Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,192 --> 00:00:06,161
[BELL TOLLING]
2
00:00:09,498 --> 00:00:12,134
MY NAME
IS MELINDA GORDON.
3
00:00:12,167 --> 00:00:15,404
I'M MARRIED,
I LIVE IN A SMALL TOWN,
4
00:00:15,437 --> 00:00:17,472
AND I OWN
AN ANTIQUE SHOP.
5
00:00:17,506 --> 00:00:19,508
I MIGHT BE JUST LIKE YOU.
6
00:00:19,541 --> 00:00:21,510
EXCEPT THAT FROM THE TIME
I WAS A LITTLE GIRL,
7
00:00:21,543 --> 00:00:22,811
I KNEW THAT I COULD
TALK TO THE DEAD.
8
00:00:24,346 --> 00:00:25,847
Grandmother:
IT'S ALL RIGHT, HONEY.
9
00:00:25,880 --> 00:00:28,317
EARTHBOUND SPIRITS,
MY GRANDMOTHER CALLED THEM.
10
00:00:28,350 --> 00:00:29,751
THEY'RE STUCK HERE
BECAUSE THEY HAVE UNFINISHED
11
00:00:29,784 --> 00:00:31,120
BUSINESS WITH THE LIVING
12
00:00:31,153 --> 00:00:32,354
AND THEY COME TO ME
FOR HELP.
13
00:00:33,655 --> 00:00:34,423
[GASPS]
14
00:00:36,258 --> 00:00:38,227
IN ORDER TO TELL YOU
MY STORY,
15
00:00:38,260 --> 00:00:39,294
I HAVE TO TELL YOU THEIRS.
16
00:00:40,662 --> 00:00:41,396
[GASPS]
17
00:00:45,634 --> 00:00:47,602
SO...
18
00:00:47,636 --> 00:00:49,838
THIS IS REALLY,
REALLY GREAT.
19
00:00:49,871 --> 00:00:54,676
OUT IN NATURE,
NO ONE BUT US FOR MILES.
20
00:00:54,709 --> 00:00:56,845
WHO KNEW THAT CAMPING
COULD BE SO MUCH FUN?
21
00:00:56,878 --> 00:00:59,748
WHAT'D I TELL YOU?
THE CLEAN AIR.
THE SMELL.
22
00:00:59,781 --> 00:01:01,450
THERE'S NOTHING
LIKE IT.
23
00:01:01,483 --> 00:01:04,619
YEAH. I'M GETTING
THAT FEELING.
24
00:01:04,653 --> 00:01:07,556
I'M JUST GLAD
YOU CAME
THIS TIME, OK?
25
00:01:07,589 --> 00:01:09,724
BESIDES, I THOUGHT
WHEN YOU SAID WE WERE
GOING TO THE WOODS,
26
00:01:09,758 --> 00:01:10,792
YOU MEANT THE WOODS.
27
00:01:10,825 --> 00:01:13,895
THAT PLACE WHERE
DELIA ALWAYS WANTS
TO TAKE YOU TO?
28
00:01:13,928 --> 00:01:16,465
YEAH. SALT SCRUBS,
SEAWEED WRAPS,
29
00:01:16,498 --> 00:01:18,667
MASSAGES.
THAT WOULD BE THE ONE.
30
00:01:18,700 --> 00:01:20,402
PUSHAW! UHH!
31
00:01:20,435 --> 00:01:23,638
BESIDES, WE GOT ALL
THE LUXURY RIGHT HERE.
32
00:01:23,672 --> 00:01:26,908
AHH. AND THESE HANDS,
33
00:01:26,941 --> 00:01:30,145
THEY GOT MORE
MAGIC IN THEM THAN
ANY SEAFOOD WRAP.
34
00:01:30,179 --> 00:01:31,646
SEAWEED.
35
00:01:31,680 --> 00:01:33,114
OH, RIGHT. THAT'S IT.
36
00:01:34,383 --> 00:01:37,452
AHH. YEP.
37
00:01:37,486 --> 00:01:40,389
AHH. THIS PLACE HASN'T
CHANGED A BIT.
38
00:01:40,422 --> 00:01:42,491
YOU USED TO COME OUT HERE
WITH YOUR FATHER?
39
00:01:42,524 --> 00:01:44,759
YEAH.
40
00:01:44,793 --> 00:01:47,829
ME, MY BROTHER...
41
00:01:47,862 --> 00:01:49,364
AND MY OLD MAN.
42
00:01:49,398 --> 00:01:50,599
NO MOM?
43
00:01:50,632 --> 00:01:52,601
NO. SHE LOVED CAMPING
ABOUT AS MUCH AS YOU DO.
44
00:01:52,634 --> 00:01:54,603
HEY! HA HA.
45
00:01:54,636 --> 00:01:55,604
OH, NO.
46
00:01:55,637 --> 00:01:56,838
HMM.
47
00:01:56,871 --> 00:01:59,508
SORRY. THE WOOD
PROBABLY WAS JUST GREEN.
48
00:01:59,541 --> 00:02:01,142
ALL RIGHT.
49
00:02:03,412 --> 00:02:04,446
OH!
50
00:02:05,980 --> 00:02:06,915
THAT'S A LITTLE STRANGE.
51
00:02:06,948 --> 00:02:08,317
OOH!
52
00:02:08,350 --> 00:02:10,319
OH!
53
00:02:10,352 --> 00:02:11,686
WHY DON'T YOU--
I'LL GO--
54
00:02:11,720 --> 00:02:13,588
AAH!
55
00:02:13,622 --> 00:02:15,490
IS THIS THAT CRISP AIR
YOU WERE TALKING ABOUT?
56
00:02:15,524 --> 00:02:17,459
DID I FORGET
TO MENTION--AHH--
57
00:02:17,492 --> 00:02:19,461
WE MIGHT GET
A LITTLE WEATHER.
58
00:02:19,494 --> 00:02:21,663
ZIP IT. ZIP IT.
59
00:02:25,867 --> 00:02:28,603
[ANIMALS HOWLING]
60
00:02:28,637 --> 00:02:30,405
[SNORING]
61
00:02:34,343 --> 00:02:35,810
[WOMAN WHISPERS]
62
00:02:35,844 --> 00:02:37,479
HEY, DO YOU
HEAR THAT?
63
00:02:37,512 --> 00:02:39,781
HMM? CRICKETS.
64
00:02:39,814 --> 00:02:41,583
NOT THAT.
65
00:02:43,017 --> 00:02:43,785
Woman's voice: LANIE.
66
00:02:43,818 --> 00:02:45,186
THAT.
67
00:02:46,455 --> 00:02:48,357
[SNORING]
68
00:02:49,958 --> 00:02:50,892
OHH.
69
00:02:59,768 --> 00:03:01,403
[SCREECHING]
70
00:03:02,871 --> 00:03:03,938
Woman's voice: LANIE.
71
00:03:05,540 --> 00:03:06,941
HELLO?
72
00:03:08,877 --> 00:03:11,313
SOMEBODY OUT THERE?
73
00:03:20,989 --> 00:03:22,291
[WINGS FLAPPING]
74
00:03:22,324 --> 00:03:24,493
[GASPS] AAH!
75
00:03:25,560 --> 00:03:26,528
UH!
76
00:03:26,561 --> 00:03:28,530
[PANTING]
77
00:03:28,563 --> 00:03:30,365
Woman's voice: LANIE.
78
00:03:30,399 --> 00:03:31,966
OK.
79
00:03:33,835 --> 00:03:35,770
OK.
80
00:03:35,804 --> 00:03:37,238
OHH.
81
00:04:00,762 --> 00:04:01,763
[GASPS]
82
00:04:03,498 --> 00:04:06,435
Woman's voice: COME OUT,
COME OUT. WHEREVER YOU ARE.
83
00:04:08,002 --> 00:04:09,771
Voice: CAN YOU SEE US?
84
00:04:42,003 --> 00:04:44,706
Woman's voice: COME OUT,
COME OUT, WHEREVER YOU ARE.
85
00:04:46,475 --> 00:04:47,709
HELLO?
86
00:04:51,813 --> 00:04:53,348
AAH!
87
00:04:54,983 --> 00:04:56,618
CRAP.
88
00:04:56,651 --> 00:04:57,786
AH!
89
00:04:57,819 --> 00:04:59,554
OH, WHERE IS IT?
90
00:04:59,588 --> 00:05:01,456
WHERE IS IT?
91
00:05:01,490 --> 00:05:03,024
[PANTING]
92
00:05:03,057 --> 00:05:05,494
OH! AAH!
93
00:05:05,527 --> 00:05:07,596
HEY. NO, NO, NO.
IT'S OK.
94
00:05:07,629 --> 00:05:09,398
IT'S OK, IT'S OK.
YOU ALL RIGHT?
95
00:05:09,431 --> 00:05:11,065
OH, I'M SO GLAD
IT'S YOU.
96
00:05:11,099 --> 00:05:13,001
I'M GLAD
I SAW YOUR LIGHT
97
00:05:13,034 --> 00:05:14,569
BECAUSE WHEN I WOKE UP
AND YOU WEREN'T IN BED,
I ALMOST FREAKED OUT.
98
00:05:14,603 --> 00:05:16,405
SORRY. I HEARD SOMETHING.
99
00:05:16,438 --> 00:05:17,639
A WOMAN'S VOICE.
100
00:05:17,672 --> 00:05:18,840
UH-HUH.
101
00:05:18,873 --> 00:05:20,675
AND I FOUND THIS.
102
00:05:20,709 --> 00:05:22,811
THAT'S BEEN THERE
FOR A WHILE.
103
00:05:24,145 --> 00:05:26,581
YEAH. LOOK AT THIS.
104
00:05:26,615 --> 00:05:30,785
THE, UH...
THE MOLDY SIPPY CUP?
105
00:05:30,819 --> 00:05:34,989
NO. NO, THERE WAS A--
THERE WAS A CREEPY BABY DOLL.
106
00:05:35,023 --> 00:05:36,525
A BABY DOLL.
107
00:05:36,558 --> 00:05:38,393
THE WOMAN'S VOICE,
IT SOUNDED DESPERATE,
108
00:05:38,427 --> 00:05:40,995
AND...I DON'T KNOW.
I JUST FEEL LIKE
MAYBE I SHOULD STAY
109
00:05:41,029 --> 00:05:42,631
IN CASE SHE COMES BACK.
110
00:05:42,664 --> 00:05:45,534
NO. I THINK SHE KNOWS
WHERE YOU'RE STAYING.
111
00:05:45,567 --> 00:05:47,936
WE'RE THE ONLY ONES
UP HERE FOR MILES.
112
00:05:47,969 --> 00:05:50,071
OK. YOU'RE RIGHT.
IF SHE NEEDS ME,
SHE'LL FIND ME.
113
00:05:50,104 --> 00:05:52,674
YEAH. COME ON. LET'S GO
AND GET SOME SLEEP.
114
00:05:52,707 --> 00:05:54,375
I GOT SOME PLANS
FOR TOMORROW.
115
00:05:57,045 --> 00:05:58,947
[SIGHS]
116
00:05:58,980 --> 00:06:00,782
[SNORING]
117
00:06:04,486 --> 00:06:05,954
Woman's voice: LANIE.
118
00:06:09,658 --> 00:06:12,961
Woman's voice: COME OUT,
COME OUT, WHEREVER YOU ARE.
119
00:06:14,629 --> 00:06:16,865
HELLO?
120
00:06:22,070 --> 00:06:24,506
DON'T BE AFRAID.
