All language subtitles for A.Million.Little.Things.S01E15.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,120 --> 00:00:04,540 Eddie: You can't imagine how fragile life is until... 2 00:00:04,540 --> 00:00:07,080 No!! ...it's too late. 3 00:00:07,080 --> 00:00:09,960 When Jon left us, he exposed the truth... 4 00:00:09,960 --> 00:00:12,330 He found your necklace. Jon knew about us. 5 00:00:12,330 --> 00:00:14,710 ...and our secrets spilled out... 6 00:00:14,710 --> 00:00:17,120 Katherine: So, every time I was with her, you were humiliating me. 7 00:00:17,120 --> 00:00:19,710 Do you love her? 8 00:00:19,710 --> 00:00:21,120 ...but we had to push through... 9 00:00:21,120 --> 00:00:23,120 This is our baby. Stop. 10 00:00:23,120 --> 00:00:24,790 I-I think we should get a divorce. 11 00:00:24,790 --> 00:00:26,210 ...for ourselves... 12 00:00:26,210 --> 00:00:28,420 You ever feel down... Everybody feels sad, son. 13 00:00:28,420 --> 00:00:30,420 It's just a part of life. ...for each other... 14 00:00:30,420 --> 00:00:32,380 We have to be there the same way Jon would be 15 00:00:32,380 --> 00:00:34,080 had it been one of us. 16 00:00:34,080 --> 00:00:35,210 I've known you your whole life. 17 00:00:35,210 --> 00:00:36,580 You ever want to tell me that Ella's a boy, 18 00:00:36,580 --> 00:00:38,120 I'm glad to hear that. 19 00:00:38,120 --> 00:00:40,540 ...because what other choice is there? 20 00:00:40,540 --> 00:00:42,120 Dare me to do anything. 21 00:00:42,120 --> 00:00:43,250 I dare you to get chemo. 22 00:00:45,420 --> 00:00:46,580 Kevin: She's finally gonna solve it. 23 00:00:46,580 --> 00:00:50,580 Both: Linda! Linda! Linda! Linda! 24 00:00:50,580 --> 00:00:52,790 Linda! Linda! Linda! 25 00:00:52,790 --> 00:00:54,170 Damn it. It's jammed. 26 00:00:54,170 --> 00:00:56,540 What -- What's the pink stuff? 27 00:00:56,540 --> 00:00:58,580 Uh... 28 00:00:58,580 --> 00:01:00,580 Must be Rachel and that damn gum. 29 00:01:01,670 --> 00:01:03,880 I-I'm sorry. That was unprofessional. 30 00:01:03,880 --> 00:01:05,670 Just my luck. 23 sessions later, 31 00:01:05,670 --> 00:01:07,250 and I almost cracked it. 32 00:01:07,250 --> 00:01:08,830 Hey, the good news is that we're both 33 00:01:08,830 --> 00:01:10,330 about to get out of here pretty soon. 34 00:01:10,330 --> 00:01:11,580 Oh... No offense, Kevin. 35 00:01:11,580 --> 00:01:12,710 No, I get it. 36 00:01:12,710 --> 00:01:14,460 Your tumor's small enough to operate, 37 00:01:14,460 --> 00:01:16,620 and you don't need ol' Kevin anymore. 38 00:01:16,620 --> 00:01:18,380 Gary: What do we have here? 39 00:01:19,580 --> 00:01:21,040 Oh, my God. 40 00:01:21,040 --> 00:01:24,120 Oh, my... It's the love of my life. 41 00:01:25,250 --> 00:01:26,460 And Maggie. 42 00:01:26,460 --> 00:01:27,830 Wait. 43 00:01:27,830 --> 00:01:30,080 Hey. 44 00:01:30,080 --> 00:01:31,460 This is the Gary you're dating? 45 00:01:31,460 --> 00:01:32,830 Ohh, Maggie. 46 00:01:32,830 --> 00:01:34,380 Just admit it, Linda. 47 00:01:34,380 --> 00:01:35,330 You want to have your way with me. 48 00:01:35,330 --> 00:01:37,710 I do, Gary. Just not the way you think. 49 00:01:37,710 --> 00:01:40,170 My way involves a chloroform rag and a wood chipper. 50 00:01:40,170 --> 00:01:42,000 Wow. That's on me. 51 00:01:42,000 --> 00:01:43,170 We had "Fargo" going on a loop in here. 52 00:01:43,170 --> 00:01:45,330 Oh. How do you know... 53 00:01:45,330 --> 00:01:46,420 Linda? Yeah. 54 00:01:46,420 --> 00:01:48,620 Linda and I fought cancer together. 55 00:01:48,620 --> 00:01:50,000 Hmm. 56 00:01:50,000 --> 00:01:51,580 And Jon and I survived this -- 57 00:01:51,580 --> 00:01:53,540 her obsession with this nerd toy. 58 00:01:53,540 --> 00:01:55,120 Oh. 59 00:01:55,120 --> 00:01:57,330 Rachel put her gum in here? 60 00:01:57,330 --> 00:01:59,170 I don't know what she sees in you, Mendez, 61 00:01:59,170 --> 00:02:00,380 but you better treat her right. 62 00:02:00,380 --> 00:02:02,880 He is. He's taking me to Plymouth Rock today. 63 00:02:02,880 --> 00:02:04,290 It's the last thing on my bucket list. 64 00:02:04,290 --> 00:02:05,880 Which you don't need because bucket lists 65 00:02:05,880 --> 00:02:07,880 are for people who aren't gonna make it, and you, my dear, 66 00:02:07,880 --> 00:02:11,830 now have an 80% chance of beating this. 67 00:02:11,830 --> 00:02:13,500 Don't make promises you can't keep. 68 00:02:13,500 --> 00:02:15,290 Kevin: Hey, hey. 69 00:02:15,290 --> 00:02:17,250 Chair One, let's keep it positive, all right? 70 00:02:17,250 --> 00:02:19,080 Big smiles! 71 00:02:19,080 --> 00:02:20,880 Thank you, Kev. Thank you. 72 00:02:20,880 --> 00:02:23,460 First rule of beating cancer -- 73 00:02:23,460 --> 00:02:24,830 you got to... Believe. 74 00:02:24,830 --> 00:02:27,830 ...you can beat cancer. Okay, Tony Robbins. 75 00:02:27,830 --> 00:02:29,250 You can keep it positive, 76 00:02:29,250 --> 00:02:31,250 but I've got cancer surgery on Monday... 77 00:02:31,250 --> 00:02:33,120 ...so I'm gonna keep it real. 78 00:02:33,120 --> 00:02:34,710 All right, well, if we're really keeping it on the 100, 79 00:02:34,710 --> 00:02:37,080 the Pilgrims did not actually land on Plymouth Rock. 80 00:02:37,080 --> 00:02:38,330 We all know that, right? 81 00:02:38,330 --> 00:02:39,710 They landed in Provincetown or someplace, 82 00:02:39,710 --> 00:02:41,330 like, a month before. 83 00:02:41,330 --> 00:02:43,500 So what were they doing for a month, huh? 84 00:02:43,500 --> 00:02:47,040 Just driving around? Looking for parking? 85 00:02:48,580 --> 00:02:50,250 Tough room. 86 00:02:50,250 --> 00:02:52,460 Hey, so I found that car seat. 87 00:02:52,460 --> 00:02:53,830 You were right. You did give it to us. 88 00:02:53,830 --> 00:02:55,330 Oh. 89 00:02:55,330 --> 00:02:57,420 I think the Cheerios were Theo's addition. 90 00:02:57,420 --> 00:02:59,330 Great. Uh, not exactly. 91 00:02:59,330 --> 00:03:02,210 Apparently, it expired six years ago. And, yes... 92 00:03:02,210 --> 00:03:03,580 ...car seats do expire, 93 00:03:03,580 --> 00:03:06,250 according to all the angry Mommy Blogs. 94 00:03:06,250 --> 00:03:07,750 Anyway, I'm about to head 95 00:03:07,750 --> 00:03:09,750 into a mediation session with Katherine, 96 00:03:09,750 --> 00:03:11,330 but why don't I meet you later? 97 00:03:11,330 --> 00:03:12,540 I can help you grab everything you need 98 00:03:12,540 --> 00:03:13,920 and install that car seat. 99 00:03:13,920 --> 00:03:16,620 That would be great. Thank you. 100 00:03:16,620 --> 00:03:19,040 How's it all going with Katherine? 101 00:03:19,040 --> 00:03:20,790 Pretty smoothly, 102 00:03:20,790 --> 00:03:22,170 all things considered. 103 00:03:22,170 --> 00:03:24,170 I'm so sorry, Eddie. 104 00:03:24,170 --> 00:03:28,420 Don't be. What happened with us... 105 00:03:28,420 --> 00:03:29,960 well, Katherine and I had problems 106 00:03:29,960 --> 00:03:32,580 long before that started. 107 00:03:32,580 --> 00:03:35,580 I should head out. Just text me where and when. 108 00:03:35,580 --> 00:03:37,960 I'll meet you there. Okay, thanks. 109 00:03:42,380 --> 00:03:44,540 Hey, Pop, how you like your eggs? 110 00:03:44,540 --> 00:03:45,920 How many ways you know how to make 'em? 111 00:03:45,920 --> 00:03:48,080 Scrambled it is! 112 00:03:50,210 --> 00:03:53,000 So how's the script writing thing going? 113 00:03:53,000 --> 00:03:56,000 Uh, it's good. I'm in the third act. 114 00:03:56,000 --> 00:03:57,580 I could never do what you do. 115 00:03:59,000 --> 00:04:01,000 Hey, Walter! What's... 116 00:04:01,000 --> 00:04:02,710 Hey, beautiful. Hi. 117 00:04:02,710 --> 00:04:05,250 Check it out. My dad was in the neighborhood... 118 00:04:05,250 --> 00:04:07,620 ...and decided to stop by with coffee. 