All language subtitles for A Reel Heist 2024 ترجمة قوقل

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,600 --> 00:00:27,871 - Alright, ladies and gentlemen. 2 00:00:28,114 --> 00:00:30,434 It's gonna be a real simple, in-and-out type of job. 3 00:00:30,686 --> 00:00:31,300 Okay? 4 00:00:32,471 --> 00:00:35,202 First things first, we make it to the elevator. 5 00:00:35,244 --> 00:00:36,173 Once we're there, 6 00:00:36,215 --> 00:00:39,071 we will have garnered quite a bit of unwanted attention. 7 00:00:41,686 --> 00:00:43,067 - But, everybody be safe, 8 00:00:43,109 --> 00:00:44,455 - we don't want anybody gettin' hurt. 9 00:00:46,209 --> 00:00:47,999 - Once we're in there, we make our way to the roof. 10 00:00:57,109 --> 00:00:59,329 - Everyone, make sure you've got everything you need. 11 00:01:03,809 --> 00:01:05,809 Once we get up on the roof... 12 00:01:08,700 --> 00:01:09,700 We take the shot. 13 00:01:42,500 --> 00:01:43,100 Whoo. 14 00:01:43,457 --> 00:01:44,645 Places, everyone places. 15 00:01:44,687 --> 00:01:46,659 C'mon, let's set up. We don't have much time. 16 00:01:46,701 --> 00:01:47,400 C'mon. 17 00:01:49,957 --> 00:01:50,688 - Hudson. - Yeah? 18 00:01:50,730 --> 00:01:52,100 You're on security duty, alright? 19 00:01:52,371 --> 00:01:53,958 What the fuck? You been workin' out? 20 00:01:54,000 --> 00:01:54,943 I got you, man. 21 00:01:55,086 --> 00:01:55,686 Cam. 22 00:01:56,109 --> 00:01:56,908 Cam! 23 00:01:57,143 --> 00:01:58,843 You got the 85 by any chance? 24 00:01:59,043 --> 00:02:00,901 I got 12... I got the 12 to 40! 25 00:02:00,943 --> 00:02:02,501 Aren't you wanting that for a close-up? 26 00:02:02,543 --> 00:02:04,429 Yes, I was. Yeah. Um... 27 00:02:04,634 --> 00:02:06,701 All the way 40 is gonna be plenty tight enough. 28 00:02:06,743 --> 00:02:08,472 How shallow were we wanting... 29 00:02:08,514 --> 00:02:09,429 F2.8. 30 00:02:09,671 --> 00:02:11,115 I don’t have an ND filter for this thing, 31 00:02:11,157 --> 00:02:12,287 so we're gonna have to do 32 00:02:12,329 --> 00:02:13,930 - F4, and bit of... - You know what, just set it up. 33 00:02:13,972 --> 00:02:15,373 Just set it up. You're smart, you got this, 34 00:02:15,415 --> 00:02:17,186 you know what you're doing. Just make it quick. 35 00:02:18,733 --> 00:02:20,144 ...you can bust in without a warrant, 36 00:02:20,186 --> 00:02:21,509 that's during a high-speed pursuit. 37 00:02:22,214 --> 00:02:24,272 One goddamn instance you can bust in without a warrant, 38 00:02:24,314 --> 00:02:25,848 - and that's during a high speed pursuit or... 39 00:02:26,095 --> 00:02:26,957 Hoo-woah! 40 00:02:27,129 --> 00:02:28,671 Oh shoot, man. Sorry. 41 00:02:29,608 --> 00:02:31,314 K. How's that O'Toole? 42 00:02:31,579 --> 00:02:32,700 O'Toole? 43 00:02:32,909 --> 00:02:34,572 Are you trying to ruin my performance? 44 00:02:34,614 --> 00:02:36,158 - My character's name is Jack, - Shit, no. 45 00:02:36,200 --> 00:02:37,188 So call me Jack. 46 00:02:37,230 --> 00:02:38,231 Sorry... 47 00:02:38,314 --> 00:02:39,314 Jack. 48 00:02:39,900 --> 00:02:40,657 Better. 49 00:02:41,100 --> 00:02:42,287 Am I in frame? 50 00:02:42,329 --> 00:02:43,257 - You never are! 51 00:02:43,571 --> 00:02:44,786 You're doing amazing. 52 00:02:49,129 --> 00:02:50,359 You need some Theo? Here you go. 53 00:02:50,401 --> 00:02:51,186 Mm. 54 00:02:51,600 --> 00:02:53,058 - Alright boys, sound check. 55 00:02:53,100 --> 00:02:54,114 Gimme some dialogue. 56 00:02:54,329 --> 00:02:56,500 I just wish Paige was still helping us with makeup. 57 00:02:56,757 --> 00:02:58,100 - Louder please! 58 00:02:58,571 --> 00:03:01,529 I said I wish Paige was still helping us with makeup! 59 00:03:01,986 --> 00:03:03,943 She was a pretty great actor, too. 60 00:03:07,500 --> 00:03:08,782 Why would you say that? 61 00:03:09,057 --> 00:03:10,143 Read the room, man. 62 00:03:10,872 --> 00:03:11,742 - You guys hear that? 63 00:03:11,871 --> 00:03:15,129 She has to make up with Wally, before she can do makeup on us! 64 00:03:15,171 --> 00:03:16,814 Hah? Get it? Makeup? 65 00:03:16,881 --> 00:03:18,744 - Nothing? Fuck you guys. 66 00:03:18,786 --> 00:03:22,046 Alright, alright. Tip of the tongue, teeth and the lips... 67 00:03:22,271 --> 00:03:23,839 - Alright. Quiet on set! 68 00:03:24,129 --> 00:03:25,329 - Sound speeding! 69 00:03:25,843 --> 00:03:26,800 And... 70 00:03:27,271 --> 00:03:28,271 Action! 71 00:03:35,529 --> 00:03:37,229 The thief is somebody on the force. 72 00:03:37,271 --> 00:03:38,957 Or at least that's what I.A. seems to think. 73 00:03:39,257 --> 00:03:40,373 - All these heists... 74 00:03:40,415 --> 00:03:41,529 Makes you think. 75 00:03:41,571 --> 00:03:43,701 Yeah. But we're gonna nab that sonofabitch. 76 00:03:43,743 --> 00:03:45,900 And we're gonna do it by the book this time. 77 00:03:46,196 --> 00:03:47,829 You're a loose cannon, Jack. 78 00:03:48,439 --> 00:03:49,414 A live wire. 79 00:03:49,529 --> 00:03:51,871 - A raw flame. An ace in the hole. 80 00:03:52,229 --> 00:03:53,602 A cup of coffee that's too hot to sip... 81 00:03:53,644 --> 00:03:55,987 As funny as I may find your improv, Theo... 82 00:03:56,029 --> 00:03:58,273 Hurry it up! We're on a tight schedule here, c'mon! 83 00:03:58,315 --> 00:04:00,857 Guys! The guard is getting close. 2 floors away. 84 00:04:01,329 --> 00:04:02,714 [panting] 85 00:04:04,986 --> 00:04:06,243 - Ready for your close-up, Theo? 86 00:04:06,414 --> 00:04:08,544 There's only one goddamned instance you can bust in without 87 00:04:08,586 --> 00:04:10,011 a warrant, and that’s when... 88 00:04:10,429 --> 00:04:11,257 Shit! Line? 89 00:04:12,328 --> 00:04:14,743 "And that's during a high-speed pursuit," 90 00:04:14,785 --> 00:04:17,072 "or to protect someone from criminal activity," 91 00:04:17,114 --> 00:04:19,200 - "and motherfucker, the Johnson case was neither." 92 00:04:20,886 --> 00:04:23,102 And that’s to... uh... High-speed pursuit, 93 00:04:23,144 --> 00:04:24,757 or to protect someone from criminal ac... 94 00:04:24,906 --> 00:04:25,945 Uh... What? 95 00:04:25,987 --> 00:04:27,716 "Or to protect someone from criminal activity..." 96 00:04:27,758 --> 00:04:29,363 One floor away! 97 00:04:29,405 --> 00:04:31,072 And that's during a high-speed pursuit, or to protect 98 00:04:31,114 --> 00:04:32,929 someone from criminal activity, and motha'fucka', 99 00:04:32,971 --> 00:04:34,314 the Johnson case was neither! 100 00:04:35,453 --> 00:04:36,988 - You've gone to far this time. - What the fuck?! 101 00:04:37,030 --> 00:04:37,872 Oough! 102 00:05:02,214 --> 00:05:03,257 Questions? 103 00:05:03,571 --> 00:05:04,171 Cut! 104 00:05:04,543 --> 00:05:07,229 You fucking cocksucker. Remember your lines. 105 00:05:09,600 --> 00:05:10,534 - Can I have another cashew? 106 00:05:11,787 --> 00:05:13,872 Wow, that was actually kind of close, sorry. Here. 107 00:05:14,229 --> 00:05:16,316 I don't like to throw food. Here. Just have it. 108 00:05:16,358 --> 00:05:17,030 Oh, thank you. 109 00:05:17,072 --> 00:05:18,157 Remember your fucking lines. 110 00:05:18,629 --> 00:05:19,486 - He's dead. 111 00:05:19,657 --> 00:05:21,972 And just one day away from retirement. 112 00:05:22,014 --> 00:05:24,029 On a serious note: O'Toole, your performance today... 113 00:05:24,600 --> 00:05:26,702 Gotta say. That shit was amazing. 114 00:05:26,744 --> 00:05:28,800 That death had me fooled, I thought he was actually dead. 115 00:05:28,929 --> 00:05:30,358 What I did with that scene... and this, 116 00:05:30,400 --> 00:05:33,044 it's an O'Toole special. Right from here. 117 00:05:33,086 --> 00:05:35,901 What I did is I researched stories of people who had 118 00:05:35,943 --> 00:05:37,730 died and then come back. And y'know, 119 00:05:37,772 --> 00:05:40,244 I found some stuff that was incredibly profound... 120 00:05:40,286 --> 00:05:42,075 Could I... could we get the bill, actually? 121 00:05:42,117 --> 00:05:43,101 Enough of that. 122 00:05:43,143 --> 00:05:44,372 Yeah. Cash or card? 123 00:05:44,414 --> 00:05:46,191 Uh... Debit card, yeah. Debit. 124 00:05:46,233 --> 00:05:47,900 O'Toole, you know you could have just shut your eyes, 125 00:05:47,942 --> 00:05:49,458 and thrown your head back, right? 126 00:05:49,500 --> 00:05:51,058 I knew you wouldn't get it. 127 00:05:51,100 --> 00:05:53,015 Have you ever heard the story about Dustin Hoffman 128 00:05:53,057 --> 00:05:54,871 and Lawrence Olivier on the set of Marathon Man? 129 00:05:55,057 --> 00:05:56,933 Anybody? Nothing? Okay, well. 130 00:05:56,975 --> 00:05:57,914 Story goes: 131 00:05:58,014 --> 00:06:01,172 Dustin Hoffman had a scene coming up where his character 132 00:06:01,214 --> 00:06:02,325 had been up all night. 133 00:06:02,367 --> 00:06:03,829 And, Dustin Hoffman being known 134 00:06:03,871 --> 00:06:06,273 for his awesome method acting techniques, decided 135 00:06:06,315 --> 00:06:07,405 he was actually gonna do it. 136 00:06:07,471 --> 00:06:08,715 So, he stays up all night 137 00:06:08,757 --> 00:06:10,872 to make it more convincing, shows up to set the next 138 00:06:10,914 --> 00:06:13,001 day, obviously looking tired and disheveled. 139 00:06:13,043 --> 00:06:14,829 So, Lawrence Olivier asks him, like, "Hey man, 140 00:06:14,871 --> 00:06:16,772 like, you look like garbage, what's going on?" 141 00:06:16,814 --> 00:06:18,500 So, Dusty tells him. 142 00:06:18,743 --> 00:06:20,266 And after that explanation, 143 00:06:20,308 --> 00:06:22,630 Larry leans over to him, and goes 144 00:06:22,672 --> 00:06:26,458 "Ey. You should try acting. It's much easier." 145 00:06:26,500 --> 00:06:28,958 I can't do it, but still. You know what I'm sayin'. 146 00:06:29,000 --> 00:06:33,271 Did you just compare yourself to Lawrence Olivier? 147 00:06:33,400 --> 00:06:36,087 Please, anyone jump in and correct me if I’m wrong, 148 00:06:36,129 --> 00:06:39,243 but I swear I heard he could remember lines? 149 00:06:40,014 --> 00:06:42,030 Okay. Yeah, no. That is pretty funny, you fu... 150 00:06:42,072 --> 00:06:43,929 - $33.58, hon. - Good timing! 151 00:06:43,971 --> 00:06:46,814 Huh. $33... That's quite... Um. Okay. 152 00:06:47,671 --> 00:06:48,671 [card reader beeps] 153 00:06:49,258 --> 00:06:50,387 That's kinda weird. 154 00:06:50,429 --> 00:06:53,600 - Declined, try inserting it. - That's what she said! 155 00:06:54,714 --> 00:06:56,614 That is what she said. Um... 156 00:07:00,414 --> 00:07:01,870 Let me just... 157 00:07:02,643 --> 00:07:05,943 - Saves the day. - Thank you, Cam. 158 00:07:06,257 --> 00:07:07,287 I'm good on the bill. 159 00:07:07,329 --> 00:07:10,301 So, you doing okay over there, Wal? 160 00:07:10,343 --> 00:07:12,444 I'm fine. Fine. I just gotta make some calls, 161 00:07:12,486 --> 00:07:14,155 get this movie distributed, and uh, 162 00:07:14,197 --> 00:07:15,115 our shoot tomorrow... 163 00:07:15,157 --> 00:07:16,687 We're gonna be great, alright? 164 00:07:16,729 --> 00:07:17,944 Our re-shoot tomorrow. 165 00:07:17,986 --> 00:07:20,487 Uh... How much have you spent on this thing, exactly? 166 00:07:20,529 --> 00:07:22,716 My savings and y'know, like, the money I had saved 167 00:07:22,758 --> 00:07:24,629 up for my university and whatnot but... 168 00:07:24,671 --> 00:07:27,143 Hey, hey, relax, relax. Who the fuck needs school? 169 00:07:27,700 --> 00:07:28,615 Look at us. 170 00:07:28,657 --> 00:07:30,357 Me and Hud never went to school. 171 00:07:30,743 --> 00:07:33,471 And we're pretty bright, I would say, no? 172 00:07:33,743 --> 00:07:35,757 First paying for lunch, and... 173 00:07:37,057 --> 00:07:39,216 I better be getting my producer credit. 174 00:07:39,258 --> 00:07:41,558 Don't flatter yourself. The only reason you're 175 00:07:41,600 --> 00:07:43,588 the producer is because you're the only one 176 00:07:43,630 --> 00:07:44,829 of us with a car. 177 00:07:44,930 --> 00:07:46,002 - Heh. Yeah. - You're welcome, by the way. 178 00:07:46,044 --> 00:07:48,345 You might as well be credited as our chauffeur. 179 00:07:48,387 --> 00:07:50,771 And what will that make you, Hudson? 180 00:07:50,943 --> 00:07:54,114 Other than our fearless leader's cousin? 181 00:07:54,614 --> 00:07:56,514 Maybe... Watch dog? 182 00:07:56,614 --> 00:07:57,843 Bus boy... 183 00:07:58,529 --> 00:07:59,815 I guess a stunt man? 184 00:07:59,857 --> 00:08:01,896 - That's three jobs! - And future actor. 185 00:08:01,938 --> 00:08:03,801 - You know Wally has promised me... - Promised? 186 00:08:03,843 --> 00:08:05,858 - That I will be in one of his next films. - Oh yeah, promised. 187 00:08:05,900 --> 00:08:08,201 - In the near future; that's near! - And I promise you it's not happening. 188 00:08:08,243 --> 00:08:10,972 - That's near as in never happening! - Wrap it... Okay. Alright. 189 00:08:11,014 --> 00:08:12,724 I did promise him that he could be the actor in 190 00:08:12,766 --> 00:08:14,945 the next movie, but for that to happen... 191 00:08:14,987 --> 00:08:15,759 - Keep dreaming. 192 00:08:15,801 --> 00:08:17,685 We need to think about the one that happens right now. 193 00:08:17,843 --> 00:08:20,572 He has been working out, so I do think he could... 194 00:08:20,614 --> 00:08:21,716 He could be a good actor, yeah. 195 00:08:21,758 --> 00:08:25,287 Hudson, what your cousin here is trying to say is 196 00:08:25,329 --> 00:08:27,230 Your acting is... 197 00:08:27,272 --> 00:08:27,873 Shit. 198 00:08:27,915 --> 00:08:29,315 - Dude. - Come on, man! 199 00:08:29,357 --> 00:08:31,543 No, no, no. It's Paige. 200 00:08:31,814 --> 00:08:33,487 - No, no, no. I'm not trying to look at her. 201 00:08:33,529 --> 00:08:35,484 - It's like my clock knew she was here. Don't. 202 00:08:35,526 --> 00:08:37,729 - Don't look. Don't look. - Don't look over there? Where Paige is? 203 00:08:37,771 --> 00:08:39,629 - That way? Right over there? 204 00:08:39,843 --> 00:08:41,972 - Drink your water. - Stop. Stop it. Stop. 205 00:08:42,014 --> 00:08:44,257 Anyways, Rhodes. How's that score coming along? 206 00:08:44,543 --> 00:08:46,001 - That's an excellent question, Wally. 207 00:08:46,043 --> 00:08:49,086 It's... coming along. 208 00:08:51,292 --> 00:08:52,544 You haven't started have you? 209 00:08:52,586 --> 00:08:57,358 Well, technically speaking: No. But, rest is part 210 00:08:57,400 --> 00:08:59,829 - of the creative process. - Yeah, like the last part. 211 00:08:59,871 --> 00:09:02,071 As the producer, I am saying... 212 00:09:02,914 --> 00:09:05,681 - As the music producer, I am saying shut the fuck up. 213 00:09:05,723 --> 00:09:07,891 - Get it together. - Hey c'mon. Let's... 214 00:09:07,933 --> 00:09:09,915 What do you say we get together, and y'know 215 00:09:09,957 --> 00:09:12,129 bring out the old piano, and make a score. Me and you, 216 00:09:12,171 --> 00:09:14,088 we can brainstorm, we can do it tonight. 217 00:09:14,130 --> 00:09:15,701 Actually, um... 218 00:09:15,743 --> 00:09:17,482 There was something that we did want to talk to you about. 219 00:09:17,524 --> 00:09:18,368 - The answer is no. 220 00:09:18,410 --> 00:09:19,787 - No, no. Let them... let them say. - No, we are not doing it. 221 00:09:19,829 --> 00:09:22,272 Let them say, I am the director, I take all questions. 222 00:09:22,314 --> 00:09:25,387 It's okay. C'mon, I'm feelin' wonderful, there's no... 223 00:09:25,429 --> 00:09:26,515 No need to hold back, c'mon. 224 00:09:26,557 --> 00:09:28,172 - Well, Wal, we were thinking we'd have a little, uh... 225 00:09:28,214 --> 00:09:29,659 get-together at your house tonight? Y'know? 226 00:09:29,701 --> 00:09:30,744 C'mon man, no. 227 00:09:30,786 --> 00:09:32,772 Celebrate all the good work we did on the roof today? 228 00:09:32,814 --> 00:09:34,744 We need to stay focused, we've got pick-up shots tomorrow, 229 00:09:34,786 --> 00:09:36,315 we can't afford to be hungover. 230 00:09:36,357 --> 00:09:38,715 - Wally, don't be an ass, let's do this. - Come on, man. 231 00:09:38,757 --> 00:09:41,272 - Well, you leave us no choice. - What? 232 00:09:41,314 --> 00:09:42,744 - Hey Paige, over here! - Paige! 233 00:09:42,786 --> 00:09:43,615 Hey! 234 00:09:43,657 --> 00:09:44,630 What the fuck are you doing? 235 00:09:44,672 --> 00:09:47,929 Hey, Wallace. Everyone. 236 00:09:47,971 --> 00:09:49,772 You guys always knew how to make a scene. 237 00:09:49,814 --> 00:09:50,915 We were actually just trying to convince 238 00:09:50,957 --> 00:09:53,229 Wallace to have a little get-together at his house tonight. 239 00:09:53,271 --> 00:09:55,197 Sounds fun, Wally. 240 00:09:55,239 --> 00:09:57,547 Too bad you don't do fun, though, hey? 241 00:09:57,589 --> 00:10:00,576 Yeah, he insists on keeping that stick up his ass. 242 00:10:01,543 --> 00:10:02,915 Sounds about right. 243 00:10:02,957 --> 00:10:04,929 Look, Paige, I get it, okay? 244 00:10:04,971 --> 00:10:06,501 They called you over because they think 245 00:10:06,543 --> 00:10:10,226 they can manipulate me into throwing them this stupid fucking party. 246 00:10:10,268 --> 00:10:12,815 - Bingo. - They think that your presence is going 247 00:10:12,857 --> 00:10:16,027 to make me crumble because you're such a goddess, and I'm going to worship your 248 00:10:16,069 --> 00:10:18,707 feet and throw them this party just because you're here and so beautiful. 249 00:10:18,749 --> 00:10:20,487 But that's not the case, Paige. 