121
00:06:24,539 --> 00:06:25,740
I WANNA HELP YOU.
122
00:06:35,149 --> 00:06:38,787
Woman's voice: LANIE!
123
00:06:49,097 --> 00:06:51,866
AHH. MORNING, SUNSHINE.
124
00:06:51,900 --> 00:06:55,236
IT'S DISGUSTING HOW CHEERFUL
YOU ARE IN THE MORNING.
125
00:06:55,269 --> 00:06:58,072
WELL, YOU SLEEP MUCH
DEEPER OUT HERE IN THE...
126
00:06:58,106 --> 00:06:59,741
FINE AIR.
127
00:06:59,774 --> 00:07:01,175
SPEAK FOR YOURSELF.
128
00:07:01,209 --> 00:07:04,779
AH. BREAKFAST SMELLS
SO GOOD. I'M STARVING.
129
00:07:04,813 --> 00:07:06,214
YEAH. BREAKFAST WAS
ABOUT 4 HOURS AGO.
130
00:07:06,247 --> 00:07:07,616
THIS WOULD BE LUNCH.
131
00:07:07,649 --> 00:07:09,751
JUST TELL ME THERE'S COFFEE.
132
00:07:09,784 --> 00:07:11,085
ALL RIGHT.
133
00:07:11,119 --> 00:07:12,887
DO I SENSE A LESS THAN
PERFECT NIGHT'S SLEEP?
134
00:07:12,921 --> 00:07:16,224
WELL, BETWEEN THE GHOSTS,
STINKING AIR--
135
00:07:16,257 --> 00:07:18,760
MMM. AIR MATTRESS,
136
00:07:18,793 --> 00:07:20,629
I DIDN'T SLEEP ALL NIGHT.
137
00:07:20,662 --> 00:07:22,664
SHE CAME BACK? WHY
DIDN'T YOU WAKE ME UP?
138
00:07:22,697 --> 00:07:24,065
'CAUSE I DIDN'T
HAVE ANY DYNAMITE?
139
00:07:24,098 --> 00:07:25,667
AH.
140
00:07:25,700 --> 00:07:26,801
YOU KNOW, IT'S WEIRD.
141
00:07:26,835 --> 00:07:29,638
SHE MADE THE DOLL
APPEAR IN THE FIRE.
142
00:07:29,671 --> 00:07:31,940
THAT'S CREEPY.
WHAT'S THE MESSAGE?
143
00:07:31,973 --> 00:07:34,142
I DON'T KNOW.
STAY AWAY?
144
00:07:34,175 --> 00:07:36,645
SHE'S DONE EVERYTHING
SHE CAN TO GET RID OF US,
145
00:07:36,678 --> 00:07:37,579
EVEN THAT WEIRD WINDSTORM.
146
00:07:37,612 --> 00:07:38,580
WOW.
147
00:07:38,613 --> 00:07:40,048
YOU KNOW, I'M SORRY.
148
00:07:40,081 --> 00:07:41,750
I HOPE I HAVEN'T
TAINTED THIS PLACE FOR YOU.
149
00:07:41,783 --> 00:07:44,819
NO. I FEEL SORRY
FOR YOUR GHOST.
150
00:07:44,853 --> 00:07:46,988
YEAH. THAT HIDE AND SEEK
SONG SHE KEEPS SINGING
151
00:07:47,021 --> 00:07:48,757
MAKES ME THINK
SHE'S LOOKING FOR A CHILD.
152
00:07:48,790 --> 00:07:50,659
WELL, THAT WOULD EXPLAIN
WHY SHE'S SO TERRITORIAL.
153
00:07:50,692 --> 00:07:53,261
MMM. SHE'S TRYING
TO SAY SOMETHING ELSE.
I JUST DON'T KNOW WHAT.
154
00:07:53,294 --> 00:07:54,796
MMM!
155
00:07:54,829 --> 00:07:55,897
AHH.
156
00:07:55,930 --> 00:07:57,832
YUMMY. I'M STARVING.
157
00:07:57,866 --> 00:08:00,034
YOU'RE GOING TO NEED IT.
OH?
158
00:08:00,068 --> 00:08:01,536
I WAS THINKING THAT WE'D
GO ON A LITTLE HIKE.
159
00:08:01,570 --> 00:08:03,071
HMM. A HIKE SOUNDS NICE.
160
00:08:03,104 --> 00:08:05,674
MIGHT HAVE TO MAKE
A SMALL DETOUR.
161
00:08:05,707 --> 00:08:07,842
[SIGHS]
162
00:08:07,876 --> 00:08:09,310
OH, COME ON.
YOU GOT TO ADMIT,
163
00:08:09,343 --> 00:08:11,179
THIS IS KIND OF EXCITING.
164
00:08:11,212 --> 00:08:13,848
AH, I DON'T KNOW. TO ME,
A SWIMMING HOLE'S EXCITING.
165
00:08:13,882 --> 00:08:17,151
HAUNTED, RUSTY CARS,
NOT SO EXCITING.
166
00:08:17,185 --> 00:08:18,953
WOW.
167
00:08:22,156 --> 00:08:24,793
IT DOESN'T LOOK LIKE
THERE WAS AN ACCIDENT.
168
00:08:24,826 --> 00:08:26,327
MAYBE THEY JUST
RAN OFF THE ROAD.
169
00:08:26,360 --> 00:08:27,762
AH, BUT THERE
IS NO ROAD HERE.
170
00:08:27,796 --> 00:08:29,631
AHA. THERE USED TO BE.
171
00:08:29,664 --> 00:08:31,766
THE MAIN ROAD USED
TO RUN THROUGH THE PASS
172
00:08:31,800 --> 00:08:33,568
TILL THE FOREST SERVICE
TOOK OVER
173
00:08:33,602 --> 00:08:35,637
AND MADE THIS ALL
A RESERVE. LOOK AT YOU,
YOU LITTLE DETECTIVE.
174
00:08:35,670 --> 00:08:37,338
MAYBE THIS
WAS A SIDE ROAD.
175
00:08:37,371 --> 00:08:38,640
WELL, HOW LONG AGO
WAS THAT?
176
00:08:38,673 --> 00:08:40,341
I DON'T KNOW. MY DAD
AND I FIRST STARTED
177
00:08:40,374 --> 00:08:42,076
COMING OUT HERE
ABOUT 20 YEARS AGO.
178
00:08:42,110 --> 00:08:43,912
ECH.
179
00:08:43,945 --> 00:08:47,015
WELL, CAR'S BEEN HERE
AT LEAST THAT LONG.
180
00:08:47,048 --> 00:08:48,049
AHH.
181
00:08:49,684 --> 00:08:50,652
AHH!
182
00:08:50,685 --> 00:08:51,653
HA HA HA!
183
00:08:51,686 --> 00:08:53,187
LOOK AT THESE THINGS.
184
00:08:53,221 --> 00:08:54,288
OH.
185
00:08:57,058 --> 00:08:59,861
I THINK I FOUND
A REGISTRATION.
186
00:08:59,894 --> 00:09:01,596
ONLY THING I CAN
MAKE OUT IS ANNA.
187
00:09:01,630 --> 00:09:04,065
WELL, IT'S
A FIRST NAME ANYWAY.
188
00:09:04,098 --> 00:09:05,366
HEY, DO YOU THINK YOU
CAN TRACE THIS LICENSE
189
00:09:05,399 --> 00:09:06,701
WHEN YOU GET
BACK TO WORK?
190
00:09:06,735 --> 00:09:09,237
AH! I CAN DO BETTER THAN THAT.
191
00:09:09,270 --> 00:09:12,273
I CAN REQUEST
A HISTORY OF ALL 911 CALLS
MADE OUT OF THE REGION.
192
00:09:12,306 --> 00:09:16,144
I CAN DO THAT IF
WE GET OUT OF HERE NOW
193
00:09:16,177 --> 00:09:18,379
BECAUSE I'D
REALLY LIKE TO MAKE IT
TO THE FALLS BY DARK.
194
00:09:18,412 --> 00:09:20,248
LAST ONE THERE
GETS PUSHED DOWN!
195
00:09:30,659 --> 00:09:33,227
OH, UM, THERE'S SOME
REALLY GREAT VINTAGE
BABY RATTLES OVER THERE.
196
00:09:33,261 --> 00:09:34,729
THANKS. I'M JUST WAITING
ON A FRIEND.
197
00:09:34,763 --> 00:09:36,097
OK.
198
00:09:36,130 --> 00:09:38,767
THESE ALABASTER LAMPS
ARE REALLY HARD TO FIND.
199
00:09:38,800 --> 00:09:40,234
YOU'VE GOT A GOOD EYE.
200
00:09:40,268 --> 00:09:42,771
NO. ABSOLUTELY NOT.
201
00:09:42,804 --> 00:09:46,941
THAT SKATEBOARD PARK IS
AN ACCIDENT WAITING TO HAPPEN.
202
00:09:46,975 --> 00:09:49,844
YOU SURE GRANT'S MOM
IS GOING TO BE THERE?
203
00:09:49,878 --> 00:09:52,747
IS MY RECEIPT
IN THE BAG?
204
00:09:52,781 --> 00:09:55,216
CAN YOU JUST PUT HER
ON THE PHONE?
205
00:09:55,249 --> 00:09:56,951
WHAT? WHAT DO YOU MEAN
SHE'S NOT THERE?
206
00:09:56,985 --> 00:09:58,787
HERE'S YOUR RECEIPT.
NO SOLVENTS.
207
00:09:58,820 --> 00:10:00,254
JUST SOME SOAP
AND WATER AND, UM...
208
00:10:00,288 --> 00:10:01,923
SOMETHING FOR
YOUR NEXT PURCHASE.
209
00:10:01,956 --> 00:10:03,091
THANK YOU.
THANK YOU.
210
00:10:03,124 --> 00:10:05,794
OK, FINE,
BUT IF I FIND OUT
211
00:10:05,827 --> 00:10:08,797
THAT YOU DIDN'T WEAR
A HELMET, YOU ARE DEAD.
212
00:10:08,830 --> 00:10:12,100
YES. I LOVE YOU, TOO.
I AM SO SORRY.
213
00:10:12,133 --> 00:10:14,302
THAT WOMAN IS NEVER COMING
BACK AGAIN, IS SHE?
214
00:10:14,335 --> 00:10:17,271
OH, I THINK SHE
WILL. I GAVE HER
A 20% OFF COUPON.
215
00:10:17,305 --> 00:10:18,773
YOU DEFINITELY
DON'T MISS A TRICK.
216
00:10:18,807 --> 00:10:19,874
THANKS FOR COVERING FOR ME.
217
00:10:19,908 --> 00:10:21,342
ANYTIME. WAS THAT NED?
218
00:10:21,375 --> 00:10:23,111
YEAH.
219
00:10:23,144 --> 00:10:26,014
I ALWAYS THOUGHT I'D WORRY
ABOUT HIM LESS AS HE GREW UP,
220
00:10:26,047 --> 00:10:28,282
BUT I WORRY
ABOUT HIM MORE.
221
00:10:28,316 --> 00:10:30,151
YOU KNOW, AT THIS RATE,
222
00:10:30,184 --> 00:10:31,886
I WON'T STOP WORRYING
ABOUT HIM UNTIL I'M DEAD.
223
00:10:31,920 --> 00:10:33,722
IF YOU'RE LUCKY.
224
00:10:33,755 --> 00:10:35,957
CHANCES ARE, I'LL STILL
BE WORRYING FROM MY GRAVE.
225
00:10:35,990 --> 00:10:37,992
Woman's voice: LANIE!
