Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Lenas & Yagmurs Zimmer
2
00:00:03,260 --> 00:00:04,320
Morgen Kati,
3
00:00:04,320 --> 00:00:05,700
danke für dein Video.
4
00:00:05,700 --> 00:00:07,920
Ich kann’s immer noch nicht glauben, dass du nen Freund hast.
5
00:00:07,920 --> 00:00:09,920
Und dann auch noch so nen amerikanischen Footballspie…?
6
00:00:09,920 --> 00:00:13,390
Mama geht’s noch? Es ist 7 Uhr morgens!
7
00:00:13,390 --> 00:00:17,020
Ich muss in zwei Stunden in der Praxis sein, da hätt’ ich vorher gern das Haus sauber.
8
00:00:17,020 --> 00:00:19,750
Yagmur, kommst du dann auch zum Frühstücken?
9
00:00:25,920 --> 00:00:32,090
Ich mache immer noch Ramadan und weil ich gesündigt habe und Schweinefleisch gegessen habe schweige ich noch 48 Stunden.
10
00:00:32,090 --> 00:00:35,310
Das ist Teil meiner Selbstbestrafung um Allah meine Demut zu beweisen.
11
00:00:43,360 --> 00:00:44,330
Morgen!
12
00:00:44,330 --> 00:00:46,640
Alter, hast du kein Zuhause?
13
00:00:46,640 --> 00:00:47,370
Nein,
14
00:00:47,370 --> 00:00:49,370
also nicht direkt.
15
00:00:49,370 --> 00:00:52,250
Ich mein, die finden ja das Waisenhaus ganz gut, aber,
16
00:00:52,250 --> 00:00:54,480
ich bin da zwiegespaltener Meinung.
17
00:00:54,480 --> 00:00:56,480
Ich mein,
18
00:00:56,480 --> 00:00:58,480
das ist ja nicht wirklich ein Elternersatz.
19
00:01:00,110 --> 00:01:02,020
Und Kati, was deine Frage betrifft:
20
00:01:02,020 --> 00:01:05,120
Axel und Ich, wir sind wirklich nur gute Freunde.
21
00:01:06,060 --> 00:01:07,080
Wo bleibst du denn?
22
00:01:08,110 --> 00:01:09,680
Hex Axel, komm rein.
23
00:01:09,680 --> 00:01:11,910
Ich zieh mich nur um.
24
00:01:16,050 --> 00:01:19,260
Findest du nicht auch, dass Sex total überwertet wird?
25
00:01:20,190 --> 00:01:22,630
Naja, Kati hat jetzt nämlich nen neuen Freund und,
26
00:01:23,640 --> 00:01:27,080
naja, in diesen blöden Teenagerfilmen geht’s ja auch nur um das eine.
27
00:01:27,080 --> 00:01:30,320
Ist reine Freundschaft denn gar nichts mehr wert?
28
00:01:30,320 --> 00:01:32,320
Kannst du mir mal helfen?
29
00:01:33,810 --> 00:01:34,520
Was?
30
00:01:34,520 --> 00:01:36,520
Ja, äh,
31
00:01:36,520 --> 00:01:38,520
Freundschaft.
32
00:01:40,080 --> 00:01:42,050
Freundschaft is ne wichtige Sache, ja.
33
00:01:42,050 --> 00:01:46,510
Axel, ich, ich muss dir was sagen.
34
00:01:48,620 --> 00:01:52,880
Naja, wir sind uns ja in letzter Zeit schon irgendwie näher gekommen, also haben uns kennen gelernt
35
00:01:52,880 --> 00:01:55,600
und ich muss dir was gestehn:
36
00:01:57,240 --> 00:02:01,210
Seit Kati in Amerika ist bist du…
37
00:02:03,470 --> 00:02:06,080
du bist die beste Freundin die man haben kann.
38
00:02:13,064 --> 00:02:14,032
Äh…
39
00:02:39,080 --> 00:02:40,848
Ohhhhh
40
00:02:40,848 --> 00:02:44,544
Oh, die Pfannkuchen sehn ja lecker aus, Frau Doktor Schneider.
41
00:02:45,192 --> 00:02:49,016
Wir hatten doch abgemacht, dass du nur dann rumschleimst, wenn ich nicht dabei bin.
42
00:02:49,648 --> 00:02:51,120
Und Axel,
43
00:02:51,120 --> 00:02:52,416
alles klar bei dir?
44
00:02:52,416 --> 00:02:54,416
Nee, sonst wär er wohl kaum in Therapie.
45
00:02:55,848 --> 00:02:58,464
Ach, das macht mir gar nichts, darüber zu reden.
46
00:02:58,464 --> 00:03:00,464
Oh, was issen das schönes?
47
00:03:00,464 --> 00:03:03,544
Das is ein Fung… Fung…
48
00:03:03,544 --> 00:03:07,000
Fungkongo. Is ein afrikanisches Freundschaftssymbol.
49
00:03:07,632 --> 00:03:09,232
Tz, wie peinlich is das denn?
50
00:03:09,232 --> 00:03:11,664
Quasi der Ehering für beste Freunde.
51
00:03:11,664 --> 00:03:14,296
Solang daraus keine Hochzeitsnacht für beste Freunde wird.
52
00:03:14,296 --> 00:03:17,088
Von dem würd ich mich nämlich nicht entjungfern lassen.
53
00:03:17,080 --> 00:03:18,848
Cem, du tust mir so Leid.