119 00:04:07,620 --> 00:04:10,210 $5 coffee. Oh, well, thank you. 120 00:04:10,210 --> 00:04:11,830 I was telling Rome how I got a guy 121 00:04:11,830 --> 00:04:13,420 to redo my hardwood floors cheap 122 00:04:13,420 --> 00:04:15,580 since the poor bastard's between gigs. 123 00:04:15,580 --> 00:04:18,580 Well, good for you and the poor bastard. 124 00:04:18,580 --> 00:04:22,380 Renee and I couldn't decide between 125 00:04:22,380 --> 00:04:25,580 Sedona Red and Rosewood, 126 00:04:25,580 --> 00:04:27,790 so I asked Rome to be the tiebreaker. 127 00:04:27,790 --> 00:04:29,790 And we are going with... 128 00:04:29,790 --> 00:04:31,170 Sedona Red. Mm! 129 00:04:33,790 --> 00:04:35,790 Oh, my God. What? 130 00:04:35,790 --> 00:04:37,380 My sous chef, Sandra, just heard 131 00:04:37,380 --> 00:04:38,790 that this anonymous food blogger 132 00:04:38,790 --> 00:04:40,620 is coming into the restaurant tonight. 133 00:04:40,620 --> 00:04:44,500 I mean, he or she is, like, super influential. 134 00:04:44,500 --> 00:04:46,500 Babe, a good review -- that -- that could make you. 135 00:04:46,500 --> 00:04:48,080 Or break you. 136 00:04:48,080 --> 00:04:50,080 I mean, God, are we ready? 137 00:04:50,080 --> 00:04:52,290 What am I gonna make? 138 00:04:52,290 --> 00:04:54,290 Oh, I know what I'm gonna make. 139 00:04:54,290 --> 00:04:55,710 Do I have cumin? 140 00:04:55,710 --> 00:04:57,500 Babe, I am sure you're gonna be great. 141 00:04:58,670 --> 00:05:01,000 Deep down, I think she heard me. 142 00:05:01,000 --> 00:05:03,460 Bon appétit. 143 00:05:03,460 --> 00:05:05,460 Good eggs. 144 00:05:05,460 --> 00:05:07,830 Thank you. 145 00:05:07,830 --> 00:05:09,670 Oh, hey, um, 146 00:05:09,670 --> 00:05:11,620 did I tell you your brother's visiting? 147 00:05:15,290 --> 00:05:17,500 You did not. 148 00:05:17,500 --> 00:05:19,540 Yeah, he's staying with me and Mom. 149 00:05:19,540 --> 00:05:21,710 I guess Stasia couldn't get off work, so... 150 00:05:21,710 --> 00:05:23,040 we have him all to ourselves. 151 00:05:24,040 --> 00:05:27,460 Lucky you. Yeah, he's great. 152 00:05:27,460 --> 00:05:29,880 But... 153 00:05:29,880 --> 00:05:31,880 since we're redoing our floors, 154 00:05:31,880 --> 00:05:34,710 I was hoping maybe you could put him up a couple days. 155 00:05:37,170 --> 00:05:39,540 This $5 coffee is gonna cost me more than $5. 156 00:05:39,540 --> 00:05:40,670 What? Nothing. 157 00:05:42,670 --> 00:05:44,880 All right, well, 158 00:05:44,880 --> 00:05:48,170 you can sell your home now and divide the proceeds 159 00:05:48,170 --> 00:05:51,960 or you can defer the sale to a later date. 160 00:05:51,960 --> 00:05:53,460 Theo's never lived anywhere else. 161 00:05:53,460 --> 00:05:55,580 No, I agree. 162 00:05:55,580 --> 00:05:58,380 It's best for Theo to stay here in the house with his mom. 163 00:05:58,380 --> 00:06:00,960 All right. Have you, uh, given any thought 164 00:06:00,960 --> 00:06:03,080 to how you're gonna divvy up the communal assets? 165 00:06:03,080 --> 00:06:06,080 Like, uh, this table, for example. 166 00:06:06,080 --> 00:06:07,170 Eddie can have the table. 167 00:06:07,170 --> 00:06:09,460 No, you keep the table. Really. 168 00:06:09,460 --> 00:06:11,120 You...take it. 169 00:06:14,040 --> 00:06:17,420 Huh. Most couples fight to keep things, 170 00:06:17,420 --> 00:06:18,920 not the other way around. 171 00:06:18,920 --> 00:06:23,170 No, it's just... 172 00:06:23,170 --> 00:06:26,580 Uh, we just have a lot of history with this table. 173 00:06:26,580 --> 00:06:27,920 Hmm. 174 00:06:27,920 --> 00:06:29,330 How about we decide on the furniture 175 00:06:29,330 --> 00:06:31,290 when you're not charging us $300 an hour? 176 00:06:31,290 --> 00:06:32,830 Sounds good, Counselor. 177 00:06:32,830 --> 00:06:35,210 Next up -- Theo's legal guardianship. 178 00:06:35,210 --> 00:06:37,620 You have designated Jon and Delilah Dixon. 179 00:06:37,620 --> 00:06:39,040 Now, is that still the plan? 180 00:06:39,040 --> 00:06:41,330 Jon passed away last fall. 181 00:06:41,330 --> 00:06:43,540 I'm sorry. 182 00:06:43,540 --> 00:06:45,120 So would you like to delegate Delilah, then, 183 00:06:45,120 --> 00:06:46,210 to be the sole guardian? 184 00:06:46,210 --> 00:06:48,040 No. Probably not, no. 185 00:06:48,040 --> 00:06:51,420 I get it. You know, many couples aren't comfortable 186 00:06:51,420 --> 00:06:52,790 with the idea of a single-parent household. 187 00:06:52,790 --> 00:06:54,420 No, it's not that. 188 00:06:54,420 --> 00:06:56,830 I know plenty of single mothers who are great 189 00:06:56,830 --> 00:07:00,080 at raising their children, Delilah included. 190 00:07:00,080 --> 00:07:02,500 Well, yeah, I mean, if she's still grieving, then -- 191 00:07:02,500 --> 00:07:04,750 It's not her grief. She slept with my husband. 192 00:07:18,920 --> 00:07:19,920 If he needed a place to stay, 193 00:07:19,920 --> 00:07:21,210 why couldn't he just ask me himself? 194 00:07:21,210 --> 00:07:23,080 Probably 'cause he knew you'd make that face. 195 00:07:23,080 --> 00:07:25,620 I'm not making a face. This is my face! 196 00:07:25,620 --> 00:07:28,460 You still mad about Stasia dinging your car. 197 00:07:28,460 --> 00:07:31,620 They -- She ripped off my fender and my taillight, Pop. 198 00:07:31,620 --> 00:07:33,880 Well, he had no money to pay for it back then. 199 00:07:33,880 --> 00:07:34,880 He ain't got no money now, 200 00:07:34,880 --> 00:07:36,290 and I didn't want him to pay for it. 201 00:07:36,290 --> 00:07:37,670 I just wanted him to admit that she did it. 202 00:07:37,670 --> 00:07:39,670 I wanted him to take responsibility. 203 00:07:39,670 --> 00:07:41,040 For once. For anything. 204 00:07:41,040 --> 00:07:42,830 Sometimes being the older brother 205 00:07:42,830 --> 00:07:44,830 means being the bigger person. 206 00:07:44,830 --> 00:07:48,460 Sometimes? Pops, I'm always the bigger person! 207 00:07:48,460 --> 00:07:50,210 I had to give him my miniature Empire State Building 208 00:07:50,210 --> 00:07:51,210 because he left his 209 00:07:51,210 --> 00:07:52,920 Statue of Liberty on the train. 210 00:07:52,920 --> 00:07:54,290 A-And investing in his "juice business" 211 00:07:54,290 --> 00:07:55,830 that was gonna "pay for itself"? 212 00:07:55,830 --> 00:07:58,080 Side note -- itself still owes me 2,000 bucks. 213 00:07:58,080 --> 00:07:59,580 And -- And, yeah! Oh, yeah! 214 00:07:59,580 --> 00:08:01,670 Pretending that somebody else backed into my car 215 00:08:01,670 --> 00:08:03,880 when my paint is all over her damn bumper. 216 00:08:03,880 --> 00:08:06,170 Come on. Everybody knew Stasia bumped into the car, Pop. 217 00:08:06,170 --> 00:08:07,580 We saw that. Fine. 218 00:08:07,580 --> 00:08:09,500 Did we see that, though? Fine. 219 00:08:09,500 --> 00:08:12,080 I will put him up at a hotel. 220 00:08:12,080 --> 00:08:14,620 Because I am made of money. 221 00:08:18,170 --> 00:08:20,620 Fine. He can stay with me. 222 00:08:20,620 --> 00:08:21,620 Thank you. 223 00:08:23,420 --> 00:08:24,830 Hey, Mom? 224 00:08:24,830 --> 00:08:27,120 Can you drive me and Elliot to Cambridge this afternoon? 225 00:08:27,120 --> 00:08:28,920 Sure thing, yeah. 226 00:08:28,920 --> 00:08:30,330 We're gonna get something to eat 227 00:08:30,330 --> 00:08:32,120 and then go see a movie at the Brattle. 