Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,250 --> 00:00:03,210
Previously on
"A Million Little Things"...
2
00:00:03,210 --> 00:00:04,080
Ash, what are you
doing here?
3
00:00:04,080 --> 00:00:05,040
Just tying up
odds and ends.
4
00:00:05,040 --> 00:00:07,000
You got to love
odds and ends.
5
00:00:07,000 --> 00:00:08,540
Shut it down.
What?
6
00:00:08,540 --> 00:00:11,120
John specifically said
"Do not have sex with her."
7
00:00:11,120 --> 00:00:14,170
I-If I do nothing --
no treatments --
8
00:00:14,170 --> 00:00:15,120
how long do I have?
9
00:00:15,120 --> 00:00:16,420
You won't live
beyond a year.
10
00:00:16,420 --> 00:00:17,670
Winner takes all.
11
00:00:17,670 --> 00:00:19,670
If I beat you,
you're gonna fight cancer.
12
00:00:19,670 --> 00:00:22,380
If I win, I am not getting
any treatment,
13
00:00:22,380 --> 00:00:25,670
and you can't mention it
ever again to me or anyone.
14
00:00:25,670 --> 00:00:26,540
Game on.
15
00:00:28,170 --> 00:00:29,330
I win!
16
00:00:29,330 --> 00:00:32,540
Dare me to do anything,
and make it really hard.
17
00:00:32,540 --> 00:00:34,420
I dare you to get chemo.
18
00:00:34,420 --> 00:00:36,580
Game's over.
I can't believe you said that.
19
00:00:36,580 --> 00:00:38,580
Mathers:
That's your baby.
20
00:00:38,580 --> 00:00:40,040
Pretending you're
not the father --
21
00:00:40,040 --> 00:00:41,500
I know it's unbearable.
22
00:00:41,500 --> 00:00:44,000
It's got to be the hardest thing
I've ever done in my life.
23
00:00:44,000 --> 00:00:45,710
I just want
what's best for you.
24
00:00:47,000 --> 00:00:48,750
Gary:
Seems like a good dude.
25
00:00:48,750 --> 00:00:50,500
We're working on a case
together.
26
00:00:50,500 --> 00:00:52,330
Well, I hope you win.
27
00:00:52,330 --> 00:00:54,170
You deserve to be happy,
Katherine.
28
00:01:14,170 --> 00:01:16,170
It's so beautiful
up here.
29
00:01:17,750 --> 00:01:20,250
I can almost forget
that I'm dangling
30
00:01:20,250 --> 00:01:23,710
12,000 feet above the ground
in a tiny metal tube.
31
00:01:25,000 --> 00:01:26,580
You worry too much.
32
00:01:26,580 --> 00:01:28,170
Mm.
33
00:01:28,170 --> 00:01:29,380
I love it.
34
00:01:29,380 --> 00:01:33,750
I get to leave all my problems
on the ground below.
35
00:01:33,750 --> 00:01:36,250
Oh! What was that?
36
00:01:36,250 --> 00:01:37,960
Just choppy air.
37
00:01:37,960 --> 00:01:39,250
Don't worry.
38
00:01:43,790 --> 00:01:45,880
What can I do?
39
00:01:45,880 --> 00:01:48,170
Chad, I can't help you
if you won't let me.
40
00:01:48,170 --> 00:01:49,960
Relax, I got this.
41
00:01:49,960 --> 00:01:53,000
I don't have time for this,
I have to get to the movies.
42
00:01:53,000 --> 00:01:55,330
Then go.
Who's stopping you, Mags?
43
00:01:55,330 --> 00:01:57,670
How can I leave if you can't
even tell which way is up?
44
00:01:57,670 --> 00:02:01,000
Mags, Mags, it's fine.
45
00:02:03,830 --> 00:02:05,830
Oh! We're going down.
46
00:02:05,830 --> 00:02:07,170
Pull it up!
Electronic voice:
Pull up! Pull up!
47
00:02:07,170 --> 00:02:08,500
Chad, please pull up!
48
00:02:12,790 --> 00:02:14,330
Chad, pull up!
49
00:02:14,330 --> 00:02:15,420
Pull up! Pull up!
50
00:02:15,420 --> 00:02:17,000
Please, Chad, pull up!
51
00:02:36,290 --> 00:02:37,500
I love it.
52
00:02:37,500 --> 00:02:40,120
I love it even more
the second time.
53
00:02:40,120 --> 00:02:41,120
Built-ins, huh?
54
00:02:41,120 --> 00:02:42,290
Who doesn't love built-ins?
55
00:02:42,290 --> 00:02:43,500
Great poker face.
56
00:02:43,500 --> 00:02:45,670
You'll definitely be able
to negotiate the price.
57
00:02:45,670 --> 00:02:47,960
It's walking distance
to Theo's school.
58
00:02:47,960 --> 00:02:50,000
It's also walking distance
from the job you don't have.
59
00:02:50,000 --> 00:02:51,000
He's kidding.
60
00:02:51,000 --> 00:02:52,000
I teach guitar.
61
00:02:52,000 --> 00:02:52,960
Never here.
62
00:02:52,960 --> 00:02:54,330
I really don't care.
63
00:02:54,330 --> 00:02:57,040
I just care about your credit
score, which checked out.
64
00:02:59,880 --> 00:03:01,250
Okay, Gary,
what do you think?
65
00:03:01,250 --> 00:03:03,500
Should this be my room
or Theo's?
66
00:03:04,920 --> 00:03:07,080
Hey. Bud. Get off your phone.
67
00:03:07,080 --> 00:03:08,540
Dude, I'm blowing up
over here.
68
00:03:08,540 --> 00:03:09,710
I don't know
what to tell you, man.
69
00:03:09,710 --> 00:03:13,580
I'm back on the market,
and the ladies love to shop.
70
00:03:13,580 --> 00:03:15,210
Hello, Natasha.
71
00:03:15,210 --> 00:03:16,620
That's a lovely romper.
72
00:03:16,620 --> 00:03:18,670
Okay, you should be using
that phone to call Maggie.
73
00:03:18,670 --> 00:03:20,830
I told you I don't want
to talk about that.
74
00:03:20,830 --> 00:03:22,210
I do want to talk about Eva,
75
00:03:22,210 --> 00:03:24,040
'cause if she could only have
three things on a desert island,
76
00:03:24,040 --> 00:03:26,710
they would be vodka,
vermouth, and a shaker.
77
00:03:26,710 --> 00:03:29,330
Okay, this woman is telling you
she has a drinking problem.
78
00:03:29,330 --> 00:03:31,120
Oop. She also
has three kids.
79
00:03:31,120 --> 00:03:32,120
Maybe she's married.
80
00:03:32,120 --> 00:03:33,670
I'll earmark her for you.
81
00:03:33,670 --> 00:03:35,380
Agent: Things in
this neighborhood go fast.
82
00:03:35,380 --> 00:03:36,710
If you like it,
I would recommend
83
00:03:36,710 --> 00:03:38,500
you put down a deposit
as soon as possible.
84
00:03:38,500 --> 00:03:39,670
Couldn't agree more.
85
00:03:39,670 --> 00:03:42,330
Soon as you move out,
Commando Gary moves back in.
86
00:03:42,330 --> 00:03:45,830
What's the point of having a
suede couch if I can't feel it?
87
00:03:45,830 --> 00:03:47,580
Check okay?
Yeah.
88
00:03:47,580 --> 00:03:48,580
Here's the lease.
89
00:03:48,580 --> 00:03:50,210
It's a minimum
one-year commitment.
90
00:03:51,500 --> 00:03:53,040
Oh. One year.
91
00:03:53,040 --> 00:03:54,420
Standard.
92
00:03:57,000 --> 00:03:59,080
Gina, it smells so good.
93
00:03:59,080 --> 00:04:00,790
If I throw up,
just remember it's 'cause
94
00:04:00,790 --> 00:04:02,170
I have all-day morning sickness.
95
00:04:02,170 --> 00:04:03,580
Yeah, well,
if I throw up,
96
00:04:03,580 --> 00:04:06,380
it's because I'm in
a very vulnerable place.
97
00:04:06,380 --> 00:04:08,420
Restaurants live or die
by their menu.
98
00:04:08,420 --> 00:04:10,250
Limiting the vomit talk --
that might help.
99
00:04:10,250 --> 00:04:12,170
Babe, don't be worried.
That's why we're doing a small,
100
00:04:12,170 --> 00:04:13,750
intimate tasting
for close friends.
101
00:04:13,750 --> 00:04:14,960
It's just us.
102
00:04:14,960 --> 00:04:16,330
-Hey.
-Ash.
103
00:04:16,330 --> 00:04:17,500
Hey.
104
00:04:17,500 --> 00:04:19,040
I, uh, picked up
the rest of the linens.
105
00:04:19,040 --> 00:04:20,080
Oh, amazing.