54
00:03:18,848 --> 00:03:22,456
Dein einzelliges Stammhirn is nicht in der Lage zwischen Freundschaft und Sex zu unterscheiden?
55
00:03:24,472 --> 00:03:26,064
Axel und Ich wir lieben uns. Platonisch.
56
00:03:26,064 --> 00:03:28,064
lieben uns.
57
00:03:28,944 --> 00:03:30,064
Platonisch.
58
00:03:37,912 --> 00:03:41,336
Hast du das Klo nicht vorhin schon geputzt?
59
00:03:43,336 --> 00:03:45,440
Hast du noch vor heut in die Schule zu gehn?
60
00:03:49,960 --> 00:03:52,248
Hör auf mit diesem Schweigegelübde!
61
00:03:52,248 --> 00:03:54,584
Man, wenn ich das Klo geputzt hab werd ich deinen Wagen waschen,
62
00:03:54,584 --> 00:03:56,584
werd ich den Rasen mähen und dann bete ich,
63
00:03:56,584 --> 00:04:00,216
sieben mal á 25 Minuten das macht…also gegen 14 Uhr geh ich los.
64
00:04:01,120 --> 00:04:03,944
Man, die paar Buletten! Meinst du nicht, dass Allah ein Auge zudrückt?
65
00:04:03,944 --> 00:04:09,400
Du trägst schon seit zwei Tagen den kratzigen Pullover von Tante Günal und schläfst auf dem nackten Boden.
66
00:04:09,400 --> 00:04:12,392
Weißt du was? Du bist kein richtiger Moslem, du hast nämlich mit dem Ramadan aufgehört!
67
00:04:12,390 --> 00:04:15,544
Ja aber wir hatten ausgemacht, dass es nicht so schlimm ist wenn man mal nen Fehler macht.
68
00:04:15,544 --> 00:04:19,032
Baba, ich habe Schweinefleisch gegessen. Das ist kein Fehler, das ist eine Sünde.
69
00:04:19,032 --> 00:04:22,376
… und dafür werd ich Buße tun und zwar ganz genau 46 Tage.
70
00:04:22,376 --> 00:04:24,376
46 Tage?
71
00:04:24,376 --> 00:04:26,376
Du hast doch keinen umgebracht.
72
00:04:26,376 --> 00:04:30,288
Ne, das wärn dann, ehm, 1043 Tage.
73
00:04:30,584 --> 00:04:35,736
Hast du vor, 46 Tage lang erst um zwei Uhr in die Schule zu gehn und stattdessen das Klo zu putzen?
74
00:04:35,736 --> 00:04:38,760
Ehrlich gesagt sind mir das Leben nach dem Tod und Allahs Gnade wichtiger als das Abitur.
75
00:04:38,760 --> 00:04:41,336
Und jetzt entschuldigt mich, der Citroreiniger ist alle!
76
00:04:42,592 --> 00:04:44,384
46 Tage?
77
00:04:44,384 --> 00:04:46,384
Was soll ich denn jetzt machen?
78
00:04:47,528 --> 00:04:50,064
Yagmur soll endlich ein junges, glückliches Mädchen werden.
79
00:04:50,064 --> 00:04:51,688
Es wird Zeit, dass ich mich einmische.
80
00:04:51,688 --> 00:04:53,688
Als Mutter oder als Therapeutin?
81
00:05:00,464 --> 00:05:02,328
Zu der Kette gibt’s noch nen Brauch.
82
00:05:02,328 --> 00:05:03,840
Ne, aber nicht Blutsbrüderschaft oder so.
83
00:05:03,840 --> 00:05:04,912
Davon wird mir immer schlecht.
84
00:05:04,912 --> 00:05:05,976
Nein du Spinner.
85
00:05:05,976 --> 00:05:09,080
Der Brauch ist, dass man sich gegenseitig sein größtes Geheimnis anvertraut.
86
00:05:09,720 --> 00:05:10,552
Du zuerst.
87
00:05:10,552 --> 00:05:13,624
Ich war schneller. Ok, du bist dran. Dein größtes Geheimnis.
88
00:05:21,784 --> 00:05:23,464
Oh fuck, jetzt geht der ran.
89
00:05:23,464 --> 00:05:26,288
Der h-h-hat wenigstens eine zum ran.
90
00:05:26,288 --> 00:05:28,696
Costa, die Schlampe is meine Schwester. Ich will…
91
00:05:28,696 --> 00:05:31,192
…willst nicht, dass sie zusammenkommen, is schon klar man, is schon klar.
92
00:05:33,192 --> 00:05:37,280
Ehm, muss es eins sein, das dich betrifft?
93
00:05:38,632 --> 00:05:40,784
Gibt es eins, das mich betrifft?
94
00:05:46,768 --> 00:05:48,240
Naja…
95
00:05:50,240 --> 00:05:52,240
Ey, der küsst die gleich.
96
00:05:52,264 --> 00:05:53,040
Ja.
97
00:05:57,808 --> 00:05:59,896
Was’n hier los? Los komm!
98
00:06:02,176 --> 00:06:02,984
Äh…
99
00:06:02,984 --> 00:06:05,920
Was denn? Is doch für Notfälle.
100
00:06:16,976 --> 00:06:18,104
Ah.
101
00:06:19,352 --> 00:06:20,568
Musst du nicht arbeiten?
102
00:06:20,568 --> 00:06:22,016
Ich hab meine Termine verschoben.
