Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,120 --> 00:00:04,540
Eddie: You can't imagine
how fragile life is until...
2
00:00:04,540 --> 00:00:07,080
No!!
...it's too late.
3
00:00:07,080 --> 00:00:09,960
When Jon left us,
he exposed the truth...
4
00:00:09,960 --> 00:00:12,330
He found your necklace.
Jon knew about us.
5
00:00:12,330 --> 00:00:14,710
...and our secrets
spilled out...
6
00:00:14,710 --> 00:00:17,120
Katherine:
So, every time I was with her,
you were humiliating me.
7
00:00:17,120 --> 00:00:19,710
Do you love her?
8
00:00:19,710 --> 00:00:21,120
...but we had to
push through...
9
00:00:21,120 --> 00:00:23,120
This is our baby.
Stop.
10
00:00:23,120 --> 00:00:24,790
I-I think we should
get a divorce.
11
00:00:24,790 --> 00:00:26,210
...for ourselves...
12
00:00:26,210 --> 00:00:28,420
You ever feel down...
Everybody feels sad, son.
13
00:00:28,420 --> 00:00:30,420
It's just a part of life.
...for each other...
14
00:00:30,420 --> 00:00:32,380
We have to be there
the same way Jon would be
15
00:00:32,380 --> 00:00:34,080
had it been one of us.
16
00:00:34,080 --> 00:00:35,210
I've known you
your whole life.
17
00:00:35,210 --> 00:00:36,580
You ever want to tell me
that Ella's a boy,
18
00:00:36,580 --> 00:00:38,120
I'm glad to hear that.
19
00:00:38,120 --> 00:00:40,540
...because what other choice
is there?
20
00:00:40,540 --> 00:00:42,120
Dare me to do anything.
21
00:00:42,120 --> 00:00:43,250
I dare you
to get chemo.
22
00:00:45,420 --> 00:00:46,580
Kevin: She's finally
gonna solve it.
23
00:00:46,580 --> 00:00:50,580
Both: Linda! Linda!
Linda! Linda!
24
00:00:50,580 --> 00:00:52,790
Linda! Linda! Linda!
25
00:00:52,790 --> 00:00:54,170
Damn it. It's jammed.
26
00:00:54,170 --> 00:00:56,540
What --
What's the pink stuff?
27
00:00:56,540 --> 00:00:58,580
Uh...
28
00:00:58,580 --> 00:01:00,580
Must be Rachel
and that damn gum.
29
00:01:01,670 --> 00:01:03,880
I-I'm sorry.
That was unprofessional.
30
00:01:03,880 --> 00:01:05,670
Just my luck.
23 sessions later,
31
00:01:05,670 --> 00:01:07,250
and I almost cracked it.
32
00:01:07,250 --> 00:01:08,830
Hey, the good news
is that we're both
33
00:01:08,830 --> 00:01:10,330
about to get out of here
pretty soon.
34
00:01:10,330 --> 00:01:11,580
Oh...
No offense, Kevin.
35
00:01:11,580 --> 00:01:12,710
No, I get it.
36
00:01:12,710 --> 00:01:14,460
Your tumor's small enough
to operate,
37
00:01:14,460 --> 00:01:16,620
and you don't need
ol' Kevin anymore.
38
00:01:16,620 --> 00:01:18,380
Gary: What do we have here?
39
00:01:19,580 --> 00:01:21,040
Oh, my God.
40
00:01:21,040 --> 00:01:24,120
Oh, my...
It's the love of my life.
41
00:01:25,250 --> 00:01:26,460
And Maggie.
42
00:01:26,460 --> 00:01:27,830
Wait.
43
00:01:27,830 --> 00:01:30,080
Hey.
44
00:01:30,080 --> 00:01:31,460
This is the Gary
you're dating?
45
00:01:31,460 --> 00:01:32,830
Ohh, Maggie.
46
00:01:32,830 --> 00:01:34,380
Just admit it, Linda.
47
00:01:34,380 --> 00:01:35,330
You want to have
your way with me.
48
00:01:35,330 --> 00:01:37,710
I do, Gary.
Just not the way you think.
49
00:01:37,710 --> 00:01:40,170
My way involves a chloroform rag
and a wood chipper.
50
00:01:40,170 --> 00:01:42,000
Wow.
That's on me.
51
00:01:42,000 --> 00:01:43,170
We had "Fargo"
going on a loop in here.
52
00:01:43,170 --> 00:01:45,330
Oh.
How do you know...
53
00:01:45,330 --> 00:01:46,420
Linda?
Yeah.
54
00:01:46,420 --> 00:01:48,620
Linda and I
fought cancer together.
55
00:01:48,620 --> 00:01:50,000
Hmm.
56
00:01:50,000 --> 00:01:51,580
And Jon and I
survived this --
57
00:01:51,580 --> 00:01:53,540
her obsession
with this nerd toy.
58
00:01:53,540 --> 00:01:55,120
Oh.
59
00:01:55,120 --> 00:01:57,330
Rachel put
her gum in here?
60
00:01:57,330 --> 00:01:59,170
I don't know what
she sees in you, Mendez,
61
00:01:59,170 --> 00:02:00,380
but you better
treat her right.
62
00:02:00,380 --> 00:02:02,880
He is. He's taking me
to Plymouth Rock today.
63
00:02:02,880 --> 00:02:04,290
It's the last thing
on my bucket list.
64
00:02:04,290 --> 00:02:05,880
Which you don't need
because bucket lists
65
00:02:05,880 --> 00:02:07,880
are for people who aren't gonna
make it, and you, my dear,
66
00:02:07,880 --> 00:02:11,830
now have an 80% chance
of beating this.
67
00:02:11,830 --> 00:02:13,500
Don't make promises
you can't keep.
68
00:02:13,500 --> 00:02:15,290
Kevin: Hey, hey.
69
00:02:15,290 --> 00:02:17,250
Chair One, let's keep it
positive, all right?
70
00:02:17,250 --> 00:02:19,080
Big smiles!
71
00:02:19,080 --> 00:02:20,880
Thank you, Kev.
Thank you.
72
00:02:20,880 --> 00:02:23,460
First rule
of beating cancer --
73
00:02:23,460 --> 00:02:24,830
you got to...
Believe.
74
00:02:24,830 --> 00:02:27,830
...you can beat cancer.
Okay, Tony Robbins.
75
00:02:27,830 --> 00:02:29,250
You can
keep it positive,
76
00:02:29,250 --> 00:02:31,250
but I've got cancer surgery
on Monday...
77
00:02:31,250 --> 00:02:33,120
...so I'm gonna keep it real.
78
00:02:33,120 --> 00:02:34,710
All right, well, if we're really
keeping it on the 100,
79
00:02:34,710 --> 00:02:37,080
the Pilgrims did not actually
land on Plymouth Rock.
80
00:02:37,080 --> 00:02:38,330
We all know that,
right?
81
00:02:38,330 --> 00:02:39,710
They landed in Provincetown
or someplace,
82
00:02:39,710 --> 00:02:41,330
like, a month before.
83
00:02:41,330 --> 00:02:43,500
So what were
they doing for a month, huh?
84
00:02:43,500 --> 00:02:47,040
Just driving around?
Looking for parking?
85
00:02:48,580 --> 00:02:50,250
Tough room.
86
00:02:50,250 --> 00:02:52,460
Hey, so I found
that car seat.
87
00:02:52,460 --> 00:02:53,830
You were right.
You did give it to us.
88
00:02:53,830 --> 00:02:55,330
Oh.
89
00:02:55,330 --> 00:02:57,420
I think the Cheerios
were Theo's addition.
90
00:02:57,420 --> 00:02:59,330
Great.
Uh, not exactly.
91
00:02:59,330 --> 00:03:02,210
Apparently, it expired
six years ago. And, yes...
92
00:03:02,210 --> 00:03:03,580
...car seats do expire,
93
00:03:03,580 --> 00:03:06,250
according to all
the angry Mommy Blogs.
94
00:03:06,250 --> 00:03:07,750
Anyway,
I'm about to head
95
00:03:07,750 --> 00:03:09,750
into a mediation session
with Katherine,
96
00:03:09,750 --> 00:03:11,330
but why don't
I meet you later?
97
00:03:11,330 --> 00:03:12,540
I can help you
grab everything you need
98
00:03:12,540 --> 00:03:13,920
and install that car seat.
99
00:03:13,920 --> 00:03:16,620
That would be great.
Thank you.
100
00:03:16,620 --> 00:03:19,040
How's it all going
with Katherine?
101
00:03:19,040 --> 00:03:20,790
Pretty smoothly,
102
00:03:20,790 --> 00:03:22,170
all things considered.
103
00:03:22,170 --> 00:03:24,170
I'm so sorry, Eddie.
104
00:03:24,170 --> 00:03:28,420
Don't be.
What happened with us...
105
00:03:28,420 --> 00:03:29,960
well, Katherine
and I had problems
106
00:03:29,960 --> 00:03:32,580
long before that started.
107
00:03:32,580 --> 00:03:35,580
I should head out.
Just text me where and when.
108
00:03:35,580 --> 00:03:37,960
I'll meet you there.
Okay, thanks.
109
00:03:42,380 --> 00:03:44,540
Hey, Pop,
how you like your eggs?
110
00:03:44,540 --> 00:03:45,920
How many ways you know
how to make 'em?
111
00:03:45,920 --> 00:03:48,080
Scrambled it is!
112
00:03:50,210 --> 00:03:53,000
So how's the script writing
thing going?
113
00:03:53,000 --> 00:03:56,000
Uh, it's good.
I'm in the third act.
114
00:03:56,000 --> 00:03:57,580
I could never
do what you do.
115
00:03:59,000 --> 00:04:01,000
Hey, Walter!
What's...
116
00:04:01,000 --> 00:04:02,710
Hey, beautiful.
Hi.
117
00:04:02,710 --> 00:04:05,250
Check it out. My dad
was in the neighborhood...
118
00:04:05,250 --> 00:04:07,620
...and decided to stop by
with coffee.