228 00:08:32,120 --> 00:08:34,540 I've worked it out, and if we get an appetizer or dessert -- 229 00:08:34,540 --> 00:08:37,330 but not both -- I've got enough cash to cover it. 230 00:08:37,330 --> 00:08:39,710 Wait, this sounds to me like a...date. 231 00:08:39,710 --> 00:08:42,750 Mom...chill. It's no big deal. 232 00:08:42,750 --> 00:08:45,120 No big deal? Come on. It's like... 233 00:08:45,120 --> 00:08:47,920 what -- your first real date. 234 00:08:47,920 --> 00:08:50,080 Wait, I got something for you. 235 00:08:50,080 --> 00:08:52,380 Okay. 236 00:08:52,380 --> 00:08:55,540 Where is it? 237 00:09:03,790 --> 00:09:05,620 Okay. 238 00:09:08,290 --> 00:09:11,040 Dad's money clip? 239 00:09:11,040 --> 00:09:13,290 Mm-hmm. 240 00:09:13,290 --> 00:09:15,880 I know he'd want you to have it. 241 00:09:15,880 --> 00:09:18,290 And look at that. Now you have enough 242 00:09:18,290 --> 00:09:20,000 for an appetizer and dessert. 243 00:09:20,000 --> 00:09:21,580 Thanks, Mom. 244 00:09:23,620 --> 00:09:25,620 Eddie: Katie, please, look. 245 00:09:25,620 --> 00:09:26,880 W-We're never gonna get through this 246 00:09:26,880 --> 00:09:28,880 if we can't at least talk about it. 247 00:09:28,880 --> 00:09:31,500 Are you kidding? What... 248 00:09:31,500 --> 00:09:34,670 I've done nothing but try to get through this. 249 00:09:37,000 --> 00:09:40,420 Every day, I drop off Theo in carpool, 250 00:09:40,420 --> 00:09:43,380 I see the looks on the other mothers' faces. 251 00:09:43,380 --> 00:09:46,420 I know they know. 252 00:09:46,420 --> 00:09:48,380 I just put my head down, try to get through it. 253 00:09:48,380 --> 00:09:50,210 You know what? 254 00:09:50,210 --> 00:09:53,000 I'm tired of just getting through it. 255 00:09:53,000 --> 00:09:55,170 Hey, Katherine -- I'm late for work. 256 00:10:04,040 --> 00:10:06,710 He's a 35-year-old man. 257 00:10:06,710 --> 00:10:08,920 Omar can do that for himself. It's the least I can do 258 00:10:08,920 --> 00:10:11,000 since the poor guy's got to sleep on a couch. 259 00:10:11,000 --> 00:10:13,380 You asked me to do it a min-- Thanks, Ro. 260 00:10:13,380 --> 00:10:16,420 As a token of my appreciation, I got you this. 261 00:10:16,420 --> 00:10:18,290 Oh, a box of chocolates. 262 00:10:18,290 --> 00:10:20,080 I ate all the ones I knew you didn't like. 263 00:10:20,080 --> 00:10:22,670 Yeah. 264 00:10:22,670 --> 00:10:26,790 This place is great. You and Gina are so blessed. 265 00:10:26,790 --> 00:10:28,580 It's not just blessed, okay? 266 00:10:28,580 --> 00:10:31,000 This is -- This is hard work, 267 00:10:31,000 --> 00:10:32,830 being smart with our money, sacrifices. 268 00:10:32,830 --> 00:10:34,580 I didn't mean "blessed" as in you didn't deserve it. 269 00:10:34,580 --> 00:10:36,380 Isn't this Mom's humidifier? 270 00:10:36,380 --> 00:10:38,670 D-Doesn't she need this for her asthma? 271 00:10:38,670 --> 00:10:40,670 She wanted Omar to have it. He has such dry skin. 272 00:10:40,670 --> 00:10:42,210 Yeah, mostly for my calves and elbows. 273 00:10:42,210 --> 00:10:44,500 I mean, I moisturize, but it's a struggle. 274 00:10:46,380 --> 00:10:49,420 You know, far be it for me to judge anybody's bucket list, 275 00:10:49,420 --> 00:10:51,580 but I took many a field trip to Plymouth Rock, 276 00:10:51,580 --> 00:10:53,580 and I think you should set your expectations 277 00:10:53,580 --> 00:10:56,580 somewhere around..."eh." 278 00:10:56,580 --> 00:10:57,750 I know it's not exactly sky diving. 279 00:10:57,750 --> 00:10:59,380 But when I was a kid, 280 00:10:59,380 --> 00:11:01,000 there was this rock in our backyard. 281 00:11:01,000 --> 00:11:03,670 My brother and I used to go out and pretend that we were Pilgrims. 282 00:11:03,670 --> 00:11:05,500 So ever since I moved here, I felt like, 283 00:11:05,500 --> 00:11:08,210 "Oh, I should go see the real Plymouth Rock before..." 284 00:11:09,920 --> 00:11:12,000 You know. 285 00:11:12,000 --> 00:11:15,290 Well, you know the thing about Pilgrims, right? 286 00:11:15,290 --> 00:11:17,500 They were all about starting a new life, 287 00:11:17,500 --> 00:11:19,710 so, you know, they didn't believe in bucket lists. 288 00:11:19,710 --> 00:11:22,120 Maybe they should've. 14 out of the 19 women 289 00:11:22,120 --> 00:11:23,170 didn't make it through the winter. 290 00:11:24,040 --> 00:11:26,290 That's dark and funny. Mm-hmm. 291 00:11:26,290 --> 00:11:28,920 What's up? Can I borrow your air mattress? 292 00:11:28,920 --> 00:11:31,540 My brother's in town, and apparently my couch 293 00:11:31,540 --> 00:11:32,710 isn't comfortable enough for him. 294 00:11:32,710 --> 00:11:34,120 Your brother? 295 00:11:34,120 --> 00:11:35,710 Isn't that why you don't have an air mattress? 296 00:11:35,710 --> 00:11:38,120 Look, we're about to hit the road for Plymouth Rock, so... 297 00:11:38,120 --> 00:11:39,750 Drop it off on your way, 298 00:11:39,750 --> 00:11:41,880 and you can be the brother that I don't murder. 299 00:11:49,290 --> 00:11:51,330 You're gonna have to go around. 300 00:11:51,330 --> 00:11:54,080 Man: All right, let's get a move on it. 301 00:11:54,080 --> 00:11:55,500 Ooh. 302 00:11:57,540 --> 00:11:59,540 Geez. All right, let's get her out of here. 303 00:11:59,540 --> 00:12:00,750 -We have a 38-year-old female. -Ma'am, don't move. 304 00:12:00,750 --> 00:12:02,620 -Car's on its side. -We're gonna get you out. 305 00:12:02,620 --> 00:12:05,330 -Okay. Okay. -Let's get the Jaws of Life. 306 00:12:05,330 --> 00:12:07,880 Oh, gosh, Katie. 307 00:12:13,170 --> 00:12:15,580 -Sir, sir! -Katherine?! 308 00:12:15,580 --> 00:12:17,750 What happened? We need you to stay back. 309 00:12:17,750 --> 00:12:19,420 That's my wife! 310 00:12:19,420 --> 00:12:20,580 We're working to get her out of the vehicle. 311 00:12:20,580 --> 00:12:22,500 -Katie?! -Sir, please. 312 00:12:25,960 --> 00:12:27,620 -What happened? -I don't know. 313 00:12:27,620 --> 00:12:30,170 I-I stopped, it was clear. 314 00:12:30,170 --> 00:12:33,170 I started driving, and then out of nowhere, 315 00:12:33,170 --> 00:12:36,250 this truck came barreling through the stop sign. 316 00:12:36,250 --> 00:12:38,830 When I saw your car... 317 00:12:38,830 --> 00:12:41,670 I...oh, God... 318 00:12:41,670 --> 00:12:42,830 I thought... 319 00:12:47,830 --> 00:12:49,920 Okay, let's get you to Boston General. 320 00:12:49,920 --> 00:12:52,120 I'm gonna be right behind you. 321 00:13:07,460 --> 00:13:11,460 Hey, so, I got the T-shirts, and I got one question. 322 00:13:11,460 --> 00:13:13,670 Are these 100% cotton? 323 00:13:13,670 --> 00:13:16,210 Because my cheek is telling me this is a poly blend. 324 00:13:16,210 --> 00:13:17,620 Hey, Omar, what is this? 325 00:13:17,620 --> 00:13:19,210 I-I thought you were on vacation. 326 00:13:19,210 --> 00:13:20,830 It's a working vacation, man. 327 00:13:20,830 --> 00:13:22,620 T-shirt biz is blowing up. 328 00:13:22,620 --> 00:13:25,040 Hey, check your dresser. 329 00:13:25,040 --> 00:13:26,620 Guess what it's filled with. 330 00:13:26,620 --> 00:13:28,170 T-shirts? Yeah. T-shirts. 331 00:13:29,380 --> 00:13:31,040 My name's on the line, man. 332 00:13:31,040 --> 00:13:33,460 I-I need this. I need this. Come on, man. 333 00:13:33,460 --> 00:13:34,710 Mattress delivery. 334 00:13:34,710 --> 00:13:37,120 Omar: And you know something else, man? We got -- 335 00:13:37,120 --> 00:13:38,880 Oh, snap! I'm gonna call you back. 336 00:13:38,880 --> 00:13:40,330 Yo, hey! 337 00:13:40,330 --> 00:13:42,830 Gary Mendez, the Man with the Plan! 338 00:13:42,830 --> 00:13:44,920 Oh, my goodness, man. Hey, did you get taller? 339 00:13:44,920 --> 00:13:47,500 No, I'm well into my 30s. I think this is probably it. 340 00:13:47,500 --> 00:13:49,920 Hi, I'm Maggie. Pleasure to meet you. 341 00:13:49,920 --> 00:13:51,920 Welcome. Can I get you something, Maggie? 342 00:13:51,920 --> 00:13:53,710 Sparkling water, tea. 343 00:13:53,710 --> 00:13:56,710 You know, I travel around with my own portable brewer. 344 00:13:56,710 --> 00:13:58,250 -Yet he forgot a toothbrush. -We're good. 345 00:13:58,250 --> 00:14:00,290 We need to hit the road. But I do need 346 00:14:00,290 --> 00:14:01,920 to use the bathroom before we go. Smart. 