All language subtitles for 1_Ghost Whisperer S02E07 A Vicious Cycle_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,192 --> 00:00:06,161 [BELL TOLLING] 2 00:00:09,498 --> 00:00:12,134 MY NAME IS MELINDA GORDON. 3 00:00:12,167 --> 00:00:15,404 I'M MARRIED, I LIVE IN A SMALL TOWN, 4 00:00:15,437 --> 00:00:17,472 AND I OWN AN ANTIQUE SHOP. 5 00:00:17,506 --> 00:00:19,508 I MIGHT BE JUST LIKE YOU. 6 00:00:19,541 --> 00:00:21,510 EXCEPT THAT FROM THE TIME I WAS A LITTLE GIRL, 7 00:00:21,543 --> 00:00:22,811 I KNEW THAT I COULD TALK TO THE DEAD. 8 00:00:24,346 --> 00:00:25,847 Grandmother: IT'S ALL RIGHT, HONEY. 9 00:00:25,880 --> 00:00:28,317 EARTHBOUND SPIRITS, MY GRANDMOTHER CALLED THEM. 10 00:00:28,350 --> 00:00:29,751 THEY'RE STUCK HERE BECAUSE THEY HAVE UNFINISHED 11 00:00:29,784 --> 00:00:31,120 BUSINESS WITH THE LIVING 12 00:00:31,153 --> 00:00:32,354 AND THEY COME TO ME FOR HELP. 13 00:00:33,655 --> 00:00:34,423 [GASPS] 14 00:00:36,258 --> 00:00:38,227 IN ORDER TO TELL YOU MY STORY, 15 00:00:38,260 --> 00:00:39,294 I HAVE TO TELL YOU THEIRS. 16 00:00:40,662 --> 00:00:41,396 [GASPS] 17 00:00:45,634 --> 00:00:47,602 SO... 18 00:00:47,636 --> 00:00:49,838 THIS IS REALLY, REALLY GREAT. 19 00:00:49,871 --> 00:00:54,676 OUT IN NATURE, NO ONE BUT US FOR MILES. 20 00:00:54,709 --> 00:00:56,845 WHO KNEW THAT CAMPING COULD BE SO MUCH FUN? 21 00:00:56,878 --> 00:00:59,748 WHAT'D I TELL YOU? THE CLEAN AIR. THE SMELL. 22 00:00:59,781 --> 00:01:01,450 THERE'S NOTHING LIKE IT. 23 00:01:01,483 --> 00:01:04,619 YEAH. I'M GETTING THAT FEELING. 24 00:01:04,653 --> 00:01:07,556 I'M JUST GLAD YOU CAME THIS TIME, OK? 25 00:01:07,589 --> 00:01:09,724 BESIDES, I THOUGHT WHEN YOU SAID WE WERE GOING TO THE WOODS, 26 00:01:09,758 --> 00:01:10,792 YOU MEANT THE WOODS. 27 00:01:10,825 --> 00:01:13,895 THAT PLACE WHERE DELIA ALWAYS WANTS TO TAKE YOU TO? 28 00:01:13,928 --> 00:01:16,465 YEAH. SALT SCRUBS, SEAWEED WRAPS, 29 00:01:16,498 --> 00:01:18,667 MASSAGES. THAT WOULD BE THE ONE. 30 00:01:18,700 --> 00:01:20,402 PUSHAW! UHH! 31 00:01:20,435 --> 00:01:23,638 BESIDES, WE GOT ALL THE LUXURY RIGHT HERE. 32 00:01:23,672 --> 00:01:26,908 AHH. AND THESE HANDS, 33 00:01:26,941 --> 00:01:30,145 THEY GOT MORE MAGIC IN THEM THAN ANY SEAFOOD WRAP. 34 00:01:30,179 --> 00:01:31,646 SEAWEED. 35 00:01:31,680 --> 00:01:33,114 OH, RIGHT. THAT'S IT. 36 00:01:34,383 --> 00:01:37,452 AHH. YEP. 37 00:01:37,486 --> 00:01:40,389 AHH. THIS PLACE HASN'T CHANGED A BIT. 38 00:01:40,422 --> 00:01:42,491 YOU USED TO COME OUT HERE WITH YOUR FATHER? 39 00:01:42,524 --> 00:01:44,759 YEAH. 40 00:01:44,793 --> 00:01:47,829 ME, MY BROTHER... 41 00:01:47,862 --> 00:01:49,364 AND MY OLD MAN. 42 00:01:49,398 --> 00:01:50,599 NO MOM? 43 00:01:50,632 --> 00:01:52,601 NO. SHE LOVED CAMPING ABOUT AS MUCH AS YOU DO. 44 00:01:52,634 --> 00:01:54,603 HEY! HA HA. 45 00:01:54,636 --> 00:01:55,604 OH, NO. 46 00:01:55,637 --> 00:01:56,838 HMM. 47 00:01:56,871 --> 00:01:59,508 SORRY. THE WOOD PROBABLY WAS JUST GREEN. 48 00:01:59,541 --> 00:02:01,142 ALL RIGHT. 49 00:02:03,412 --> 00:02:04,446 OH! 50 00:02:05,980 --> 00:02:06,915 THAT'S A LITTLE STRANGE. 51 00:02:06,948 --> 00:02:08,317 OOH! 52 00:02:08,350 --> 00:02:10,319 OH! 53 00:02:10,352 --> 00:02:11,686 WHY DON'T YOU-- I'LL GO-- 54 00:02:11,720 --> 00:02:13,588 AAH! 55 00:02:13,622 --> 00:02:15,490 IS THIS THAT CRISP AIR YOU WERE TALKING ABOUT? 56 00:02:15,524 --> 00:02:17,459 DID I FORGET TO MENTION--AHH-- 57 00:02:17,492 --> 00:02:19,461 WE MIGHT GET A LITTLE WEATHER. 58 00:02:19,494 --> 00:02:21,663 ZIP IT. ZIP IT. 59 00:02:25,867 --> 00:02:28,603 [ANIMALS HOWLING] 60 00:02:28,637 --> 00:02:30,405 [SNORING] 61 00:02:34,343 --> 00:02:35,810 [WOMAN WHISPERS] 62 00:02:35,844 --> 00:02:37,479 HEY, DO YOU HEAR THAT? 63 00:02:37,512 --> 00:02:39,781 HMM? CRICKETS. 64 00:02:39,814 --> 00:02:41,583 NOT THAT. 65 00:02:43,017 --> 00:02:43,785 Woman's voice: LANIE. 66 00:02:43,818 --> 00:02:45,186 THAT. 67 00:02:46,455 --> 00:02:48,357 [SNORING] 68 00:02:49,958 --> 00:02:50,892 OHH. 69 00:02:59,768 --> 00:03:01,403 [SCREECHING] 70 00:03:02,871 --> 00:03:03,938 Woman's voice: LANIE. 71 00:03:05,540 --> 00:03:06,941 HELLO? 72 00:03:08,877 --> 00:03:11,313 SOMEBODY OUT THERE? 