Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,734 --> 00:00:09,322
Hey Kathie! Weißt du was meine Mutter gemacht hat?
2
00:00:09,564 --> 00:00:14,012
Sie hat Axel dem Typen aus meiner Schule Geld gezahlt, damit er sich mit mir anfreundet.“
3
00:00:16,200 --> 00:00:18,834
Gut sie, hat ihm nicht direkt Geld gezahlt
4
00:00:19,546 --> 00:00:21,357
aber ich wette das hätte sie auch noch getan.
5
00:00:22,123 --> 00:00:24,242
Auf jeden Fall rede ich nie wieder ein Wort mit ihr.“
6
00:00:32,148 --> 00:00:34,643
Metin macht jetzt auch einen auf Türken und Ramadan.
7
00:00:36,017 --> 00:00:38,790
Extra für Yagmur, dabei glaubt er gar nicht an Ramadan.
8
00:00:39,604 --> 00:00:40,874
Total opportunistisch!
9
00:00:41,032 --> 00:00:43,167
Ich verstehe das Prinzip euerer Religion einfach nicht.
10
00:00:44,630 --> 00:00:47,410
Was hat Allah davon, dass ihr erst essen dürft wenn die Sonne untergegangen ist?
11
00:00:47,442 --> 00:00:51,579
Was hat Gott davon, wenn ihr euch gegenseitig zu Weihnachten mit Geschenken überschüttert. Hm…?
12
00:00:52,361 --> 00:00:53,260
mir doch egal!
13
00:00:55,845 --> 00:00:57,455
Nächstenliebe Yagmur ...
14
00:00:58,065 --> 00:00:58,973
Nächstenliebe!
15
00:01:00,182 --> 00:01:00,837
Cem...
16
00:01:16,385 --> 00:01:18,397
Soll ich die ein Ei kochen?
17
00:01:19,280 --> 00:01:21,790
Sind wir schon an dem Punkt, an dem wir so tun ob nichts gewesen wäre?
18
00:01:22,615 --> 00:01:24,684
„Du hast keinen Grund sauer auf mich zu sein, ich hab nichts gemacht.
19
00:01:25,168 --> 00:01:26,946
selbst wenn sie Recht hat werde ich das nicht zugeben ...
20
00:01:27,110 --> 00:01:29,199
Du hast Informationen über mich verraten...
21
00:01:29,384 --> 00:01:32,266
Ich dachte, Axel und ich wären so was wie Seelenverwandte, dabei hast du uns nur verkuppelt.
22
00:01:32,574 --> 00:01:34,290
Fahr mal deine Fantasie runter!
23
00:01:34,700 --> 00:01:37,654
Axel hat mich in der Therapie ausgefragt, um dich kennen zulernen.
24
00:01:37,945 --> 00:01:42,085
Anstatt beleidigte Leberwust zu spielen, solltest du dich lieber freuen, dass überhaupt jemand mit dir befreundet sein will .
25
00:01:42,447 --> 00:01:42,818
Tja
26
00:01:43,136 --> 00:01:44,297
dann hat er jetzt wohl Pech gehabt !
27
00:01:45,362 --> 00:01:46,045
oder ich
28
00:01:46,968 --> 00:01:48,492
Weißt du was er in der Therapie gesagt hat?
29
00:01:48,985 --> 00:01:50,896
Da ist so ein niedliches Mädchen neu in der Klasse.
30
00:01:50,950 --> 00:01:51,829
Ich...
31
00:01:51,878 --> 00:01:53,719
wünschte ich wüsste wie ich sie ansprechen kann.
32
00:01:55,136 --> 00:01:55,635
Nee...
33
00:01:55,862 --> 00:01:57,268
du machst mir kein schlechtes Gewissen!
34
00:01:57,323 --> 00:01:58,406
Stimmt...
35
00:01:58,550 --> 00:01:59,620
hast sowieso schon eins!
36
00:02:28,250 --> 00:02:31,307
Axel war meine Chance auf ein Leben abseits dieser Famili,Kathie
37
00:02:31,598 --> 00:02:33,331
Ein Rettungsanker im Ozean „Großfamilie“
38
00:02:34,268 --> 00:02:35,355
Ach Gott ...
39
00:02:35,849 --> 00:02:37,518
ich hab’nen wirklich guten Freund verloren
40
00:02:37,623 --> 00:02:38,743
und nebenbei gesagt...
41
00:02:39,663 --> 00:02:40,767
auch den Einzigen.
42
00:02:47,553 --> 00:02:48,666
Hab dich Lieb!
43
00:02:49,046 --> 00:02:50,690
Hab dich lieber!
44
00:02:51,388 --> 00:02:53,908
Oh man ey, ich steh mitten in son’em Groschenroman.
45
00:02:55,381 --> 00:02:59,207
Wir machen Ramadan.