250 00:10:20,529 --> 00:10:24,458 What we're going to do is actually work on this movie of ours, 251 00:10:24,500 --> 00:10:26,257 and not have this party. 252 00:10:32,309 --> 00:10:34,757 - Stop pretending to be an elitist. You're not fooling anybody. 253 00:10:34,799 --> 00:10:36,153 God, you're impossible. 254 00:10:36,195 --> 00:10:37,627 Aliens is better than Alien. 255 00:10:37,669 --> 00:10:38,739 It's not up for debate. 256 00:10:38,781 --> 00:10:43,107 Actually, it's one of the things which is most undeniably up for debate. 257 00:10:43,149 --> 00:10:46,737 Okay, O'Toole, why don't you tell these nice people what you told me when I asked 258 00:10:46,779 --> 00:10:48,866 you what your favorite color was the other day? 259 00:10:50,509 --> 00:10:52,877 What does that have to do with... 260 00:10:52,919 --> 00:10:54,309 Just tell them. 261 00:10:54,999 --> 00:10:58,547 Alright, alright. Well, what I said is that 262 00:10:58,589 --> 00:11:01,158 I don't really feel like a favorite color, per se. 263 00:11:01,200 --> 00:11:04,500 It's more of the juxtaposition of two or more colors. 264 00:11:05,000 --> 00:11:06,102 That's what interests me. 265 00:11:06,144 --> 00:11:07,787 Yeah. And mine's blue. 266 00:11:07,829 --> 00:11:10,397 Ladies and gentlemen of the jury, I rest my case. 267 00:11:10,439 --> 00:11:13,757 You're really going to take this dude's film opinions over mine? 268 00:11:13,799 --> 00:11:15,325 Fucking poser, come on! 269 00:11:15,367 --> 00:11:16,924 Defaming my character. 270 00:11:16,966 --> 00:11:18,301 Real fuckin' classy. 271 00:11:18,343 --> 00:11:19,785 - Real fuckin' classy, Theo. - "Oh, you're defaming my character!" 272 00:11:19,827 --> 00:11:21,986 - "Oh, I'm so defamed! Ugh!" 273 00:11:22,149 --> 00:11:24,572 Alright, alright. Cam, you're the voice of reason. 274 00:11:24,614 --> 00:11:27,366 What do you think, Alien or Aliens? 275 00:11:28,549 --> 00:11:29,701 Well, um... 276 00:11:29,743 --> 00:11:34,709 The first Alien is a lot better than the second Alien, because... 277 00:11:35,949 --> 00:11:37,597 I think Cam's dead. 278 00:11:37,639 --> 00:11:39,158 Fuckin' lightweight. 279 00:11:39,200 --> 00:11:40,637 - Savor those drinks, people. 280 00:11:40,679 --> 00:11:43,654 Last one of the night, after that it's coffee and water. 281 00:11:43,696 --> 00:11:44,644 Alright. 282 00:11:44,686 --> 00:11:48,797 Look at this guy over here with his, like, purple dress shirt, and he's, like, 283 00:11:48,839 --> 00:11:51,909 getting all dressed up for when Paige comes over. 284 00:11:52,166 --> 00:11:54,227 Love you Wally. 285 00:11:54,269 --> 00:11:56,517 You'll thank me in the morning, alright? 286 00:11:56,559 --> 00:11:57,897 - I just don't get it, though. 287 00:11:57,939 --> 00:12:00,437 Why do we got to wake up at, like, 288 00:12:00,479 --> 00:12:03,909 09:00 in the morning to go to the mall when, like, no one... 289 00:12:05,466 --> 00:12:06,680 No one's going to be there. 290 00:12:06,879 --> 00:12:09,596 Okay, so the mall opens really early, right? 291 00:12:09,638 --> 00:12:10,747 9:00 - 8:30. 292 00:12:10,789 --> 00:12:13,677 Nobody's at the mall that early because that's fucking psychotic. 293 00:12:13,719 --> 00:12:15,787 - Plus, half the stores won't even be open. 294 00:12:15,829 --> 00:12:17,517 We get in, we get out. Quick and easy. 295 00:12:17,559 --> 00:12:20,252 You guys are filming at the mall? 296 00:12:20,519 --> 00:12:22,766 Not Sanford Mall, I hope. 297 00:12:23,095 --> 00:12:25,823 - No! - No, it's um... 298 00:12:26,166 --> 00:12:27,109 South Lake! 299 00:12:27,159 --> 00:12:28,809 Yes, South Lake. 300 00:12:29,009 --> 00:12:30,009 Yeah, yeah. 301 00:12:30,209 --> 00:12:32,259 Sol... Salt... South... South... 302 00:12:32,429 --> 00:12:33,652 - South Lake. 303 00:12:35,666 --> 00:12:36,580 - Hey, hey! 304 00:12:36,909 --> 00:12:39,118 Didn't you hear the big, scary director guy? 305 00:12:39,160 --> 00:12:40,142 We're cut off! 306 00:12:40,480 --> 00:12:42,835 My scenes are wrapped, which means 307 00:12:42,877 --> 00:12:45,410 I do not have to listen to this asshat. 308 00:12:45,452 --> 00:12:47,038 And, uh, Hudson... 309 00:12:47,238 --> 00:12:48,981 I'm not really sure what Hudson does anyway. 310 00:12:49,023 --> 00:12:49,997 He gets drunk! 311 00:12:50,039 --> 00:12:51,552 Oh, we both do! 312 00:12:51,999 --> 00:12:53,810 - Enjoy your water, though. 313 00:12:53,852 --> 00:12:54,609 Shit. 314 00:12:54,780 --> 00:12:56,124 Alright, fun's over. 315 00:12:56,166 --> 00:12:57,909 We watching this thing or what? 316 00:12:58,023 --> 00:12:58,754 This...? 317 00:12:58,796 --> 00:13:00,597 - Oh. - You said you had the assembly cut ready, 318 00:13:00,639 --> 00:13:01,709 can we see it? 319 00:13:03,749 --> 00:13:05,652 Yeah, why not? 320 00:13:06,589 --> 00:13:07,707 I love you, Jack. 321 00:13:07,749 --> 00:13:09,039 Please tell me you love me. 322 00:13:09,081 --> 00:13:09,797 - I love you. 323 00:13:09,839 --> 00:13:11,452 - Why else would I do this? 324 00:13:23,626 --> 00:13:25,837 Let me get this straight. 325 00:13:25,879 --> 00:13:27,542 You expect me to believe 326 00:13:28,552 --> 00:13:30,882 that you were at home during the time 327 00:13:30,924 --> 00:13:34,359 of the heist, despite the fact that you have no alibi? 328 00:13:35,359 --> 00:13:37,881 Well, if you really want, you can ask my cat. 329 00:13:37,923 --> 00:13:39,876 I hope she likes my re-edit. 330 00:13:40,709 --> 00:13:42,266 You... you didn't... 331 00:13:42,466 --> 00:13:43,952 One too many jokes. 332 00:13:44,080 --> 00:13:45,080 Hey. Shhh. 333 00:13:46,492 --> 00:13:47,492 Shh. 334 00:13:48,295 --> 00:13:49,295 Shhh. 335 00:13:51,352 --> 00:13:52,352 Movie... 336 00:13:52,623 --> 00:13:57,592 Jones was scouring the city, searching for the Robber of Robinson County. 337 00:14:39,069 --> 00:14:41,037 Here comes the big kiss. 338 00:14:41,079 --> 00:14:43,597 You guys kiss. 339 00:14:43,639 --> 00:14:45,917 - So this is it, huh? - Guess so. 340 00:14:45,959 --> 00:14:48,237 I've known a lot of thieves in my life. 341 00:14:48,279 --> 00:14:50,623 You're the only one that could steal my heart. 342 00:14:50,866 --> 00:14:53,180 Enough sentimentality. 343 00:15:07,342 --> 00:15:08,876 - Real mature, Wally. 344 00:15:15,826 --> 00:15:16,848 No? 345 00:15:16,890 --> 00:15:18,676 Tough crowd? 346 00:15:21,789 --> 00:15:23,210 Fuck it. 347 00:15:24,026 --> 00:15:24,800 Open bar. 348 00:15:24,842 --> 00:15:26,317 Open bar! 349 00:15:26,359 --> 00:15:28,589 - Okay! - Open bar! 350 00:15:35,629 --> 00:15:37,637 - He's alive! - He's back. 351 00:15:37,679 --> 00:15:39,852 - Hey! - Cam. 352 00:15:40,266 --> 00:15:41,966 - Drink to his health. 353 00:15:42,066 --> 00:15:43,397 - Bar's open. 354 00:15:43,439 --> 00:15:44,917 This guy! 355 00:15:44,959 --> 00:15:46,597 This... This is the guy. 356 00:15:46,639 --> 00:15:48,823 This is the guy. 357 00:15:49,038 --> 00:15:50,427 It didn't go good with Paige, man. 358 00:15:50,469 --> 00:15:52,182 - No. It did not. - No. Paige... 359 00:15:52,224 --> 00:15:53,368 You know what they say, right? 360 00:15:53,410 --> 00:15:54,539 You can always buy a new book, 361 00:15:54,581 --> 00:15:56,366 turn the different page. 362 00:15:59,080 --> 00:16:01,052 Motherfucking bookmaker or something? 363 00:16:01,252 --> 00:16:02,409 - Look at him go! 364 00:16:03,695 --> 00:16:05,938 [sloppy piano music plays] 365 00:16:10,009 --> 00:16:15,138 ♪ True patriot love, in all of us command. ♪ 366 00:16:19,209 --> 00:16:20,376 I love you O'Toole. 367 00:16:28,638 --> 00:16:30,192 You passed out, man. 368 00:16:57,442 --> 00:16:58,442 Don't leave me behind! 369 00:16:59,042 --> 00:17:00,292 Wally, I fuckin' love you, man. 370 00:17:03,559 --> 00:17:05,901 - You need to shave your head. - I'm a very masculine person. 371 00:17:05,943 --> 00:17:07,685 You need to shave your head, you Derek Vineyard motherfucker. 372 00:17:07,727 --> 00:17:08,685 Hello everybody. 373 00:17:08,727 --> 00:17:09,497 - Hello. - Hello. 374 00:17:09,692 --> 00:17:11,059 We should go to my house. 375 00:17:12,359 --> 00:17:13,359 Where is Cam's house? 376 00:17:14,159 --> 00:17:15,159 Is this Cam's house? 377 00:17:15,476 --> 00:17:16,984 Turn another page... 378 00:17:17,026 --> 00:17:18,438 in my chapter! 379 00:17:18,826 --> 00:17:20,780 Let me tell you something about white women... 380 00:17:20,980 --> 00:17:21,980 Not trustworthy. 381 00:17:23,080 --> 00:17:24,080 Wait, where's Hudson? 382 00:17:24,959 --> 00:17:25,976 Where's Hudson? 383 00:17:26,080 --> 00:17:27,627 Where's Hudson? 384 00:17:27,669 --> 00:17:30,067 That's my cousin, I gotta talk to his mom. Where's Hudson? 385 00:17:30,109 --> 00:17:33,509 Guys, I'm a cowboy mummy. 386 00:17:34,669 --> 00:17:35,627 Guys? 387 00:17:35,669 --> 00:17:37,467 He has hemorrhoids, we can't leave him alone. 388 00:17:37,509 --> 00:17:38,917 That's right, he has hemorrhoids. 389 00:17:38,959 --> 00:17:40,322 We can't leave him alone 390 00:17:40,609 --> 00:17:41,782 unsupervised with hemorrhoids. 391 00:17:41,824 --> 00:17:43,766 Wally, get me more alcohol. 392 00:17:44,543 --> 00:17:45,926 My cousin has hemorrhoids! 393 00:17:49,623 --> 00:17:52,252 [high frequency ringing] 394 00:18:01,069 --> 00:18:03,009 What the fuck was that last night? 395 00:18:03,309 --> 00:18:04,995 First film, later talk. 396 00:18:05,476 --> 00:18:07,809 Come on, we make movie now. 397 00:18:16,109 --> 00:18:18,826 My car, my rules. 398 00:18:21,092 --> 00:18:22,501 Before we head in, let me remind 399 00:18:22,543 --> 00:18:24,292 you to keep an extra low profile. 400 00:18:24,479 --> 00:18:27,300 Me and Warren were already on bad terms, 401 00:18:27,342 --> 00:18:28,697 and that was before the little screening 402 00:18:28,739 --> 00:18:31,092 incident with his lovely little daughter last night. 403 00:18:31,439 --> 00:18:34,547 I mean, you did rip his daughter's heart out. 404 00:18:34,589 --> 00:18:36,518 Shoot it with a submachine gun, 405 00:18:36,560 --> 00:18:38,292 blow it up, and then show 406 00:18:38,334 --> 00:18:39,684 all of your mutual friends. 407 00:18:39,726 --> 00:18:43,201 I wouldn't say you deserve to beaten mercilessly, but... 408 00:18:43,243 --> 00:18:45,307 No, actually, yeah, I would say that. 409 00:18:45,349 --> 00:18:46,638 Rhodes. 410 00:18:46,680 --> 00:18:47,788 I appreciate you a lot, 411 00:18:47,830 --> 00:18:49,408 you little fucking piece of shit. 412 00:18:49,608 --> 00:18:50,842 Now let's go do this, alright? 413 00:18:51,642 --> 00:18:53,107 - This is just two weeks, and then 414 00:18:53,149 --> 00:18:55,938 - I will be right back to my normal schedule, Mr. Harper. 415 00:18:56,138 --> 00:18:58,469 - I'm sorry, but with the way things are right now, 416 00:18:58,669 --> 00:19:01,328 - without three weeks notice at the very least, 417 00:19:01,526 --> 00:19:03,397 - I can't give you that much time off. 418 00:19:03,439 --> 00:19:05,510 - You can have your normal weekend, and maybe 419 00:19:05,552 --> 00:19:07,237 - we'll see about you getting the Monday off... 420 00:19:07,279 --> 00:19:08,997 But this is just three days. 421 00:19:09,039 --> 00:19:10,427 Two days of travel each way, 422 00:19:10,469 --> 00:19:13,445 and there's no time to spend with my mother. 423 00:19:13,645 --> 00:19:16,339 But maybe I can try and make it for one week. 424 00:19:16,381 --> 00:19:17,952 Would that work for you? 425 00:19:20,069 --> 00:19:20,926 Look, Amir. 426 00:19:21,001 --> 00:19:22,717 You haven't been working here 427 00:19:22,759 --> 00:19:28,237 long enough to take impromptu holidays to Persia or wherever. 428 00:19:28,279 --> 00:19:30,117 My answer is no. 429 00:19:30,159 --> 00:19:31,437 It's not Persia. 430 00:19:31,479 --> 00:19:33,067 It's Iran. 431 00:19:33,109 --> 00:19:35,997 And my mother is ill. Ill. 432 00:19:36,039 --> 00:19:38,877 Let's say that I let you. 433 00:19:38,919 --> 00:19:40,437 And in one month's time, 434 00:19:40,479 --> 00:19:44,267 Jeremy comes up to me and he wants two weeks off because his dog died. 435 00:19:44,309 --> 00:19:45,478 I say no. 436 00:19:45,520 --> 00:19:49,635 Then he throws in my face that I made an exception for you and not for him. 437 00:19:49,677 --> 00:19:51,385 My answer is no. 438 00:19:51,427 --> 00:19:52,518 Warren. 439 00:19:52,560 --> 00:19:54,917 I haven't ever missed a day yet. 440 00:19:54,959 --> 00:19:59,637 And I don't have this huge amount of money just to spend for one day with my mother. 441 00:19:59,679 --> 00:20:03,507 Then I guess you have to ask yourself, how bad do you want to see her? 442 00:20:03,549 --> 00:20:05,509 What the hell is this meaning, man? 443 00:20:05,829 --> 00:20:07,917 Learn to speak fucking English. 444 00:20:07,959 --> 00:20:12,957 Here in the civilized western world, you don't talk to your superior like that. 445 00:20:12,999 --> 00:20:17,368 And you sure as shit don't take two weeks off 446 00:20:17,410 --> 00:20:19,559 without any notice. 447 00:20:20,926 --> 00:20:22,267 Okay. 448 00:20:22,309 --> 00:20:23,747 I quit. 449 00:20:23,789 --> 00:20:25,267 Well, wait a second. 450 00:20:25,309 --> 00:20:27,237 You can't quit because you're fired. 451 00:20:27,279 --> 00:20:29,437 You cannot fire me. I quit. 452 00:20:29,479 --> 00:20:34,477 You can't quit because you're fired. 453 00:20:34,519 --> 00:20:36,400 Now this is so petty. 454 00:20:36,442 --> 00:20:37,650 It's very childish. 455 00:20:37,692 --> 00:20:38,435 Petty? 456 00:20:38,477 --> 00:20:40,357 Childish? Says the momma's boy. 457 00:20:40,399 --> 00:20:41,507 Get the fuck out. 458 00:20:41,549 --> 00:20:43,477 She's 79. 459 00:20:43,519 --> 00:20:45,787 She must be really proud of you, eh? 460 00:20:45,829 --> 00:20:49,076 Working as a mall manager's assistant, 461 00:20:49,380 --> 00:20:50,267 at your age. 462 00:20:50,309 --> 00:20:55,027 And a mall manager? Who is as twice as my age, you fucking loser. 463 00:20:55,069 --> 00:20:57,027 And two weeks of pay, please. 464 00:20:57,069 --> 00:20:58,989 You know, I could say no, 465 00:20:59,189 --> 00:21:00,434 seeing as you quit. 466 00:21:00,476 --> 00:21:03,026 You participated in your own termination. 467 00:21:03,479 --> 00:21:06,942 However, I'm not a monster. 468 00:21:27,776 --> 00:21:28,826 Leave. 469 00:21:39,109 --> 00:21:40,409 Sound check on the walkies. 470 00:21:40,576 --> 00:21:41,559 Loud and clear. 471 00:21:42,909 --> 00:21:45,034 - Excuse me, I'm trying to get into character. 472 00:21:45,076 --> 00:21:46,485 - Sorry, O'Toole. 473 00:21:46,527 --> 00:21:47,957 - Sorry, uh, Jack. 474 00:21:47,999 --> 00:21:49,995 - Nice save there. 475 00:21:57,349 --> 00:21:58,109 Action. 476 00:22:02,676 --> 00:22:04,580 You clever girl. 477 00:22:04,766 --> 00:22:08,576 Hiding the money in the most populated part of the city. 478 00:22:09,469 --> 00:22:11,923 Certainly did learn from the best. 479 00:22:16,109 --> 00:22:20,495 - That money is rightfully mine. 480 00:22:23,159 --> 00:22:26,042 - But I must warn you, the money... 481 00:22:28,895 --> 00:22:31,142 O'Toole, head down. I repeat: head down. 482 00:22:46,509 --> 00:22:47,426 Cam. 483 00:22:47,542 --> 00:22:48,426 Cam! 484 00:22:49,566 --> 00:22:50,566 Cam... 485 00:22:52,669 --> 00:22:54,642 Been doing some shopping, eh? 486 00:22:56,059 --> 00:22:57,769 Yeah, y'know. 487 00:22:57,938 --> 00:22:58,917 - Hey, Warren. 488 00:22:58,959 --> 00:23:01,757 Hi, it's me. How are you? 489 00:23:01,799 --> 00:23:03,357 Hey, douchebag. 490 00:23:03,399 --> 00:23:07,629 Just checking out to see what your butt-buddy here bought. 491 00:23:07,709 --> 00:23:09,742 - Just some underwear. - Just underwear. 492 00:23:10,376 --> 00:23:12,357 Uh... What... That's mine. 493 00:23:12,399 --> 00:23:14,507 Okay, look, Warren, we're sorry, all right? 494 00:23:14,549 --> 00:23:16,357 We apologize. We shouldn't be here. 495 00:23:16,399 --> 00:23:19,759 Let's not let personal biases cloud our judgment now. 496 00:23:20,159 --> 00:23:25,389 And what personal biases might that be? 497 00:23:27,909 --> 00:23:33,547 You know, I have no idea what my daughter sees in you. 498 00:23:33,589 --> 00:23:36,629 Or any of you wastes of space. 499 00:23:36,792 --> 00:23:38,226 Fuckin' losers. 500 00:23:39,959 --> 00:23:41,855 Warren, that's mine. 501 00:23:42,055 --> 00:23:42,957 Hey, come on. 502 00:23:42,999 --> 00:23:44,535 Get the fuck over here, man. 503 00:23:44,577 --> 00:23:45,535 You can't do this. 504 00:23:45,577 --> 00:23:46,942 Warren, please. 505 00:23:47,142 --> 00:23:48,142 Warren. Please. 506 00:23:48,559 --> 00:23:49,951 Security! 507 00:23:49,993 --> 00:23:51,109 Please? 508 00:23:51,629 --> 00:23:54,827 I bet you feel real fucking powerful. Fucking old bag. 509 00:23:54,869 --> 00:23:58,117 Imagine being 50 years old, and getting off on bullying kids. 510 00:23:58,159 --> 00:24:00,651 You're all fucking banned! 511 00:24:00,693 --> 00:24:03,050 You. You. You. You. 512 00:24:03,092 --> 00:24:04,517 You're all fucking banned, 513 00:24:04,559 --> 00:24:07,237 and if I ever catch you within a mile 514 00:24:07,279 --> 00:24:08,965 of my fucking mall, 515 00:24:09,609 --> 00:24:11,427 I'll beat your fucking heads in. 516 00:24:11,469 --> 00:24:12,188 Try me, Warren. 517 00:24:12,230 --> 00:24:14,357 - You got lucky this time. 518 00:24:14,399 --> 00:24:16,308 Don't ever talk... 519 00:24:17,676 --> 00:24:18,877 To my daughter again. 