226
00:10:38,026 --> 00:10:40,094
IT SOUNDS LIKE I CHOSE
A BAD TIME TO LEAVE YOU...
227
00:10:40,128 --> 00:10:41,295
Woman's voice: COME OUT,
COME OUT, WHEREVER YOU ARE!
228
00:10:41,329 --> 00:10:42,296
WITH THE STORE.
229
00:10:42,330 --> 00:10:44,332
OH, NO.
JUST THE OPPOSITE.
230
00:10:44,365 --> 00:10:46,835
IT WAS GREAT
TO TAKE MY MIND OFF
THE LITTLE DAREDEVIL.
231
00:10:46,868 --> 00:10:50,972
SO, WAS CAMPING
AS DREADFUL AS YOU
THOUGHT IT WOULD BE?
232
00:10:51,005 --> 00:10:53,174
ACTUALLY, IT WAS KIND
OF EXCITING.
233
00:10:53,207 --> 00:10:56,945
IT WAS GOOD FOR JIM AND I
TO HAVE SOME TIME ALONE.
234
00:10:58,279 --> 00:11:01,115
AHA. FESS UP.
DO I DETECT
235
00:11:01,149 --> 00:11:03,317
A LITTLE BIOLOGICAL
ALARM CLOCK GOING OFF?
236
00:11:03,351 --> 00:11:05,820
UH, OOH. NO, NOTHING
LIKE THAT. MM-MMM.
237
00:11:05,854 --> 00:11:07,321
COME ON.
YOU CAN TELL ME.
238
00:11:07,355 --> 00:11:08,990
I KNOW I GRIPE,
BUT MOTHERHOOD ROCKS.
239
00:11:09,023 --> 00:11:10,725
YOU ARE GOING
TO LOVE IT.
240
00:11:10,759 --> 00:11:13,694
I'M SURE I WILL.
CAN YOU JUST EXCUSE
ME FOR A SECOND?
241
00:11:14,763 --> 00:11:16,998
[GASPS]
242
00:11:17,031 --> 00:11:18,332
WHAT ARE YOU DOING?
243
00:11:18,366 --> 00:11:22,003
I'M SORRY. UH, I JUST WANTED
TO SEE YOUR ADORABLE BABY,
244
00:11:22,036 --> 00:11:24,205
AND, OH, MY GOD.
SHE'S SO CUTE.
245
00:11:24,238 --> 00:11:26,107
THANKS.
246
00:11:32,080 --> 00:11:33,915
IT'S LIKE SHE'S
TESTING ME,
247
00:11:33,948 --> 00:11:36,384
TRYING TO SEE
IF SHE CAN TRUST ME.
248
00:11:36,417 --> 00:11:38,352
YOU THINK THIS GHOST
IS A WORRIED MOM...
249
00:11:38,386 --> 00:11:39,520
LOOKING FOR HER KID.
250
00:11:39,553 --> 00:11:41,355
YEAH, BUT I DIDN'T
REALIZE UNTIL TODAY
251
00:11:41,389 --> 00:11:43,357
HOW INTENSE
THAT FEELING IS.
252
00:11:43,391 --> 00:11:44,492
WAIT A MINUTE.
253
00:11:44,525 --> 00:11:47,261
[SIGHS]
WHAT HAPPENED TODAY?
254
00:11:47,295 --> 00:11:49,230
I JUST HAD A COUPLE
OF ANXIOUS MOMS AT THE STORE.
255
00:11:49,263 --> 00:11:52,366
DELIA BEING ONE.
PLEASE TELL ME THAT THIS
IS NOT THE SAME STOVE
256
00:11:52,400 --> 00:11:54,235
THAT YOU USED
WITH YOUR DAD.
257
00:11:54,268 --> 00:11:56,104
YES, MISS CHANGE
THE SUBJECT.
258
00:11:56,137 --> 00:11:57,872
THAT IS THE SAME STOVE
I USED WITH MY FATHER.
259
00:11:57,906 --> 00:11:59,107
AND IT WORKS LIKE NEW.
260
00:11:59,140 --> 00:12:01,042
I GOT A LITTLE
SOMETHING FOR YOU.
261
00:12:03,812 --> 00:12:07,348
THAT'S THE TRACE,
WITH AN ADDRESS
FOR ONE ANNA FOWLER.
262
00:12:07,381 --> 00:12:08,817
YOU TRACED
THE LICENSE ALREADY?
263
00:12:08,850 --> 00:12:10,819
YEP. THAT'S HOW I ROLL.
264
00:12:10,852 --> 00:12:12,153
IT EXPIRED IN '86.
265
00:12:12,186 --> 00:12:14,355
THAT'S PROBABLY AROUND
WHEN SHE DIED.
266
00:12:14,388 --> 00:12:17,558
WELL, WE'LL KNOW THAT
FOR SURE WHEN THE 911
TRACE COMES BACK,
267
00:12:17,591 --> 00:12:20,094
WHICH WILL PROBABLY
TAKE A COUPLE OF WEEKS,
268
00:12:20,128 --> 00:12:23,264
BECAUSE ANYTHING MORE
THAN 10 YEARS OLD IS
IN THE MAIN ARCHIVES.
269
00:12:23,297 --> 00:12:25,433
YOU'RE MY HERO.
THIS IS BROOKSIDE.
IT'S CLOSE.
270
00:12:25,466 --> 00:12:27,101
DON'T GET TOO EXCITED.
271
00:12:27,135 --> 00:12:29,237
ANYBODY WHO LIVES
IN THAT HOUSE PROBABLY
NEVER HEARD OF...
272
00:12:29,270 --> 00:12:30,238
ANNA FOWLER.
273
00:12:30,271 --> 00:12:31,973
WELL, I HAVE A SECRET WEAPON.
274
00:12:32,006 --> 00:12:34,442
DELIA CAN TRACE REAL ESTATE
TRANSACTIONS FOR ME.
275
00:12:34,475 --> 00:12:37,812
YOU KNOW, ONE
OF THESE DAYS SHE IS
GOING TO GET SUSPICIOUS.
276
00:12:37,846 --> 00:12:39,413
YEAH, AND ONE OF THESE
DAYS, I'M GOING TO HAVE
TO DO SOMETHING ABOUT IT.
277
00:12:39,447 --> 00:12:42,416
Woman's voice: COME OUT,
COME OUT, WHEREVER YOU ARE.
278
00:12:42,450 --> 00:12:45,920
UH, YOU KNOW,
I'LL BE RIGHT BACK.
279
00:12:45,954 --> 00:12:48,422
CAN YOU THROW THIS THING
IN THE TRASH FOR ME?
280
00:12:48,456 --> 00:12:49,958
YEAH, SURE.
281
00:12:52,493 --> 00:12:53,527
ANNA?
282
00:12:56,998 --> 00:13:00,134
ANNA, I CAN'T HELP YOU
IF YOU WON'T TALK TO ME.
283
00:13:01,602 --> 00:13:05,006
[GASPS]
284
00:13:05,039 --> 00:13:06,207
ARE YOU LOOKING
FOR SOMEONE?
285
00:13:06,240 --> 00:13:08,843
I HAVE TO FIND HER.
286
00:13:08,877 --> 00:13:10,078
WHO DO YOU
HAVE TO FIND?
287
00:13:10,111 --> 00:13:13,547
MY BABY GIRL.
SHE'S LOST.
288
00:13:13,581 --> 00:13:15,216
CAN YOU TELL ME
WHAT HAPPENED?
289
00:13:15,249 --> 00:13:16,851
I...
290
00:13:16,885 --> 00:13:19,220
I WAS COLD.
291
00:13:19,253 --> 00:13:21,522
MEL, WHERE'D
YOU PUT THE, UM...
292
00:13:24,258 --> 00:13:26,060
I SCARED HER AWAY,
DIDN'T I?
293
00:13:26,094 --> 00:13:27,395
YEAH.
294
00:13:28,997 --> 00:13:31,232
BUT SHE LEFT US
SOMETHING.
295
00:13:44,578 --> 00:13:46,114
Anna: LANIE.
296
00:13:46,147 --> 00:13:49,350
LANIE WAS HER BABY.
SHE MUST HAVE DIED TOO.
297
00:13:49,383 --> 00:13:53,354
I REALLY SHOULDN'T
BE DOING THIS.
298
00:13:53,387 --> 00:13:55,924
YOU SAID YOU WANTED TO KEEP
A FOOT IN REAL ESTATE.
299
00:13:55,957 --> 00:13:59,160
YES, TO MAKE MONEY,
BUT NOT TO SNOOP ON
OTHER PEOPLE'S RECORDS.
300
00:13:59,193 --> 00:14:00,594
WELL, IT'S
FOR A GOOD CAUSE.
301
00:14:00,628 --> 00:14:02,496
A LITTLE GIRL'S
MISSING HER DOLL.
302
00:14:02,530 --> 00:14:04,365
WELL, SHE WOULDN'T BE
A LITTLE GIRL ANYMORE
303
00:14:04,398 --> 00:14:06,167
IF WE'RE LOOKING AT
RECORDS THIS FAR BACK.
304
00:14:07,535 --> 00:14:10,071
OK. HERE IT IS.
305
00:14:10,104 --> 00:14:15,243
THE HOUSE WAS SOLD IN
1991 AND THE OWNER'S
NAME WAS BRAD FOWLER.
306
00:14:15,276 --> 00:14:16,477
DOES IT SAY ANYTHING
ELSE ABOUT HIM?
307
00:14:16,510 --> 00:14:20,081
LIKE WHAT, HE'S
A GEMINI AND LIKES LONG
WALKS ON THE BEACH?
308
00:14:20,114 --> 00:14:22,583
I MEAN, LIKE HIS OCCUPATION.
309
00:14:22,616 --> 00:14:24,685
UH...HE WAS A THERAPIST.
310
00:14:24,718 --> 00:14:27,521
HEY, MAYBE YOU
CAN KILL TWO BIRDS
WITH ONE STONE.
311
00:14:27,555 --> 00:14:30,658
YOU'RE HILARIOUS. THANK YOU.
312
00:14:30,691 --> 00:14:32,226
SURE.
313
00:14:33,727 --> 00:14:37,231
I JUST THOUGHT
YOU'D LIKE TO KNOW THAT
THE CAR WAS FOUND.
314
00:14:37,265 --> 00:14:40,534
WOW. THIS IS, UH...
315
00:14:40,568 --> 00:14:42,536
THIS IS STRANGE.
316
00:14:42,570 --> 00:14:44,472
ALL THOSE YEARS...
317
00:14:44,505 --> 00:14:46,240
I'M GUESSING IT
BELONGED TO YOUR WIFE?
318
00:14:48,076 --> 00:14:49,643
MY WIFE IS DEAD.
319
00:14:51,712 --> 00:14:55,249
I'M SORRY.
I DIDN'T MEAN TO...
320
00:14:55,283 --> 00:14:57,718
IT'S JUST I FOUND
SOMETHING IN THE CAR
321
00:14:57,751 --> 00:15:00,421
THAT I THOUGHT MAY HAVE
BELONGED TO A CHILD.
322
00:15:07,728 --> 00:15:09,163
LANIE.
323
00:15:10,764 --> 00:15:13,567
THIS WAS MY LITTLE GIRL'S.
324
00:15:15,069 --> 00:15:17,138
IT WAS REALLY VERY,
VERY THOUGHTFUL OF YOU
325
00:15:17,171 --> 00:15:18,372
TO GO TO
ALL THIS TROUBLE.
