Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,040 --> 00:00:04,210
Previously on
"A Million Little Things"...
I quit my job!
2
00:00:04,210 --> 00:00:06,040
What?
Yeah.
3
00:00:06,040 --> 00:00:07,250
Tom: Hey.
You're Maggie's friend.
4
00:00:07,250 --> 00:00:09,380
I'm Tom.
Gary.
5
00:00:09,380 --> 00:00:11,540
Grape soda.
How vintage.
6
00:00:11,540 --> 00:00:14,790
I thought I'd...drop off
a little care package.
7
00:00:14,790 --> 00:00:17,750
It can't be easy staring down
another round of treatment.
8
00:00:17,750 --> 00:00:19,210
Nope.
9
00:00:19,210 --> 00:00:20,960
Every day, you push away
more and more of Dad.
10
00:00:20,960 --> 00:00:22,920
I want to remember him.
11
00:00:22,920 --> 00:00:25,040
Why -- Why don't you?
12
00:00:25,040 --> 00:00:26,540
I don't know
where we go from here.
13
00:00:26,540 --> 00:00:28,670
I'm still trying to figure out
how we got here.
14
00:00:28,670 --> 00:00:30,460
I could blame it on
you and Delilah,
15
00:00:30,460 --> 00:00:31,460
but the truth is,
16
00:00:31,460 --> 00:00:32,540
we were broken
long before that.
17
00:00:35,920 --> 00:00:37,790
♪ My house in Budapest ♪
18
00:00:37,790 --> 00:00:39,000
♪ My hidden treasure chest ♪
Delilah: Hey, Gina.
19
00:00:39,000 --> 00:00:41,380
So, I got the, uh,
the tile samples,
20
00:00:41,380 --> 00:00:42,460
and I forgot --
21
00:00:42,460 --> 00:00:45,000
what did we say,
your place or mine?
22
00:00:45,000 --> 00:00:46,960
Everything okay, sweetie?
23
00:00:46,960 --> 00:00:48,750
Yeah, Mom. Amazing.
24
00:00:49,790 --> 00:00:51,460
My place it is.
25
00:00:51,460 --> 00:00:53,290
Oh, actually, uh, Rome,
26
00:00:53,290 --> 00:00:54,420
can D and I meet here,
27
00:00:54,420 --> 00:00:55,880
or do you
have to write today?
28
00:00:55,880 --> 00:00:57,460
Oh, no.
You're good.
29
00:00:57,460 --> 00:00:58,710
I got to run
an errand later anyway.
Great.
30
00:01:00,250 --> 00:01:01,460
She's 15.
31
00:01:01,460 --> 00:01:02,920
She'll be out of the house
in three years.
32
00:01:02,920 --> 00:01:04,080
Just stock up on wine.
33
00:01:05,380 --> 00:01:06,540
♪ Oh, for you ♪
34
00:01:06,540 --> 00:01:08,500
Gary: All right, sir,
let me ask you this.
35
00:01:08,500 --> 00:01:10,250
How many people
are actually gonna be with us
36
00:01:10,250 --> 00:01:11,250
on this thing?
37
00:01:11,250 --> 00:01:13,250
Because
between the two of us,
38
00:01:13,250 --> 00:01:15,670
the whole reason
I'm planning this trip
39
00:01:15,670 --> 00:01:17,330
is because
I'm trying to trick her
40
00:01:17,330 --> 00:01:19,120
into sharing
this pretty important secret
41
00:01:19,120 --> 00:01:20,960
she's been keeping from me.
42
00:01:20,960 --> 00:01:22,210
Oh, it's --
43
00:01:22,210 --> 00:01:23,420
You're the guy.
44
00:01:23,420 --> 00:01:24,540
It's -- It's us and you.
45
00:01:24,540 --> 00:01:26,000
Okay, um...
46
00:01:26,000 --> 00:01:27,750
...well, in that case, uh...
47
00:01:27,750 --> 00:01:28,880
Whoa. Whoa.
48
00:01:28,880 --> 00:01:30,750
Here she comes.
We'll see you soon.
49
00:01:30,750 --> 00:01:32,620
Just be cool.
50
00:01:32,620 --> 00:01:35,040
Okay, your Larry Bird Celtics
soap dispenser
51
00:01:35,040 --> 00:01:36,830
is officially
a cry for help.
52
00:01:36,830 --> 00:01:38,380
Please call my office.
53
00:01:38,380 --> 00:01:40,000
I will make you
a referral.
54
00:01:40,000 --> 00:01:42,000
And I'll have you know
that I painted
55
00:01:42,000 --> 00:01:43,750
that soap dispenser
all by myself
56
00:01:43,750 --> 00:01:45,880
when I took Theo
to Paint The Rainbow.
57
00:01:45,880 --> 00:01:46,710
Wow.
Mm-hmm.
58
00:01:46,710 --> 00:01:47,830
It's a masterpiece.
59
00:01:47,830 --> 00:01:49,620
You know
what Theo painted?
Hmm?
60
00:01:49,620 --> 00:01:51,170
An ashtray.
61
00:01:51,170 --> 00:01:52,750
Nobody smokes.
62
00:01:52,750 --> 00:01:54,040
Everybody
washes their hands.
63
00:01:55,420 --> 00:01:57,330
Go home, change,
pack a sweatshirt.
64
00:01:57,330 --> 00:01:58,250
No spoilers.
65
00:01:58,250 --> 00:02:00,040
And I will pick you up
at 11:00,
66
00:02:00,040 --> 00:02:03,460
and we will go
to an undisclosed location
67
00:02:03,460 --> 00:02:05,330
and share a day
that we will cherish
68
00:02:05,330 --> 00:02:07,080
for the rest of our lives.
69
00:02:07,080 --> 00:02:08,750
♪ And, baby, if you hold me,
then all of this will go away ♪
70
00:02:08,750 --> 00:02:10,540
Eddie: All right, buddy.
Here we go.
71
00:02:10,540 --> 00:02:11,670
Let's put it on.
72
00:02:11,670 --> 00:02:12,830
All right.
73
00:02:12,830 --> 00:02:15,710
All right, now, arms up.
74
00:02:15,710 --> 00:02:18,620
Your arms are branches.
75
00:02:18,620 --> 00:02:21,000
Katherine: No, Carter,
I'm e-mailing my redlines now.
76
00:02:21,000 --> 00:02:23,000
Have them inputted
before I get to court...
Oh!
77
00:02:23,000 --> 00:02:24,170
...so I can give them
to the judge.
Yeah!
78
00:02:24,170 --> 00:02:25,500
Theo:
79
00:02:28,500 --> 00:02:30,120
Oh, wow.
80
00:02:30,120 --> 00:02:32,330
This is great.
81
00:02:32,330 --> 00:02:34,460
It's really great.
82
00:02:34,460 --> 00:02:35,920
Eddie: Of course
it only took us,
83
00:02:35,920 --> 00:02:37,710
like, four trips
to Home Depot.
84
00:02:37,710 --> 00:02:39,670
Six.
85
00:02:39,670 --> 00:02:40,750
But it was worth it.
86
00:02:40,750 --> 00:02:44,040
Little man,
you're gonna be spectacular!
87
00:02:44,040 --> 00:02:45,620
It's just a small part.
88
00:02:45,620 --> 00:02:47,000
Small part?
89
00:02:47,000 --> 00:02:48,790
There are no small parts.
90
00:02:48,790 --> 00:02:50,750
Mommy's right.
91
00:02:50,750 --> 00:02:51,960
Ooh,
I have to get to court,
92
00:02:51,960 --> 00:02:53,750
but my whole office knows
that tomorrow morning,
93
00:02:53,750 --> 00:02:54,830
I will be going
to the theatre.
94
00:02:54,830 --> 00:02:56,830
But the show's today.
95
00:02:56,830 --> 00:02:59,330
No, it's the 8th.
96
00:03:01,170 --> 00:03:02,290
You told me
it was the 8th.
97
00:03:04,670 --> 00:03:06,380
It is today.
98
00:03:06,380 --> 00:03:08,210
It was moved because of
the field trip.
99
00:03:08,210 --> 00:03:11,420
I thought they e-mailed
both of us.
No.
100
00:03:11,420 --> 00:03:14,380
Apparently they only e-mail
the primary parent.
101
00:03:14,380 --> 00:03:15,500
You're still coming,
right, Mommy?
102
00:03:15,500 --> 00:03:16,920
Hey,
you know what, bud?
103
00:03:16,920 --> 00:03:18,210
Why don't you
104
00:03:18,210 --> 00:03:19,920
go upstairs and put on
your school clothes?
105
00:03:19,920 --> 00:03:21,170
Theo: Okay.
106
00:03:26,460 --> 00:03:28,290
Damn it.
I'm in court all morning.
107
00:03:28,290 --> 00:03:30,460
Listen.
It's gonna be okay.
108
00:03:30,460 --> 00:03:31,960
I can just film it.
109
00:03:34,120 --> 00:03:37,250
You don't get it.
110
00:03:37,250 --> 00:03:38,920
I know you think
I'm distant.
111
00:03:38,920 --> 00:03:42,210
I am just...
trying to survive.
112
00:03:42,210 --> 00:03:44,170
I didn't get to see
our son awake yesterday.
113
00:03:44,170 --> 00:03:45,380
Well, no, we did FaceTime --
114
00:03:45,380 --> 00:03:46,670
Don't say "FaceTime"!
115
00:03:46,670 --> 00:03:48,620
Don't you dare say
"Face --"
116
00:03:48,620 --> 00:03:50,580
FaceTime was probably
invented by a woman
117
00:03:50,580 --> 00:03:54,830
who also didn't get to raise
the baby she had.
118
00:03:54,830 --> 00:03:57,170
I don't want
to go to court.
119
00:03:57,170 --> 00:04:00,170
I want to watch my son
be a tree.
120
00:04:06,830 --> 00:04:07,920
I was never
a difficult teenager.
121
00:04:07,920 --> 00:04:09,420
I was a delight.