106
00:04:20,080 --> 00:04:21,540
Thank you.
107
00:04:21,540 --> 00:04:23,620
Give me a few more days
for the loan.
108
00:04:23,620 --> 00:04:24,670
I'm trying to work on it.
109
00:04:24,670 --> 00:04:26,330
Okay, well,
I can always use
110
00:04:26,330 --> 00:04:27,960
some of
the life insurance money.
111
00:04:27,960 --> 00:04:29,670
Oh, no.
D, don't use that money.
112
00:04:29,670 --> 00:04:31,540
Why? I'm sure
John would want that.
113
00:04:31,540 --> 00:04:33,080
Anyways, Ashley's gonna
figure it out...
Yeah.
114
00:04:33,080 --> 00:04:35,830
...and we can just focus
on the party.
115
00:04:35,830 --> 00:04:37,580
So, are these three tables
enough? Who all's coming?
116
00:04:37,580 --> 00:04:39,580
You, Gina, Gary, me...
117
00:04:39,580 --> 00:04:42,330
Ashley, Eddie,
Katherine texted me a maybe.
118
00:04:42,330 --> 00:04:43,830
Which, given everything
that's happened,
119
00:04:43,830 --> 00:04:46,420
sounds like a very polite
"not in a million years."
120
00:04:46,420 --> 00:04:47,540
I'm not touching that.
121
00:04:47,540 --> 00:04:48,830
-Me neither.
-Uh, nope.
122
00:04:48,830 --> 00:04:51,000
What about Maggie?
You heard from Maggie?
123
00:04:51,000 --> 00:04:52,460
I called, but she hasn't
called me back.
124
00:04:52,460 --> 00:04:54,790
Maybe she thinks
she can't be friends with us
125
00:04:54,790 --> 00:04:56,000
'cause she and Gary
broke up.
126
00:04:56,000 --> 00:04:58,080
Doesn't she know
that compassionate doctor
127
00:04:58,080 --> 00:04:59,920
trumps bearded man-child
every time?
128
00:05:01,080 --> 00:05:02,710
What happened
with their breakup, anyway?
129
00:05:02,710 --> 00:05:03,710
Gary happened.
130
00:05:03,710 --> 00:05:04,750
-Oh. Yeah. Sure.
-Mm-hmm.
131
00:05:04,750 --> 00:05:06,420
How are you not
taking this apartment?
132
00:05:06,420 --> 00:05:07,710
I'm just not sure.
133
00:05:07,710 --> 00:05:10,040
I mean, the previous tenants
had cats.
134
00:05:10,040 --> 00:05:11,750
I'm gonna have to check
with Theo's allergist.
135
00:05:11,750 --> 00:05:13,670
You're gonna check with
an allergist about an apartment?
136
00:05:13,670 --> 00:05:16,920
Does that seem like a thing
that normal people do?
137
00:05:16,920 --> 00:05:18,830
You know, Theo's spent plenty
of nights here with Colin.
138
00:05:18,830 --> 00:05:19,830
He's always been fine.
139
00:05:19,830 --> 00:05:21,920
Colin's not a cat.
Colin's a dog.
140
00:05:21,920 --> 00:05:23,170
What's the one
that lays eggs?
141
00:05:23,170 --> 00:05:25,170
Speaking of chickens,
142
00:05:25,170 --> 00:05:27,670
are you afraid to commit
to a one-year lease?
143
00:05:27,670 --> 00:05:29,040
Me?
144
00:05:29,040 --> 00:05:32,000
You can't even make a commitment
to a three-week relationship.
145
00:05:32,000 --> 00:05:35,750
Gary, get off those dating apps
and call Maggie.
146
00:05:35,750 --> 00:05:38,000
Do not screw this one up
like you normally do.
147
00:05:38,000 --> 00:05:40,540
Trust me. You don't know
the whole story.
148
00:05:40,540 --> 00:05:42,250
Oh, and yet I do.
149
00:05:42,250 --> 00:05:45,000
Gary meets girl, Gary hooks up,
Gary gets bored.
150
00:05:45,000 --> 00:05:46,880
Man, I have seen
porn flicks
151
00:05:46,880 --> 00:05:48,880
with more plot twists
than your love life.
152
00:05:48,880 --> 00:05:50,580
You're watching porn
for the plot?
153
00:05:50,580 --> 00:05:52,960
Look, the point is, Gary,
154
00:05:52,960 --> 00:05:54,880
you find problems
with these women,
155
00:05:54,880 --> 00:05:57,170
but maybe
the problem's with you.
156
00:05:57,170 --> 00:05:58,830
Oh, says
the drunk adulterer
157
00:05:58,830 --> 00:06:00,880
living on
his best friend's futon.
158
00:06:01,830 --> 00:06:02,830
You know what, man?
159
00:06:04,670 --> 00:06:08,420
Maybe you should stop
taking shots at me
160
00:06:08,420 --> 00:06:11,000
and get Maggie back.
161
00:06:12,080 --> 00:06:14,620
Or is your plan
just to stand there
162
00:06:14,620 --> 00:06:17,170
and do nothing
and lose her forever?
163
00:06:18,290 --> 00:06:19,500
How about this, Ed?
164
00:06:19,500 --> 00:06:21,500
How about instead
of telling me what to do,
165
00:06:21,500 --> 00:06:23,210
try having my back?
166
00:06:23,210 --> 00:06:24,920
I'm the one
that gave you another chance
167
00:06:24,920 --> 00:06:26,170
after you screwed Delilah.
168
00:06:26,170 --> 00:06:28,830
I'm the one that took you in
after Katherine put you out.
169
00:06:28,830 --> 00:06:31,420
You're always so fast
to assume that it's my fault.
170
00:06:31,420 --> 00:06:33,580
Well, guess what --
you don't know!
171
00:06:41,710 --> 00:06:43,420
We need to look over
the findings
172
00:06:43,420 --> 00:06:45,290
of the environmental impact
report
173
00:06:45,290 --> 00:06:47,960
and finalize our list
of potential expert witnesses.
174
00:06:47,960 --> 00:06:50,500
Or we could sneak across
the street to the food court
175
00:06:50,500 --> 00:06:52,670
and stuff our faces
with cheese fries.
176
00:06:52,670 --> 00:06:53,880
Ah.
177
00:06:53,880 --> 00:06:56,120
It's hard to bill
for cheese fries.
178
00:06:56,120 --> 00:06:57,460
I mean, I've done it.
179
00:06:57,460 --> 00:06:58,500
Have you?
180
00:06:58,500 --> 00:07:00,250
No, I never
leave this building.
181
00:07:00,250 --> 00:07:02,790
Seriously. I mean,
why don't we go out sometime?
182
00:07:02,790 --> 00:07:04,670
Someplace fancier
than a noodle shop,
183
00:07:04,670 --> 00:07:08,080
and maybe we don't talk
about work.
184
00:07:08,080 --> 00:07:09,120
Oh.
185
00:07:09,120 --> 00:07:10,330
Look,
I know we're colleagues.
186
00:07:10,330 --> 00:07:12,170
No, uh, it's...
187
00:07:13,380 --> 00:07:15,460
It's -- It's not that.
188
00:07:16,830 --> 00:07:20,500
It's just -- with everything
with Eddie, and...
189
00:07:23,210 --> 00:07:24,210
I'm...
190
00:07:24,210 --> 00:07:26,500
You're not sure
if you're ready.
191
00:07:28,040 --> 00:07:30,540
I'm sure I'm not ready.
192
00:07:34,830 --> 00:07:36,830
Bruschetta it is.
193
00:07:56,960 --> 00:07:57,960
Hey.
194
00:07:59,170 --> 00:08:01,710
It's me.
195
00:08:01,710 --> 00:08:05,000
The jerk who dared you
to do chemo.
196
00:08:05,000 --> 00:08:06,880
That was dumb.
197
00:08:06,880 --> 00:08:09,170
If you're in there,
can we talk, please?
198
00:08:12,380 --> 00:08:14,170
Maybe you're not home.
199
00:08:16,380 --> 00:08:21,830
Maybe you are home
and don't want to talk to me,
200
00:08:21,830 --> 00:08:23,000
which clearly you don't.
201
00:08:23,000 --> 00:08:27,170
You haven't answered my calls
or my texts.
202
00:08:27,170 --> 00:08:29,210
But who's counting?
203
00:08:29,210 --> 00:08:31,250
I am. I'm counting.
204
00:08:35,580 --> 00:08:39,000
I know I'm on record as saying
that emojis are stupid,
205
00:08:39,000 --> 00:08:43,880
but I'd be willing to accept
a flesh-toned thumbs up from you
206
00:08:43,880 --> 00:08:46,210
right about now.
207
00:08:46,210 --> 00:08:48,790
If you're in there, will you
just knock three times, please,
208
00:08:48,790 --> 00:08:52,500
so that I know
you're still...alive?