326
00:15:18,406 --> 00:15:20,041
IT WAS NO TROUBLE.
327
00:15:21,709 --> 00:15:24,412
MY WIFE, ANNA, WE WERE...
328
00:15:24,445 --> 00:15:26,414
SEPARATED AT THE TIME.
329
00:15:26,447 --> 00:15:29,083
SHE DIED UP
IN THOSE WOODS...
330
00:15:29,117 --> 00:15:31,285
IN A SNOWSTORM.
331
00:15:31,319 --> 00:15:33,754
JUST A BIT OF A SHOCK
SEEING ALL OF THIS.
332
00:15:33,787 --> 00:15:35,523
I UNDERSTAND.
333
00:15:38,159 --> 00:15:42,463
I'D RATHER NOT HAVE THIS.
334
00:15:42,496 --> 00:15:45,599
MAYBE YOU CAN GIVE IT
TO A HOSPITAL OR SOMETHING.
335
00:15:45,633 --> 00:15:47,368
BRINGS UP SOME
PRETTY TOUGH MEMORIES.
336
00:15:47,401 --> 00:15:52,506
I DON'T MEAN TO PRY,
BUT DID SOMETHING HAPPEN
TO YOUR DAUGHTER ALSO?
337
00:15:52,540 --> 00:15:54,408
WORSE THING THAT CAN HAPPEN
TO A LITTLE GIRL.
338
00:15:54,442 --> 00:15:56,277
I'M SO SORRY.
339
00:15:56,310 --> 00:15:58,379
SHE WAS ABANDONED
BY HER MOTHER.
340
00:15:58,412 --> 00:16:00,548
YOU MEAN SHE DIDN'T
DIE IN THE STORM?
341
00:16:00,581 --> 00:16:02,450
NO.
342
00:16:02,483 --> 00:16:04,452
SHE WASN'T EVEN
IN THE CAR.
343
00:16:04,485 --> 00:16:06,720
SHE WAS AT HOME WITH ME.
344
00:16:22,136 --> 00:16:23,104
WHERE'S MY BABY?!
345
00:16:23,137 --> 00:16:24,238
OHH.
346
00:16:24,272 --> 00:16:26,074
I DON'T KNOW YET.
347
00:16:26,107 --> 00:16:27,575
ARE YOU HIDING HER?
348
00:16:27,608 --> 00:16:29,210
NO.
349
00:16:29,243 --> 00:16:31,079
I'M TRYING TO HELP YOU,
350
00:16:31,112 --> 00:16:33,081
BUT I NEED TO KNOW
WHAT YOU REMEMBER.
351
00:16:33,114 --> 00:16:34,215
NOTHING.
352
00:16:34,248 --> 00:16:35,749
I DON'T REMEMBER ANYTHING.
353
00:16:35,783 --> 00:16:38,086
OK. I KNOW THAT
THIS IS HARD,
354
00:16:38,119 --> 00:16:39,687
BUT YOU HAVE TO TRY.
355
00:16:39,720 --> 00:16:42,423
IT WON'T COME
IF YOU'RE NOT AFRAID
OF REMEMBERING.
356
00:16:42,456 --> 00:16:44,092
BUT I AM AFRAID.
357
00:16:51,132 --> 00:16:53,067
LOOK AT THE DOLL.
358
00:16:54,502 --> 00:16:56,404
THAT'S WHAT
YOU WERE PROTECTING.
359
00:16:59,573 --> 00:17:01,542
I WAS SCARED.
360
00:17:01,575 --> 00:17:04,278
* DON'T YOU
FORGET ABOUT ME... *
361
00:17:04,312 --> 00:17:05,513
IT WAS BAD OUT.
362
00:17:05,546 --> 00:17:10,118
I KNEW IT WAS STUPID
TO BE ON THE ROAD,
363
00:17:10,151 --> 00:17:13,621
BUT I FELT LIKE
I COULDN'T STOP.
364
00:17:13,654 --> 00:17:16,457
LIKE I SHOULDN'T STOP.
365
00:17:16,490 --> 00:17:17,791
[SOBBING]
366
00:17:17,825 --> 00:17:19,193
I DON'T KNOW WHY.
367
00:17:19,227 --> 00:17:20,194
[BOOM]
368
00:17:20,228 --> 00:17:22,130
[CRYING]
369
00:17:22,163 --> 00:17:24,532
[TIRES SCREECHING]
370
00:17:24,565 --> 00:17:25,533
AAH!
371
00:17:27,268 --> 00:17:33,307
* RAIN KEEPS FALLIN'
DOWN, DOWN, DOWN, DOWN *
372
00:17:33,341 --> 00:17:37,478
* DO YOU RECOGNIZE ME
373
00:17:37,511 --> 00:17:41,582
* CALL MY NAME,
WALK ON BY *
374
00:17:43,517 --> 00:17:45,453
I PANICKED.
375
00:17:45,486 --> 00:17:48,856
WHERE WAS MY BABY?
I COULDN'T REMEMBER.
376
00:17:48,889 --> 00:17:51,325
ANNA, I...
377
00:17:51,359 --> 00:17:53,294
I FOUND YOUR HUSBAND.
378
00:17:56,297 --> 00:17:57,765
LANE WAS WITH HIM THAT NIGHT.
379
00:17:57,798 --> 00:17:59,333
SHE WASN'T IN THE CAR
WITH YOU.
380
00:17:59,367 --> 00:18:00,834
WHAT?
381
00:18:00,868 --> 00:18:02,570
SHE'S ALIVE.
382
00:18:07,541 --> 00:18:09,843
I CAN'T BELIEVE IT.
383
00:18:09,877 --> 00:18:11,545
CAN I SEE HER?
384
00:18:11,579 --> 00:18:13,547
NO, I HAVEN'T
FOUND HER YET.
385
00:18:13,581 --> 00:18:15,616
BUT THERE'S SOMETHING ELSE.
386
00:18:17,585 --> 00:18:19,520
YOUR HUSBAND SAID
THAT YOU LEFT HIM...
387
00:18:19,553 --> 00:18:22,523
AND LANE, THAT
HE RAISED HER ALONE.
388
00:18:22,556 --> 00:18:24,525
NO.
389
00:18:24,558 --> 00:18:26,860
NO. NO, I WOULD
NEVER DO THAT.
390
00:18:26,894 --> 00:18:28,862
SHE'S MY LIFE,
SHE'S ALL I HAVE.
391
00:18:28,896 --> 00:18:30,864
YEAH. I'M SURE
THAT THAT'S TRUE,
BUT BRAD SAID--
392
00:18:30,898 --> 00:18:33,501
NO! I DIDN'T
ABANDON MY BABY!
393
00:18:33,534 --> 00:18:35,203
OK.
394
00:18:40,908 --> 00:18:43,211
MAYBE I SHOULD TALK
TO HER ALONE FIRST.
395
00:18:43,244 --> 00:18:46,247
SEE HOW SHE FEELS.
396
00:18:46,280 --> 00:18:48,549
BRAD SAID THAT
SHE LIVES NEARBY, SO...
397
00:18:48,582 --> 00:18:49,850
I HAVE TO SEE HER.
398
00:18:49,883 --> 00:18:50,884
YOU WILL.
399
00:18:50,918 --> 00:18:52,720
I SWEAR. JUST...
400
00:18:52,753 --> 00:18:55,356
LET ME DO THIS FIRST.
401
00:18:56,690 --> 00:18:58,826
MY BABY'S ALIVE.
402
00:18:58,859 --> 00:19:00,761
[KNOCK ON DOOR]
403
00:19:00,794 --> 00:19:04,298
HI. I'M MELINDA GORDON.
404
00:19:04,332 --> 00:19:06,467
I OWN THE ANTIQUE
SHOP IN TOWN.
405
00:19:06,500 --> 00:19:09,270
I FOUND SOMETHING THAT
I THINK YOU MIGHT WANT.
406
00:19:09,303 --> 00:19:10,404
I TALKED TO YOUR DAD--
407
00:19:10,438 --> 00:19:12,706
OH, MY GOD.
MY MUFFINS. COME IN.
408
00:19:12,740 --> 00:19:14,475
COME IN.
409
00:19:15,776 --> 00:19:17,378
OHH!
410
00:19:19,313 --> 00:19:20,414
OOH! HOT, HOT, HOT!
411
00:19:20,448 --> 00:19:21,382
AAH!
412
00:19:22,450 --> 00:19:24,652
OH, OH!
413
00:19:24,685 --> 00:19:27,455
YOU'D NEVER GUESS
I DO THIS FOR A LIVING.
414
00:19:27,488 --> 00:19:29,690
AH. CHOCOLATE
PEANUT BUTTER CUP.
415
00:19:29,723 --> 00:19:31,359
MY NEW GREATEST INVENTION.
416
00:19:31,392 --> 00:19:33,894
THOSE AREN'T THE ONES
THEY SELL AT VILLAGE
JAVA, ARE THEY?
417
00:19:33,927 --> 00:19:35,529
THE VERY SAME.
418
00:19:35,563 --> 00:19:37,531
I LOVE THOSE.
I'M TOTALLY ADDICTED.
419
00:19:37,565 --> 00:19:39,933
IT'S PART OF MY EVIL PLAN.
420
00:19:39,967 --> 00:19:42,636
I DO BIRTHDAYS, TOO.
421
00:19:42,670 --> 00:19:45,773
SO, YOU WERE SAYING THAT,
UH, MY FATHER SENT YOU?
422
00:19:45,806 --> 00:19:47,775
BUT IF WHAT YOU FOUND
IS A WEDDING DRESS,
423
00:19:47,808 --> 00:19:48,776
YOU CAN FORGET ABOUT IT.
424
00:19:48,809 --> 00:19:49,977
A DRESS?
425
00:19:50,010 --> 00:19:50,978
I KNOW HE MEANS WELL,
426
00:19:51,011 --> 00:19:53,947
AND I'M SURE YOUR VINTAGE
PIECES ARE VERY SWEET,
427
00:19:53,981 --> 00:19:55,516
BUT I TOLD HIM
A GAZILLION TIMES,
428
00:19:55,549 --> 00:19:57,318
IT'S A HAWAIIAN LUAU.
429
00:19:57,351 --> 00:20:02,556
I MEAN, I LOVE
THE GUY TO BITS, BUT IT'S
MY WEDDING, RIGHT?
430
00:20:02,590 --> 00:20:04,392
I'M--YOU KNOW--
ACTUALLY--
431
00:20:04,425 --> 00:20:05,793
AH! OH!
Man: LANIE!
432
00:20:05,826 --> 00:20:07,895
OOH!
433
00:20:07,928 --> 00:20:11,565
I'M SUCH A KLUTZ.
434
00:20:11,599 --> 00:20:14,702
DON'T SCARE ME LIKE THAT.
435
00:20:14,735 --> 00:20:16,737
I THOUGHT YOU WERE
AT THE LIBRARY STUDYING.
436
00:20:16,770 --> 00:20:19,307
WELL, I COULDN'T STAY
AWAY FROM YOU SO LONG.
437
00:20:23,544 --> 00:20:26,747
OK. ENOUGH WITH
THE FLOWERS. I GET IT.
YOU'RE SORRY,
438
00:20:26,780 --> 00:20:30,518
BUT WE ARE RUNNING
OUT OF VASES.
439
00:20:30,551 --> 00:20:32,753
OH, GOD. I'M SO RUDE.
440
00:20:32,786 --> 00:20:34,288
TODD, THIS IS MELINDA.
441
00:20:34,322 --> 00:20:36,624
SHE OWNS THAT CUTE
ANTIQUE STORE DOWNTOWN.
