920
¡Mamá!
612
00:39:42,800 --> 00:39:45,080
¡Mamá!
-¿Qué pasa?
613
00:39:45,120 --> 00:39:48,440
¿Dónde está? ¿Dónde está?
614
00:39:48,480 --> 00:39:51,240
¿Tu amigo?
No es mi amigo. ¿Dónde está?
615
00:39:51,280 --> 00:39:54,320
-Un chico muy simpático.
Me ha regalado este puzle.
616
00:39:54,360 --> 00:39:56,320
500 piezas.
617
00:39:56,800 --> 00:39:59,800
Os he llamado mil veces.
Maribel, te he dicho
618
00:39:59,840 --> 00:40:02,400
que tengas siempre el móvil encima.
-No me ha sonado.
619
00:40:02,440 --> 00:40:05,520
Yo siempre tengo el móvil encima.
¿Y mi móvil?
620
00:40:05,560 --> 00:40:07,840
¡Ay, mi madre! ¿Y mi móvil?
621
00:40:19,680 --> 00:40:21,560
Está aquí.
622
00:40:23,640 --> 00:40:25,200
¡Ay!
623
00:40:25,240 --> 00:40:27,240
¿Y ese hombre quién es?
624
00:40:29,000 --> 00:40:33,200
No dejéis entrar en casa a nadie,
os lo pido por favor.
625
00:40:33,240 --> 00:40:35,600
¿Qué hacemos ahora sin móvil?
626
00:40:35,640 --> 00:40:38,760
Yo te compro uno, pero, por favor,
no dejéis entrar en casa a nadie.
627
00:40:38,800 --> 00:40:41,320
¿Ni al de la compra?
Ni al de la compra. Te la traigo yo.
628
00:40:41,360 --> 00:40:43,000
-¿Y Panchito?
629
00:40:43,040 --> 00:40:45,000
Panchito, sí, mamá.
630
00:40:45,600 --> 00:40:47,720
Hija, ¿qué pasa?
631
00:40:47,760 --> 00:40:49,320
Nada.
632
00:40:49,360 --> 00:40:51,720
Soy tonta
y me he preocupado por nada.
633
00:40:51,760 --> 00:40:53,760
Mamá, perdóname.
Hija...
634
00:40:53,800 --> 00:40:56,160
¿Me enseñas tu puzle?
Sí.
635
00:40:56,200 --> 00:40:58,200
Es muy difícil. 500 piezas.
636
00:40:58,240 --> 00:40:59,720
A ver.
637
00:40:59,760 --> 00:41:02,640
Tú eras muy buena de pequeña
con los puzles. ¿Te acuerdas?
638
00:41:02,680 --> 00:41:05,120
Sí, sí.
A ver.
639
00:41:05,160 --> 00:41:09,440
Mira, es un paisaje con montañas,
640
00:41:09,480 --> 00:41:11,400
con nieve...
641
00:41:11,440 --> 00:41:14,080
Blanco, blanco.
Mira, aquí.
642
00:41:15,760 --> 00:41:18,960
Bueno, esto igual es el cielo.
643
00:41:26,280 --> 00:41:29,080
Bueno, bueno, bueno.
No te lo vas a creer.
644
00:41:29,120 --> 00:41:32,400
Tenemos que brindar.
No me apetece, de verdad.
645
00:41:32,440 --> 00:41:37,040
Ángela, acaban de confirmarme quién
es el dueño de Paisajes del alma.
646
00:41:37,080 --> 00:41:38,880
¿Gorka Santos?
647
00:41:39,400 --> 00:41:40,880
Casi.
648
00:41:40,920 --> 00:41:43,080
Un tal Luis López Herreros.
649
00:41:43,120 --> 00:41:44,720
Su marido.
650
00:41:46,160 --> 00:41:47,920
¿Su marido?
651
00:41:48,440 --> 00:41:50,400
Su marido.
652
00:41:52,560 --> 00:41:54,320
Salud.
653
00:41:59,480 --> 00:42:01,480
Lo tenemos.
654
00:42:02,280 --> 00:42:04,360
Necesito ir a un sitio.
655
00:42:05,080 --> 00:42:07,080
¿Ahora?
(ASIENTE)
656
00:42:07,120 --> 00:42:08,800
¿Me acompañas?
657
00:42:09,520 --> 00:42:11,240
Claro.
658
00:42:11,280 --> 00:42:13,200
Vamos.