119
00:04:07,620 --> 00:04:10,210
$5 coffee.
Oh, well, thank you.
120
00:04:10,210 --> 00:04:11,830
I was telling Rome
how I got a guy
121
00:04:11,830 --> 00:04:13,420
to redo
my hardwood floors cheap
122
00:04:13,420 --> 00:04:15,580
since the poor bastard's
between gigs.
123
00:04:15,580 --> 00:04:18,580
Well, good for you
and the poor bastard.
124
00:04:18,580 --> 00:04:22,380
Renee and I couldn't
decide between
125
00:04:22,380 --> 00:04:25,580
Sedona Red
and Rosewood,
126
00:04:25,580 --> 00:04:27,790
so I asked Rome
to be the tiebreaker.
127
00:04:27,790 --> 00:04:29,790
And we are going with...
128
00:04:29,790 --> 00:04:31,170
Sedona Red.
Mm!
129
00:04:33,790 --> 00:04:35,790
Oh, my God.
What?
130
00:04:35,790 --> 00:04:37,380
My sous chef, Sandra,
just heard
131
00:04:37,380 --> 00:04:38,790
that this anonymous
food blogger
132
00:04:38,790 --> 00:04:40,620
is coming into
the restaurant tonight.
133
00:04:40,620 --> 00:04:44,500
I mean, he or she is, like,
super influential.
134
00:04:44,500 --> 00:04:46,500
Babe, a good review --
that -- that could make you.
135
00:04:46,500 --> 00:04:48,080
Or break you.
136
00:04:48,080 --> 00:04:50,080
I mean,
God, are we ready?
137
00:04:50,080 --> 00:04:52,290
What am I gonna make?
138
00:04:52,290 --> 00:04:54,290
Oh, I know what
I'm gonna make.
139
00:04:54,290 --> 00:04:55,710
Do I have cumin?
140
00:04:55,710 --> 00:04:57,500
Babe, I am sure
you're gonna be great.
141
00:04:58,670 --> 00:05:01,000
Deep down,
I think she heard me.
142
00:05:01,000 --> 00:05:03,460
Bon appétit.
143
00:05:03,460 --> 00:05:05,460
Good eggs.
144
00:05:05,460 --> 00:05:07,830
Thank you.
145
00:05:07,830 --> 00:05:09,670
Oh, hey, um,
146
00:05:09,670 --> 00:05:11,620
did I tell you
your brother's visiting?
147
00:05:15,290 --> 00:05:17,500
You did not.
148
00:05:17,500 --> 00:05:19,540
Yeah, he's staying
with me and Mom.
149
00:05:19,540 --> 00:05:21,710
I guess Stasia couldn't
get off work, so...
150
00:05:21,710 --> 00:05:23,040
we have him
all to ourselves.
151
00:05:24,040 --> 00:05:27,460
Lucky you.
Yeah, he's great.
152
00:05:27,460 --> 00:05:29,880
But...
153
00:05:29,880 --> 00:05:31,880
since we're redoing
our floors,
154
00:05:31,880 --> 00:05:34,710
I was hoping maybe you could
put him up a couple days.
155
00:05:37,170 --> 00:05:39,540
This $5 coffee
is gonna cost me more than $5.
156
00:05:39,540 --> 00:05:40,670
What?
Nothing.
157
00:05:42,670 --> 00:05:44,880
All right, well,
158
00:05:44,880 --> 00:05:48,170
you can sell your home now
and divide the proceeds
159
00:05:48,170 --> 00:05:51,960
or you can defer the sale
to a later date.
160
00:05:51,960 --> 00:05:53,460
Theo's never
lived anywhere else.
161
00:05:53,460 --> 00:05:55,580
No, I agree.
162
00:05:55,580 --> 00:05:58,380
It's best for Theo to stay here
in the house with his mom.
163
00:05:58,380 --> 00:06:00,960
All right. Have you, uh,
given any thought
164
00:06:00,960 --> 00:06:03,080
to how you're gonna divvy up
the communal assets?
165
00:06:03,080 --> 00:06:06,080
Like, uh, this table,
for example.
166
00:06:06,080 --> 00:06:07,170
Eddie can have
the table.
167
00:06:07,170 --> 00:06:09,460
No, you keep the table.
Really.
168
00:06:09,460 --> 00:06:11,120
You...take it.
169
00:06:14,040 --> 00:06:17,420
Huh. Most couples
fight to keep things,
170
00:06:17,420 --> 00:06:18,920
not the other way around.
171
00:06:18,920 --> 00:06:23,170
No, it's just...
172
00:06:23,170 --> 00:06:26,580
Uh, we just have a lot
of history with this table.
173
00:06:26,580 --> 00:06:27,920
Hmm.
174
00:06:27,920 --> 00:06:29,330
How about we decide
on the furniture
175
00:06:29,330 --> 00:06:31,290
when you're not
charging us $300 an hour?
176
00:06:31,290 --> 00:06:32,830
Sounds good, Counselor.
177
00:06:32,830 --> 00:06:35,210
Next up --
Theo's legal guardianship.
178
00:06:35,210 --> 00:06:37,620
You have designated
Jon and Delilah Dixon.
179
00:06:37,620 --> 00:06:39,040
Now, is that
still the plan?
180
00:06:39,040 --> 00:06:41,330
Jon passed away
last fall.
181
00:06:41,330 --> 00:06:43,540
I'm sorry.
182
00:06:43,540 --> 00:06:45,120
So would you like
to delegate Delilah, then,
183
00:06:45,120 --> 00:06:46,210
to be the sole guardian?
184
00:06:46,210 --> 00:06:48,040
No.
Probably not, no.
185
00:06:48,040 --> 00:06:51,420
I get it. You know,
many couples aren't comfortable
186
00:06:51,420 --> 00:06:52,790
with the idea of
a single-parent household.
187
00:06:52,790 --> 00:06:54,420
No, it's not that.
188
00:06:54,420 --> 00:06:56,830
I know plenty of single mothers
who are great
189
00:06:56,830 --> 00:07:00,080
at raising their children,
Delilah included.
190
00:07:00,080 --> 00:07:02,500
Well, yeah, I mean,
if she's still grieving, then --
191
00:07:02,500 --> 00:07:04,750
It's not her grief.
She slept with my husband.
192
00:07:18,920 --> 00:07:19,920
If he needed
a place to stay,
193
00:07:19,920 --> 00:07:21,210
why couldn't he just
ask me himself?
194
00:07:21,210 --> 00:07:23,080
Probably 'cause he knew
you'd make that face.
195
00:07:23,080 --> 00:07:25,620
I'm not making a face.
This is my face!
196
00:07:25,620 --> 00:07:28,460
You still mad about
Stasia dinging your car.
197
00:07:28,460 --> 00:07:31,620
They -- She ripped off
my fender and my taillight, Pop.
198
00:07:31,620 --> 00:07:33,880
Well, he had no money
to pay for it back then.
199
00:07:33,880 --> 00:07:34,880
He ain't got no money now,
200
00:07:34,880 --> 00:07:36,290
and I didn't want him
to pay for it.
201
00:07:36,290 --> 00:07:37,670
I just wanted him
to admit that she did it.
202
00:07:37,670 --> 00:07:39,670
I wanted him to take
responsibility.
203
00:07:39,670 --> 00:07:41,040
For once. For anything.
204
00:07:41,040 --> 00:07:42,830
Sometimes being
the older brother
205
00:07:42,830 --> 00:07:44,830
means being
the bigger person.
206
00:07:44,830 --> 00:07:48,460
Sometimes? Pops, I'm always
the bigger person!
207
00:07:48,460 --> 00:07:50,210
I had to give him my miniature
Empire State Building
208
00:07:50,210 --> 00:07:51,210
because he left his
209
00:07:51,210 --> 00:07:52,920
Statue of Liberty
on the train.
210
00:07:52,920 --> 00:07:54,290
A-And investing
in his "juice business"
211
00:07:54,290 --> 00:07:55,830
that was gonna
"pay for itself"?
212
00:07:55,830 --> 00:07:58,080
Side note -- itself
still owes me 2,000 bucks.
213
00:07:58,080 --> 00:07:59,580
And -- And, yeah!
Oh, yeah!
214
00:07:59,580 --> 00:08:01,670
Pretending that somebody else
backed into my car
215
00:08:01,670 --> 00:08:03,880
when my paint is
all over her damn bumper.
216
00:08:03,880 --> 00:08:06,170
Come on. Everybody knew Stasia
bumped into the car, Pop.
217
00:08:06,170 --> 00:08:07,580
We saw that.
Fine.
218
00:08:07,580 --> 00:08:09,500
Did we see that, though?
Fine.
219
00:08:09,500 --> 00:08:12,080
I will put him up
at a hotel.
220
00:08:12,080 --> 00:08:14,620
Because I am
made of money.
221
00:08:18,170 --> 00:08:20,620
Fine.
He can stay with me.
222
00:08:20,620 --> 00:08:21,620
Thank you.
223
00:08:23,420 --> 00:08:24,830
Hey, Mom?
224
00:08:24,830 --> 00:08:27,120
Can you drive me and Elliot
to Cambridge this afternoon?
225
00:08:27,120 --> 00:08:28,920
Sure thing, yeah.
226
00:08:28,920 --> 00:08:30,330
We're gonna
get something to eat
227
00:08:30,330 --> 00:08:32,120
and then go see
a movie at the Brattle.
228
00:08:32,120 --> 00:08:34,540
I've worked it out, and if we
get an appetizer or dessert --
229
00:08:34,540 --> 00:08:37,330
but not both -- I've got
enough cash to cover it.
230
00:08:37,330 --> 00:08:39,710
Wait, this sounds to me
like a...date.
231
00:08:39,710 --> 00:08:42,750
Mom...chill.
It's no big deal.
232
00:08:42,750 --> 00:08:45,120
No big deal?
Come on. It's like...
233
00:08:45,120 --> 00:08:47,920
what --
your first real date.
234
00:08:47,920 --> 00:08:50,080
Wait, I got
something for you.
235
00:08:50,080 --> 00:08:52,380
Okay.