122
00:04:09,420 --> 00:04:11,460
My parents
were the crazy ones.
123
00:04:11,460 --> 00:04:13,170
Oh, my God.
124
00:04:13,170 --> 00:04:14,710
Well, I was the worst.
125
00:04:14,710 --> 00:04:16,040
Did you ever make
your mother cry?
126
00:04:16,040 --> 00:04:18,380
I made my father cry.
127
00:04:18,380 --> 00:04:20,620
I once backed his car
into his other car.
128
00:04:22,080 --> 00:04:25,120
Sophie's never
learning how to drive.
129
00:04:25,120 --> 00:04:26,080
It sounds like
you didn't either.
130
00:04:28,830 --> 00:04:32,120
I just -- I have so much
on my plate right now,
131
00:04:32,120 --> 00:04:34,080
and my plate
just got fuller.
132
00:04:34,080 --> 00:04:35,120
Just breathe.
133
00:04:35,120 --> 00:04:37,380
Everything
is gonna be okay.
134
00:04:37,380 --> 00:04:38,290
You're right.
135
00:04:39,880 --> 00:04:41,210
Ugh.
Who is it?
136
00:04:41,210 --> 00:04:43,170
The principal
at Sophie's school.
137
00:04:43,170 --> 00:04:45,080
Hi, Mr. McIsaac.
138
00:04:45,080 --> 00:04:47,290
Oh, my goodness.
139
00:04:47,290 --> 00:04:48,920
Yeah, I-I'll be --
I'll be right there.
140
00:04:48,920 --> 00:04:50,040
Thank you.
141
00:04:50,040 --> 00:04:51,790
What happened?
142
00:04:51,790 --> 00:04:53,580
Sophie
just punched someone.
143
00:04:53,580 --> 00:04:54,710
You sure
you don't want kids?
144
00:04:54,710 --> 00:04:55,830
I'm having a sale.
145
00:04:55,830 --> 00:04:57,830
Ooh,
I need to get down there.
146
00:04:57,830 --> 00:04:58,670
Do you want me
to drive you?
147
00:04:58,670 --> 00:05:01,380
I really don't.
148
00:05:08,710 --> 00:05:10,420
Eddie:
Guys, I messed up.
149
00:05:10,420 --> 00:05:12,420
"Snow White" starts
in under three hours,
150
00:05:12,420 --> 00:05:14,620
and I need to delay it
until Katherine gets there.
151
00:05:14,620 --> 00:05:15,790
Any ideas how?
152
00:05:15,790 --> 00:05:16,750
What do you got?
Throw them at me.
153
00:05:16,750 --> 00:05:18,120
Ooh! Ooh!
154
00:05:18,120 --> 00:05:20,500
You could just
pull the fire alarm.
That's on me.
155
00:05:20,500 --> 00:05:21,960
I should've been
more specific.
156
00:05:21,960 --> 00:05:23,120
No felonies.
157
00:05:23,120 --> 00:05:24,170
Well,
there goes my idea.
158
00:05:24,170 --> 00:05:25,330
I'm afraid to ask.
159
00:05:25,330 --> 00:05:26,540
Oh, you make
a real poison apple.
160
00:05:26,540 --> 00:05:28,170
Okay.
161
00:05:28,170 --> 00:05:30,330
That'll buy a couple hours,
or forever.
162
00:05:30,330 --> 00:05:31,540
Come on, guys.
This is serious.
163
00:05:31,540 --> 00:05:32,880
What is that noise
I'm hearing?
164
00:05:32,880 --> 00:05:34,080
I'm making apple snacks
165
00:05:34,080 --> 00:05:35,500
for Theo's play,
166
00:05:35,500 --> 00:05:37,540
and I got lemon juice
in my fret finger.
167
00:05:37,540 --> 00:05:38,880
Fret finger?
168
00:05:38,880 --> 00:05:40,580
No, that's not a thing.
169
00:05:41,880 --> 00:05:44,080
Okay, guys, not helping.
170
00:05:44,080 --> 00:05:45,540
I need a win here.
Wait, wait.
171
00:05:45,540 --> 00:05:47,620
H-How -- How is this
your fault again?
172
00:05:47,620 --> 00:05:50,210
The whole reason Katherine's
not the primary parent
173
00:05:50,210 --> 00:05:52,460
is 'cause she's had
to work crazy hours
174
00:05:52,460 --> 00:05:54,210
ever since
my band imploded,
175
00:05:54,210 --> 00:05:56,000
and I don't know
if you guys are aware,
176
00:05:56,000 --> 00:05:58,420
but we're not
in a great place right now.
177
00:05:58,420 --> 00:06:00,210
Well, was that
before or after
178
00:06:00,210 --> 00:06:02,670
you slept with other members
of our friend group?
179
00:06:02,670 --> 00:06:05,250
Wow.
Yeah, I know.
180
00:06:05,250 --> 00:06:08,040
But Katherine has done nothing
but support me,
181
00:06:08,040 --> 00:06:09,540
and I want to support her.
182
00:06:09,540 --> 00:06:11,880
And you think getting her
to a second-grade play
183
00:06:11,880 --> 00:06:14,580
is gonna make up for years
of alcoholism and infidelity?
184
00:06:14,580 --> 00:06:16,330
You might want to check
your math on that.
185
00:06:32,670 --> 00:06:35,120
Are you ready to call
your first witness, counselor?
186
00:06:36,670 --> 00:06:38,540
Permission to approach,
Your Honor?
187
00:06:46,540 --> 00:06:49,040
Your Honor, I move to adjourn
until tomorrow morning.
188
00:06:49,040 --> 00:06:50,210
On what grounds,
counselor?
189
00:06:52,290 --> 00:06:54,290
Full disclosure,
Your Honor.
190
00:06:54,290 --> 00:06:55,790
My son is a tree
in the school play,
191
00:06:55,790 --> 00:06:57,250
and the forest takes the stage
at noon.
192
00:06:58,960 --> 00:07:01,500
No small parts.
193
00:07:01,500 --> 00:07:04,960
Exactly.
194
00:07:04,960 --> 00:07:06,880
Your Honor,
you know hard it is
195
00:07:06,880 --> 00:07:08,210
to be a working mother.
196
00:07:08,210 --> 00:07:10,210
Indeed.
197
00:07:10,210 --> 00:07:12,120
In fact, this morning,
198
00:07:12,120 --> 00:07:14,170
my daughter
had a fever of 102.
199
00:07:15,920 --> 00:07:18,460
And yet, here I am.
200
00:07:18,460 --> 00:07:20,710
Shall we call your
first witness, counselor?
201
00:07:26,420 --> 00:07:28,540
And there's a part of me
that feels like
202
00:07:28,540 --> 00:07:31,380
I shouldn't be allowed
to tell them that I need help.
203
00:07:31,380 --> 00:07:32,790
I should be
stronger than that.
204
00:07:34,790 --> 00:07:37,000
'Cause you can't be the reason
you don't make it.
205
00:07:37,000 --> 00:07:38,420
What?
206
00:07:38,420 --> 00:07:40,250
That's how it works,
right?
207
00:07:40,250 --> 00:07:41,420
You can't be
the one in your family
208
00:07:41,420 --> 00:07:42,670
who's tapping out.
209
00:07:42,670 --> 00:07:44,080
It's hard enough.
210
00:07:44,080 --> 00:07:46,040
Between racism, gangs,
211
00:07:46,040 --> 00:07:47,420
police messing with us --
212
00:07:47,420 --> 00:07:50,880
you can't be the reason
you don't make it.
213
00:07:50,880 --> 00:07:52,080
Am I right?
214
00:07:53,830 --> 00:07:56,080
How am I supposed to
drive over here in my Tesla
215
00:07:56,080 --> 00:07:58,040
and tell you
that my life is bad?
216
00:07:58,040 --> 00:08:01,000
You have a right
to feel depressed, Rome.
217
00:08:01,000 --> 00:08:03,170
You have a right to acknowledge
that you're unhappy.
218
00:08:03,170 --> 00:08:04,460
But I can't.
And you have a right
219
00:08:04,460 --> 00:08:07,330
to be happy.
220
00:08:12,540 --> 00:08:14,540
I quit my job
to pursue my dreams.
221
00:08:14,540 --> 00:08:17,620
I thought
I'd feel different.
222
00:08:17,620 --> 00:08:20,330
But I don't.
223
00:08:20,330 --> 00:08:23,120
Is there a history of depression
in your family?
224
00:08:23,120 --> 00:08:24,120
There's a history of
"we don't talk about that"
225
00:08:24,120 --> 00:08:25,170
in my family.
226
00:08:26,210 --> 00:08:28,000
No, my mom's a solid.
227
00:08:28,000 --> 00:08:29,380
My pops
is a real go-getter.
228
00:08:29,380 --> 00:08:31,080
Gets up at 4:30
every morning,
229
00:08:31,080 --> 00:08:32,380
works like
12 hours a day.
230
00:08:32,380 --> 00:08:34,000
He ain't got time
to be sad.
231
00:08:34,000 --> 00:08:36,830
Well, I think you should ask
your parents
232
00:08:36,830 --> 00:08:39,420
and keep talking to me,
if that helps.
233
00:08:39,420 --> 00:08:41,250
In the meantime,
234
00:08:41,250 --> 00:08:42,790
I am gonna start you
on an antidepressant.
235
00:08:44,540 --> 00:08:45,540
Really?
236
00:08:45,540 --> 00:08:47,120
Mm-hmm.
237
00:08:47,120 --> 00:08:49,460
Okay, so,
if I agree to do it,
238
00:08:49,460 --> 00:08:52,290
how long
do I have to take the meds?
239
00:08:52,290 --> 00:08:55,210
If they work,
for the rest of your life.
240
00:09:01,830 --> 00:09:04,250
Principal McIsaac:
As you know, at Holy Cross,
241
00:09:04,250 --> 00:09:06,460
we have
a zero-tolerance policy.