347 00:14:01,920 --> 00:14:02,920 Right this way. 348 00:14:02,920 --> 00:14:05,330 Oh, okay. Look at that. 349 00:14:05,330 --> 00:14:07,120 -Do you like T-shirts? 350 00:14:07,120 --> 00:14:09,880 Uh...yeah. I think. 351 00:14:11,380 --> 00:14:12,540 I'm pretty sure he's stealing my girlfriend 352 00:14:12,540 --> 00:14:14,540 right in front of me. That's impressive. 353 00:14:14,540 --> 00:14:16,210 Yeah, I wouldn't put it past him. 354 00:14:16,210 --> 00:14:17,920 He stole my living room. 355 00:14:17,920 --> 00:14:20,710 Katherine: Thank you. 356 00:14:20,710 --> 00:14:24,710 I am fine, really. 357 00:14:24,710 --> 00:14:25,880 You don't have to stay. 358 00:14:25,880 --> 00:14:27,750 I'm not going anywhere. 359 00:14:27,750 --> 00:14:31,330 Let's ice that knee. Doctor said every 20 minutes. 360 00:14:40,580 --> 00:14:41,920 Finally! 361 00:14:41,920 --> 00:14:43,670 Good use for peas. 362 00:14:46,500 --> 00:14:48,330 You okay? 363 00:14:48,330 --> 00:14:49,710 I was just thinking how close I came 364 00:14:49,710 --> 00:14:51,960 to never seeing Theo again. 365 00:14:51,960 --> 00:14:54,670 You can't think like that. 366 00:14:56,880 --> 00:14:59,500 But we have to. 367 00:14:59,500 --> 00:15:01,960 We need to decide on Theo's guardian. 368 00:15:03,790 --> 00:15:07,420 All right, let's rock. Let's... 369 00:15:07,420 --> 00:15:08,790 ...Plymouth Rock. Oh... 370 00:15:08,790 --> 00:15:10,710 How many times are you gonna say that? 371 00:15:10,710 --> 00:15:13,670 You're the one who put it on your bucket list, so... 372 00:15:13,670 --> 00:15:15,250 three more times, at least. 373 00:15:18,790 --> 00:15:20,080 Gina, what's up? 374 00:15:20,080 --> 00:15:23,250 Hey, so, Katherine was in a car accident. 375 00:15:23,250 --> 00:15:25,250 Oh, my God. No, no, no. She's fine. 376 00:15:25,250 --> 00:15:26,880 Check each glass. I want our blogger 377 00:15:26,880 --> 00:15:28,830 focusing on wine, not water marks. Yes, Chef. 378 00:15:28,830 --> 00:15:32,210 Uh, anyway, I made food for her and Theo, 379 00:15:32,210 --> 00:15:34,120 and I would take it myself, but I am so swamped. 380 00:15:37,080 --> 00:15:39,330 We'll be there. Anything you need. 381 00:15:39,330 --> 00:15:42,830 Delilah: Wait, what movie did you say you were gonna see? 382 00:15:42,830 --> 00:15:44,460 "Ghostbusters," Mrs. Dixon. 383 00:15:44,460 --> 00:15:45,710 I can't believe you've never seen it. 384 00:15:45,710 --> 00:15:47,710 It's only essential viewing. 385 00:15:47,710 --> 00:15:49,210 So you keep telling me. 386 00:15:49,210 --> 00:15:51,420 You guys are so cute together. 387 00:15:53,670 --> 00:15:55,670 So, uh, you'll pick us up at 5:00 388 00:15:55,670 --> 00:15:56,620 to take us to the movie? 389 00:15:56,620 --> 00:15:58,920 Mm-hmm. 390 00:15:58,920 --> 00:16:00,500 Eddie: Hey, you've reached Eddie. Leave me a message. 391 00:16:00,500 --> 00:16:02,540 Hey, just wanted to make sure you're okay. 392 00:16:02,540 --> 00:16:05,540 I waited around at the store for, like, 45 minutes, 393 00:16:05,540 --> 00:16:08,920 and, uh, yeah, just haven't heard from you. 394 00:16:08,920 --> 00:16:10,540 Okay. 395 00:16:10,540 --> 00:16:13,540 Well, if we want to keep Theo with family, 396 00:16:13,540 --> 00:16:15,500 I really think your mother is our best bet. 397 00:16:15,500 --> 00:16:18,250 I mean, look how well she did with you. 398 00:16:18,250 --> 00:16:19,880 She doesn't have the energy, 399 00:16:19,880 --> 00:16:24,120 and, uh, the language barrier is too much. 400 00:16:24,120 --> 00:16:25,920 Besides, when me and my sister moved out, 401 00:16:25,920 --> 00:16:28,330 she turned our room into a sewing room. Hmm. 402 00:16:28,330 --> 00:16:30,290 And, no, my sister is also off the table. 403 00:16:30,290 --> 00:16:32,120 Tina? Yeah. 404 00:16:32,120 --> 00:16:33,500 She can't commit to a nail polish color 405 00:16:33,500 --> 00:16:34,710 let alone an eight-year-old. 406 00:16:34,710 --> 00:16:36,880 Rome and Regina? 407 00:16:36,880 --> 00:16:38,670 I mean, they don't want a kid of their own. 408 00:16:38,670 --> 00:16:40,580 Why would they want ours? 409 00:16:40,580 --> 00:16:44,170 Yeah. 410 00:16:44,170 --> 00:16:46,170 You know, there is one other option. 411 00:16:46,170 --> 00:16:47,580 Eddie... L-- Hear me out. 412 00:16:47,580 --> 00:16:49,420 No. Hey. Listen. 413 00:16:49,420 --> 00:16:53,000 Gary has matured a lot since Jon died. 414 00:16:53,000 --> 00:16:55,330 He always has our backs. 415 00:16:55,330 --> 00:16:57,460 Theo adores him -- You can't be serious. 416 00:16:57,460 --> 00:16:59,460 I get that you guys haven't always gotten along -- 417 00:16:59,460 --> 00:17:01,080 I'm not gonna leave my child 418 00:17:01,080 --> 00:17:03,250 to someone who split a pizza with his dog. 419 00:17:03,250 --> 00:17:04,750 Come on. That's not fair -- You know what's not fair 420 00:17:04,750 --> 00:17:08,380 is that we have to do this at all. 421 00:17:08,380 --> 00:17:12,580 'Cause Delilah would've been the perfect choice. 422 00:17:12,580 --> 00:17:16,170 But that's just one more thing that got ruined. 423 00:17:16,170 --> 00:17:18,960 I keep trying to forget what you did, but... 424 00:17:18,960 --> 00:17:21,460 it just keeps screwing up our lives. 425 00:17:26,960 --> 00:17:29,000 Ooh. No. 426 00:17:29,000 --> 00:17:30,580 Okay, wait, so you have no idea who this food blogger is? 427 00:17:30,580 --> 00:17:31,790 And for all you know, this blogger could be me. 428 00:17:32,420 --> 00:17:34,420 Apparently, laughter is not on the menu today. 429 00:17:34,420 --> 00:17:36,040 Regina: No, I'm sorry. 430 00:17:36,040 --> 00:17:38,210 It's just I need this to go well tonight. 431 00:17:38,210 --> 00:17:40,620 My last restaurant closed after six months, 432 00:17:40,620 --> 00:17:42,420 and it didn't help that the only review we got 433 00:17:42,420 --> 00:17:45,420 was a mean little blurb in the Boston Phoenix. 434 00:17:45,420 --> 00:17:48,120 I'm still trying to figure out why "quaint" is a bad thing. 435 00:17:49,460 --> 00:17:52,330 There she is, and look at that tum-tum. 436 00:17:52,330 --> 00:17:54,790 What happened to Plymouth Rock? 437 00:17:54,790 --> 00:17:56,790 Plymouth Rock is happening. Just... 438 00:17:56,790 --> 00:17:59,380 hasn't happened yet. Yes, but now Katherine is home, 439 00:17:59,380 --> 00:18:00,580 so we're gonna drop this food off, 440 00:18:00,580 --> 00:18:01,960 and then we're gonna hit the road. 441 00:18:01,960 --> 00:18:03,580 Why, what's up with Katherine? 442 00:18:03,580 --> 00:18:05,580 She was in a car accident. But she's okay. 443 00:18:05,580 --> 00:18:06,830 Oh, my God. 444 00:18:06,830 --> 00:18:08,460 No. Ed took her to the hospital. 445 00:18:08,460 --> 00:18:11,040 He's been with her all day. She's good. 446 00:18:12,290 --> 00:18:14,920 Of course, yeah. 447 00:18:14,920 --> 00:18:18,420 Eddie: So, your mom picked Theo up from school. 448 00:18:18,420 --> 00:18:20,000 He's psyched to be spending the night with her. 449 00:18:20,000 --> 00:18:21,620 They're sewing. 450 00:18:24,380 --> 00:18:26,620 I'm so sorry. Give me a sec. 451 00:18:26,620 --> 00:18:28,290 Go ahead. 452 00:18:28,290 --> 00:18:30,080 Hey. 453 00:18:30,080 --> 00:18:32,670 Hey. I-I heard about Katherine. 454 00:18:32,670 --> 00:18:35,710 Yeah, she's doing okay, thank God. 455 00:18:35,710 --> 00:18:39,880 Yeah. Just please tell her I'm -- I'm thinking of her. 456 00:18:39,880 --> 00:18:42,830 Look, I am so sorry I didn't show up this morning. 457 00:18:42,830 --> 00:18:45,210 Don't be. I-I-I get it. 458 00:18:45,210 --> 00:18:46,620 Of course. 