73 00:03:20,989 --> 00:03:22,291 [WINGS FLAPPING] 74 00:03:22,324 --> 00:03:24,493 [GASPS] AAH! 75 00:03:25,560 --> 00:03:26,528 UH! 76 00:03:26,561 --> 00:03:28,530 [PANTING] 77 00:03:28,563 --> 00:03:30,365 Woman's voice: LANIE. 78 00:03:30,399 --> 00:03:31,966 OK. 79 00:03:33,835 --> 00:03:35,770 OK. 80 00:03:35,804 --> 00:03:37,238 OHH. 81 00:04:00,762 --> 00:04:01,763 [GASPS] 82 00:04:03,498 --> 00:04:06,435 Woman's voice: COME OUT, COME OUT. WHEREVER YOU ARE. 83 00:04:08,002 --> 00:04:09,771 Voice: CAN YOU SEE US? 84 00:04:42,003 --> 00:04:44,706 Woman's voice: COME OUT, COME OUT, WHEREVER YOU ARE. 85 00:04:46,475 --> 00:04:47,709 HELLO? 86 00:04:51,813 --> 00:04:53,348 AAH! 87 00:04:54,983 --> 00:04:56,618 CRAP. 88 00:04:56,651 --> 00:04:57,786 AH! 89 00:04:57,819 --> 00:04:59,554 OH, WHERE IS IT? 90 00:04:59,588 --> 00:05:01,456 WHERE IS IT? 91 00:05:01,490 --> 00:05:03,024 [PANTING] 92 00:05:03,057 --> 00:05:05,494 OH! AAH! 93 00:05:05,527 --> 00:05:07,596 HEY. NO, NO, NO. IT'S OK. 94 00:05:07,629 --> 00:05:09,398 IT'S OK, IT'S OK. YOU ALL RIGHT? 95 00:05:09,431 --> 00:05:11,065 OH, I'M SO GLAD IT'S YOU. 96 00:05:11,099 --> 00:05:13,001 I'M GLAD I SAW YOUR LIGHT 97 00:05:13,034 --> 00:05:14,569 BECAUSE WHEN I WOKE UP AND YOU WEREN'T IN BED, I ALMOST FREAKED OUT. 98 00:05:14,603 --> 00:05:16,405 SORRY. I HEARD SOMETHING. 99 00:05:16,438 --> 00:05:17,639 A WOMAN'S VOICE. 100 00:05:17,672 --> 00:05:18,840 UH-HUH. 101 00:05:18,873 --> 00:05:20,675 AND I FOUND THIS. 102 00:05:20,709 --> 00:05:22,811 THAT'S BEEN THERE FOR A WHILE. 103 00:05:24,145 --> 00:05:26,581 YEAH. LOOK AT THIS. 104 00:05:26,615 --> 00:05:30,785 THE, UH... THE MOLDY SIPPY CUP? 105 00:05:30,819 --> 00:05:34,989 NO. NO, THERE WAS A-- THERE WAS A CREEPY BABY DOLL. 106 00:05:35,023 --> 00:05:36,525 A BABY DOLL. 107 00:05:36,558 --> 00:05:38,393 THE WOMAN'S VOICE, IT SOUNDED DESPERATE, 108 00:05:38,427 --> 00:05:40,995 AND...I DON'T KNOW. I JUST FEEL LIKE MAYBE I SHOULD STAY 109 00:05:41,029 --> 00:05:42,631 IN CASE SHE COMES BACK. 110 00:05:42,664 --> 00:05:45,534 NO. I THINK SHE KNOWS WHERE YOU'RE STAYING. 111 00:05:45,567 --> 00:05:47,936 WE'RE THE ONLY ONES UP HERE FOR MILES. 112 00:05:47,969 --> 00:05:50,071 OK. YOU'RE RIGHT. IF SHE NEEDS ME, SHE'LL FIND ME. 113 00:05:50,104 --> 00:05:52,674 YEAH. COME ON. LET'S GO AND GET SOME SLEEP. 114 00:05:52,707 --> 00:05:54,375 I GOT SOME PLANS FOR TOMORROW. 115 00:05:57,045 --> 00:05:58,947 [SIGHS] 116 00:05:58,980 --> 00:06:00,782 [SNORING] 117 00:06:04,486 --> 00:06:05,954 Woman's voice: LANIE. 118 00:06:09,658 --> 00:06:12,961 Woman's voice: COME OUT, COME OUT, WHEREVER YOU ARE. 119 00:06:14,629 --> 00:06:16,865 HELLO? 120 00:06:22,070 --> 00:06:24,506 DON'T BE AFRAID. 121 00:06:24,539 --> 00:06:25,740 I WANNA HELP YOU. 122 00:06:35,149 --> 00:06:38,787 Woman's voice: LANIE! 123 00:06:49,097 --> 00:06:51,866 AHH. MORNING, SUNSHINE. 124 00:06:51,900 --> 00:06:55,236 IT'S DISGUSTING HOW CHEERFUL YOU ARE IN THE MORNING. 125 00:06:55,269 --> 00:06:58,072 WELL, YOU SLEEP MUCH DEEPER OUT HERE IN THE... 126 00:06:58,106 --> 00:06:59,741 FINE AIR. 127 00:06:59,774 --> 00:07:01,175 SPEAK FOR YOURSELF. 128 00:07:01,209 --> 00:07:04,779 AH. BREAKFAST SMELLS SO GOOD. I'M STARVING. 129 00:07:04,813 --> 00:07:06,214 YEAH. BREAKFAST WAS ABOUT 4 HOURS AGO. 130 00:07:06,247 --> 00:07:07,616 THIS WOULD BE LUNCH. 131 00:07:07,649 --> 00:07:09,751 JUST TELL ME THERE'S COFFEE. 132 00:07:09,784 --> 00:07:11,085 ALL RIGHT. 133 00:07:11,119 --> 00:07:12,887 DO I SENSE A LESS THAN PERFECT NIGHT'S SLEEP? 134 00:07:12,921 --> 00:07:16,224 WELL, BETWEEN THE GHOSTS, STINKING AIR-- 135 00:07:16,257 --> 00:07:18,760 MMM. AIR MATTRESS, 136 00:07:18,793 --> 00:07:20,629 I DIDN'T SLEEP ALL NIGHT. 137 00:07:20,662 --> 00:07:22,664 SHE CAME BACK? WHY DIDN'T YOU WAKE ME UP? 138 00:07:22,697 --> 00:07:24,065 'CAUSE I DIDN'T HAVE ANY DYNAMITE? 139 00:07:24,098 --> 00:07:25,667 AH. 140 00:07:25,700 --> 00:07:26,801 YOU KNOW, IT'S WEIRD. 141 00:07:26,835 --> 00:07:29,638 SHE MADE THE DOLL APPEAR IN THE FIRE. 142 00:07:29,671 --> 00:07:31,940 THAT'S CREEPY. WHAT'S THE MESSAGE? 