520 00:24:18,919 --> 00:24:20,676 Get the fuck outta' here. 521 00:24:23,669 --> 00:24:25,669 Fuck you. 522 00:24:29,189 --> 00:24:31,787 This is incredibly embarrassing. 523 00:24:31,829 --> 00:24:33,547 Where am I supposed to shop now? 524 00:24:33,589 --> 00:24:35,637 We got off pretty lucky. 525 00:24:35,679 --> 00:24:37,238 - Could have been a lot worse. 526 00:24:37,709 --> 00:24:38,307 What? 527 00:24:38,349 --> 00:24:40,877 We can drive down to South Lake Mall and shoot it tomorrow. 528 00:24:40,919 --> 00:24:41,897 Today even. 529 00:24:41,939 --> 00:24:42,638 No, no, no. 530 00:24:42,680 --> 00:24:44,196 Did you not hear him? 531 00:24:44,238 --> 00:24:46,997 - Sounded like a pretty serious threat. - Look man, I'm sorry. 532 00:24:47,039 --> 00:24:48,547 This sucks. I know that. 533 00:24:48,589 --> 00:24:49,497 Get in the car. 534 00:24:49,539 --> 00:24:50,757 C'mon man, we're tired. 535 00:24:50,799 --> 00:24:52,117 We've had a shitty day. 536 00:24:52,159 --> 00:24:53,766 We just want to go home. 537 00:24:54,239 --> 00:24:57,411 Can you please just get in the car so we can go home... 538 00:24:57,453 --> 00:25:01,280 Or... fuck it. Just say anything to me. 539 00:25:01,738 --> 00:25:02,852 He's a lost cause. 540 00:25:05,766 --> 00:25:07,958 - Wally, what are you doing man? Come on! 541 00:25:08,000 --> 00:25:08,781 Get in the car. 542 00:25:08,823 --> 00:25:09,787 I'm gonna go back in, 543 00:25:09,829 --> 00:25:11,497 pull the fire alarm, and when everybody leaves, 544 00:25:11,539 --> 00:25:12,307 I'll grab the card. 545 00:25:12,349 --> 00:25:13,268 - Fucking simple. - What are you nuts? 546 00:25:13,310 --> 00:25:14,037 Are you still drunk? 547 00:25:14,079 --> 00:25:15,068 Are you insane? 548 00:25:15,110 --> 00:25:16,277 It was just one scene. 549 00:25:16,319 --> 00:25:17,467 It wasn't just a scene. 550 00:25:17,509 --> 00:25:19,587 There was way more than a scene on that card. 551 00:25:19,629 --> 00:25:21,197 Well, how much was it, Wally? 552 00:25:21,239 --> 00:25:23,917 The outtakes, behind-the-scenes, rough cut. 553 00:25:23,959 --> 00:25:28,280 That old bag's got every fucking thing we worked on so far. 554 00:25:28,519 --> 00:25:30,357 We still have the hard drive at home, don't we? 555 00:25:30,399 --> 00:25:32,038 I sold it. 556 00:25:32,909 --> 00:25:35,117 I sold the hard drive! 557 00:25:35,159 --> 00:25:36,817 Needed to pay rent. 558 00:25:37,017 --> 00:25:39,796 I'm sorry... You had to do that, Wally. 559 00:25:39,996 --> 00:25:41,909 Can you just please get in the car? 560 00:26:00,466 --> 00:26:02,166 Freeze, cocksucker! 561 00:26:07,069 --> 00:26:09,180 Rainer, you bastard! 562 00:26:18,309 --> 00:26:19,234 Sup' buddy? 563 00:26:19,276 --> 00:26:20,997 Just in the neighborhood, you know. 564 00:26:21,039 --> 00:26:22,055 Thought I'd stop in. 565 00:26:22,255 --> 00:26:22,947 It's been a while. 566 00:26:22,989 --> 00:26:23,997 How the hell you been? 567 00:26:24,039 --> 00:26:26,547 Yeah, you know. Same old shit, same old shit. 568 00:26:26,589 --> 00:26:28,827 Can't complain. Nobody wants to fucking hear it anyway, 569 00:26:28,869 --> 00:26:30,149 - even if I do, right? - I hear you. 570 00:26:30,966 --> 00:26:32,027 Yeah. 571 00:26:32,069 --> 00:26:33,757 Mall's still standing here, I see. 572 00:26:33,799 --> 00:26:35,027 Barely. 573 00:26:35,069 --> 00:26:38,167 You should have seen the fucking punks I just chased out of here a minute ago. 574 00:26:38,209 --> 00:26:39,597 Nearly ruined my fucking day. 575 00:26:39,639 --> 00:26:40,267 What? 576 00:26:40,309 --> 00:26:41,310 Where the fuck did they go? 577 00:26:41,510 --> 00:26:43,987 It's all right, I handled it. It's just some shithead kids. 578 00:26:44,029 --> 00:26:45,787 One of them was the brat I told you about. 579 00:26:45,829 --> 00:26:47,427 The one who's trying to date my little girl. 580 00:26:47,469 --> 00:26:49,827 I wouldn't want my little girl dating any boy her age. 581 00:26:49,869 --> 00:26:51,787 Kids don't even talk to each other these days. 582 00:26:51,829 --> 00:26:53,907 Christ, they just text, that's all they do. 583 00:26:53,949 --> 00:26:56,197 - It's fucking embarrassing. - Jesus, tell me about it. 584 00:26:56,239 --> 00:26:59,187 They stare into those goddamn phones like zombies. 585 00:26:59,229 --> 00:27:01,357 - They don't talk to each other. - Yeah, exactly. 586 00:27:01,399 --> 00:27:02,757 All they ever do is text. 587 00:27:02,799 --> 00:27:04,027 It's ridiculous, man. 588 00:27:04,069 --> 00:27:05,147 Remember when we were kids and you 589 00:27:05,189 --> 00:27:07,157 actually had to go up and talk to them for real? 590 00:27:07,199 --> 00:27:08,707 Like, face to face. You remember that? 591 00:27:08,749 --> 00:27:09,866 The bad old days, yup. 592 00:27:10,309 --> 00:27:11,767 Yeah man, I remember that one time 593 00:27:11,809 --> 00:27:13,240 you asked out that really tall, 594 00:27:13,282 --> 00:27:15,107 blonde senior when we were just freshmen. 595 00:27:15,149 --> 00:27:18,187 Took you like 40 minutes to get yourself amped up to go talk to her. 596 00:27:18,229 --> 00:27:20,277 You remember that? Where the fuck was that? 597 00:27:20,319 --> 00:27:22,507 Ah, shit. That was at Sanford. 598 00:27:22,549 --> 00:27:24,067 - That was here, wasn't it? - Oh, shit, that's right. 599 00:27:24,109 --> 00:27:25,237 Yeah, that was here. That's right. 600 00:27:25,279 --> 00:27:29,067 That was back when they had the big tacky fountain in the middle of the mall. 601 00:27:29,109 --> 00:27:30,409 You remember that? 602 00:27:30,566 --> 00:27:31,895 We still have that. 603 00:27:33,109 --> 00:27:35,566 Alright, alright. 604 00:27:37,309 --> 00:27:37,996 Fuck, man. 605 00:27:38,038 --> 00:27:40,178 I remember when you were going to be the next big author, y'know. 606 00:27:40,220 --> 00:27:42,452 The next Hemingway. You remember that? 607 00:27:43,309 --> 00:27:45,439 Who would have thought you'd end up managing this sh... 608 00:27:45,481 --> 00:27:46,587 This place? 609 00:27:46,629 --> 00:27:48,638 End up managing the mall. 610 00:27:49,719 --> 00:27:50,995 Light em' up. 611 00:27:52,829 --> 00:27:55,397 My wife actually thinks I quit, but... 612 00:27:55,439 --> 00:27:57,139 Yeah, I still usually smoke about a pack a day 613 00:27:57,181 --> 00:27:58,468 when I'm on duty. 614 00:27:58,668 --> 00:28:00,197 At the last poker game, 615 00:28:00,239 --> 00:28:01,923 didn't you say you guys are on the outs? 616 00:28:02,799 --> 00:28:04,517 Yeah, that's right. 617 00:28:04,559 --> 00:28:06,838 Fucking women, eh? 618 00:28:07,749 --> 00:28:10,757 Speaking of which, how's Paige? 619 00:28:10,799 --> 00:28:12,757 She's a pretty big kid now. 620 00:28:12,799 --> 00:28:13,979 Real teenager... 621 00:28:14,179 --> 00:28:16,907 With all the fucking drama and emotions. 622 00:28:16,949 --> 00:28:18,917 Fucking Christ, tell me about it. 623 00:28:18,959 --> 00:28:20,517 How old's your little one now? 624 00:28:20,559 --> 00:28:22,787 I want to say, like 14 or 15. 625 00:28:22,829 --> 00:28:25,666 She just graduated high school, so, y'know. 626 00:28:31,469 --> 00:28:34,067 Oh, shit. I better get going. 627 00:28:34,109 --> 00:28:35,757 Alright, man. 628 00:28:35,799 --> 00:28:38,669 Good to see you though, brother. 629 00:28:39,709 --> 00:28:41,480 I'll catch you next time. 630 00:28:46,589 --> 00:28:49,469 Fucking jackass. 631 00:28:50,195 --> 00:28:51,297 - Fuck... 632 00:28:51,339 --> 00:28:52,352 Fuck! 633 00:28:52,589 --> 00:28:56,957 You know, this wouldn't have happened if I hadn't fallen asleep. 634 00:28:56,999 --> 00:28:59,237 It is all my fault. I am sorry. 635 00:28:59,279 --> 00:29:01,347 - I am really sorry. - Cam, stop. 636 00:29:01,389 --> 00:29:03,910 I'm the only one who wasn't violently hungover today. 637 00:29:03,952 --> 00:29:05,296 I should've been keeping watch. 638 00:29:05,338 --> 00:29:07,587 Yeah, but I fell asleep with the camera. 639 00:29:07,629 --> 00:29:10,452 No, no, no. It's my fault... 640 00:29:10,538 --> 00:29:13,357 For letting you guys have that stupid fucking party last night... 641 00:29:13,399 --> 00:29:15,824 Guys, please don't blame yourselves. Really. 642 00:29:15,866 --> 00:29:18,268 It was just a combined series of very... 643 00:29:18,310 --> 00:29:20,168 - C'mon O'Toole, not now. - He's just trying to help 644 00:29:20,210 --> 00:29:21,766 - Hear me out. 645 00:29:21,923 --> 00:29:24,117 - If Hudson had been there keeping watch, 646 00:29:24,159 --> 00:29:25,907 then he would have seen Warren first, right? 647 00:29:25,949 --> 00:29:28,237 You know, that doesn't make it his fault either. 648 00:29:28,279 --> 00:29:30,637 See here, there's really no use in getting into... 649 00:29:30,679 --> 00:29:31,827 But he didn't. 650 00:29:31,869 --> 00:29:33,277 What? 651 00:29:33,319 --> 00:29:36,123 Hudson... he didn't see Warren, which means... 652 00:29:36,366 --> 00:29:38,838 Means Warren didn't see him or Theo. 653 00:29:42,109 --> 00:29:44,297 - Then you are going to take these from me, 654 00:29:44,339 --> 00:29:46,237 - if I could say a word about that. 655 00:29:46,279 --> 00:29:47,488 See what I'm saying? 656 00:29:47,530 --> 00:29:49,692 Lawrence Olivier is a fucking boss in this movie. 657 00:29:50,869 --> 00:29:52,187 His bark is worse than his bite. 658 00:29:52,229 --> 00:29:54,157 - He's a middle management nobody. - Get out of the way. 659 00:29:54,199 --> 00:29:55,853 - That doesn't... - We're watching something. 660 00:29:55,895 --> 00:29:59,307 That doesn't matter because he still has the SD card. 661 00:29:59,349 --> 00:30:03,067 And if he suspects that any of us are doing anything, the film's gone. 662 00:30:03,109 --> 00:30:05,067 - He could do that regardless. - The fuck are they talking about? 663 00:30:05,109 --> 00:30:06,268 What the fuck are y'all talking about? 664 00:30:06,310 --> 00:30:07,651 - We were filming in the mall and then... 665 00:30:07,693 --> 00:30:11,038 [clamoring] 666 00:30:11,666 --> 00:30:13,507 - Guys one at a time, this is ridiculous. - Slow down! 667 00:30:13,549 --> 00:30:15,587 Alright, Wally, what's up? 668 00:30:15,629 --> 00:30:17,067 We're just really excited, alright. 669 00:30:17,109 --> 00:30:18,307 So, we were at the mall. 670 00:30:18,349 --> 00:30:19,957 Warren took our SD card. 671 00:30:19,999 --> 00:30:21,917 We are now banned. 672 00:30:21,959 --> 00:30:23,052 The film's gone. 673 00:30:23,566 --> 00:30:26,307 - Are you fucking kidding me? - Nope. 674 00:30:26,349 --> 00:30:31,347 But since you two weren't really there, Warren won't recognize you. 675 00:30:31,389 --> 00:30:33,023 - That doesn't fucking matter. - Who gives a sh... 676 00:30:40,776 --> 00:30:41,776 Everyone got it? 677 00:30:43,669 --> 00:30:44,516 Alright. 678 00:30:44,716 --> 00:30:46,509 Well then, the plan's set. 679 00:30:47,989 --> 00:30:49,409 Hello? 680 00:30:50,069 --> 00:30:51,526 Can I help you? 681 00:30:52,159 --> 00:30:53,859 Here for the job interview? 682 00:30:55,038 --> 00:30:55,917 Oh, sure. 683 00:30:55,959 --> 00:30:56,842 Come on in. 684 00:31:00,269 --> 00:31:02,357 - So what makes you think you'd be right for this job? 685 00:31:02,399 --> 00:31:04,067 - Well, let me tell you, Warren. 686 00:31:04,109 --> 00:31:06,357 I have outstanding communication skills. 687 00:31:06,399 --> 00:31:09,145 I am a detail oriented team player, 688 00:31:09,259 --> 00:31:10,468 who's flexible, 689 00:31:10,510 --> 00:31:13,076 and I have a positive, can-do attitude. 690 00:31:16,789 --> 00:31:20,676 And my analytical forward thinking skills are second to none. 691 00:31:24,359 --> 00:31:25,918 Shit. I'm sorry. 692 00:31:25,960 --> 00:31:26,685 Let me get those. 693 00:31:26,727 --> 00:31:27,397 That's alright. 694 00:31:27,439 --> 00:31:29,059 - Let me get those. - Just an accident. 695 00:31:33,869 --> 00:31:35,237 I'm Hudson. 696 00:31:35,279 --> 00:31:40,276 Well, I admire your confidence, but do you have any experience as an assistant? 697 00:31:44,229 --> 00:31:46,069 Shit. 698 00:31:46,629 --> 00:31:47,784 You forgot his lines. 699 00:31:47,826 --> 00:31:48,947 Oh, shit. 700 00:31:48,989 --> 00:31:50,877 Well, you know, let's just hope that Hudson gets there 701 00:31:50,919 --> 00:31:52,968 before he starts... 702 00:31:53,010 --> 00:31:54,192 Y'know... 703 00:31:55,176 --> 00:31:56,776 Improvising. 704 00:32:00,909 --> 00:32:02,559 - Expecting someone? 705 00:32:05,549 --> 00:32:07,757 Actually, I do have experience. 706 00:32:07,799 --> 00:32:09,026 Oh, shit. 707 00:32:11,549 --> 00:32:13,667 Do you have a phone I can write my number in? 708 00:32:13,709 --> 00:32:15,649 Sure, awesome. That'd be great. 709 00:32:15,776 --> 00:32:17,357 And that's when that Tibetan Sherpa looked 710 00:32:17,399 --> 00:32:21,637 me dead in the eyes and told me exactly what it meant to be an assistant. 711 00:32:21,679 --> 00:32:23,197 And like that, he was gone. 712 00:32:23,239 --> 00:32:25,042 He risked everything... 713 00:32:25,084 --> 00:32:27,309 Just to save the climbing party. 714 00:32:27,679 --> 00:32:28,909 Right. 715 00:32:29,349 --> 00:32:31,117 So let me get this straight: 716 00:32:31,159 --> 00:32:35,809 all of your assistant experience is theoretical? 717 00:32:36,566 --> 00:32:37,717 Oh my god. Come quick. 718 00:32:37,759 --> 00:32:41,126 Some kids are painting anarchist symbols outside of McDonald's. 719 00:32:41,592 --> 00:32:44,142 Not on my fucking watch. 720 00:32:54,509 --> 00:32:56,609 C'mon where are you, you little fucker? 721 00:33:00,726 --> 00:33:01,726 Okay. 722 00:33:02,209 --> 00:33:03,976 [beeping] 723 00:33:07,926 --> 00:33:10,026 [footsteps] 724 00:33:15,326 --> 00:33:17,026 If it's not a damn thing it's another. 725 00:33:18,376 --> 00:33:21,526 Bunch of goddamn wackos in this mall. 726 00:33:22,583 --> 00:33:24,676 Get out kid, you didn't get the job. 727 00:33:24,859 --> 00:33:25,942 Aw, really? 728 00:33:26,035 --> 00:33:26,776 Ah well. 729 00:33:26,869 --> 00:33:29,677 Like my dad used to say, you win some, you lose some. 730 00:33:29,719 --> 00:33:31,547 There's the door. 731 00:33:31,589 --> 00:33:32,599 Okay. 732 00:33:32,892 --> 00:33:34,277 - SD card has to be in the safe, guys. 733 00:33:34,319 --> 00:33:35,357 I mean, I looked everywhere. 734 00:33:35,399 --> 00:33:36,976 Even the fucking garbage can. 735 00:33:37,676 --> 00:33:39,792 If it's in the safe we're done for. 736 00:33:41,069 --> 00:33:42,177 I'm not going to get in there. 737 00:33:42,219 --> 00:33:44,212 I'm no James Caan. 738 00:33:44,642 --> 00:33:45,668 Then Hud, I just wish you'd 739 00:33:45,710 --> 00:33:47,117 given me some more time. 740 00:33:47,159 --> 00:33:48,917 I'm sorry, Theo. I... 741 00:33:48,959 --> 00:33:51,187 I'm just not as good of an improviser as you. 742 00:33:51,229 --> 00:33:52,227 Yeah, it's alright, man. 743 00:33:52,269 --> 00:33:53,277 But you know what, though? 744 00:33:53,319 --> 00:33:55,359 You were actually a pretty convincing actor. 745 00:33:55,949 --> 00:33:59,237 It's just too bad you couldn't stop trying to get laid for five minutes. 746 00:33:59,279 --> 00:34:01,237 Not very successful, I might add, though. 747 00:34:01,279 --> 00:34:02,826 That's enough! 748 00:34:06,669 --> 00:34:08,187 There's one more thing we could do. 749 00:34:08,229 --> 00:34:10,077 I know what you're going to say, but don't say it. 750 00:34:10,119 --> 00:34:11,359 Please? 751 00:34:12,109 --> 00:34:14,176 She hates my guts, Rhodes. 752 00:34:14,519 --> 00:34:16,827 If I call her, it's just going to set us back. 753 00:34:16,869 --> 00:34:18,077 We're not on speaking terms. 754 00:34:18,119 --> 00:34:20,037 Just give her a call. 755 00:34:20,079 --> 00:34:22,542 Otherwise you might not see your movie again. 756 00:34:23,142 --> 00:34:23,967 Fine. 757 00:34:24,009 --> 00:34:25,701 Do you think she wants me? 758 00:34:25,743 --> 00:34:27,226 [phone dialing] 759 00:34:29,589 --> 00:34:30,992 - Hello? 760 00:34:31,092 --> 00:34:33,292 Uh, Hey, Paige, how's it going? 761 00:34:35,182 --> 00:34:36,797 - Fine. How are you? 762 00:34:36,839 --> 00:34:38,757 - What's with the echo on your end? 763 00:34:38,799 --> 00:34:40,237 You're on speakerphone. 764 00:34:40,279 --> 00:34:42,859 I've got someone here who wants to talk to you. 765 00:34:44,209 --> 00:34:46,209 - Is it Wally? 766 00:34:46,588 --> 00:34:47,317 Yeah. 767 00:34:47,359 --> 00:34:49,392 Hey, Paige. Hi. 768 00:34:49,559 --> 00:34:52,627 - Fuck off. Really, Rhodes? 769 00:34:52,669 --> 00:34:56,209 Look, I know what you're going to say, Paige, but we need your help. 770 00:34:57,149 --> 00:34:58,597 - Okay. Hey, Mr. Director's cut. 771 00:34:58,639 --> 00:35:00,837 - Are you ready to apologize? 772 00:35:00,879 --> 00:35:02,667 Okay, just listen, Paige. 773 00:35:02,709 --> 00:35:06,597 Your dad took the SD card, and our whole movie's gone. 774 00:35:06,639 --> 00:35:08,389 Everything's missing. 775 00:35:08,589 --> 00:35:09,581 - Right. Okay. 776 00:35:09,781 --> 00:35:12,159 - So are you going to say sorry or not? 777 00:35:12,669 --> 00:35:15,109 Can you help us get it back? 778 00:35:16,309 --> 00:35:18,357 You're the only one that can help, Paige. 