442
00:20:36,657 --> 00:20:39,493
OH, YEAH. IT WAS
NICE TO MEET YOU.
443
00:20:39,527 --> 00:20:41,295
HEY, BABE, I'M GONNA
SQUEEZE IN A COUPLE MORE
HOURS BEFORE DINNER.
444
00:20:41,329 --> 00:20:42,530
GREAT.
445
00:20:42,563 --> 00:20:44,565
AS IF GETTING MARRIED
WASN'T ENOUGH,
446
00:20:44,598 --> 00:20:46,734
HE'S STUDYING FOR THE BAR.
447
00:20:46,767 --> 00:20:48,702
MMM. WHY ALL
THE FLOWERS?
448
00:20:48,736 --> 00:20:51,539
UH...HE FEELS BAD.
449
00:20:51,572 --> 00:20:53,674
IT WAS A NOTHING
ARGUMENT REALLY.
450
00:20:53,707 --> 00:20:55,476
IT WAS MY FAULT.
451
00:20:55,509 --> 00:20:57,645
BUT WHO'S
COMPLAINING, RIGHT?
452
00:20:57,678 --> 00:21:00,648
RIGHT. UM, ACTUALLY,
I DIDN'T COME HERE
ABOUT A DRESS.
453
00:21:00,681 --> 00:21:02,716
I WANTED TO RETURN
SOMETHING TO YOU.
454
00:21:05,719 --> 00:21:07,688
UH, NO. THAT'S--
THAT'S NOT MINE.
455
00:21:07,721 --> 00:21:09,623
WHY WOULD
YOU THINK IT IS?
456
00:21:09,657 --> 00:21:11,592
BECAUSE I FOUND IT
IN YOUR MOM'S CAR.
457
00:21:14,395 --> 00:21:16,497
LANIE. THAT'S YOU,
ISN'T IT?
458
00:21:16,530 --> 00:21:18,732
WHAT?
459
00:21:21,735 --> 00:21:23,904
UM...
460
00:21:23,937 --> 00:21:26,006
WE SHOULD GO
OUTSIDE AND TALK.
461
00:21:26,039 --> 00:21:27,341
OK.
462
00:21:32,480 --> 00:21:37,551
MY MOM LEFT WHEN I WAS 3,
BUT IT STILL GETS TO ME.
463
00:21:37,585 --> 00:21:40,721
SO YOU REMEMBER HER?
464
00:21:40,754 --> 00:21:42,723
SOME.
465
00:21:42,756 --> 00:21:45,926
HOW SHE USED TO SING
ALONG TO THE RADIO,
466
00:21:45,959 --> 00:21:49,897
THE WAY SHE SMELLED WHEN
SHE KISSED ME GOOD NIGHT.
467
00:21:49,930 --> 00:21:53,734
THE REST I JUST LEARNED
FROM MY DAD.
468
00:21:53,767 --> 00:21:55,636
DID YOUR DAD TELL YOU
WHY SHE LEFT?
469
00:21:59,039 --> 00:22:00,374
LOOK, UM...
470
00:22:00,408 --> 00:22:03,076
YOU'RE REAL EASY
TO TALK TO, BUT...
471
00:22:03,110 --> 00:22:05,713
WHY ARE YOU ASKING ME THIS?
472
00:22:07,615 --> 00:22:08,849
YOUR MOTHER...
473
00:22:10,484 --> 00:22:12,920
HER SPIRIT
IS STILL HERE.
I'VE SEEN HER.
474
00:22:12,953 --> 00:22:14,555
I'VE SPOKEN TO HER.
475
00:22:16,123 --> 00:22:19,493
YOU'RE TELLING ME YOU'VE
SEEN MY MOTHER'S GHOST?
476
00:22:19,527 --> 00:22:20,928
I KNOW.
477
00:22:20,961 --> 00:22:23,931
BELIEVE ME, I KNOW
THAT IT SOUNDS CRAZY,
478
00:22:23,964 --> 00:22:26,700
BUT...IT'S MY GIFT.
479
00:22:26,734 --> 00:22:29,937
SHE'S THE ONE
WHO GAVE ME THIS DOLL,
480
00:22:29,970 --> 00:22:32,606
AND SHE WANTED
TO FIND YOU VERY BADLY.
481
00:22:32,640 --> 00:22:34,041
SHE LOVES YOU VERY MUCH.
482
00:22:34,074 --> 00:22:35,943
WHAT ARE YOU DOING?
483
00:22:37,578 --> 00:22:39,980
WHY ARE YOU DOING
THIS TO ME?
484
00:22:40,013 --> 00:22:41,815
WHAT?
485
00:22:41,849 --> 00:22:44,418
NOTHING. I'M JUST
TELLING YOU THE TRUTH.
486
00:22:44,452 --> 00:22:47,187
MY MOTHER WAS MENTALLY ILL.
487
00:22:47,220 --> 00:22:50,458
MY FATHER SAID SHE HAD
DELUSIONAL PARANOIA.
488
00:22:50,491 --> 00:22:53,627
SHE LEFT US.
489
00:22:53,661 --> 00:22:55,563
SHE LEFT ME,
AND THEN SHE DIED,
490
00:22:55,596 --> 00:22:56,564
SO I COULDN'T EVEN KNOW HER.
491
00:22:56,597 --> 00:22:57,998
[GLASS SMASHING]
492
00:23:01,469 --> 00:23:03,103
UH! WHAT THE HELL!
493
00:23:03,136 --> 00:23:05,105
Lane: TODD?
494
00:23:05,138 --> 00:23:06,507
TODD!
495
00:23:08,676 --> 00:23:09,943
WHAT HAPPENED?
496
00:23:09,977 --> 00:23:13,747
I DON'T KNOW.
IT JUST EXPLODED.
497
00:23:13,781 --> 00:23:14,782
ANNA.
498
00:23:14,815 --> 00:23:16,149
WHAT ARE YOU DOING?
499
00:23:16,183 --> 00:23:18,819
I'M SORRY. I-I THINK
ANNA IS DOING THIS.
500
00:23:18,852 --> 00:23:21,722
I'M JUST NOT
REALLY SURE WHY.
501
00:23:23,023 --> 00:23:24,992
LOOK, I DON'T KNOW WHAT
YOU'RE TRYING TO PULL,
502
00:23:25,025 --> 00:23:27,094
BUT I WANT YOU OUT
OF HERE, OK? NOW.
503
00:23:29,797 --> 00:23:30,764
YOU OK?
504
00:23:30,798 --> 00:23:31,999
UH...YEAH.
505
00:23:32,032 --> 00:23:33,000
THIS IS CRAZY.
506
00:23:33,033 --> 00:23:34,668
OH, THIS IS A MESS.
507
00:23:34,702 --> 00:23:36,570
I'M SO SORRY.
508
00:23:37,871 --> 00:23:39,673
LET ME GET THAT.
I GOT IT.
509
00:23:44,612 --> 00:23:46,747
WHAT HAPPENED IN THERE?
510
00:23:46,780 --> 00:23:49,182
I HAD TO SEE HER.
SHE NEEDS ME.
511
00:23:49,216 --> 00:23:50,884
SHE'S A BIG GIRL NOW.
SHE GREW UP REALLY WELL.
512
00:23:50,918 --> 00:23:52,152
YOU DON'T HAVE TO WORRY
ABOUT HER ANYMORE.
513
00:23:52,185 --> 00:23:53,821
YES, I DO!
514
00:23:53,854 --> 00:23:55,255
LOOK, IF YOUR MARRIAGE
ENDED BADLY,
515
00:23:55,288 --> 00:23:56,924
I'M REALLY SORRY ABOUT THAT,
516
00:23:56,957 --> 00:23:58,926
BUT YOU CAN'T TAKE
IT OUT ON LANE AND TODD.
517
00:23:58,959 --> 00:24:00,828
BELIEVE ME, THE BEST THING
THAT YOU CAN DO
518
00:24:00,861 --> 00:24:03,063
FOR YOUR DAUGHTER
IS JUST TO MOVE ON.
519
00:24:03,096 --> 00:24:04,765
NO.
520
00:24:06,199 --> 00:24:10,003
AS LONG AS MY BABY NEEDS ME,
I'M NEVER LEAVING.
521
00:24:38,666 --> 00:24:39,633
[RADIO TURNS ON]
522
00:24:39,667 --> 00:24:44,972
* DON'T YOU FORGET ABOUT ME
523
00:24:45,005 --> 00:24:46,273
* DON'T, DON'T, DON'T
524
00:24:47,340 --> 00:24:48,241
UH!
525
00:24:49,843 --> 00:24:52,646
Todd: AAH!
526
00:24:52,680 --> 00:24:54,915
PLEASE!
527
00:24:54,948 --> 00:24:57,551
WHAT ARE YOU? AAH!
528
00:24:57,585 --> 00:24:58,886
TODD?!
529
00:24:58,919 --> 00:25:00,654
NO!
530
00:25:00,688 --> 00:25:01,889
STOP!
531
00:25:01,922 --> 00:25:03,824
WHAT'S GOING
ON IN THERE?!
532
00:25:03,857 --> 00:25:07,294
PLEASE! STOP! NO!
533
00:25:07,327 --> 00:25:09,597
OH, GOD!
TODD?!
534
00:25:09,630 --> 00:25:12,600
HELP! PLEASE! STOP!
535
00:25:12,633 --> 00:25:14,134
[CELL PHONE RINGS]
536
00:25:15,903 --> 00:25:16,870
HELLO?
537
00:25:16,904 --> 00:25:18,238
MELINDA?
538
00:25:18,271 --> 00:25:19,940
YOU HAVE TO GET
OVER HERE QUICK.
539
00:25:19,973 --> 00:25:22,109
I THINK I NEED YOU.
540
00:25:24,845 --> 00:25:26,346
THE DOOR'S JAMMED.
541
00:25:26,379 --> 00:25:28,749
DON'T WORRY.
JIM WILL GET US IN.
542
00:25:28,782 --> 00:25:31,018
IT WAS HER. IT WAS LIKE
SHE WAS TRYING TO KILL HIM.
543
00:25:31,051 --> 00:25:32,720
I HEARD
THE GLASS SHATTERING.
544
00:25:32,753 --> 00:25:33,721
[BANG]
545
00:25:33,754 --> 00:25:34,722
HELP!
546
00:25:34,755 --> 00:25:37,057
Jim: TODD,
WHERE ARE YOU, MAN?
547
00:25:37,090 --> 00:25:39,192
OH, MY GOD! BABY!
548
00:25:39,226 --> 00:25:41,028
IT'S ALL RIGHT.
WE'RE HERE.
549
00:25:41,061 --> 00:25:42,195
OH, MY GOD.
HE'S BLEEDING.
550
00:25:42,229 --> 00:25:44,131
GO AWAY!
Jim: HE'S GONNA
NEED STITCHES.
551
00:25:44,164 --> 00:25:46,366
I'M GONNA GO GRAB
MY KIT. PRESSURE.
552
00:25:46,399 --> 00:25:49,036
IT WASN'T ENOUGH
THAT SHE ABANDONED ME?
553
00:25:49,069 --> 00:25:51,371
SHE'S GOT TO COME BACK FROM
THE GRAVE TO HAUNT ME?!
554
00:25:51,404 --> 00:25:53,206
I DON'T KNOW WHY
SHE'S NOT MOVING ON,
555
00:25:53,240 --> 00:25:55,008
BUT I'LL TRY
TO FIX IT, OK?
556
00:25:55,042 --> 00:25:56,276
I PROMISE.