209
00:08:54,000 --> 00:08:55,750
Listen, I'm sorry.
210
00:08:57,540 --> 00:08:58,880
I tried.
211
00:09:04,120 --> 00:09:05,790
I can't not care.
212
00:09:31,330 --> 00:09:32,420
Hey, I'm at the pier.
I picked up lunch.
213
00:09:32,420 --> 00:09:33,620
I got your salad
with extra dressing
214
00:09:33,620 --> 00:09:35,830
because I now know
that lettuce without dressing
215
00:09:35,830 --> 00:09:37,040
is just garnish.
216
00:09:37,040 --> 00:09:39,540
I am learning so much
at these sessions.
217
00:09:39,540 --> 00:09:42,040
I'm sorry
to do this last minute,
218
00:09:42,040 --> 00:09:44,790
but I can't make it today.
219
00:09:44,790 --> 00:09:45,880
Okay.
220
00:09:47,380 --> 00:09:48,580
But now
I'm just standing here
221
00:09:48,580 --> 00:09:50,920
with a ridiculous amount
of buttermilk ranch,
222
00:09:50,920 --> 00:09:54,380
which, if I may counsel you,
does not go well with Nicoise.
223
00:09:54,380 --> 00:09:56,830
Uh, the thing is,
Rome, um...
224
00:09:56,830 --> 00:10:00,670
I can't meet with you anymore
at all.
225
00:10:00,670 --> 00:10:02,000
Because of Gary?
226
00:10:02,000 --> 00:10:04,420
So, w-what, at first,
227
00:10:04,420 --> 00:10:06,670
you couldn't be my non-therapist
because you were dating,
228
00:10:06,670 --> 00:10:08,170
and now you can't be
my non-therapist
229
00:10:08,170 --> 00:10:09,210
because you broke up?
230
00:10:09,210 --> 00:10:12,000
No, this has nothing to do
with Gary.
231
00:10:12,000 --> 00:10:14,500
Then I don't get it.
232
00:10:14,500 --> 00:10:16,170
Just when I start
feeling better,
233
00:10:16,170 --> 00:10:18,040
that's when
you pull the rug out?
234
00:10:18,040 --> 00:10:19,790
What's going on, Maggie?
235
00:10:19,790 --> 00:10:23,460
Uh, look, you're in good hands
with Dr. Heller,
236
00:10:23,460 --> 00:10:25,080
and you're making
great progress,
237
00:10:25,080 --> 00:10:29,040
and I'm gonna send you referrals
to another psychologist.
238
00:10:32,710 --> 00:10:35,420
I'm -- I'm so sorry, Rome.
239
00:10:38,830 --> 00:10:40,460
Eddie: Your kind of
run-of-the-mill bathroom,
240
00:10:40,460 --> 00:10:41,670
claw-foot tub.
241
00:10:41,670 --> 00:10:43,000
Check this out.
242
00:10:43,000 --> 00:10:45,000
This here
would be Theo's bedroom
243
00:10:45,000 --> 00:10:47,500
with his own
dedicated closet.
244
00:10:47,500 --> 00:10:49,210
Hardwood floors --
look at that.
245
00:10:49,210 --> 00:10:51,460
Eddie, you don't have to
show me all this.
246
00:10:51,460 --> 00:10:52,670
It's your place.
247
00:10:52,670 --> 00:10:54,120
Oh, I want to.
248
00:10:55,830 --> 00:11:03,210
Look, I've, uh, made
so many missteps with you.
249
00:11:03,210 --> 00:11:05,210
I don't want to make
any more mistakes.
250
00:11:06,920 --> 00:11:10,000
Anyway, they, um --
they want a year lease,
251
00:11:10,000 --> 00:11:12,040
and I didn't want
to make any decisions
252
00:11:12,040 --> 00:11:15,960
till I talked with you
about, you know...
253
00:11:15,960 --> 00:11:17,330
where we are.
254
00:11:19,330 --> 00:11:21,290
Ah.
255
00:11:21,290 --> 00:11:22,920
Gary told you,
didn't he?
256
00:11:22,920 --> 00:11:25,330
Look, it was just a work dinner.
It wasn't a date.
257
00:11:26,790 --> 00:11:28,790
What are we
talking about?
258
00:11:28,790 --> 00:11:30,420
Let's not do this.
259
00:11:30,420 --> 00:11:32,500
Gary obviously told you
he saw me with Hunter
260
00:11:32,500 --> 00:11:34,670
at the noodle shop.
261
00:11:37,250 --> 00:11:38,960
Gary didn't say anything
to me.
262
00:11:38,960 --> 00:11:41,830
Definitely didn't mention
anyone named Hunter.
263
00:11:41,830 --> 00:11:43,290
Sorry, is that
his given name?
264
00:11:43,290 --> 00:11:45,670
He's an attorney.
We're on a case together.
265
00:11:45,670 --> 00:11:47,710
The hearing got moved up,
so we're putting in long hours.
266
00:11:47,710 --> 00:11:50,500
Look, it's strictly
professional, nothing more.
267
00:11:50,500 --> 00:11:52,170
Well, you don't
have to explain.
268
00:11:57,420 --> 00:11:58,500
Katherine.
269
00:12:00,540 --> 00:12:05,170
Even if it were more,
270
00:12:05,170 --> 00:12:08,000
I would be happy for you.
271
00:12:08,000 --> 00:12:12,330
Not that you need my permission,
but you deserve to be happy.
272
00:12:16,080 --> 00:12:18,170
Thanks.
273
00:12:26,170 --> 00:12:27,420
Come in.
274
00:12:32,040 --> 00:12:34,000
I-I thought, uh...
275
00:12:35,500 --> 00:12:36,620
Where's Maggie?
276
00:12:36,620 --> 00:12:39,790
Oh. Um, Dr. Bloom
doesn't work here anymore.
277
00:12:39,790 --> 00:12:41,670
They told me she tried to reach
out to all of her patients
278
00:12:41,670 --> 00:12:43,380
before she left.
279
00:12:43,380 --> 00:12:45,580
Do you need a referral?
280
00:12:45,580 --> 00:12:46,880
Sir?
281
00:12:53,210 --> 00:12:55,670
Look, I'm sorry
to make you come back,
282
00:12:55,670 --> 00:12:58,790
but if you had just bought the
extra dressing the first time,
283
00:12:58,790 --> 00:13:02,000
we would not be
in this situation.
284
00:13:02,000 --> 00:13:03,420
We need to talk.
285
00:13:03,420 --> 00:13:05,290
Gina,
you don't understand.
286
00:13:05,290 --> 00:13:07,540
No, I don't understand.
287
00:13:07,540 --> 00:13:09,830
My husband turned to you
in his darkest hour,
288
00:13:09,830 --> 00:13:12,670
and you agreed to see him,
and now that he depends on you,
289
00:13:12,670 --> 00:13:13,750
you cut bait?
290
00:13:13,750 --> 00:13:15,500
No, that's not
what I am doing at all.
291
00:13:15,500 --> 00:13:17,500
I gave him the name
of three therapists
292
00:13:17,500 --> 00:13:18,500
who are excellent --
No.
293
00:13:18,500 --> 00:13:20,460
No, he trusts you.
294
00:13:20,460 --> 00:13:21,620
And so do I.
295
00:13:23,040 --> 00:13:25,710
That's --
That's a problem.
296
00:13:25,710 --> 00:13:27,460
That is it.
I can't --
297
00:13:27,460 --> 00:13:29,670
I know both of you,
and as a therapist,
298
00:13:29,670 --> 00:13:33,920
I have to establish boundaries,
which means no friendships.
299
00:13:33,920 --> 00:13:36,710
Oh, I refuse
to accept that.
300
00:13:36,710 --> 00:13:37,830
You give me
one good reason
301
00:13:37,830 --> 00:13:39,580
why you can't keep seeing
my husband.
302
00:13:42,170 --> 00:13:44,290
Because I'm dying.
303
00:13:45,580 --> 00:13:47,170
W-What?
304
00:14:03,500 --> 00:14:06,420
Hey, you're Maggie's friend.
I'm Tom.
305
00:14:06,420 --> 00:14:08,120
I'm Gary.
Nice to meet you.
306
00:14:16,170 --> 00:14:17,540
Take me to the airport, please.
307
00:14:17,540 --> 00:14:19,080
Okay, get in.
308
00:14:28,420 --> 00:14:29,830
She didn't tell us because
she was afraid we were gonna
309
00:14:29,830 --> 00:14:32,120
treat her like "cancer girl" and
push her into getting treatment.
310
00:14:32,120 --> 00:14:33,830
We should push her
into getting treatment.
311
00:14:33,830 --> 00:14:34,830
No.
312
00:14:36,080 --> 00:14:38,000
It's why
she and Gary broke up.
313
00:14:39,830 --> 00:14:41,540
We all blamed Gary.
314
00:14:43,670 --> 00:14:45,380
He was just
protecting her secret.