143 00:07:31,973 --> 00:07:34,142 I DON'T KNOW. STAY AWAY? 144 00:07:34,175 --> 00:07:36,645 SHE'S DONE EVERYTHING SHE CAN TO GET RID OF US, 145 00:07:36,678 --> 00:07:37,579 EVEN THAT WEIRD WINDSTORM. 146 00:07:37,612 --> 00:07:38,580 WOW. 147 00:07:38,613 --> 00:07:40,048 YOU KNOW, I'M SORRY. 148 00:07:40,081 --> 00:07:41,750 I HOPE I HAVEN'T TAINTED THIS PLACE FOR YOU. 149 00:07:41,783 --> 00:07:44,819 NO. I FEEL SORRY FOR YOUR GHOST. 150 00:07:44,853 --> 00:07:46,988 YEAH. THAT HIDE AND SEEK SONG SHE KEEPS SINGING 151 00:07:47,021 --> 00:07:48,757 MAKES ME THINK SHE'S LOOKING FOR A CHILD. 152 00:07:48,790 --> 00:07:50,659 WELL, THAT WOULD EXPLAIN WHY SHE'S SO TERRITORIAL. 153 00:07:50,692 --> 00:07:53,261 MMM. SHE'S TRYING TO SAY SOMETHING ELSE. I JUST DON'T KNOW WHAT. 154 00:07:53,294 --> 00:07:54,796 MMM! 155 00:07:54,829 --> 00:07:55,897 AHH. 156 00:07:55,930 --> 00:07:57,832 YUMMY. I'M STARVING. 157 00:07:57,866 --> 00:08:00,034 YOU'RE GOING TO NEED IT. OH? 158 00:08:00,068 --> 00:08:01,536 I WAS THINKING THAT WE'D GO ON A LITTLE HIKE. 159 00:08:01,570 --> 00:08:03,071 HMM. A HIKE SOUNDS NICE. 160 00:08:03,104 --> 00:08:05,674 MIGHT HAVE TO MAKE A SMALL DETOUR. 161 00:08:05,707 --> 00:08:07,842 [SIGHS] 162 00:08:07,876 --> 00:08:09,310 OH, COME ON. YOU GOT TO ADMIT, 163 00:08:09,343 --> 00:08:11,179 THIS IS KIND OF EXCITING. 164 00:08:11,212 --> 00:08:13,848 AH, I DON'T KNOW. TO ME, A SWIMMING HOLE'S EXCITING. 165 00:08:13,882 --> 00:08:17,151 HAUNTED, RUSTY CARS, NOT SO EXCITING. 166 00:08:17,185 --> 00:08:18,953 WOW. 167 00:08:22,156 --> 00:08:24,793 IT DOESN'T LOOK LIKE THERE WAS AN ACCIDENT. 168 00:08:24,826 --> 00:08:26,327 MAYBE THEY JUST RAN OFF THE ROAD. 169 00:08:26,360 --> 00:08:27,762 AH, BUT THERE IS NO ROAD HERE. 170 00:08:27,796 --> 00:08:29,631 AHA. THERE USED TO BE. 171 00:08:29,664 --> 00:08:31,766 THE MAIN ROAD USED TO RUN THROUGH THE PASS 172 00:08:31,800 --> 00:08:33,568 TILL THE FOREST SERVICE TOOK OVER 173 00:08:33,602 --> 00:08:35,637 AND MADE THIS ALL A RESERVE. LOOK AT YOU, YOU LITTLE DETECTIVE. 174 00:08:35,670 --> 00:08:37,338 MAYBE THIS WAS A SIDE ROAD. 175 00:08:37,371 --> 00:08:38,640 WELL, HOW LONG AGO WAS THAT? 176 00:08:38,673 --> 00:08:40,341 I DON'T KNOW. MY DAD AND I FIRST STARTED 177 00:08:40,374 --> 00:08:42,076 COMING OUT HERE ABOUT 20 YEARS AGO. 178 00:08:42,110 --> 00:08:43,912 ECH. 179 00:08:43,945 --> 00:08:47,015 WELL, CAR'S BEEN HERE AT LEAST THAT LONG. 180 00:08:47,048 --> 00:08:48,049 AHH. 181 00:08:49,684 --> 00:08:50,652 AHH! 182 00:08:50,685 --> 00:08:51,653 HA HA HA! 183 00:08:51,686 --> 00:08:53,187 LOOK AT THESE THINGS. 184 00:08:53,221 --> 00:08:54,288 OH. 185 00:08:57,058 --> 00:08:59,861 I THINK I FOUND A REGISTRATION. 186 00:08:59,894 --> 00:09:01,596 ONLY THING I CAN MAKE OUT IS ANNA. 187 00:09:01,630 --> 00:09:04,065 WELL, IT'S A FIRST NAME ANYWAY. 188 00:09:04,098 --> 00:09:05,366 HEY, DO YOU THINK YOU CAN TRACE THIS LICENSE 189 00:09:05,399 --> 00:09:06,701 WHEN YOU GET BACK TO WORK? 190 00:09:06,735 --> 00:09:09,237 AH! I CAN DO BETTER THAN THAT. 191 00:09:09,270 --> 00:09:12,273 I CAN REQUEST A HISTORY OF ALL 911 CALLS MADE OUT OF THE REGION. 192 00:09:12,306 --> 00:09:16,144 I CAN DO THAT IF WE GET OUT OF HERE NOW 193 00:09:16,177 --> 00:09:18,379 BECAUSE I'D REALLY LIKE TO MAKE IT TO THE FALLS BY DARK. 194 00:09:18,412 --> 00:09:20,248 LAST ONE THERE GETS PUSHED DOWN! 195 00:09:30,659 --> 00:09:33,227 OH, UM, THERE'S SOME REALLY GREAT VINTAGE BABY RATTLES OVER THERE. 196 00:09:33,261 --> 00:09:34,729 THANKS. I'M JUST WAITING ON A FRIEND. 197 00:09:34,763 --> 00:09:36,097 OK. 198 00:09:36,130 --> 00:09:38,767 THESE ALABASTER LAMPS ARE REALLY HARD TO FIND. 199 00:09:38,800 --> 00:09:40,234 YOU'VE GOT A GOOD EYE. 200 00:09:40,268 --> 00:09:42,771 NO. ABSOLUTELY NOT. 201 00:09:42,804 --> 00:09:46,941 THAT SKATEBOARD PARK IS AN ACCIDENT WAITING TO HAPPEN. 202 00:09:46,975 --> 00:09:49,844 YOU SURE GRANT'S MOM IS GOING TO BE THERE? 203 00:09:49,878 --> 00:09:52,747 IS MY RECEIPT IN THE BAG? 204 00:09:52,781 --> 00:09:55,216 CAN YOU JUST PUT HER ON THE PHONE? 205 00:09:55,249 --> 00:09:56,951 WHAT? WHAT DO YOU MEAN SHE'S NOT THERE? 206 00:09:56,985 --> 00:09:58,787 HERE'S YOUR RECEIPT. NO SOLVENTS. 