459 00:18:46,620 --> 00:18:49,460 I-I can stop by tomorrow. No need. 460 00:18:49,460 --> 00:18:53,830 I-I got the car seat and already installed it. 461 00:18:53,830 --> 00:18:56,500 Okay, good. 462 00:18:56,500 --> 00:18:59,880 I should've called sooner, Delilah. I... 463 00:18:59,880 --> 00:19:01,750 I was just so worried about her. 464 00:19:01,750 --> 00:19:05,750 I get it. It's good that you're there. 465 00:19:05,750 --> 00:19:08,120 It's just, after everything I've done, 466 00:19:08,120 --> 00:19:11,960 I need to make it right. 467 00:19:11,960 --> 00:19:14,330 Thanks for understanding. 468 00:19:16,670 --> 00:19:19,500 Hey. 469 00:19:19,500 --> 00:19:21,500 Where's Elliot? What happened to the movie? 470 00:19:21,500 --> 00:19:24,710 He went home. His mom picked him up. 471 00:19:24,710 --> 00:19:25,920 Everything okay? 472 00:19:25,920 --> 00:19:27,670 Everything's fine. 473 00:19:30,330 --> 00:19:31,670 Sweetie, I'm sure whatever happened -- 474 00:19:31,670 --> 00:19:33,670 Mom. 475 00:19:33,670 --> 00:19:35,960 Can we just go? 476 00:19:35,960 --> 00:19:38,380 Yeah. 477 00:19:44,290 --> 00:19:47,120 Omar: One time it. One time it. 478 00:19:47,120 --> 00:19:48,120 Nope. Through the five hole. 479 00:19:48,120 --> 00:19:49,380 Mm! Score! 480 00:19:49,380 --> 00:19:51,380 Sorry about that, Ro-Ro. 481 00:19:51,380 --> 00:19:52,620 Uh... 482 00:19:52,620 --> 00:19:55,620 So, what's up? Stasia couldn't get off work 483 00:19:55,620 --> 00:19:58,420 to come up while you were here, huh? 484 00:19:58,420 --> 00:20:01,830 Eh, I don't know, man. Me, uh... 485 00:20:01,830 --> 00:20:04,540 Me and Stasia are going through a thing right now. 486 00:20:04,540 --> 00:20:06,580 What kind of thing? 487 00:20:06,580 --> 00:20:08,790 I didn't even want to tell Dad, 'cause you know how he gets. 488 00:20:08,790 --> 00:20:11,830 Me and Stasia are... 489 00:20:11,830 --> 00:20:14,420 probably getting divorced. 490 00:20:14,420 --> 00:20:17,540 We're getting divorced, Rome. 491 00:20:17,540 --> 00:20:20,380 I'm sorry to hear that, man. 492 00:20:20,380 --> 00:20:22,710 Don't act like you liked her, man. 493 00:20:22,710 --> 00:20:23,880 I like Stasia. 494 00:20:23,880 --> 00:20:26,460 I mean, I-I do. I do. Mm-hmm. Uh-huh. 495 00:20:26,460 --> 00:20:27,880 It's like you never forgave her 496 00:20:27,880 --> 00:20:29,880 for backing into your precious Porsche. 497 00:20:29,880 --> 00:20:32,500 Which she did not do, by the way. 498 00:20:32,500 --> 00:20:34,880 It was so long ago, man. 499 00:20:34,880 --> 00:20:36,330 It was a Tesla, 500 00:20:36,330 --> 00:20:37,710 and I don't remember busting my taillight 501 00:20:37,710 --> 00:20:39,460 or whatever it was she did, but... 502 00:20:40,750 --> 00:20:42,170 Going through a breakup, 503 00:20:42,170 --> 00:20:43,670 that's -- that's got to be pretty rough. 504 00:20:43,670 --> 00:20:46,420 Don't sit here and act like you know what I'm going through, 505 00:20:46,420 --> 00:20:48,040 'cause you don't. 506 00:20:48,040 --> 00:20:50,500 We got two different lives, and you know it. 507 00:20:50,500 --> 00:20:52,880 You know, my life ain't as... 508 00:20:55,120 --> 00:20:56,710 ...perfect as you think it is, man. 509 00:21:00,540 --> 00:21:01,830 Just a few months ago, man -- 510 00:21:01,830 --> 00:21:03,750 Somebody back into your fancy car? 511 00:21:06,380 --> 00:21:08,750 You know...forget it. 512 00:21:17,500 --> 00:21:18,920 -Whoo. 513 00:21:18,920 --> 00:21:21,210 Wait, wait, wait, wait. 514 00:21:21,210 --> 00:21:25,210 If we want to make it to the Rock today, 515 00:21:25,210 --> 00:21:26,710 then we need an exit strategy. 516 00:21:26,710 --> 00:21:28,920 If you're suggesting that we drop this on the doorstep, 517 00:21:28,920 --> 00:21:30,500 ring the bell, and run away -- 518 00:21:30,500 --> 00:21:32,120 No, we are not doing that. 519 00:21:32,120 --> 00:21:33,290 Okay, fine. We'll go inside, 520 00:21:33,290 --> 00:21:34,710 we'll give Katherine this food, 521 00:21:34,710 --> 00:21:36,080 and we'll say, "Hey, Katherine, 522 00:21:36,080 --> 00:21:37,620 we're so glad that you're okay." 523 00:21:37,620 --> 00:21:39,000 'Cause we are glad that she's okay. 524 00:21:39,000 --> 00:21:40,250 Oh, bup, bup, bup, bup! 525 00:21:40,250 --> 00:21:42,460 Do not take off that coat, 526 00:21:42,460 --> 00:21:44,830 and definitely do not sit down. 527 00:21:44,830 --> 00:21:46,620 All right, I know that I may be 528 00:21:46,620 --> 00:21:48,330 raining on your mission, Commander Gare, 529 00:21:48,330 --> 00:21:50,710 but Katherine was in a car accident. 530 00:21:50,710 --> 00:21:52,960 Sympathy? That's good. 531 00:21:52,960 --> 00:21:54,210 Yeah, lock in on that. 532 00:21:56,750 --> 00:21:58,210 -Can I take your coat? -No, why would you do that, Ed? 533 00:21:58,210 --> 00:21:59,380 It's nippy out there. -Okay. 534 00:21:59,380 --> 00:22:00,460 -Hey, Katherine. -Hey. 535 00:22:00,460 --> 00:22:02,750 Um, Regina made you 50,000 calories 536 00:22:02,750 --> 00:22:04,670 of her delicious truffle mac. 537 00:22:04,670 --> 00:22:07,040 That is so sweet. Thank you guys for bringing it. 538 00:22:07,040 --> 00:22:08,880 Oh, ow. -No. Katherine. 539 00:22:08,880 --> 00:22:10,170 -Ow. -Whoa, whoa. 540 00:22:10,170 --> 00:22:12,170 -I'm good. -You all right? 541 00:22:12,170 --> 00:22:14,670 -Your head? -Uh, yeah, I'll be fine. 542 00:22:14,670 --> 00:22:17,080 I'll be fine. The car, on the other hand, um, 543 00:22:17,080 --> 00:22:18,460 probably not enough mac and cheese in the world 544 00:22:18,460 --> 00:22:21,290 to save that thing. -Well, if you want someone 545 00:22:21,290 --> 00:22:23,290 to get tough with the other guy's insurance, 546 00:22:23,290 --> 00:22:24,790 that's me, okay? That's what I do. 547 00:22:24,790 --> 00:22:26,380 This -- This is the one time 548 00:22:26,380 --> 00:22:27,960 where my boring job becomes exciting. 549 00:22:27,960 --> 00:22:30,330 Okay, well, I'll keep that in mind. 550 00:22:30,330 --> 00:22:32,750 Um, there is, actually, 551 00:22:32,750 --> 00:22:33,790 something I want to talk to you about. 552 00:22:35,330 --> 00:22:39,330 Ed and I have to designate a legal guardian for Theo... 553 00:22:39,330 --> 00:22:41,290 and we want it to be you, Gary. 554 00:22:44,580 --> 00:22:45,670 Oh. 555 00:22:48,040 --> 00:22:51,580 Whoa. Hmm. 556 00:22:51,580 --> 00:22:54,170 Yeah, we went through all our options -- 557 00:22:54,170 --> 00:22:55,880 friends, relatives -- 558 00:22:55,880 --> 00:22:58,460 and when Theo's with his Uncle Gary, 559 00:22:58,460 --> 00:23:00,670 he's laughing and he's loved. 560 00:23:00,670 --> 00:23:03,170 You've hit your head very hard. 561 00:23:03,170 --> 00:23:06,000 And you know how much I love Theo, 562 00:23:06,000 --> 00:23:08,920 but, uh...that's why it shouldn't be me, you know? 563 00:23:08,920 --> 00:23:10,500 'Cause being "Uncle Gary" is very different 564 00:23:10,500 --> 00:23:12,170 from full-time parenting. 565 00:23:12,170 --> 00:23:14,040 I mean, I wouldn't want to screw the kid up. 566 00:23:14,040 --> 00:23:15,420 Eddie: The fact that you're worried about screwing him up 567 00:23:15,420 --> 00:23:17,790 is exactly why you will be great. 568 00:23:19,420 --> 00:23:22,250 I'm touched, truly, um, 569 00:23:22,250 --> 00:23:24,460 but I promise, you can do way better than me. 570 00:23:24,460 --> 00:23:27,040 Okay, hey, I know that you're, like, 571 00:23:27,040 --> 00:23:28,750 trying to be the funny guy all the time, 572 00:23:28,750 --> 00:23:32,080 but I'm gonna be really serious with you right now. 573 00:23:32,080 --> 00:23:36,040 If I'm alive a year from now, 574 00:23:36,040 --> 00:23:37,580 it's because of you. 575 00:23:37,580 --> 00:23:40,330 You literally saved my life. 576 00:23:40,330 --> 00:23:42,750 See, I think... 577 00:23:42,750 --> 00:23:44,670 I think you're confusing me with Gary Busey. 