46
00:02:59,347 --> 00:03:05,340
Dass bedeutet das, solange die Sonne scheint ist Essen, Trinken, Rauchen und Küssen und all die anderen Sachen verboten.
47
00:03:07,183 --> 00:03:08,201
Bis nachher.
48
00:03:09,280 --> 00:03:10,290
Komm gib mit deine Tasche!
49
00:03:10,424 --> 00:03:11,480
Du hast zu wenig gegessen, um so schwer zu tragen.
50
00:03:11,686 --> 00:03:12,693
Es geht schon.
51
00:03:13,102 --> 00:03:14,637
Allah gibt mir Kraft!
52
00:03:16,850 --> 00:03:18,031
Wag es gar nicht!
53
00:03:23,295 --> 00:03:24,851
Entschuldigst du dich heute bei Axel?
54
00:03:25,365 --> 00:03:27,399
Regel Nr1 in Bezug auf ein schlechtes Gewissen.
55
00:03:27,713 --> 00:03:29,309
Niemals vor Müttern zugeben!
56
00:03:29,434 --> 00:03:30,440
Tschüss!
57
00:03:37,454 --> 00:03:39,010
sich zu entschuldigen ist die Hölle.
58
00:03:39,372 --> 00:03:40,407
Es ist so demütigend!
59
00:03:43,243 --> 00:03:46,839
Er ist ein armes Schwein und du denkst darüber nach,
ob du dich demütigst?
60
00:03:52,614 --> 00:03:54,411
Wieso er wohl in Therapie ist?
61
00:03:56,890 --> 00:03:58,725
Ritzen tut er sich auch oder was?
62
00:03:59,610 --> 00:04:00,759
Ähh…
63
00:04:03,579 --> 00:04:04,585
Ja…
64
00:04:06,479 --> 00:04:07,494
Was Ja?
65
00:04:09,214 --> 00:04:11,373
Ja, ich nehm’ die Entschuldigung an!
66
00:04:14,012 --> 00:04:15,049
Gut!
67
00:04:20,367 --> 00:04:21,451
geht doch
68
00:04:22,980 --> 00:04:25,514
Hi Kahti, Newsflash.
Axel und ich haben uns wieder vertragen.
69
00:04:25,645 --> 00:04:27,396
Hier, warte mal
70
00:04:27,642 --> 00:04:29,382
, sag mal was Axel!
71
00:04:30,772 --> 00:04:32,083
Scheiße,
voll zum Arsch gemacht.
72
00:04:32,201 --> 00:04:33,236
Zeig mal
73
00:04:46,795 --> 00:04:48,025
„Ja, he he.
74
00:04:48,268 --> 00:04:49,370
„Ja, he he. Falsche Stelle
75
00:04:49,428 --> 00:04:50,688
Machst du das hier aus Mitleid
76
00:04:50,975 --> 00:04:53,044
Du, jetzt wollen wir mal nicht,
so ein Video überbewerten, ja?
77
00:04:53,069 --> 00:04:54,081
ja? Das
78
00:04:54,379 --> 00:04:56,167
.. kann man „so“ oder „so“ interpretieren
79
00:04:56,434 --> 00:04:57,685
ich hör’ mich an wie Mama
80
00:04:58,002 --> 00:04:59,018
Nee, ich versteh schon.
81
00:04:59,358 --> 00:05:02,073
Ich bin der Schizo und du bist die Nette,
die den Behindi gut behandelt, ja?
82
00:05:03,116 --> 00:05:04,532
Dann erlöse ich dich mal.
83
00:05:06,629 --> 00:05:07,635
Scheiße!
84
00:05:16,509 --> 00:05:17,554
Willst du auch was?
85
00:05:17,937 --> 00:05:21,530
Ach nee, du machst ja Ram…rama…ramba zamba.
86
00:05:22,452 --> 00:05:23,553
Hast du gar keinen Hunger?
87
00:05:24,666 --> 00:05:26,121
Äh nein, ich kann das abschalten!
88
00:05:30,489 --> 00:05:32,081
Klingt sehr überzeugend
89
00:06:00,581 --> 00:06:01,616
„Bin zu Hause.
90
00:06:02,619 --> 00:06:03,640
Irgendwer da?
91
00:06:04,075 --> 00:06:05,085
Gürkchen?
92
00:06:05,742 --> 00:06:07,825
oh nein der Ich weiß
bescheid wills aber noch
93
00:06:07,850 --> 00:06:09,666
mal von dir erzählt
bekomm. Tonfall
94
00:06:09,914 --> 00:06:10,917
Na?
95
00:06:11,935 --> 00:06:12,941
Na?
96
00:06:14,059 --> 00:06:15,201
Hübsch sieht’se aus
97
00:06:16,109 --> 00:06:17,667
Mama ich seh’ jeden Tag gleich aus.