103
00:06:22,024 --> 00:06:24,856
Immerhin bin ich schuld, dass du aus Versehen Schweinebuletten gegessen hast.
104
00:06:24,856 --> 00:06:26,856
Also muss ich auch bestraft werden.
105
00:06:26,856 --> 00:06:28,648
Jetzt wischen wir hier erst schön aus…
106
00:06:28,648 --> 00:06:30,152
Du, ich mach das nicht zum Spaß.
107
00:06:30,152 --> 00:06:31,112
Na denkste ich?
108
00:06:31,112 --> 00:06:33,624
Aber wenn Allah für Sünden diese Selbstbestrafung verlangt?
109
00:06:34,432 --> 00:06:35,488
Tz
110
00:06:38,352 --> 00:06:39,632
Siehst du diesen Schaumfleck dort?
111
00:06:40,808 --> 00:06:42,416
Wonach sieht das für dich aus?
112
00:06:42,840 --> 00:06:44,416
Wie ein Kaninchen?
113
00:06:44,416 --> 00:06:47,272
Und hat das Kaninchen Angst, was denkst du? Läuft es vor irgendetwas davon?
114
00:06:48,464 --> 00:06:49,688
Ja, wahrscheinlich vor dir.
115
00:06:49,688 --> 00:06:51,816
Und wo läuft es hin? Läuft es zu Allah?
116
00:06:51,816 --> 00:06:53,952
Sag mal, damit verdienst du Geld?
117
00:06:55,448 --> 00:06:56,952
Warum bestrafst du dich, Yagmur?
118
00:06:56,952 --> 00:06:59,808
Wenn ich mich nicht selber bestrafe, wird Allah es tun.
119
00:06:59,808 --> 00:07:01,184
Glaubst du das wirklich?
120
00:07:01,184 --> 00:07:02,728
Mensch jetzt hau ab!
121
00:07:02,728 --> 00:07:06,744
Toll, schrei dich mal frei! Mensch du platzt ja vor negativen Gefühlen.
122
00:07:06,744 --> 00:07:09,696
Rauslassen, Yagmur, nicht rein!
123
00:07:11,416 --> 00:07:13,336
Hör auf damit, das macht man nicht.
124
00:07:13,336 --> 00:07:16,968
Was man macht und was man nicht macht und was man darf und was man nicht darf, das entscheidest du selbst.
125
00:07:16,968 --> 00:07:20,504
Da ist kein Allah der dich bestraft.
126
00:07:22,032 --> 00:07:25,224
Doris, erst hab ich dich gehasst, aber jetzt hab ich Angst vor dir.
127
00:07:25,968 --> 00:07:27,896
Ich wollte dir nur helfen.
128
00:07:33,920 --> 00:07:35,840
Uh, ich dachte das sind die Ikea-Teller.
129
00:07:39,936 --> 00:07:43,000
Na dich sieht man ja kaum noch, seitdem du mit dieser Anna rumhängst.
130
00:07:43,000 --> 00:07:44,272
Sie heißt Lena.
131
00:07:44,904 --> 00:07:46,384
Tz, niedlich.
132
00:07:46,384 --> 00:07:48,384
Da geht also was zwischen euch.
133
00:07:52,112 --> 00:07:53,736
Beziehungsweise da geht nichts?
134
00:07:56,152 --> 00:07:57,992
Sie hat sich längst in dich verknallt.
135
00:07:59,456 --> 00:08:02,600
Jedes Mädchen verknallt sich in dich, außer mir.
136
00:08:11,784 --> 00:08:13,440
Was hast’n mit der zu tun?
137
00:08:13,440 --> 00:08:16,536
Nichts, gar nichts. Hast du Cola mitgebracht?
138
00:08:16,536 --> 00:08:18,536
Hier!
139
00:08:18,536 --> 00:08:20,408
Gab nur noch Erdbeermilch.
140
00:08:20,408 --> 00:08:21,880
Aber ich glaube,
141
00:08:21,880 --> 00:08:24,224
die is mit Farbstoffen und die Erdbeeren sind genmanipuliert.
142
00:08:25,120 --> 00:08:26,848
Damit dürfte unser Erbgut im Arsch sein.
143
00:08:26,848 --> 00:08:28,256
Prost!
144
00:08:28,256 --> 00:08:31,256
Alles klar. Wir erzähln uns also unser größtes Geheimnis.
145
00:08:33,728 --> 00:08:36,424
Die Vektoren warn heut aber echt wieder fies, oder?
146
00:08:36,424 --> 00:08:38,424
Was andres hast du mir nicht zu sagen?
147
00:08:38,424 --> 00:08:41,016
Danke, dass ich die Hausaufgaben abschreiben durfte?
148
00:08:41,016 --> 00:08:43,920
Man Axel, ich red von Gefühlen und so.
149
00:08:43,920 --> 00:08:45,920
Du hast es gemerkt?
150
00:08:45,920 --> 00:08:48,160
Das is jetzt nicht so schwer zu erkennen.
151
00:08:48,160 --> 00:08:50,856
So verliebt wie du die ganze Zeit rumstammelst.
152
00:08:51,680 --> 00:08:54,544
Hab die ganze Zeit überlegt, wie ich’s dir sagen soll.
153
00:08:54,544 --> 00:08:56,544
Ja, das hätt’ ich auch erwartet.
154
00:08:56,544 --> 00:08:58,544
Ich will so was nicht selbst herausfinden müssen.