207 00:09:58,820 --> 00:10:00,254 JUST SOME SOAP AND WATER AND, UM... 208 00:10:00,288 --> 00:10:01,923 SOMETHING FOR YOUR NEXT PURCHASE. 209 00:10:01,956 --> 00:10:03,091 THANK YOU. THANK YOU. 210 00:10:03,124 --> 00:10:05,794 OK, FINE, BUT IF I FIND OUT 211 00:10:05,827 --> 00:10:08,797 THAT YOU DIDN'T WEAR A HELMET, YOU ARE DEAD. 212 00:10:08,830 --> 00:10:12,100 YES. I LOVE YOU, TOO. I AM SO SORRY. 213 00:10:12,133 --> 00:10:14,302 THAT WOMAN IS NEVER COMING BACK AGAIN, IS SHE? 214 00:10:14,335 --> 00:10:17,271 OH, I THINK SHE WILL. I GAVE HER A 20% OFF COUPON. 215 00:10:17,305 --> 00:10:18,773 YOU DEFINITELY DON'T MISS A TRICK. 216 00:10:18,807 --> 00:10:19,874 THANKS FOR COVERING FOR ME. 217 00:10:19,908 --> 00:10:21,342 ANYTIME. WAS THAT NED? 218 00:10:21,375 --> 00:10:23,111 YEAH. 219 00:10:23,144 --> 00:10:26,014 I ALWAYS THOUGHT I'D WORRY ABOUT HIM LESS AS HE GREW UP, 220 00:10:26,047 --> 00:10:28,282 BUT I WORRY ABOUT HIM MORE. 221 00:10:28,316 --> 00:10:30,151 YOU KNOW, AT THIS RATE, 222 00:10:30,184 --> 00:10:31,886 I WON'T STOP WORRYING ABOUT HIM UNTIL I'M DEAD. 223 00:10:31,920 --> 00:10:33,722 IF YOU'RE LUCKY. 224 00:10:33,755 --> 00:10:35,957 CHANCES ARE, I'LL STILL BE WORRYING FROM MY GRAVE. 225 00:10:35,990 --> 00:10:37,992 Woman's voice: LANIE! 226 00:10:38,026 --> 00:10:40,094 IT SOUNDS LIKE I CHOSE A BAD TIME TO LEAVE YOU... 227 00:10:40,128 --> 00:10:41,295 Woman's voice: COME OUT, COME OUT, WHEREVER YOU ARE! 228 00:10:41,329 --> 00:10:42,296 WITH THE STORE. 229 00:10:42,330 --> 00:10:44,332 OH, NO. JUST THE OPPOSITE. 230 00:10:44,365 --> 00:10:46,835 IT WAS GREAT TO TAKE MY MIND OFF THE LITTLE DAREDEVIL. 231 00:10:46,868 --> 00:10:50,972 SO, WAS CAMPING AS DREADFUL AS YOU THOUGHT IT WOULD BE? 232 00:10:51,005 --> 00:10:53,174 ACTUALLY, IT WAS KIND OF EXCITING. 233 00:10:53,207 --> 00:10:56,945 IT WAS GOOD FOR JIM AND I TO HAVE SOME TIME ALONE. 234 00:10:58,279 --> 00:11:01,115 AHA. FESS UP. DO I DETECT 235 00:11:01,149 --> 00:11:03,317 A LITTLE BIOLOGICAL ALARM CLOCK GOING OFF? 236 00:11:03,351 --> 00:11:05,820 UH, OOH. NO, NOTHING LIKE THAT. MM-MMM. 237 00:11:05,854 --> 00:11:07,321 COME ON. YOU CAN TELL ME. 238 00:11:07,355 --> 00:11:08,990 I KNOW I GRIPE, BUT MOTHERHOOD ROCKS. 239 00:11:09,023 --> 00:11:10,725 YOU ARE GOING TO LOVE IT. 240 00:11:10,759 --> 00:11:13,694 I'M SURE I WILL. CAN YOU JUST EXCUSE ME FOR A SECOND? 241 00:11:14,763 --> 00:11:16,998 [GASPS] 242 00:11:17,031 --> 00:11:18,332 WHAT ARE YOU DOING? 243 00:11:18,366 --> 00:11:22,003 I'M SORRY. UH, I JUST WANTED TO SEE YOUR ADORABLE BABY, 244 00:11:22,036 --> 00:11:24,205 AND, OH, MY GOD. SHE'S SO CUTE. 245 00:11:24,238 --> 00:11:26,107 THANKS. 246 00:11:32,080 --> 00:11:33,915 IT'S LIKE SHE'S TESTING ME, 247 00:11:33,948 --> 00:11:36,384 TRYING TO SEE IF SHE CAN TRUST ME. 248 00:11:36,417 --> 00:11:38,352 YOU THINK THIS GHOST IS A WORRIED MOM... 249 00:11:38,386 --> 00:11:39,520 LOOKING FOR HER KID. 250 00:11:39,553 --> 00:11:41,355 YEAH, BUT I DIDN'T REALIZE UNTIL TODAY 251 00:11:41,389 --> 00:11:43,357 HOW INTENSE THAT FEELING IS. 252 00:11:43,391 --> 00:11:44,492 WAIT A MINUTE. 253 00:11:44,525 --> 00:11:47,261 [SIGHS] WHAT HAPPENED TODAY? 254 00:11:47,295 --> 00:11:49,230 I JUST HAD A COUPLE OF ANXIOUS MOMS AT THE STORE. 255 00:11:49,263 --> 00:11:52,366 DELIA BEING ONE. PLEASE TELL ME THAT THIS IS NOT THE SAME STOVE 256 00:11:52,400 --> 00:11:54,235 THAT YOU USED WITH YOUR DAD. 257 00:11:54,268 --> 00:11:56,104 YES, MISS CHANGE THE SUBJECT. 258 00:11:56,137 --> 00:11:57,872 THAT IS THE SAME STOVE I USED WITH MY FATHER. 259 00:11:57,906 --> 00:11:59,107 AND IT WORKS LIKE NEW. 260 00:11:59,140 --> 00:12:01,042 I GOT A LITTLE SOMETHING FOR YOU. 261 00:12:03,812 --> 00:12:07,348 THAT'S THE TRACE, WITH AN ADDRESS FOR ONE ANNA FOWLER. 262 00:12:07,381 --> 00:12:08,817 YOU TRACED THE LICENSE ALREADY? 263 00:12:08,850 --> 00:12:10,819 YEP. THAT'S HOW I ROLL. 264 00:12:10,852 --> 00:12:12,153 IT EXPIRED IN '86. 265 00:12:12,186 --> 00:12:14,355 THAT'S PROBABLY AROUND WHEN SHE DIED. 266 00:12:14,388 --> 00:12:17,558 WELL, WE'LL KNOW THAT FOR SURE WHEN THE 911 TRACE COMES BACK, 267 00:12:17,591 --> 00:12:20,094 WHICH WILL PROBABLY TAKE A COUPLE OF WEEKS, 268 00:12:20,128 --> 00:12:23,264 BECAUSE ANYTHING MORE THAN 10 YEARS OLD IS IN THE MAIN ARCHIVES. 