98
00:06:17,727 --> 00:06:19,939
Nö, ich find’ du hast hübsche .
Tage und noch hübschere.
99
00:06:21,136 --> 00:06:22,718
Sag doch gleich, dass ich hässlich bin!
100
00:06:25,289 --> 00:06:26,347
War was heute,
101
00:06:26,718 --> 00:06:27,734
in der Schule?
102
00:06:28,373 --> 00:06:29,486
War es schön in der Schule?
103
00:06:31,876 --> 00:06:33,808
Ja, ich habe Axel
heute mies behandelt
104
00:06:33,997 --> 00:06:36,426
und nein, ich möchte
nicht darüber reden.
105
00:06:37,641 --> 00:06:40,464
ch meine, es bringt doch nichts,
wenn mich schon wieder entschuldige!
106
00:06:41,184 --> 00:06:42,190
Er ist doch ...
107
00:06:42,214 --> 00:06:44,214
total neurotisch und verrückt und ich...
108
00:06:44,711 --> 00:06:45,727
Normal.
109
00:06:46,375 --> 00:06:48,194
Oha Mama, jetzt hast du ins Wasser gefasst!
110
00:06:48,266 --> 00:06:50,952
Es stinkt im ganzen Haus nach Essen.
Vielen Dank für die Rücksicht!
111
00:06:56,623 --> 00:06:58,185
Wieso is `n der eigentlich in Therapie?
112
00:06:58,310 --> 00:06:59,659
Darüber kann ich mit dir nicht reden!
113
00:06:59,767 --> 00:07:01,712
Ich wünschte, das würdest du öfters zu mir sagen .
114
00:07:02,206 --> 00:07:03,285
der sich oder so?
115
00:07:03,910 --> 00:07:05,897
Seine Behandlung hat familiären Ursprung.
116
00:07:06,592 --> 00:07:08,342
Also, hat er Probleme mit seiner Familie!
117
00:07:09,465 --> 00:07:11,097
So kann man es ausdrücken!
118
00:07:11,651 --> 00:07:13,121
dann ist er ja doch normal,
119
00:07:13,167 --> 00:07:14,562
quasi ein Seelenverwandter!
120
00:07:16,135 --> 00:07:17,651
Zwei junge Menschen,
121
00:07:18,117 --> 00:07:20,526
im Widerstand gegen ihre nervenden Familien!
122
00:07:21,209 --> 00:07:23,373
schön, dass ich es mir mit ihm versaut habe!
123
00:07:30,624 --> 00:07:32,186
Na du Moslem, hast du Hunger?
124
00:07:32,653 --> 00:07:33,669
Hunger?
125
00:07:34,299 --> 00:07:35,552
Schmerzen.
126
00:07:35,682 --> 00:07:39,213
Jede Pore meines durchtrainierten ,
Körpers schreit nach Nahrung.
127
00:07:39,238 --> 00:07:40,082
Oh…
128
00:07:40,267 --> 00:07:42,526
Dann musst du Yagmur sagen,
dass Ramadan nichts für dich ist!
129
00:07:43,137 --> 00:07:44,781
Ja, aber das kann ich nicht.
130
00:07:44,806 --> 00:07:46,549
Das bedeutet ihr so viel
131
00:07:46,574 --> 00:07:48,715
und ich will,
dass sie jemanden hat der zu ihr hält.
132
00:07:48,740 --> 00:07:50,683
Ich will ihr zeigen,
dass wir auch ein Team sind
133
00:07:50,773 --> 00:07:51,851
so wie du und Lena.
134
00:07:52,442 --> 00:07:53,556
Hasi…
135
00:07:55,217 --> 00:07:56,225
Baba!
136
00:07:56,320 --> 00:07:57,320
Yagmur?
137
00:07:58,943 --> 00:08:00,271
Schule schon aus?
138
00:08:00,943 --> 00:08:04,657
Ramadan bedeutet, dass man
sich zusammenreist. Also bitte,
139
00:08:04,681 --> 00:08:08,199
ja? Wir wollen das hier
zusammen durchziehen, hm...?
140
00:08:12,805 --> 00:08:15,913
Wenn ihr ein Team sein wollt Hasi1,
dann bring sie dazu gemeinsam mit dir zu
141
00:08:15,937 --> 00:08:19,418
essen. So ganz wohl ist mir mit dem Gedanken,
dass sie fastet, nämlich nicht mehr.
142
00:08:22,938 --> 00:08:24,830
Mit Yagmur reden jetzt!
143
00:08:29,144 --> 00:08:30,455
Was soll ich ihr denn sagen?
144
00:08:30,480 --> 00:08:32,296
Doris, sie macht es für ihre Mutter.
145
00:08:32,321 --> 00:08:34,031
Sie war streng gläubig!
146
00:08:37,923 --> 00:08:40,103
Sag ihr einfach hör zu,
so zu fasten ist nicht gut.