155
00:08:58,544 --> 00:09:01,856
Ja und, was denkst du?
156
00:09:17,024 --> 00:09:18,416
Ich denke, sie hat kein Interesse.
157
00:09:18,416 --> 00:09:21,272
Also ich würd sie nicht fragen, sie sagt sowieso nein.
158
00:09:21,272 --> 00:09:23,272
Nicht mal eventuell?
159
00:09:23,272 --> 00:09:26,856
Sie is nicht der Typ für ne Beziehung.
160
00:09:28,856 --> 00:09:29,816
Verstehe.
161
00:09:29,816 --> 00:09:32,368
Hey, aber so ne Freundschaft wie wir sie haben,
162
00:09:32,368 --> 00:09:36,720
die is viel wichtiger als Sex und, naja, das ganze andere.
163
00:09:39,608 --> 00:09:40,784
Muss zu Religion.
164
00:09:42,784 --> 00:09:44,552
Tja Ching,
165
00:09:44,552 --> 00:09:46,552
Axel gehört hald mir.
166
00:09:47,296 --> 00:09:48,664
War das jetzt fies?
167
00:09:48,664 --> 00:09:50,984
Das war fies. Das war oberfies.
168
00:09:50,984 --> 00:09:55,296
Aber wenn er was mit Ching anfängt, dann hat er keine Zeit mehr für mich und dann hab ich niemanden mehr.
169
00:09:55,296 --> 00:09:57,296
Außer diese Familie.
170
00:09:57,296 --> 00:10:01,024
Trotzdem fies, weil eine Freundschaft is hald nicht alles, was ein Mann so braucht.
171
00:10:01,928 --> 00:10:04,536
Versuchst du mir grade zu erzähln, dass Axel Sex braucht?
172
00:10:05,288 --> 00:10:06,560
Äh…
173
00:10:12,736 --> 00:10:14,632
Seit wann denkst’n du denn über Sex nach, he?
174
00:10:14,632 --> 00:10:16,256
Du hängst viel zu viel mit Cem ab.
175
00:10:16,256 --> 00:10:17,376
Tu ich gar nicht.
176
00:10:17,376 --> 00:10:19,928
Dann erzähl mir nicht, was ein Mann braucht und was nicht.
177
00:10:19,928 --> 00:10:21,560
Axel braucht keine Freundin.
178
00:10:21,560 --> 00:10:22,592
Er ist glücklich mit mir.
179
00:10:22,592 --> 00:10:24,416
Ich geb ihm alles, was er braucht:
180
00:10:24,416 --> 00:10:26,984
Spaß, gute Gespräche.
181
00:10:28,152 --> 00:10:33,176
Aber er könnt doch, also rein theoretisch könnt er eine Freundin haben und trotzdem mit dir befreundet sein.
182
00:10:35,648 --> 00:10:38,696
Du bist so naiv, Nils, so naiv.
183
00:10:38,696 --> 00:10:40,400
(Es klingelt)
184
00:10:40,400 --> 00:10:42,400
Das is Axel.
185
00:10:43,816 --> 00:10:44,768
Hey Ax…!
186
00:10:44,768 --> 00:10:46,400
Du bist’s.
187
00:10:46,400 --> 00:10:49,744
Man Cem, bist du so dämlich um an deinen Schlüssel zu denken, oder was?
188
00:10:49,744 --> 00:10:52,696
Bisschen mehr Freude, wenn dein großer Bruder nach Hause kommt, ja?
189
00:10:53,460 --> 00:10:54,184
Hey!
190
00:10:54,184 --> 00:10:55,144
Ha!
191
00:10:57,144 --> 00:10:58,968
Seit wann kommt Axel zu spät?
192
00:11:00,608 --> 00:11:03,664
Vielleicht hat er sich ja umgebracht, weil ich ihm die Hoffnung genommen hab.
193
00:11:08,464 --> 00:11:09,992
Das Gedicht reimt sich gar nicht.
194
00:11:09,992 --> 00:11:11,168
Das issn Song.
195
00:11:11,168 --> 00:11:14,672
Dazu wollt ich auf der Gitarre spieln.
196
00:11:16,752 --> 00:11:18,176
Jetzt sei nicht traurig.
197
00:11:21,376 --> 00:11:23,056
Wolln wir ein bisschen shoppen?
198
00:11:23,056 --> 00:11:23,880
Häh?
199
00:11:23,880 --> 00:11:25,880
Nee.
200
00:11:25,880 --> 00:11:29,240
Außerdem isses mir jetzt voll peinlich, ihr noch in die Augen zu kucken.
201
00:11:29,240 --> 00:11:32,200
Ich mein, ich hab sie gefragt, ob sie in mich verliebt is,
202
00:11:32,200 --> 00:11:34,200
oh man.
203
00:11:34,904 --> 00:11:36,512
Is bestimmt das Jugendamt.
204
00:11:36,512 --> 00:11:39,760
Die wolln wissen wie’s im Heim läuft. Die können mich mal.
205
00:11:41,760 --> 00:11:43,104
Hallo?
206
00:11:43,104 --> 00:11:46,880
Axel geht’s super und wenn er Probleme hat redet er mit mir. Kapiert?
207
00:11:48,808 --> 00:11:49,328
Häh?
208
00:11:49,328 --> 00:11:51,328
Is’n Scherz, oder?
209
00:11:53,712 --> 00:11:54,936
Hi Kati.