779 00:35:18,399 --> 00:35:20,477 - Well, why do you want me to help you, huh? 780 00:35:20,519 --> 00:35:21,573 - Why would I do that? 781 00:35:21,773 --> 00:35:22,667 - Because you know him. 782 00:35:22,709 --> 00:35:24,467 - I mean, you're the only one that's close to him. 783 00:35:24,509 --> 00:35:27,397 I know we shouldn't have been shooting at Sanford mall, and we should have told 784 00:35:27,439 --> 00:35:31,276 you, but we need you more than ever now, Paige. 785 00:35:32,229 --> 00:35:32,997 - Okay, cool. 786 00:35:33,039 --> 00:35:36,587 - Well, I really don't give a shit that you need me more than ever now. 787 00:35:36,629 --> 00:35:37,997 - You killed me off, so, just... 788 00:35:38,039 --> 00:35:40,437 - Why don't you consider me dead... In real life, too. 789 00:35:40,479 --> 00:35:41,707 You dropped out... 790 00:35:41,749 --> 00:35:42,928 You dropped out on us. 791 00:35:42,970 --> 00:35:44,151 When we needed you the most. 792 00:35:44,193 --> 00:35:44,992 [Paige hangs up] 793 00:35:46,589 --> 00:35:48,126 Here they come. 794 00:35:52,509 --> 00:35:54,237 What happened? 795 00:35:54,279 --> 00:35:55,542 You guys can head out. 796 00:35:55,617 --> 00:35:56,217 - What? 797 00:35:56,292 --> 00:35:57,467 What did she say? 798 00:35:57,509 --> 00:35:59,317 - What do you mean? - What are you talking about? 799 00:35:59,359 --> 00:36:00,797 It's okay. Just head out. 800 00:36:00,839 --> 00:36:03,317 We're just going to give up on the movie? 801 00:36:03,359 --> 00:36:05,426 It's all I have in me, to be honest. 802 00:36:09,709 --> 00:36:11,659 I lost more than a film. 803 00:36:11,926 --> 00:36:15,997 I know that we all worked hard on it, but I lost more than a film. 804 00:36:16,039 --> 00:36:17,277 I lost my girl. 805 00:36:17,319 --> 00:36:19,326 16,000 dollars. 806 00:36:19,692 --> 00:36:22,147 My dream of being a big movie director. 807 00:36:22,189 --> 00:36:25,309 Gone out the window, right? 808 00:36:26,349 --> 00:36:27,397 At least I tried. 809 00:36:27,439 --> 00:36:29,037 Come on. 810 00:36:29,079 --> 00:36:30,667 This is our movie. 811 00:36:30,709 --> 00:36:31,757 Your movie. 812 00:36:31,799 --> 00:36:32,907 We're done, Cam. 813 00:36:32,949 --> 00:36:34,597 I'm sorry that this happened to you, 814 00:36:34,639 --> 00:36:37,347 but you can't just say, oh, I'm done, and it's over. 815 00:36:37,389 --> 00:36:38,707 You know many times I've hurt myself? 816 00:36:38,749 --> 00:36:40,747 Are you saying I broke my thumb for nothing? 817 00:36:40,789 --> 00:36:43,159 I don't think you know how this works, but... 818 00:36:44,026 --> 00:36:45,459 I became Jack. 819 00:36:46,039 --> 00:36:49,077 So by you, like, ripping me out of this 820 00:36:49,119 --> 00:36:51,957 performance, you could be damaging my psyche. 821 00:36:51,999 --> 00:36:54,826 Holy fuck. Shut the fuck up. 822 00:36:55,519 --> 00:36:56,467 Please. 823 00:36:56,509 --> 00:36:58,117 You're injured, hurt, whatever. 824 00:36:58,159 --> 00:36:59,597 You're 16. You'll be fine. 825 00:36:59,639 --> 00:37:01,147 You'll bounce back. 826 00:37:01,347 --> 00:37:03,347 And you... your fucking psyche? 827 00:37:03,389 --> 00:37:04,597 I've been losing my mind, 828 00:37:04,639 --> 00:37:08,957 chain smoking my fucking lungs away, and you're worried about your psyche? 829 00:37:08,999 --> 00:37:10,992 Get the fuck out. 830 00:37:14,669 --> 00:37:16,209 All right, Wally. 831 00:37:17,949 --> 00:37:20,001 I was talking... I was talking about... 832 00:37:20,043 --> 00:37:20,684 Just go. 833 00:37:20,726 --> 00:37:22,226 Please, just go. 834 00:37:24,469 --> 00:37:25,926 Sorry. 835 00:37:27,109 --> 00:37:29,526 - I'll call you tomorrow. - I'm sorry, Cam 836 00:37:37,042 --> 00:37:39,792 No one's heard from him in a week, 837 00:37:40,359 --> 00:37:41,542 ten days, even. 838 00:37:41,709 --> 00:37:43,957 Just going through creative depression. 839 00:37:43,999 --> 00:37:46,027 There's no way that's an actual thing. 840 00:37:46,069 --> 00:37:47,627 Do you remember last year when I erased 841 00:37:47,669 --> 00:37:51,997 the entire master to a track I had been producing for months? 842 00:37:52,039 --> 00:37:53,517 I did the exact same thing. 843 00:37:53,559 --> 00:37:55,209 My mom almost sent out an Amber alert. 844 00:37:57,229 --> 00:37:59,569 Wally, buddy? 845 00:38:02,059 --> 00:38:05,592 It's your old friends, Cam and Rhodes. 846 00:38:06,439 --> 00:38:08,076 You remember us? 847 00:38:08,839 --> 00:38:10,642 Wally, you in there? 848 00:38:11,189 --> 00:38:12,376 - No. 849 00:38:14,389 --> 00:38:16,476 Yeah, that's perfectly fine, Wally. 850 00:38:16,842 --> 00:38:18,742 - Stop. - We'll be on our way. 851 00:38:20,229 --> 00:38:21,957 Don't you think you should just, like, 852 00:38:21,999 --> 00:38:25,492 I don't know, come outside for just a bit 853 00:38:25,534 --> 00:38:28,768 and go on a walk, or something, with us? 854 00:38:28,810 --> 00:38:29,887 Or... 855 00:38:30,826 --> 00:38:31,668 Just me? 856 00:38:31,710 --> 00:38:32,376 - No. 857 00:38:33,409 --> 00:38:35,180 It's not good for you, y'know, 858 00:38:35,380 --> 00:38:37,117 being stuck in your room all day. 859 00:38:37,159 --> 00:38:40,068 You think some fresh air would be good for your... 860 00:38:40,110 --> 00:38:41,726 Um, mental health. 861 00:38:44,026 --> 00:38:45,726 [film playing on TV] 862 00:39:00,059 --> 00:39:04,626 [Latin gibberish] 863 00:39:05,026 --> 00:39:06,026 - Just hold on honey. 864 00:39:07,259 --> 00:39:08,359 - It's almost over. 865 00:39:17,142 --> 00:39:21,509 - Dad! You ruined the fucking shot! - What the fuck are you guys doing? 866 00:39:21,709 --> 00:39:24,918 What does it look like? We're making a film and you just ruined it... 867 00:39:24,960 --> 00:39:25,944 And you! 868 00:39:26,144 --> 00:39:28,317 Hey, dipshit. Dumbass. 869 00:39:28,359 --> 00:39:31,187 - Get the fuck out. Now! 870 00:39:31,229 --> 00:39:35,129 - Enough with the stupid fucking movies. 871 00:39:37,479 --> 00:39:39,797 - Is it done? They're coming. 872 00:39:39,839 --> 00:39:41,826 - No, no. Nuh ugh. 873 00:39:42,109 --> 00:39:44,317 - Fucking hell. Dramatic. 874 00:39:44,359 --> 00:39:45,397 - At what point? 875 00:39:45,439 --> 00:39:48,541 - What reason in your head do you... 876 00:39:48,741 --> 00:39:50,501 What do you think? Too folksy? 877 00:39:50,543 --> 00:39:51,492 [phone dings] 878 00:39:51,592 --> 00:39:53,309 It could use some work. 879 00:39:57,829 --> 00:39:58,926 Huh. 880 00:40:00,389 --> 00:40:02,692 I guess that talk today worked. 881 00:40:03,749 --> 00:40:05,917 He appears to be out of his slump. 882 00:40:05,959 --> 00:40:07,797 He does, does he? 883 00:40:07,839 --> 00:40:09,366 What'd he say? 884 00:40:09,999 --> 00:40:14,317 He sent me a few audio files and asked me to help edit them. 885 00:40:14,359 --> 00:40:17,526 Okay, well, can I listen to them? 886 00:40:19,349 --> 00:40:21,667 - You and these fucking movies. 887 00:40:21,709 --> 00:40:23,984 - Every time you break my daughter's heart 888 00:40:24,184 --> 00:40:26,517 - she's an emotional pain in the ass for a month. 889 00:40:26,559 --> 00:40:28,397 - She's so fucking dramatic. 890 00:40:28,439 --> 00:40:31,459 - It's no problem if you fuck her. 891 00:40:32,839 --> 00:40:37,692 - Don't make her think she can be a star. 892 00:40:38,279 --> 00:40:41,117 Was that supposed to be Warren? 893 00:40:41,159 --> 00:40:43,670 It's audio of him, edited together. 894 00:40:43,870 --> 00:40:45,227 Sloppily, might I add. 895 00:40:45,269 --> 00:40:47,477 There's a reason I handle the sound for Wally. 896 00:40:47,519 --> 00:40:49,147 You know what this is, right? 897 00:40:49,189 --> 00:40:52,757 He's trying to get Paige back on his side. 898 00:40:52,799 --> 00:40:54,859 Of fucking course he is. 899 00:40:56,469 --> 00:41:02,277 I mean, this is pretty low. 900 00:41:02,319 --> 00:41:04,147 Are you going to help him do this? 901 00:41:04,189 --> 00:41:07,797 Help one of my best friends manipulate one of my other best friends? 902 00:41:07,839 --> 00:41:09,726 Yeah, that's what it's going to be. 903 00:41:09,926 --> 00:41:10,926 Ugh. 904 00:41:12,976 --> 00:41:13,976 [phone dings] 905 00:41:18,349 --> 00:41:19,826 It's gonna be him again. 906 00:41:20,909 --> 00:41:23,547 Well, it seems I am going to have to kill you. 907 00:41:23,589 --> 00:41:25,142 Sure. Why? 908 00:41:25,799 --> 00:41:27,492 You know too much. 909 00:41:27,926 --> 00:41:29,077 From Wally: 910 00:41:29,119 --> 00:41:32,692 "Just between me and you, Ro, for the sake of getting the film back." 911 00:42:08,469 --> 00:42:09,492 Wally. 912 00:42:12,709 --> 00:42:14,557 Everything all right? 913 00:42:14,599 --> 00:42:16,026 Yeah, I'll be okay. 914 00:42:16,839 --> 00:42:18,959 At least I think I will. 915 00:42:19,189 --> 00:42:20,592 Uh, 15 bucks. 916 00:42:44,669 --> 00:42:46,917 God bless you, Rhodes. 917 00:42:46,959 --> 00:42:48,357 You're angel. 918 00:42:48,399 --> 00:42:50,165 - God bless you, Rhodes. 919 00:42:50,365 --> 00:42:51,357 Paige, I gotta. 920 00:42:51,399 --> 00:42:53,659 Hey, Paige... hello? 921 00:42:54,469 --> 00:42:55,834 Hey, Paige. 922 00:42:56,034 --> 00:42:58,192 Wally. How are you? 923 00:43:03,069 --> 00:43:04,985 I just called to check up on you... 924 00:43:05,027 --> 00:43:05,659 I just gotta... 925 00:43:06,589 --> 00:43:08,085 I'm going to get right to it, Paige. 926 00:43:08,127 --> 00:43:10,309 I got to tell you something. 927 00:43:10,892 --> 00:43:14,442 Okay. So, I was having a conversation with your dad and... 928 00:43:14,792 --> 00:43:16,397 I was recording him. 929 00:43:16,439 --> 00:43:19,009 And he didn't know that I was recording him, of course... 930 00:43:19,276 --> 00:43:20,259 Yeah. 931 00:43:23,909 --> 00:43:25,477 Paige, you need to know. 932 00:43:25,519 --> 00:43:26,909 He said some things. 933 00:43:27,599 --> 00:43:29,342 He said some things that I... 934 00:43:30,069 --> 00:43:31,667 I think you need to hear it, Paige. 935 00:43:31,709 --> 00:43:33,176 The recording, like... 936 00:43:33,669 --> 00:43:36,326 It'll show you the type of person Warren really is. 937 00:43:36,959 --> 00:43:37,842 Yeah! 938 00:43:38,149 --> 00:43:40,517 Yeah, for sure. Whenever you like. 939 00:43:40,559 --> 00:43:41,557 Take your time. 940 00:43:41,599 --> 00:43:44,197 Whenever you're free, come over and do your thing. 941 00:43:44,239 --> 00:43:45,867 I'm not gonna try nothin'. 942 00:43:45,909 --> 00:43:48,237 Y'know, it's not about me and you getting back together. 943 00:43:48,279 --> 00:43:50,009 It's nothing like that, it's just... 944 00:43:50,559 --> 00:43:52,787 It's just something that I need to show you, Paige. 945 00:43:52,829 --> 00:43:54,477 As a good friend. That's all. 946 00:43:54,519 --> 00:43:56,677 Okay. Sounds good. 947 00:43:56,719 --> 00:43:58,835 Thank you... Sweetie? 948 00:43:58,877 --> 00:43:59,477 Bye. 949 00:44:06,695 --> 00:44:07,695 [phone dings] 950 00:44:16,538 --> 00:44:17,680 Hey guys. 951 00:44:19,995 --> 00:44:20,838 Morning. 952 00:44:20,880 --> 00:44:22,077 Mm. Don't remind me. 953 00:44:22,119 --> 00:44:23,620 I work tomorrow. 954 00:44:23,766 --> 00:44:25,423 Fuck, today. 955 00:44:26,566 --> 00:44:27,452 Well, uh... 956 00:44:28,052 --> 00:44:31,238 Two down, two to go. 957 00:44:31,866 --> 00:44:33,180 Guys, what are we doing? 958 00:44:33,349 --> 00:44:35,317 - Your guess is as good as mine. - Yeah. 959 00:44:35,359 --> 00:44:37,166 You guys think he's going to off himself? 960 00:44:37,395 --> 00:44:39,139 That is not a joke. 961 00:44:39,181 --> 00:44:41,554 Guys, I mean, he has been pretty down lately. 962 00:44:41,596 --> 00:44:42,309 Yeah, no shit. 963 00:44:42,509 --> 00:44:44,517 - Okay, why are we talking about this? - When we get there... 964 00:44:44,559 --> 00:44:47,211 We should probably, like, hide all the 965 00:44:47,253 --> 00:44:48,181 sharp objects. 966 00:44:48,599 --> 00:44:50,689 No, he's hiding anything. 967 00:44:50,900 --> 00:44:54,038 He's probably just going to apologize for being mean the other day. 968 00:45:03,669 --> 00:45:05,237 - Hello. - Hi. 969 00:45:05,279 --> 00:45:06,837 Thank you all for coming. 970 00:45:06,879 --> 00:45:08,037 Thanks for the invite. 971 00:45:08,079 --> 00:45:09,952 Won't you come in? 972 00:45:11,429 --> 00:45:13,052 - Alright. - Let's go. 973 00:45:13,838 --> 00:45:15,280 Hudson will get murdered first. 974 00:45:17,869 --> 00:45:19,929 He start cooking meth in here in the last two weeks? 975 00:45:20,095 --> 00:45:23,638 - Smells like shit. - Is that a dead animal I smell? 976 00:45:24,023 --> 00:45:26,095 [inaudible whispering] 977 00:45:29,509 --> 00:45:31,197 Who's he talking to? 978 00:45:31,239 --> 00:45:32,966 We're the only ones here. 979 00:45:33,439 --> 00:45:37,117 Cam, the majority of conversations you have are muttered to yourself. 980 00:45:37,159 --> 00:45:39,117 It's not without cause, okay? 981 00:45:39,159 --> 00:45:41,723 The cause is no one likes to talk to you. 982 00:45:41,959 --> 00:45:43,037 - Shut up. - Sorry, Cam. 983 00:45:43,079 --> 00:45:44,566 Is that Paige? 984 00:45:47,095 --> 00:45:48,757 Paige! Hi. 985 00:45:48,799 --> 00:45:50,437 Howdy, Brubeck. 986 00:45:50,479 --> 00:45:54,880 You guys should grab some caffeine and strap in tight. 987 00:45:58,149 --> 00:46:00,495 Help yourselves! 988 00:46:00,580 --> 00:46:03,067 - Uh... What are you doing? - Wally, this is writing food. 989 00:46:03,109 --> 00:46:05,227 Let's not get these people excited again. 990 00:46:05,269 --> 00:46:06,917 I don't want you to get let down. What are you doing? 991 00:46:06,959 --> 00:46:09,787 But Wally, why are we having writing food now? 992 00:46:09,829 --> 00:46:12,197 - Wally. - I see a lot of you are very smart today. 993 00:46:12,239 --> 00:46:13,397 This is writing food. 994 00:46:13,439 --> 00:46:15,997 Did you just rip us out of our beds 995 00:46:16,039 --> 00:46:18,995 at 03:00 in the morning to go over a story idea? 996 00:46:19,639 --> 00:46:22,397 Oh, O'Toole. I did exactly just that. 997 00:46:22,439 --> 00:46:24,609 But you see, the writing has been done. 998 00:46:25,360 --> 00:46:26,880 So now... 999 00:46:28,266 --> 00:46:30,809 Let me explain... 1000 00:46:32,469 --> 00:46:34,095 Did you want one? 1001 00:46:37,069 --> 00:46:38,966 What you got there? 1002 00:46:43,052 --> 00:46:44,223 A plan. 1003 00:46:49,629 --> 00:46:51,010 - Strap your mouth. - Or you could strap on. 1004 00:46:51,052 --> 00:46:53,323 Alright, alright, settle down. 1005 00:46:53,919 --> 00:46:56,917 I was pretty sure I'd never see this film again, 1006 00:46:56,959 --> 00:47:01,038 but with certain participating parties and mutual enemies, 1007 00:47:01,266 --> 00:47:02,823 it's going to be a cinch. 1008 00:47:03,839 --> 00:47:06,037 So I did what I do best, 1009 00:47:06,079 --> 00:47:09,452 whipped up this little 90 page, low budget spec 1010 00:47:09,952 --> 00:47:11,966 in a 48 hour manic episode. 1011 00:47:12,519 --> 00:47:14,077 That brings us to this. 1012 00:47:14,119 --> 00:47:16,852 You're so cute when you get all animated like this, Wal. 1013 00:47:17,719 --> 00:47:19,797 I work in 4 hours. 1014 00:47:19,839 --> 00:47:21,480 I already called in sick for you. 1015 00:47:22,366 --> 00:47:23,266 Harper. 1016 00:47:24,279 --> 00:47:25,867 You want to take it from here? 1017 00:47:25,909 --> 00:47:27,277 It's a lot of ups and downs. 1018 00:47:27,319 --> 00:47:29,077 Very confusing script. 1019 00:47:29,119 --> 00:47:30,804 Are you sure you can handle it? 1020 00:47:30,846 --> 00:47:31,557 I don't know. 1021 00:47:31,599 --> 00:47:34,080 My tiny woman brain might short circuit. 1022 00:47:39,189 --> 00:47:43,157 As you may know, our SD card lies in the heart 1023 00:47:43,199 --> 00:47:44,723 of Sanford Mall. 1024 00:47:45,252 --> 00:47:47,552 What Tripadvisor referred to as a... 1025 00:47:48,789 --> 00:47:51,339 Quaintly flaccid shopping center, 1026 00:47:51,381 --> 00:47:53,409 in a dated roadkill town. 1027 00:47:53,504 --> 00:47:54,264 Classic. 1028 00:47:54,359 --> 00:47:56,077 As you also may know, 1029 00:47:56,119 --> 00:47:58,923 the manager of said mall is none other than my... 1030 00:47:59,167 --> 00:48:01,080 charming and affable father. 1031 00:48:01,530 --> 00:48:03,707 He has securely locked the film away 1032 00:48:03,749 --> 00:48:06,609 in his office safe under the desk. 1033 00:48:07,280 --> 00:48:09,557 As isolated challenges, 1034 00:48:09,599 --> 00:48:13,109 the mall's entrance is, as Wally said, a cinch. 1035 00:48:13,789 --> 00:48:15,597 No more complicated than me going home 1036 00:48:15,639 --> 00:48:18,277 and nabbing the spare key on top of the fridge. 1037 00:48:18,319 --> 00:48:21,138 But the office door and the safe 1038 00:48:21,931 --> 00:48:24,152 are slightly more complicated. 1039 00:48:24,959 --> 00:48:28,557 It's going to require a seriously dedicated crew. 1040 00:48:28,599 --> 00:48:31,077 Nonunion, of course. 1041 00:48:31,119 --> 00:48:32,581 Unpaid? 1042 00:48:32,623 --> 00:48:34,295 Of course. 1043 00:48:34,789 --> 00:48:36,597 You guys know anyone that's available? 1044 00:48:36,639 --> 00:48:39,323 - Yeah? - Your mom. Let's go, c'mon. 1045 00:48:39,599 --> 00:48:40,627 Well, hop to it. 1046 00:48:40,669 --> 00:48:41,957 How do we get in the safe? 1047 00:48:41,999 --> 00:48:43,477 O'Toole. 1048 00:48:43,519 --> 00:48:46,223 My dear, dumb, beautiful, blonde boy. 1049 00:48:46,749 --> 00:48:48,557 A lot of things need to be hashed out 1050 00:48:48,599 --> 00:48:51,437 first before we can talk the specifics about the safe. 1051 00:48:51,479 --> 00:48:53,880 First off: security. 