147
00:08:40,128 --> 00:08:41,983
Deine Mutter wäre nicht sauer,
wenn du damit aufhörst!
148
00:08:58,601 --> 00:08:59,617
Yagmur,
149
00:09:03,383 --> 00:09:04,750
deine Mutter wäre stolz auf dich.
150
00:09:05,121 --> 00:09:07,168
Es ist toll wie du das so durchziehst!
151
00:09:07,866 --> 00:09:09,192
Ich muss beten!
152
00:09:26,186 --> 00:09:29,265
Yagmur,
jetzt lassen wir uns es richtig gut gehen!
153
00:09:30,309 --> 00:09:32,059
„Lass mal Baba.
154
00:09:32,083 --> 00:09:33,156
Sie heult voll!
155
00:09:39,195 --> 00:09:40,914
Ey, du hast doch nur was gegessen.
156
00:09:41,072 --> 00:09:42,626
War ja noch nicht mal Sex oder so!
157
00:09:51,991 --> 00:09:54,051
schon wieder bei Axel
entschuldigen und du
158
00:09:54,082 --> 00:09:56,597
weißt Kathi, ich hasse
es mich zu entschuldigen!
159
00:09:56,721 --> 00:09:58,098
Axel,
160
00:09:58,440 --> 00:09:59,766
warte doch mal!
161
00:10:02,429 --> 00:10:04,262
„Ey man, das is’ hier’n Juuuu…
162
00:10:04,313 --> 00:10:05,522
Jungsklo! Schon klar.
163
00:10:05,546 --> 00:10:06,648
Danke, Costa!
164
00:10:07,838 --> 00:10:08,920
Axel?“
165
00:10:08,945 --> 00:10:09,960
„Hau ab!“
166
00:10:11,089 --> 00:10:13,471
Axel los komm da raus,
du musst überhaupt gar nicht!
167
00:10:13,653 --> 00:10:15,222
Ich will mit dir reden!
168
00:10:15,270 --> 00:10:16,579
Ey, bist du bescheuert?“
169
00:10:17,474 --> 00:10:18,533
Tschuldigung!
170
00:10:18,666 --> 00:10:19,838
Bist echt perves!
171
00:10:20,775 --> 00:10:21,968
Hast du irgendetwas gesehen?
172
00:10:23,778 --> 00:10:25,490
ich dachte immer, Türken sind beschnitten?
173
00:10:28,245 --> 00:10:29,254
Axel,
174
00:10:29,871 --> 00:10:31,871
du also…wegen vorhin, ich
175
00:10:32,197 --> 00:10:33,978
ich wollte dir nur sagen…das, das war alles
176
00:10:34,354 --> 00:10:36,002
…also das kommt vielleicht falsch rüber,
177
00:10:36,260 --> 00:10:38,026
aber…ich…ich meine…
178
00:10:38,610 --> 00:10:40,221
Man, wenn du deine
Entschuldigung ernst meinen
179
00:10:40,245 --> 00:10:42,071
würdest, dann würde’s
dir nicht so schwer fallen.
180
00:10:44,316 --> 00:10:47,448
Ich wusste nicht das du Probleme mit deinen
Eltern hast, ja? Das hättest du mir vorher
181
00:10:47,472 --> 00:10:50,900
sagen können. Ich meine, das macht die ganze
Sache mit der Therapie irgendwie verständlich…
182
00:10:53,871 --> 00:10:54,872
Axel,
183
00:10:55,283 --> 00:10:56,322
ist alles okay?
184
00:10:57,147 --> 00:10:59,792
Du, war das jetzt,
weil ich etwas über deinen Eltern gesagt hab?
185
00:11:00,867 --> 00:11:02,852
Komm,
wir haben beide Stress mit unseren Eltern!
186
00:11:12,365 --> 00:11:13,590
Okay, du hast
187
00:11:13,837 --> 00:11:15,614
offensichtlich mehr Stress als ich.
188
00:11:22,581 --> 00:11:24,684
Man kacke, jetzt flieg ich von der Schule!
189
00:11:27,427 --> 00:11:29,638
Jetzt komm mal wieder runter,
ja! Das musst du höchstens zahlen,
190
00:11:29,662 --> 00:11:30,815
aber sonst…
191
00:11:35,118 --> 00:11:36,454
Man das verstehst du nicht.
192
00:11:36,807 --> 00:11:38,641
Ich hab schon zwei Verweiße.
193
00:11:43,330 --> 00:11:45,580
Wir haben gemeinsam über die Grenzen gesprochen
194
00:11:45,868 --> 00:11:49,899
und sie haben immer und immer wieder gegen
die Zäune getreten.
195
00:11:50,275 --> 00:11:52,273
Und jetzt, Axel Mendel,
196
00:11:52,706 --> 00:11:54,652
befinden sie sich mitten im Feindesland!