210
00:11:54,936 --> 00:11:58,152
Er trifft sich mit ihr, und wie ich erwartet habe bin ich abgeschrieben.
211
00:11:58,752 --> 00:12:00,464
Dieses Leben ist gegen mich.
212
00:12:08,952 --> 00:12:10,016
Lena?
213
00:12:10,016 --> 00:12:11,648
Klopf, klopf, kann ich reinkommen, Lena?
214
00:12:11,648 --> 00:12:15,048
Nee, ich will grad nicht gestört werden. Ok, dann komm ich in 2 Jahren noch mal wieder.
215
00:12:16,768 --> 00:12:19,056
Klopf, klopf. Kann ich reinkommen? Nein?
216
00:12:19,056 --> 00:12:21,056
Egal, ich komm trotzdem rein,
217
00:12:21,056 --> 00:12:23,056
da ich dieses Haus bezahlt habe.
218
00:12:23,056 --> 00:12:25,056
Sag mal, hast du Yagmur gesehn?
219
00:12:26,032 --> 00:12:27,696
Die is noch in der Schule und putzt die Toiletten.
220
00:12:27,696 --> 00:12:28,376
Oha,
221
00:12:28,376 --> 00:12:30,656
ich dachte, deine Mutter wollte mit ihr reden.
222
00:12:30,656 --> 00:12:32,040
Sie hat wohl keinen Erfolg gehabt.
223
00:12:32,040 --> 00:12:34,040
Meine Mutter hat prinzipiell selten Erfolg,
224
00:12:34,040 --> 00:12:36,704
zum Beispiel, bei ihrer Männerauswahl.
225
00:12:37,472 --> 00:12:38,816
Aber sie hat doch dich bekommen.
226
00:12:38,816 --> 00:12:42,056
Weißt du, mir persönlich hätte meine Geburt einiges an Enttäuschung erspart.
227
00:12:42,056 --> 00:12:43,448
Was hast du denn?
228
00:12:43,704 --> 00:12:45,376
Darüber will ich jetzt nicht sprechen.
229
00:12:45,376 --> 00:12:46,136
Hm?
230
00:12:46,824 --> 00:12:48,136
Liebeskummer?
231
00:12:48,136 --> 00:12:50,136
Garantiert nicht. Ich hab
232
00:12:51,224 --> 00:12:53,224
Freundschaftskummer.
233
00:12:53,224 --> 00:12:55,224
Willste reden?
234
00:12:55,224 --> 00:12:57,224
Nicht mit dir.
235
00:12:57,224 --> 00:12:59,224
Los, raus.
236
00:13:04,584 --> 00:13:06,368
Ok, nur kurz.
237
00:13:06,368 --> 00:13:07,744
Und nur, weil meine Mutter nicht da ist.
238
00:13:07,744 --> 00:13:11,536
Aber glaub bloß nicht, dass ich dich irgendwie als Vaterfigur akzeptiere oder so, ja?
239
00:13:20,408 --> 00:13:21,664
Frau…
240
00:13:23,144 --> 00:13:25,496
Sismallooglo.
241
00:13:25,496 --> 00:13:27,496
Äh, benim adim Schneider.
242
00:13:27,496 --> 00:13:29,496
Do you speak English?
243
00:13:29,496 --> 00:13:31,496
Ich leb seit 20 Jahren in Deutschland.
244
00:13:31,496 --> 00:13:34,576
Die Hausfrauenkurse sind auf den Vormittag verlegt.
245
00:13:35,096 --> 00:13:36,576
Ich arbeite Vollzeit.
246
00:13:36,576 --> 00:13:38,040
Akademikerin.
247
00:13:38,040 --> 00:13:40,856
Ich bin mit Metin Öztürk liiert. Der Vater von…
248
00:13:40,856 --> 00:13:41,656
Yagmur.
249
00:13:41,656 --> 00:13:45,392
Ah, dann sind sie also die teuflische Doris.
250
00:13:47,528 --> 00:13:49,072
Amüsant.
251
00:13:49,070 --> 00:13:50,672
Und genau um Yagmur geht es.
252
00:13:50,672 --> 00:13:52,672
Yagmur bestraft sich selbst, Frau Sismanogog…
253
00:13:52,672 --> 00:13:54,760
Kann man den Namen übersetzen?
254
00:13:54,760 --> 00:13:56,760
Şışmanoğlu. Frau Fettsack.
255
00:13:57,264 --> 00:13:59,760
Ah, nein, im Türkischen klingt er doch besser.
256
00:13:59,760 --> 00:14:02,216
Yagmur ist 15.
257
00:14:02,216 --> 00:14:05,736
Wenn sie ihr vielleicht die Beichte abnehmen könnten.
258
00:14:05,736 --> 00:14:06,888
Wir sind keine Katholiken.
259
00:14:06,888 --> 00:14:07,936
Sie könnten ja kurz so tun,
260
00:14:07,936 --> 00:14:09,936
denn ehrlich gesagt ist Yagmur ziemlich verzweifelt,
261
00:14:09,936 --> 00:14:12,504
nur weil sie einen Happen Schweinefleisch gegessen hat. Ungewollt.
262
00:14:12,504 --> 00:14:14,504
Sie hat Schweinefleisch gegessen.
263
00:14:17,920 --> 00:14:20,200
Ich werde die Sache mit Yagmur besprechen.
264
00:14:22,200 --> 00:14:23,816
Tisekür.