242
00:09:06,460 --> 00:09:09,380
But I'm also aware
that your family
243
00:09:09,380 --> 00:09:11,290
has been through a lot.
244
00:09:11,290 --> 00:09:12,540
Thank you for being
so understanding.
245
00:09:13,790 --> 00:09:17,120
It has been a difficult time
for us.
246
00:09:17,120 --> 00:09:20,580
Um, that said, Jon and I
never condoned violence,
247
00:09:20,580 --> 00:09:24,210
and I, for one,
am embarrassed, and...
248
00:09:24,210 --> 00:09:26,120
I'm sure, Sophie,
that you are, too.
249
00:09:28,920 --> 00:09:30,880
If I could,
I'd hit her again.
250
00:09:30,880 --> 00:09:32,380
Sophie,
I don't understand.
251
00:09:32,380 --> 00:09:35,290
Chloe didn't even touch you,
right?
252
00:09:35,290 --> 00:09:37,250
What makes you think
it'd be okay to hit her?
253
00:09:37,250 --> 00:09:39,790
She put Dad
on a prayer list,
254
00:09:39,790 --> 00:09:44,080
said suicide's a sin
and that he's burning in Hell.
255
00:09:52,880 --> 00:09:54,170
I know
that you're upset,
256
00:09:54,170 --> 00:09:56,880
and what Chloe did
was wrong.
257
00:09:56,880 --> 00:09:59,540
Look, I understand
that you're hurting --
Yeah, no.
258
00:09:59,540 --> 00:10:02,000
You don't understand,
and I don't expect you to.
259
00:10:02,000 --> 00:10:03,880
Whole reason
I go to Holy Cross
260
00:10:03,880 --> 00:10:05,460
is 'cause Dad went here.
261
00:10:05,460 --> 00:10:07,710
He took us to church,
he taught us to believe in God,
262
00:10:07,710 --> 00:10:08,790
and now the one person
263
00:10:08,790 --> 00:10:10,670
who understands how I'm feeling
is gone.
264
00:10:10,670 --> 00:10:12,080
I still think
that I understand --
265
00:10:12,080 --> 00:10:13,420
You know, the Bible says
266
00:10:13,420 --> 00:10:15,120
that you're not
supposed to take a life,
267
00:10:15,120 --> 00:10:16,380
but that's exactly
what God did,
268
00:10:16,380 --> 00:10:18,290
so either he doesn't exist
or he's a hypocrite.
269
00:10:18,290 --> 00:10:20,000
Which is it?
You can't believe that.
270
00:10:20,000 --> 00:10:21,620
God, are you kidding me?
271
00:10:21,620 --> 00:10:24,000
You don't believe in
any of this.
272
00:10:26,290 --> 00:10:29,290
You've been to church twice
in your entire life.
273
00:10:29,290 --> 00:10:31,210
Once when you married Dad,
274
00:10:31,210 --> 00:10:32,960
and then
when you buried him.
275
00:10:36,290 --> 00:10:38,880
So, Mr. Andrews,
am I to understand
276
00:10:38,880 --> 00:10:40,500
you were unaware
that Huntington Properties
277
00:10:40,500 --> 00:10:42,380
misrepresented their
second-quarter earnings?
278
00:10:42,380 --> 00:10:43,920
That's correct.
279
00:10:43,920 --> 00:10:47,120
You turned in your work laptop,
exhibit 22.
280
00:10:47,120 --> 00:10:49,620
Mr. Andrews,
did you delete
281
00:10:49,620 --> 00:10:50,960
any files
on the hard drive
282
00:10:50,960 --> 00:10:53,120
before surrendering
your laptop?
283
00:10:53,120 --> 00:10:54,460
Objection.
Speculative.
284
00:10:54,460 --> 00:10:56,210
He'll answer.
285
00:10:59,080 --> 00:11:00,790
It's possible.
286
00:11:00,790 --> 00:11:02,290
So, it's possible
287
00:11:02,290 --> 00:11:04,500
you deleted financial records
of a company
288
00:11:04,500 --> 00:11:05,750
prior to turning in
289
00:11:05,750 --> 00:11:08,000
a subpoenaed piece
of evidence?
Objection.
290
00:11:08,000 --> 00:11:09,830
Your Honor,
can we have the rest of the day
291
00:11:09,830 --> 00:11:11,080
to identify
any deleted files?
292
00:11:13,210 --> 00:11:14,920
Counselor?
I'm good with that.
293
00:11:14,920 --> 00:11:17,540
Court is adjourned
until 10:00 Monday morning.
294
00:11:18,330 --> 00:11:20,750
Well played, counselor.
Enjoy the theatre.
295
00:11:20,750 --> 00:11:22,460
Eddie: Perfect.
296
00:11:22,460 --> 00:11:25,290
Oh, cutest tree in the forest.
297
00:11:25,290 --> 00:11:27,500
And thank you, Eddie,
for parking respectfully
298
00:11:27,500 --> 00:11:29,330
before getting
Theo's costume out.
299
00:11:29,330 --> 00:11:30,670
Unlike Kelly, who thinks
300
00:11:30,670 --> 00:11:32,330
just because she drove
three of the seven dwarves
301
00:11:32,330 --> 00:11:33,670
that she can hold up
the carpool lane
302
00:11:33,670 --> 00:11:34,920
for the better part
of 10 minutes.
303
00:11:34,920 --> 00:11:36,380
Hi, Gail.
304
00:11:36,380 --> 00:11:38,000
Hi. Come on.
Beth.
305
00:11:38,000 --> 00:11:39,330
Beth: Eddie.
306
00:11:39,330 --> 00:11:42,080
Hey, Dad.
Is Mom gonna be here?
307
00:11:44,080 --> 00:11:46,210
You know what, bud?
308
00:11:46,210 --> 00:11:47,790
She's gonna try her best.
309
00:11:47,790 --> 00:11:50,670
"Try" always means "no."
310
00:11:50,670 --> 00:11:52,380
Child: Hey, Theo!
311
00:11:58,880 --> 00:12:00,000
Hey, what's up?
312
00:12:00,000 --> 00:12:01,790
Hey, GPS has me there
in 38 minutes.
313
00:12:01,790 --> 00:12:03,250
Great.
314
00:12:03,250 --> 00:12:05,000
But the play
starts in 20.
315
00:12:06,000 --> 00:12:07,380
I'll stall.
316
00:12:07,380 --> 00:12:09,420
How are you gonna
do that?
317
00:12:09,420 --> 00:12:11,000
No idea.
318
00:12:15,920 --> 00:12:17,250
Maggie: Wow!
Gary: Yep.
319
00:12:18,880 --> 00:12:22,790
I did not think of you
as a hot-air-balloon type.
320
00:12:22,790 --> 00:12:23,790
Well, drink it in.
321
00:12:23,790 --> 00:12:26,540
You know, Gary,
I got to say,
322
00:12:26,540 --> 00:12:27,790
I'm a little surprised.
323
00:12:27,790 --> 00:12:30,670
I'm a little
pleasantly surprised.
324
00:12:30,670 --> 00:12:32,960
Well, there's a lot
you don't know about me, Maggie.
325
00:12:32,960 --> 00:12:35,880
Maybe some things
I don't know about you.
326
00:12:35,880 --> 00:12:37,710
But I did check
this website.
327
00:12:37,710 --> 00:12:40,420
It looks great.
328
00:12:40,420 --> 00:12:42,420
The basket seemed bigger
online.
329
00:12:42,420 --> 00:12:43,880
Ooh!
330
00:12:43,880 --> 00:12:45,750
They're serving
chocolate-covered strawberries
331
00:12:45,750 --> 00:12:47,670
at 3,000 feet.
332
00:12:47,670 --> 00:12:49,960
3,000 feet?
333
00:12:49,960 --> 00:12:52,670
No, that's...got to be a typo,
right?
334
00:12:55,460 --> 00:12:57,000
Gail:
Okay, everybody, freeze.
335
00:12:57,000 --> 00:12:58,960
We are missing
the evil queen's apple.
336
00:12:58,960 --> 00:13:00,670
What?
337
00:13:00,670 --> 00:13:02,040
No red apple?
338
00:13:02,040 --> 00:13:04,080
There's no "Snow White"
without a red apple.
339
00:13:04,080 --> 00:13:05,540
Yeah,
that's what I just said.
340
00:13:05,540 --> 00:13:07,540
I will just
run to the store
341
00:13:07,540 --> 00:13:09,830
and, uh, be back
in like 20 minutes.
342
00:13:09,830 --> 00:13:11,540
Just go to
the teacher's lounge.
343
00:13:11,540 --> 00:13:12,460
There's like 40 in there.
344
00:13:12,460 --> 00:13:13,620
Okay, I got it.
345
00:13:13,620 --> 00:13:15,080
You're a hero.
346
00:13:16,540 --> 00:13:20,170
If you're interested
in continuing that streak,
347
00:13:20,170 --> 00:13:22,670
my wife is just running
a little late from work.
348
00:13:22,670 --> 00:13:25,330
Could you delay the production
20 minutes?
349
00:13:25,330 --> 00:13:27,500
Yeah...
350
00:13:27,500 --> 00:13:29,380
No.
351
00:13:29,380 --> 00:13:31,710
If we delay it,
the kids get hangry.
352
00:13:31,710 --> 00:13:35,460
But, you know,
the only reason
353
00:13:35,460 --> 00:13:37,040
she's running late
in the first place
354
00:13:37,040 --> 00:13:38,290
is because your school
355
00:13:38,290 --> 00:13:39,670
only e-mails
the primary parent.
356
00:13:39,670 --> 00:13:41,290
Well, Mr. Taylor,
in our family,
357
00:13:41,290 --> 00:13:42,540
we're both
the primary parent.
358
00:13:42,540 --> 00:13:43,750
I get it, Eddie,
359
00:13:43,750 --> 00:13:45,460
but a lot of parents here
have jobs to go back to.
360
00:13:45,460 --> 00:13:48,290
I promised Gail
we'd start the show by noon.