269 00:12:23,297 --> 00:12:25,433 YOU'RE MY HERO. THIS IS BROOKSIDE. IT'S CLOSE. 270 00:12:25,466 --> 00:12:27,101 DON'T GET TOO EXCITED. 271 00:12:27,135 --> 00:12:29,237 ANYBODY WHO LIVES IN THAT HOUSE PROBABLY NEVER HEARD OF... 272 00:12:29,270 --> 00:12:30,238 ANNA FOWLER. 273 00:12:30,271 --> 00:12:31,973 WELL, I HAVE A SECRET WEAPON. 274 00:12:32,006 --> 00:12:34,442 DELIA CAN TRACE REAL ESTATE TRANSACTIONS FOR ME. 275 00:12:34,475 --> 00:12:37,812 YOU KNOW, ONE OF THESE DAYS SHE IS GOING TO GET SUSPICIOUS. 276 00:12:37,846 --> 00:12:39,413 YEAH, AND ONE OF THESE DAYS, I'M GOING TO HAVE TO DO SOMETHING ABOUT IT. 277 00:12:39,447 --> 00:12:42,416 Woman's voice: COME OUT, COME OUT, WHEREVER YOU ARE. 278 00:12:42,450 --> 00:12:45,920 UH, YOU KNOW, I'LL BE RIGHT BACK. 279 00:12:45,954 --> 00:12:48,422 CAN YOU THROW THIS THING IN THE TRASH FOR ME? 280 00:12:48,456 --> 00:12:49,958 YEAH, SURE. 281 00:12:52,493 --> 00:12:53,527 ANNA? 282 00:12:56,998 --> 00:13:00,134 ANNA, I CAN'T HELP YOU IF YOU WON'T TALK TO ME. 283 00:13:01,602 --> 00:13:05,006 [GASPS] 284 00:13:05,039 --> 00:13:06,207 ARE YOU LOOKING FOR SOMEONE? 285 00:13:06,240 --> 00:13:08,843 I HAVE TO FIND HER. 286 00:13:08,877 --> 00:13:10,078 WHO DO YOU HAVE TO FIND? 287 00:13:10,111 --> 00:13:13,547 MY BABY GIRL. SHE'S LOST. 288 00:13:13,581 --> 00:13:15,216 CAN YOU TELL ME WHAT HAPPENED? 289 00:13:15,249 --> 00:13:16,851 I... 290 00:13:16,885 --> 00:13:19,220 I WAS COLD. 291 00:13:19,253 --> 00:13:21,522 MEL, WHERE'D YOU PUT THE, UM... 292 00:13:24,258 --> 00:13:26,060 I SCARED HER AWAY, DIDN'T I? 293 00:13:26,094 --> 00:13:27,395 YEAH. 294 00:13:28,997 --> 00:13:31,232 BUT SHE LEFT US SOMETHING. 295 00:13:44,578 --> 00:13:46,114 Anna: LANIE. 296 00:13:46,147 --> 00:13:49,350 LANIE WAS HER BABY. SHE MUST HAVE DIED TOO. 297 00:13:49,383 --> 00:13:53,354 I REALLY SHOULDN'T BE DOING THIS. 298 00:13:53,387 --> 00:13:55,924 YOU SAID YOU WANTED TO KEEP A FOOT IN REAL ESTATE. 299 00:13:55,957 --> 00:13:59,160 YES, TO MAKE MONEY, BUT NOT TO SNOOP ON OTHER PEOPLE'S RECORDS. 300 00:13:59,193 --> 00:14:00,594 WELL, IT'S FOR A GOOD CAUSE. 301 00:14:00,628 --> 00:14:02,496 A LITTLE GIRL'S MISSING HER DOLL. 302 00:14:02,530 --> 00:14:04,365 WELL, SHE WOULDN'T BE A LITTLE GIRL ANYMORE 303 00:14:04,398 --> 00:14:06,167 IF WE'RE LOOKING AT RECORDS THIS FAR BACK. 304 00:14:07,535 --> 00:14:10,071 OK. HERE IT IS. 305 00:14:10,104 --> 00:14:15,243 THE HOUSE WAS SOLD IN 1991 AND THE OWNER'S NAME WAS BRAD FOWLER. 306 00:14:15,276 --> 00:14:16,477 DOES IT SAY ANYTHING ELSE ABOUT HIM? 307 00:14:16,510 --> 00:14:20,081 LIKE WHAT, HE'S A GEMINI AND LIKES LONG WALKS ON THE BEACH? 308 00:14:20,114 --> 00:14:22,583 I MEAN, LIKE HIS OCCUPATION. 309 00:14:22,616 --> 00:14:24,685 UH...HE WAS A THERAPIST. 310 00:14:24,718 --> 00:14:27,521 HEY, MAYBE YOU CAN KILL TWO BIRDS WITH ONE STONE. 311 00:14:27,555 --> 00:14:30,658 YOU'RE HILARIOUS. THANK YOU. 312 00:14:30,691 --> 00:14:32,226 SURE. 313 00:14:33,727 --> 00:14:37,231 I JUST THOUGHT YOU'D LIKE TO KNOW THAT THE CAR WAS FOUND. 314 00:14:37,265 --> 00:14:40,534 WOW. THIS IS, UH... 315 00:14:40,568 --> 00:14:42,536 THIS IS STRANGE. 316 00:14:42,570 --> 00:14:44,472 ALL THOSE YEARS... 317 00:14:44,505 --> 00:14:46,240 I'M GUESSING IT BELONGED TO YOUR WIFE? 318 00:14:48,076 --> 00:14:49,643 MY WIFE IS DEAD. 319 00:14:51,712 --> 00:14:55,249 I'M SORRY. I DIDN'T MEAN TO... 320 00:14:55,283 --> 00:14:57,718 IT'S JUST I FOUND SOMETHING IN THE CAR 321 00:14:57,751 --> 00:15:00,421 THAT I THOUGHT MAY HAVE BELONGED TO A CHILD. 322 00:15:07,728 --> 00:15:09,163 LANIE. 323 00:15:10,764 --> 00:15:13,567 THIS WAS MY LITTLE GIRL'S. 324 00:15:15,069 --> 00:15:17,138 IT WAS REALLY VERY, VERY THOUGHTFUL OF YOU 325 00:15:17,171 --> 00:15:18,372 TO GO TO ALL THIS TROUBLE. 326 00:15:18,406 --> 00:15:20,041 IT WAS NO TROUBLE. 327 00:15:21,709 --> 00:15:24,412 MY WIFE, ANNA, WE WERE... 328 00:15:24,445 --> 00:15:26,414 SEPARATED AT THE TIME. 329 00:15:26,447 --> 00:15:29,083 SHE DIED UP IN THOSE WOODS... 330 00:15:29,117 --> 00:15:31,285 IN A SNOWSTORM. 