557
00:25:56,309 --> 00:25:59,146
I HAVE NO IDEA
HOW TO FIX THIS.
558
00:25:59,179 --> 00:26:00,814
OH, YEAH?
MAYBE THIS'LL HELP.
559
00:26:00,848 --> 00:26:03,216
911 REPORT. WE JUST
GOT IT FAXED TO US.
560
00:26:03,250 --> 00:26:05,385
"ANNA FOWLER.
FEMALE. CAUCASIAN.
561
00:26:05,418 --> 00:26:06,920
CAUSE OF DEATH,
HYPERTHERMIA."
562
00:26:06,954 --> 00:26:08,756
PAGE ONE OF 3.
WHERE'S THE REST OF IT?
563
00:26:08,789 --> 00:26:10,758
HEY, HEY, HEY.
THAT WAS BEFORE WE
GOT COMPUTERIZED.
564
00:26:10,791 --> 00:26:13,226
WE'RE LUCKY TO HAVE
GOTTEN ANYTHING AT ALL.
565
00:26:13,260 --> 00:26:15,095
I'M SORRY
I'M SO GRUMPY.
566
00:26:15,128 --> 00:26:18,098
GRUMPY? YOU GOT A CRAZY GHOST
MAKING YOU CRAZY.
567
00:26:18,131 --> 00:26:19,767
OH, I MARRIED
A COMEDIAN.
568
00:26:19,800 --> 00:26:22,903
HEY, THE GUY
WHO WROTE THIS REPORT,
DO YOU KNOW HIM?
569
00:26:22,936 --> 00:26:25,205
YEAH. I KNOW ANDY.
570
00:26:25,238 --> 00:26:26,874
SURE, I REMEMBER
THAT NIGHT.
571
00:26:28,441 --> 00:26:29,877
CHANGED ME FOREVER.
572
00:26:33,847 --> 00:26:37,150
GOT A CALL THAT MORNING
FROM THE WOMAN'S SISTER...
573
00:26:37,184 --> 00:26:40,788
SHE WAS WORRIED BECAUSE
SHE HADN'T SHOWN UP
THE NIGHT BEFORE.
574
00:26:40,821 --> 00:26:43,156
ANDY, YOU LED
THE RESCUE TEAM UP, RIGHT?
575
00:26:43,190 --> 00:26:44,357
NOT RIGHT AWAY.
576
00:26:44,391 --> 00:26:46,794
THAT STORM
WAS SOMETHING FIERCE.
577
00:26:46,827 --> 00:26:49,830
WORST I'D SEEN UP
TILL THEN.
578
00:26:49,863 --> 00:26:53,066
HAD TO WAIT UNTIL
IT WAS PRACTICALLY DARK
FOR IT TO SUBSIDE.
579
00:26:53,100 --> 00:26:55,202
IT COULDN'T HAVE
BEEN EASY FINDING HER
580
00:26:55,235 --> 00:26:57,070
WITH ALL THAT SNOW FALLING.
581
00:26:57,104 --> 00:26:58,906
YOU'RE NOT KIDDING.
582
00:26:58,939 --> 00:27:01,374
THERE WAS NO SIGN OF HER
ALONG THE MAIN ROAD,
583
00:27:01,408 --> 00:27:02,910
SO WE SPLIT UP.
584
00:27:05,846 --> 00:27:08,982
THE FOOTPRINTS
WERE PRETTY WELL
COVERED ALREADY.
585
00:27:09,016 --> 00:27:12,385
BUT I KNEW
THEY HAD TO BE HERS.
586
00:27:12,419 --> 00:27:14,755
SO I FOLLOWED THEM
FOR QUITE A WAYS.
587
00:27:22,495 --> 00:27:24,932
I KNEW RIGHT AWAY THAT
SHE DIDN'T MAKE IT.
588
00:27:31,404 --> 00:27:33,741
I WENT TO CHECK
HER PULSE...
589
00:27:35,776 --> 00:27:37,978
AND THAT'S
WHEN I REALIZED...
590
00:27:38,011 --> 00:27:39,847
WHAT?
591
00:27:41,749 --> 00:27:43,784
WHAT DID YOU REALIZE?
592
00:27:55,128 --> 00:27:56,429
THE LITTLE GIRL...
593
00:27:59,199 --> 00:28:01,234
WAS ALIVE.
594
00:28:01,268 --> 00:28:04,237
IT WAS A MIRACLE.
595
00:28:04,271 --> 00:28:06,039
A TRUE MIRACLE.
596
00:28:06,073 --> 00:28:09,042
HER MOTHER
USED THE WARMTH
OF HER OWN BODY
597
00:28:09,076 --> 00:28:10,477
TO KEEP HER KID ALIVE.
598
00:28:15,348 --> 00:28:18,218
LANE WAS WITH HER MOTHER
THAT NIGHT.
599
00:28:18,251 --> 00:28:20,888
ANNA DIED TRYING
TO SAVE HER BABY.
600
00:28:20,921 --> 00:28:23,323
WHY WOULD HER HUSBAND
LIE ABOUT THAT?
601
00:28:31,264 --> 00:28:32,532
WHY WOULD BRAD
LIE ABOUT THAT?
602
00:28:32,565 --> 00:28:33,767
I DON'T KNOW.
603
00:28:33,801 --> 00:28:35,969
BUT I THINK
THAT YOU DO AND...
604
00:28:36,003 --> 00:28:38,438
I HOPE BRINGING YOU BACK HERE
WILL HELP YOU REMEMBER.
605
00:28:42,409 --> 00:28:44,511
SHE WAS WITH ME.
606
00:28:47,180 --> 00:28:48,816
SHE WAS WITH ME.
607
00:28:48,849 --> 00:28:51,518
YES. SHE WAS. ANNA...
608
00:28:51,551 --> 00:28:55,022
NO. YOU DON'T
UNDERSTAND. IT...
609
00:28:55,055 --> 00:28:57,290
IT ALL MAKES SENSE NOW.
610
00:28:57,324 --> 00:29:00,928
Radio: * DON'T, DON'T, DON'T
611
00:29:00,961 --> 00:29:02,429
* DON'T YOU?
612
00:29:02,462 --> 00:29:04,097
* FORGET ABOUT ME
613
00:29:04,131 --> 00:29:05,032
* FORGET ABOUT ME
614
00:29:05,899 --> 00:29:07,534
[VOLUME INCREASES]
615
00:29:07,567 --> 00:29:08,535
[SOBBING]
616
00:29:08,568 --> 00:29:10,237
* WILL YOU STAND ABOVE ME...
617
00:29:10,270 --> 00:29:11,471
[BOOM]
618
00:29:11,504 --> 00:29:13,340
MOMMY!
619
00:29:14,574 --> 00:29:15,876
OH, MY!
620
00:29:15,909 --> 00:29:19,212
MOMMY, MY DOLLY!
MOMMY!
621
00:29:19,246 --> 00:29:22,215
I KNEW I SHOULD STAY
IN THE CAR, BUT...
622
00:29:22,249 --> 00:29:23,350
IT WAS LIKE
A REFRIGERATOR.
623
00:29:23,383 --> 00:29:25,352
MOMMY, I'M SCARED.
624
00:29:30,123 --> 00:29:34,161
I THOUGHT IF
I JUST KEPT MOVING.
625
00:29:35,996 --> 00:29:36,964
COME ON, SWEETIE.
626
00:29:36,997 --> 00:29:37,965
Anna, voice-over:
I WAS SCARED.
627
00:29:37,998 --> 00:29:40,300
I WAS TRYING TO GET AWAY.
628
00:29:40,333 --> 00:29:42,135
I JUST COULDN'T
LET HIM FIND ME.
629
00:29:42,169 --> 00:29:44,237
WHO?
630
00:29:44,271 --> 00:29:45,138
WHO WERE YOU
RUNNING FROM?
631
00:29:45,172 --> 00:29:47,107
MY HUSBAND.
632
00:29:47,140 --> 00:29:48,108
BRAD?
633
00:29:48,141 --> 00:29:49,109
YEAH.
634
00:29:49,142 --> 00:29:50,243
WHY?
635
00:29:51,644 --> 00:29:53,080
HE HIT ME.
636
00:29:54,948 --> 00:29:56,917
AGAIN.
637
00:29:56,950 --> 00:29:58,151
ANNA...
638
00:29:58,185 --> 00:29:59,419
I ALWAYS THOUGHT
IT WAS MY FAULT.
639
00:30:01,254 --> 00:30:04,091
IF I COULD JUST BE
A BETTER WIFE.
640
00:30:06,026 --> 00:30:08,095
UNTIL THAT NIGHT...
641
00:30:08,128 --> 00:30:10,998
Brad: COME BACK HERE!
WE'RE NOT DONE!
642
00:30:11,031 --> 00:30:12,499
OPEN THE DOOR!
643
00:30:12,532 --> 00:30:14,401
Anna, voice-over:
WE HAD ANOTHER ONE
OF OUR FIGHTS.
644
00:30:14,434 --> 00:30:16,870
Brad: ANNA!
OPEN THE DOOR!
645
00:30:16,904 --> 00:30:21,274
I THOUGHT
SHE WAS ASLEEP, BUT OUR
FIGHTING WOKE HER UP.
646
00:30:21,308 --> 00:30:22,642
LANIE.
647
00:30:22,675 --> 00:30:23,944
OH, BABY.
648
00:30:23,977 --> 00:30:25,312
[POUNDING ON DOOR]
649
00:30:25,345 --> 00:30:26,346
OH, BABY.
Brad: ANNA,
THIS IS CRAZY!
650
00:30:26,379 --> 00:30:28,581
ANNA! LET ME IN!
651
00:30:28,615 --> 00:30:30,884
MOMMY, DON'T
LET HIM IN.
652
00:30:30,918 --> 00:30:33,520
PLEASE DON'T
LET HIM IN.
653
00:30:33,553 --> 00:30:34,454
Anna, voice-over:
I SAW HOW SCARED SHE WAS.
654
00:30:34,487 --> 00:30:35,588
[POUNDING ON DOOR]
OPEN UP!
655
00:30:35,622 --> 00:30:37,357
AND I KNEW
WE HAD TO GET OUT.
656
00:30:37,390 --> 00:30:39,659
BUT IF YOU
WERE BEING ABUSED...
657
00:30:39,692 --> 00:30:43,363
WHY DIDN'T YOUR FRIENDS
OR ANYONE HELP YOU?
658
00:30:43,396 --> 00:30:46,299
I WAS TOO ASHAMED
TO TELL THEM.
659
00:30:46,333 --> 00:30:49,202
I'D WEAR LONG SLEEVES
TO COVER THE BRUISES.
660
00:30:49,236 --> 00:30:51,071
AND IF ANYONE
DID NOTICE,
661
00:30:51,104 --> 00:30:53,340
I'D JUST LAUGH IT OFF.
662
00:30:53,373 --> 00:30:58,946
CLUMSY ME.
EVERYONE THOUGHT WE WERE
THE PERFECT COUPLE.
663
00:30:58,979 --> 00:31:02,382
AND WE WERE WHEN
WE WEREN'T FIGHTING.
664
00:31:02,415 --> 00:31:05,052
BRAD WOULD FEEL SO BAD
AFTER ONE OF OUR FIGHTS,
665
00:31:05,085 --> 00:31:07,387
HE'D SPOIL ME
LIKE CRAZY, PRESENTS,
666
00:31:07,420 --> 00:31:13,060
BIG BOUQUETS OF FLOWERS,
THE WORKS.