197
00:11:56,320 --> 00:11:57,376
„Ich war das!“
198
00:11:58,769 --> 00:12:01,754
Schneider Lena, 11c,
Mutter allein erziehend. Bruder
199
00:12:01,778 --> 00:12:05,350
Schneider Nils, 9 c. Halbgeschwister
Öztürk Cem und Yagmur.
200
00:12:05,727 --> 00:12:07,500
Für 20 % negatives Verhalten.
201
00:12:07,756 --> 00:12:08,777
Bis jetzt!
202
00:12:09,218 --> 00:12:11,105
Ja, ich bin aggressiv!
203
00:12:11,778 --> 00:12:13,778
Also, eigentlich nur gegen mich selbst,
204
00:12:14,003 --> 00:12:15,802
aber da waren die Mädchenklos besetzt und
205
00:12:16,267 --> 00:12:19,072
der da hat mir einen Vortrag gehalten,
von wegen, Geschlechtertrennung
206
00:12:19,375 --> 00:12:20,657
und da bin ich halt ausgeflippt.
207
00:12:21,748 --> 00:12:23,317
Geschlagen habe ich
ihn auch , deswegen
208
00:12:23,342 --> 00:12:24,911
ist er auch so fertig
mit den Nerven.
209
00:12:25,677 --> 00:12:27,956
Wer lässt sich schon gerne von
einem Mädchen verprügeln?
210
00:12:28,539 --> 00:12:31,276
UND JETZT HAU AB UND ZIEHR DICH NICHT SO,
DU LUSCHE!
211
00:12:31,301 --> 00:12:33,946
Also, da bekommt man das Geschenk
der Jugend und dann so was.
212
00:12:34,266 --> 00:12:35,750
Konsequenzen folgen!
213
00:12:43,711 --> 00:12:46,140
Das war dass netteste was für mich
jemand getan hat!
214
00:12:50,662 --> 00:12:51,841
Was wollt ihr haben?
215
00:12:52,403 --> 00:12:53,411
Türkische Buletten.
216
00:12:54,159 --> 00:12:55,167
Wie heißen die?
217
00:12:55,824 --> 00:12:56,840
Köfte.
218
00:12:59,843 --> 00:13:01,072
Kauf ich euch auch noch.
219
00:13:01,349 --> 00:13:02,568
Yagmur ist noch in der Schule,
220
00:13:02,747 --> 00:13:04,559
, weil du heute Morgen mit ihr geredet hast? (noch)
221
00:13:04,882 --> 00:13:06,583
Nee, das wäre ja auch mal was ganz Neues!
222
00:13:08,278 --> 00:13:09,590
Nein, ich dich mehr.
223
00:13:10,604 --> 00:13:11,614
Nein…
224
00:13:12,757 --> 00:13:14,312
Nein…Kuss Hasi1, fahr vorsichtig.
225
00:13:19,405 --> 00:13:21,155
Ich hab mit deiner Lehrerin telefoniert.
226
00:13:21,180 --> 00:13:23,592
Ach, das war meine Lehrerin!
227
00:13:26,502 --> 00:13:29,726
Mama, ich weiß das du echt sauer bist und
das tut mir auch echt Leid, aber…
228
00:13:33,593 --> 00:13:36,007
Du hast Axel gezeigt, dass er sich auf
dich verlassen kann!
229
00:13:36,188 --> 00:13:38,435
Mülleimer und Spiegel zieh
ich dir vom Taschengeld ab.
230
00:13:45,593 --> 00:13:46,633
Axel !
231
00:13:46,996 --> 00:13:48,208
„Tag, Frau Doktor Schneider!“
232
00:13:48,297 --> 00:13:49,703
„Sie haben doch gar keinen Termin?
233
00:13:52,024 --> 00:13:53,291
„Gaaanz witzig, Mama!
234
00:13:54,454 --> 00:13:55,524
Hi!
235
00:13:58,228 --> 00:13:59,306
Ich geh einkaufen,
236
00:13:59,407 --> 00:14:00,949
dann kannst du nachher schön mitessen.
237
00:14:00,980 --> 00:14:03,298
_Ohhh…
_ „Wir essen oben, allein!“
238
00:14:04,886 --> 00:14:06,191
Wieso das denn?
239
00:14:06,800 --> 00:14:08,634
„Wir sind ab jetzt eine
autonome Zelle die Krieg
240
00:14:08,659 --> 00:14:10,809
gegen elterlichen Machten
und familiären Übernahme!“
241
00:14:16,237 --> 00:14:17,706
„Kann ich etwas für dich tun?
242
00:14:25,286 --> 00:14:27,213
Hallo! Ist jemand zu Hause?
243
00:14:30,133 --> 00:14:31,180
Yağmur,
244
00:14:31,470 --> 00:14:32,759
canım.