236
00:08:52,380 --> 00:08:55,540
Where is it?
237
00:09:03,790 --> 00:09:05,620
Okay.
238
00:09:08,290 --> 00:09:11,040
Dad's money clip?
239
00:09:11,040 --> 00:09:13,290
Mm-hmm.
240
00:09:13,290 --> 00:09:15,880
I know he'd want you
to have it.
241
00:09:15,880 --> 00:09:18,290
And look at that.
Now you have enough
242
00:09:18,290 --> 00:09:20,000
for an appetizer
and dessert.
243
00:09:20,000 --> 00:09:21,580
Thanks, Mom.
244
00:09:23,620 --> 00:09:25,620
Eddie: Katie, please, look.
245
00:09:25,620 --> 00:09:26,880
W-We're never
gonna get through this
246
00:09:26,880 --> 00:09:28,880
if we can't
at least talk about it.
247
00:09:28,880 --> 00:09:31,500
Are you kidding?
What...
248
00:09:31,500 --> 00:09:34,670
I've done nothing
but try to get through this.
249
00:09:37,000 --> 00:09:40,420
Every day, I drop off Theo
in carpool,
250
00:09:40,420 --> 00:09:43,380
I see the looks
on the other mothers' faces.
251
00:09:43,380 --> 00:09:46,420
I know they know.
252
00:09:46,420 --> 00:09:48,380
I just put my head down,
try to get through it.
253
00:09:48,380 --> 00:09:50,210
You know what?
254
00:09:50,210 --> 00:09:53,000
I'm tired of just
getting through it.
255
00:09:53,000 --> 00:09:55,170
Hey, Katherine --
I'm late for work.
256
00:10:04,040 --> 00:10:06,710
He's a 35-year-old man.
257
00:10:06,710 --> 00:10:08,920
Omar can do that for himself.
It's the least I can do
258
00:10:08,920 --> 00:10:11,000
since the poor guy's
got to sleep on a couch.
259
00:10:11,000 --> 00:10:13,380
You asked me to do it a min--
Thanks, Ro.
260
00:10:13,380 --> 00:10:16,420
As a token of my appreciation,
I got you this.
261
00:10:16,420 --> 00:10:18,290
Oh, a box of chocolates.
262
00:10:18,290 --> 00:10:20,080
I ate all the ones
I knew you didn't like.
263
00:10:20,080 --> 00:10:22,670
Yeah.
264
00:10:22,670 --> 00:10:26,790
This place is great.
You and Gina are so blessed.
265
00:10:26,790 --> 00:10:28,580
It's not just blessed,
okay?
266
00:10:28,580 --> 00:10:31,000
This is --
This is hard work,
267
00:10:31,000 --> 00:10:32,830
being smart with our money,
sacrifices.
268
00:10:32,830 --> 00:10:34,580
I didn't mean "blessed"
as in you didn't deserve it.
269
00:10:34,580 --> 00:10:36,380
Isn't this
Mom's humidifier?
270
00:10:36,380 --> 00:10:38,670
D-Doesn't she need this
for her asthma?
271
00:10:38,670 --> 00:10:40,670
She wanted Omar to have it.
He has such dry skin.
272
00:10:40,670 --> 00:10:42,210
Yeah, mostly for my calves
and elbows.
273
00:10:42,210 --> 00:10:44,500
I mean, I moisturize,
but it's a struggle.
274
00:10:46,380 --> 00:10:49,420
You know, far be it for me
to judge anybody's bucket list,
275
00:10:49,420 --> 00:10:51,580
but I took many a field trip
to Plymouth Rock,
276
00:10:51,580 --> 00:10:53,580
and I think you should set
your expectations
277
00:10:53,580 --> 00:10:56,580
somewhere around..."eh."
278
00:10:56,580 --> 00:10:57,750
I know it's not
exactly sky diving.
279
00:10:57,750 --> 00:10:59,380
But when I was a kid,
280
00:10:59,380 --> 00:11:01,000
there was this rock
in our backyard.
281
00:11:01,000 --> 00:11:03,670
My brother and I used
to go out and pretend
that we were Pilgrims.
282
00:11:03,670 --> 00:11:05,500
So ever since I moved here,
I felt like,
283
00:11:05,500 --> 00:11:08,210
"Oh, I should go see the real
Plymouth Rock before..."
284
00:11:09,920 --> 00:11:12,000
You know.
285
00:11:12,000 --> 00:11:15,290
Well, you know the thing
about Pilgrims, right?
286
00:11:15,290 --> 00:11:17,500
They were all about
starting a new life,
287
00:11:17,500 --> 00:11:19,710
so, you know, they didn't
believe in bucket lists.
288
00:11:19,710 --> 00:11:22,120
Maybe they should've.
14 out of the 19 women
289
00:11:22,120 --> 00:11:23,170
didn't make it
through the winter.
290
00:11:24,040 --> 00:11:26,290
That's dark and funny.
Mm-hmm.
291
00:11:26,290 --> 00:11:28,920
What's up?
Can I borrow your air mattress?
292
00:11:28,920 --> 00:11:31,540
My brother's in town,
and apparently my couch
293
00:11:31,540 --> 00:11:32,710
isn't comfortable enough
for him.
294
00:11:32,710 --> 00:11:34,120
Your brother?
295
00:11:34,120 --> 00:11:35,710
Isn't that why you don't
have an air mattress?
296
00:11:35,710 --> 00:11:38,120
Look, we're about to hit the
road for Plymouth Rock, so...
297
00:11:38,120 --> 00:11:39,750
Drop it off on your way,
298
00:11:39,750 --> 00:11:41,880
and you can be the brother
that I don't murder.
299
00:11:49,290 --> 00:11:51,330
You're gonna
have to go around.
300
00:11:51,330 --> 00:11:54,080
Man: All right,
let's get a move on it.
301
00:11:54,080 --> 00:11:55,500
Ooh.
302
00:11:57,540 --> 00:11:59,540
Geez.
All right,
let's get her out of here.
303
00:11:59,540 --> 00:12:00,750
-We have a 38-year-old female.
-Ma'am, don't move.
304
00:12:00,750 --> 00:12:02,620
-Car's on its side.
-We're gonna get you out.
305
00:12:02,620 --> 00:12:05,330
-Okay. Okay.
-Let's get the Jaws of Life.
306
00:12:05,330 --> 00:12:07,880
Oh, gosh, Katie.
307
00:12:13,170 --> 00:12:15,580
-Sir, sir!
-Katherine?!
308
00:12:15,580 --> 00:12:17,750
What happened?
We need you to stay back.
309
00:12:17,750 --> 00:12:19,420
That's my wife!
310
00:12:19,420 --> 00:12:20,580
We're working to get her
out of the vehicle.
311
00:12:20,580 --> 00:12:22,500
-Katie?!
-Sir, please.
312
00:12:25,960 --> 00:12:27,620
-What happened?
-I don't know.
313
00:12:27,620 --> 00:12:30,170
I-I stopped,
it was clear.
314
00:12:30,170 --> 00:12:33,170
I started driving,
and then out of nowhere,
315
00:12:33,170 --> 00:12:36,250
this truck came barreling
through the stop sign.
316
00:12:36,250 --> 00:12:38,830
When I saw your car...
317
00:12:38,830 --> 00:12:41,670
I...oh, God...
318
00:12:41,670 --> 00:12:42,830
I thought...
319
00:12:47,830 --> 00:12:49,920
Okay, let's get you
to Boston General.
320
00:12:49,920 --> 00:12:52,120
I'm gonna be
right behind you.
321
00:13:07,460 --> 00:13:11,460
Hey, so, I got the T-shirts,
and I got one question.
322
00:13:11,460 --> 00:13:13,670
Are these 100% cotton?
323
00:13:13,670 --> 00:13:16,210
Because my cheek is telling me
this is a poly blend.
324
00:13:16,210 --> 00:13:17,620
Hey, Omar,
what is this?
325
00:13:17,620 --> 00:13:19,210
I-I thought
you were on vacation.
326
00:13:19,210 --> 00:13:20,830
It's a working vacation,
man.
327
00:13:20,830 --> 00:13:22,620
T-shirt biz is blowing up.
328
00:13:22,620 --> 00:13:25,040
Hey,
check your dresser.
329
00:13:25,040 --> 00:13:26,620
Guess what
it's filled with.
330
00:13:26,620 --> 00:13:28,170
T-shirts? Yeah.
T-shirts.
331
00:13:29,380 --> 00:13:31,040
My name's on the line,
man.
332
00:13:31,040 --> 00:13:33,460
I-I need this.
I need this. Come on, man.
333
00:13:33,460 --> 00:13:34,710
Mattress delivery.
334
00:13:34,710 --> 00:13:37,120
Omar: And you know something
else, man? We got --
335
00:13:37,120 --> 00:13:38,880
Oh, snap!
I'm gonna call you back.
336
00:13:38,880 --> 00:13:40,330
Yo, hey!
337
00:13:40,330 --> 00:13:42,830
Gary Mendez,
the Man with the Plan!
338
00:13:42,830 --> 00:13:44,920
Oh, my goodness, man.
Hey, did you get taller?
339
00:13:44,920 --> 00:13:47,500
No, I'm well into my 30s.
I think this is probably it.
340
00:13:47,500 --> 00:13:49,920
Hi, I'm Maggie.
Pleasure to meet you.
341
00:13:49,920 --> 00:13:51,920
Welcome. Can I get you
something, Maggie?
342
00:13:51,920 --> 00:13:53,710
Sparkling water, tea.
343
00:13:53,710 --> 00:13:56,710
You know, I travel around
with my own portable brewer.
344
00:13:56,710 --> 00:13:58,250
-Yet he forgot a toothbrush.
-We're good.
345
00:13:58,250 --> 00:14:00,290
We need to hit the road.
But I do need
346
00:14:00,290 --> 00:14:01,920
to use the bathroom
before we go.
Smart.
347
00:14:01,920 --> 00:14:02,920
Right this way.
348
00:14:02,920 --> 00:14:05,330
Oh, okay.