667
00:31:13,093 --> 00:31:16,396
IS THAT WHY
YOU ATTACKED TODD?
668
00:31:16,429 --> 00:31:19,399
BECAUSE YOU SAW HIM GIVE
LANE THE BOUQUET OF FLOWERS?
669
00:31:19,432 --> 00:31:21,935
WHEN I SAW HIM
WITH THAT BOUQUET,
670
00:31:21,969 --> 00:31:25,138
SOMETHING JUST SNAPPED
INSIDE OF ME.
671
00:31:25,172 --> 00:31:27,174
SHE HAS TO KNOW
WHAT YOU WENT THROUGH.
672
00:31:29,109 --> 00:31:31,378
WHAT YOU DID FOR HER.
673
00:31:40,553 --> 00:31:42,289
PLEASE TELL ME
SHE'S NOT HERE.
674
00:31:42,322 --> 00:31:44,257
IT'S JUST ME.
675
00:31:47,194 --> 00:31:48,495
SHE GONE FOR GOOD?
676
00:31:48,528 --> 00:31:50,663
NO, BUT SHE SAID
SHE'D STAY AWAY
677
00:31:50,697 --> 00:31:52,499
UNTIL YOU'RE READY
TO SEE HER.
678
00:31:52,532 --> 00:31:54,301
THAT WOULD BE NEVER.
679
00:31:54,334 --> 00:31:56,970
ANNA DIDN'T ABANDON YOU.
680
00:31:59,706 --> 00:32:01,041
WHAT?
681
00:32:02,642 --> 00:32:04,377
I TALKED TO THE PARAMEDIC
WHO RESCUED YOU.
682
00:32:06,413 --> 00:32:08,015
YOU WERE WITH HER
WHEN SHE DIED.
683
00:32:10,183 --> 00:32:12,385
I WAS WITH HER
WHEN SHE LEFT MY DAD?
684
00:32:12,419 --> 00:32:14,154
SHE TOOK YOU WITH HER.
685
00:32:14,187 --> 00:32:16,256
BUT...
686
00:32:18,158 --> 00:32:19,592
WHY WOULD MY DAD
LIE ABOUT THAT?
687
00:32:19,626 --> 00:32:22,095
MAYBE HE FEELS ASHAMED.
688
00:32:22,129 --> 00:32:24,297
ASHAMED OF WHAT?
689
00:32:24,331 --> 00:32:27,100
MY DAD? HE'S
THE GREATEST DAD
ANYONE COULD ASK FOR.
690
00:32:27,134 --> 00:32:29,636
DID SOME PRETTY BAD
THINGS TO YOUR MOM.
691
00:32:29,669 --> 00:32:32,139
LOOK, MY DAD WOULD
NEVER HURT ANYONE, OK?
692
00:32:32,172 --> 00:32:34,574
IF SHE SAID HE DID,
IT'S BECAUSE SHE'S CRAZY.
693
00:32:34,607 --> 00:32:37,310
I DON'T KNOW.
MAYBE SHE HATES MEN.
694
00:32:37,344 --> 00:32:39,312
YOU SAW WHAT
SHE DID TO TODD.
695
00:32:39,346 --> 00:32:41,314
THAT WAS BECAUSE
OF THE FLOWERS.
696
00:32:41,348 --> 00:32:43,650
YOUR DAD ALWAYS GAVE
HER FLOWERS AFTER
THEY HAD A FIGHT.
697
00:32:43,683 --> 00:32:45,552
IT WAS A GUT REACTION
WHEN SHE SAW TODD
GIVE YOU THE BOUQUET.
698
00:32:45,585 --> 00:32:47,554
OK. STOP.
YOU'VE GONE TOO FAR.
699
00:32:47,587 --> 00:32:50,423
I DON'T NEED YOU
MEDDLING IN MY LIFE.
700
00:32:50,457 --> 00:32:52,559
IT'S COMPLICATED
ENOUGH RIGHT NOW.
701
00:32:52,592 --> 00:32:54,427
YOUR MOM DIED TRYING
TO KEEP YOU SAFE.
702
00:32:54,461 --> 00:32:55,595
SHE WANTED
TO PROTECT YOU.
703
00:32:55,628 --> 00:32:58,098
AND NOW SHE NEEDS TO
KNOW THAT YOU'RE OK
704
00:32:58,131 --> 00:33:00,100
SO SHE CAN MOVE ON.
WOULD IT KILL YOU
705
00:33:00,133 --> 00:33:02,235
TO JUST AT LEAST
TALK TO HER?
706
00:33:02,269 --> 00:33:04,737
THAT SHIP'S ALREADY SAILED.
707
00:33:13,446 --> 00:33:15,648
AT LEAST I KNOW
I CAN TRUST MY INSTINCTS.
708
00:33:15,682 --> 00:33:16,649
ANNA ISN'T CRAZY.
709
00:33:16,683 --> 00:33:18,518
BUT LANE DIDN'T
BELIEVE YOU?
710
00:33:18,551 --> 00:33:19,819
WHEN I TOLD HER
HER MOM WAS ABUSED,
711
00:33:19,852 --> 00:33:21,354
SHE JUST SHUT DOWN.
712
00:33:21,388 --> 00:33:23,356
WELL, THAT'S A PRETTY BIG
BOMB YOU DROPPED ON HER.
713
00:33:23,390 --> 00:33:25,358
KIND OF BLOWS AWAY
EVERYTHING SHE GREW UP
BELIEVING.
714
00:33:25,392 --> 00:33:27,060
YEAH. HER FATHER
IS A THERAPIST.
715
00:33:27,094 --> 00:33:28,495
I MEAN, YOU'D THINK HE'D
HAVE IT ALL FIGURED OUT.
716
00:33:28,528 --> 00:33:30,397
I GUESS YOU
NEVER REALLY KNOW.
717
00:33:30,430 --> 00:33:33,200
YEAH. WELL, I WOULDN'T
MIND MEETING THAT GUY
IN A DARK ALLEY.
718
00:33:33,233 --> 00:33:35,702
YOU ARE A BIGGER
SOFTIE THAN ME.
719
00:33:39,872 --> 00:33:43,110
IT WAS A NOTHING ARGUMENT.
MY FAULT REALLY.
720
00:33:43,143 --> 00:33:44,611
I ALWAYS THOUGHT
IT WAS MY FAULT.
721
00:33:50,250 --> 00:33:51,618
IT'S HAPPENING.
722
00:33:51,651 --> 00:33:53,820
IT'S HAPPENING?
OH, MY GOD!
723
00:33:53,853 --> 00:33:54,621
I GOTTA GO!
724
00:33:59,526 --> 00:34:02,429
[ARGUING]
725
00:34:02,462 --> 00:34:03,663
HOW COULD YOU SAY THAT?
726
00:34:03,696 --> 00:34:05,498
YOU SHUT UP! USE
YOUR HEAD, LANIE!
727
00:34:05,532 --> 00:34:08,868
I COULD'VE BEEN KILLED.
728
00:34:08,901 --> 00:34:11,204
I COULD'VE BEEN KILLED
AND IT'S YOUR FAULT!
729
00:34:11,238 --> 00:34:12,339
I SAID I WAS SORRY!
730
00:34:12,372 --> 00:34:13,506
STOP LYING!
731
00:34:13,540 --> 00:34:14,507
LANE!
732
00:34:14,541 --> 00:34:15,508
Lane: LET IT GO!
733
00:34:15,542 --> 00:34:17,144
NO, I DON'T WANNA
LET IT GO!
734
00:34:17,177 --> 00:34:18,545
LANE,
IT'S MELINDA!
735
00:34:18,578 --> 00:34:20,613
ARE YOU OK?
736
00:34:27,187 --> 00:34:29,222
I'M FINE.
737
00:34:29,256 --> 00:34:31,824
NOW ISN'T A GOOD TIME.
738
00:34:31,858 --> 00:34:33,526
DO YOU WANT ME
TO GET YOU OUT OF HERE?
739
00:34:33,560 --> 00:34:36,796
ARE YOU CRAZY?
740
00:34:36,829 --> 00:34:39,399
YOU'VE DONE
ENOUGH DAMAGE.
741
00:34:39,432 --> 00:34:40,800
LANIE, GET IN HERE!
742
00:34:40,833 --> 00:34:42,169
LANE!
743
00:34:45,905 --> 00:34:49,142
WHO WAS THAT?
WHO WAS IT?
744
00:34:50,377 --> 00:34:52,345
[CONTINUES YELLING]
745
00:34:52,379 --> 00:34:55,282
I LEFT SO THIS WOULD STOP.
746
00:34:55,315 --> 00:34:57,550
BUT IT DIDN'T.
747
00:34:57,584 --> 00:35:00,587
IT NEVER WILL.
748
00:35:00,620 --> 00:35:02,622
THEN WE HAVE
TO DO SOMETHING.
749
00:35:02,655 --> 00:35:05,225
SHE WON'T LISTEN TO ME...
750
00:35:05,258 --> 00:35:07,327
OR TO YOU.
751
00:35:07,360 --> 00:35:09,562
NOT NOW.
752
00:35:09,596 --> 00:35:11,498
WHAT?
753
00:35:11,531 --> 00:35:13,300
IS THIS SOME
TWISTED JOKE?
754
00:35:13,333 --> 00:35:14,334
I'M SORRY.
755
00:35:14,367 --> 00:35:16,336
I WOULD NORMALLY
DO THIS SLOWLY,
756
00:35:16,369 --> 00:35:18,338
EXPLAIN GENTLY
THAT I HAVE A GIFT,
757
00:35:18,371 --> 00:35:20,540
I CAN SEE SPIRITS, I CAN
CROSS THEM OVER, YADA, YADA.
758
00:35:20,573 --> 00:35:22,942
FRANKLY, I DON'T HAVE
THE PATIENCE OR THE TIME.
LANE NEEDS YOU.
759
00:35:22,975 --> 00:35:24,644
WHAT DO YOU MEAN?
760
00:35:24,677 --> 00:35:26,379
I THINK SHE'S BEING ABUSED,
761
00:35:26,413 --> 00:35:27,780
JUST LIKE YOU ABUSED
HER MOTHER.
762
00:35:30,517 --> 00:35:32,352
WHAT, UM...
763
00:35:32,385 --> 00:35:34,221
WHAT MAKES YOU SAY THAT?
764
00:35:34,254 --> 00:35:36,323
LOOK, BRAD, YOU DON'T HAVE
TO BELIEVE I CAN SEE GHOSTS,
765
00:35:36,356 --> 00:35:38,758
BUT PLEASE BELIEVE
WHAT I'M TELLING YOU
ABOUT YOUR DAUGHTER.
766
00:35:38,791 --> 00:35:44,664
OK. OK. I'LL ADMIT
I HAD DOUBTS ABOUT TODD.
767
00:35:44,697 --> 00:35:47,600
I ALWAYS THOUGHT IT WAS
JUST MY OWN PARANOIA,
768
00:35:47,634 --> 00:35:49,636
PROJECTING MY OWN
DEMONS ONTO HIM.
769
00:35:49,669 --> 00:35:51,271
BUT I KNOW HE LOVES HER.
770
00:35:51,304 --> 00:35:53,240
YOU LOVED ME, TOO.
771
00:35:53,273 --> 00:35:55,475
SAID YOU COULDN'T
LIVE WITHOUT ME.
772
00:35:55,508 --> 00:35:57,977
YOU ALWAYS SAID
YOUR HEART BEAT
ONLY FOR ME.
773
00:35:58,010 --> 00:36:00,247
YOU SAID YOUR HEART BEAT
ONLY FOR HER.