315
00:14:46,830 --> 00:14:50,380
She shouldn't be pushing us away
when she needs us most.
316
00:14:50,380 --> 00:14:52,380
No, she shouldn't.
317
00:14:52,380 --> 00:14:53,880
We're not gonna let her.
318
00:14:56,080 --> 00:14:58,500
♪ Have you ever loved someone? ♪
319
00:14:58,500 --> 00:15:01,210
♪ You just give them
all that they want ♪
320
00:15:01,210 --> 00:15:03,670
♪ I just wanna hold you tight ♪
321
00:15:03,670 --> 00:15:07,250
♪ Even if it's just
for one night ♪
322
00:15:07,250 --> 00:15:09,500
Hi!
Hi, this is...
323
00:15:09,500 --> 00:15:12,330
Hey, sorry for the impromptu
visit. We just came to --
324
00:15:12,330 --> 00:15:14,960
I know
why you're all here.
325
00:15:14,960 --> 00:15:18,670
This is, uh, the part where you
give me the big speech, right?
326
00:15:18,670 --> 00:15:19,790
"Don't give up, Maggie!
327
00:15:19,790 --> 00:15:22,170
Get treatment.
Choose life."
328
00:15:22,170 --> 00:15:24,290
I've already thought this
through, and I made up my mind.
329
00:15:24,290 --> 00:15:27,290
Yeah, uh,
w-we didn't come to do that.
330
00:15:27,290 --> 00:15:28,750
-No.
-No?
331
00:15:28,750 --> 00:15:31,500
No, no, we came because we need
help picking out the wine
332
00:15:31,500 --> 00:15:33,830
for tomorrow night's party,
and I'm not drinking,
333
00:15:33,830 --> 00:15:35,380
and I don't trust
his taste, so...
334
00:15:36,790 --> 00:15:40,250
Look, we got a case of wine,
and an assortment of cheese.
335
00:15:40,250 --> 00:15:41,420
Yeah,
and let's be honest.
336
00:15:41,420 --> 00:15:43,170
We bought the cheese
so we wouldn't feel as bad
337
00:15:43,170 --> 00:15:44,170
about the day-drinking.
338
00:15:44,170 --> 00:15:45,500
-That is true.
-Mm-hmm.
339
00:15:45,500 --> 00:15:47,580
Gina: Oh, and bread --
we did not bring bread.
340
00:15:47,580 --> 00:15:48,710
Do you have bread?
341
00:15:48,710 --> 00:15:49,830
I do.
342
00:15:51,460 --> 00:15:52,580
All right, come on in.
343
00:15:52,580 --> 00:15:53,580
Okay.
344
00:16:03,920 --> 00:16:05,170
Oh! Tom!
345
00:16:05,170 --> 00:16:06,750
Tom.
346
00:16:06,750 --> 00:16:08,080
Hey.
Hey!
347
00:16:08,080 --> 00:16:10,750
You're Maggie's friend,
uh, uh, Gary, right?
348
00:16:10,750 --> 00:16:11,670
Yeah.
349
00:16:11,670 --> 00:16:13,920
Yeah, what are you doing
in Chi--
350
00:16:13,920 --> 00:16:15,710
Oh, my God.
No, no, no. No.
351
00:16:15,710 --> 00:16:17,040
She's alive.
352
00:16:18,880 --> 00:16:21,080
Can I --
Can I walk with you?
353
00:16:21,080 --> 00:16:22,120
Yeah, yeah.
354
00:16:25,750 --> 00:16:26,920
Eddie:
This is fantastic.
355
00:16:26,920 --> 00:16:28,080
He didn't have a key
or anything,
356
00:16:28,080 --> 00:16:29,330
yet he got back inside.
357
00:16:29,330 --> 00:16:30,880
Theo:
Or maybe he snuck in.
358
00:16:30,880 --> 00:16:32,620
You know what he did?
He's very tiny.
359
00:16:32,620 --> 00:16:35,000
I think the moral
of the story, though, is that
360
00:16:35,000 --> 00:16:38,540
even though Curious George
moved to a new place,
361
00:16:38,540 --> 00:16:43,670
he was comfortable
living in a new city.
362
00:16:43,670 --> 00:16:46,420
That George,
he's very curious.
363
00:16:46,420 --> 00:16:47,880
Look at that.
364
00:16:47,880 --> 00:16:49,500
I don't think so.
Hmm?
365
00:16:49,500 --> 00:16:52,380
'Cause if he were,
he wouldn't call his friend
366
00:16:52,380 --> 00:16:54,670
"The Man
In The Yellow Hat."
367
00:16:54,670 --> 00:16:58,170
He'd say,
"Hey, what's your name?
368
00:16:58,170 --> 00:17:00,000
Just curious."
369
00:17:00,000 --> 00:17:01,460
That's a very good point.
370
00:17:01,460 --> 00:17:03,170
I'll add it
to our list of letters.
371
00:17:03,170 --> 00:17:05,540
Actually,
you know what, bud?
372
00:17:05,540 --> 00:17:08,500
I, um, I wanted to talk to you
about something.
373
00:17:08,500 --> 00:17:11,000
Uh-oh. That's
your serious voice.
374
00:17:11,000 --> 00:17:13,250
No, it is not serious
at all.
375
00:17:13,250 --> 00:17:14,960
This is actually
really good news.
376
00:17:14,960 --> 00:17:19,000
You and I
are gonna be moving.
377
00:17:19,000 --> 00:17:21,170
We are?
Mm-hmm!
378
00:17:21,170 --> 00:17:23,500
Does Mommy know
we're coming home?
379
00:17:25,920 --> 00:17:30,920
No --
Bud.
380
00:17:30,920 --> 00:17:33,460
We're not gonna be moving in
with Mommy.
381
00:17:33,460 --> 00:17:35,710
Daddy is getting
his own apartment.
382
00:17:35,710 --> 00:17:38,540
Our own apartment.
383
00:17:38,540 --> 00:17:41,880
Does Uncle Gary
not want us here anymore?
384
00:17:41,880 --> 00:17:45,670
No, buddy,
Uncle Gary loves you.
385
00:17:45,670 --> 00:17:48,000
In fact, he made me promise
that he can come over
386
00:17:48,000 --> 00:17:49,580
and visit
anytime he wants.
387
00:17:49,580 --> 00:17:51,500
Then where is he?
388
00:17:51,500 --> 00:17:52,580
We were supposed to wrestle
389
00:17:52,580 --> 00:17:54,380
for the Championship
of the World tonight.
390
00:17:54,380 --> 00:17:55,500
That was tonight?
391
00:17:55,500 --> 00:17:56,750
Yes, tonight.
392
00:17:56,750 --> 00:18:01,620
Well, he's clearly forfeiting
because he's a chicken.
393
00:18:01,620 --> 00:18:05,500
And we all know
what you do with chickens!
394
00:18:05,500 --> 00:18:06,710
Turn 'em into nuggets!
395
00:18:06,710 --> 00:18:09,120
Ah, boof, boof!
396
00:18:11,000 --> 00:18:12,210
One for you.
397
00:18:12,210 --> 00:18:13,960
-Mmm. Thank you.
-One for you.
398
00:18:13,960 --> 00:18:15,830
Still none for you.
399
00:18:15,830 --> 00:18:18,210
I'm a French woman
near soft cheese and wine.
400
00:18:18,210 --> 00:18:20,080
It's just not fair!
401
00:18:20,080 --> 00:18:21,620
Why do you have
all the moving boxes?
402
00:18:21,620 --> 00:18:23,380
Oh, I'm just putting some stuff
in storage.
403
00:18:23,380 --> 00:18:27,080
This is, um,
medium bodied, complex, dry...
404
00:18:27,080 --> 00:18:28,000
Mm-hmm.
405
00:18:28,000 --> 00:18:29,790
With, like,
hints of gooseberry.
406
00:18:29,790 --> 00:18:31,080
-Gooseberry.
-Mm-hmm.
407
00:18:31,080 --> 00:18:32,670
You just making up food names
now, Maggie?
408
00:18:32,670 --> 00:18:34,170
You know what?
409
00:18:34,170 --> 00:18:36,290
Hands down, I would pair
the Sauvignon Blanc
410
00:18:36,290 --> 00:18:37,620
with the scallops.
411
00:18:37,620 --> 00:18:39,210
Great. Can we move on
to the reds?
412
00:18:39,210 --> 00:18:40,250
-Mm-hmm.
-No, wait.
413
00:18:40,250 --> 00:18:41,500
I can't move on
until I figure out
414
00:18:41,500 --> 00:18:43,210
what a gooseberry is,
seriously.
415
00:18:44,380 --> 00:18:46,670
Delilah: Gooseberry is
a green and fuzzy fruit.
416
00:18:46,670 --> 00:18:48,670
Wait, "goose" --
does it come from a goose?