1052 00:48:54,352 --> 00:48:56,357 This is unnamed guard number one. 1053 00:48:56,399 --> 00:48:57,707 Seems like lazy writing. 1054 00:48:57,749 --> 00:48:58,987 It's just incidental. 1055 00:48:59,029 --> 00:49:01,757 I never got his name, but let's talk about his character. 1056 00:49:01,799 --> 00:49:03,445 He's great at his job. 1057 00:49:03,645 --> 00:49:06,277 A very loyal, honest, hardworking man. 1058 00:49:06,319 --> 00:49:10,238 But like every other man, he has a weakness. 1059 00:49:11,039 --> 00:49:14,909 And that weakness is in the form of his fiancée. 1060 00:49:16,356 --> 00:49:19,109 And, oh boy, what a form she is. 1061 00:49:20,229 --> 00:49:23,387 Their relationship is rocky, to say the least. 1062 00:49:23,429 --> 00:49:26,295 Do we need to know this, or do you just relate to the guy, Wal? 1063 00:49:28,923 --> 00:49:30,437 We're going to do a little speculative 1064 00:49:30,479 --> 00:49:33,877 videography, and I'm sure he will agree with everything afterwards. 1065 00:49:33,919 --> 00:49:35,077 Blackmail? 1066 00:49:35,119 --> 00:49:38,117 You sure are on the ball today, aren't you, little Hudson? 1067 00:49:38,159 --> 00:49:40,680 You little donut-munching motherfucker. 1068 00:49:40,880 --> 00:49:43,566 Security guard número dos. 1069 00:49:44,780 --> 00:49:45,637 Cam. 1070 00:49:45,679 --> 00:49:48,157 Does he look familiar? 1071 00:49:48,199 --> 00:49:49,499 Think self tapes. 1072 00:49:49,699 --> 00:49:50,557 Oh, good lord. 1073 00:49:50,599 --> 00:49:51,916 Is that Mark Marquette? 1074 00:49:52,116 --> 00:49:54,997 Very good memory. That's Mark Marquette. 1075 00:49:55,039 --> 00:49:59,397 I don't ever forget a Mark Marquette audition. 1076 00:49:59,439 --> 00:50:01,252 Catch me up here. Who's the geezer? 1077 00:50:01,538 --> 00:50:03,823 Anytime we've put out a local casting call, 1078 00:50:04,180 --> 00:50:07,266 Mr. Marquette is dying to be in our films. 1079 00:50:07,919 --> 00:50:10,438 As always, we never cast him. 1080 00:50:10,959 --> 00:50:16,347 He is a bit eccentric and a hair out of our age range. 1081 00:50:16,389 --> 00:50:18,197 It does appear he found his day job. 1082 00:50:18,239 --> 00:50:18,877 Indeed. 1083 00:50:18,919 --> 00:50:20,666 And it will not be hard to distract him. 1084 00:50:21,080 --> 00:50:23,810 Mr. Marquette lives for the theater. 1085 00:50:23,852 --> 00:50:24,552 - Moving on. 1086 00:50:24,839 --> 00:50:28,517 As Paige said, she's going to grab the mall entrance key tonight. 1087 00:50:28,559 --> 00:50:30,157 So nice of her. 1088 00:50:30,199 --> 00:50:32,466 But Warren's office key... 1089 00:50:32,980 --> 00:50:36,438 That's located one place and one place only: 1090 00:50:37,079 --> 00:50:38,757 His belt buckle. 1091 00:50:38,799 --> 00:50:40,295 Fuck. 1092 00:50:40,723 --> 00:50:42,125 That's where Hudson comes in. 1093 00:50:42,167 --> 00:50:42,882 You lost me. 1094 00:50:43,095 --> 00:50:45,454 Me and you will discuss that further later, don't worry. 1095 00:50:45,496 --> 00:50:48,597 I don't know. You seem pretty suspicious... 1096 00:50:48,639 --> 00:50:49,638 Next. 1097 00:50:52,549 --> 00:50:54,789 - C'mon, where are you, you little fucker? 1098 00:50:55,749 --> 00:50:56,739 Is that me? 1099 00:50:56,781 --> 00:50:57,410 Yes. 1100 00:50:57,452 --> 00:50:59,957 That was you when you were rummaging through Warren's office. 1101 00:50:59,999 --> 00:51:01,354 Those beeps at the end. 1102 00:51:01,396 --> 00:51:02,752 [safe beeping] 1103 00:51:02,966 --> 00:51:03,753 Remember that? 1104 00:51:03,795 --> 00:51:05,557 Yeah, of course. It was me trying to open the safe, 1105 00:51:05,599 --> 00:51:08,317 but it obviously didn't work because we're all here. 1106 00:51:08,359 --> 00:51:09,517 Naturally. 1107 00:51:09,559 --> 00:51:10,837 The beeps on the safe. 1108 00:51:10,879 --> 00:51:16,037 You pressed six buttons, and each one made a unique tone. 1109 00:51:16,079 --> 00:51:17,077 So what? 1110 00:51:17,119 --> 00:51:18,957 Oh, shit! 1111 00:51:18,999 --> 00:51:21,292 If each number is associated with a note, 1112 00:51:21,334 --> 00:51:22,987 then all I need to do is hear Warren 1113 00:51:23,029 --> 00:51:26,238 opening the safe, and I can listen to the tones and crack that baby! 1114 00:51:26,280 --> 00:51:26,997 You can do that shit? 1115 00:51:27,039 --> 00:51:29,557 - Perfect pitch, motherfucker! - Fuck yeah. 1116 00:51:29,599 --> 00:51:33,117 Okay, but you're forgetting something. 1117 00:51:33,159 --> 00:51:35,397 We have to put a mic in Warren's office. 1118 00:51:35,439 --> 00:51:36,580 How are we going to do that? 1119 00:51:37,480 --> 00:51:39,037 We already have. 1120 00:51:39,079 --> 00:51:42,095 [muffled Warren speaking] 1121 00:51:46,629 --> 00:51:48,795 It's just a matter of getting it back. 1122 00:51:49,466 --> 00:51:51,680 Which is on the docket for... 1123 00:51:54,880 --> 00:51:56,797 Tomorrow. A busy day. 1124 00:51:56,839 --> 00:51:59,209 A lot of ground to cover. 1125 00:52:00,149 --> 00:52:02,309 Oh, sorry. 1126 00:52:02,389 --> 00:52:04,557 It's not written in there. I got lazy. 1127 00:52:04,599 --> 00:52:07,723 I just wrote "montage" in parentheses. 1128 00:53:06,309 --> 00:53:07,718 - I see him. 1129 00:53:07,760 --> 00:53:08,718 Ease up, Cam. 1130 00:53:08,760 --> 00:53:09,759 Just a little. 1131 00:53:09,876 --> 00:53:10,876 What should I do? 1132 00:53:10,975 --> 00:53:11,729 Follow him? 1133 00:53:11,771 --> 00:53:12,889 Yeah, just wait for him. 1134 00:53:14,126 --> 00:53:15,397 Yeah, just wait for him to come out. 1135 00:53:15,439 --> 00:53:16,985 I got the camera ready. 1136 00:53:17,027 --> 00:53:18,026 That's him. 1137 00:53:18,669 --> 00:53:20,547 I got my camera out. This is perfect. 1138 00:53:20,589 --> 00:53:21,997 This is perfect. Stop. Stop. 1139 00:53:22,039 --> 00:53:23,576 This is perfect. 1140 00:53:31,692 --> 00:53:32,942 Oh, yeah. That's it. 1141 00:53:33,492 --> 00:53:34,626 Looks amazing. 1142 00:53:37,492 --> 00:53:38,859 Walk across. 1143 00:53:42,709 --> 00:53:44,842 Perfect. That was it. 1144 00:53:52,992 --> 00:53:54,637 There's no way that this guy's 1145 00:53:54,679 --> 00:53:56,957 talking himself out of this. 1146 00:53:56,999 --> 00:53:59,637 Hey, Paige, what was this guy's name again? 1147 00:53:59,679 --> 00:54:00,757 Todd. 1148 00:54:00,799 --> 00:54:04,977 And I just found his lady friend's social media. Lily. 1149 00:54:05,019 --> 00:54:07,209 Can you send me the link to her account? 1150 00:54:07,376 --> 00:54:08,120 Yeah. 1151 00:54:08,162 --> 00:54:10,642 Alright. So, where do you want to go? 1152 00:54:11,199 --> 00:54:13,957 Well, last time we did Thai, right? 1153 00:54:13,999 --> 00:54:16,157 - Yeah, Thai is good. - I don't know. 1154 00:54:16,199 --> 00:54:18,634 - Mexican? - Yeah, I love tacos. 1155 00:54:18,676 --> 00:54:21,368 Haven't had chimichangas in a long time. 1156 00:54:21,410 --> 00:54:22,409 Y'know. 1157 00:54:23,829 --> 00:54:24,867 Oh, you know what? 1158 00:54:24,909 --> 00:54:26,584 I forgot something. 1159 00:54:26,626 --> 00:54:28,317 I'll be right back. 1160 00:54:28,359 --> 00:54:29,992 I'll be quick. 1161 00:54:30,869 --> 00:54:32,707 You need help finding something? 1162 00:54:32,749 --> 00:54:34,957 No! I know my way around your office. I'm good. 1163 00:54:34,999 --> 00:54:36,809 Alright, sweetie. 1164 00:54:41,949 --> 00:54:43,597 Be there in a sec. 1165 00:54:43,639 --> 00:54:46,918 Just forgot my lip... lip gloss. 1166 00:54:46,960 --> 00:54:47,819 You know. 1167 00:54:48,109 --> 00:54:48,877 Lip smackers. 1168 00:54:48,919 --> 00:54:50,909 I remember that. 1169 00:54:54,749 --> 00:54:56,601 - Hey. - Hello! 1170 00:54:56,643 --> 00:54:57,642 Let's go! 1171 00:55:00,709 --> 00:55:01,888 It'll be nice to have lunch together. 1172 00:55:01,930 --> 00:55:02,909 It's been a while. 1173 00:55:10,759 --> 00:55:11,650 Cam. 1174 00:55:11,692 --> 00:55:13,501 It's coming together, buddy. 1175 00:55:13,642 --> 00:55:15,509 There. Stop. 1176 00:55:16,949 --> 00:55:20,859 Nope, just more middle-aged-man-breathing. 1177 00:55:23,226 --> 00:55:24,659 [safe beeping] 1178 00:55:24,859 --> 00:55:25,859 Did you hear that? 1179 00:55:29,542 --> 00:55:31,459 Ready now, Brubeck? 1180 00:55:31,879 --> 00:55:33,292 There it is. 1181 00:55:37,709 --> 00:55:41,376 C, D, E flat, 1182 00:55:41,559 --> 00:55:42,477 F sharp, 1183 00:55:42,519 --> 00:55:43,792 G, F sharp. 1184 00:55:44,042 --> 00:55:46,429 That's kind of nice. 1185 00:55:48,669 --> 00:55:50,157 And that's it. 1186 00:55:50,199 --> 00:55:53,237 Third act. Denouement. 1187 00:55:53,279 --> 00:55:54,676 Conclusion. 1188 00:55:55,279 --> 00:55:56,926 It's looking good, Wal. 1189 00:55:57,519 --> 00:56:00,917 So, guys, when I locked myself up in that room 1190 00:56:00,959 --> 00:56:03,637 for two weeks, I watched a lot of heist movies. 1191 00:56:03,679 --> 00:56:06,837 In each heist movie, something has to go wrong. 1192 00:56:06,879 --> 00:56:08,459 It's unavoidable. 1193 00:56:08,879 --> 00:56:13,837 So, to all the thespians in the room, bring your improv skills. 1194 00:56:13,879 --> 00:56:15,597 Yes, and? 1195 00:56:15,639 --> 00:56:18,518 Alright. Strap on in. 1196 00:56:18,560 --> 00:56:20,092 It's coming together. 1197 00:56:26,349 --> 00:56:27,277 Cam? Buddy. 1198 00:56:27,319 --> 00:56:29,076 I was listening to the... 1199 00:56:29,609 --> 00:56:30,397 Music. 1200 00:56:30,439 --> 00:56:32,942 My car and my rules. 1201 00:56:33,549 --> 00:56:36,597 Okay, Cam, I never got a chance to ask you: 1202 00:56:36,639 --> 00:56:37,667 Alien or Aliens? 1203 00:56:37,709 --> 00:56:38,557 That's enough. 1204 00:56:38,599 --> 00:56:41,637 That's enough. Don't try and avoid the inevitable here. 1205 00:56:41,679 --> 00:56:43,877 We both know what's going on. 1206 00:56:43,919 --> 00:56:45,317 And you know what? 1207 00:56:45,359 --> 00:56:49,867 I know about your little sound mixing session that you did. 1208 00:56:49,909 --> 00:56:51,776 Cam, don't lecture me now. 1209 00:56:52,629 --> 00:56:55,084 Admittedly, yes, the sound was altered, 1210 00:56:55,126 --> 00:56:57,147 but Warren's sentiment is still true. 1211 00:56:57,189 --> 00:56:58,307 It doesn't change what he did. 1212 00:56:58,349 --> 00:57:00,187 You're being a scumbag right now, Wally. 1213 00:57:00,229 --> 00:57:01,477 He stole everything that we worked for. 1214 00:57:01,519 --> 00:57:03,979 Everything that you worked for. 1215 00:57:04,179 --> 00:57:05,567 As a filmmaker, Cam, 1216 00:57:05,609 --> 00:57:09,117 you know that sometimes you gotta pull a few strings to send a message. 1217 00:57:09,159 --> 00:57:11,677 Pull a few strings to send a message? 1218 00:57:11,719 --> 00:57:13,650 What's wrong with you? You don't care... 1219 00:57:13,692 --> 00:57:17,357 You cannot go around and say, oh, I care about Paige. 1220 00:57:17,399 --> 00:57:19,185 And I care about her. Well, if you care about... 1221 00:57:19,227 --> 00:57:19,757 - Paige. 1222 00:57:19,799 --> 00:57:21,659 - Honey. Sweetie. 1223 00:57:23,309 --> 00:57:25,676 - Paige, honey, sweetie, look. 1224 00:57:25,876 --> 00:57:27,907 We need to have a talk. 1225 00:57:27,949 --> 00:57:30,901 There's something you need to know, something that I need to tell you. 1226 00:57:30,943 --> 00:57:32,677 It's important. 1227 00:57:32,719 --> 00:57:34,677 Just promise you won't be mad. 1228 00:57:34,719 --> 00:57:38,837 I mean, you actually might find it quite funny. 1229 00:57:38,879 --> 00:57:42,059 [muffled Wally speaking] 1230 00:58:03,026 --> 00:58:04,076 Hey, Wal. 1231 00:58:04,829 --> 00:58:06,626 Feeling sleepy? 1232 00:58:06,842 --> 00:58:07,476 Mhm. 1233 00:58:07,542 --> 00:58:09,277 Big day tomorrow. 1234 00:58:09,319 --> 00:58:10,597 Getting nervous? 1235 00:58:10,639 --> 00:58:12,597 No, just the usual. 1236 00:58:12,639 --> 00:58:15,526 The anticipatory dread. 1237 00:58:20,189 --> 00:58:24,149 G'night Wal. Get some sleep, okay? 1238 00:58:29,989 --> 00:58:33,317 When I was in grade one, I think, 1239 00:58:33,359 --> 00:58:36,442 there was this kid I used to hang out with all the time. 1240 00:58:38,069 --> 00:58:40,029 Pete... 1241 00:58:40,409 --> 00:58:41,867 What was his name? Pete... 1242 00:58:41,909 --> 00:58:43,559 Rudolph. 1243 00:58:44,199 --> 00:58:47,037 Anyways, we hung out so much that one day 1244 00:58:47,079 --> 00:58:51,357 got down on one knee and proposed to me to be his girlfriend. 1245 00:58:51,399 --> 00:58:55,468 We used to hold hands, and go on the swings together, 1246 00:58:55,510 --> 00:58:57,776 and just did everything together. 1247 00:58:59,149 --> 00:59:00,757 Wait, everything? 1248 00:59:00,799 --> 00:59:02,059 What do you... 1249 00:59:03,829 --> 00:59:05,589 Everything? 1250 00:59:08,029 --> 00:59:09,357 I'm just kidding. 1251 00:59:09,399 --> 00:59:11,637 Recess. Recess everything. 1252 00:59:11,679 --> 00:59:14,397 It's a lot of time during recess. 1253 00:59:14,439 --> 00:59:16,557 15 minutes. 1254 00:59:16,599 --> 00:59:19,142 It's a lot of time for you. 1255 00:59:19,639 --> 00:59:23,917 We actually had a better relationship than most adults, I'd say. 1256 00:59:23,959 --> 00:59:28,983 Anyways, one day, he just stopped talking to me. 1257 00:59:29,183 --> 00:59:31,226 Completely out of the blue. 1258 00:59:31,839 --> 00:59:34,376 Never heard from him again. 1259 00:59:37,189 --> 00:59:42,237 And the next year, he ended up changing schools. 1260 00:59:42,279 --> 00:59:48,597 This was at the time of grade one, so my mom had already left by then, 1261 00:59:48,639 --> 00:59:52,597 so the only person I could have girl talk with was my dad. 1262 00:59:52,639 --> 00:59:54,437 The old bag, Warren. 1263 00:59:54,479 --> 00:59:55,557 Yeah. 1264 00:59:55,599 --> 00:59:57,437 Can't imagine what that was like. 1265 00:59:57,479 --> 00:59:59,376 It was a treat. 1266 00:59:59,799 --> 01:00:02,037 Anyways, he took me to the mall, 1267 01:00:02,079 --> 01:00:04,042 went shopping to make me feel better, 1268 01:00:04,292 --> 01:00:07,317 he gave me this big talk about how boys 1269 01:00:07,359 --> 01:00:11,392 could be mean and don't let anyone use you. 1270 01:00:11,879 --> 01:00:15,829 How we always have family to fall back on. 1271 01:00:16,109 --> 01:00:17,837 It was actually nice. 1272 01:00:17,879 --> 01:00:23,829 But then high school came along, and I had Chem 10, 1273 01:00:24,029 --> 01:00:25,917 which I sucked at, 1274 01:00:25,959 --> 01:00:28,917 - with Pete... - Rudolph? 1275 01:00:28,959 --> 01:00:30,750 Yes, Pete Rudolph. 1276 01:00:31,145 --> 01:00:32,159 What a guy. 1277 01:00:32,459 --> 01:00:34,817 We laughed and we joked about all 1278 01:00:34,859 --> 01:00:39,157 the shit we did in grade one. When he got down on one knee. 1279 01:00:39,199 --> 01:00:41,618 Anyways, I ended up asking him 1280 01:00:41,818 --> 01:00:45,117 why did you stop talking to me way back when? 1281 01:00:45,159 --> 01:00:46,637 What'd he say? 1282 01:00:46,679 --> 01:00:49,237 He said that dad took him aside one day. 1283 01:00:49,279 --> 01:00:51,197 Warren. 1284 01:00:51,239 --> 01:00:53,992 He told him that if he ever talked to me again, 1285 01:00:54,509 --> 01:00:56,459 he would have him expelled. 1286 01:00:58,189 --> 01:01:00,837 - To a first grader? - Yeah. 1287 01:01:00,879 --> 01:01:06,517 And then he had the audacity to take me shopping, give me valuable life lessons. 1288 01:01:06,559 --> 01:01:08,118 Got to say, that's low, even for... 1289 01:01:08,160 --> 01:01:10,326 Fucking asshole. 1290 01:01:10,799 --> 01:01:12,509 Yeah. 1291 01:01:14,389 --> 01:01:16,149 So, um... 1292 01:01:17,909 --> 01:01:20,909 I was really glad that you 1293 01:01:21,109 --> 01:01:23,376 showed me that audio clip, 1294 01:01:25,189 --> 01:01:27,578 because he's so manipulative, 1295 01:01:27,620 --> 01:01:30,909 you never know what he's thinking or feeling. 1296 01:01:31,589 --> 01:01:34,757 And in a weird way, 1297 01:01:34,799 --> 01:01:38,019 it was kind of nice to know that, um, 1298 01:01:38,659 --> 01:01:41,251 dad just doesn't actually like me that much. 1299 01:01:41,293 --> 01:01:43,197 I mean... Come on, Paige. 1300 01:01:43,239 --> 01:01:45,117 Of course he cares about you. 1301 01:01:45,159 --> 01:01:47,437 You don't really think that, do you? 1302 01:01:47,479 --> 01:01:49,677 Are you standing up for him? 1303 01:01:49,719 --> 01:01:53,626 No, I'm just saying, like, you only have one dad. 1304 01:01:54,759 --> 01:01:56,292 Tried his best. 1305 01:01:56,919 --> 01:01:59,037 Okay, you're being kind of weird. 1306 01:01:59,079 --> 01:02:00,467 Sound like his wingman. 1307 01:02:00,509 --> 01:02:02,677 Not trying to wingman your dad. Why would I do that? 1308 01:02:02,719 --> 01:02:08,197 But I'm just saying, like, our parents, they work with what they have. 1309 01:02:08,239 --> 01:02:10,037 It's kind of hard. 1310 01:02:10,079 --> 01:02:13,592 Like, imagine being in their shoes. 1311 01:02:13,749 --> 01:02:15,957 Okay, this is strange to me. 1312 01:02:15,999 --> 01:02:18,763 Is it because I mentioned dad in bed? 1313 01:02:18,963 --> 01:02:19,797 Yeah, exactly. 1314 01:02:19,839 --> 01:02:21,292 That would do it. 1315 01:02:24,349 --> 01:02:27,326 - Would you like some water? - I'm okay, thanks. 1316 01:02:29,149 --> 01:02:32,528 Also you are slugging that back like a horse. 