361
00:13:48,290 --> 00:13:50,120
Okay, I get it.
362
00:13:50,120 --> 00:13:53,120
I mean,
Gail's a working mother, too.
363
00:13:54,500 --> 00:13:57,380
You know what?
364
00:13:57,380 --> 00:13:59,620
What happened with my wife
makes me realize
365
00:13:59,620 --> 00:14:02,540
it is about time
working mothers
366
00:14:02,540 --> 00:14:03,880
had more of a say
around here.
367
00:14:03,880 --> 00:14:06,000
Am I right, Gail?
368
00:14:06,000 --> 00:14:07,540
Gail: What's that?
I mean,
you're always telling me
369
00:14:07,540 --> 00:14:08,960
that the drop-off line
is inefficient
370
00:14:08,960 --> 00:14:10,290
and doesn't get her
back to work on time.
371
00:14:10,290 --> 00:14:11,620
Oh, yeah.
372
00:14:11,620 --> 00:14:13,330
If we're waiting for one kid
who forgot his backpack,
373
00:14:13,330 --> 00:14:15,210
the whole line
comes to a standstill.
374
00:14:15,210 --> 00:14:16,380
Two lanes --
it just makes sense.
375
00:14:16,380 --> 00:14:18,040
I thought we were talking
about the play.
376
00:14:18,040 --> 00:14:19,120
We're talking
about the play.
377
00:14:19,120 --> 00:14:20,210
We're talking
about pick-up.
378
00:14:20,210 --> 00:14:21,670
We're talking
about drop-offs.
379
00:14:21,670 --> 00:14:23,170
We're talking about
some kid's backpack.
It's everything...
380
00:14:23,170 --> 00:14:24,420
Yes.
...Taylor.
381
00:14:24,420 --> 00:14:26,460
Plus, I know
Beth has a few things
382
00:14:26,460 --> 00:14:28,000
to say about snacks.
383
00:14:28,000 --> 00:14:29,500
Beth:
Yes, I would like --
Gail: Beth, no.
384
00:14:29,500 --> 00:14:31,250
Okay, just 'cause
Lucas can't have sugar
385
00:14:31,250 --> 00:14:33,040
doesn't mean all the kids
have to suffer, okay?
386
00:14:33,040 --> 00:14:34,250
Gail: In the afternoon,
it needs to be safe
387
00:14:34,250 --> 00:14:35,460
for my second-grader
to come in.
388
00:14:35,460 --> 00:14:36,290
Beth: And we need more
after-school activities.
389
00:14:36,290 --> 00:14:37,380
Those fifth graders
start sooner --
390
00:14:37,380 --> 00:14:38,620
Swimming, drama classes.
I-I hear you.
391
00:14:38,620 --> 00:14:40,040
...'cause they're allowed
to walk together.
392
00:14:40,040 --> 00:14:41,380
A lot of things that
need to be done in this school.
393
00:14:41,380 --> 00:14:42,210
And maybe the buses
shouldn't line up in the front.
394
00:14:42,210 --> 00:14:43,500
And honestly,
you don't need --
395
00:14:43,500 --> 00:14:45,580
Renee: Walter, for once,
will you listen to me?
396
00:14:45,580 --> 00:14:47,500
Walter: I will as soon as
you make sense.
397
00:14:47,500 --> 00:14:49,210
Well, you need
to call someone.
398
00:14:49,210 --> 00:14:50,580
Someone costs money.
I'm free.
399
00:14:50,580 --> 00:14:52,170
Well, it won't be free
400
00:14:52,170 --> 00:14:54,210
when you fall off the ladder
and crack your skull open.
401
00:14:54,210 --> 00:14:56,210
I'm not moving
into no facility.
402
00:14:56,210 --> 00:14:57,540
I'm not gonna do it.
403
00:14:57,540 --> 00:14:58,580
Hey, Mom.
404
00:14:58,580 --> 00:15:00,460
Romie.
405
00:15:00,460 --> 00:15:03,120
I didn't know
you was dropping by.
406
00:15:04,620 --> 00:15:07,380
Maybe you can talk some sense
into your father.
407
00:15:07,380 --> 00:15:08,880
I'm not calling
a different man
408
00:15:08,880 --> 00:15:10,420
to fix something
in this man's house.
409
00:15:10,420 --> 00:15:12,040
Okay, Pop, you go ahead.
I got you.
410
00:15:12,040 --> 00:15:13,460
Two things --
411
00:15:13,460 --> 00:15:15,330
how much you pay
for those sneakers?
412
00:15:15,330 --> 00:15:16,540
And get your hands off
my damn ladder.
413
00:15:18,040 --> 00:15:19,170
Yeah.
414
00:15:22,790 --> 00:15:24,000
Delilah:
Sophie, you're suspended.
415
00:15:24,000 --> 00:15:24,880
I get it, Mom.
416
00:15:24,880 --> 00:15:25,960
It's on my permanent record,
417
00:15:25,960 --> 00:15:27,120
and I wrecked my life
418
00:15:27,120 --> 00:15:28,250
because I'm never
getting into Harvard.
419
00:15:28,250 --> 00:15:30,880
No, what I was gonna say
is you're suspended...
420
00:15:30,880 --> 00:15:32,210
I'm suspended.
421
00:15:32,210 --> 00:15:33,960
We're spending the day
together.
422
00:15:33,960 --> 00:15:36,000
What do you want to do?
423
00:15:39,080 --> 00:15:41,040
Gary: Okay.
424
00:15:41,040 --> 00:15:43,120
As we await
our inflatable
425
00:15:43,120 --> 00:15:44,460
and,
from the looks of it,
426
00:15:44,460 --> 00:15:47,460
highly combustible
chariot,
427
00:15:47,460 --> 00:15:52,500
sit back, relax,
and enjoy the fact
428
00:15:52,500 --> 00:15:56,000
that I have brought
the city of Chicago to you.
429
00:15:56,000 --> 00:15:57,580
Maggie: Oh, my God.
430
00:15:57,580 --> 00:15:59,250
You hate deep dish.
431
00:15:59,250 --> 00:16:01,170
Because it's disgusting.
432
00:16:01,170 --> 00:16:02,210
But if that is
the only way
433
00:16:02,210 --> 00:16:03,330
to score points
with Maggie Bloom,
434
00:16:03,330 --> 00:16:07,250
then I will eat this
soggy excuse for pizza.
435
00:16:07,250 --> 00:16:10,830
Note --
mushrooms on your half.
436
00:16:10,830 --> 00:16:13,420
What is happening?
437
00:16:13,420 --> 00:16:15,420
Just when I think
I know you, Gary.
438
00:16:15,420 --> 00:16:16,290
Well, that's what
today is all about.
439
00:16:17,750 --> 00:16:19,460
Getting to know each other.
440
00:16:19,460 --> 00:16:22,750
Yeah, it's funny that
you say that, actually.
441
00:16:22,750 --> 00:16:23,750
Um...
442
00:16:25,620 --> 00:16:27,420
Um...
443
00:16:27,420 --> 00:16:31,290
I actually did want
to tell you something.
444
00:16:31,290 --> 00:16:35,080
You have
my undivided attention.
445
00:16:35,080 --> 00:16:37,250
Um...
446
00:16:37,250 --> 00:16:39,000
Well...
447
00:16:43,790 --> 00:16:46,790
Mm, something's happened,
and --
448
00:16:46,790 --> 00:16:48,250
Is that grape soda?
449
00:16:48,250 --> 00:16:50,120
I love grape soda.
450
00:16:50,120 --> 00:16:51,920
It's delicious.
Please continue.
451
00:16:51,920 --> 00:16:53,750
We've never talked soda.
452
00:16:53,750 --> 00:16:55,290
How did you know?
453
00:16:55,290 --> 00:16:57,790
You know,
it's an easy leap to make.
454
00:16:57,790 --> 00:16:59,170
You drink a lot of wine.
455
00:17:01,250 --> 00:17:02,380
Tom.
456
00:17:02,380 --> 00:17:03,540
You talked to Tom.
457
00:17:03,540 --> 00:17:05,210
I don't know a Tom.
458
00:17:05,210 --> 00:17:07,040
I'm Gary
with the grape soda.
459
00:17:07,040 --> 00:17:09,330
My God.
460
00:17:09,330 --> 00:17:11,880
When he came by
with the care package.
461
00:17:11,880 --> 00:17:13,330
Of course.
Oh, my God.
462
00:17:13,330 --> 00:17:14,330
Okay, fine.
463
00:17:14,330 --> 00:17:15,830
The grape soda
was boring Tom's idea,
464
00:17:15,830 --> 00:17:16,830
but everything else is me.
465
00:17:16,830 --> 00:17:17,920
Okay, this whole day --
466
00:17:17,920 --> 00:17:19,460
Is a lie.
467
00:17:19,460 --> 00:17:22,000
Is this
this day of deception
468
00:17:22,000 --> 00:17:23,790
to try to get me
to open up to you?
469
00:17:23,790 --> 00:17:25,330
I mean, uh...
470
00:17:25,330 --> 00:17:27,290
What else
did he tell you?
471
00:17:32,750 --> 00:17:34,250
I am so sorry.
472
00:17:34,250 --> 00:17:35,750
I'm sorry.
I should've told you.
473
00:17:35,750 --> 00:17:37,580
I should've been
more straightforward.
474
00:17:37,580 --> 00:17:38,670
Okay, I know that.
475
00:17:38,670 --> 00:17:40,000
I blew it. I wanted to.
476
00:17:40,000 --> 00:17:42,830
I just -- I wanted you
to tell me yourself
477
00:17:42,830 --> 00:17:45,670
so that I could tell you
that I am here, okay?
478
00:17:45,670 --> 00:17:47,420
I am here,
479
00:17:47,420 --> 00:17:49,000
and I will do whatever it takes
to get you well,
480
00:17:49,000 --> 00:17:51,880
and we will fight this thing
together.
481
00:17:51,880 --> 00:17:54,080
Oh.