245
00:14:36,340 --> 00:14:38,781
Man ist nicht gleich ein schlechter Mensch,
nur weil man Bedürfnisse hat.“
246
00:14:38,887 --> 00:14:40,797
Aber ich hätte mich zusammenreisen müssen.
247
00:14:41,161 --> 00:14:42,829
Mama ist bestimmt enttäuscht von mir!
248
00:14:42,944 --> 00:14:44,037
„Du spinnst!
249
00:14:44,169 --> 00:14:46,069
Sie hat kein einzigen
Ramadan durchgehalten.
250
00:14:46,499 --> 00:14:48,093
Das sagst du doch jetzt nur so.
251
00:14:51,346 --> 00:14:53,827
Ich weiß noch, dass sie
nachts, wenn die Familie kam,
252
00:14:53,869 --> 00:14:56,771
immer so tun musste als sie
denn ganzen Tag gehungert hat.
253
00:14:56,796 --> 00:14:59,677
Und nachts stand sie immer
auf der Wage und meinte: „Ay
254
00:14:59,702 --> 00:15:03,896
Aman, ich bin die einzige Frau
die am Ramadan fetter wird.“
255
00:15:06,148 --> 00:15:07,438
Sie war vielleicht eine Strenge,
256
00:15:07,822 --> 00:15:09,955
aber sie hätte nie gewollt dass
du unglücklich bist.
257
00:15:11,034 --> 00:15:12,440
Aber sogar du hast durchgehalten.
258
00:15:12,566 --> 00:15:13,663
Ja, aber nur für dich,
259
00:15:13,732 --> 00:15:16,499
weil ich angst hatte das du von mir denkst
, ich lasse dich im Stich!
260
00:15:16,523 --> 00:15:18,293
Ja, aber das denke ich doch nicht, Babba!
261
00:15:18,822 --> 00:15:21,908
Dann denkt Mama das auch nicht,
wenn du einmal was isst!
262
00:15:25,322 --> 00:15:27,466
Wir müssen’s ja keinem sagen, hä?
263
00:15:31,283 --> 00:15:32,659
Wir machen die Gardinen zu ,
264
00:15:34,558 --> 00:15:36,519
dann is’ es fast wie nachts.
265
00:15:38,437 --> 00:15:40,440
Doris hat Köfte gekauft!
266
00:15:44,444 --> 00:15:46,400
Aber du musst mir versprechen,
dass du’s niemanden verrätst.
267
00:15:46,424 --> 00:15:48,741
Ich will nicht, dass Doris und so
denken, dass ich schwach bin!“
268
00:15:48,858 --> 00:15:49,886
Ey,
269
00:15:50,331 --> 00:15:51,928
ich schwöre voll krass!
270
00:15:53,270 --> 00:15:56,825
Doris hat echt Köfte gekauft.
271
00:15:56,850 --> 00:15:58,850
Die ist ja doch zu was zu gebrauchen! Boha,
272
00:15:59,633 --> 00:16:01,633
ie schmecken ja viel besser !
273
00:16:02,101 --> 00:16:04,101
ie schmecken ja viel besser, als deutsch!“
274
00:16:06,358 --> 00:16:08,349
Hier schreibt Stephen King echt
Schwachsinn!
275
00:16:08,385 --> 00:16:09,463
Ich meine wenn
einer aus der Hölle
276
00:16:09,488 --> 00:16:11,479
kommt was macht der denn
auf einmal in der Kirche?
277
00:16:11,685 --> 00:16:12,735
Ja, stimmt!
278
00:16:13,016 --> 00:16:15,172
Dann müsste zu mindestens ein
Kreuz brennen oder so.
279
00:16:19,464 --> 00:16:21,105
Guck mal, was ich euch mitgebracht habe.
280
00:16:21,129 --> 00:16:22,452
Schokolade,
281
00:16:22,491 --> 00:16:25,401
und damit ihr kein Karies bekommt,
Kaugummis.
282
00:16:28,244 --> 00:16:29,632
Danke! Es ist echt
superduper nett
283
00:16:29,656 --> 00:16:31,044
von ihnen, Frau
Doktor Schneider.
284
00:16:33,380 --> 00:16:35,380
Das ist echt superduper nett von ihnen?
285
00:16:36,210 --> 00:16:37,671
Wieso, sie hat uns was mitgebracht!
286
00:16:37,804 --> 00:16:39,960
Axel, im Wert von 0,99 Cent.
287
00:16:39,985 --> 00:16:42,264
“Wow, los zünd das Feuerwerk!“
288
00:16:42,657 --> 00:16:45,662
Bist du dir sicher, dass du nicht auch mal
eine Therapie machen solltest?
289
00:16:51,157 --> 00:16:52,503
Ich muss mal aufs Klo!
290
00:17:39,054 --> 00:17:40,890
Du wolltest nur kurz aufs Klo?