417
00:18:48,670 --> 00:18:50,880
Oh, my God,
Maggie, what's happening?
418
00:18:50,880 --> 00:18:52,710
Hey.
419
00:18:54,000 --> 00:18:55,790
No, it's just...
420
00:18:55,790 --> 00:18:57,790
we've been talking about wine
for two hours,
421
00:18:57,790 --> 00:18:59,460
and you haven't
brought it up once.
422
00:18:59,460 --> 00:19:00,790
We thought
that's what you wanted.
423
00:19:00,790 --> 00:19:04,120
No, it's good. It's good.
I do. I just...
424
00:19:04,120 --> 00:19:06,460
This wasn't supposed to happen.
425
00:19:06,460 --> 00:19:08,000
Yeah, sweetie, I know.
426
00:19:08,000 --> 00:19:09,170
Cancer sucks.
427
00:19:09,170 --> 00:19:10,880
Not the cancer.
428
00:19:13,250 --> 00:19:17,040
This.
This wasn't supposed to happen.
429
00:19:17,040 --> 00:19:19,500
I was just supposed to go
to a support group
430
00:19:19,500 --> 00:19:22,250
and live my life to the fullest
until I couldn't,
431
00:19:22,250 --> 00:19:23,960
and then I met Gary.
432
00:19:23,960 --> 00:19:25,250
I just didn't --
433
00:19:25,250 --> 00:19:27,880
I didn't think that a guy
that I hooked up with
434
00:19:27,880 --> 00:19:30,670
in a church bathroom
would lead me to friends
435
00:19:30,670 --> 00:19:34,500
who would support me
in living the rest of my life
436
00:19:34,500 --> 00:19:35,920
the way that I want
to live it.
437
00:19:37,330 --> 00:19:39,830
Then why are you
pushing us away?
438
00:19:39,830 --> 00:19:42,670
Because I can't do this.
439
00:19:42,670 --> 00:19:44,750
I can't --
I can't hurt you.
440
00:19:44,750 --> 00:19:47,000
Listen,
you get to choose
441
00:19:47,000 --> 00:19:48,420
whether or not
you want to do chemo,
442
00:19:48,420 --> 00:19:49,620
but you don't
get to choose
443
00:19:49,620 --> 00:19:51,000
whether or not
we're here for you.
444
00:19:51,000 --> 00:19:53,000
Yeah,
we -- we choose that,
445
00:19:53,000 --> 00:19:54,080
'cause we're your friends,
446
00:19:54,080 --> 00:19:56,500
and that's just the price
of admission.
447
00:19:59,920 --> 00:20:03,500
Yeah. Yeah, I lost someone, um,
a while ago,
448
00:20:03,500 --> 00:20:06,330
and it...
449
00:20:06,330 --> 00:20:10,250
someone I tried to save,
and it still really hurts.
450
00:20:12,170 --> 00:20:15,670
And I can't put anyone
through that kind of pain.
451
00:20:17,750 --> 00:20:20,580
You think I don't
feel that pain every day?
452
00:20:20,580 --> 00:20:24,330
That's --
That's what friends do.
453
00:20:24,330 --> 00:20:27,540
The night I met you,
you held my hand when --
454
00:20:27,540 --> 00:20:28,710
when I buried my husband.
455
00:20:28,710 --> 00:20:31,040
And that's exactly
why I can't bear the thought
456
00:20:31,040 --> 00:20:33,420
of you
being at my funeral.
457
00:20:42,420 --> 00:20:43,670
She won't
talk to me, man.
458
00:20:43,670 --> 00:20:47,500
I can't even get her
to open the door.
459
00:20:47,500 --> 00:20:50,830
I need you to help me
knock down that door
460
00:20:50,830 --> 00:20:52,500
and get her
back to chemo.
461
00:20:52,500 --> 00:20:54,460
It's not gonna happen,
man.
462
00:20:54,460 --> 00:20:56,000
That door
is not coming down,
463
00:20:56,000 --> 00:20:59,120
and there is nothing
that you or I can do about it.
464
00:20:59,120 --> 00:21:01,830
It was put up long before
you and I even met her
465
00:21:01,830 --> 00:21:03,000
by some guy
named Chad.
466
00:21:03,000 --> 00:21:04,000
Chad?
Yeah.
467
00:21:04,000 --> 00:21:05,120
No, I've never --
468
00:21:05,120 --> 00:21:07,080
Yeah, well,
she doesn't talk about him.
469
00:21:07,080 --> 00:21:08,880
Believe me, I've tried.
470
00:21:08,880 --> 00:21:12,880
He...did a number
on her.
471
00:21:17,580 --> 00:21:19,460
So, what do we do, man?
T-That's it?
472
00:21:19,460 --> 00:21:21,460
So, what?
We give up?
473
00:21:21,460 --> 00:21:25,670
I had a psych professor
in grad school
474
00:21:25,670 --> 00:21:30,380
who used to say,
"You can't save someone
475
00:21:30,380 --> 00:21:32,210
if they don't want
to save themselves."
476
00:21:32,210 --> 00:21:33,460
Yeah, I've heard that.
You know what?
477
00:21:33,460 --> 00:21:35,750
I lost my best friend
recently,
478
00:21:35,750 --> 00:21:40,170
and there's not a day that
goes by where I don't wonder
479
00:21:40,170 --> 00:21:43,120
if there was something
I could've done to save him.
480
00:21:43,120 --> 00:21:46,330
That's why I'm here.
It's very simple.
481
00:21:46,330 --> 00:21:50,580
I need to know I did
everything I could to save her.
482
00:21:50,580 --> 00:21:53,460
So I'm asking you.
483
00:21:53,460 --> 00:21:57,830
Please, Tom,
get on a plane.
484
00:21:59,210 --> 00:22:01,580
Come back with me
to Boston.
485
00:22:03,170 --> 00:22:06,210
The thing is,
I already flew to Boston
486
00:22:06,210 --> 00:22:07,830
to try
to convince her.
487
00:22:10,460 --> 00:22:12,920
I can't do
that flight home again.
488
00:22:18,000 --> 00:22:23,290
♪ Whenever I'm alone with you ♪
489
00:22:27,040 --> 00:22:28,670
Why are you switching it
off auto-pilot?
490
00:22:28,670 --> 00:22:31,790
Because we're not headed
in the direction I want to go.
491
00:22:31,790 --> 00:22:35,830
Okay, it's gonna be harder
than you thought.
492
00:22:35,830 --> 00:22:37,580
Oh, my God.
493
00:22:37,580 --> 00:22:38,920
My airspeed's dropping.
494
00:22:38,920 --> 00:22:40,080
Oh, my God.
495
00:22:40,080 --> 00:22:41,460
Just keep your eyes
on the horizon.
496
00:22:41,460 --> 00:22:43,000
Pull up. Pull up.
497
00:22:43,000 --> 00:22:44,210
Switch it back
to auto-pilot.
498
00:22:44,210 --> 00:22:45,420
No.
499
00:22:45,420 --> 00:22:46,420
No!
500
00:22:48,250 --> 00:22:49,540
What are you doing here?
501
00:22:49,540 --> 00:22:50,960
Rome, you shouldn't be here.
It's only gonna get worse.
502
00:22:50,960 --> 00:22:52,000
I got you.
503
00:22:53,500 --> 00:22:55,670
Pull up. Pull up.
I don't want you
to get hurt.
504
00:22:55,670 --> 00:22:57,920
We are in this together.
505
00:23:15,880 --> 00:23:18,330
Eddie?
Everything okay?
506
00:23:18,330 --> 00:23:19,540
No, it's not.
507
00:23:19,540 --> 00:23:21,290
Have you heard from Gary?
508
00:23:21,290 --> 00:23:22,710
No, why?
509
00:23:22,710 --> 00:23:24,290
Well, he didn't come home
last night.
510
00:23:24,290 --> 00:23:26,040
He's not answering
any of my texts.
511
00:23:26,040 --> 00:23:28,250
I'm supposed to make the final
decision on my apartment today,
512
00:23:28,250 --> 00:23:30,290
but I had to walk his dog
three times.
513
00:23:30,290 --> 00:23:32,000
Without getting
too graphic, D,
514
00:23:32,000 --> 00:23:35,210
Colin's poops are proportionate
to the size of his body,
515
00:23:35,210 --> 00:23:37,000
and his body is the size
of a small horse.
516
00:23:37,000 --> 00:23:39,330
Okay, slow down. Stop.
What -- What...
517
00:23:39,330 --> 00:23:41,420
I tried to apologize
for this little fight, but...
518
00:23:41,420 --> 00:23:42,670
What'd you guys
fight about?
519
00:23:42,670 --> 00:23:46,170
I told him he was being an idiot
for losing Maggie,
520
00:23:46,170 --> 00:23:47,880
that she's the best woman
he's ever dated.
521
00:23:50,080 --> 00:23:52,420
Eddie, there's, uh...