Look at that.
349
00:14:05,330 --> 00:14:07,120
-Do you like T-shirts?
350
00:14:07,120 --> 00:14:09,880
Uh...yeah. I think.
351
00:14:11,380 --> 00:14:12,540
I'm pretty sure
he's stealing my girlfriend
352
00:14:12,540 --> 00:14:14,540
right in front of me.
That's impressive.
353
00:14:14,540 --> 00:14:16,210
Yeah, I wouldn't
put it past him.
354
00:14:16,210 --> 00:14:17,920
He stole
my living room.
355
00:14:17,920 --> 00:14:20,710
Katherine:
Thank you.
356
00:14:20,710 --> 00:14:24,710
I am fine, really.
357
00:14:24,710 --> 00:14:25,880
You don't
have to stay.
358
00:14:25,880 --> 00:14:27,750
I'm not going anywhere.
359
00:14:27,750 --> 00:14:31,330
Let's ice that knee.
Doctor said every 20 minutes.
360
00:14:40,580 --> 00:14:41,920
Finally!
361
00:14:41,920 --> 00:14:43,670
Good use for peas.
362
00:14:46,500 --> 00:14:48,330
You okay?
363
00:14:48,330 --> 00:14:49,710
I was just thinking
how close I came
364
00:14:49,710 --> 00:14:51,960
to never seeing
Theo again.
365
00:14:51,960 --> 00:14:54,670
You can't
think like that.
366
00:14:56,880 --> 00:14:59,500
But we have to.
367
00:14:59,500 --> 00:15:01,960
We need to decide
on Theo's guardian.
368
00:15:03,790 --> 00:15:07,420
All right, let's rock.
Let's...
369
00:15:07,420 --> 00:15:08,790
...Plymouth Rock.
Oh...
370
00:15:08,790 --> 00:15:10,710
How many times
are you gonna say that?
371
00:15:10,710 --> 00:15:13,670
You're the one who put it
on your bucket list, so...
372
00:15:13,670 --> 00:15:15,250
three more times, at least.
373
00:15:18,790 --> 00:15:20,080
Gina, what's up?
374
00:15:20,080 --> 00:15:23,250
Hey, so, Katherine
was in a car accident.
375
00:15:23,250 --> 00:15:25,250
Oh, my God.
No, no, no. She's fine.
376
00:15:25,250 --> 00:15:26,880
Check each glass.
I want our blogger
377
00:15:26,880 --> 00:15:28,830
focusing on wine,
not water marks.
Yes, Chef.
378
00:15:28,830 --> 00:15:32,210
Uh, anyway, I made food
for her and Theo,
379
00:15:32,210 --> 00:15:34,120
and I would take it myself,
but I am so swamped.
380
00:15:37,080 --> 00:15:39,330
We'll be there.
Anything you need.
381
00:15:39,330 --> 00:15:42,830
Delilah: Wait, what movie
did you say you were gonna see?
382
00:15:42,830 --> 00:15:44,460
"Ghostbusters,"
Mrs. Dixon.
383
00:15:44,460 --> 00:15:45,710
I can't believe
you've never seen it.
384
00:15:45,710 --> 00:15:47,710
It's only
essential viewing.
385
00:15:47,710 --> 00:15:49,210
So you keep telling me.
386
00:15:49,210 --> 00:15:51,420
You guys are
so cute together.
387
00:15:53,670 --> 00:15:55,670
So, uh, you'll pick us
up at 5:00
388
00:15:55,670 --> 00:15:56,620
to take us
to the movie?
389
00:15:56,620 --> 00:15:58,920
Mm-hmm.
390
00:15:58,920 --> 00:16:00,500
Eddie:
Hey, you've reached Eddie.
Leave me a message.
391
00:16:00,500 --> 00:16:02,540
Hey, just wanted to make sure
you're okay.
392
00:16:02,540 --> 00:16:05,540
I waited around at the store
for, like, 45 minutes,
393
00:16:05,540 --> 00:16:08,920
and, uh, yeah,
just haven't heard from you.
394
00:16:08,920 --> 00:16:10,540
Okay.
395
00:16:10,540 --> 00:16:13,540
Well, if we want to
keep Theo with family,
396
00:16:13,540 --> 00:16:15,500
I really think your mother
is our best bet.
397
00:16:15,500 --> 00:16:18,250
I mean, look how well
she did with you.
398
00:16:18,250 --> 00:16:19,880
She doesn't
have the energy,
399
00:16:19,880 --> 00:16:24,120
and, uh, the language barrier
is too much.
400
00:16:24,120 --> 00:16:25,920
Besides, when me
and my sister moved out,
401
00:16:25,920 --> 00:16:28,330
she turned our room
into a sewing room.
Hmm.
402
00:16:28,330 --> 00:16:30,290
And, no, my sister
is also off the table.
403
00:16:30,290 --> 00:16:32,120
Tina? Yeah.
404
00:16:32,120 --> 00:16:33,500
She can't commit
to a nail polish color
405
00:16:33,500 --> 00:16:34,710
let alone
an eight-year-old.
406
00:16:34,710 --> 00:16:36,880
Rome and Regina?
407
00:16:36,880 --> 00:16:38,670
I mean, they don't
want a kid of their own.
408
00:16:38,670 --> 00:16:40,580
Why would they want ours?
409
00:16:40,580 --> 00:16:44,170
Yeah.
410
00:16:44,170 --> 00:16:46,170
You know,
there is one other option.
411
00:16:46,170 --> 00:16:47,580
Eddie...
L-- Hear me out.
412
00:16:47,580 --> 00:16:49,420
No.
Hey. Listen.
413
00:16:49,420 --> 00:16:53,000
Gary has matured a lot
since Jon died.
414
00:16:53,000 --> 00:16:55,330
He always
has our backs.
415
00:16:55,330 --> 00:16:57,460
Theo adores him --
You can't be serious.
416
00:16:57,460 --> 00:16:59,460
I get that you guys haven't
always gotten along --
417
00:16:59,460 --> 00:17:01,080
I'm not gonna
leave my child
418
00:17:01,080 --> 00:17:03,250
to someone who split a pizza
with his dog.
419
00:17:03,250 --> 00:17:04,750
Come on. That's not fair --
You know what's not fair
420
00:17:04,750 --> 00:17:08,380
is that we have to
do this at all.
421
00:17:08,380 --> 00:17:12,580
'Cause Delilah would've been
the perfect choice.
422
00:17:12,580 --> 00:17:16,170
But that's just one more thing
that got ruined.
423
00:17:16,170 --> 00:17:18,960
I keep trying to forget
what you did, but...
424
00:17:18,960 --> 00:17:21,460
it just keeps
screwing up our lives.
425
00:17:26,960 --> 00:17:29,000
Ooh.
No.
426
00:17:29,000 --> 00:17:30,580
Okay, wait, so you have no idea
who this food blogger is?
427
00:17:30,580 --> 00:17:31,790
And for all you know,
this blogger could be me.
428
00:17:32,420 --> 00:17:34,420
Apparently, laughter
is not on the menu today.
429
00:17:34,420 --> 00:17:36,040
Regina: No, I'm sorry.
430
00:17:36,040 --> 00:17:38,210
It's just I need this
to go well tonight.
431
00:17:38,210 --> 00:17:40,620
My last restaurant closed
after six months,
432
00:17:40,620 --> 00:17:42,420
and it didn't help
that the only review we got
433
00:17:42,420 --> 00:17:45,420
was a mean little blurb
in the Boston Phoenix.
434
00:17:45,420 --> 00:17:48,120
I'm still trying to figure out
why "quaint" is a bad thing.
435
00:17:49,460 --> 00:17:52,330
There she is,
and look at that tum-tum.
436
00:17:52,330 --> 00:17:54,790
What happened to Plymouth Rock?
437
00:17:54,790 --> 00:17:56,790
Plymouth Rock is happening.
Just...
438
00:17:56,790 --> 00:17:59,380
hasn't happened yet.
Yes, but now Katherine is home,
439
00:17:59,380 --> 00:18:00,580
so we're gonna
drop this food off,
440
00:18:00,580 --> 00:18:01,960
and then we're gonna
hit the road.
441
00:18:01,960 --> 00:18:03,580
Why, what's up
with Katherine?
442
00:18:03,580 --> 00:18:05,580
She was in a car accident.
But she's okay.
443
00:18:05,580 --> 00:18:06,830
Oh, my God.
444
00:18:06,830 --> 00:18:08,460
No. Ed took her
to the hospital.
445
00:18:08,460 --> 00:18:11,040
He's been with her all day.
She's good.
446
00:18:12,290 --> 00:18:14,920
Of course, yeah.
447
00:18:14,920 --> 00:18:18,420
Eddie: So, your mom
picked Theo up from school.
448
00:18:18,420 --> 00:18:20,000
He's psyched to be
spending the night with her.
449
00:18:20,000 --> 00:18:21,620
They're sewing.
450
00:18:24,380 --> 00:18:26,620
I'm so sorry.
Give me a sec.
451
00:18:26,620 --> 00:18:28,290
Go ahead.
452
00:18:28,290 --> 00:18:30,080
Hey.
453
00:18:30,080 --> 00:18:32,670
Hey. I-I heard
about Katherine.
454
00:18:32,670 --> 00:18:35,710
Yeah, she's doing okay,
thank God.
455
00:18:35,710 --> 00:18:39,880
Yeah. Just please tell her
I'm -- I'm thinking of her.
456
00:18:39,880 --> 00:18:42,830
Look, I am so sorry
I didn't show up this morning.
457
00:18:42,830 --> 00:18:45,210
Don't be. I-I-I get it.
458
00:18:45,210 --> 00:18:46,620
Of course.
459
00:18:46,620 --> 00:18:49,460
I-I can stop by tomorrow.
No need.
460
00:18:49,460 --> 00:18:53,830
I-I got the car seat
and already installed it.
461
00:18:53,830 --> 00:18:56,500
Okay, good.
462
00:18:56,500 --> 00:18:59,880
I should've called sooner,
Delilah. I...