774
00:36:03,250 --> 00:36:05,252
IS SHE REALLY HERE?
775
00:36:06,953 --> 00:36:09,622
CAN--CAN--CAN YOU TELL HER--
776
00:36:09,656 --> 00:36:13,293
TELL HER THAT I'M NOT
THE SAME PERSON ANYMORE?
777
00:36:13,326 --> 00:36:16,929
THAT I'VE GOTTEN HELP, AND
NOW I'M HELPING OTHERS.
778
00:36:16,963 --> 00:36:19,732
I KNOW THAT LOOK OF HIS,
779
00:36:19,766 --> 00:36:23,303
SO FULL OF GUILT
AND REMORSE.
780
00:36:23,336 --> 00:36:26,406
SHE CAN HEAR YOU.
781
00:36:26,439 --> 00:36:27,974
ANNA...
782
00:36:30,443 --> 00:36:34,414
I'M SO SORRY FOR...
783
00:36:34,447 --> 00:36:35,748
FOR WHAT I DID.
784
00:36:35,782 --> 00:36:37,750
I JUST...
785
00:36:37,784 --> 00:36:40,287
HOPE YOU CAN FORGIVE ME.
786
00:36:45,558 --> 00:36:51,030
ALL THOSE TIMES
YOU BEGGED ME
TO FORGIVE YOU,
787
00:36:51,063 --> 00:36:53,333
AND I DID...
788
00:36:53,366 --> 00:36:57,370
BECAUSE I LOVED YOU,
789
00:36:57,404 --> 00:37:01,541
BECAUSE I BELIEVED
YOU COULD CHANGE.
790
00:37:01,574 --> 00:37:05,745
AND IT LOOKS
LIKE YOU HAVE,
791
00:37:05,778 --> 00:37:09,349
BUT I CAN'T
FORGIVE YOU.
792
00:37:09,382 --> 00:37:14,654
I FORGAVE YOU TOO MANY
TIMES WHEN I WAS ALIVE.
793
00:37:14,687 --> 00:37:19,592
SHE WISHES SHE COULD,
BUT IT'S TOO LATE.
794
00:37:19,626 --> 00:37:22,529
RIGHT.
795
00:37:22,562 --> 00:37:25,432
OF COURSE...
796
00:37:25,465 --> 00:37:27,867
BRAD, THE REASON THAT
ANNA IS EARTHBOUND
797
00:37:27,900 --> 00:37:31,471
IS NOT BECAUSE OF WHAT
YOU DID TO HER. IT'S LANE.
798
00:37:31,504 --> 00:37:33,973
YOU HAVE ONE CHANCE
TO REDEEM YOURSELF,
799
00:37:34,006 --> 00:37:36,576
TO HELP YOUR DAUGHTER,
PLEASE TELL HER THE TRUTH
800
00:37:36,609 --> 00:37:39,579
ABOUT YOU, SO SHE THAT CAN SHE
CAN KNOW THE TRUTH ABOUT TODD.
801
00:37:45,084 --> 00:37:47,754
I DIDN'T WANT
YOU TO KNOW.
802
00:37:47,787 --> 00:37:49,689
THAT'S WHY I LIED.
803
00:37:51,090 --> 00:37:54,727
I KNOW IT WAS WRONG.
804
00:37:54,761 --> 00:37:57,029
I HATED MYSELF
FOR WHAT I DID TO HER.
805
00:37:58,465 --> 00:38:02,369
I COULDN'T LIVE
IF YOU HATED ME, TOO.
806
00:38:02,402 --> 00:38:06,339
MY MOM DIDN'T ABANDON ME?
807
00:38:08,541 --> 00:38:09,776
NO.
808
00:38:09,809 --> 00:38:10,943
SHE DIDN'T.
809
00:38:12,579 --> 00:38:17,016
SO YOU LET ME BELIEVE
THAT MY MOTHER LEFT ME?
810
00:38:17,049 --> 00:38:19,085
THAT SHE DIDN'T LOVE ME?
811
00:38:21,053 --> 00:38:24,991
LANIE,
THE ONLY REASON I'M
BRINGING THIS UP NOW
812
00:38:25,024 --> 00:38:29,829
IS BECAUSE I DON'T WANT
YOU TO MAKE THE SAME
MISTAKE YOUR MOTHER DID.
813
00:38:29,862 --> 00:38:31,531
WHAT DO YOU MEAN?
814
00:38:31,564 --> 00:38:34,033
ANNA THINKS TODD
IS HURTING YOU.
815
00:38:37,737 --> 00:38:40,740
LANIE...
816
00:38:40,773 --> 00:38:45,111
THEY SAY
THAT LITTLE GIRLS
MARRY THEIR FATHERS--
817
00:38:45,144 --> 00:38:46,546
JUST STOP IT, OK?
818
00:38:46,579 --> 00:38:48,548
TODD AND I ARE HAPPY.
819
00:38:48,581 --> 00:38:51,117
WE'RE GETTING MARRIED,
HE'S GONNA PASS THE BAR,
820
00:38:51,150 --> 00:38:53,720
AND EVERYTHING
IS GONNA BE GREAT.
821
00:38:53,753 --> 00:38:54,821
JUST STOP THIS.
822
00:38:54,854 --> 00:38:56,055
LANIE, PLEASE.
823
00:39:03,596 --> 00:39:04,130
NO.
824
00:39:06,866 --> 00:39:09,001
MY HEAD IS SPINNING.
825
00:39:10,937 --> 00:39:15,107
I CAN'T EVEN THINK
ABOUT THIS RIGHT NOW.
826
00:39:20,179 --> 00:39:23,416
SO YOU THINK SHE'S WAITING
TO SEE IF LANE'S OK?
827
00:39:23,450 --> 00:39:24,984
SURE. AND BELIEVE ME,
SHE'LL KNOW.
828
00:39:25,017 --> 00:39:26,152
SHE'S GOT
THE MOMMY-RADAR.
829
00:39:26,185 --> 00:39:28,488
YOU KNOW, I ALWAYS WONDERED
HOW MY MOM KNEW
830
00:39:28,521 --> 00:39:29,989
I SPIKED THE PUNCH
AT JUNIOR PROM.
831
00:39:30,022 --> 00:39:33,025
GO AHEAD,
MAKE FUN OF ME,
832
00:39:33,059 --> 00:39:34,694
BUT, YOU KNOW WHAT,
IT'S POWERFUL STUFF.
833
00:39:34,727 --> 00:39:35,562
SEE, I THINK
ANNA WAS IN LIMBO.
834
00:39:35,595 --> 00:39:37,564
EARTHBOUND BUT UNAWARE.
835
00:39:37,597 --> 00:39:39,799
HER DAUGHTER GOT
ENGAGED, AND IT SENT
A RIPPLE EFFECT
836
00:39:39,832 --> 00:39:40,833
THROUGH THE UNIVERSE
THAT WOKE HER UP.
837
00:39:40,867 --> 00:39:42,669
[KNOCK ON DOOR]
838
00:39:42,702 --> 00:39:44,471
OOH! TO BE CONTINUED.
839
00:39:51,177 --> 00:39:53,446
IS MY MOTHER HERE?
840
00:39:55,014 --> 00:39:59,652
I ALWAYS TOLD MYSELF
IT WOULD GET BETTER.
841
00:39:59,686 --> 00:40:02,855
WHEN HE PASSED THE BAR...
842
00:40:02,889 --> 00:40:05,892
WHEN WE GOT MARRIED.
843
00:40:05,925 --> 00:40:08,461
WHEN WE MOVED
INTO A BIGGER HOUSE.
844
00:40:12,565 --> 00:40:14,967
HE WASN'T GOING
TO CHANGE.
845
00:40:15,001 --> 00:40:17,604
YOU DID THE RIGHT THING.
846
00:40:17,637 --> 00:40:19,472
MY MOTHER DID
THE RIGHT THING.
847
00:40:20,707 --> 00:40:23,776
IS THAT WHY
SHE STAYED HERE?
848
00:40:23,810 --> 00:40:25,878
TO STOP ME FROM
STAYING WITH HIM?
849
00:40:30,683 --> 00:40:32,819
CAN I...
850
00:40:34,220 --> 00:40:35,655
CAN I THANK HER?
851
00:40:38,157 --> 00:40:40,092
YOU JUST DID.
852
00:40:40,126 --> 00:40:43,062
SHE'S HERE?
853
00:40:45,665 --> 00:40:48,200
SHE'S SO BEAUTIFUL.
854
00:40:48,234 --> 00:40:51,203
I CAN'T BELIEVE THIS
IS THE TINY LITTLE GIRL
I HELD IN MY ARMS.
855
00:40:51,237 --> 00:40:53,773
MOM?
856
00:40:53,806 --> 00:40:57,644
SHE WANTS YOU TO KNOW
HOW PROUD SHE IS OF YOU.
857
00:41:00,780 --> 00:41:02,849
NO, MOM. IT WAS YOU.
858
00:41:05,618 --> 00:41:08,555
I CAN'T BELIEVE
HOW STRONG YOU WERE
TO DO WHAT YOU DID.
859
00:41:08,588 --> 00:41:10,857
HOW TOUGH YOU WERE.
860
00:41:13,092 --> 00:41:15,161
YOU PROTECTED ME.
861
00:41:17,096 --> 00:41:18,998
YOU SAVED ME.
862
00:41:21,333 --> 00:41:24,003
WE SAVED OURSELVES.
863
00:41:26,639 --> 00:41:30,009
I'M SO SCARED, MOM.
864
00:41:30,042 --> 00:41:32,879
I DON'T KNOW
WHAT I'M GOING TO DO NOW.
865
00:41:34,280 --> 00:41:36,749
YES, YOU DO.
866
00:41:36,783 --> 00:41:40,086
IT'S INSIDE YOU.
867
00:41:40,119 --> 00:41:45,024
REMEMBER
HOW STRONG YOU ARE.
868
00:41:45,057 --> 00:41:48,861
AND JUST THINK OF ME,
AND I'LL BE WITH YOU.
869
00:41:48,895 --> 00:41:53,032
I'LL BE WATCHING YOU
FROM WHEREVER I AM.
870
00:41:53,065 --> 00:41:56,869
SHE WANTS YOU TO REMEMBER
HOW STRONG YOU ARE.
871
00:41:56,903 --> 00:42:00,707
SHE WILL ALWAYS
BE WATCHING OVER YOU.
872
00:42:03,309 --> 00:42:04,944
I LOVE YOU, MOM.
873
00:42:07,313 --> 00:42:09,582
I FEEL LIKE I NEVER
GOT TO SAY IT TO HER.
874
00:42:11,050 --> 00:42:13,319
YOU DON'T HAVE
TO SAY IT.
875
00:42:13,352 --> 00:42:16,055
WE BOTH KNOW IT.
876
00:42:29,736 --> 00:42:32,939
THANK YOU
FOR EVERYTHING.
877
00:42:42,782 --> 00:42:45,117
SHE'S GONE?
878
00:42:45,151 --> 00:42:46,753
YEAH.
879
00:42:46,786 --> 00:42:49,756
BUT SHE'S HAPPY.
880
00:42:49,789 --> 00:42:52,659
AT PEACE.
881
00:43:14,747 --> 00:43:16,182
I CAN'T
THANK YOU ENOUGH.
882
00:43:20,920 --> 00:43:22,922
I DON'T KNOW
WHAT ELSE TO SAY.
883
00:43:29,295 --> 00:43:30,362
[FLY BUZZING]
56497
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.