659
00:42:17,680 --> 00:42:20,440
(Música)
660
00:42:50,280 --> 00:42:52,760
¡Madre mía, qué ambientazo!
661
00:42:52,800 --> 00:42:54,640
No está.
662
00:42:54,680 --> 00:42:56,560
Ya llegará.
663
00:42:56,600 --> 00:42:58,960
Yo voy a pedir unas copas.
664
00:43:07,160 --> 00:43:09,840
Pero lo importante es
que nos llevamos bien.
665
00:43:09,880 --> 00:43:11,480
Lo sé.
666
00:43:11,520 --> 00:43:14,240
¿Qué mierda de canción es esta?
667
00:43:14,280 --> 00:43:16,760
Vamos a pedir algo al DJ.
668
00:43:35,200 --> 00:43:38,240
Qué bonito el puzle
que le has llevado a mi madre.
669
00:43:43,120 --> 00:43:45,400
Disculpad, ¿eh? Está borracha.
670
00:43:45,440 --> 00:43:47,360
Perdonad.
No me toques.
671
00:43:47,400 --> 00:43:49,560
No me toques.
672
00:43:49,600 --> 00:43:53,080
No voy a parar hasta saber
porqué me estás haciendo esto.
673
00:43:53,120 --> 00:43:55,360
Te voy a meter en la cárcel.
674
00:43:55,400 --> 00:43:58,520
Y cuando no puedas ver a tu hija,
vas a entender lo que se siente.
675
00:44:01,400 --> 00:44:02,960
Andrés.
676
00:44:03,000 --> 00:44:04,880
Andrés.
677
00:44:05,800 --> 00:44:08,160
Llévate a esta señora de aquí.
678
00:44:08,200 --> 00:44:10,200
Llévatela. Fuera.
Y a esta también.
679
00:44:10,240 --> 00:44:12,760
¡Fuera, fuera, fuera! ¡Largo!
680
00:44:12,800 --> 00:44:15,320
¡No me empujes!
¡Suéltame!
681
00:44:15,360 --> 00:44:18,120
¡Suéltame! Te voy a denunciar.
682
00:44:18,160 --> 00:44:21,480
¡Suéltame! Te voy a denunciar.
-¡Fuera! ¡Venga!
683
00:44:22,160 --> 00:44:24,560
¡A tu puta casa!
(GRITA)
684
00:44:24,600 --> 00:44:27,680
¿A ti te parece normal
como nos trata este tío?
685
00:44:29,960 --> 00:44:32,320
¡Joder, qué daño me ha hecho!
686
00:44:34,160 --> 00:44:36,280
Vámonos, anda.
687
00:44:39,320 --> 00:44:41,560
¿Qué te pasa?
688
00:44:42,560 --> 00:44:45,200
¿Esa defensa es de mi barco?
689
00:44:46,560 --> 00:44:48,480
¿Cómo?
690
00:44:55,200 --> 00:44:57,400
-Mamá.
Un segundo, cariño.
691
00:44:57,440 --> 00:44:59,720
Pero es que nos vamos a dar.
¿Qué pasa?
692
00:44:59,760 --> 00:45:01,920
Que falta una defensa.
693
00:45:01,960 --> 00:45:04,520
Esta defensa es
la que le falta a mi barco.
694
00:45:07,120 --> 00:45:10,280
Ya sé cómo se conocieron
Gonzalo y Roberto.
695
00:45:23,320 --> 00:45:25,440
-Mira, ahí está.
696
00:45:25,480 --> 00:45:27,920
A las 05:00 otra vez.
697
00:45:29,480 --> 00:45:32,880
Y, cómo no, a las 06:30 de vuelta.
698
00:45:32,920 --> 00:45:34,720
Hay que joderse.
699
00:45:34,760 --> 00:45:37,040
Es como un reloj suizo.
700
00:45:38,280 --> 00:45:40,960
Vamos al 14 de septiembre, Vicente.
701
00:45:48,520 --> 00:45:50,440
Vamos a ver.
702
00:45:51,280 --> 00:45:53,280
Vamos a ver.
703
00:45:54,560 --> 00:45:56,640
Aquí no hay nada.
704
00:45:56,680 --> 00:45:59,240
Oye, ¿06:30?
705
00:45:59,280 --> 00:46:01,480
Pasa, pasa.
706
00:46:01,520 --> 00:46:03,520
06:45.
707
00:46:03,560 --> 00:46:05,440
Tampoco.
07:00.
708
00:46:05,480 --> 00:46:07,360
07:30.