522
00:23:55,120 --> 00:23:56,380
Where are you?
523
00:24:02,920 --> 00:24:03,710
Hello?
524
00:24:03,710 --> 00:24:05,500
Hey.
525
00:24:05,500 --> 00:24:08,210
I-I know you're probably
not going to,
526
00:24:08,210 --> 00:24:11,040
but I just wanted
to call and tell you
527
00:24:11,040 --> 00:24:14,000
how much Delilah and I
want you at the party tonight.
528
00:24:14,000 --> 00:24:18,500
Just promise me
you'll think about it.
529
00:24:18,500 --> 00:24:19,880
I'll think about it.
530
00:24:19,880 --> 00:24:21,670
That's all I'm asking.
531
00:24:21,670 --> 00:24:23,620
Just think about it...
532
00:24:23,620 --> 00:24:25,710
in the car...
on the ride over.
533
00:24:26,710 --> 00:24:28,670
Okay.
534
00:24:42,880 --> 00:24:44,170
Everything okay?
535
00:24:44,170 --> 00:24:45,170
Yeah.
536
00:24:45,170 --> 00:24:46,790
You sure?
537
00:24:46,790 --> 00:24:47,670
Yeah.
538
00:24:50,000 --> 00:24:51,420
What are you doing
tonight?
539
00:24:54,080 --> 00:24:55,750
You tell me.
540
00:24:59,750 --> 00:25:01,790
Ugh. I feel like
such an ass.
541
00:25:04,790 --> 00:25:06,710
Why didn't Gary
say anything?
542
00:25:09,380 --> 00:25:11,670
Maggie didn't want
anyone to know.
543
00:25:14,170 --> 00:25:15,420
How long?
544
00:25:18,380 --> 00:25:20,670
Less than a year.
545
00:25:24,120 --> 00:25:29,210
God, you think you have
your whole life ahead of you...
546
00:25:29,210 --> 00:25:31,960
Then you go
for a cup of coffee...
547
00:25:35,120 --> 00:25:36,880
...everything changes.
548
00:25:40,000 --> 00:25:42,250
This is really nice.
549
00:25:42,250 --> 00:25:43,290
Thanks.
550
00:25:45,580 --> 00:25:50,120
I always thought the next
apartment I would rent
551
00:25:50,120 --> 00:25:51,830
would be for us.
552
00:25:53,710 --> 00:25:56,670
I can't --
I can't lose anyone else.
553
00:25:59,380 --> 00:26:01,040
It's okay.
554
00:26:27,750 --> 00:26:29,080
No.
555
00:26:33,290 --> 00:26:35,330
No, no, no.
We can't. Not --
556
00:26:35,330 --> 00:26:36,960
No matter
how much I want to.
557
00:26:39,540 --> 00:26:42,210
Not if we're saying
that our --
558
00:26:42,210 --> 00:26:44,210
that this baby is Jon's.
559
00:27:02,500 --> 00:27:04,380
Not saying I don't
love the sweatpants
with the holes in them,
560
00:27:04,380 --> 00:27:05,670
but you might be
a little underdressed
561
00:27:05,670 --> 00:27:07,580
for this tasting party.
562
00:27:07,580 --> 00:27:09,750
What's with
all the boxes?
563
00:27:09,750 --> 00:27:12,500
I told you. I'm just putting
some stuff in storage.
564
00:27:12,500 --> 00:27:15,790
Yeah, I didn't buy it the first
time you said it, either.
565
00:27:15,790 --> 00:27:17,120
Can you tell me
the truth?
566
00:27:19,500 --> 00:27:21,710
Um, well,
567
00:27:21,710 --> 00:27:23,620
I don't want
my mom and dad
568
00:27:23,620 --> 00:27:25,250
to have to pack up
after I'm gone,
569
00:27:25,250 --> 00:27:28,380
so I'm doing it now
while I still can.
570
00:27:37,330 --> 00:27:38,880
What about the party?
571
00:27:38,880 --> 00:27:40,210
The party can wait.
572
00:27:52,500 --> 00:27:56,750
Last night, you mentioned
someone that you lost,
573
00:27:56,750 --> 00:27:58,040
someone you couldn't save.
574
00:28:00,330 --> 00:28:04,620
I just want you to know,
whoever it was,
575
00:28:04,620 --> 00:28:07,290
you might not have been able
to save them,
576
00:28:07,290 --> 00:28:09,750
but you sure as hell
saved me.
577
00:28:24,040 --> 00:28:25,250
Hmm.
578
00:28:29,540 --> 00:28:30,330
Mmm.
579
00:28:30,330 --> 00:28:32,500
Uh, excuse me.
580
00:28:32,500 --> 00:28:36,670
Regina, I am crazy
for this Caprese.
581
00:28:36,670 --> 00:28:39,250
And this truffle mac --
totally whack.
582
00:28:39,250 --> 00:28:41,920
It amazes me that you convinced
two women to sleep with you.
583
00:28:45,000 --> 00:28:47,420
She's not coming?
584
00:28:47,420 --> 00:28:49,620
Here's the thing,
you know...
585
00:28:49,620 --> 00:28:51,330
She is.
586
00:28:51,330 --> 00:28:52,380
Ta-da!
587
00:28:55,580 --> 00:28:56,920
Aaaah!
588
00:28:56,920 --> 00:28:58,170
So glad you came.
589
00:28:58,170 --> 00:28:59,880
Me too.
590
00:28:59,880 --> 00:29:02,170
Hi.
591
00:29:02,170 --> 00:29:03,710
Mag. Welcome.
Hey.
592
00:29:03,710 --> 00:29:04,670
Thank you.
593
00:29:04,670 --> 00:29:06,250
And let the tasting
begin.
594
00:29:06,250 --> 00:29:07,710
All right.
595
00:29:07,710 --> 00:29:11,750
Please, do not forget to share
your thoughts on the scallops.
596
00:29:11,750 --> 00:29:13,000
Be brutal.
597
00:29:13,000 --> 00:29:15,290
But not the mean brutal --
the nice brutal.
598
00:29:18,000 --> 00:29:20,670
Oh, hi, Katherine!
You made it!
599
00:29:20,670 --> 00:29:21,670
Katherine: Hey.
600
00:29:21,670 --> 00:29:23,500
Check out her plus-one.
601
00:29:23,500 --> 00:29:25,120
This is my friend Hunter.
602
00:29:25,120 --> 00:29:26,880
Yes, it is.
603
00:29:26,880 --> 00:29:28,040
It's nice to meet you.
604
00:29:28,040 --> 00:29:29,080
Hi. Regina.
605
00:29:30,210 --> 00:29:31,620
Hi.
606
00:29:31,620 --> 00:29:32,830
Hi, I'm Delilah.
607
00:29:34,120 --> 00:29:36,790
Thank you, Katherine,
for coming.
608
00:29:36,790 --> 00:29:38,170
Can I get you
a glass of wine?
609
00:29:41,210 --> 00:29:43,830
Delicious, delicious.
610
00:29:43,830 --> 00:29:44,880
That man is delicious.
611
00:29:44,880 --> 00:29:46,040
That is not funny.
612
00:29:46,040 --> 00:29:47,710
He's like
a chocolate George Clooney
613
00:29:47,710 --> 00:29:49,750
with a caramel
Gosling center.
614
00:29:49,750 --> 00:29:52,250
Okay, he's just some guy
who works at her firm.
615
00:29:52,250 --> 00:29:54,670
Yes, everything about him
does seem firm.
616
00:29:54,670 --> 00:29:55,620
Bring it.
617
00:29:55,620 --> 00:29:56,830
You're not getting to me.
618
00:29:56,830 --> 00:29:58,670
Look at you
being the bigger man.
619
00:29:58,670 --> 00:29:59,960
I mean,
smaller bigger man.
620
00:29:59,960 --> 00:30:00,830
That's --
621
00:30:00,830 --> 00:30:01,830
He's taller.
I get it.
622
00:30:01,830 --> 00:30:03,330
That is hilarious.
623
00:30:06,710 --> 00:30:09,290
Seriously, man.
624
00:30:09,290 --> 00:30:11,330
How you doing
with all this, Ed?
625
00:30:13,290 --> 00:30:15,330
Well, you get
what you deserve.
626
00:30:17,880 --> 00:30:19,500
And I deserve this.
627
00:30:22,830 --> 00:30:23,830
Well...
628
00:30:23,830 --> 00:30:25,620
Hey, guys.
629
00:30:25,620 --> 00:30:27,250
Eddie.
630
00:30:27,250 --> 00:30:29,880
This is Hunter.
631
00:30:29,880 --> 00:30:31,330
Hey, man.
Nice to meet you.
632
00:30:31,330 --> 00:30:32,880
Nice to meet you.
633
00:30:32,880 --> 00:30:35,210
Guys, I highly recommend
the crab cakes.
634
00:30:35,210 --> 00:30:38,330
I'm gonna go
try those -- now.