265
00:14:23,816 --> 00:14:26,928
Sie müssen das R rollen. Teşekkür.
266
00:14:26,928 --> 00:14:28,928
Teschekürrr
267
00:14:34,656 --> 00:14:37,272
Moment, ich muss noch schnell ein Problemprofil erstellen.
268
00:14:37,272 --> 00:14:39,272
Da bin ich aber gespannt.
269
00:14:39,616 --> 00:14:43,544
So, gut,
270
00:14:43,544 --> 00:14:46,336
also du willst nicht, dass Axel mit Ching zusammenkommt,
271
00:14:46,336 --> 00:14:48,336
weil er, Zitat: dir gehört,
272
00:14:48,336 --> 00:14:52,224
und du bezeichnest das ganze als Freundschaftskummer und,
273
00:14:52,224 --> 00:14:54,224
das ist jetzt nur ne Vermutung,
274
00:14:54,224 --> 00:14:57,024
du hast leicht erhöhten Puls wenn du dich über ihn aufregst.
275
00:14:57,024 --> 00:14:58,416
Hm?
276
00:15:00,416 --> 00:15:02,968
Ja, leicht erhöhter Puls.
277
00:15:02,968 --> 00:15:04,968
Die Fakten sprechen für sich:
278
00:15:04,968 --> 00:15:08,744
Du bist eifersüchtig auf Ching und verliebt in Axel.
279
00:15:08,744 --> 00:15:10,744
Es war ein Fehler mit dir zu reden.
280
00:15:11,224 --> 00:15:12,464
Wieso?
281
00:15:12,464 --> 00:15:13,488
Du hast mich gefragt.
282
00:15:13,488 --> 00:15:15,648
Ja aber doch nicht, damit ich so ne bescheuerte Antwort krieg.
283
00:15:15,648 --> 00:15:17,368
Ich bin überhaupt nicht in Axel verliebt.
284
00:15:17,368 --> 00:15:19,816
Gar nicht, null, niente! Raus!
285
00:15:24,032 --> 00:15:27,096
Das wird jetzt geklärt, bevor hier die Gerüchte anfangen.
286
00:15:28,088 --> 00:15:29,096
Kennt man ja.
287
00:15:39,488 --> 00:15:40,216
Hallo.
288
00:15:40,216 --> 00:15:41,304
Hi Axel.
289
00:15:41,304 --> 00:15:42,168
Na du.
290
00:15:43,360 --> 00:15:46,864
Also du bist ja offensichtlich schon mit deiner Traumfrau zusammen, oder?
291
00:15:46,864 --> 00:15:50,032
Häh? Nein, bin ich nicht.
292
00:15:50,032 --> 00:15:51,560
Willst du mich verarschen?
293
00:15:51,560 --> 00:15:53,560
Äh, nein.
294
00:15:54,600 --> 00:15:56,352
Gut,
295
00:15:56,352 --> 00:15:59,456
du, ehm, ich war vorhin,
296
00:15:59,456 --> 00:16:01,456
also ich...
297
00:16:01,456 --> 00:16:03,456
hör zu!
298
00:16:03,456 --> 00:16:07,160
Frag sie bitte, frag sie bitte, ob sie dich will.
299
00:16:08,376 --> 00:16:09,368
Ok.
300
00:16:09,368 --> 00:16:12,168
Dann tu ich das hiermit.
301
00:16:12,992 --> 00:16:14,168
Gut,
302
00:16:14,168 --> 00:16:16,168
ich warte…
303
00:16:23,504 --> 00:16:25,176
Axel, was sagt sie?
304
00:16:25,176 --> 00:16:27,904
Ja, was sagt sie?
305
00:16:27,904 --> 00:16:29,904
Äh,
306
00:16:29,904 --> 00:16:31,904
ja Axel, keine Ahnung.
307
00:16:31,904 --> 00:16:33,128
Is Ching nicht bei dir?
308
00:16:33,128 --> 00:16:36,320
Also du pass auf, ich hab eingesehn, dass du erwachsen wirst und,
309
00:16:36,320 --> 00:16:38,528
naja, Sex brauchst
310
00:16:38,528 --> 00:16:42,448
und ich bin bereit, dich mit der tollen, hübschen Ching zu teilen.
311
00:16:42,448 --> 00:16:44,448
Ching? Teilen?
312
00:16:44,448 --> 00:16:45,288
Ja,
313
00:16:45,288 --> 00:16:47,600
denn das bedeutet Freundschaft.
314
00:16:48,936 --> 00:16:51,192
Ich wünsch dir viel Glück mit deiner Traumfrau.
315
00:16:53,328 --> 00:16:56,120
Oh man, diese Frau macht mich wahnsinnig!
316
00:17:03,144 --> 00:17:06,896
Und? Wie läufts bei dir? Hast du alle Schuhklos geputzt?
317
00:17:06,896 --> 00:17:10,200
Aber ich hab ein ganz gutes Gefühl.
318
00:17:10,200 --> 00:17:12,056
Der Dialog mit oben fließt wieder.
319
00:17:12,056 --> 00:17:14,056
Yagmur, ich hab mit deiner Gebetslehrerin gesprochen.
320
00:17:14,056 --> 00:17:16,056
Was? Was fällt dir ein?
321
00:17:16,056 --> 00:17:17,632
Und sie wird dir verzeihn.
322
00:17:17,632 --> 00:17:19,632
Jetzt unterstell mir noch mal, ich würd mich nicht um dein Glück sorgen.