463
00:18:59,880 --> 00:19:01,750
I was just
so worried about her.
464
00:19:01,750 --> 00:19:05,750
I get it.
It's good that you're there.
465
00:19:05,750 --> 00:19:08,120
It's just, after everything
I've done,
466
00:19:08,120 --> 00:19:11,960
I need to make it right.
467
00:19:11,960 --> 00:19:14,330
Thanks for understanding.
468
00:19:16,670 --> 00:19:19,500
Hey.
469
00:19:19,500 --> 00:19:21,500
Where's Elliot?
What happened to the movie?
470
00:19:21,500 --> 00:19:24,710
He went home.
His mom picked him up.
471
00:19:24,710 --> 00:19:25,920
Everything okay?
472
00:19:25,920 --> 00:19:27,670
Everything's fine.
473
00:19:30,330 --> 00:19:31,670
Sweetie, I'm sure
whatever happened --
474
00:19:31,670 --> 00:19:33,670
Mom.
475
00:19:33,670 --> 00:19:35,960
Can we just go?
476
00:19:35,960 --> 00:19:38,380
Yeah.
477
00:19:44,290 --> 00:19:47,120
Omar: One time it.
One time it.
478
00:19:47,120 --> 00:19:48,120
Nope.
Through the five hole.
479
00:19:48,120 --> 00:19:49,380
Mm! Score!
480
00:19:49,380 --> 00:19:51,380
Sorry about that, Ro-Ro.
481
00:19:51,380 --> 00:19:52,620
Uh...
482
00:19:52,620 --> 00:19:55,620
So, what's up?
Stasia couldn't get off work
483
00:19:55,620 --> 00:19:58,420
to come up
while you were here, huh?
484
00:19:58,420 --> 00:20:01,830
Eh, I don't know, man.
Me, uh...
485
00:20:01,830 --> 00:20:04,540
Me and Stasia are going
through a thing right now.
486
00:20:04,540 --> 00:20:06,580
What kind of thing?
487
00:20:06,580 --> 00:20:08,790
I didn't even want to tell Dad,
'cause you know how he gets.
488
00:20:08,790 --> 00:20:11,830
Me and Stasia are...
489
00:20:11,830 --> 00:20:14,420
probably getting
divorced.
490
00:20:14,420 --> 00:20:17,540
We're getting
divorced, Rome.
491
00:20:17,540 --> 00:20:20,380
I'm sorry to hear that,
man.
492
00:20:20,380 --> 00:20:22,710
Don't act
like you liked her, man.
493
00:20:22,710 --> 00:20:23,880
I like Stasia.
494
00:20:23,880 --> 00:20:26,460
I mean, I-I do. I do.
Mm-hmm. Uh-huh.
495
00:20:26,460 --> 00:20:27,880
It's like
you never forgave her
496
00:20:27,880 --> 00:20:29,880
for backing into
your precious Porsche.
497
00:20:29,880 --> 00:20:32,500
Which she did not do,
by the way.
498
00:20:32,500 --> 00:20:34,880
It was so long ago, man.
499
00:20:34,880 --> 00:20:36,330
It was a Tesla,
500
00:20:36,330 --> 00:20:37,710
and I don't remember
busting my taillight
501
00:20:37,710 --> 00:20:39,460
or whatever it was
she did, but...
502
00:20:40,750 --> 00:20:42,170
Going through a breakup,
503
00:20:42,170 --> 00:20:43,670
that's -- that's got to
be pretty rough.
504
00:20:43,670 --> 00:20:46,420
Don't sit here and act like
you know what I'm going through,
505
00:20:46,420 --> 00:20:48,040
'cause you don't.
506
00:20:48,040 --> 00:20:50,500
We got two different lives,
and you know it.
507
00:20:50,500 --> 00:20:52,880
You know,
my life ain't as...
508
00:20:55,120 --> 00:20:56,710
...perfect as you think
it is, man.
509
00:21:00,540 --> 00:21:01,830
Just a few months ago,
man --
510
00:21:01,830 --> 00:21:03,750
Somebody back
into your fancy car?
511
00:21:06,380 --> 00:21:08,750
You know...forget it.
512
00:21:17,500 --> 00:21:18,920
-Whoo.
513
00:21:18,920 --> 00:21:21,210
Wait, wait, wait, wait.
514
00:21:21,210 --> 00:21:25,210
If we want to make it
to the Rock today,
515
00:21:25,210 --> 00:21:26,710
then we need
an exit strategy.
516
00:21:26,710 --> 00:21:28,920
If you're suggesting that
we drop this on the doorstep,
517
00:21:28,920 --> 00:21:30,500
ring the bell,
and run away --
518
00:21:30,500 --> 00:21:32,120
No, we are
not doing that.
519
00:21:32,120 --> 00:21:33,290
Okay, fine.
We'll go inside,
520
00:21:33,290 --> 00:21:34,710
we'll give Katherine
this food,
521
00:21:34,710 --> 00:21:36,080
and we'll say,
"Hey, Katherine,
522
00:21:36,080 --> 00:21:37,620
we're so glad
that you're okay."
523
00:21:37,620 --> 00:21:39,000
'Cause we are glad
that she's okay.
524
00:21:39,000 --> 00:21:40,250
Oh, bup, bup,
bup, bup!
525
00:21:40,250 --> 00:21:42,460
Do not
take off that coat,
526
00:21:42,460 --> 00:21:44,830
and definitely
do not sit down.
527
00:21:44,830 --> 00:21:46,620
All right,
I know that I may be
528
00:21:46,620 --> 00:21:48,330
raining on your mission,
Commander Gare,
529
00:21:48,330 --> 00:21:50,710
but Katherine
was in a car accident.
530
00:21:50,710 --> 00:21:52,960
Sympathy? That's good.
531
00:21:52,960 --> 00:21:54,210
Yeah, lock in on that.
532
00:21:56,750 --> 00:21:58,210
-Can I take your coat?
-No, why would you do that, Ed?
533
00:21:58,210 --> 00:21:59,380
It's nippy out there.
-Okay.
534
00:21:59,380 --> 00:22:00,460
-Hey, Katherine.
-Hey.
535
00:22:00,460 --> 00:22:02,750
Um, Regina made you
50,000 calories
536
00:22:02,750 --> 00:22:04,670
of her delicious
truffle mac.
537
00:22:04,670 --> 00:22:07,040
That is so sweet.
Thank you guys for bringing it.
538
00:22:07,040 --> 00:22:08,880
Oh, ow.
-No. Katherine.
539
00:22:08,880 --> 00:22:10,170
-Ow.
-Whoa, whoa.
540
00:22:10,170 --> 00:22:12,170
-I'm good.
-You all right?
541
00:22:12,170 --> 00:22:14,670
-Your head?
-Uh, yeah, I'll be fine.
542
00:22:14,670 --> 00:22:17,080
I'll be fine. The car,
on the other hand, um,
543
00:22:17,080 --> 00:22:18,460
probably not enough
mac and cheese in the world
544
00:22:18,460 --> 00:22:21,290
to save that thing.
-Well, if you want someone
545
00:22:21,290 --> 00:22:23,290
to get tough with
the other guy's insurance,
546
00:22:23,290 --> 00:22:24,790
that's me, okay?
That's what I do.
547
00:22:24,790 --> 00:22:26,380
This --
This is the one time
548
00:22:26,380 --> 00:22:27,960
where my boring job
becomes exciting.
549
00:22:27,960 --> 00:22:30,330
Okay, well,
I'll keep that in mind.
550
00:22:30,330 --> 00:22:32,750
Um, there is, actually,
551
00:22:32,750 --> 00:22:33,790
something I want to
talk to you about.
552
00:22:35,330 --> 00:22:39,330
Ed and I have to designate
a legal guardian for Theo...
553
00:22:39,330 --> 00:22:41,290
and we want it
to be you, Gary.
554
00:22:44,580 --> 00:22:45,670
Oh.
555
00:22:48,040 --> 00:22:51,580
Whoa. Hmm.
556
00:22:51,580 --> 00:22:54,170
Yeah, we went through
all our options --
557
00:22:54,170 --> 00:22:55,880
friends, relatives --
558
00:22:55,880 --> 00:22:58,460
and when Theo's
with his Uncle Gary,
559
00:22:58,460 --> 00:23:00,670
he's laughing
and he's loved.
560
00:23:00,670 --> 00:23:03,170
You've hit your head very hard.
561
00:23:03,170 --> 00:23:06,000
And you know how much
I love Theo,
562
00:23:06,000 --> 00:23:08,920
but, uh...that's why it
shouldn't be me, you know?
563
00:23:08,920 --> 00:23:10,500
'Cause being "Uncle Gary"
is very different
564
00:23:10,500 --> 00:23:12,170
from full-time
parenting.
565
00:23:12,170 --> 00:23:14,040
I mean, I wouldn't
want to screw the kid up.
566
00:23:14,040 --> 00:23:15,420
Eddie: The fact that you're
worried about screwing him up
567
00:23:15,420 --> 00:23:17,790
is exactly
why you will be great.
568
00:23:19,420 --> 00:23:22,250
I'm touched, truly,
um,
569
00:23:22,250 --> 00:23:24,460
but I promise,
you can do way better than me.
570
00:23:24,460 --> 00:23:27,040
Okay, hey,
I know that you're, like,
571
00:23:27,040 --> 00:23:28,750
trying to be the funny guy
all the time,
572
00:23:28,750 --> 00:23:32,080
but I'm gonna be really
serious with you right now.
573
00:23:32,080 --> 00:23:36,040
If I'm alive
a year from now,
574
00:23:36,040 --> 00:23:37,580
it's because of you.
575
00:23:37,580 --> 00:23:40,330
You literally
saved my life.
576
00:23:40,330 --> 00:23:42,750
See, I think...
577
00:23:42,750 --> 00:23:44,670
I think you're confusing me
with Gary Busey.
578
00:23:44,670 --> 00:23:47,250
Don't do the thing.
What, make a joke?
579
00:23:47,250 --> 00:23:49,210
Mm-hmm.