291
00:17:41,274 --> 00:17:42,485
Ja, ich komme gleich.
292
00:17:43,597 --> 00:17:45,050
Wir sehen uns dann heute Abend!
293
00:17:45,096 --> 00:17:46,103
„Was ist heute Abend?
294
00:17:46,181 --> 00:17:47,571
Wir wollen Siedlern
295
00:17:52,426 --> 00:17:55,215
Sie hat mit dir den Kühlschrank
eingeräumt und dir Anekdoten erzählt .
296
00:17:55,239 --> 00:17:56,346
Ja, das war lustig!
297
00:17:56,722 --> 00:17:59,466
Nein Axel, war es nicht. Es war ein
abartiger, intimer Familienmoment
298
00:17:59,490 --> 00:18:02,073
und du hast ihn genossen!
Axel, du hast bald ein Problem, ja!“
299
00:18:02,097 --> 00:18:04,079
Ja? Nein
300
00:18:04,103 --> 00:18:05,217
Doch mich!
301
00:18:05,248 --> 00:18:06,480
Man, du hast dich
302
00:18:06,505 --> 00:18:08,638
du hast dich gerade mit ihnen
zum Siedlern spielen verabredet.
303
00:18:08,663 --> 00:18:10,663
Oh mein Gott, das ist ein ??? Alptraum.
304
00:18:10,688 --> 00:18:12,749
Es fehlt nur noch der Clown
mit den blutigen Zähnen!
305
00:18:13,117 --> 00:18:14,640
„Alle Familien spielen Siedler.
306
00:18:15,314 --> 00:18:17,850
Die guten zu mindestens, kritisch wird’s erst wenn
die Eltern mit ihren Kindern Meiern!
307
00:18:18,952 --> 00:18:20,952
Du verstößt gegen das autonome Zellengesetz .
308
00:18:20,976 --> 00:18:23,359
Wir plaudern nicht mit ihnen über
ihre Jobs, wir spielen nicht mit ihnen
309
00:18:23,383 --> 00:18:25,767
und vor allem hängen wir nicht mit
ihnen in der Küche rum, alles klar?“
310
00:18:26,197 --> 00:18:28,197
Lass ihn doch mitspielen!
311
00:18:34,578 --> 00:18:35,758
Nee,
312
00:18:36,156 --> 00:18:38,292
wir gucken Video,
313
00:18:38,332 --> 00:18:39,449
alleine.
314
00:18:53,863 --> 00:18:54,870
Ihr grillt?
315
00:18:56,027 --> 00:18:58,027
Ja! Cızbız!
316
00:18:58,161 --> 00:19:00,284
Aber wir essen natürlich erst
, wenn es dunkel wird.
317
00:19:00,671 --> 00:19:02,066
Wir halten nämlich durch!
318
00:19:02,090 --> 00:19:03,624
Tzz… Gemüsespieße.
319
00:19:05,657 --> 00:19:06,668
Sag mal, bist du bescheuert?
320
00:19:06,693 --> 00:19:09,643
Auf meinen Grill kommt kein
Schweinefleisch. Nee, igitt.
321
00:19:11,659 --> 00:19:13,417
„Na bevor ihr hier grillt,
isst ermal eure türkischen
322
00:19:13,441 --> 00:19:15,369
Köfte. Außer euch, mag das
Knoblauchzeug nämlich keiner!
323
00:19:15,393 --> 00:19:17,106
War doch gar nicht soviel Knoblauch drin!
324
00:19:19,723 --> 00:19:20,779
Ähm…
325
00:19:21,039 --> 00:19:22,473
Yagmur, es tut mir Leid.
326
00:19:22,531 --> 00:19:23,720
Ich habe gesündigt .
327
00:19:23,969 --> 00:19:26,595
War ja auch klar. Es ist ja
nicht jeder so diszipliniert wie ich!
328
00:19:26,868 --> 00:19:28,817
Na, da bin ich ja froh das
nur du gesündigt hat. Ich
329
00:19:28,841 --> 00:19:30,789
hab die Köfte gerade erst
in den Kühlschrank gelegt.
330
00:19:31,985 --> 00:19:34,702
Was habe ich…ähh…hat
mein Vater dann gegessen?
331
00:19:35,822 --> 00:19:38,179
Deutsche Buletten, die liegen
seit gestern da für Lena und Nils.
332
00:19:38,204 --> 00:19:39,219
Deutsche Buletten.
333
00:19:39,243 --> 00:19:40,257
Du meinst Hackfleisch?
334
00:19:40,866 --> 00:19:42,281
Halb und halb.
335
00:19:46,085 --> 00:19:48,085
Ich habe Schweinefleisch gegessen?
336
00:19:49,390 --> 00:19:51,586
Man, da sind lebenswichtige Hormone drin!“
337
00:19:51,764 --> 00:19:55,413
Ich habe Schweinefleisch
gegessen, zu Ramadan?