635
00:30:42,540 --> 00:30:43,460
Hey.
636
00:30:45,080 --> 00:30:45,920
Hey.
637
00:30:45,920 --> 00:30:48,380
Can we talk?
638
00:30:48,380 --> 00:30:49,830
Uh, depends.
639
00:30:49,830 --> 00:30:52,120
Are you gonna
get treatment?
640
00:30:52,120 --> 00:30:55,580
Gary, do we really need
to rehash this right now?
641
00:30:55,580 --> 00:30:57,790
Nope.
642
00:30:57,790 --> 00:31:00,170
'Cause I'm not gonna care more
about your life than you do.
643
00:31:05,120 --> 00:31:06,540
Hey, Mama.
644
00:31:06,540 --> 00:31:07,790
Ohhhh!
645
00:31:07,790 --> 00:31:08,920
Hug this body.
646
00:31:08,920 --> 00:31:10,210
What's in my mouth?
647
00:31:10,210 --> 00:31:12,580
Good food.
It's so good!
648
00:31:12,580 --> 00:31:13,580
Hey, scarf.
649
00:31:13,580 --> 00:31:14,830
Hey, sneaks.
650
00:31:14,830 --> 00:31:16,040
See you also dressed up.
651
00:31:16,040 --> 00:31:17,210
It's a long story.
652
00:31:18,880 --> 00:31:23,170
Hey, I am so sorry.
653
00:31:23,170 --> 00:31:25,500
I said a bunch of things
I shouldn't have.
654
00:31:25,500 --> 00:31:27,500
I'm gonna give you guys
a minute.
655
00:31:27,500 --> 00:31:29,710
And they were
probably stupid.
656
00:31:29,710 --> 00:31:31,380
And, you know,
you're right.
657
00:31:31,380 --> 00:31:33,040
I probably didn't know
the whole story.
658
00:31:33,040 --> 00:31:35,080
Let's be honest -- even if
you had known the whole story,
659
00:31:35,080 --> 00:31:36,620
you still would've said
stupid things, Ed.
660
00:31:36,620 --> 00:31:37,830
That is your default.
661
00:31:37,830 --> 00:31:40,000
That's fair.
662
00:31:40,000 --> 00:31:42,000
And I will take
your apology.
663
00:31:42,000 --> 00:31:43,290
How's the apartment hunt
going?
664
00:31:43,290 --> 00:31:45,210
Did you get the approval
from your allergist?
665
00:31:45,210 --> 00:31:46,830
I haven't gotten that far.
666
00:31:46,830 --> 00:31:48,920
It's hard to sign
a year lease
667
00:31:48,920 --> 00:31:52,670
when you're still kind of living
kind of day-to-day.
668
00:31:52,670 --> 00:31:54,080
Here's an idea.
669
00:31:54,080 --> 00:31:56,830
Why don't you live
day-to-day with me
670
00:31:56,830 --> 00:31:58,120
for as long
as you need to?
671
00:31:58,120 --> 00:32:01,000
Not because
I would miss you.
672
00:32:01,000 --> 00:32:04,170
I would miss
that adorable Asian kid
673
00:32:04,170 --> 00:32:05,790
you keep insisting
is yours.
674
00:32:07,540 --> 00:32:09,620
What is this?
675
00:32:09,620 --> 00:32:11,120
What's happening tonight?
676
00:32:11,120 --> 00:32:12,290
Yo. Where are you?
677
00:32:12,290 --> 00:32:13,540
Maggie: Hey, sorry,
678
00:32:13,540 --> 00:32:17,290
but you wouldn't talk to me
any other way, so...
679
00:32:19,670 --> 00:32:21,830
I owe you an apology.
680
00:32:21,830 --> 00:32:22,920
I'm listening.
681
00:32:22,920 --> 00:32:27,960
It was unfair
to let you get close to me.
682
00:32:29,120 --> 00:32:31,080
No.
683
00:32:31,080 --> 00:32:33,620
What isn't fair
is this choice
684
00:32:33,620 --> 00:32:37,120
that you have made
to not fight this.
685
00:32:39,420 --> 00:32:41,120
I understand
why you feel that way.
686
00:32:41,120 --> 00:32:43,170
Don't make it seem like
I'm the weirdo here, okay?
687
00:32:43,170 --> 00:32:45,420
I'm not unusual.
688
00:32:45,420 --> 00:32:50,000
If any of these other people
knew what I know, trust me,
689
00:32:50,000 --> 00:32:53,170
they would want you
to get treatment, Maggie.
690
00:32:53,170 --> 00:32:55,620
Gary, they do know.
691
00:32:55,620 --> 00:32:59,460
And they all support
my decision.
692
00:32:59,460 --> 00:33:02,170
What do you -- What?
What do you mean they know?
693
00:33:07,830 --> 00:33:09,210
No, wait, no.
Timeout.
694
00:33:09,210 --> 00:33:11,580
What? No way.
You guys can't be serious.
695
00:33:11,580 --> 00:33:12,830
Are we really just
gonna stand by
696
00:33:12,830 --> 00:33:15,000
and watch this woman
kill herself?
697
00:33:16,620 --> 00:33:19,750
All we said to each other
after Jon died
698
00:33:19,750 --> 00:33:22,170
was, uh,
"How could we not see it?"
699
00:33:22,170 --> 00:33:24,000
Right?
How could we not know?
700
00:33:24,000 --> 00:33:25,670
How could we not know?
Well, we know!
701
00:33:25,670 --> 00:33:28,960
She's standing right here
in front of us, and she is sick!
702
00:33:28,960 --> 00:33:30,380
And we know!!
703
00:33:32,580 --> 00:33:33,920
Shame on all of you!
704
00:33:35,710 --> 00:33:37,290
Shame on all of you.
705
00:33:38,960 --> 00:33:41,620
But you know what? It doesn't
matter anyway, does it, Maggie?
706
00:33:41,620 --> 00:33:42,960
No.
707
00:33:42,960 --> 00:33:44,960
'Cause you're gonna bail on them
just like you bailed
708
00:33:44,960 --> 00:33:46,380
on all your friends
in Chicago.
709
00:33:46,380 --> 00:33:47,580
Isn't that right?
710
00:33:47,580 --> 00:33:48,960
Where you off to next?
711
00:33:48,960 --> 00:33:51,000
I hear it's lovely in Baltimore
this time of year.
712
00:33:51,000 --> 00:33:52,210
Gary, stop.
713
00:33:52,210 --> 00:33:54,380
All because some loser
named Chad broke your heart?
714
00:33:54,380 --> 00:33:59,250
Don't ever
say that name again ever.
715
00:33:59,250 --> 00:34:01,380
You don't know what the hell
you're talking about.
716
00:34:04,040 --> 00:34:07,120
You're right. I don't know
what I'm talking about.
717
00:34:10,250 --> 00:34:11,670
I don't know you.
718
00:34:24,290 --> 00:34:25,620
You okay?
719
00:34:28,460 --> 00:34:29,500
No.
720
00:34:31,210 --> 00:34:33,620
No, I'm the exact opposite
of okay.
721
00:34:35,210 --> 00:34:37,250
For the record,
I agree with you.
722
00:34:38,250 --> 00:34:39,500
After what happened
to Jon,
723
00:34:39,500 --> 00:34:41,290
we need to fight
for our friends.
724
00:34:43,420 --> 00:34:45,790
You look like
you could use a drink.
725
00:34:45,790 --> 00:34:50,500
No, I'm already sweating
and screaming at people.
726
00:34:50,500 --> 00:34:53,330
Probably not
a good idea.
727
00:34:53,330 --> 00:34:57,210
Not even one
for the birthday girl?
728
00:34:57,210 --> 00:35:00,080
Today's your birthday?
729
00:35:00,080 --> 00:35:02,620
Yeah, see, I didn't say anything
because I didn't want
730
00:35:02,620 --> 00:35:05,460
to take the spotlight away
from Regina and Delilah.
731
00:35:05,460 --> 00:35:07,080
I had a different plan.
732
00:35:09,460 --> 00:35:10,540
I know
you don't like birthdays.
733
00:35:10,540 --> 00:35:13,040
No, I don't like
my birthday.
734
00:35:13,040 --> 00:35:15,120
I'm --
735
00:35:15,120 --> 00:35:17,420
I'm on fairly good terms
with other people's.
736
00:35:19,080 --> 00:35:21,210
So...
737
00:35:21,210 --> 00:35:24,120
You do want to go
have a drink?
738
00:35:24,120 --> 00:35:26,080
Sure, as long
as it's not wine.
739
00:35:28,170 --> 00:35:29,290
Thank you.
740
00:35:31,000 --> 00:35:33,540
So...
741
00:35:33,540 --> 00:35:35,620
So,
those are my friends.
742
00:35:37,710 --> 00:35:39,460
I owe you an apology.
743
00:35:39,460 --> 00:35:41,920
Not at all.