709
00:46:08,000 --> 00:46:11,040
Pasa. 08:00.
710
00:46:12,160 --> 00:46:14,200
08:30.
711
00:46:16,920 --> 00:46:18,840
Mira.
712
00:46:18,880 --> 00:46:20,640
Ahí está.
713
00:46:21,320 --> 00:46:23,440
Y no está solo.
714
00:46:24,000 --> 00:46:27,280
Viene remolcando la barca
del tipo ese que decíais.
715
00:46:54,600 --> 00:46:56,680
¡Oye! ¡Oye!
716
00:46:56,720 --> 00:46:58,560
¡Aquí!
717
00:47:02,920 --> 00:47:05,600
¡Eh! ¡Acércate!
718
00:47:09,720 --> 00:47:12,720
¡Ayúdame, por favor!
719
00:47:16,480 --> 00:47:19,280
¡Ven! ¡Por fin, joder!
720
00:47:19,800 --> 00:47:22,000
Joder. Gracias, tío.
721
00:47:22,840 --> 00:47:24,920
Gracias. Ya era hora, joder.
722
00:47:24,960 --> 00:47:26,640
Gracias.
723
00:47:31,760 --> 00:47:34,520
Me ha dejado tirado esta mierda.
724
00:47:34,560 --> 00:47:36,520
Te ha dejado colgado, ¿no?
Sí.
725
00:47:36,560 --> 00:47:39,440
Pásame la defensa. A ver si soy
capaz de abarloar esta mierda.
726
00:47:39,480 --> 00:47:41,600
Como me rayes el casco,
te quedas aquí.
727
00:47:41,640 --> 00:47:43,760
No, hombre. Tranquilo.
Pilla.
728
00:47:46,680 --> 00:47:48,720
Vale, lo tengo.
729
00:47:48,760 --> 00:47:50,600
Gracias, tío, de verdad.
730
00:47:50,640 --> 00:47:52,800
Roberto.
Gonzalo.
731
00:47:52,840 --> 00:47:55,480
Me has salvado la vida, tío.
Te debo una.
732
00:48:01,440 --> 00:48:04,080
Yo no sabía
que era una mujer maltratada.
733
00:48:04,120 --> 00:48:06,680
Eres un maltratador, hijo de puta.
734
00:48:06,720 --> 00:48:08,840
También eres un mal padre.
735
00:48:09,920 --> 00:48:12,960
-Yo quiero ir a testificar.
En tu situación, no conviene.
736
00:48:13,000 --> 00:48:15,600
Pero yo quiero contar lo que vi.
737
00:48:17,400 --> 00:48:19,480
¿Qué pasa?
738
00:48:19,520 --> 00:48:22,280
Que Roberto sabía cosas de mí
que no le he contado a nadie.
739
00:48:22,320 --> 00:48:24,720
¿Qué cojones haces aquí?
Vengo a pedirte un favor.
740
00:48:24,760 --> 00:48:27,720
Voy a investigarlos a todos.
Te aseguro alguno va a hablar.
741
00:48:27,760 --> 00:48:29,920
¿Cuánto más estaré
sin ver a mis hijas?
742
00:48:29,960 --> 00:48:33,600
Me confesó que se arrepentía,
que ojalá no hubieran nacido.
743
00:48:33,640 --> 00:48:36,280
¿A qué vino Gonzalo
el otro día aquí?
744
00:48:36,320 --> 00:48:38,880
-Cogió unas llaves,
se metió al cobertizo y...
745
00:48:39,320 --> 00:48:42,000
Es que Gonzalo nunca quería ir
a casa de mi madre.
746
00:48:42,040 --> 00:48:45,080
No sé qué pintaba en su trastero.
Eres un enfermo.
747
00:48:45,120 --> 00:48:47,040
Ángela.
Hasta que no asumas
748
00:48:47,080 --> 00:48:49,200
que estás enferma, como tu madre,
nadie...
749
00:48:49,240 --> 00:48:52,160
Sé lo que es vivir con miedo
y Ángela tenía mucho miedo.
750
00:48:52,200 --> 00:48:54,120
¿Sabes lo que más pena me da?
751
00:48:54,160 --> 00:48:56,680
Que las niñas tendrán ir a verte
a un psiquiátrico.
752
00:48:56,720 --> 00:48:59,680
-¿Puede demostrar alguna
de las gravísimas acusaciones
753
00:48:59,720 --> 00:49:02,600
que está vertiendo sobre mi cliente?
Supongo que no.
51933
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.