323
00:17:19,632 --> 00:17:22,152
Die teuflische Doris ist gar nicht so teuflisch.
324
00:17:26,008 --> 00:17:28,264
Metin hat mich angerufen.
325
00:17:28,264 --> 00:17:30,576
Ja und? Tut er das nicht alle 10 Minuten?
326
00:17:30,576 --> 00:17:32,576
Du bist in Axel verliebt?
327
00:17:32,576 --> 00:17:34,576
Ich wusste, dass sich das rumspricht.
328
00:17:35,352 --> 00:17:38,432
METIN, DU TÜRKISCHER SCHWÄTZER!
329
00:17:38,856 --> 00:17:42,184
Gürckchen, lauf nicht weg! Lauf doch nicht vor deinen Gefühlen weg!
330
00:17:45,824 --> 00:17:46,872
Hi, is Lena da?
331
00:17:46,872 --> 00:17:47,744
Lena is krank.
332
00:17:47,744 --> 00:17:48,472
Darf ich sie sehn?
333
00:17:48,472 --> 00:17:50,472
Nein, das Haus muss steril bleiben.
334
00:18:04,520 --> 00:18:05,512
Doris war hier?"
335
00:18:05,512 --> 00:18:07,512
Sie hat mir alles erzählt."
336
00:18:08,472 --> 00:18:10,200
Es tut mir so Leid, was ich getan habe.
337
00:18:13,120 --> 00:18:15,312
Du bist die beste Schülerin, die ich je hatte.
338
00:18:15,312 --> 00:18:17,312
Sei nicht so hart zu dir.
339
00:18:17,312 --> 00:18:19,312
Allah liebt dich.
340
00:18:21,000 --> 00:18:22,648
Und jetzt geh beten, Kind.
341
00:18:24,064 --> 00:18:25,168
Merhaba.
342
00:18:28,216 --> 00:18:30,680
Lena, jetzt sei doch nicht so verschlossen.
343
00:18:30,680 --> 00:18:32,680
Ich bin nicht in Axel verliebt.
344
00:18:40,880 --> 00:18:42,560
Ich warne dich, wenn du mich nicht gleich reinlässt.
345
00:18:42,560 --> 00:18:45,312
Lena wartet auf dich. Sie kann’s kaum erwarten, dich zu sehn.
346
00:18:49,328 --> 00:18:50,720
Viel Spaß!
347
00:18:57,488 --> 00:18:58,384
Günesch.
348
00:18:58,384 --> 00:19:00,384
Dass du dich noch traust, hier aufzutauchen.
349
00:19:00,384 --> 00:19:03,736
Du ich hab 400 Toiletten geputzt. Ich schwöre dir, ich wusste nicht, dass es Schweinefleisch war.
350
00:19:03,736 --> 00:19:05,168
Du hast dich immer für was Besseres gehalten.
351
00:19:05,168 --> 00:19:09,776
Du hast immer die besten Noten gehabt und uns hast du vorgeworfen, wir hätten keine Disziplin mehr.
352
00:19:09,776 --> 00:19:13,288
Was tust du? Wenn du eine echte Muslima wärst, dann würdest du mir verzeihn.
353
00:19:14,464 --> 00:19:15,640
Echte Muslima?
354
00:19:15,640 --> 00:19:18,280
Du bist keine Muslima mehr, du Streberin.
355
00:19:26,072 --> 00:19:29,352
Doris, ich hab die Bäume gestutzt.
356
00:19:29,352 --> 00:19:31,352
Was machst du?
357
00:19:31,352 --> 00:19:33,840
Kuchen für Yagmur. Mit Schriftzug.
358
00:19:33,840 --> 00:19:38,840
Seini…äh…Seni
359
00:19:39,672 --> 00:19:41,776
Seni Sevijorum.
360
00:19:41,776 --> 00:19:43,568
Ich hab dich lieb.
361
00:19:43,568 --> 00:19:44,184
Oh!
362
00:19:44,184 --> 00:19:44,928
Doris!
363
00:19:46,808 --> 00:19:50,344
Wie konntest du’s wagen, vor meinen Mitschülerinnen zu erzählen, dass ich Schweinefleisch gegessen habe.
364
00:19:50,344 --> 00:19:51,048
Oh Gott!
365
00:19:51,048 --> 00:19:51,992
Sag mal…
366
00:19:51,992 --> 00:19:53,992
Ich kann da nicht mehr hingehn.
367
00:19:53,992 --> 00:19:59,808
Ich muss halbnackt mit der U-Bahn fahrn. Ich...weißt du eigentlich, dass ich wegen dir so ziemlich gegen alles verstoßen habe, was es gibt!
368
00:20:00,120 --> 00:20:01,296
Sag mal spinnst du?
369
00:20:01,296 --> 00:20:03,296
Das is schon okay, das hab ich ihr beigebracht.
370
00:20:03,296 --> 00:20:04,560
Es tut mir furchtbar Leid.
371
00:20:04,560 --> 00:20:06,560
Warum hat denn Frau Fettsack nichts gemacht?
372
00:20:06,560 --> 00:20:08,560
Was soll die denn machen? Günesch hat alle in der Hand.
373
00:20:08,560 --> 00:20:11,544
Die warn doch froh, dass sie endlich einen Grund hatten um mich fertig zu machen.
374
00:20:11,544 --> 00:20:12,832
Yagmur!