1317 01:02:32,570 --> 01:02:33,476 Okay. 1318 01:02:34,059 --> 01:02:36,687 I'm going to go run and make some coffee, alright? 1319 01:02:36,887 --> 01:02:37,827 And I'll be right back. 1320 01:02:37,869 --> 01:02:39,917 We need to talk. And I'm just gonna make some coffee. 1321 01:02:39,959 --> 01:02:40,922 Alright? 1322 01:02:41,122 --> 01:02:43,077 Wait, Wally. Talk? 1323 01:02:43,119 --> 01:02:45,707 You're freaking me out. 1324 01:02:45,749 --> 01:02:48,437 Drink that water. Right back. 1325 01:02:48,479 --> 01:02:49,303 Coming right back. 1326 01:02:49,345 --> 01:02:50,335 I'm gonna go make the pot of coffee... 1327 01:02:50,377 --> 01:02:52,942 What are we talking about? 1328 01:02:55,429 --> 01:02:57,867 Wally, we need to talk. 1329 01:02:57,909 --> 01:02:59,351 What are you talking about, when you said we need to talk... 1330 01:02:59,393 --> 01:03:00,050 Black or brown? 1331 01:03:00,092 --> 01:03:02,347 - How do you like your coffee? - Fuck the coffee. 1332 01:03:02,389 --> 01:03:05,168 What do you want to talk about? You're being really weird right now... 1333 01:03:05,210 --> 01:03:06,426 - How we doin'? - Everybody! 1334 01:03:06,626 --> 01:03:08,826 [chatter] 1335 01:03:10,709 --> 01:03:12,597 Coffee's on. 1336 01:03:12,639 --> 01:03:14,442 Anybody wants some? 1337 01:03:15,126 --> 01:03:15,759 Hey! 1338 01:03:15,976 --> 01:03:17,576 Anybody want a cup? 1339 01:03:17,676 --> 01:03:18,809 Absolutely! 1340 01:03:19,288 --> 01:03:21,437 - No more coffee for O'Toole. 1341 01:03:21,479 --> 01:03:24,256 - He will die, and he will bring us with him. 1342 01:03:24,456 --> 01:03:25,027 - Okay, Wally. 1343 01:03:25,069 --> 01:03:27,277 - You guys have to try this place. For breakfast, 1344 01:03:27,319 --> 01:03:29,797 we had a couple... all of us had some cookies from this, 1345 01:03:29,839 --> 01:03:32,307 like, quaint little sandwich shop downtown. 1346 01:03:32,349 --> 01:03:33,307 It was so... I forget the... 1347 01:03:33,349 --> 01:03:36,109 - What was the name? - It was a Subway, Hudson. 1348 01:03:36,926 --> 01:03:37,817 Still good. 1349 01:03:37,859 --> 01:03:39,507 They have good sandwiches, I'm not going to lie. 1350 01:03:39,549 --> 01:03:40,357 They do. Yeah. 1351 01:03:40,399 --> 01:03:41,557 Holy shit. 1352 01:03:41,599 --> 01:03:44,476 Are you guys nervous or what? 1353 01:03:45,359 --> 01:03:47,368 - Uh... - A little. 1354 01:03:47,410 --> 01:03:49,126 Well, uh, y'know, I was reading in the New Yorker 1355 01:03:49,326 --> 01:03:51,085 a little while ago, and it was talking about how 1356 01:03:51,127 --> 01:03:53,535 stage fright is similar to having a stroke, actually. 1357 01:03:53,577 --> 01:03:55,501 - No way. - No, it's real, it's real. 1358 01:03:55,543 --> 01:03:56,942 - I swear. - I'm calling bullshit. 1359 01:03:57,142 --> 01:03:58,526 But, uh, yeah. And, uh, 1360 01:03:59,429 --> 01:04:04,037 Gave some of these remedies for glossophobia, if you want to try some out. 1361 01:04:04,079 --> 01:04:06,077 You know, that's a really nice offer, 1362 01:04:06,119 --> 01:04:09,926 O'Toole, except for I think I'd rather be jettisoned into the sun. 1363 01:04:10,439 --> 01:04:13,176 No, O'Toole, let's hear about. 1364 01:04:13,376 --> 01:04:15,526 Ouch, overruled, Theo! 1365 01:04:15,709 --> 01:04:17,942 Fine, but if I have to picture Hudson naked... 1366 01:04:18,359 --> 01:04:19,957 It wouldn't be the first time, but still. 1367 01:04:19,999 --> 01:04:24,277 So, everyone, you get into two lines and grab a partner. 1368 01:04:24,319 --> 01:04:27,797 And then you just look into your partner's eyes. 1369 01:04:27,839 --> 01:04:29,226 Cute. 1370 01:04:31,909 --> 01:04:33,957 So I've done this, like, countless times. 1371 01:04:33,999 --> 01:04:37,077 And trust me, always works. 1372 01:04:37,119 --> 01:04:38,318 Always. 1373 01:04:39,709 --> 01:04:41,617 So what you got to do is you got to lean 1374 01:04:41,659 --> 01:04:44,926 into your partner's ear. Just... right now. 1375 01:04:46,242 --> 01:04:48,427 And tell them a secret. 1376 01:04:48,469 --> 01:04:49,707 Doesn't have to be too big. 1377 01:04:49,749 --> 01:04:51,426 Just somethin'. 1378 01:04:54,159 --> 01:04:56,176 [eerie music plays] 1379 01:04:59,309 --> 01:05:01,259 [inaudible] 1380 01:05:28,149 --> 01:05:30,277 You had to choose now to come clean? 1381 01:05:30,319 --> 01:05:32,237 I cannot believe you right now. 1382 01:05:32,279 --> 01:05:33,757 I told you, Wallace. 1383 01:05:33,799 --> 01:05:35,397 I told you. 1384 01:05:35,439 --> 01:05:39,997 I said you got to tell her and not let it simmer. 1385 01:05:40,039 --> 01:05:42,387 I told him. You know I told him this, right? 1386 01:05:42,429 --> 01:05:44,897 Yeah. And real effective exercise, O'Toole. 1387 01:05:44,939 --> 01:05:47,117 My glossary-phobia is totally fucking gone. 1388 01:05:47,159 --> 01:05:49,677 Fuck you. That was not the source of this. 1389 01:05:49,719 --> 01:05:51,318 Yeah, I know that, but I mean... 1390 01:05:51,360 --> 01:05:52,172 Guys! 1391 01:05:52,372 --> 01:05:56,637 Seriously, the yelling, it's not helping me right now, okay? 1392 01:05:56,679 --> 01:05:58,226 - Shut the fuck up. - No. 1393 01:05:58,839 --> 01:06:01,797 Anyways, let's look at the positives, okay? 1394 01:06:01,839 --> 01:06:03,129 At least we have the key. 1395 01:06:03,171 --> 01:06:04,107 Okay. Yeah, right. 1396 01:06:04,149 --> 01:06:06,147 Hudson's right, guys. We do have those keys. 1397 01:06:06,189 --> 01:06:08,917 Wally doesn't have his dignity, but we have those fucking keys. 1398 01:06:08,959 --> 01:06:09,642 Perfect. 1399 01:06:09,776 --> 01:06:11,957 Great consolation prize, Wally. 1400 01:06:11,999 --> 01:06:13,877 You smarmy little fuck. 1401 01:06:13,919 --> 01:06:16,117 You are just fucking like him, you know that? 1402 01:06:16,159 --> 01:06:17,477 You're just like him. 1403 01:06:17,519 --> 01:06:19,218 Paige. I'm sorry. 1404 01:06:19,260 --> 01:06:22,117 Paige, look, I missed you, that's all. 1405 01:06:22,159 --> 01:06:23,501 I just needed to talk to you... 1406 01:06:23,543 --> 01:06:24,277 Missed me? 1407 01:06:24,319 --> 01:06:26,197 You wanted your fucking film back. 1408 01:06:26,239 --> 01:06:28,192 Here's your fucking keys. 1409 01:06:37,669 --> 01:06:39,169 Oh, hey... 1410 01:06:40,392 --> 01:06:41,757 The poké place. 1411 01:06:41,799 --> 01:06:43,117 Is that new? 1412 01:06:43,159 --> 01:06:44,637 What is that? Poké... 1413 01:06:44,679 --> 01:06:46,647 Is that Hawaiian or Japanese? 1414 01:06:46,847 --> 01:06:47,827 By the way, O'Toole, 1415 01:06:47,869 --> 01:06:49,568 you got any other awesome morale-boosting 1416 01:06:49,610 --> 01:06:51,037 exercises we can do right now? 1417 01:06:51,079 --> 01:06:52,437 Yeah, I think I got one. 1418 01:06:52,479 --> 01:06:55,157 But it's called shoving my fist down your throat. 1419 01:06:55,199 --> 01:06:56,488 Oh, my fucking god. 1420 01:06:56,530 --> 01:06:57,318 Tough crowd. 1421 01:06:57,360 --> 01:06:58,326 Can it! 1422 01:06:58,679 --> 01:06:59,750 Keep driving, fucker. 1423 01:06:59,792 --> 01:07:00,892 What the hell? 1424 01:07:00,999 --> 01:07:04,517 If I had to guess, I'd say this is a really bad start to the heist. 1425 01:07:04,559 --> 01:07:06,176 Well, no shit. 1426 01:07:36,229 --> 01:07:37,237 I don't know, guys. 1427 01:07:37,279 --> 01:07:38,797 I feel weird. 1428 01:07:38,839 --> 01:07:40,107 Something's off for sure. 1429 01:07:40,149 --> 01:07:41,557 It's called imposter syndrome, 1430 01:07:41,599 --> 01:07:42,738 everyone gets it. 1431 01:07:43,023 --> 01:07:44,637 I don't feel like this on our shoots. 1432 01:07:44,679 --> 01:07:46,397 This isn't a shoot, Rhodes. 1433 01:07:46,439 --> 01:07:48,052 It's a fucking heist. 1434 01:07:49,389 --> 01:07:52,380 Wait, what? He's here early. 1435 01:07:53,229 --> 01:07:56,477 Hudson, that's your cue. Get to it. Let's go. Right on it. 1436 01:07:56,519 --> 01:07:57,877 Quick. 1437 01:07:57,919 --> 01:07:59,796 Hey, be safe. 1438 01:07:59,838 --> 01:08:02,357 This is a non-union gig, alright? 1439 01:08:02,399 --> 01:08:04,538 So if you get maimed or disfigured, 1440 01:08:04,909 --> 01:08:05,809 it's on you. 1441 01:08:06,559 --> 01:08:09,266 Plus, I need an actor for my new film, so. 1442 01:08:10,629 --> 01:08:12,066 Love you, buddy. 1443 01:08:12,639 --> 01:08:13,838 Be safe. 1444 01:08:14,639 --> 01:08:16,295 Consider this an audition. 1445 01:08:21,949 --> 01:08:23,307 You guys are right. 1446 01:08:23,349 --> 01:08:24,330 Something does feel off... 1447 01:08:24,372 --> 01:08:24,997 You guys ready? 1448 01:08:25,039 --> 01:08:26,910 - This is a great idea, Wally. - Yeah, yeah. 1449 01:08:26,952 --> 01:08:28,580 Fuck it. Let's do this. 1450 01:08:32,580 --> 01:08:33,309 Whoo! 1451 01:08:35,429 --> 01:08:36,209 Nice. 1452 01:08:38,109 --> 01:08:39,589 Thank God. 1453 01:08:39,789 --> 01:08:42,009 Shit. That's a little bit fast, buddy. 1454 01:08:57,623 --> 01:08:58,227 Hey. 1455 01:08:58,269 --> 01:08:59,797 Open it. What's going on? 1456 01:08:59,839 --> 01:09:03,023 I think the tumblers are just a bit stiff. 1457 01:09:03,680 --> 01:09:04,680 - Quick, quick, quick! - What? 1458 01:09:04,923 --> 01:09:06,307 Somebody make a key grip joke. 1459 01:09:06,507 --> 01:09:08,147 Before the moment passes. C'mon. 1460 01:09:08,189 --> 01:09:10,187 Y'know, something like, oh, it's a good thing you're a camera op, 1461 01:09:10,229 --> 01:09:11,677 because you were never that good as a key grip. 1462 01:09:11,719 --> 01:09:13,947 - No? No? - The fuck was that? 1463 01:09:13,989 --> 01:09:14,974 Okay, the delivery needs work, I admit that. 1464 01:09:15,016 --> 01:09:15,387 Yeah, no shit. 1465 01:09:15,429 --> 01:09:17,337 Are you sure that this is the right key? 1466 01:09:17,379 --> 01:09:19,061 - Why is this not working? - Yeah, of course I'm sure, 1467 01:09:19,103 --> 01:09:20,997 that's the key that Paige... 1468 01:09:21,039 --> 01:09:22,038 Paige... 1469 01:09:23,549 --> 01:09:24,409 We're fucked. 1470 01:09:27,266 --> 01:09:29,409 What... What do we do? 1471 01:09:30,119 --> 01:09:31,267 - Break the window. - Wait, wait. 1472 01:09:31,309 --> 01:09:32,354 I am not breaking the... 1473 01:09:32,396 --> 01:09:33,752 Wait! Here. 1474 01:09:35,909 --> 01:09:40,181 I haven't picked a lock since the 9th grade. 1475 01:09:40,223 --> 01:09:42,147 - I don't even know it was a one time... 1476 01:09:42,189 --> 01:09:43,637 Cam, that was oddly specific. 1477 01:09:43,679 --> 01:09:44,997 It's a stupid bobby pin. 1478 01:09:45,039 --> 01:09:47,152 This isn't going to work. 1479 01:09:57,538 --> 01:09:59,539 Hey, hey, hey. What the fuck is this? 1480 01:09:59,581 --> 01:10:00,181 Jesus! 1481 01:10:00,723 --> 01:10:02,427 I wouldn't do that if I was you, Todd. 1482 01:10:02,469 --> 01:10:03,627 How do you know my name? 1483 01:10:03,669 --> 01:10:05,597 Well, let's just say we've been watching you. 1484 01:10:05,639 --> 01:10:08,423 And you've been a naughty little rent-a-cop, now, haven't you? 1485 01:10:10,389 --> 01:10:12,347 No, that's not me. 1486 01:10:12,389 --> 01:10:13,767 I've never been to a strip club. 1487 01:10:13,809 --> 01:10:14,968 That's not you, now? 1488 01:10:15,010 --> 01:10:16,180 Could have fooled me. 1489 01:10:16,509 --> 01:10:18,025 Also could have fooled Lily Towne, 1490 01:10:18,067 --> 01:10:20,038 (250) 802-13... 1491 01:10:20,195 --> 01:10:20,797 71? 1492 01:10:20,839 --> 01:10:22,852 I think that's her number. 1493 01:10:23,389 --> 01:10:25,227 I understand. What do you want? 1494 01:10:25,269 --> 01:10:26,227 How about you strut along 1495 01:10:26,269 --> 01:10:29,180 to that surveillance room and show me what you're working with? 1496 01:10:39,980 --> 01:10:40,980 Jesus fuck! 1497 01:10:41,269 --> 01:10:41,967 Jesus. Fuck. 1498 01:10:42,009 --> 01:10:42,997 No, no, no. Jesus. 1499 01:10:43,039 --> 01:10:44,366 No. No. 1500 01:10:47,880 --> 01:10:49,980 No... No. Jesus. 1501 01:10:59,466 --> 01:11:00,966 This is unscrupulous. 1502 01:11:01,229 --> 01:11:02,187 I know, I know. 1503 01:11:02,229 --> 01:11:04,609 But it's better than being bound and gagged, isn't it? 1504 01:11:06,429 --> 01:11:07,852 Let me in there. 1505 01:11:17,949 --> 01:11:18,907 Hey, hey. 1506 01:11:18,949 --> 01:11:20,387 Don't even think about it. 1507 01:11:20,429 --> 01:11:22,797 You think I'm the only one that has that video? 1508 01:11:22,839 --> 01:11:25,077 Todd, we've got five copies each. 1509 01:11:25,119 --> 01:11:27,429 It's on the cloud. 1510 01:11:28,149 --> 01:11:28,980 Stay put. 1511 01:11:31,738 --> 01:11:32,566 Kid. 1512 01:11:33,609 --> 01:11:35,395 You alright? 1513 01:11:38,029 --> 01:11:40,109 What's that? 1514 01:11:40,989 --> 01:11:42,989 I'm okay. 1515 01:11:43,949 --> 01:11:44,614 I'm fine. 1516 01:11:44,656 --> 01:11:45,682 You're going to be okay? 1517 01:11:45,724 --> 01:11:46,537 Yeah. 1518 01:11:47,509 --> 01:11:48,517 You sure? 1519 01:11:48,559 --> 01:11:49,204 Yeah. 1520 01:11:49,404 --> 01:11:49,827 Okay. 1521 01:11:49,869 --> 01:11:50,581 Just relax. Relax. 1522 01:11:50,623 --> 01:11:52,109 We're going to take care of this, okay? 1523 01:11:53,409 --> 01:11:54,409 Ah, shit! 1524 01:11:55,949 --> 01:11:57,711 - Are you sure you're okay? - Yeah. 1525 01:11:57,753 --> 01:11:59,696 - Don't have to take you to the hospital? - No. 1526 01:11:59,738 --> 01:12:02,427 My parents don't know that I snuck out, so... 1527 01:12:02,469 --> 01:12:06,639 Let's just keep this between us, okay? This never happened. 1528 01:12:06,681 --> 01:12:07,410 - Okay? - Okay. 1529 01:12:07,452 --> 01:12:09,269 You got it. 1530 01:12:11,349 --> 01:12:13,227 - You're okay, right? - Yeah. 1531 01:12:13,269 --> 01:12:14,267 - Thanks, man. - Right? 1532 01:12:14,309 --> 01:12:15,877 - Yeah. - You're good. 1533 01:12:15,919 --> 01:12:16,909 - I'm good. 1534 01:12:18,589 --> 01:12:19,797 Fucking A. 1535 01:12:19,839 --> 01:12:22,423 That was the best audition I've ever had! 1536 01:12:26,395 --> 01:12:28,924 Don't mess with a man's relationship, boy! 1537 01:12:28,966 --> 01:12:31,667 Last time I picked that, that was just a simple padlock. 1538 01:12:31,709 --> 01:12:33,747 And that only took me, like, what, ten minutes? 1539 01:12:33,789 --> 01:12:35,057 You got plenty of time, buddy. 1540 01:12:35,099 --> 01:12:37,187 This geriatric guard is hardly even moving. 1541 01:12:37,229 --> 01:12:38,152 Just get to it. 1542 01:12:43,069 --> 01:12:45,837 I'm going to need you to pull up the phone. 1543 01:12:45,879 --> 01:12:48,352 What's the ETA on Mr. Magoo? 1544 01:12:49,452 --> 01:12:50,147 Shit. 1545 01:12:50,189 --> 01:12:51,837 - What? - That's strange. 1546 01:12:51,879 --> 01:12:53,254 He hasn't moved at all. 1547 01:12:53,296 --> 01:12:54,307 Maybe he's sundowning. 1548 01:12:54,349 --> 01:12:55,315 Oh, shit. 1549 01:12:55,357 --> 01:12:56,782 It's a fucking freeze frame. 1550 01:12:56,824 --> 01:12:57,924 - What? - Freeze frame? 1551 01:12:57,966 --> 01:12:59,125 - What'd he say? - Wally what's going on? 1552 01:12:59,167 --> 01:13:00,166 What? 1553 01:13:02,109 --> 01:13:04,395 Quick! O'Toole, Theo, distract the old bag. 1554 01:13:05,909 --> 01:13:07,309 The guard set us up. 1555 01:13:08,566 --> 01:13:10,223 C'mon, haven’t you done this before? 1556 01:13:11,895 --> 01:13:13,195 You just had to do it, huh? 1557 01:13:13,395 --> 01:13:14,395 Just had to do it. 1558 01:13:15,195 --> 01:13:16,753 Here I am, trying to play Mr. Nice Guy, 1559 01:13:16,795 --> 01:13:18,297 and you just had to fucking do it. 1560 01:13:18,339 --> 01:13:19,552 First strike, asshole. 1561 01:13:24,366 --> 01:13:25,866 - Just follow my lead, okay? 1562 01:13:26,509 --> 01:13:29,109 Dude. I told you that guy was no good. 1563 01:13:29,823 --> 01:13:30,823 Hey. 1564 01:13:31,709 --> 01:13:33,027 What are you kids doin'? 1565 01:13:33,069 --> 01:13:36,438 Jesus Christ. We just cannot catch a fucking break today. 1566 01:13:37,749 --> 01:13:39,147 Showbiz. 1567 01:13:39,189 --> 01:13:40,467 Not for us. 1568 01:13:40,509 --> 01:13:41,992 Let's get out of here. 1569 01:13:42,192 --> 01:13:43,768 Yeah. We'll vacate this premises. 1570 01:13:43,810 --> 01:13:45,024 - Very sorry. - Wait, wait, wait. 1571 01:13:45,066 --> 01:13:47,307 Wait, did you say show business? 1572 01:13:47,349 --> 01:13:48,627 Why yes, we did. 1573 01:13:48,669 --> 01:13:50,557 More like, no-show business. Come on. 1574 01:13:50,599 --> 01:13:53,227 Yeah, well we had this three-man improvising 1575 01:13:53,269 --> 01:13:56,329 gig planned, and, well, our third man kind of bailed on us. 1576 01:13:56,709 --> 01:13:59,666 So, as you can imagine, it's been a pretty rough day. 1577 01:13:59,838 --> 01:14:00,481 But you know what? 1578 01:14:00,523 --> 01:14:01,957 We don't want to take up any more of your time. 1579 01:14:01,999 --> 01:14:04,307 We'll get out of your hair. Have a good night. Okay? 1580 01:14:04,349 --> 01:14:06,347 No, no, wait! 1581 01:14:06,389 --> 01:14:11,037 Sounds crazy, but I happen to be an improviser myself. 1582 01:14:11,079 --> 01:14:12,227 - Really? - Yeah. 1583 01:14:12,269 --> 01:14:14,309 - That's a crazy coincidence. - Yeah. 1584 01:14:15,789 --> 01:14:18,723 Could I audition to be your third guy? 1585 01:14:20,349 --> 01:14:21,387 Really? Would you? 1586 01:14:21,429 --> 01:14:24,507 That would be incredible. But, like, wait... No. 1587 01:14:24,549 --> 01:14:27,267 The gig is tomorrow night. We're going to be out all day. 1588 01:14:27,309 --> 01:14:29,877 I don't know when we'd have time to audition you, man, I'm sorry. 