331 00:15:31,319 --> 00:15:33,754 JUST A BIT OF A SHOCK SEEING ALL OF THIS. 332 00:15:33,787 --> 00:15:35,523 I UNDERSTAND. 333 00:15:38,159 --> 00:15:42,463 I'D RATHER NOT HAVE THIS. 334 00:15:42,496 --> 00:15:45,599 MAYBE YOU CAN GIVE IT TO A HOSPITAL OR SOMETHING. 335 00:15:45,633 --> 00:15:47,368 BRINGS UP SOME PRETTY TOUGH MEMORIES. 336 00:15:47,401 --> 00:15:52,506 I DON'T MEAN TO PRY, BUT DID SOMETHING HAPPEN TO YOUR DAUGHTER ALSO? 337 00:15:52,540 --> 00:15:54,408 WORSE THING THAT CAN HAPPEN TO A LITTLE GIRL. 338 00:15:54,442 --> 00:15:56,277 I'M SO SORRY. 339 00:15:56,310 --> 00:15:58,379 SHE WAS ABANDONED BY HER MOTHER. 340 00:15:58,412 --> 00:16:00,548 YOU MEAN SHE DIDN'T DIE IN THE STORM? 341 00:16:00,581 --> 00:16:02,450 NO. 342 00:16:02,483 --> 00:16:04,452 SHE WASN'T EVEN IN THE CAR. 343 00:16:04,485 --> 00:16:06,720 SHE WAS AT HOME WITH ME. 344 00:16:22,136 --> 00:16:23,104 WHERE'S MY BABY?! 345 00:16:23,137 --> 00:16:24,238 OHH. 346 00:16:24,272 --> 00:16:26,074 I DON'T KNOW YET. 347 00:16:26,107 --> 00:16:27,575 ARE YOU HIDING HER? 348 00:16:27,608 --> 00:16:29,210 NO. 349 00:16:29,243 --> 00:16:31,079 I'M TRYING TO HELP YOU, 350 00:16:31,112 --> 00:16:33,081 BUT I NEED TO KNOW WHAT YOU REMEMBER. 351 00:16:33,114 --> 00:16:34,215 NOTHING. 352 00:16:34,248 --> 00:16:35,749 I DON'T REMEMBER ANYTHING. 353 00:16:35,783 --> 00:16:38,086 OK. I KNOW THAT THIS IS HARD, 354 00:16:38,119 --> 00:16:39,687 BUT YOU HAVE TO TRY. 355 00:16:39,720 --> 00:16:42,423 IT WON'T COME IF YOU'RE NOT AFRAID OF REMEMBERING. 356 00:16:42,456 --> 00:16:44,092 BUT I AM AFRAID. 357 00:16:51,132 --> 00:16:53,067 LOOK AT THE DOLL. 358 00:16:54,502 --> 00:16:56,404 THAT'S WHAT YOU WERE PROTECTING. 359 00:16:59,573 --> 00:17:01,542 I WAS SCARED. 360 00:17:01,575 --> 00:17:04,278 * DON'T YOU FORGET ABOUT ME... * 361 00:17:04,312 --> 00:17:05,513 IT WAS BAD OUT. 362 00:17:05,546 --> 00:17:10,118 I KNEW IT WAS STUPID TO BE ON THE ROAD, 363 00:17:10,151 --> 00:17:13,621 BUT I FELT LIKE I COULDN'T STOP. 364 00:17:13,654 --> 00:17:16,457 LIKE I SHOULDN'T STOP. 365 00:17:16,490 --> 00:17:17,791 [SOBBING] 366 00:17:17,825 --> 00:17:19,193 I DON'T KNOW WHY. 367 00:17:19,227 --> 00:17:20,194 [BOOM] 368 00:17:20,228 --> 00:17:22,130 [CRYING] 369 00:17:22,163 --> 00:17:24,532 [TIRES SCREECHING] 370 00:17:24,565 --> 00:17:25,533 AAH! 371 00:17:27,268 --> 00:17:33,307 * RAIN KEEPS FALLIN' DOWN, DOWN, DOWN, DOWN * 372 00:17:33,341 --> 00:17:37,478 * DO YOU RECOGNIZE ME 373 00:17:37,511 --> 00:17:41,582 * CALL MY NAME, WALK ON BY * 374 00:17:43,517 --> 00:17:45,453 I PANICKED. 375 00:17:45,486 --> 00:17:48,856 WHERE WAS MY BABY? I COULDN'T REMEMBER. 376 00:17:48,889 --> 00:17:51,325 ANNA, I... 377 00:17:51,359 --> 00:17:53,294 I FOUND YOUR HUSBAND. 378 00:17:56,297 --> 00:17:57,765 LANE WAS WITH HIM THAT NIGHT. 379 00:17:57,798 --> 00:17:59,333 SHE WASN'T IN THE CAR WITH YOU. 380 00:17:59,367 --> 00:18:00,834 WHAT? 381 00:18:00,868 --> 00:18:02,570 SHE'S ALIVE. 382 00:18:07,541 --> 00:18:09,843 I CAN'T BELIEVE IT. 383 00:18:09,877 --> 00:18:11,545 CAN I SEE HER? 384 00:18:11,579 --> 00:18:13,547 NO, I HAVEN'T FOUND HER YET. 385 00:18:13,581 --> 00:18:15,616 BUT THERE'S SOMETHING ELSE. 386 00:18:17,585 --> 00:18:19,520 YOUR HUSBAND SAID THAT YOU LEFT HIM... 387 00:18:19,553 --> 00:18:22,523 AND LANE, THAT HE RAISED HER ALONE. 388 00:18:22,556 --> 00:18:24,525 NO. 389 00:18:24,558 --> 00:18:26,860 NO. NO, I WOULD NEVER DO THAT. 390 00:18:26,894 --> 00:18:28,862 SHE'S MY LIFE, SHE'S ALL I HAVE. 391 00:18:28,896 --> 00:18:30,864 YEAH. I'M SURE THAT THAT'S TRUE, BUT BRAD SAID-- 392 00:18:30,898 --> 00:18:33,501 NO! I DIDN'T ABANDON MY BABY! 393 00:18:33,534 --> 00:18:35,203 OK. 394 00:18:40,908 --> 00:18:43,211 MAYBE I SHOULD TALK TO HER ALONE FIRST. 395 00:18:43,244 --> 00:18:46,247 SEE HOW SHE FEELS. 396 00:18:46,280 --> 00:18:48,549 BRAD SAID THAT SHE LIVES NEARBY, SO... 397 00:18:48,582 --> 00:18:49,850 I HAVE TO SEE HER. 398 00:18:49,883 --> 00:18:50,884 YOU WILL. 399 00:18:50,918 --> 00:18:52,720 I SWEAR. JUST... 400 00:18:52,753 --> 00:18:55,356 LET ME DO THIS FIRST. 401 00:18:56,690 --> 00:18:58,826 MY BABY'S ALIVE. 402 00:18:58,859 --> 00:19:00,761 [KNOCK ON DOOR] 403 00:19:00,794 --> 00:19:04,298 HI. I'M MELINDA GORDON. 