375
00:20:15,816 --> 00:20:18,560
Was schreiben wir denn dem Eschenbach? Jesusvideo war besser?
376
00:20:18,560 --> 00:20:19,536
Was?
377
00:20:19,536 --> 00:20:22,616
Ich kann das Thema nicht ignorieren. Er hat eh nichts anderes im Kopf.
378
00:20:26,320 --> 00:20:28,816
Ok. Hast du Ching gefragt?
379
00:20:30,136 --> 00:20:32,824
Axel, wir können wirklich darüber reden. Wir sind Freunde.
380
00:20:32,824 --> 00:20:34,296
Das is ganz normal.
381
00:20:35,192 --> 00:20:36,296
Lena,
382
00:20:38,672 --> 00:20:40,448
die Sache is ganz anders.
383
00:20:40,952 --> 00:20:43,072
Oder,
384
00:20:43,072 --> 00:20:45,568
lass es mich so sagen:
385
00:20:48,816 --> 00:20:50,880
Oh Liebe
386
00:20:50,880 --> 00:20:52,880
is in mir,
387
00:20:52,880 --> 00:20:54,760
in mir dank dir,
388
00:20:54,760 --> 00:20:56,760
denn du bist einfach
389
00:20:56,760 --> 00:21:00,616
ein echtes Knallermädchen.
390
00:21:00,616 --> 00:21:03,088
Mein Herz setzt aus und zwar
391
00:21:06,096 --> 00:21:08,256
wenn ich dich seh,
392
00:21:08,256 --> 00:21:10,256
dich seh,
393
00:21:10,256 --> 00:21:13,248
am Rad ich dreh.
394
00:21:14,144 --> 00:21:15,896
Du bist so schön,
395
00:21:15,896 --> 00:21:17,144
so schön,
396
00:21:18,408 --> 00:21:20,080
wie keine sonst,
397
00:21:20,080 --> 00:21:22,080
dich zu vergessen
398
00:21:23,264 --> 00:21:26,288
ist nicht in meiner Macht.
399
00:21:26,288 --> 00:21:28,976
Denkst du genauso?
400
00:21:30,368 --> 00:21:32,552
Dann sag’s mir doch sogleich,
401
00:21:32,552 --> 00:21:34,552
oh Ching,
402
00:21:34,552 --> 00:21:36,696
oh Ching, oh Ching, oh Ching.
403
00:21:37,440 --> 00:21:41,544
Also so würd ich die Strophe beenden. Weißt du, dann hat sie auch den Druck zu antworten.
404
00:21:41,544 --> 00:21:45,248
Aber so, im Ganzen, doch, ich glaube, das könnte ihr gefalln.
405
00:21:48,624 --> 00:21:51,592
Der macht es sich aber auch echt komplizierter als es ist.
406
00:22:09,840 --> 00:22:11,496
Mit Milch und Zucker.
407
00:22:11,496 --> 00:22:13,496
Das war mein Zuhause.
408
00:22:13,496 --> 00:22:17,128
Die Gebetsschule war mein Zuhause.
409
00:22:21,072 --> 00:22:23,536
Aber dein Allah mag dich ganz bestimmt noch.
410
00:22:25,024 --> 00:22:28,000
Der weiß doch, dass das die Schuld der teuflischen Doris ist.
411
00:22:29,240 --> 00:22:31,320
Aber er antwortet nicht mehr.
412
00:22:31,320 --> 00:22:33,960
Was? Wer antwortet nicht mehr?
413
00:22:33,960 --> 00:22:35,960
Allah.
414
00:22:44,968 --> 00:22:48,488
Hm…hat sie wirklich gesagt, Allah antwortet nicht mehr?
415
00:22:48,488 --> 00:22:50,488
Ja.
416
00:22:53,080 --> 00:22:54,816
Ja aber was haben die denn geredet?
417
00:22:54,816 --> 00:22:56,816
Ich weiß es doch nicht.
418
00:22:56,816 --> 00:22:59,448
Antworte mir endlich!
419
00:23:06,616 --> 00:23:08,224
Ching will nicht?
420
00:23:08,224 --> 00:23:09,608
Morgen Axel.
421
00:23:09,608 --> 00:23:10,728
Hallo.
422
00:23:13,616 --> 00:23:17,120
Dabei sind Asiatinnen doch angeblich so hoch intelligent.
423
00:23:17,960 --> 00:23:18,640
Ja.
424
00:23:19,640 --> 00:23:22,456
Ich schätze, sie is im Moment nur für ne Freundschaft zu haben.
425
00:23:27,800 --> 00:23:29,752
Also eigentlich bin ich echt froh, denn,
426
00:23:29,752 --> 00:23:34,544
naja, wenn du mit Ching zusammengekommen wärst, dann hättest du keine Zeit mehr für mich gehabt.
427
00:23:35,440 --> 00:23:37,610
Das hätte ich schon irgendwie hingekriegt.
428
00:23:37,610 --> 00:23:39,610
Na komm, sei nicht traurig.
429
00:23:39,610 --> 00:23:42,072
Irgendwann wird sie schon merken, dass du ein Guter bist.
430
00:23:42,072 --> 00:23:43,648
Meinst du?
431
00:23:44,080 --> 00:23:47,976
Axel, Mädchen sind kompliziert. Sie wissen oft nicht, was sie wolln.
432
00:23:49,096 --> 00:23:50,152
Mhm…
30692
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.