1589 01:14:29,919 --> 01:14:32,134 - He speaks the truth. - Yeah. Next time? 1590 01:14:32,176 --> 01:14:34,037 Right here. 1591 01:14:34,079 --> 01:14:35,717 I can audition right now. 1592 01:14:35,759 --> 01:14:37,080 - You would? - Really? 1593 01:14:37,122 --> 01:14:38,062 Yeah, screw them. 1594 01:14:38,104 --> 01:14:38,453 Yeah, sure. 1595 01:14:38,495 --> 01:14:40,387 We'd love to see you audition for us. Yeah. 1596 01:14:40,429 --> 01:14:44,389 Great. You guys won't regret this. 1597 01:14:44,629 --> 01:14:47,147 Okay, I'll take suggestions from the audience. 1598 01:14:47,189 --> 01:14:49,877 Now, an object and a place. 1599 01:14:49,919 --> 01:14:51,107 Pick me. 1600 01:14:51,149 --> 01:14:53,029 Right here. 1601 01:14:55,180 --> 01:14:57,797 - Me. Pick me. - No... Pick me. 1602 01:14:57,839 --> 01:14:59,669 Not him. 1603 01:15:02,349 --> 01:15:04,766 What the hell is he saying to them? 1604 01:15:07,069 --> 01:15:09,280 I need concentration, Ro. 1605 01:15:09,966 --> 01:15:10,966 It went great! 1606 01:15:11,869 --> 01:15:13,957 - You sure? - Yeah. 1607 01:15:13,999 --> 01:15:15,507 He hit me, and I went flying. 1608 01:15:15,549 --> 01:15:16,947 And then, like, the blood sprayed everywhere, 1609 01:15:16,989 --> 01:15:17,468 I hit the ground. 1610 01:15:17,510 --> 01:15:19,311 And I may have hurt my arm because I can't articulate my fingers, 1611 01:15:19,353 --> 01:15:20,867 but it so went great! 1612 01:15:20,909 --> 01:15:22,923 Stop. I need concentration. 1613 01:15:26,549 --> 01:15:28,439 I told you, Dr. McBethenstein, 1614 01:15:28,481 --> 01:15:31,637 hijacking the Apollo 11 rocket was a terrible idea! 1615 01:15:31,679 --> 01:15:33,227 Bad idea? Boy, 1616 01:15:33,269 --> 01:15:34,626 I'm about to save the human race. 1617 01:15:34,668 --> 01:15:35,837 That doesn't sound like a moon dragon. 1618 01:15:35,879 --> 01:15:38,596 That sounds like a moon... cow or something back there. 1619 01:15:38,638 --> 01:15:39,467 Hold on. 1620 01:15:39,509 --> 01:15:41,852 - It's coming around. - Oh, he's mad now. 1621 01:15:46,538 --> 01:15:48,738 Um, I've got it. 1622 01:15:48,780 --> 01:15:50,709 Guys, I've got it. 1623 01:15:51,079 --> 01:15:53,147 You got it? You got it? 1624 01:15:53,189 --> 01:15:54,640 Yes, I do. 1625 01:15:54,682 --> 01:15:55,107 No! 1626 01:15:55,149 --> 01:15:56,387 What are you doing? Stop it. 1627 01:15:56,429 --> 01:15:58,107 Frick, stop. We have to go. 1628 01:15:58,149 --> 01:15:59,523 The fuck are they doing over there? 1629 01:16:01,138 --> 01:16:02,387 - Oh, come on. - Aw. 1630 01:16:02,429 --> 01:16:04,147 I think they made a friend. 1631 01:16:04,189 --> 01:16:05,466 Let's go. 1632 01:16:26,069 --> 01:16:29,147 Feels really weird being all alone inside here. 1633 01:16:29,189 --> 01:16:31,307 It feels like we're not even supposed to be here. 1634 01:16:31,349 --> 01:16:33,227 Because we're not, dipshit. 1635 01:16:33,269 --> 01:16:35,666 Are you calling moi a dipshit? 1636 01:16:56,349 --> 01:16:59,009 Wally? I might be allergic to pantyhose. 1637 01:17:29,709 --> 01:17:31,637 Hud, can you press the notes for me? 1638 01:17:31,679 --> 01:17:32,997 Okay. 1639 01:17:33,039 --> 01:17:41,039 1-2-3-4-5-6-7-8-9... 1640 01:17:44,080 --> 01:17:46,038 Yeah? Okay. 1641 01:17:51,795 --> 01:17:52,852 Okay. 1642 01:17:53,039 --> 01:17:55,566 1-3-4... 1643 01:17:56,252 --> 01:17:58,680 7-8-7. 1644 01:17:59,639 --> 01:18:00,566 Yep. 1645 01:18:01,152 --> 01:18:01,952 We're in. 1646 01:18:08,652 --> 01:18:10,423 - I told you I'd come back for you. 1647 01:18:11,252 --> 01:18:12,895 Daddy's home, Macguffin. 1648 01:18:14,589 --> 01:18:16,597 Well, we can admire the piece of plastic later. 1649 01:18:16,639 --> 01:18:17,752 Let's get out. 1650 01:18:19,629 --> 01:18:21,717 A final touch. A decoy. 1651 01:18:21,759 --> 01:18:23,438 He'll never know we were here. 1652 01:18:28,789 --> 01:18:32,152 Sir Roderick, I believe we found our steed. 1653 01:18:32,429 --> 01:18:34,037 Yes, I believe so. 1654 01:18:34,079 --> 01:18:35,997 Here, horsey. Here, horsey. 1655 01:18:36,039 --> 01:18:38,267 - Nice horsey. - Can we get a horse noise? 1656 01:18:38,309 --> 01:18:39,797 This isn't a very believable steed. 1657 01:18:39,839 --> 01:18:43,957 For never hath more noble steed yet been 1658 01:18:43,999 --> 01:18:47,877 ridden upon the surface of this new planet. 1659 01:18:47,919 --> 01:18:50,766 Which henceforth shall be called: 1660 01:18:51,409 --> 01:18:53,838 Shmorgonium. 1661 01:18:54,469 --> 01:18:55,917 Well said, good sir. 1662 01:18:55,959 --> 01:18:57,866 Now mount thy steed. 1663 01:18:58,152 --> 01:18:59,966 And a fair mount it is. 1664 01:19:04,589 --> 01:19:08,997 Okay, we have never seen a better improviser than you. 1665 01:19:09,039 --> 01:19:09,823 Holy shit. 1666 01:19:09,865 --> 01:19:11,147 But we have to be going. 1667 01:19:11,189 --> 01:19:12,180 We got to go. 1668 01:19:13,759 --> 01:19:16,930 Yeah, but look, we'll be in touch. 1669 01:19:17,130 --> 01:19:18,037 Oh, perfect. 1670 01:19:18,079 --> 01:19:20,227 Yeah, this is great. Yeah. 1671 01:19:20,269 --> 01:19:21,467 Well, the show is tomorrow. 1672 01:19:21,509 --> 01:19:22,537 Tomorrow, yeah, we'll let you know. 1673 01:19:22,579 --> 01:19:24,907 - But we're on tomorrow for sure. - Yeah. 1674 01:19:24,949 --> 01:19:26,877 Awesome. Thank you so much for your time. 1675 01:19:26,919 --> 01:19:27,957 That's great. 1676 01:19:27,999 --> 01:19:28,966 Shall we? 1677 01:19:29,166 --> 01:19:30,880 The fuck was that? Noble steed? 1678 01:20:04,909 --> 01:20:06,866 Well, well, well. Look who it is. 1679 01:20:07,066 --> 01:20:09,109 - Oh, there they are! - Holy shit Wally! 1680 01:20:09,469 --> 01:20:11,167 We fucking did it, Wally! 1681 01:20:11,209 --> 01:20:12,997 Never underestimate youthful ambition. 1682 01:20:13,039 --> 01:20:13,639 - You got it? 1683 01:20:13,759 --> 01:20:15,717 Of course I got it. Right here. 1684 01:20:15,759 --> 01:20:17,669 Fuck, yeah. 1685 01:20:17,749 --> 01:20:20,077 What, are we waiting for Orange Julius to open? 1686 01:20:20,119 --> 01:20:21,723 Let's get the fuck out of here. 1687 01:20:29,589 --> 01:20:31,587 - Who the fuck is that? - Hide. 1688 01:20:31,629 --> 01:20:32,711 Hide. Hide. 1689 01:20:32,753 --> 01:20:33,466 Run? 1690 01:20:47,509 --> 01:20:48,680 What are you doing? 1691 01:20:48,809 --> 01:20:50,538 Get your own hiding spot! 1692 01:20:51,995 --> 01:20:53,766 [muffled screaming] 1693 01:20:55,469 --> 01:20:56,980 Are you happy? 1694 01:20:59,149 --> 01:21:01,523 Now I need to stay and babysit you. 1695 01:21:17,480 --> 01:21:18,480 Hello? 1696 01:21:20,029 --> 01:21:21,523 Somebody there? 1697 01:21:22,749 --> 01:21:24,138 Show your face. 1698 01:21:25,309 --> 01:21:26,552 - Hello? 1699 01:22:22,823 --> 01:22:23,538 Todd? 1700 01:22:25,738 --> 01:22:26,580 Mark? 1701 01:22:29,149 --> 01:22:30,180 Anyone in there? 1702 01:23:28,366 --> 01:23:29,366 Guys. Guys! 1703 01:23:29,566 --> 01:23:30,566 He can see us! 1704 01:23:31,009 --> 01:23:32,009 Gotta go. 1705 01:23:44,738 --> 01:23:46,080 Fucking piece of shit. 1706 01:23:48,966 --> 01:23:50,023 [phones ding] 1707 01:23:52,895 --> 01:23:53,866 - Fuck you! 1708 01:23:54,980 --> 01:23:57,166 - C'mon you piece of shit, fucking work! 1709 01:24:04,252 --> 01:24:05,252 [phones ding] 1710 01:24:09,466 --> 01:24:10,066 - Sorry. 1711 01:24:57,269 --> 01:24:59,023 You're not in frame, Rhodes. 1712 01:24:59,839 --> 01:25:01,123 You never are. 1713 01:25:22,242 --> 01:25:24,492 [walkie-talkie sounds] 1714 01:26:17,842 --> 01:26:19,426 You're losing your fucking mind. 1715 01:26:20,133 --> 01:26:21,926 Paranoid much, Warren? 1716 01:26:46,509 --> 01:26:47,851 Well, if those brats did break in, 1717 01:26:47,893 --> 01:26:49,842 they sure as shit didn't make it this far. 1718 01:26:51,826 --> 01:26:52,626 Dipshits. 1719 01:27:03,869 --> 01:27:05,027 Oh, my god. Come quick. 1720 01:27:05,069 --> 01:27:06,957 Some kids are painting anarchist symbols 1721 01:27:06,999 --> 01:27:08,326 outside of McDonalds. 1722 01:27:30,892 --> 01:27:31,826 Corn syrup. 1723 01:27:33,376 --> 01:27:33,976 [sneeze] 1724 01:27:35,269 --> 01:27:37,242 You fucking film brats! 1725 01:27:50,942 --> 01:27:51,826 No fucking way. 1726 01:27:53,229 --> 01:27:55,192 Little wannabe Spielberg. 1727 01:28:09,842 --> 01:28:11,409 Fucking bitches. 1728 01:28:13,276 --> 01:28:14,559 Come back here! 1729 01:28:15,679 --> 01:28:18,209 I'll get you, shithead actor. 1730 01:28:18,559 --> 01:28:19,659 Actor? 1731 01:28:36,742 --> 01:28:37,626 Come back here! 1732 01:29:08,109 --> 01:29:09,218 Does this keep going or what? 1733 01:29:09,260 --> 01:29:10,542 Just keep going. I don't know. 1734 01:29:41,829 --> 01:29:43,749 Wally get out of here. Go, get to the car! 1735 01:29:44,592 --> 01:29:46,276 - Go, go, go. - Hurry up! 1736 01:29:51,342 --> 01:29:52,492 - Fuck, Cam. - Oh shit. 1737 01:29:52,876 --> 01:29:53,842 Is he okay? 1738 01:29:54,476 --> 01:29:56,010 - Cam, c'mon, get up. - Dude, are you alright? 1739 01:29:56,609 --> 01:29:57,667 - Pick him up. - One step at a time. 1740 01:29:57,709 --> 01:29:59,484 - Let's move you fuckin' pussy, let's go. 1741 01:29:59,526 --> 01:30:01,726 This is my driving foot, I'm no good. 1742 01:30:05,892 --> 01:30:07,192 You okay, buddy? 1743 01:30:09,629 --> 01:30:11,728 Get in the car, quick. Come on. 1744 01:30:11,770 --> 01:30:13,252 Quick. 1745 01:30:16,109 --> 01:30:18,187 - Where's he going? - Wally? 1746 01:30:18,229 --> 01:30:19,027 - Wally. Get back. 1747 01:30:19,069 --> 01:30:19,917 - Where are you... - Wally! 1748 01:30:19,959 --> 01:30:21,917 I owe you big time, Rainer. 1749 01:30:21,959 --> 01:30:26,267 Yeah, the Ross kid. The one I told you about. 1750 01:30:26,309 --> 01:30:30,677 And we'll just keep this second-duty duty to ourselves, okay? 1751 01:30:30,719 --> 01:30:31,559 Alright. 1752 01:30:32,609 --> 01:30:33,597 Oh, look. 1753 01:30:33,639 --> 01:30:35,009 I see the piece of shit now. 1754 01:30:37,749 --> 01:30:40,197 I know it was you, Wally. 1755 01:30:40,239 --> 01:30:44,629 Nobody else would do something so stupid. 1756 01:30:44,709 --> 01:30:47,347 Look, guys, I'll be right back, okay? 1757 01:30:47,389 --> 01:30:49,201 I just got to talk to Warren real quick... 1758 01:30:49,243 --> 01:30:50,567 - We gotta go now. - This guy hates you. 1759 01:30:50,609 --> 01:30:52,867 Just back this up for me, will you? 1760 01:30:52,909 --> 01:30:54,334 Dude, we don't have fucking time for this... 1761 01:30:54,376 --> 01:30:58,197 You are not supposed to be having any business conversations, without me, 1762 01:30:58,239 --> 01:31:00,787 your producer. Now, get in the car. 1763 01:31:00,829 --> 01:31:03,387 You were never anything more than a glorified chauffeur, okay? 1764 01:31:03,429 --> 01:31:05,867 No fucking time for jokes, Wally. 1765 01:31:05,909 --> 01:31:07,426 So it looks like there's only one other 1766 01:31:07,468 --> 01:31:09,307 driver in this car that has their license... 1767 01:31:09,349 --> 01:31:12,185 No, no, we do not. My car, my rules! 1768 01:31:12,227 --> 01:31:13,535 - Calm the fuck down, relax. 1769 01:31:13,577 --> 01:31:15,677 - He is not driving. Do not let him... 1770 01:31:15,719 --> 01:31:17,467 - Do not let him get in that car. 1771 01:31:17,509 --> 01:31:18,476 Yeah! 1772 01:31:19,126 --> 01:31:20,842 Fine, my ankle's good... 1773 01:31:21,759 --> 01:31:24,467 It's our old stunt driver from Freewheelin' 1 and 2. 1774 01:31:24,509 --> 01:31:26,197 You're looking right at him. He's gonna do great. 1775 01:31:26,239 --> 01:31:27,917 - Who crashed the car both times. 1776 01:31:27,959 --> 01:31:28,859 - What is your point? 1777 01:31:30,042 --> 01:31:30,785 They were stunts. 1778 01:31:30,827 --> 01:31:32,235 Those were unplanned stunts! 1779 01:31:32,277 --> 01:31:33,676 - It counts. I'm counting it. 1780 01:31:33,959 --> 01:31:35,485 - You almost fucking killed us! - We don't have a choice. 1781 01:31:35,527 --> 01:31:37,927 - You know I love you guys, right? - Fuck Warren, let's get out of here. 1782 01:31:38,159 --> 01:31:39,376 [inaudible] 1783 01:31:39,992 --> 01:31:41,985 - Real sweet, Wally. Get in. 1784 01:31:42,027 --> 01:31:43,109 See you soon. 1785 01:31:45,629 --> 01:31:46,399 Warren. 1786 01:31:46,599 --> 01:31:48,837 Warren, look. I get it, okay? 1787 01:31:48,879 --> 01:31:49,905 I get you're mad. 1788 01:31:50,105 --> 01:31:51,759 We broke in we shouldn't have. 1789 01:31:53,692 --> 01:31:55,042 You're a fucking psycho. 1790 01:32:16,659 --> 01:32:17,659 Sick, Warren. 1791 01:32:28,389 --> 01:32:30,267 Fucking asshole. 1792 01:32:30,309 --> 01:32:32,626 Hope security tases you to death. 1793 01:32:49,792 --> 01:32:50,526 Okay... 1794 01:32:52,192 --> 01:32:53,192 Slow down. 1795 01:32:53,859 --> 01:32:55,292 Slow down! 1796 01:32:55,719 --> 01:32:57,157 My car, my rules. 1797 01:32:57,199 --> 01:32:58,347 I said slow down. 1798 01:32:58,389 --> 01:33:00,642 You know, it's not my fault that your car goes this fast. 1799 01:33:00,826 --> 01:33:03,542 Hud. Normally I'm all for this, man, but the speed limit is 50. 1800 01:33:04,176 --> 01:33:05,317 The speed limit... 1801 01:33:05,359 --> 01:33:06,347 Can suck a dick. 1802 01:33:06,389 --> 01:33:08,467 - This is really fun, guys. - Hud. Hud! 1803 01:33:08,509 --> 01:33:10,347 - Warren called the cops. - I know. 1804 01:33:10,389 --> 01:33:13,467 So we have to get there before the cops take the SD card, 1805 01:33:13,509 --> 01:33:14,517 and we have to get it uploaded. 1806 01:33:14,559 --> 01:33:17,292 Otherwise we're in deep shit, and it's a major setback. 1807 01:33:19,876 --> 01:33:22,157 You know what else is a real fucking setback? 1808 01:33:22,199 --> 01:33:24,342 Dying in a fiery car wreck. 1809 01:33:24,789 --> 01:33:26,117 I'll stop at a red light for you guys. 1810 01:33:26,159 --> 01:33:27,409 Are you happy? 1811 01:33:27,909 --> 01:33:30,427 But the second that it goes green, we're going again. 1812 01:33:30,469 --> 01:33:31,267 See? There we go. 1813 01:33:31,309 --> 01:33:33,009 - Punch it... okay. 1814 01:33:37,469 --> 01:33:38,776 Where are you going? 1815 01:33:40,189 --> 01:33:41,685 Where are you going, buddy? 1816 01:33:41,727 --> 01:33:42,342 Huh? 1817 01:33:49,426 --> 01:33:51,242 Whoa, where are you going now, huh? 1818 01:33:51,389 --> 01:33:52,851 Where'd you get a limp like that, huh? 1819 01:33:52,893 --> 01:33:55,059 Sucking cock? 1820 01:33:55,279 --> 01:33:56,442 Fuck you! 1821 01:34:29,309 --> 01:34:30,018 - I'll go check. 1822 01:34:30,060 --> 01:34:31,659 - Yeah, yeah. Make sure he's not at the door. 1823 01:34:32,526 --> 01:34:33,901 You guys good? Cam and Rhodes? 1824 01:34:33,943 --> 01:34:35,359 Yep, we got him. Go check it out. 1825 01:34:39,629 --> 01:34:41,292 Looks like he's still in the car. We're good. 1826 01:34:41,659 --> 01:34:42,237 Rhodes, can you take him? 1827 01:34:42,279 --> 01:34:43,709 Yeah, absolutely. 1828 01:34:47,989 --> 01:34:49,509 - Get up, Wally. 1829 01:34:51,029 --> 01:34:52,042 - Bitch. 1830 01:35:02,109 --> 01:35:03,842 - Where are you going, there, buddy? 1831 01:35:05,749 --> 01:35:07,976 Limping like a little bitch. 1832 01:35:08,759 --> 01:35:10,742 Where ya' going, big guy? 1833 01:35:22,069 --> 01:35:22,959 Great driving, man. 1834 01:35:23,069 --> 01:35:25,009 Just give me a minute. 1835 01:35:25,799 --> 01:35:28,445 Can you guys just back off for a second? 1836 01:35:28,645 --> 01:35:29,528 You got this, buddy. 1837 01:35:29,570 --> 01:35:30,459 You got this. 1838 01:35:32,909 --> 01:35:34,659 It's going to be eight minutes. 1839 01:35:34,959 --> 01:35:35,992 That's fine. 1840 01:35:36,309 --> 01:35:37,576 We can do that. 1841 01:35:38,084 --> 01:35:38,387 Shit. 1842 01:35:38,429 --> 01:35:39,792 Guys, he's coming to the door! 1843 01:35:47,476 --> 01:35:48,476 [door knocks] 1844 01:35:59,069 --> 01:36:01,427 - Officer Rainer. - Can I help you? 1845 01:36:01,469 --> 01:36:02,642 You Wallace Ross? 1846 01:36:03,073 --> 01:36:05,026 Wally? No, he's my roommate. 1847 01:36:05,349 --> 01:36:06,326 Is he home? 1848 01:36:06,999 --> 01:36:08,117 I don't think so. 1849 01:36:08,159 --> 01:36:10,576 I mean, maybe, but we don't talk that often. 1850 01:36:10,759 --> 01:36:12,159 You know how roommates are. 1851 01:36:12,476 --> 01:36:13,359 Mhm. 1852 01:36:13,639 --> 01:36:15,526 Were you at Sanford Mall earlier today? 1853 01:36:16,039 --> 01:36:17,037 No, sir. 1854 01:36:17,079 --> 01:36:18,026 Sleeping. 1855 01:36:20,492 --> 01:36:21,626 You're wearing shoes. 1856 01:36:23,549 --> 01:36:25,077 Good eye, gumshoe. 1857 01:36:25,119 --> 01:36:26,267 These are my slippers. 1858 01:36:26,309 --> 01:36:28,792 Tile floors get real cold at night and... 1859 01:36:29,826 --> 01:36:31,226 I have sensitive feet. 1860 01:36:31,759 --> 01:36:32,787 Alright. 1861 01:36:32,829 --> 01:36:34,547 You mind if I come in and take a look around? 