578 00:23:44,670 --> 00:23:47,250 Don't do the thing. What, make a joke? 579 00:23:47,250 --> 00:23:49,210 Mm-hmm. And then get you into the bedroom -- 580 00:23:49,210 --> 00:23:51,040 No, you took care of me. 581 00:23:51,040 --> 00:23:53,580 You are the reason that I am in the 80%. 582 00:23:53,580 --> 00:23:56,540 I'm alive because of you. 583 00:23:58,210 --> 00:24:01,500 That is exactly the kind of support and love 584 00:24:01,500 --> 00:24:02,670 that Theo would need. 585 00:24:07,040 --> 00:24:08,460 You wouldn't let me say no, 586 00:24:08,460 --> 00:24:10,500 so I'm not gonna let you say no. 587 00:24:20,880 --> 00:24:22,880 It's a little awkward because they heard all of that. 588 00:24:25,620 --> 00:24:27,460 Okay, all right. 589 00:24:27,460 --> 00:24:28,620 Well, hopefully, it'll never come to that, 590 00:24:28,620 --> 00:24:31,170 but apparently, I'm in, and I assume 591 00:24:31,170 --> 00:24:34,420 that comes with a stipend of some sort. 592 00:24:34,420 --> 00:24:36,790 -Yeah. -Well, then, it's decided. 593 00:24:36,790 --> 00:24:38,380 He's taking your kid and all your money, 594 00:24:38,380 --> 00:24:40,170 and, uh, we'll come up with the finer points 595 00:24:40,170 --> 00:24:42,420 when the lawyer's walking again. 596 00:24:42,420 --> 00:24:43,920 Right now, we have to go get to the -- 597 00:24:43,920 --> 00:24:46,420 That's the -- Isn't that the thing that Linda goes crazy for, 598 00:24:46,420 --> 00:24:47,790 the -- with the links on it? 599 00:24:47,790 --> 00:24:49,830 Oh, no way. Yeah. 600 00:24:49,830 --> 00:24:53,290 We have a friend who's obsessed with that thing. 601 00:24:53,290 --> 00:24:55,830 Do you think that Theo would mind if we borrowed that? 602 00:24:55,830 --> 00:24:58,670 Oh, no, take it. 603 00:24:58,670 --> 00:24:59,670 It's Eddie's. 604 00:24:59,670 --> 00:25:02,120 Yeah. Borrow. 605 00:25:02,120 --> 00:25:03,170 Hmm. 606 00:25:07,380 --> 00:25:09,330 No, sorry, D. 607 00:25:09,330 --> 00:25:10,420 I'm not answering that call. 608 00:25:10,420 --> 00:25:12,380 We have a selfie to take with a rock. 609 00:25:13,790 --> 00:25:16,170 Uh-oh. Don't do it. 610 00:25:16,170 --> 00:25:18,330 Oh, no. No, don't you do it. That -- 611 00:25:18,330 --> 00:25:19,540 Hi, what's up? 612 00:25:19,540 --> 00:25:20,960 Hey, sorry. I know you guys 613 00:25:20,960 --> 00:25:22,750 are on your way to Plymouth Rock. 614 00:25:22,750 --> 00:25:25,750 It actually took the Pilgrims less time to get there. 615 00:25:25,750 --> 00:25:27,710 What is up? Danny had his first official date 616 00:25:27,710 --> 00:25:29,330 with Elliot today, 617 00:25:29,330 --> 00:25:31,330 and I'm not sure what happened, 618 00:25:31,330 --> 00:25:32,960 but he's locked in his room -- 619 00:25:32,960 --> 00:25:35,540 Okay, and I'm assuming Elliot's not in there with him? 620 00:25:35,540 --> 00:25:37,540 He won't come out. He won't talk to me. 621 00:25:37,540 --> 00:25:38,750 I don't really know what happened. 622 00:25:38,750 --> 00:25:40,790 I don't know if he's just heartbroken. 623 00:25:40,790 --> 00:25:43,750 Do you think -- Do you think maybe you could talk to him? 624 00:25:43,750 --> 00:25:45,380 Yes, of course. 625 00:25:45,380 --> 00:25:47,210 We will swing by as soon as we get back. 626 00:25:48,540 --> 00:25:51,330 Are you kidding me? It's Danny. We're going. 627 00:25:53,120 --> 00:25:54,120 Okay. 628 00:25:54,120 --> 00:25:55,920 Change of plans. 629 00:25:55,920 --> 00:25:57,290 We'll be right there. 630 00:25:57,290 --> 00:25:59,790 Thanks. 631 00:26:01,880 --> 00:26:03,790 See the woman in the yellow top? 632 00:26:03,790 --> 00:26:04,830 Sandra: Mm-hmm, mm-hmm. 633 00:26:04,830 --> 00:26:06,000 She's taking pictures of the food. 634 00:26:06,000 --> 00:26:07,670 She's got to be the blogger. 635 00:26:07,670 --> 00:26:10,500 Yeah, but, Gina, half of Instagram is pictures of food. 636 00:26:10,500 --> 00:26:12,790 So, what, I got to kiss every ass in this place tonight? 637 00:26:12,790 --> 00:26:14,000 I have ChapStick in my purse. 638 00:26:14,880 --> 00:26:16,040 Oh, they're here. 639 00:26:19,040 --> 00:26:20,830 Hey, Omar. -Gina! 640 00:26:20,830 --> 00:26:22,500 -Good to see you. -This place looks great. 641 00:26:22,500 --> 00:26:23,790 Aw, thank you. 642 00:26:23,790 --> 00:26:26,580 You looking for any investors? 643 00:26:26,580 --> 00:26:28,670 You hanging in there? -Barely. 644 00:26:28,670 --> 00:26:31,500 -You're 10 minutes late. -Right on time. 645 00:26:31,500 --> 00:26:33,500 -Which is... -Both: 10 minutes late. 646 00:26:33,500 --> 00:26:35,380 It's okay, because I know the owner. 647 00:26:35,380 --> 00:26:36,750 Where's Mom? 648 00:26:36,750 --> 00:26:39,380 She decided to stay home. Her asthma's acting up. 649 00:26:39,380 --> 00:26:42,750 Well, it's because he took her freaking... 650 00:26:42,750 --> 00:26:44,380 Unbelievable. 651 00:26:44,380 --> 00:26:46,040 How about I start everyone off 652 00:26:46,040 --> 00:26:49,290 with a large, relaxing drink, hmm? 653 00:26:52,830 --> 00:26:56,250 Ah. 654 00:26:56,250 --> 00:26:58,250 Hey, bud. 655 00:26:58,250 --> 00:26:59,420 What's going on? 656 00:26:59,420 --> 00:27:01,380 I don't want to talk about it. 657 00:27:06,830 --> 00:27:09,460 All right. Well... 658 00:27:11,000 --> 00:27:12,420 ...I'll just be here. 659 00:27:18,290 --> 00:27:19,880 What's wrong with Danny? 660 00:27:19,880 --> 00:27:21,790 I don't know. 661 00:27:21,790 --> 00:27:22,880 Well, I'll tell you 662 00:27:22,880 --> 00:27:24,080 what's wrong with me. 663 00:27:24,080 --> 00:27:25,250 I didn't ask. 664 00:27:25,250 --> 00:27:27,080 I had cheese, 665 00:27:27,080 --> 00:27:29,290 and I'm lactose intolerant. 666 00:27:29,290 --> 00:27:32,120 Sorry. 667 00:27:32,120 --> 00:27:33,880 I'm sorry. 668 00:27:33,880 --> 00:27:36,580 Why? 669 00:27:36,580 --> 00:27:38,580 No, they're not coming in for the surgery. 670 00:27:38,580 --> 00:27:40,880 I'd rather they come afterward anyway. 671 00:27:40,880 --> 00:27:44,710 My mom can be a little... 672 00:27:44,710 --> 00:27:46,790 Uh, let's just say I'm glad I'll be on painkillers. 673 00:27:48,790 --> 00:27:50,790 So, what's going on? Did he say? 674 00:27:50,790 --> 00:27:52,330 Yeah, it's something you said. 675 00:27:52,330 --> 00:27:53,750 Very funny. No, I'm serious, D. 676 00:27:53,750 --> 00:27:56,290 It was something you said. 677 00:27:56,290 --> 00:27:57,250 Did you tell them they look cute together? 678 00:27:57,250 --> 00:28:00,290 Yeah, because they did. 679 00:28:00,290 --> 00:28:03,170 Okay, well, apparently Elliot is not as open 680 00:28:03,170 --> 00:28:04,290 with his family as Danny is with you, 681 00:28:04,290 --> 00:28:06,330 so he was a little freaked out 682 00:28:06,330 --> 00:28:09,380 that his buddy's mom commented on his sexual orientation. 683 00:28:09,380 --> 00:28:11,170 Oh, God. 684 00:28:11,170 --> 00:28:13,790 You mean -- Yeah, that's right. 685 00:28:13,790 --> 00:28:15,120 You outed a 12-year-old. 686 00:28:20,420 --> 00:28:23,040 Hey. 687 00:28:23,040 --> 00:28:25,830 Choosing Gary, I, uh, think that meant a lot to him. 688 00:28:27,210 --> 00:28:28,580 It definitely meant a lot to me. 689 00:28:31,080 --> 00:28:34,080 I knew Gary was probably the right choice from the start. 690 00:28:34,080 --> 00:28:36,000 But to be honest, the reason I, uh, 691 00:28:36,000 --> 00:28:39,120 didn't want him is because... 692 00:28:39,120 --> 00:28:40,710 you did. 693 00:28:40,710 --> 00:28:42,920 Somewhere along the way, 694 00:28:42,920 --> 00:28:47,080 arguing against you became my default. 695 00:28:47,080 --> 00:28:49,250 And that's not okay. 696 00:28:49,250 --> 00:28:52,000 Well, it's not like I didn't deserve it. 697 00:28:52,000 --> 00:28:53,790 No, Eddie. 