Okay?
482
00:17:56,380 --> 00:17:58,210
Look.
483
00:18:00,500 --> 00:18:04,580
The thing is that he didn't
tell you everything
484
00:18:04,580 --> 00:18:07,120
because he does not know
everything.
485
00:18:07,120 --> 00:18:09,080
What doesn't he know?
486
00:18:10,670 --> 00:18:13,040
I'm done with treatment.
487
00:18:16,880 --> 00:18:19,620
I'm not gonna fight
my cancer.
488
00:18:33,750 --> 00:18:36,080
Mmm! Wow.
489
00:18:36,080 --> 00:18:39,170
So, you're just gonna
let yourself die.
490
00:18:39,170 --> 00:18:41,250
I don't know
if you've heard, Gary,
491
00:18:41,250 --> 00:18:42,830
but we're all gonna die.
492
00:18:42,830 --> 00:18:44,710
The question is,
493
00:18:44,710 --> 00:18:46,040
what are you gonna do
with your life
494
00:18:46,040 --> 00:18:47,080
before that happens?
495
00:18:47,080 --> 00:18:49,080
I, myself,
am going to eat
496
00:18:49,080 --> 00:18:51,290
half of a mushroom
deep-dish pizza
497
00:18:51,290 --> 00:18:53,120
and take a romantic
hot-air-balloon ride.
498
00:18:53,120 --> 00:18:55,710
I encourage you
to join me.
499
00:18:55,710 --> 00:18:57,290
With all due respect,
500
00:18:57,290 --> 00:18:58,960
that's the stupidest thing
that your face has ever said.
501
00:18:58,960 --> 00:19:00,080
Maybe.
502
00:19:02,790 --> 00:19:04,290
But I learned it
from you.
503
00:19:04,290 --> 00:19:06,420
What?
504
00:19:06,420 --> 00:19:07,750
The night we met --
In a remission group.
505
00:19:07,750 --> 00:19:10,000
Mm-hmm, exactly.
506
00:19:10,000 --> 00:19:14,040
I was not
supposed to be there,
507
00:19:14,040 --> 00:19:16,210
but I'm glad I was
because I met you.
508
00:19:18,580 --> 00:19:22,540
Do you know where I was
supposed to go the next day?
509
00:19:22,540 --> 00:19:23,540
Chemo.
510
00:19:23,540 --> 00:19:27,710
My first round...again.
511
00:19:27,710 --> 00:19:30,420
But instead,
512
00:19:30,420 --> 00:19:34,290
after hooking up
with a devilishly handsome guy,
513
00:19:34,290 --> 00:19:37,580
I went with him
to a funeral,
514
00:19:37,580 --> 00:19:40,580
and I met his crazy,
wonderful friends,
515
00:19:40,580 --> 00:19:42,880
who made me realize
516
00:19:42,880 --> 00:19:47,330
that I would rather keep
the life that I have right now
517
00:19:47,330 --> 00:19:50,040
than waste it
fighting for a future
518
00:19:50,040 --> 00:19:51,620
that I probably
won't even get.
519
00:19:51,620 --> 00:19:53,210
It doesn't have to be
that way!
Well, exactly.
520
00:19:53,210 --> 00:19:54,170
You of all people
should know that!
521
00:19:54,170 --> 00:19:55,380
No, I do know that.
522
00:19:55,380 --> 00:19:56,670
That's why
I'm not letting it.
523
00:19:58,880 --> 00:20:01,000
Gary, these last few weeks
have been better
524
00:20:01,000 --> 00:20:03,750
than the whole 28 years
before that.
525
00:20:03,750 --> 00:20:05,750
No way. I don't buy that.
No, you do the chemo, Maggie.
526
00:20:05,750 --> 00:20:06,790
You do the chemo,
527
00:20:06,790 --> 00:20:08,960
and then you get
28 more great years!
528
00:20:08,960 --> 00:20:09,710
You can't guarantee that,
Gary.
529
00:20:09,710 --> 00:20:10,670
You can't.
530
00:20:10,670 --> 00:20:12,040
No one can.
531
00:20:12,040 --> 00:20:14,500
But I can guarantee
532
00:20:14,500 --> 00:20:17,040
the quality of the time
that I have left.
533
00:20:17,040 --> 00:20:18,420
You're a numbers guy.
534
00:20:18,420 --> 00:20:20,710
You know
that I could fight this
535
00:20:20,710 --> 00:20:23,960
and have what the doctors say
is a 30% chance of living,
536
00:20:23,960 --> 00:20:26,250
or I could keep doing
537
00:20:26,250 --> 00:20:28,670
exactly what I'm doing
right now
538
00:20:28,670 --> 00:20:30,330
and have a 100% chance
539
00:20:30,330 --> 00:20:31,750
of loving the time
that I have left.
540
00:20:38,420 --> 00:20:40,540
Wow.
541
00:20:43,290 --> 00:20:45,380
I -- I --
542
00:20:45,380 --> 00:20:46,920
I don't want you
to take this the wrong way,
543
00:20:46,920 --> 00:20:48,710
but I...
544
00:20:48,710 --> 00:20:50,540
really, really wish
you hadn't met me.
545
00:21:01,040 --> 00:21:03,710
Man: Got another one!
546
00:21:03,710 --> 00:21:06,040
Mom, it's back on!
547
00:21:09,880 --> 00:21:11,620
I thought
we were watching a movie.
548
00:21:11,620 --> 00:21:13,670
What -- What are you doing
with Doug?
549
00:21:15,080 --> 00:21:16,290
You still mad at Chloe?
550
00:21:16,290 --> 00:21:18,040
Yeah,
I hate her stupid face.
551
00:21:18,040 --> 00:21:20,380
Thought so.
That's why I brought up Doug.
552
00:21:20,380 --> 00:21:22,380
Let's put the gloves on.
553
00:21:27,120 --> 00:21:29,620
Dad bought all this equipment
and only used it once.
554
00:21:30,830 --> 00:21:31,830
He burned more calories
555
00:21:31,830 --> 00:21:33,290
taking it
out of the packaging.
556
00:21:34,380 --> 00:21:36,960
All right, let's
take it all out on Doug.
557
00:21:36,960 --> 00:21:39,790
Can I call him Chloe?
558
00:21:39,790 --> 00:21:41,540
I don't think we should.
559
00:21:44,500 --> 00:21:47,250
So, when are you
gonna put a baby in
that wife of yours?
560
00:21:47,250 --> 00:21:49,330
You know we ain't doing that.
561
00:21:49,330 --> 00:21:50,830
I just want you to have
what I have.
562
00:21:54,920 --> 00:21:56,170
Dad.
563
00:21:56,170 --> 00:21:57,460
Mm-hmm?
564
00:22:00,540 --> 00:22:02,170
You ever feel, uh...
565
00:22:03,750 --> 00:22:05,920
You ever feel down...
566
00:22:05,920 --> 00:22:07,920
for more than
a couple of days?
567
00:22:07,920 --> 00:22:11,210
Maybe after
your grandma died.
568
00:22:13,880 --> 00:22:15,830
I'm not
talking about that.
569
00:22:22,460 --> 00:22:26,040
Everybody feels sad, son.
570
00:22:26,040 --> 00:22:28,500
Feeling sad
is just a part of life.
571
00:22:34,960 --> 00:22:37,210
Gail: Oh, God.
572
00:22:37,210 --> 00:22:38,920
That was incredible.
Just incredible.
573
00:22:38,920 --> 00:22:40,920
I got so emotional.
574
00:22:40,920 --> 00:22:41,920
Oh, my God. I missed it.
575
00:22:41,920 --> 00:22:43,080
You didn't miss it.
576
00:22:43,080 --> 00:22:43,830
You didn't miss it.
577
00:22:43,830 --> 00:22:44,880
It starts in two minutes.
578
00:22:44,880 --> 00:22:46,620
What?
Yeah.
579
00:22:46,620 --> 00:22:49,250
Beth and, uh, Gail
started this whole thing
580
00:22:49,250 --> 00:22:51,120
with Mr. Taylor.
Oh.
581
00:22:51,120 --> 00:22:53,380
Your husband,
can I just tell you,
582
00:22:53,380 --> 00:22:55,000
he spoke up
for working moms,
583
00:22:55,000 --> 00:22:56,330
and for the first time,
584
00:22:56,330 --> 00:22:58,290
we're getting some results
around here.
585
00:23:00,210 --> 00:23:04,210
Yeah, I, uh, may have incited
a 20-minute debate
586
00:23:04,210 --> 00:23:06,830
about carpool lanes.
587
00:23:06,830 --> 00:23:08,750
For me?
588
00:23:10,250 --> 00:23:11,460
Uh, excuse me, guys?
589
00:23:11,460 --> 00:23:14,120
Uh, there's a problem
with Theo.
590
00:23:16,420 --> 00:23:18,500
Theo: Jenna says
I have a stupid part
591
00:23:18,500 --> 00:23:20,500
because I'm just a tree,
592
00:23:20,500 --> 00:23:22,460
and no one will even notice
if I'm up there or not.
593
00:23:22,460 --> 00:23:24,420
That is not true.
594
00:23:24,420 --> 00:23:26,580
She should know, Dad.
She's Snow White.
595
00:23:26,580 --> 00:23:28,210
You don't get it.
596
00:23:28,210 --> 00:23:31,120
When you were in your band,
you were the lead.
597
00:23:33,080 --> 00:23:36,000
Well,
I know how you feel.
598
00:23:36,000 --> 00:23:37,960
You know what's funny?
599
00:23:37,960 --> 00:23:41,120
Sometimes in the family,
I feel like that.
600
00:23:41,120 --> 00:23:42,710
You do?
601
00:23:42,710 --> 00:23:44,620
Sometimes.
602
00:23:44,620 --> 00:23:46,960
It's 'cause you and Dad
do such a great job
603
00:23:46,960 --> 00:23:48,290
of being the leads,
604
00:23:48,290 --> 00:23:52,420
but sometimes
'cause of work and stuff,
605
00:23:52,420 --> 00:23:55,580
I feel like just another tree
in the forest.