338
00:19:56,081 --> 00:19:58,519
„Yagmur, es tut mir echt Leid, aber…
339
00:19:58,557 --> 00:19:59,924
Du kannst nichts dafür, Babba
340
00:19:59,955 --> 00:20:01,254
Sie ist Schuld!
341
00:20:01,503 --> 00:20:04,787
Sie hat das Schweinefleisch gekauft
und dafür komme ich in die Hölle.
342
00:20:04,811 --> 00:20:06,811
Weißt du, wie viel
Buße ich dafür tun muss?
343
00:20:07,619 --> 00:20:08,812
„Yagmur…
344
00:20:09,406 --> 00:20:11,406
Hilft es ihr was, wenn ich ihr sage, dass
345
00:20:11,430 --> 00:20:12,692
es Bioschweine waren?
346
00:20:21,931 --> 00:20:22,947
Hey,
347
00:20:22,971 --> 00:20:24,144
bist du müde?
348
00:20:27,175 --> 00:20:29,175
Das verstößt aber gegen das Zellengesetz,
349
00:20:29,535 --> 00:20:31,680
die Mitglieder der Zelle
werden nur gemeinsam müde!
350
00:20:31,705 --> 00:20:33,705
Hey hey, nein, nicht kitzeln!
351
00:20:41,085 --> 00:20:43,028
Bleibst du noch hier bis
ich eingeschlafen bin?
352
00:21:12,337 --> 00:21:13,352
Axel,
353
00:21:13,810 --> 00:21:15,106
mach doch mit, wenn du nicht ...
354
00:21:15,472 --> 00:21:16,660
nach Hause willst!
355
00:21:17,357 --> 00:21:18,684
Axel, na komm!
356
00:21:20,964 --> 00:21:23,206
Oha man, wie soll man da schlafen?
357
00:21:24,230 --> 00:21:26,230
Scheiß Türken!
358
00:21:41,282 --> 00:21:43,142
Du betrügst mich mit meiner Familie?
359
00:21:51,879 --> 00:21:52,902
Lena…
360
00:21:53,462 --> 00:21:55,793
„Diese Familie ist Schuld,
dass ich mir alles teilen muss.
361
00:21:56,137 --> 00:21:59,200
Meine Mutter, mein Zimmer und meine
Ruhe. Und dich haben sie dich auch noch!
362
00:21:59,793 --> 00:22:02,519
Und ich dachte du hälst zu mir und
gegen diese Irren die mein Leben zur
363
00:22:02,544 --> 00:22:03,558
Hölle machen.
364
00:22:05,151 --> 00:22:07,418
Aber das hat mich doch nur
so an meine Familie erinnert.
365
00:22:09,042 --> 00:22:10,749
Dann spiel gefälligst
mit deiner Familie, wenn
366
00:22:10,773 --> 00:22:12,481
du auf scheiß
Familienabenden stehst, okay!“
367
00:22:13,799 --> 00:22:14,839
Aber,
368
00:22:14,864 --> 00:22:16,020
das geht doch nicht.
369
00:22:16,072 --> 00:22:18,033
Ach, mit denen kommst
du wohl nicht so gut klar!
370
00:22:26,310 --> 00:22:27,622
Axel’s Eltern sind tot.
371
00:22:27,646 --> 00:22:29,146
Das ist noch lange kein Grund…
372
00:22:32,559 --> 00:22:33,574
tot?
373
00:22:33,598 --> 00:22:35,619
Er ist seit drei Jahren
im Heim, deswegen ist er
374
00:22:35,643 --> 00:22:38,010
auch in Therapie. Ich…ich
dachte er häts dir erzählt?
375
00:23:01,214 --> 00:23:02,245
Es tut mir Leid!
376
00:23:06,276 --> 00:23:07,870
Hast du dich gerade entschuldigt?
377
00:23:08,393 --> 00:23:09,895
Ich wusste doch nicht…
378
00:23:10,652 --> 00:23:12,127
das hättest du mir sagen…
379
00:23:16,102 --> 00:23:18,299
Natürlich darfst du ab
und zu mit ihnen spielen.
380
00:23:19,884 --> 00:23:21,481
Aber nur, wenn du mitspielst!
381
00:23:21,505 --> 00:23:22,635
Vielleicht,
382
00:23:22,790 --> 00:23:24,337
ein zwei Mal im Jahr.
383
00:23:26,460 --> 00:23:27,531
Und Nur weil du es bist!
384
00:23:28,406 --> 00:23:30,406
Deine Familie ist gar
nicht schlimm, weißte!
385
00:23:30,430 --> 00:23:31,469
Stimmt!
386
00:23:32,851 --> 00:23:34,770
Na ja, bis auf die Türken halt.
27375
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.