698 00:28:53,790 --> 00:28:56,500 I stopped giving you the benefit of the doubt a long time ago. 699 00:28:58,750 --> 00:29:00,790 And that's on me. 700 00:29:00,790 --> 00:29:03,880 I need to take some of the responsibility 701 00:29:03,880 --> 00:29:05,460 for where we ended up. 702 00:29:11,290 --> 00:29:13,330 It was an honest mistake. 703 00:29:13,330 --> 00:29:16,120 And Elliot will bounce back. Kids are resilient. 704 00:29:16,120 --> 00:29:17,330 How am I gonna raise this kid on my own 705 00:29:17,330 --> 00:29:20,210 when I can barely parent the two that I have? 706 00:29:20,210 --> 00:29:21,920 Oh, come on. That's ridiculous. 707 00:29:21,920 --> 00:29:23,170 What? It's true. I'm leaning on everybody, 708 00:29:23,170 --> 00:29:26,120 and I just can't... I just -- Ah. 709 00:29:27,960 --> 00:29:29,960 What if I'm not enough? 710 00:29:29,960 --> 00:29:32,580 Not enough? 711 00:29:32,580 --> 00:29:37,040 D, those kids -- 712 00:29:37,040 --> 00:29:38,830 What they've been through the last seven months 713 00:29:38,830 --> 00:29:40,620 is the hardest thing they'll go through in their lives, 714 00:29:40,620 --> 00:29:42,960 and you got them through it. You're getting them through it. 715 00:29:42,960 --> 00:29:46,210 You're more than enough. You don't have to be perfect. 716 00:29:46,210 --> 00:29:49,420 You just... got to be there. 717 00:29:52,580 --> 00:29:53,920 Yeah. 718 00:29:55,920 --> 00:29:57,830 Was I right about that wine pairing? 719 00:29:57,830 --> 00:29:59,420 Oh, most definitely. Oh, so happy. 720 00:29:59,420 --> 00:30:01,080 And how's that cheesecake? 721 00:30:01,080 --> 00:30:03,040 Oh, so good. Thanks. I knew you were gonna have room for it. 722 00:30:03,040 --> 00:30:04,210 Did you like the oysters? Man: Yeah. 723 00:30:04,210 --> 00:30:06,670 I snuck in a couple extra. 724 00:30:06,670 --> 00:30:09,290 Omar: So, yeah, anyway, I don't want to jinx it, 725 00:30:09,290 --> 00:30:12,250 but I think this T-shirt thing could be pretty big. 726 00:30:12,250 --> 00:30:13,670 My supplier said the Northeast 727 00:30:13,670 --> 00:30:16,080 is a pretty hot market right now. 728 00:30:16,080 --> 00:30:18,040 Walter: Landing a deal like that while you're on vacation! 729 00:30:18,040 --> 00:30:20,500 Yep. This guy never stops! 730 00:30:20,500 --> 00:30:23,040 Of course, I'll need to keep my overhead low, so, 731 00:30:23,040 --> 00:30:25,040 Dad, I might have to hole it up with you 732 00:30:25,040 --> 00:30:26,920 for a little bit longer, if that's cool. 733 00:30:26,920 --> 00:30:29,290 I'll hook my old man up with some T-shirts. Hey, no. 734 00:30:29,290 --> 00:30:30,670 I insist on paying for them. 735 00:30:30,670 --> 00:30:32,080 All right. 736 00:30:32,080 --> 00:30:34,880 Hey, how about a toast? 737 00:30:34,880 --> 00:30:36,250 To the Howard men. 738 00:30:36,250 --> 00:30:38,210 Together again! 739 00:30:40,000 --> 00:30:42,330 What's with you, Mope-a-dope? 740 00:30:42,330 --> 00:30:44,710 We're actually toasting to the fact 741 00:30:44,710 --> 00:30:46,880 that he's using y'all again? 742 00:30:46,880 --> 00:30:48,120 Don't give me that look. 743 00:30:48,120 --> 00:30:49,330 You know exactly what you're doing. 744 00:30:49,330 --> 00:30:52,250 You're letting Mom and Dad bail you out as always. 745 00:30:52,250 --> 00:30:54,210 And by the way, Mom's asthma is acting up 746 00:30:54,210 --> 00:30:56,000 because you took her humidifier. 747 00:30:56,000 --> 00:30:58,120 You took it. -Hey! Hi! 748 00:30:58,120 --> 00:30:59,710 Why is table four so loud? -We're -- We're good. 749 00:30:59,710 --> 00:31:02,170 We're okay. I'm -- I'm -- I'm good. 750 00:31:02,170 --> 00:31:04,380 We're all good? Everyone's happy. 751 00:31:04,380 --> 00:31:06,580 Okay. 752 00:31:06,580 --> 00:31:08,380 Hey, so, the butter you're eating? 753 00:31:08,380 --> 00:31:11,000 We make it in-house. My apologies. 754 00:31:11,000 --> 00:31:12,170 This is not the place for any of this. 755 00:31:12,170 --> 00:31:13,080 I'm sorry. 756 00:31:15,290 --> 00:31:17,380 That's why he's on those pills. 757 00:31:20,580 --> 00:31:22,380 Are you serious? 758 00:31:22,380 --> 00:31:24,290 That's what embarrasses you? 759 00:31:24,290 --> 00:31:28,080 My depression that I'm trying to do something about? 760 00:31:28,080 --> 00:31:31,040 This thing -- This thing that I'm dealing with every day, 761 00:31:31,040 --> 00:31:32,460 and you throw it in my face. 762 00:31:32,460 --> 00:31:34,170 And, oh, wait a minute, Omar gets to drift through life 763 00:31:34,170 --> 00:31:35,580 like a damn prince! 764 00:31:35,580 --> 00:31:38,040 Don't you see what you are doing? 765 00:31:38,040 --> 00:31:40,460 You made him what he is! Oh, and what am I? 766 00:31:40,460 --> 00:31:43,080 -I can't believe you -- -Hi, again, table four. 767 00:31:53,620 --> 00:31:55,670 I'm sorry. I mean, I know today 768 00:31:55,670 --> 00:31:56,830 was supposed to be all about your bucket list. 769 00:31:56,830 --> 00:31:58,250 It ended up being about everybody else. 770 00:31:58,250 --> 00:32:01,040 It's okay. We got to spend the day 771 00:32:01,040 --> 00:32:02,290 with all of our favorite people. 772 00:32:02,290 --> 00:32:04,500 We do plenty of that. 773 00:32:04,500 --> 00:32:07,420 We can go to Plymouth Rock when I'm well again. 774 00:32:07,420 --> 00:32:10,170 Whoa, whoa, whoa. When you're well again? 775 00:32:10,170 --> 00:32:13,580 Dr. Bloom, that sounds awfully optimistic. 776 00:32:13,580 --> 00:32:15,000 I don't know. 777 00:32:17,420 --> 00:32:20,040 I've spent so long living with death, 778 00:32:20,040 --> 00:32:22,580 I...it became a habit. 779 00:32:22,580 --> 00:32:24,790 But helping our friends today made me realize 780 00:32:24,790 --> 00:32:29,170 that I really want to -- 781 00:32:29,170 --> 00:32:31,790 I want to be there to scream 782 00:32:31,790 --> 00:32:33,920 when Gina's restaurant wins Best in Boston, 783 00:32:33,920 --> 00:32:37,250 and I want to smoke a cigar when Delilah's baby's born. 784 00:32:37,250 --> 00:32:38,880 And -- Don't do that. 785 00:32:38,880 --> 00:32:40,830 You're gonna beat cancer and start smoking cigars? 786 00:32:40,830 --> 00:32:42,380 No. 787 00:32:42,380 --> 00:32:46,540 My point is my old bucket list was about the past. 788 00:32:46,540 --> 00:32:50,080 My new bucket list... 789 00:32:50,080 --> 00:32:52,210 is about the future. 790 00:33:11,000 --> 00:33:14,210 All my life, I have tried so hard 791 00:33:14,210 --> 00:33:15,710 to be whatever you wanted. 792 00:33:15,710 --> 00:33:18,880 Just to make you proud. 793 00:33:18,880 --> 00:33:20,500 It's never enough. 794 00:33:20,500 --> 00:33:22,330 I'm never enough. 795 00:33:22,330 --> 00:33:24,460 You've never treated me the way you treat Omar. 796 00:33:24,460 --> 00:33:26,120 Ever. 797 00:33:26,120 --> 00:33:28,420 You done with your tantrum? 798 00:33:28,420 --> 00:33:31,250 I love your brother. I do. 799 00:33:31,250 --> 00:33:34,620 But he's always needed all the help he can get. 800 00:33:34,620 --> 00:33:37,040 I mean, look at him out there. 801 00:33:37,040 --> 00:33:39,620 Still going from job to job? 802 00:33:39,620 --> 00:33:42,170 Now he's getting a divorce. 803 00:33:42,170 --> 00:33:45,080 You don't think I've figured that out? 804 00:33:45,080 --> 00:33:49,830 I know you have your problems. 805 00:33:49,830 --> 00:33:52,670 But, son, you're... 806 00:33:55,880 --> 00:33:58,670 I don't have to worry about you. 807 00:34:00,880 --> 00:34:02,330 Maybe you should. 808 00:34:05,750 --> 00:34:06,920 'Cause... 809 00:34:09,460 --> 00:34:13,080 Yeah. 810 00:34:13,080 --> 00:34:15,080 Sometimes you should. 811 00:34:22,120 --> 00:34:24,500 So, I just got a text from Sandra. 812 00:34:24,500 --> 00:34:26,120 Apparently the blogger was never coming. 