606
00:23:59,000 --> 00:24:00,750
You know what, buddy?
607
00:24:00,750 --> 00:24:04,040
Snow White can't get lost
in the forest...
608
00:24:05,790 --> 00:24:07,120
...without the forest.
609
00:24:08,500 --> 00:24:12,120
You know, sometimes
it's easy for us trees
610
00:24:12,120 --> 00:24:14,210
to forget how important
we really are.
611
00:24:16,120 --> 00:24:17,670
But it's nice
to be reminded.
612
00:24:19,670 --> 00:24:21,500
Isn't it?
613
00:24:26,120 --> 00:24:27,420
What's he doing?
614
00:24:27,420 --> 00:24:29,880
He wants you
to put his costume on him.
615
00:24:31,040 --> 00:24:32,580
Oh!
616
00:24:35,460 --> 00:24:36,540
Ready?
Yeah.
617
00:24:39,710 --> 00:24:41,540
Oh, my goodness.
618
00:24:41,540 --> 00:24:43,830
Mwah!
619
00:24:56,920 --> 00:24:58,080
Oh, for God's sake.
620
00:24:58,080 --> 00:24:59,250
Where are we going now?
621
00:25:01,460 --> 00:25:03,420
We are gonna
play basketball.
622
00:25:03,420 --> 00:25:05,920
Yeah, you want to live
in the moment?
623
00:25:05,920 --> 00:25:08,080
Play some basketball
in the moment.
624
00:25:09,380 --> 00:25:10,710
The game is to 21.
625
00:25:10,710 --> 00:25:12,170
Winner takes all.
626
00:25:12,170 --> 00:25:13,500
If I beat you,
627
00:25:13,500 --> 00:25:16,000
you're gonna fight cancer
with me by your side,
628
00:25:16,000 --> 00:25:19,960
and you're gonna win
just like you won last time.
629
00:25:19,960 --> 00:25:23,960
Unfortunately, right now,
you're gonna lose.
630
00:25:26,290 --> 00:25:27,580
Deal.
631
00:25:27,580 --> 00:25:30,880
But if I win,
632
00:25:30,880 --> 00:25:33,380
I am not
getting any treatment,
633
00:25:33,380 --> 00:25:36,880
and you can't so much
as mention it ever again
634
00:25:36,880 --> 00:25:39,380
to me or anyone.
635
00:25:43,080 --> 00:25:43,960
Game on.
636
00:25:51,620 --> 00:25:52,830
Gary: Come on.
I'm waiting.
637
00:25:52,830 --> 00:25:53,670
Show me what you got.
I'm right here.
638
00:25:53,670 --> 00:25:55,040
Let's see. Huh?
639
00:25:55,040 --> 00:25:56,710
What are you waiting for?
640
00:25:56,710 --> 00:25:58,120
You want to retire
this jersey, Deep Dish?
641
00:25:58,120 --> 00:25:58,920
You're gonna
have to get by me.
642
00:25:58,920 --> 00:26:00,250
I will get by you
643
00:26:00,250 --> 00:26:02,210
and your wannabe
James Harden beard!
644
00:26:02,210 --> 00:26:04,040
Oh, no!
645
00:26:04,040 --> 00:26:05,710
Why would I go and do that?
646
00:26:05,710 --> 00:26:06,920
Not again!
647
00:26:06,920 --> 00:26:08,670
The beard must be...
648
00:26:08,670 --> 00:26:10,620
too tight.
649
00:26:11,500 --> 00:26:12,580
6-1?
650
00:26:12,580 --> 00:26:14,290
6...1?
651
00:26:14,290 --> 00:26:16,080
1, yeah.
652
00:26:16,080 --> 00:26:18,750
You're gonna be spending
your golden years in Boca.
653
00:26:20,500 --> 00:26:23,000
Also, I think
we can probably ix-nay
654
00:26:23,000 --> 00:26:25,670
the full-court element.
Yeah. Yeah.
655
00:26:25,670 --> 00:26:26,830
What? Are you tired?
656
00:26:26,830 --> 00:26:29,040
What?
You tired?
657
00:26:29,040 --> 00:26:30,380
No, I just don't want
to be here all day, you know?
658
00:26:30,380 --> 00:26:31,120
Oh, okay.
659
00:26:41,080 --> 00:26:42,210
Ohh! Wow!
660
00:26:42,210 --> 00:26:43,250
Sophie:
661
00:26:43,250 --> 00:26:44,670
Nice.
You feel better?
662
00:26:44,670 --> 00:26:45,830
No.
663
00:26:45,830 --> 00:26:48,790
Okay.
664
00:26:48,790 --> 00:26:50,500
Plan "B" --
let's eat our feelings.
665
00:26:50,500 --> 00:26:51,290
Yeah!
666
00:26:51,290 --> 00:26:52,710
Yeah.
667
00:26:52,710 --> 00:26:54,290
Sophie: Okay.
668
00:26:55,540 --> 00:26:57,710
I'm not gonna lie.
669
00:26:57,710 --> 00:27:00,040
I'm just --
670
00:27:00,040 --> 00:27:02,710
I'm a little bit worried
671
00:27:02,710 --> 00:27:03,750
about your ankles.
672
00:27:03,750 --> 00:27:04,250
Oh, come on.
673
00:27:05,880 --> 00:27:07,080
Great.
674
00:27:07,080 --> 00:27:11,210
15 for me.
6 for you.
675
00:27:11,210 --> 00:27:14,120
We are going to chemo.
676
00:27:14,120 --> 00:27:16,750
We're going to chemo.
677
00:27:16,750 --> 00:27:17,750
What else you got?
678
00:27:17,750 --> 00:27:19,040
Huh, Hammer pants?
679
00:27:19,040 --> 00:27:20,580
Please, Hammer.
680
00:27:20,580 --> 00:27:21,670
Don't hurt 'em.
They're just --
681
00:27:23,670 --> 00:27:26,040
Maggie: You want to talk
about pants?
682
00:27:26,040 --> 00:27:28,460
You just got pantsed.
683
00:27:28,460 --> 00:27:30,000
Okay.
684
00:27:30,000 --> 00:27:31,750
So, you've got one move.
685
00:27:31,750 --> 00:27:34,380
That's gonna work
one time.
686
00:27:34,380 --> 00:27:38,250
Well, they did call me
"Magic Mags."
687
00:27:38,250 --> 00:27:40,120
Everybody thinks they're Magic
in grade school.
688
00:27:40,120 --> 00:27:41,290
Oh, no, this is college.
689
00:27:41,290 --> 00:27:43,710
Brown University,
Division I.
690
00:27:43,710 --> 00:27:44,790
Hold up.
Division I? No.
691
00:27:44,790 --> 00:27:47,540
You're 5-foot...child.
692
00:27:48,540 --> 00:27:49,960
Yes, I am,
693
00:27:49,960 --> 00:27:51,750
and that's what every
college recruiter used to say.
694
00:27:51,750 --> 00:27:54,170
And then I would...
695
00:27:54,170 --> 00:27:55,290
do this.
696
00:27:58,790 --> 00:28:00,330
That's bush league.
697
00:28:00,330 --> 00:28:02,080
You can't feel good
about that.
698
00:28:02,080 --> 00:28:03,920
It was all right.
Two can play at that game.
699
00:28:06,830 --> 00:28:08,920
Bye, Dad.
700
00:28:08,920 --> 00:28:10,750
Walter:
Thanks for the help, son.
Yes, sir.
701
00:28:10,750 --> 00:28:12,290
I love you, Mom.
702
00:28:12,290 --> 00:28:13,290
Bye, baby.
703
00:28:13,290 --> 00:28:14,170
Bye.
704
00:28:16,790 --> 00:28:18,460
Listen.
705
00:28:18,460 --> 00:28:20,670
I heard you talking
to your father.
706
00:28:20,670 --> 00:28:22,790
Don't let him fool you.
707
00:28:22,790 --> 00:28:24,380
He's had his share
of dark days.
708
00:28:24,380 --> 00:28:25,170
Believe me.
709
00:28:27,000 --> 00:28:29,170
You've got
to take care of yourself.
710
00:28:29,170 --> 00:28:34,000
Not just for you,
but for Regina, too.
711
00:28:42,710 --> 00:28:43,710
Watch your ankles.
712
00:28:45,500 --> 00:28:48,000
Oh, no! 20-19.
713
00:28:48,000 --> 00:28:49,540
I guess
I'm keeping my eyebrows.
714
00:28:59,380 --> 00:29:01,000
Maggie: Oh, my gosh.
715
00:29:01,000 --> 00:29:03,710
You are living to be 100.
716
00:29:03,710 --> 00:29:06,420
You're gonna be cruising
the applesauce aisle
717
00:29:06,420 --> 00:29:09,620
in a velour track suit
made for a baby.
718
00:29:11,210 --> 00:29:12,120
Next point wins.
719
00:29:12,120 --> 00:29:13,710
Next point wins.
720
00:29:16,290 --> 00:29:17,830
Uh-oh.
721
00:29:17,830 --> 00:29:19,580
Picked up your dribble.
722
00:29:19,580 --> 00:29:21,210
You'll never make this shot,
Deep Dish.
723
00:29:26,710 --> 00:29:28,620
Haha!
724
00:29:28,620 --> 00:29:29,670
I win!
725
00:29:31,540 --> 00:29:32,670
I win!
726
00:29:39,210 --> 00:29:40,830
It's not fair.
You hustled me.
727
00:29:40,830 --> 00:29:41,960
You know you did.
728
00:29:41,960 --> 00:29:45,170
Cancer's not fair.
729
00:29:46,750 --> 00:29:49,380
Okay.
730
00:29:49,380 --> 00:29:50,830
Nice game.
731
00:29:50,830 --> 00:29:52,620
Well played, Ms. Bloom.
732
00:29:55,420 --> 00:29:57,040
Have it your way.