And then get you
into the bedroom --
580
00:23:49,210 --> 00:23:51,040
No, you took care
of me.
581
00:23:51,040 --> 00:23:53,580
You are the reason
that I am in the 80%.
582
00:23:53,580 --> 00:23:56,540
I'm alive
because of you.
583
00:23:58,210 --> 00:24:01,500
That is exactly the kind
of support and love
584
00:24:01,500 --> 00:24:02,670
that Theo would need.
585
00:24:07,040 --> 00:24:08,460
You wouldn't
let me say no,
586
00:24:08,460 --> 00:24:10,500
so I'm not gonna
let you say no.
587
00:24:20,880 --> 00:24:22,880
It's a little awkward
because they heard all of that.
588
00:24:25,620 --> 00:24:27,460
Okay, all right.
589
00:24:27,460 --> 00:24:28,620
Well, hopefully,
it'll never come to that,
590
00:24:28,620 --> 00:24:31,170
but apparently, I'm in,
and I assume
591
00:24:31,170 --> 00:24:34,420
that comes with a stipend
of some sort.
592
00:24:34,420 --> 00:24:36,790
-Yeah.
-Well, then, it's decided.
593
00:24:36,790 --> 00:24:38,380
He's taking your kid
and all your money,
594
00:24:38,380 --> 00:24:40,170
and, uh, we'll come up
with the finer points
595
00:24:40,170 --> 00:24:42,420
when the lawyer's
walking again.
596
00:24:42,420 --> 00:24:43,920
Right now,
we have to go get to the --
597
00:24:43,920 --> 00:24:46,420
That's the -- Isn't that the
thing that Linda goes crazy for,
598
00:24:46,420 --> 00:24:47,790
the --
with the links on it?
599
00:24:47,790 --> 00:24:49,830
Oh, no way. Yeah.
600
00:24:49,830 --> 00:24:53,290
We have a friend
who's obsessed with that thing.
601
00:24:53,290 --> 00:24:55,830
Do you think that Theo
would mind if we borrowed that?
602
00:24:55,830 --> 00:24:58,670
Oh, no, take it.
603
00:24:58,670 --> 00:24:59,670
It's Eddie's.
604
00:24:59,670 --> 00:25:02,120
Yeah. Borrow.
605
00:25:02,120 --> 00:25:03,170
Hmm.
606
00:25:07,380 --> 00:25:09,330
No, sorry, D.
607
00:25:09,330 --> 00:25:10,420
I'm not answering that call.
608
00:25:10,420 --> 00:25:12,380
We have a selfie
to take with a rock.
609
00:25:13,790 --> 00:25:16,170
Uh-oh.
Don't do it.
610
00:25:16,170 --> 00:25:18,330
Oh, no.
No, don't you do it. That --
611
00:25:18,330 --> 00:25:19,540
Hi, what's up?
612
00:25:19,540 --> 00:25:20,960
Hey, sorry.
I know you guys
613
00:25:20,960 --> 00:25:22,750
are on your way
to Plymouth Rock.
614
00:25:22,750 --> 00:25:25,750
It actually took the Pilgrims
less time to get there.
615
00:25:25,750 --> 00:25:27,710
What is up?
Danny had
his first official date
616
00:25:27,710 --> 00:25:29,330
with Elliot today,
617
00:25:29,330 --> 00:25:31,330
and I'm not sure
what happened,
618
00:25:31,330 --> 00:25:32,960
but he's locked
in his room --
619
00:25:32,960 --> 00:25:35,540
Okay, and I'm assuming Elliot's
not in there with him?
620
00:25:35,540 --> 00:25:37,540
He won't come out.
He won't talk to me.
621
00:25:37,540 --> 00:25:38,750
I don't really know
what happened.
622
00:25:38,750 --> 00:25:40,790
I don't know
if he's just heartbroken.
623
00:25:40,790 --> 00:25:43,750
Do you think -- Do you think
maybe you could talk to him?
624
00:25:43,750 --> 00:25:45,380
Yes, of course.
625
00:25:45,380 --> 00:25:47,210
We will swing by
as soon as we get back.
626
00:25:48,540 --> 00:25:51,330
Are you kidding me?
It's Danny. We're going.
627
00:25:53,120 --> 00:25:54,120
Okay.
628
00:25:54,120 --> 00:25:55,920
Change of plans.
629
00:25:55,920 --> 00:25:57,290
We'll be right there.
630
00:25:57,290 --> 00:25:59,790
Thanks.
631
00:26:01,880 --> 00:26:03,790
See the woman
in the yellow top?
632
00:26:03,790 --> 00:26:04,830
Sandra:
Mm-hmm, mm-hmm.
633
00:26:04,830 --> 00:26:06,000
She's taking pictures
of the food.
634
00:26:06,000 --> 00:26:07,670
She's got to
be the blogger.
635
00:26:07,670 --> 00:26:10,500
Yeah, but, Gina, half of
Instagram is pictures of food.
636
00:26:10,500 --> 00:26:12,790
So, what, I got to kiss every
ass in this place tonight?
637
00:26:12,790 --> 00:26:14,000
I have ChapStick
in my purse.
638
00:26:14,880 --> 00:26:16,040
Oh, they're here.
639
00:26:19,040 --> 00:26:20,830
Hey, Omar.
-Gina!
640
00:26:20,830 --> 00:26:22,500
-Good to see you.
-This place looks great.
641
00:26:22,500 --> 00:26:23,790
Aw, thank you.
642
00:26:23,790 --> 00:26:26,580
You looking
for any investors?
643
00:26:26,580 --> 00:26:28,670
You hanging in there?
-Barely.
644
00:26:28,670 --> 00:26:31,500
-You're 10 minutes late.
-Right on time.
645
00:26:31,500 --> 00:26:33,500
-Which is...
-Both: 10 minutes late.
646
00:26:33,500 --> 00:26:35,380
It's okay,
because I know the owner.
647
00:26:35,380 --> 00:26:36,750
Where's Mom?
648
00:26:36,750 --> 00:26:39,380
She decided to stay home.
Her asthma's acting up.
649
00:26:39,380 --> 00:26:42,750
Well, it's because
he took her freaking...
650
00:26:42,750 --> 00:26:44,380
Unbelievable.
651
00:26:44,380 --> 00:26:46,040
How about
I start everyone off
652
00:26:46,040 --> 00:26:49,290
with a large,
relaxing drink, hmm?
653
00:26:52,830 --> 00:26:56,250
Ah.
654
00:26:56,250 --> 00:26:58,250
Hey, bud.
655
00:26:58,250 --> 00:26:59,420
What's going on?
656
00:26:59,420 --> 00:27:01,380
I don't want to
talk about it.
657
00:27:06,830 --> 00:27:09,460
All right. Well...
658
00:27:11,000 --> 00:27:12,420
...I'll just be here.
659
00:27:18,290 --> 00:27:19,880
What's wrong with Danny?
660
00:27:19,880 --> 00:27:21,790
I don't know.
661
00:27:21,790 --> 00:27:22,880
Well, I'll tell you
662
00:27:22,880 --> 00:27:24,080
what's wrong with me.
663
00:27:24,080 --> 00:27:25,250
I didn't ask.
664
00:27:25,250 --> 00:27:27,080
I had cheese,
665
00:27:27,080 --> 00:27:29,290
and I'm lactose intolerant.
666
00:27:29,290 --> 00:27:32,120
Sorry.
667
00:27:32,120 --> 00:27:33,880
I'm sorry.
668
00:27:33,880 --> 00:27:36,580
Why?
669
00:27:36,580 --> 00:27:38,580
No, they're not coming in
for the surgery.
670
00:27:38,580 --> 00:27:40,880
I'd rather they come
afterward anyway.
671
00:27:40,880 --> 00:27:44,710
My mom can be a little...
672
00:27:44,710 --> 00:27:46,790
Uh, let's just say I'm glad
I'll be on painkillers.
673
00:27:48,790 --> 00:27:50,790
So, what's going on?
Did he say?
674
00:27:50,790 --> 00:27:52,330
Yeah, it's something
you said.
675
00:27:52,330 --> 00:27:53,750
Very funny.
No, I'm serious, D.
676
00:27:53,750 --> 00:27:56,290
It was something
you said.
677
00:27:56,290 --> 00:27:57,250
Did you tell them
they look cute together?
678
00:27:57,250 --> 00:28:00,290
Yeah,
because they did.
679
00:28:00,290 --> 00:28:03,170
Okay, well, apparently
Elliot is not as open
680
00:28:03,170 --> 00:28:04,290
with his family
as Danny is with you,
681
00:28:04,290 --> 00:28:06,330
so he was
a little freaked out
682
00:28:06,330 --> 00:28:09,380
that his buddy's mom commented
on his sexual orientation.
683
00:28:09,380 --> 00:28:11,170
Oh, God.
684
00:28:11,170 --> 00:28:13,790
You mean --
Yeah, that's right.
685
00:28:13,790 --> 00:28:15,120
You outed
a 12-year-old.
686
00:28:20,420 --> 00:28:23,040
Hey.
687
00:28:23,040 --> 00:28:25,830
Choosing Gary, I, uh,
think that meant a lot to him.
688
00:28:27,210 --> 00:28:28,580
It definitely
meant a lot to me.
689
00:28:31,080 --> 00:28:34,080
I knew Gary was probably
the right choice from the start.
690
00:28:34,080 --> 00:28:36,000
But to be honest,
the reason I, uh,
691
00:28:36,000 --> 00:28:39,120
didn't want him
is because...
692
00:28:39,120 --> 00:28:40,710
you did.
693
00:28:40,710 --> 00:28:42,920
Somewhere along the way,
694
00:28:42,920 --> 00:28:47,080
arguing against you
became my default.
695
00:28:47,080 --> 00:28:49,250
And that's not okay.
696
00:28:49,250 --> 00:28:52,000
Well, it's not like
I didn't deserve it.
697
00:28:52,000 --> 00:28:53,790
No, Eddie.
698
00:28:53,790 --> 00:28:56,500
I stopped giving you the benefit
of the doubt a long time ago.