1862 01:36:34,589 --> 01:36:37,442 I've seen enough vampire movies to know not to invite you in. 1863 01:36:37,642 --> 01:36:38,242 Hm. 1864 01:36:38,742 --> 01:36:40,326 You're a big movie buff, eh? 1865 01:36:43,029 --> 01:36:47,042 This is for breaking my little girl's heart, you fuck... 1866 01:37:13,142 --> 01:37:14,442 That all you got? 1867 01:37:31,429 --> 01:37:32,542 Got your key. 1868 01:37:34,789 --> 01:37:37,092 Sorry, but you're not allowed in. 1869 01:37:37,626 --> 01:37:40,757 - I can arrest you, and give you criminal record. 1870 01:37:40,799 --> 01:37:42,142 Fuck your life up. 1871 01:37:42,429 --> 01:37:43,642 Is that what you want? 1872 01:37:46,189 --> 01:37:48,509 Well, let me tell you something. 1873 01:37:48,809 --> 01:37:52,347 There's only one goddamn instance where you can bust in without a warrant, 1874 01:37:52,389 --> 01:37:56,227 and that is during a high speed pursuit, or to protect someone from criminal activity. 1875 01:37:56,269 --> 01:37:57,801 And motherfucker, this case is neither 1876 01:37:57,843 --> 01:37:58,692 Jack. 1877 01:38:01,142 --> 01:38:03,142 Get the fuck out of my way. 1878 01:38:09,589 --> 01:38:10,392 Move. 1879 01:38:12,992 --> 01:38:14,426 Holy fuck. 1880 01:38:15,359 --> 01:38:16,926 - Look what you've done. 1881 01:38:17,759 --> 01:38:20,837 He's a kid, you fucking psycho. 1882 01:38:20,879 --> 01:38:22,067 Don't you patronize me. 1883 01:38:22,109 --> 01:38:23,957 He's old enough to know what's right and wrong. 1884 01:38:23,999 --> 01:38:25,759 It's crime and punishment. 1885 01:38:26,719 --> 01:38:28,792 Big Dostoevsky fan, huh? 1886 01:38:30,309 --> 01:38:31,627 Let's just get you out of here, Wal. 1887 01:38:31,669 --> 01:38:32,717 Come on. Come on. 1888 01:38:32,759 --> 01:38:34,427 I don't belong in this mall. 1889 01:38:34,469 --> 01:38:35,987 Sweetie, don't get tangled up in this. 1890 01:38:36,029 --> 01:38:37,677 You'll get arrested as an accomplice. 1891 01:38:37,719 --> 01:38:39,709 You gonna act like you care now, huh, dad? 1892 01:38:40,279 --> 01:38:41,098 I mean it. 1893 01:38:41,209 --> 01:38:42,467 Fuck off, Warren. 1894 01:38:42,509 --> 01:38:44,059 Get fucked Warren! 1895 01:38:44,459 --> 01:38:47,092 Fuck you. Piece of shit. 1896 01:38:47,392 --> 01:38:48,109 Paige. 1897 01:38:51,069 --> 01:38:52,126 Paige! 1898 01:38:53,109 --> 01:38:54,109 Paige! 1899 01:39:06,069 --> 01:39:08,237 Actually, can I get you a drink? 1900 01:39:08,279 --> 01:39:09,459 Something like that? 1901 01:39:10,076 --> 01:39:11,976 It's uh... It's Rainer, right? 1902 01:39:13,192 --> 01:39:13,826 Yeah. 1903 01:39:13,919 --> 01:39:16,659 If you're looking for Wally's room, it's down the hall. 1904 01:39:17,079 --> 01:39:18,026 Which room? 1905 01:39:18,599 --> 01:39:19,642 All the way to the end. 1906 01:40:01,949 --> 01:40:03,192 How long, guys? 1907 01:40:06,426 --> 01:40:08,976 Get out of this room. 1908 01:40:25,392 --> 01:40:27,859 - Things just backing away from it. 1909 01:40:40,192 --> 01:40:41,209 Hey, hey. 1910 01:40:45,029 --> 01:40:48,176 Hey. Don't fall asleep yet, Little Steven. 1911 01:40:48,679 --> 01:40:50,677 You probably have a concussion. 1912 01:40:50,719 --> 01:40:52,426 Little Steven. 1913 01:40:54,429 --> 01:40:56,242 You're such a dumbass. 1914 01:40:56,999 --> 01:40:59,142 You sound like your dad when you say that. 1915 01:40:59,429 --> 01:41:01,092 Your lip's split too, Wal. 1916 01:41:01,349 --> 01:41:03,442 Is that Duane Jones? 1917 01:41:06,629 --> 01:41:07,859 Where are we? 1918 01:41:08,079 --> 01:41:09,942 The theater in Sanford. 1919 01:41:10,959 --> 01:41:12,126 Aw, sweetie. 1920 01:41:12,389 --> 01:41:13,576 You paid. 1921 01:41:14,892 --> 01:41:16,292 You shouldn't have. 1922 01:41:17,209 --> 01:41:19,557 Just keep talking, Wal. 1923 01:41:19,599 --> 01:41:21,997 Tell me about the night. Hey. 1924 01:41:22,039 --> 01:41:23,526 Tell me about the night. 1925 01:41:26,709 --> 01:41:28,476 Somebody start explaining... 1926 01:41:30,492 --> 01:41:31,426 - Now. 1927 01:41:32,989 --> 01:41:35,677 What's going on here, guys? 1928 01:41:35,719 --> 01:41:39,259 Well, what kind of name is Rainer, anyways? 1929 01:41:39,599 --> 01:41:40,259 - What? 1930 01:41:40,839 --> 01:41:43,809 It must be pretty common, right? 1931 01:41:44,829 --> 01:41:47,518 Because the other day I was reading this article 1932 01:41:47,560 --> 01:41:49,959 about another cop named... 1933 01:41:50,959 --> 01:41:51,959 Rainer. 1934 01:41:52,239 --> 01:41:53,559 Yeah, that's right. 1935 01:41:54,349 --> 01:41:57,142 And apparently, like a few months ago, 1936 01:41:57,426 --> 01:42:00,335 got caught while on the job, 1937 01:42:00,377 --> 01:42:02,142 being a little, um... 1938 01:42:03,126 --> 01:42:04,392 Unnecessary. 1939 01:42:05,039 --> 01:42:07,267 He didn't know he was being filmed. 1940 01:42:07,309 --> 01:42:11,326 The video made it back to the RCMP. 1941 01:42:11,826 --> 01:42:15,392 And let's just say his career is not looking too stable right now. 1942 01:42:18,429 --> 01:42:19,427 The fuck are you talking... 1943 01:42:19,469 --> 01:42:22,509 There's actually some very funny parallels 1944 01:42:22,719 --> 01:42:24,659 between you and this other guy. 1945 01:42:25,040 --> 01:42:27,197 Because here you are, Rainer, 1946 01:42:27,239 --> 01:42:31,359 right now, and you've just walked into a house that has... 1947 01:42:31,879 --> 01:42:35,809 More running camera equipment than the entire... 1948 01:42:36,476 --> 01:42:37,859 Police department. 1949 01:42:39,989 --> 01:42:43,626 We wouldn't want another well-documented incident, now would we, Rainer? 1950 01:42:44,039 --> 01:42:47,859 You know, seeing as you came here on unofficial orders, 1951 01:42:48,570 --> 01:42:51,426 I imagine you'd have no problem leaving the same. 1952 01:42:59,349 --> 01:43:00,442 Alright. 1953 01:43:07,492 --> 01:43:08,492 [oink sound] 1954 01:43:14,392 --> 01:43:15,392 - Hey, Wal. 1955 01:43:15,949 --> 01:43:17,917 - Keep your eyes open. 1956 01:43:17,959 --> 01:43:19,237 - Talk to me. 1957 01:43:19,279 --> 01:43:21,042 - Did you guys get your film back? 1958 01:43:21,276 --> 01:43:22,509 - Yeah. - Yeah? 1959 01:43:23,059 --> 01:43:24,347 Cam has it. 1960 01:43:24,389 --> 01:43:25,276 - Good. 1961 01:43:28,469 --> 01:43:31,997 You know what would be really fucking funny? 1962 01:43:32,039 --> 01:43:33,749 What? 1963 01:43:38,909 --> 01:43:42,892 If the film just, like, sucked a big bag of dicks. 1964 01:43:43,639 --> 01:43:46,259 After everything we've been through. 1965 01:43:47,309 --> 01:43:49,677 Don't think about that Wal. 1966 01:43:49,719 --> 01:43:51,387 I'm not. 1967 01:43:51,429 --> 01:43:52,827 I'm not worried anymore. 1968 01:43:52,869 --> 01:43:54,637 Maybe it's because I got my head kicked in, 1969 01:43:54,679 --> 01:43:56,362 - but I'm happy. 1970 01:43:58,042 --> 01:44:00,077 Happy about the memories, the people. 1971 01:44:00,119 --> 01:44:01,877 I'm glad you're not worried. 1972 01:44:01,919 --> 01:44:04,059 What the fuck are you doing here, huh? 1973 01:44:04,509 --> 01:44:07,342 Because you have a lot more things to be worried about right now. 1974 01:44:07,879 --> 01:44:09,307 Real life things. 1975 01:44:09,349 --> 01:44:10,427 Like jail. 1976 01:44:10,469 --> 01:44:13,209 Dad, don't make things worse than they already are. 1977 01:44:14,389 --> 01:44:17,409 Not here to fight, if that's what you mean. 1978 01:44:18,309 --> 01:44:20,626 I wouldn't want to be you right now, Wally. 1979 01:44:22,149 --> 01:44:23,542 I bet you would. 1980 01:44:24,799 --> 01:44:28,076 I think you're dying to start again. 1981 01:44:30,226 --> 01:44:31,226 Y'know, 1982 01:44:31,509 --> 01:44:33,526 I used to call him an old bag. 1983 01:44:35,549 --> 01:44:37,076 But I was wrong. 1984 01:44:37,639 --> 01:44:38,792 So wrong. 1985 01:44:40,109 --> 01:44:45,392 An old bag floats around, has some air in it, some life. 1986 01:44:45,799 --> 01:44:47,292 I get it, alright? 1987 01:44:47,759 --> 01:44:51,309 I got beat so bad I started thinking like you, Warren. 1988 01:44:53,042 --> 01:44:54,159 You see yourself in me. 1989 01:44:56,309 --> 01:44:58,436 You don't want me to waste your daughter's life 1990 01:44:58,478 --> 01:45:00,309 like you did to your wife, right? 1991 01:45:01,589 --> 01:45:02,859 It makes sense. 1992 01:45:04,229 --> 01:45:06,180 So, in a way, I look up to you. 1993 01:45:07,242 --> 01:45:09,692 Because I wouldn't have made it as far as you did. 1994 01:45:12,349 --> 01:45:13,459 I hear you. 1995 01:45:15,389 --> 01:45:16,976 You'd be surprised. 1996 01:45:18,199 --> 01:45:20,059 I used to say that all the time. 1997 01:45:22,589 --> 01:45:23,709 Sweetie. 1998 01:45:24,309 --> 01:45:28,059 You can come with me to the police station if you want to. 1999 01:45:30,309 --> 01:45:32,789 - RCMP. 2000 01:45:33,109 --> 01:45:35,509 - Which one of you is Wallace Ross? 2001 01:45:38,309 --> 01:45:40,084 - I'm taking you into custody. 2002 01:45:40,126 --> 01:45:43,035 - You're being charged with property theft... 2003 01:45:43,077 --> 01:45:44,642 [high frequency ringing] 2004 01:46:10,989 --> 01:46:12,197 One year? 2005 01:46:12,239 --> 01:46:13,557 A whole year. 2006 01:46:13,599 --> 01:46:15,450 Fuck me, that sucks. 2007 01:46:15,492 --> 01:46:18,387 Yeah. A whole year of buying Wally groceries. 2008 01:46:18,429 --> 01:46:22,187 Okay, I have to spend the next year being Wally's personal videographer. 2009 01:46:22,229 --> 01:46:23,517 I don't even know what that means. 2010 01:46:23,559 --> 01:46:25,787 Fuck me, that really sucks. 2011 01:46:25,829 --> 01:46:27,717 The judge let me off too easy, though. 2012 01:46:27,759 --> 01:46:29,659 At least that's what she said. 2013 01:46:30,559 --> 01:46:33,926 She was very sympathetic with the whole struggling artist thing. 2014 01:46:34,159 --> 01:46:35,809 Truth be told... 2015 01:46:38,429 --> 01:46:40,509 I think she just wanted me. 2016 01:46:43,389 --> 01:46:45,757 Full transparency, though, 2017 01:46:45,799 --> 01:46:47,724 I would let her have it. 2018 01:46:48,559 --> 01:46:49,707 Double full transparency. 2019 01:46:49,749 --> 01:46:51,387 Judge was just a dude in a powdered wig. 2020 01:46:51,429 --> 01:46:53,209 But still pretty hot, though. 2021 01:46:53,344 --> 01:46:55,192 - You into that, Theo? - Who isn't? 2022 01:46:55,389 --> 01:46:57,347 Can we get this showing on the road? 2023 01:46:57,389 --> 01:46:59,347 I may not have mentioned it, but, 2024 01:46:59,389 --> 01:47:01,942 I have a date at 05:00 tonight, so, uh... 2025 01:47:02,442 --> 01:47:04,307 You may not have mentioned it. 2026 01:47:04,349 --> 01:47:05,951 You brought it up every minute and a half. 2027 01:47:05,993 --> 01:47:06,709 Semantics. 2028 01:47:06,959 --> 01:47:07,787 Let me guess... 2029 01:47:07,829 --> 01:47:08,877 Food court chick? 2030 01:47:08,919 --> 01:47:10,335 - Yeah! - That's my guy. 2031 01:47:10,377 --> 01:47:13,347 - No way you're not paying her. - This thing is a magnet. 2032 01:47:13,389 --> 01:47:15,267 - I believe it. - Maybe it'll happen this time. 2033 01:47:15,309 --> 01:47:16,077 Maybe. 2034 01:47:16,119 --> 01:47:17,009 Alright. 2035 01:47:17,859 --> 01:47:19,609 Let's get this baby started. 2036 01:47:23,742 --> 01:47:24,768 [phone rings] 2037 01:47:24,810 --> 01:47:25,351 Man... 2038 01:47:25,393 --> 01:47:26,637 Theater etiquette! 2039 01:47:26,679 --> 01:47:27,279 Dude. 2040 01:47:27,398 --> 01:47:29,191 I never get calls. 2041 01:47:29,391 --> 01:47:31,518 That's true, yeah, it's usually just Paige calling 2042 01:47:31,560 --> 01:47:32,926 - to get mad at him. - Hello? 2043 01:47:34,269 --> 01:47:36,059 Yep, this is Wallace Ross. 2044 01:47:36,626 --> 01:47:37,309 In the flesh. 2045 01:47:39,949 --> 01:47:41,157 Oh, Nick. 2046 01:47:41,199 --> 01:47:43,347 Nick from Lighthouse Theaters. 2047 01:47:43,389 --> 01:47:44,877 Tomorrow? 2048 01:47:44,919 --> 01:47:47,018 Okay. Absolutely. 2049 01:47:47,060 --> 01:47:49,187 Yeah, it would have to be... 2050 01:47:49,229 --> 01:47:50,387 No, it can't be in person. 2051 01:47:50,429 --> 01:47:51,909 It has to be online. 2052 01:47:54,069 --> 01:47:55,557 Looks like I don't need to say anything else. 2053 01:47:55,599 --> 01:47:57,118 You already know everything. 2054 01:47:57,160 --> 01:47:57,717 - Awesome. 2055 01:47:57,759 --> 01:48:00,467 Okay, perfect. I'll see you tomorrow. 2056 01:48:00,509 --> 01:48:01,392 Bye bye. 2057 01:48:02,692 --> 01:48:04,009 Let's get it back on the road. 2058 01:48:04,209 --> 01:48:05,659 [shouting] 2059 01:48:07,109 --> 01:48:09,747 That was Nick from Lighthouse Theaters. 2060 01:48:09,789 --> 01:48:12,276 They are going to screen our movie for a week of the summer. 2061 01:48:12,549 --> 01:48:14,917 - For real? - That's great! 2062 01:48:14,959 --> 01:48:16,692 Bro, holy fuck. That's like a real theater. 2063 01:48:16,792 --> 01:48:18,651 That's where I'm going for my date tonight. 2064 01:48:18,693 --> 01:48:20,187 I know. I guess they saw the news, 2065 01:48:20,229 --> 01:48:21,248 saw all the commotion, 2066 01:48:21,448 --> 01:48:22,997 and wanted to see what it's all about. 2067 01:48:23,039 --> 01:48:24,068 That's great. 2068 01:48:24,110 --> 01:48:26,192 All publicity is good publicity, I guess. 2069 01:48:26,989 --> 01:48:28,709 - Who says crime doesn't pay? 2070 01:48:31,292 --> 01:48:31,767 - Let's do it. 2071 01:48:31,809 --> 01:48:33,326 Yeah, lets just get it back... 2072 01:48:36,989 --> 01:48:38,077 I love you, Jack. 2073 01:48:38,119 --> 01:48:39,368 Please tell me you love me. 2074 01:48:39,410 --> 01:48:41,542 I love you. Why else would I do this. 2075 01:48:46,626 --> 01:48:47,942 You recognize that? 2076 01:48:52,576 --> 01:48:54,292 - You're so good. - I know. 2077 01:50:27,709 --> 01:50:29,870 I said believe me he'll try. 2078 01:50:30,070 --> 01:50:32,292 I think I might be losing signal. I might... 2079 01:50:53,229 --> 01:50:55,427 I've known a lot of thieves in my past. 2080 01:50:55,469 --> 01:50:58,037 You were the only one that could steal my heart. 2081 01:50:58,079 --> 01:50:59,347 And you mine. 2082 01:50:59,389 --> 01:51:01,557 But this can only end up hurting us both. 2083 01:51:01,599 --> 01:51:02,992 It's a bloody game. 2084 01:51:03,349 --> 01:51:04,609 Heists? 2085 01:51:05,269 --> 01:51:06,627 I meant love. 2086 01:51:06,669 --> 01:51:10,745 I think it's high time we go our separate ways. Besides, 2087 01:51:10,945 --> 01:51:13,717 - Sergeant Jones is waiting to speak to me. 2088 01:51:13,759 --> 01:51:14,917 Well, all the best. 2089 01:51:14,959 --> 01:51:16,077 I'll see you around. 2090 01:51:16,119 --> 01:51:17,307 Or I'll see you in hell. 2091 01:51:17,349 --> 01:51:19,509 Whichever comes first. 2092 01:51:33,909 --> 01:51:34,757 Wow. 2093 01:51:34,799 --> 01:51:36,035 Oh, my god. 2094 01:51:36,077 --> 01:51:38,559 [excited chatter] 2095 01:51:40,826 --> 01:51:42,109 And O'Toole, oh my god. 2096 01:51:42,229 --> 01:51:43,148 Thank you, thank you. 2097 01:51:43,190 --> 01:51:44,467 I can't believe you did that. 2098 01:51:44,509 --> 01:51:45,717 I thought you were pompous. 2099 01:51:45,759 --> 01:51:47,051 Turns out you're just talented. 2100 01:51:47,093 --> 01:51:48,742 Method acting? Totally paid off. 2101 01:51:52,789 --> 01:51:54,042 Thank you, guys. 2102 01:51:56,629 --> 01:51:58,009 See you soon. 2103 01:52:01,509 --> 01:52:02,826 Good stuff, Wal. 2104 01:52:03,119 --> 01:52:04,742 You're going places. 2105 01:52:05,119 --> 01:52:06,187 Not really. 2106 01:52:06,229 --> 01:52:07,957 I mean, I got this thing on my ankle. 2107 01:52:07,999 --> 01:52:09,809 The only place I'm going is my house. 2108 01:52:10,042 --> 01:52:11,426 Maybe to the washroom. 2109 01:52:11,719 --> 01:52:14,626 Which is in your house. Yeah. 2110 01:52:14,826 --> 01:52:16,592 Most of the times. You'd be surprised. 2111 01:52:17,126 --> 01:52:19,059 But honestly, I think I'm gonna just 2112 01:52:19,559 --> 01:52:23,526 sit and sleep for like two months and just hibernate like a fucking bear. 2113 01:52:24,039 --> 01:52:26,826 I like the new ending, by the way. 2114 01:52:26,959 --> 01:52:28,267 Write what you know, I guess? 2115 01:52:28,309 --> 01:52:29,917 I mean, oldest trick in the book, right? 2116 01:52:29,959 --> 01:52:31,742 Work with what you have. And, uh... 2117 01:52:32,989 --> 01:52:36,276 Our five viewers will be very happy when they get to the end. 2118 01:52:46,349 --> 01:52:49,717 - Yeah, that's enough of that. - A little too much. 2119 01:52:49,759 --> 01:52:51,559 - Lip's looks looking good. - Is it? 2120 01:52:52,742 --> 01:52:54,209 It's a bloody game, you know. 2121 01:52:54,492 --> 01:52:56,168 - What? Making films? 2122 01:52:56,210 --> 01:52:56,810 No. 2123 01:52:57,426 --> 01:52:58,892 I meant love. 2124 01:52:59,259 --> 01:53:01,076 Alright. Get the hell out of here. 2125 01:53:01,879 --> 01:53:03,319 I'll see you around... 2126 01:53:03,519 --> 01:53:04,877 Or I'll see you in hell. 2127 01:53:04,919 --> 01:53:06,509 Whichever one comes first. 2128 01:53:07,079 --> 01:53:08,309 Probably hell. 2129 01:53:08,509 --> 01:53:10,026 Hopefully around. 2130 01:53:10,199 --> 01:53:11,427 - I need some groceries, y'know. 2131 01:53:11,469 --> 01:53:12,787 - My fat cousin, Hudson, 2132 01:53:12,829 --> 01:53:13,997 - he's been on the prowl. 2133 01:53:14,039 --> 01:53:15,759 That was me, too. 2134 01:53:16,429 --> 01:53:19,192 Can you grab me some chicken breast from the store? 2135 01:53:19,559 --> 01:53:22,259 Some peas? Some grapes? 2136 01:53:22,759 --> 01:53:24,359 Chicken pot pie? 149707

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.