They seem cool.
744
00:35:41,920 --> 00:35:44,500
They just happen to be dealing
with a lot right now.
745
00:35:44,500 --> 00:35:46,460
If I'm being honest...
746
00:35:50,210 --> 00:35:51,790
...I used you tonight.
747
00:35:56,710 --> 00:35:58,330
I felt rejected by Eddie,
748
00:35:58,330 --> 00:36:02,250
and a part of me liked
749
00:36:02,250 --> 00:36:05,250
having him see me
with someone else.
750
00:36:06,500 --> 00:36:10,540
A very smart,
good-looking someone else.
751
00:36:12,330 --> 00:36:14,080
Apology and compliment
accepted.
752
00:36:15,790 --> 00:36:17,790
Hey, and trust me,
753
00:36:17,790 --> 00:36:21,000
I know that divorce
can be complicated.
754
00:36:21,000 --> 00:36:23,580
Wanting to make your ex jealous
doesn't make you a bad person.
755
00:36:23,580 --> 00:36:26,330
It just makes you
a human person.
756
00:36:26,330 --> 00:36:27,380
Thank you.
757
00:36:29,080 --> 00:36:31,620
And if we were
to ever go out,
758
00:36:31,620 --> 00:36:34,170
I'd want it to be
for the right reasons.
759
00:36:34,170 --> 00:36:35,750
And if we were
ever to go out,
760
00:36:35,750 --> 00:36:37,580
maybe we could
limit it to...
761
00:36:37,580 --> 00:36:40,710
three or four
of your friends, tops?
762
00:36:40,710 --> 00:36:44,000
I can work with that.
763
00:36:44,000 --> 00:36:47,580
Well, tonight was,
uh...
764
00:36:47,580 --> 00:36:49,290
Yeah.
765
00:36:53,210 --> 00:36:56,330
All right, well,
thank you.
766
00:36:56,330 --> 00:36:58,540
♪ I don't know ♪
767
00:36:58,540 --> 00:36:59,830
Drive safe.
768
00:37:02,080 --> 00:37:05,620
♪ If she ran away,
if she ran away ♪
769
00:37:05,620 --> 00:37:06,790
Uh, one more thing.
770
00:37:06,790 --> 00:37:07,880
Hmm?
771
00:37:24,380 --> 00:37:26,880
♪ Just come home ♪
772
00:37:49,120 --> 00:37:51,040
Uh, he was my brother.
773
00:37:51,040 --> 00:37:53,880
And he was 19.
774
00:37:53,880 --> 00:37:56,960
And he had been drinking,
775
00:37:56,960 --> 00:38:00,500
which is something that he did
to self-medicate
776
00:38:00,500 --> 00:38:03,710
for his depression.
777
00:38:06,210 --> 00:38:10,040
And I had stopped him
so many times before.
778
00:38:10,040 --> 00:38:13,330
That night, my friends
wanted to go to the movies,
779
00:38:13,330 --> 00:38:17,380
and so I chose
to go with them.
780
00:38:21,170 --> 00:38:23,040
And...
781
00:38:24,790 --> 00:38:30,620
...I can't help but think
that if I hadn't gone,
782
00:38:30,620 --> 00:38:33,290
Chad would still be here.
783
00:38:33,290 --> 00:38:34,290
I'm really sorry.
784
00:38:34,290 --> 00:38:36,210
You know, the paramedics said
that he, um,
785
00:38:36,210 --> 00:38:40,710
he died as soon
as he hit the tree, so...
786
00:38:40,710 --> 00:38:43,000
since then,
I've pretty much spent my life
787
00:38:43,000 --> 00:38:46,000
t-trying to keep people
from hitting the tree.
788
00:38:46,000 --> 00:38:47,380
You can't blame yourself.
789
00:38:47,380 --> 00:38:49,330
You can't say that.
790
00:38:49,330 --> 00:38:50,330
You don't know.
791
00:38:50,330 --> 00:38:52,540
I didn't stop him.
792
00:38:53,580 --> 00:38:56,170
He needed me,
and I wasn't there.
793
00:38:57,790 --> 00:38:59,620
And now he's gone.
794
00:39:02,880 --> 00:39:06,290
Is that why
you won't save yourself?
795
00:39:27,040 --> 00:39:28,540
Oh...
796
00:39:28,540 --> 00:39:31,540
♪ However far away ♪
797
00:39:34,880 --> 00:39:39,670
♪ I will always love you ♪
798
00:39:41,330 --> 00:39:45,170
♪ However long I stay ♪
799
00:39:47,380 --> 00:39:50,500
Uh, see you Friday
at 1:00?
800
00:39:50,500 --> 00:39:51,620
Extra dressing.
801
00:39:54,540 --> 00:39:55,710
♪ I will always love you ♪
802
00:39:55,710 --> 00:39:57,540
Hey, Regina.
803
00:39:57,540 --> 00:40:00,580
I came back
because I wanted to thank you.
804
00:40:04,420 --> 00:40:07,000
It was great to be here
805
00:40:07,000 --> 00:40:09,330
and feel like
part of the gang again.
806
00:40:09,330 --> 00:40:11,330
Just so you know,
this evening
807
00:40:11,330 --> 00:40:14,420
was supposed to culminate
in a chocolate ganache cake.
808
00:40:14,420 --> 00:40:17,580
A much sweeter,
though less dramatic, finale
809
00:40:17,580 --> 00:40:19,330
than what was
on Gary's menu.
810
00:40:20,830 --> 00:40:22,790
Want to try it,
tell me what you think?
811
00:40:22,790 --> 00:40:24,500
A sugary dessert?
812
00:40:24,500 --> 00:40:25,540
I love it.
813
00:40:25,540 --> 00:40:26,540
Mm-hmm.
814
00:40:28,790 --> 00:40:29,790
Mmm.
815
00:40:29,790 --> 00:40:30,960
Delilah gave it
a thumbs up,
816
00:40:30,960 --> 00:40:32,790
but, you know,
she's eating for two,
817
00:40:32,790 --> 00:40:34,330
so I wanted
a third opinion.
818
00:40:34,330 --> 00:40:35,420
What?
819
00:40:35,420 --> 00:40:36,420
Delilah's...
820
00:40:36,420 --> 00:40:37,960
Oh. I'm sorry.
821
00:40:37,960 --> 00:40:39,830
I thought you knew.
822
00:40:39,830 --> 00:40:41,290
No. Uh...
823
00:40:41,290 --> 00:40:42,290
It's Jon's.
824
00:40:42,290 --> 00:40:44,670
She's pregnant
with Jon's baby.
825
00:40:47,000 --> 00:40:48,080
Wow.
826
00:40:48,080 --> 00:40:50,380
And I thought
my life was complicated.
827
00:40:50,380 --> 00:40:54,120
♪ However far away ♪
828
00:40:54,120 --> 00:40:57,000
♪ I will always love you ♪
829
00:40:57,000 --> 00:41:00,670
♪ However long I stay ♪
830
00:41:00,670 --> 00:41:02,670
My roommate's not home.
It's okay.
831
00:41:02,670 --> 00:41:04,080
That's perfect.
832
00:41:04,080 --> 00:41:05,000
Perfect.
833
00:41:05,000 --> 00:41:07,500
♪ Whatever words I say ♪
834
00:41:07,500 --> 00:41:10,580
♪ I will always love you ♪
835
00:41:10,580 --> 00:41:13,380
♪ I will always ♪
836
00:41:15,790 --> 00:41:17,040
♪ Love you ♪
837
00:41:26,330 --> 00:41:27,790
Something wrong?
838
00:41:31,120 --> 00:41:32,500
No.
839
00:41:37,040 --> 00:41:40,040
♪ Whenever I'm alone with you ♪
840
00:41:43,670 --> 00:41:46,330
I'm sorry, Chad.
I can't -- I can't do it.
841
00:41:46,330 --> 00:41:47,330
Sure you can.
842
00:41:47,330 --> 00:41:50,120
No, it's no use!
We're going down!
843
00:41:50,120 --> 00:41:52,330
No, you're not, Mags.
844
00:41:52,330 --> 00:41:54,460
Pull up. Pull up.
There's one thing
you need to know.
845
00:41:56,000 --> 00:41:58,540
There's nothing
you could've done to save me.
846
00:42:03,290 --> 00:42:05,620
Oh, my God.
847
00:42:05,620 --> 00:42:08,000
We're okay.
848
00:42:08,000 --> 00:42:09,670
We're okay.
849
00:42:09,670 --> 00:42:11,580
Where are you going?
850
00:42:11,580 --> 00:42:13,670
Hey, where are you going?
851
00:42:13,670 --> 00:42:16,830
This is where I leave you.
852
00:42:16,830 --> 00:42:20,170
♪ Whatever words I say ♪
853
00:42:20,170 --> 00:42:21,210
♪ I will always... ♪
56137
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.