699
00:28:58,750 --> 00:29:00,790
And that's on me.
700
00:29:00,790 --> 00:29:03,880
I need to take
some of the responsibility
701
00:29:03,880 --> 00:29:05,460
for where we ended up.
702
00:29:11,290 --> 00:29:13,330
It was
an honest mistake.
703
00:29:13,330 --> 00:29:16,120
And Elliot will bounce back.
Kids are resilient.
704
00:29:16,120 --> 00:29:17,330
How am I gonna
raise this kid on my own
705
00:29:17,330 --> 00:29:20,210
when I can barely parent
the two that I have?
706
00:29:20,210 --> 00:29:21,920
Oh, come on.
That's ridiculous.
707
00:29:21,920 --> 00:29:23,170
What? It's true.
I'm leaning on everybody,
708
00:29:23,170 --> 00:29:26,120
and I just can't...
I just -- Ah.
709
00:29:27,960 --> 00:29:29,960
What if
I'm not enough?
710
00:29:29,960 --> 00:29:32,580
Not enough?
711
00:29:32,580 --> 00:29:37,040
D, those kids --
712
00:29:37,040 --> 00:29:38,830
What they've been through
the last seven months
713
00:29:38,830 --> 00:29:40,620
is the hardest thing they'll
go through in their lives,
714
00:29:40,620 --> 00:29:42,960
and you got them through it.
You're getting them through it.
715
00:29:42,960 --> 00:29:46,210
You're more than enough.
You don't have to be perfect.
716
00:29:46,210 --> 00:29:49,420
You just...
got to be there.
717
00:29:52,580 --> 00:29:53,920
Yeah.
718
00:29:55,920 --> 00:29:57,830
Was I right about
that wine pairing?
719
00:29:57,830 --> 00:29:59,420
Oh, most definitely.
Oh, so happy.
720
00:29:59,420 --> 00:30:01,080
And how's
that cheesecake?
721
00:30:01,080 --> 00:30:03,040
Oh, so good. Thanks.
I knew you were
gonna have room for it.
722
00:30:03,040 --> 00:30:04,210
Did you like the oysters?
Man: Yeah.
723
00:30:04,210 --> 00:30:06,670
I snuck in
a couple extra.
724
00:30:06,670 --> 00:30:09,290
Omar: So, yeah, anyway,
I don't want to jinx it,
725
00:30:09,290 --> 00:30:12,250
but I think this T-shirt thing
could be pretty big.
726
00:30:12,250 --> 00:30:13,670
My supplier
said the Northeast
727
00:30:13,670 --> 00:30:16,080
is a pretty hot market
right now.
728
00:30:16,080 --> 00:30:18,040
Walter:
Landing a deal like that
while you're on vacation!
729
00:30:18,040 --> 00:30:20,500
Yep.
This guy never stops!
730
00:30:20,500 --> 00:30:23,040
Of course, I'll need to keep
my overhead low, so,
731
00:30:23,040 --> 00:30:25,040
Dad, I might have to
hole it up with you
732
00:30:25,040 --> 00:30:26,920
for a little bit longer,
if that's cool.
733
00:30:26,920 --> 00:30:29,290
I'll hook my old man up
with some T-shirts.
Hey, no.
734
00:30:29,290 --> 00:30:30,670
I insist
on paying for them.
735
00:30:30,670 --> 00:30:32,080
All right.
736
00:30:32,080 --> 00:30:34,880
Hey, how about a toast?
737
00:30:34,880 --> 00:30:36,250
To the Howard men.
738
00:30:36,250 --> 00:30:38,210
Together again!
739
00:30:40,000 --> 00:30:42,330
What's with you,
Mope-a-dope?
740
00:30:42,330 --> 00:30:44,710
We're actually toasting
to the fact
741
00:30:44,710 --> 00:30:46,880
that he's using
y'all again?
742
00:30:46,880 --> 00:30:48,120
Don't give me that look.
743
00:30:48,120 --> 00:30:49,330
You know exactly
what you're doing.
744
00:30:49,330 --> 00:30:52,250
You're letting Mom and Dad
bail you out as always.
745
00:30:52,250 --> 00:30:54,210
And by the way,
Mom's asthma is acting up
746
00:30:54,210 --> 00:30:56,000
because you took
her humidifier.
747
00:30:56,000 --> 00:30:58,120
You took it.
-Hey! Hi!
748
00:30:58,120 --> 00:30:59,710
Why is table four so loud?
-We're -- We're good.
749
00:30:59,710 --> 00:31:02,170
We're okay.
I'm -- I'm -- I'm good.
750
00:31:02,170 --> 00:31:04,380
We're all good?
Everyone's happy.
751
00:31:04,380 --> 00:31:06,580
Okay.
752
00:31:06,580 --> 00:31:08,380
Hey, so,
the butter you're eating?
753
00:31:08,380 --> 00:31:11,000
We make it in-house.
My apologies.
754
00:31:11,000 --> 00:31:12,170
This is not the place
for any of this.
755
00:31:12,170 --> 00:31:13,080
I'm sorry.
756
00:31:15,290 --> 00:31:17,380
That's why
he's on those pills.
757
00:31:20,580 --> 00:31:22,380
Are you serious?
758
00:31:22,380 --> 00:31:24,290
That's what
embarrasses you?
759
00:31:24,290 --> 00:31:28,080
My depression that I'm trying
to do something about?
760
00:31:28,080 --> 00:31:31,040
This thing -- This thing that
I'm dealing with every day,
761
00:31:31,040 --> 00:31:32,460
and you throw it
in my face.
762
00:31:32,460 --> 00:31:34,170
And, oh, wait a minute,
Omar gets to drift through life
763
00:31:34,170 --> 00:31:35,580
like a damn prince!
764
00:31:35,580 --> 00:31:38,040
Don't you see
what you are doing?
765
00:31:38,040 --> 00:31:40,460
You made him what he is!
Oh, and what am I?
766
00:31:40,460 --> 00:31:43,080
-I can't believe you --
-Hi, again, table four.
767
00:31:53,620 --> 00:31:55,670
I'm sorry.
I mean, I know today
768
00:31:55,670 --> 00:31:56,830
was supposed to be
all about your bucket list.
769
00:31:56,830 --> 00:31:58,250
It ended up being
about everybody else.
770
00:31:58,250 --> 00:32:01,040
It's okay.
We got to spend the day
771
00:32:01,040 --> 00:32:02,290
with all of
our favorite people.
772
00:32:02,290 --> 00:32:04,500
We do plenty of that.
773
00:32:04,500 --> 00:32:07,420
We can go to Plymouth Rock
when I'm well again.
774
00:32:07,420 --> 00:32:10,170
Whoa, whoa, whoa.
When you're well again?
775
00:32:10,170 --> 00:32:13,580
Dr. Bloom, that sounds
awfully optimistic.
776
00:32:13,580 --> 00:32:15,000
I don't know.
777
00:32:17,420 --> 00:32:20,040
I've spent so long
living with death,
778
00:32:20,040 --> 00:32:22,580
I...it became a habit.
779
00:32:22,580 --> 00:32:24,790
But helping our friends today
made me realize
780
00:32:24,790 --> 00:32:29,170
that I really want to --
781
00:32:29,170 --> 00:32:31,790
I want to be there
to scream
782
00:32:31,790 --> 00:32:33,920
when Gina's restaurant
wins Best in Boston,
783
00:32:33,920 --> 00:32:37,250
and I want to smoke a cigar
when Delilah's baby's born.
784
00:32:37,250 --> 00:32:38,880
And --
Don't do that.
785
00:32:38,880 --> 00:32:40,830
You're gonna beat cancer
and start smoking cigars?
786
00:32:40,830 --> 00:32:42,380
No.
787
00:32:42,380 --> 00:32:46,540
My point is my old bucket list
was about the past.
788
00:32:46,540 --> 00:32:50,080
My new bucket list...
789
00:32:50,080 --> 00:32:52,210
is about the future.
790
00:33:11,000 --> 00:33:14,210
All my life,
I have tried so hard
791
00:33:14,210 --> 00:33:15,710
to be whatever
you wanted.
792
00:33:15,710 --> 00:33:18,880
Just to make you proud.
793
00:33:18,880 --> 00:33:20,500
It's never enough.
794
00:33:20,500 --> 00:33:22,330
I'm never enough.
795
00:33:22,330 --> 00:33:24,460
You've never treated me
the way you treat Omar.
796
00:33:24,460 --> 00:33:26,120
Ever.
797
00:33:26,120 --> 00:33:28,420
You done
with your tantrum?
798
00:33:28,420 --> 00:33:31,250
I love your brother.
I do.
799
00:33:31,250 --> 00:33:34,620
But he's always needed
all the help he can get.
800
00:33:34,620 --> 00:33:37,040
I mean,
look at him out there.
801
00:33:37,040 --> 00:33:39,620
Still going
from job to job?
802
00:33:39,620 --> 00:33:42,170
Now he's getting
a divorce.
803
00:33:42,170 --> 00:33:45,080
You don't think
I've figured that out?
804
00:33:45,080 --> 00:33:49,830
I know you have
your problems.
805
00:33:49,830 --> 00:33:52,670
But, son, you're...
806
00:33:55,880 --> 00:33:58,670
I don't have to
worry about you.
807
00:34:00,880 --> 00:34:02,330
Maybe you should.
808
00:34:05,750 --> 00:34:06,920
'Cause...
809
00:34:09,460 --> 00:34:13,080
Yeah.
810
00:34:13,080 --> 00:34:15,080
Sometimes you should.
811
00:34:22,120 --> 00:34:24,500
So, I just got
a text from Sandra.
812
00:34:24,500 --> 00:34:26,120
Apparently the blogger
was never coming.
813
00:34:26,120 --> 00:34:28,960
Her source got
Someday mixed up
814
00:34:28,960 --> 00:34:30,960
with a place
called Sunday.
815
00:34:30,960 --> 00:34:33,000
I'm sorry, baby.
816
00:34:33,000 --> 00:34:36,540
On the plus side, we have never
gotten better Yelp reviews.