733
00:30:04,620 --> 00:30:06,210
All right,
we've done chicken wings,
734
00:30:06,210 --> 00:30:07,710
nachos,
movie-theater candy.
735
00:30:07,710 --> 00:30:09,080
What's next?
736
00:30:09,080 --> 00:30:11,120
How about
you take me to school
737
00:30:11,120 --> 00:30:13,120
so I can throw up
on Chloe?
738
00:30:16,460 --> 00:30:18,960
You know,
Chloe doesn't know where Dad is.
739
00:30:18,960 --> 00:30:20,120
I don't know
where Dad is.
740
00:30:20,120 --> 00:30:21,580
I wish he was here
741
00:30:21,580 --> 00:30:24,250
because I think he'd have
all the answers for us.
742
00:30:25,580 --> 00:30:27,330
And I don't know
if there's a Heaven or a Hell,
743
00:30:27,330 --> 00:30:29,460
but if there is,
744
00:30:29,460 --> 00:30:31,290
I would love to believe
that he's in Heaven
745
00:30:31,290 --> 00:30:34,500
'cause I just refuse to believe
that he's in Hell.
746
00:30:37,210 --> 00:30:40,210
I just have
all these questions
747
00:30:40,210 --> 00:30:42,790
and hardly enough answers.
748
00:30:42,790 --> 00:30:44,290
You're 15.
749
00:30:44,290 --> 00:30:46,880
You're not supposed
to have these questions yet.
750
00:30:46,880 --> 00:30:48,170
I'm 43.
751
00:30:48,170 --> 00:30:49,790
I'm still trying
to figure it all out.
752
00:30:50,960 --> 00:30:53,170
Really?
753
00:30:53,170 --> 00:30:54,710
Yes.
754
00:30:54,710 --> 00:30:57,960
It's like that song goes,
remember?
755
00:30:57,960 --> 00:31:00,080
"Someday you'll find it."
756
00:31:00,080 --> 00:31:02,580
"Rainbow Connection."
757
00:31:02,580 --> 00:31:06,080
Your dad sang that to you
right through my belly.
758
00:31:06,080 --> 00:31:07,540
Yeah, I came out thinking
759
00:31:07,540 --> 00:31:08,750
my dad
was Kermit the Frog.
760
00:31:10,420 --> 00:31:14,120
Maybe Kermit's trying
to tell us something.
761
00:31:14,120 --> 00:31:15,750
Hmm?
762
00:31:15,750 --> 00:31:18,000
Someday we'll find it.
763
00:31:18,000 --> 00:31:20,460
Maybe not today,
maybe not tomorrow,
764
00:31:20,460 --> 00:31:24,250
but I'm gonna be
right here with you
765
00:31:24,250 --> 00:31:26,710
until you find all the answers
you're looking for.
766
00:31:29,380 --> 00:31:30,330
Thanks, Mom.
767
00:31:32,330 --> 00:31:35,120
And when you find them,
share them with me.
768
00:31:35,120 --> 00:31:37,960
And from now on,
only hit Doug.
769
00:31:37,960 --> 00:31:39,460
Deal.
770
00:31:44,420 --> 00:31:46,580
And you're going
to Harvard
771
00:31:46,580 --> 00:31:47,880
and I'm coming with you.
772
00:31:47,880 --> 00:31:48,880
Oh.
Kidding.
773
00:31:48,880 --> 00:31:50,880
Okay.
774
00:31:52,170 --> 00:31:54,170
Hey, buddy.
Brush your teeth!
775
00:31:54,170 --> 00:31:56,750
Then you get 15 minutes
of screen time.
776
00:31:56,750 --> 00:31:59,120
All right,
I'm gonna smell your breath.
777
00:31:59,120 --> 00:32:00,120
I'm not.
778
00:32:04,750 --> 00:32:06,670
Man,
he was so great today.
779
00:32:06,670 --> 00:32:08,830
I can't stop thinking
about, uh,
780
00:32:08,830 --> 00:32:10,040
the curtain call.
781
00:32:11,460 --> 00:32:12,830
He started bowing
and he never stopped.
782
00:32:12,830 --> 00:32:14,960
I wanted to yell
"Timber!"
783
00:32:16,250 --> 00:32:17,880
On the plus side,
784
00:32:17,880 --> 00:32:20,120
his costume was all padding,
so he was fine.
785
00:32:26,330 --> 00:32:27,580
Thanks for today.
786
00:32:34,710 --> 00:32:37,500
I wanted you to see your son
be a tree.
787
00:32:46,830 --> 00:32:49,380
I can't be with you
anymore.
788
00:32:54,830 --> 00:32:56,710
We worked well together
today,
789
00:32:56,710 --> 00:32:59,040
and it reminded me
of what we don't have.
790
00:32:59,040 --> 00:33:01,290
This isn't us.
791
00:33:04,500 --> 00:33:06,540
Maybe it can be.
792
00:33:06,540 --> 00:33:07,790
We were great today.
793
00:33:07,790 --> 00:33:09,540
Yeah, but instead of
making me happy,
794
00:33:09,540 --> 00:33:14,420
it made me angry
about everything.
795
00:33:14,420 --> 00:33:17,330
I don't think
I can get past it,
796
00:33:17,330 --> 00:33:20,170
and I don't think
I should have to.
797
00:33:20,170 --> 00:33:23,670
I don't know
if I believe in us anymore.
798
00:33:29,540 --> 00:33:31,540
I spent so much time
trying to figure out
799
00:33:31,540 --> 00:33:35,170
why you've done
the things you've done,
800
00:33:35,170 --> 00:33:37,580
and I realized
what I need to figure out
801
00:33:37,580 --> 00:33:40,830
is why don't I feel like
I deserve more.
802
00:33:59,620 --> 00:34:02,460
So, tomorrow night,
803
00:34:02,460 --> 00:34:04,960
you want to go check out
that new taco place
804
00:34:04,960 --> 00:34:06,620
in Coolidge Corner?
805
00:34:06,620 --> 00:34:09,210
You're asking me
if I want to eat tacos?
806
00:34:09,210 --> 00:34:11,460
Of course
I want to eat tacos.
807
00:34:11,460 --> 00:34:14,710
Okay, well, I finish with
my last patient at 6:00, so...
808
00:34:14,710 --> 00:34:15,830
6:01 it is.
809
00:34:15,830 --> 00:34:16,960
Okay.
810
00:34:21,290 --> 00:34:24,170
♪ Take me down a road ♪
811
00:34:24,170 --> 00:34:26,620
♪ I believe in ♪
812
00:34:27,920 --> 00:34:30,670
♪ Lost the way ♪
813
00:34:30,670 --> 00:34:35,250
I can't --
I can't do this.
814
00:34:35,250 --> 00:34:38,420
I ca--
I can't watch you die.
815
00:34:38,420 --> 00:34:41,790
♪ Ooh, ooh-ooh, ooh-ooh ♪
816
00:34:41,790 --> 00:34:42,960
Okay.
817
00:34:42,960 --> 00:34:44,790
Please, please.
818
00:34:44,790 --> 00:34:48,170
Please don't ask me to.
819
00:34:48,170 --> 00:34:51,670
Please ask me to stay.
820
00:34:51,670 --> 00:34:53,460
Look, I'm --
Look, I'm right --
821
00:34:53,460 --> 00:34:54,540
I'm right here,
822
00:34:54,540 --> 00:34:56,170
and we'll fight this
together.
823
00:34:56,170 --> 00:34:59,330
And we will beat this...
together.
824
00:34:59,330 --> 00:35:02,290
That's not the deal.
825
00:35:02,290 --> 00:35:04,620
♪ No reflection ♪
826
00:35:07,040 --> 00:35:08,920
♪ Take me to a place ♪
827
00:35:08,920 --> 00:35:10,540
Wait, don't do it.
828
00:35:10,540 --> 00:35:12,460
Don't go.
Don't. Don't. Don't.
829
00:35:12,460 --> 00:35:13,460
♪ I believe in ♪
Don't get out of the car.
830
00:35:13,460 --> 00:35:15,000
Don't. Don't. I --
831
00:35:15,000 --> 00:35:16,580
♪ Lost my way ♪
Don't get
out of the car.
832
00:35:18,670 --> 00:35:20,710
♪ Lost all reason ♪
833
00:35:23,120 --> 00:35:26,960
♪ Ooh, ooh-ooh ♪
834
00:35:26,960 --> 00:35:29,500
♪ Ooh, ooh-ooh, ooh-ooh ♪
835
00:35:29,500 --> 00:35:30,420
♪ Give me something ♪
836
00:35:30,420 --> 00:35:32,710
Thank you
for a great day.
837
00:35:32,710 --> 00:35:34,540
♪ Give me something ♪
838
00:35:34,540 --> 00:35:35,670
Bye, Gary.
839
00:35:36,790 --> 00:35:38,580
♪ Give me something ♪
840
00:35:39,960 --> 00:35:42,000
♪ To hold on to ♪
841
00:35:43,920 --> 00:35:45,830
♪ I've got nothing ♪
842
00:35:47,080 --> 00:35:49,000
♪ Since I lost you ♪
843
00:35:49,000 --> 00:35:51,290
Eddie:
You guys have been saying
for months now
844
00:35:51,290 --> 00:35:53,540
that Katherine and I
should split.
845
00:35:53,540 --> 00:35:55,460
You finally
got what you wanted.
846
00:35:55,460 --> 00:35:58,960
Gary: Come on, Ed,
that's not what we wanted.
847
00:35:58,960 --> 00:36:00,830
What we wanted was
for you to be happy.
848
00:36:00,830 --> 00:36:02,080
Yeah.
849
00:36:02,080 --> 00:36:03,580
And you weren't.
Remember?
850
00:36:06,620 --> 00:36:09,540
I don't know
what I'm gonna do.
851
00:36:13,670 --> 00:36:16,500
Okay.
852
00:36:16,500 --> 00:36:18,460
My couch is your couch.