404 00:19:04,332 --> 00:19:06,467 I OWN THE ANTIQUE SHOP IN TOWN. 405 00:19:06,500 --> 00:19:09,270 I FOUND SOMETHING THAT I THINK YOU MIGHT WANT. 406 00:19:09,303 --> 00:19:10,404 I TALKED TO YOUR DAD-- 407 00:19:10,438 --> 00:19:12,706 OH, MY GOD. MY MUFFINS. COME IN. 408 00:19:12,740 --> 00:19:14,475 COME IN. 409 00:19:15,776 --> 00:19:17,378 OHH! 410 00:19:19,313 --> 00:19:20,414 OOH! HOT, HOT, HOT! 411 00:19:20,448 --> 00:19:21,382 AAH! 412 00:19:22,450 --> 00:19:24,652 OH, OH! 413 00:19:24,685 --> 00:19:27,455 YOU'D NEVER GUESS I DO THIS FOR A LIVING. 414 00:19:27,488 --> 00:19:29,690 AH. CHOCOLATE PEANUT BUTTER CUP. 415 00:19:29,723 --> 00:19:31,359 MY NEW GREATEST INVENTION. 416 00:19:31,392 --> 00:19:33,894 THOSE AREN'T THE ONES THEY SELL AT VILLAGE JAVA, ARE THEY? 417 00:19:33,927 --> 00:19:35,529 THE VERY SAME. 418 00:19:35,563 --> 00:19:37,531 I LOVE THOSE. I'M TOTALLY ADDICTED. 419 00:19:37,565 --> 00:19:39,933 IT'S PART OF MY EVIL PLAN. 420 00:19:39,967 --> 00:19:42,636 I DO BIRTHDAYS, TOO. 421 00:19:42,670 --> 00:19:45,773 SO, YOU WERE SAYING THAT, UH, MY FATHER SENT YOU? 422 00:19:45,806 --> 00:19:47,775 BUT IF WHAT YOU FOUND IS A WEDDING DRESS, 423 00:19:47,808 --> 00:19:48,776 YOU CAN FORGET ABOUT IT. 424 00:19:48,809 --> 00:19:49,977 A DRESS? 425 00:19:50,010 --> 00:19:50,978 I KNOW HE MEANS WELL, 426 00:19:51,011 --> 00:19:53,947 AND I'M SURE YOUR VINTAGE PIECES ARE VERY SWEET, 427 00:19:53,981 --> 00:19:55,516 BUT I TOLD HIM A GAZILLION TIMES, 428 00:19:55,549 --> 00:19:57,318 IT'S A HAWAIIAN LUAU. 429 00:19:57,351 --> 00:20:02,556 I MEAN, I LOVE THE GUY TO BITS, BUT IT'S MY WEDDING, RIGHT? 430 00:20:02,590 --> 00:20:04,392 I'M--YOU KNOW-- ACTUALLY-- 431 00:20:04,425 --> 00:20:05,793 AH! OH! Man: LANIE! 432 00:20:05,826 --> 00:20:07,895 OOH! 433 00:20:07,928 --> 00:20:11,565 I'M SUCH A KLUTZ. 434 00:20:11,599 --> 00:20:14,702 DON'T SCARE ME LIKE THAT. 435 00:20:14,735 --> 00:20:16,737 I THOUGHT YOU WERE AT THE LIBRARY STUDYING. 436 00:20:16,770 --> 00:20:19,307 WELL, I COULDN'T STAY AWAY FROM YOU SO LONG. 437 00:20:23,544 --> 00:20:26,747 OK. ENOUGH WITH THE FLOWERS. I GET IT. YOU'RE SORRY, 438 00:20:26,780 --> 00:20:30,518 BUT WE ARE RUNNING OUT OF VASES. 439 00:20:30,551 --> 00:20:32,753 OH, GOD. I'M SO RUDE. 440 00:20:32,786 --> 00:20:34,288 TODD, THIS IS MELINDA. 441 00:20:34,322 --> 00:20:36,624 SHE OWNS THAT CUTE ANTIQUE STORE DOWNTOWN. 442 00:20:36,657 --> 00:20:39,493 OH, YEAH. IT WAS NICE TO MEET YOU. 443 00:20:39,527 --> 00:20:41,295 HEY, BABE, I'M GONNA SQUEEZE IN A COUPLE MORE HOURS BEFORE DINNER. 444 00:20:41,329 --> 00:20:42,530 GREAT. 445 00:20:42,563 --> 00:20:44,565 AS IF GETTING MARRIED WASN'T ENOUGH, 446 00:20:44,598 --> 00:20:46,734 HE'S STUDYING FOR THE BAR. 447 00:20:46,767 --> 00:20:48,702 MMM. WHY ALL THE FLOWERS? 448 00:20:48,736 --> 00:20:51,539 UH...HE FEELS BAD. 449 00:20:51,572 --> 00:20:53,674 IT WAS A NOTHING ARGUMENT REALLY. 450 00:20:53,707 --> 00:20:55,476 IT WAS MY FAULT. 451 00:20:55,509 --> 00:20:57,645 BUT WHO'S COMPLAINING, RIGHT? 452 00:20:57,678 --> 00:21:00,648 RIGHT. UM, ACTUALLY, I DIDN'T COME HERE ABOUT A DRESS. 453 00:21:00,681 --> 00:21:02,716 I WANTED TO RETURN SOMETHING TO YOU. 454 00:21:05,719 --> 00:21:07,688 UH, NO. THAT'S-- THAT'S NOT MINE. 455 00:21:07,721 --> 00:21:09,623 WHY WOULD YOU THINK IT IS? 456 00:21:09,657 --> 00:21:11,592 BECAUSE I FOUND IT IN YOUR MOM'S CAR. 457 00:21:14,395 --> 00:21:16,497 LANIE. THAT'S YOU, ISN'T IT? 458 00:21:16,530 --> 00:21:18,732 WHAT? 459 00:21:21,735 --> 00:21:23,904 UM... 460 00:21:23,937 --> 00:21:26,006 WE SHOULD GO OUTSIDE AND TALK. 461 00:21:26,039 --> 00:21:27,341 OK. 462 00:21:32,480 --> 00:21:37,551 MY MOM LEFT WHEN I WAS 3, BUT IT STILL GETS TO ME. 463 00:21:37,585 --> 00:21:40,721 SO YOU REMEMBER HER? 464 00:21:40,754 --> 00:21:42,723 SOME. 465 00:21:42,756 --> 00:21:45,926 HOW SHE USED TO SING ALONG TO THE RADIO, 466 00:21:45,959 --> 00:21:49,897 THE WAY SHE SMELLED WHEN SHE KISSED ME GOOD NIGHT. 467 00:21:49,930 --> 00:21:53,734 THE REST I JUST LEARNED FROM MY DAD. 468 00:21:53,767 --> 00:21:55,636 DID YOUR DAD TELL YOU WHY SHE LEFT? 469 00:21:59,039 --> 00:22:00,374 LOOK, UM... 470 00:22:00,408 --> 00:22:03,076 YOU'RE REAL EASY TO TALK TO, BUT... 471 00:22:03,110 --> 00:22:05,713 WHY ARE YOU ASKING ME THIS? 472 00:22:07,615 --> 00:22:08,849 YOUR MOTHER... 