817
00:34:40,120 --> 00:34:42,460
So how's that going?
818
00:34:49,290 --> 00:34:53,210
I realized that
I was just so angry at my dad
819
00:34:53,210 --> 00:34:55,580
for everything he was
doing for my brother,
820
00:34:55,580 --> 00:34:59,920
and I couldn't yell at him,
so I took it out on Omar.
821
00:34:59,920 --> 00:35:02,380
Whether he meant to
or not,
822
00:35:02,380 --> 00:35:04,880
my dad pitted us
against each other.
823
00:35:04,880 --> 00:35:07,580
Sounds like you're not the only
one who should be in therapy.
824
00:35:09,830 --> 00:35:12,250
I'm gonna go to bed.
825
00:35:12,250 --> 00:35:14,170
You should
stay up a bit.
826
00:35:44,170 --> 00:35:46,380
So...
827
00:35:46,380 --> 00:35:48,000
antidepressants, huh?
828
00:35:52,830 --> 00:35:55,880
Yep.
I heard about it
829
00:35:55,880 --> 00:35:59,670
'cause Dad sorta mentioned it
to the entire restaurant.
830
00:36:03,210 --> 00:36:04,830
How long you been
taking them?
831
00:36:08,880 --> 00:36:10,290
Couple months.
832
00:36:12,580 --> 00:36:14,880
I'm glad you're doing
what you got to do.
833
00:36:20,250 --> 00:36:23,290
Actually...
834
00:36:23,290 --> 00:36:25,620
this last year
has been really rough.
835
00:36:28,040 --> 00:36:29,920
How about you?
836
00:36:34,080 --> 00:36:35,710
Gary: Ooh-hoo.
837
00:36:35,710 --> 00:36:36,920
All right.
838
00:36:36,920 --> 00:36:38,750
Here's the plan,
Yeah.
839
00:36:38,750 --> 00:36:40,960
You drive around the block
as many times as you need to
840
00:36:40,960 --> 00:36:42,380
so that we don't get a ticket.
841
00:36:42,380 --> 00:36:45,120
Oh, um, I don't think
anyone is going to give...
842
00:36:45,120 --> 00:36:46,790
this a ticket.
843
00:36:46,790 --> 00:36:48,620
Yeah.
844
00:36:48,620 --> 00:36:50,460
Now I got to kiss the dome
for good luck.
845
00:36:59,500 --> 00:37:02,920
Thanks.
846
00:37:05,960 --> 00:37:07,540
-Kevin.
-Hey, Gary.
847
00:37:07,540 --> 00:37:09,170
Dude, look what
Mags and I found
848
00:37:09,170 --> 00:37:11,790
for our sourpuss friend next
time she comes in for chemo.
849
00:37:11,790 --> 00:37:14,960
Promise me you will get a video
of Linda's face
850
00:37:14,960 --> 00:37:17,790
when she sees
this thing.
851
00:37:17,790 --> 00:37:19,920
What?
Um...
852
00:37:21,420 --> 00:37:22,790
She's gone.
853
00:37:22,790 --> 00:37:25,500
No.
854
00:37:28,120 --> 00:37:30,040
Gary, Linda had
a pulmonary embolism.
855
00:37:32,040 --> 00:37:33,830
Don't tell me that, Kev.
No.
856
00:37:33,830 --> 00:37:35,670
I'm sorry, Gary.
857
00:37:35,670 --> 00:37:37,120
Don't tell me that,
man.
858
00:37:37,120 --> 00:37:39,120
She was sitting right there
this morning in that chair.
859
00:37:39,120 --> 00:37:41,290
We all saw her.
She was doing fine.
860
00:37:41,290 --> 00:37:43,080
Cancer patients,
they have a higher chance
861
00:37:43,080 --> 00:37:46,500
of blood clots.
862
00:37:46,500 --> 00:37:47,670
I'm sorry.
863
00:38:11,880 --> 00:38:14,540
Call me
if you need anything.
864
00:38:14,540 --> 00:38:16,210
I promise.
865
00:38:20,040 --> 00:38:21,080
Thank you.
866
00:38:24,420 --> 00:38:27,210
About the table...
867
00:38:27,210 --> 00:38:30,210
I'd like to keep it,
if that's okay.
868
00:38:30,210 --> 00:38:34,420
No. I want it
to stay here.
869
00:38:34,420 --> 00:38:36,670
It's the table
that got us Theo.
870
00:38:56,380 --> 00:38:58,380
Either I'm getting
a little tipsy here,
871
00:38:58,380 --> 00:39:00,960
or these fumes are
starting to go to my head.
872
00:39:00,960 --> 00:39:04,460
Mm-hmm,
and that's why
873
00:39:04,460 --> 00:39:06,380
maybe you should've
worn one of these.
874
00:39:06,380 --> 00:39:07,580
♪ Everything's fun
to a young heart ♪
875
00:39:07,580 --> 00:39:09,420
Yeah,
I was worried that
876
00:39:09,420 --> 00:39:11,830
looking like Hannibal Lecter
with a paintbrush
877
00:39:11,830 --> 00:39:14,170
might turn you off.
Oh, well,
that's your first mistake,
878
00:39:14,170 --> 00:39:17,000
because Anthony Hopkins
is my jam.
879
00:39:19,000 --> 00:39:21,000
Balding,
middle-aged men.
880
00:39:21,000 --> 00:39:22,380
That is --
That is good to know.
881
00:39:22,380 --> 00:39:24,170
I also make exceptions
882
00:39:24,170 --> 00:39:25,960
for devilishly handsome
rockstars.
883
00:39:25,960 --> 00:39:27,170
Oh.
Mm-hmm.
884
00:39:27,170 --> 00:39:29,120
You know any?
885
00:39:31,120 --> 00:39:32,710
Oh, wait, wait!
What?
886
00:39:32,710 --> 00:39:34,330
Oh, no. Oh, shoot.
887
00:39:34,330 --> 00:39:36,830
Look what we did.
888
00:39:36,830 --> 00:39:39,620
Must have been
from my button.
889
00:39:39,620 --> 00:39:40,620
I love it.
890
00:39:40,620 --> 00:39:42,670
♪ Yeah,
you'll be kicked around ♪
891
00:39:42,670 --> 00:39:45,040
Every time we look at it,
we're gonna remember tonight.
892
00:39:45,040 --> 00:39:48,460
♪ And you'll be broken
into better shape ♪
893
00:39:51,120 --> 00:39:56,330
♪ Broken into better shape ♪
894
00:39:56,330 --> 00:40:01,120
♪ I was one more mistake
from losing it all ♪
895
00:40:02,330 --> 00:40:07,790
♪ Everything
I'd ever worked for ♪
896
00:40:07,790 --> 00:40:12,000
♪ Things can go wrong
when they should be right ♪
897
00:40:12,000 --> 00:40:15,460
♪ And it can haunt you ♪
898
00:40:15,460 --> 00:40:19,460
♪ The rest of your life ♪
899
00:40:19,460 --> 00:40:22,620
♪ If you let it ♪
900
00:40:22,620 --> 00:40:25,000
♪ La-da-da-da-da-da-da ♪
901
00:40:25,000 --> 00:40:30,420
♪ It'll let you down ♪
902
00:40:30,420 --> 00:40:33,420
♪ Love, if you want the truth ♪
903
00:40:33,420 --> 00:40:36,250
♪ Anything's possible ♪
904
00:40:36,250 --> 00:40:39,040
♪ You can walk upon the moon ♪
905
00:40:39,040 --> 00:40:41,880
♪ Or you can watch it roll ♪
906
00:40:41,880 --> 00:40:44,460
♪ It's never in the stars ♪
907
00:40:44,460 --> 00:40:47,580
♪ It's in your heart ♪
908
00:40:47,580 --> 00:40:51,750
♪ Yeah, you'll be kicked around
but get up anyway ♪
909
00:40:51,750 --> 00:40:57,420
♪ You'll be broken
into better shape ♪
910
00:40:57,420 --> 00:41:03,080
♪ Broken into better shape ♪
911
00:41:03,080 --> 00:41:04,250
♪ When the pieces rearrange ♪
912
00:41:04,250 --> 00:41:05,670
Oh, hi.
Hi.
913
00:41:05,670 --> 00:41:07,210
Did you give Linda
her new toy?
914
00:41:07,210 --> 00:41:09,250
Yep.
915
00:41:11,420 --> 00:41:12,830
Is everything okay?
916
00:41:12,830 --> 00:41:15,250
Oh, yeah.
917
00:41:16,670 --> 00:41:19,460
It's gonna be
even better tonight
918
00:41:19,460 --> 00:41:21,380
when we make it
to Plymouth Rock.
919
00:41:21,380 --> 00:41:23,420
Why? You said we had
the rest of my life.
920
00:41:23,420 --> 00:41:27,040
I did say that.
And we do.
921
00:41:27,040 --> 00:41:29,620
But the rest of your life...
922
00:41:29,620 --> 00:41:31,000
♪ Oh, oh, oh ♪
923
00:41:31,000 --> 00:41:32,620
...starts right now.
924
00:41:32,620 --> 00:41:34,620
♪ Oh, oh, oh, oh ♪
925
00:41:34,620 --> 00:41:36,210
Come on.
926
00:41:36,210 --> 00:41:37,580
Bust some tune-age.
927
00:41:37,580 --> 00:41:39,250
Busta Rhymes?
928
00:41:39,250 --> 00:41:41,420
As long as
it's not "Bust a Move."
929
00:41:44,290 --> 00:41:45,880
Yes.
930
00:42:04,420 --> 00:42:05,750
Hey.
931
00:42:05,750 --> 00:42:08,330
Man: Where are you?
932
00:42:08,330 --> 00:42:10,170
You need to leave it alone.
933
00:42:10,170 --> 00:42:12,120
You're only gonna
make things worse.
934
00:42:12,120 --> 00:42:13,750
I know.
935
00:42:13,750 --> 00:42:15,710
But, Mitch...
936
00:42:15,710 --> 00:42:17,330
she's pregnant.
63555
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.