813 00:34:26,120 --> 00:34:28,960 Her source got Someday mixed up 814 00:34:28,960 --> 00:34:30,960 with a place called Sunday. 815 00:34:30,960 --> 00:34:33,000 I'm sorry, baby. 816 00:34:33,000 --> 00:34:36,540 On the plus side, we have never gotten better Yelp reviews. 817 00:34:40,120 --> 00:34:42,460 So how's that going? 818 00:34:49,290 --> 00:34:53,210 I realized that I was just so angry at my dad 819 00:34:53,210 --> 00:34:55,580 for everything he was doing for my brother, 820 00:34:55,580 --> 00:34:59,920 and I couldn't yell at him, so I took it out on Omar. 821 00:34:59,920 --> 00:35:02,380 Whether he meant to or not, 822 00:35:02,380 --> 00:35:04,880 my dad pitted us against each other. 823 00:35:04,880 --> 00:35:07,580 Sounds like you're not the only one who should be in therapy. 824 00:35:09,830 --> 00:35:12,250 I'm gonna go to bed. 825 00:35:12,250 --> 00:35:14,170 You should stay up a bit. 826 00:35:44,170 --> 00:35:46,380 So... 827 00:35:46,380 --> 00:35:48,000 antidepressants, huh? 828 00:35:52,830 --> 00:35:55,880 Yep. I heard about it 829 00:35:55,880 --> 00:35:59,670 'cause Dad sorta mentioned it to the entire restaurant. 830 00:36:03,210 --> 00:36:04,830 How long you been taking them? 831 00:36:08,880 --> 00:36:10,290 Couple months. 832 00:36:12,580 --> 00:36:14,880 I'm glad you're doing what you got to do. 833 00:36:20,250 --> 00:36:23,290 Actually... 834 00:36:23,290 --> 00:36:25,620 this last year has been really rough. 835 00:36:28,040 --> 00:36:29,920 How about you? 836 00:36:34,080 --> 00:36:35,710 Gary: Ooh-hoo. 837 00:36:35,710 --> 00:36:36,920 All right. 838 00:36:36,920 --> 00:36:38,750 Here's the plan, Yeah. 839 00:36:38,750 --> 00:36:40,960 You drive around the block as many times as you need to 840 00:36:40,960 --> 00:36:42,380 so that we don't get a ticket. 841 00:36:42,380 --> 00:36:45,120 Oh, um, I don't think anyone is going to give... 842 00:36:45,120 --> 00:36:46,790 this a ticket. 843 00:36:46,790 --> 00:36:48,620 Yeah. 844 00:36:48,620 --> 00:36:50,460 Now I got to kiss the dome for good luck. 845 00:36:59,500 --> 00:37:02,920 Thanks. 846 00:37:05,960 --> 00:37:07,540 -Kevin. -Hey, Gary. 847 00:37:07,540 --> 00:37:09,170 Dude, look what Mags and I found 848 00:37:09,170 --> 00:37:11,790 for our sourpuss friend next time she comes in for chemo. 849 00:37:11,790 --> 00:37:14,960 Promise me you will get a video of Linda's face 850 00:37:14,960 --> 00:37:17,790 when she sees this thing. 851 00:37:17,790 --> 00:37:19,920 What? Um... 852 00:37:21,420 --> 00:37:22,790 She's gone. 853 00:37:22,790 --> 00:37:25,500 No. 854 00:37:28,120 --> 00:37:30,040 Gary, Linda had a pulmonary embolism. 855 00:37:32,040 --> 00:37:33,830 Don't tell me that, Kev. No. 856 00:37:33,830 --> 00:37:35,670 I'm sorry, Gary. 857 00:37:35,670 --> 00:37:37,120 Don't tell me that, man. 858 00:37:37,120 --> 00:37:39,120 She was sitting right there this morning in that chair. 859 00:37:39,120 --> 00:37:41,290 We all saw her. She was doing fine. 860 00:37:41,290 --> 00:37:43,080 Cancer patients, they have a higher chance 861 00:37:43,080 --> 00:37:46,500 of blood clots. 862 00:37:46,500 --> 00:37:47,670 I'm sorry. 863 00:38:11,880 --> 00:38:14,540 Call me if you need anything. 864 00:38:14,540 --> 00:38:16,210 I promise. 865 00:38:20,040 --> 00:38:21,080 Thank you. 866 00:38:24,420 --> 00:38:27,210 About the table... 867 00:38:27,210 --> 00:38:30,210 I'd like to keep it, if that's okay. 868 00:38:30,210 --> 00:38:34,420 No. I want it to stay here. 869 00:38:34,420 --> 00:38:36,670 It's the table that got us Theo. 870 00:38:56,380 --> 00:38:58,380 Either I'm getting a little tipsy here, 871 00:38:58,380 --> 00:39:00,960 or these fumes are starting to go to my head. 872 00:39:00,960 --> 00:39:04,460 Mm-hmm, and that's why 873 00:39:04,460 --> 00:39:06,380 maybe you should've worn one of these. 874 00:39:06,380 --> 00:39:07,580 ♪ Everything's fun to a young heart ♪ 875 00:39:07,580 --> 00:39:09,420 Yeah, I was worried that 876 00:39:09,420 --> 00:39:11,830 looking like Hannibal Lecter with a paintbrush 877 00:39:11,830 --> 00:39:14,170 might turn you off. Oh, well, that's your first mistake, 878 00:39:14,170 --> 00:39:17,000 because Anthony Hopkins is my jam. 879 00:39:19,000 --> 00:39:21,000 Balding, middle-aged men. 880 00:39:21,000 --> 00:39:22,380 That is -- That is good to know. 881 00:39:22,380 --> 00:39:24,170 I also make exceptions 882 00:39:24,170 --> 00:39:25,960 for devilishly handsome rockstars. 883 00:39:25,960 --> 00:39:27,170 Oh. Mm-hmm. 884 00:39:27,170 --> 00:39:29,120 You know any? 885 00:39:31,120 --> 00:39:32,710 Oh, wait, wait! What? 886 00:39:32,710 --> 00:39:34,330 Oh, no. Oh, shoot. 887 00:39:34,330 --> 00:39:36,830 Look what we did. 888 00:39:36,830 --> 00:39:39,620 Must have been from my button. 889 00:39:39,620 --> 00:39:40,620 I love it. 890 00:39:40,620 --> 00:39:42,670 ♪ Yeah, you'll be kicked around ♪ 891 00:39:42,670 --> 00:39:45,040 Every time we look at it, we're gonna remember tonight. 892 00:39:45,040 --> 00:39:48,460 ♪ And you'll be broken into better shape ♪ 893 00:39:51,120 --> 00:39:56,330 ♪ Broken into better shape ♪ 894 00:39:56,330 --> 00:40:01,120 ♪ I was one more mistake from losing it all ♪ 895 00:40:02,330 --> 00:40:07,790 ♪ Everything I'd ever worked for ♪ 896 00:40:07,790 --> 00:40:12,000 ♪ Things can go wrong when they should be right ♪ 897 00:40:12,000 --> 00:40:15,460 ♪ And it can haunt you ♪ 898 00:40:15,460 --> 00:40:19,460 ♪ The rest of your life ♪ 899 00:40:19,460 --> 00:40:22,620 ♪ If you let it ♪ 900 00:40:22,620 --> 00:40:25,000 ♪ La-da-da-da-da-da-da ♪ 901 00:40:25,000 --> 00:40:30,420 ♪ It'll let you down ♪ 902 00:40:30,420 --> 00:40:33,420 ♪ Love, if you want the truth ♪ 903 00:40:33,420 --> 00:40:36,250 ♪ Anything's possible ♪ 904 00:40:36,250 --> 00:40:39,040 ♪ You can walk upon the moon ♪ 905 00:40:39,040 --> 00:40:41,880 ♪ Or you can watch it roll ♪ 906 00:40:41,880 --> 00:40:44,460 ♪ It's never in the stars ♪ 907 00:40:44,460 --> 00:40:47,580 ♪ It's in your heart ♪ 908 00:40:47,580 --> 00:40:51,750 ♪ Yeah, you'll be kicked around but get up anyway ♪ 909 00:40:51,750 --> 00:40:57,420 ♪ You'll be broken into better shape ♪ 910 00:40:57,420 --> 00:41:03,080 ♪ Broken into better shape ♪ 911 00:41:03,080 --> 00:41:04,250 ♪ When the pieces rearrange ♪ 912 00:41:04,250 --> 00:41:05,670 Oh, hi. Hi. 913 00:41:05,670 --> 00:41:07,210 Did you give Linda her new toy? 914 00:41:07,210 --> 00:41:09,250 Yep. 915 00:41:11,420 --> 00:41:12,830 Is everything okay? 916 00:41:12,830 --> 00:41:15,250 Oh, yeah. 917 00:41:16,670 --> 00:41:19,460 It's gonna be even better tonight 918 00:41:19,460 --> 00:41:21,380 when we make it to Plymouth Rock. 919 00:41:21,380 --> 00:41:23,420 Why? You said we had the rest of my life. 920 00:41:23,420 --> 00:41:27,040 I did say that. And we do. 921 00:41:27,040 --> 00:41:29,620 But the rest of your life... 922 00:41:29,620 --> 00:41:31,000 ♪ Oh, oh, oh ♪ 923 00:41:31,000 --> 00:41:32,620 ...starts right now. 924 00:41:32,620 --> 00:41:34,620 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 925 00:41:34,620 --> 00:41:36,210 Come on. 926 00:41:36,210 --> 00:41:37,580 Bust some tune-age. 927 00:41:37,580 --> 00:41:39,250 Busta Rhymes? 928 00:41:39,250 --> 00:41:41,420 As long as it's not "Bust a Move." 929 00:41:44,290 --> 00:41:45,880 Yes. 930 00:42:04,420 --> 00:42:05,750 Hey. 931 00:42:05,750 --> 00:42:08,330 Man: Where are you? 932 00:42:08,330 --> 00:42:10,170 You need to leave it alone. 933 00:42:10,170 --> 00:42:12,120 You're only gonna make things worse. 934 00:42:12,120 --> 00:42:13,750 I know. 935 00:42:13,750 --> 00:42:15,710 But, Mitch... 936 00:42:15,710 --> 00:42:17,330 she's pregnant. 63555

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.