853
00:36:18,460 --> 00:36:20,790
As long as you need it.
854
00:36:20,790 --> 00:36:22,210
Rome:
855
00:36:25,040 --> 00:36:28,620
Thanks, roomie.
856
00:36:28,620 --> 00:36:30,380
Maggie's gonna love that.
Oh, yeah.
857
00:36:30,380 --> 00:36:31,170
Who doesn't love dating
an adult man
858
00:36:31,170 --> 00:36:32,120
with a roommate?
859
00:36:35,830 --> 00:36:37,460
Yeah, my life isn't going
860
00:36:37,460 --> 00:36:39,290
exactly the way I want it to
right now.
861
00:36:39,290 --> 00:36:42,000
Announcer:
Get an icing call.
862
00:36:42,000 --> 00:36:44,080
When we come back...
Then we're gonna
get along great.
863
00:36:44,080 --> 00:36:45,580
...2:12 left in the second.
864
00:36:45,580 --> 00:36:47,040
Commercial break.
865
00:36:47,040 --> 00:36:48,000
Bathroom break!
866
00:36:48,000 --> 00:36:50,290
Gary: I'm --
I called it!
867
00:36:50,290 --> 00:36:51,670
This is exactly why --
I called it!
868
00:36:51,670 --> 00:36:53,540
This is why
you're getting the couch, Ed.
869
00:36:54,580 --> 00:36:55,750
I'll go to the master.
870
00:36:55,750 --> 00:36:57,290
Stay out of
Regina's cosmetics,
871
00:36:57,290 --> 00:36:58,540
and for the last time,
872
00:36:58,540 --> 00:37:00,120
cocoa butter
is not a food.
873
00:37:14,710 --> 00:37:16,830
Uh, Rome?
874
00:37:16,830 --> 00:37:18,540
No, no, no, no.
875
00:37:18,540 --> 00:37:20,040
Gary:
Okay, okay. Relax.
876
00:37:20,040 --> 00:37:21,420
This is just a box.
877
00:37:21,420 --> 00:37:22,620
No!
It doesn't mean
that she's --
878
00:37:22,620 --> 00:37:24,120
Don't even say the word.
879
00:37:24,120 --> 00:37:25,080
Well, that's not how
you get someone pregnant.
880
00:37:25,080 --> 00:37:26,620
You should know that.
881
00:37:26,620 --> 00:37:28,540
Guys, let's look at the stick.
Where is the stick?
882
00:37:29,540 --> 00:37:31,170
There it is.
Eddie: Oof.
883
00:37:31,170 --> 00:37:33,620
How are you so nonchalantly
884
00:37:33,620 --> 00:37:35,960
touching the part of the stick
Regina urinated on?
885
00:37:37,290 --> 00:37:38,750
Come on.
886
00:37:38,750 --> 00:37:40,330
Why would sh--
Why would she do that?
887
00:37:40,330 --> 00:37:41,960
Well, don't smell it.
888
00:37:41,960 --> 00:37:43,290
How does a man
889
00:37:43,290 --> 00:37:44,880
who's had as much
promiscuous sex as you
890
00:37:44,880 --> 00:37:46,500
not know
how a pregnancy test works?
891
00:37:50,040 --> 00:37:51,210
Congratulations, Papa.
892
00:37:51,210 --> 00:37:53,330
Dude. Dude.
893
00:37:53,330 --> 00:37:55,330
q
I just quit my job.
894
00:37:55,330 --> 00:37:57,670
I -- Oh, man.
895
00:37:59,290 --> 00:38:01,080
Gina and I said no kids.
896
00:38:02,790 --> 00:38:04,040
I just quit my job.
897
00:38:04,040 --> 00:38:05,620
I just quit it.
898
00:38:06,750 --> 00:38:07,960
Listen to me.
899
00:38:09,420 --> 00:38:11,460
My life sucks.
900
00:38:11,460 --> 00:38:15,000
I'm gonna be sleeping
on Gary's couch.
901
00:38:15,000 --> 00:38:16,250
I don't even get
the guest room.
902
00:38:16,250 --> 00:38:18,380
What is this speech?
Okay.
903
00:38:18,380 --> 00:38:21,420
Even though everything
is so bad for me right now,
904
00:38:21,420 --> 00:38:23,120
I wouldn't change a thing
905
00:38:23,120 --> 00:38:25,880
because if I did anything
differently,
906
00:38:25,880 --> 00:38:27,920
I wouldn't have Theo.
907
00:38:30,540 --> 00:38:36,880
And he is the greatest thing
I've done ever,
908
00:38:36,880 --> 00:38:38,380
and this baby might be
909
00:38:38,380 --> 00:38:40,790
the best thing
you've ever done.
910
00:38:42,710 --> 00:38:44,290
Come on, man.
911
00:38:44,290 --> 00:38:45,670
The best thing
I've ever done
912
00:38:45,670 --> 00:38:47,170
is wash my hands.
913
00:38:52,210 --> 00:38:55,080
♪ Why are there so many ♪
914
00:38:55,080 --> 00:38:58,380
♪ Songs about rainbows? ♪
915
00:38:58,380 --> 00:39:00,790
♪ And what's on
the other side? ♪
916
00:39:00,790 --> 00:39:04,750
♪ The other side? ♪
917
00:39:04,750 --> 00:39:07,670
♪ Rainbows are visions ♪
918
00:39:07,670 --> 00:39:10,920
♪ But only illusions ♪
919
00:39:10,920 --> 00:39:17,210
♪ And rainbows
have nothing to hide ♪
920
00:39:17,210 --> 00:39:19,620
Sophie:
♪ So we've been told ♪
921
00:39:19,620 --> 00:39:23,710
♪ And some choose
to believe it ♪
922
00:39:23,710 --> 00:39:26,380
♪ But I know they're wrong ♪
923
00:39:26,380 --> 00:39:29,750
♪ Wait and see ♪
924
00:39:29,750 --> 00:39:33,040
♪ Someday we'll find it ♪
925
00:39:33,040 --> 00:39:36,290
♪ The rainbow connection ♪
926
00:39:36,290 --> 00:39:37,960
♪ The lovers ♪
Hey, Theo.
927
00:39:37,960 --> 00:39:39,710
♪ The dreamers and me ♪
Katherine:
So, Mom and Dad
928
00:39:39,710 --> 00:39:41,330
have something
to talk to you about.
929
00:39:45,960 --> 00:39:48,830
♪ Who said that every wish ♪
930
00:39:48,830 --> 00:39:51,830
♪ Would be heard
and answered ♪
931
00:39:51,830 --> 00:39:58,170
♪ When wished on
the morning star? ♪
932
00:39:58,170 --> 00:40:01,330
♪ Somebody thought of that ♪
933
00:40:01,330 --> 00:40:03,040
There you go.
934
00:40:03,040 --> 00:40:05,620
♪ And someone believed it ♪
Can we FaceTime later,
Dad?
935
00:40:05,620 --> 00:40:07,040
♪ Look what it's done ♪
Of course we can, pal.
936
00:40:07,040 --> 00:40:11,080
♪ So far ♪
937
00:40:11,080 --> 00:40:13,790
♪ What's so amazing ♪
938
00:40:13,790 --> 00:40:17,460
♪ That keeps us stargazing? ♪
939
00:40:17,460 --> 00:40:23,620
♪ What, so we think
we might see ♪
940
00:40:23,620 --> 00:40:26,290
♪ Someday we'll find it ♪
941
00:40:26,290 --> 00:40:29,000
♪ The rainbow connection ♪
942
00:40:29,000 --> 00:40:34,620
♪ The lovers, the dreamers,
and me ♪
943
00:40:34,620 --> 00:40:39,620
♪ La, da-da, dee,
da-da-dee ♪
944
00:40:41,830 --> 00:40:43,580
I know
we've had our history,
945
00:40:43,580 --> 00:40:45,790
but when things get tough,
946
00:40:45,790 --> 00:40:47,460
you're the friend
that's always there.
947
00:40:51,710 --> 00:40:53,040
Take care of him.
948
00:40:53,040 --> 00:40:54,540
I will.
949
00:40:59,920 --> 00:41:02,750
♪ Have you been fast asleep ♪
950
00:41:02,750 --> 00:41:06,330
♪ And have you heard voices? ♪
951
00:41:06,330 --> 00:41:12,500
♪ I've heard them
calling my name ♪
952
00:41:12,500 --> 00:41:16,330
♪ Is this the sweet sound ♪
953
00:41:16,330 --> 00:41:18,170
♪ That calls
the young sailors? ♪
We might be out of
mint chip.
954
00:41:18,170 --> 00:41:19,460
Mmm!
955
00:41:19,460 --> 00:41:25,170
♪ The voice might be one
and the same ♪
956
00:41:25,170 --> 00:41:29,210
♪ I've heard it
too many times ♪
957
00:41:29,210 --> 00:41:30,580
♪ To ignore it ♪
I know that
you're pregnant.
958
00:41:30,580 --> 00:41:32,960
♪ It's something ♪
959
00:41:32,960 --> 00:41:35,790
♪ That I'm supposed to be ♪
I saw the stick.
960
00:41:35,790 --> 00:41:37,750
It wasn't mine.
961
00:41:37,750 --> 00:41:39,540
Oh.
962
00:41:39,540 --> 00:41:40,710
Oh!
963
00:41:40,710 --> 00:41:42,170
Oh, okay.
964
00:41:42,170 --> 00:41:44,040
Okay.
Mm-hmm.
965
00:41:45,620 --> 00:41:47,500
Whose was it, then?
966
00:41:53,620 --> 00:41:55,670
It's Delilah's.
967
00:41:59,460 --> 00:42:03,000
Sophie:
♪ Someday we'll find it ♪
968
00:42:03,000 --> 00:42:06,330
♪ The rainbow connection ♪
969
00:42:06,330 --> 00:42:10,750
♪ The lovers, the dreamers,
and me ♪
970
00:42:20,790 --> 00:42:21,960
Mm.
62315
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.