473 00:22:10,484 --> 00:22:12,920 HER SPIRIT IS STILL HERE. I'VE SEEN HER. 474 00:22:12,953 --> 00:22:14,555 I'VE SPOKEN TO HER. 475 00:22:16,123 --> 00:22:19,493 YOU'RE TELLING ME YOU'VE SEEN MY MOTHER'S GHOST? 476 00:22:19,527 --> 00:22:20,928 I KNOW. 477 00:22:20,961 --> 00:22:23,931 BELIEVE ME, I KNOW THAT IT SOUNDS CRAZY, 478 00:22:23,964 --> 00:22:26,700 BUT...IT'S MY GIFT. 479 00:22:26,734 --> 00:22:29,937 SHE'S THE ONE WHO GAVE ME THIS DOLL, 480 00:22:29,970 --> 00:22:32,606 AND SHE WANTED TO FIND YOU VERY BADLY. 481 00:22:32,640 --> 00:22:34,041 SHE LOVES YOU VERY MUCH. 482 00:22:34,074 --> 00:22:35,943 WHAT ARE YOU DOING? 483 00:22:37,578 --> 00:22:39,980 WHY ARE YOU DOING THIS TO ME? 484 00:22:40,013 --> 00:22:41,815 WHAT? 485 00:22:41,849 --> 00:22:44,418 NOTHING. I'M JUST TELLING YOU THE TRUTH. 486 00:22:44,452 --> 00:22:47,187 MY MOTHER WAS MENTALLY ILL. 487 00:22:47,220 --> 00:22:50,458 MY FATHER SAID SHE HAD DELUSIONAL PARANOIA. 488 00:22:50,491 --> 00:22:53,627 SHE LEFT US. 489 00:22:53,661 --> 00:22:55,563 SHE LEFT ME, AND THEN SHE DIED, 490 00:22:55,596 --> 00:22:56,564 SO I COULDN'T EVEN KNOW HER. 491 00:22:56,597 --> 00:22:57,998 [GLASS SMASHING] 492 00:23:01,469 --> 00:23:03,103 UH! WHAT THE HELL! 493 00:23:03,136 --> 00:23:05,105 Lane: TODD? 494 00:23:05,138 --> 00:23:06,507 TODD! 495 00:23:08,676 --> 00:23:09,943 WHAT HAPPENED? 496 00:23:09,977 --> 00:23:13,747 I DON'T KNOW. IT JUST EXPLODED. 497 00:23:13,781 --> 00:23:14,782 ANNA. 498 00:23:14,815 --> 00:23:16,149 WHAT ARE YOU DOING? 499 00:23:16,183 --> 00:23:18,819 I'M SORRY. I-I THINK ANNA IS DOING THIS. 500 00:23:18,852 --> 00:23:21,722 I'M JUST NOT REALLY SURE WHY. 501 00:23:23,023 --> 00:23:24,992 LOOK, I DON'T KNOW WHAT YOU'RE TRYING TO PULL, 502 00:23:25,025 --> 00:23:27,094 BUT I WANT YOU OUT OF HERE, OK? NOW. 503 00:23:29,797 --> 00:23:30,764 YOU OK? 504 00:23:30,798 --> 00:23:31,999 UH...YEAH. 505 00:23:32,032 --> 00:23:33,000 THIS IS CRAZY. 506 00:23:33,033 --> 00:23:34,668 OH, THIS IS A MESS. 507 00:23:34,702 --> 00:23:36,570 I'M SO SORRY. 508 00:23:37,871 --> 00:23:39,673 LET ME GET THAT. I GOT IT. 509 00:23:44,612 --> 00:23:46,747 WHAT HAPPENED IN THERE? 510 00:23:46,780 --> 00:23:49,182 I HAD TO SEE HER. SHE NEEDS ME. 511 00:23:49,216 --> 00:23:50,884 SHE'S A BIG GIRL NOW. SHE GREW UP REALLY WELL. 512 00:23:50,918 --> 00:23:52,152 YOU DON'T HAVE TO WORRY ABOUT HER ANYMORE. 513 00:23:52,185 --> 00:23:53,821 YES, I DO! 514 00:23:53,854 --> 00:23:55,255 LOOK, IF YOUR MARRIAGE ENDED BADLY, 515 00:23:55,288 --> 00:23:56,924 I'M REALLY SORRY ABOUT THAT, 516 00:23:56,957 --> 00:23:58,926 BUT YOU CAN'T TAKE IT OUT ON LANE AND TODD. 517 00:23:58,959 --> 00:24:00,828 BELIEVE ME, THE BEST THING THAT YOU CAN DO 518 00:24:00,861 --> 00:24:03,063 FOR YOUR DAUGHTER IS JUST TO MOVE ON. 519 00:24:03,096 --> 00:24:04,765 NO. 520 00:24:06,199 --> 00:24:10,003 AS LONG AS MY BABY NEEDS ME, I'M NEVER LEAVING. 521 00:24:38,666 --> 00:24:39,633 [RADIO TURNS ON] 522 00:24:39,667 --> 00:24:44,972 * DON'T YOU FORGET ABOUT ME 523 00:24:45,005 --> 00:24:46,273 * DON'T, DON'T, DON'T 524 00:24:47,340 --> 00:24:48,241 UH! 525 00:24:49,843 --> 00:24:52,646 Todd: AAH! 526 00:24:52,680 --> 00:24:54,915 PLEASE! 527 00:24:54,948 --> 00:24:57,551 WHAT ARE YOU? AAH! 528 00:24:57,585 --> 00:24:58,886 TODD?! 529 00:24:58,919 --> 00:25:00,654 NO! 530 00:25:00,688 --> 00:25:01,889 STOP! 531 00:25:01,922 --> 00:25:03,824 WHAT'S GOING ON IN THERE?! 532 00:25:03,857 --> 00:25:07,294 PLEASE! STOP! NO! 533 00:25:07,327 --> 00:25:09,597 OH, GOD! TODD?! 534 00:25:09,630 --> 00:25:12,600 HELP! PLEASE! STOP! 535 00:25:12,633 --> 00:25:14,134 [CELL PHONE RINGS] 536 00:25:15,903 --> 00:25:16,870 HELLO? 537 00:25:16,904 --> 00:25:18,238 MELINDA? 538 00:25:18,271 --> 00:25:19,940 YOU HAVE TO GET OVER HERE QUICK. 539 00:25:19,973 --> 00:25:22,109 I THINK I NEED YOU. 540 00:25:24,845 --> 00:25:26,346 THE DOOR'S JAMMED. 541 00:25:26,379 --> 00:25:28,749 DON'T WORRY. JIM WILL GET US IN. 542 00:25:28,782 --> 00:25:31,018 IT WAS HER. IT WAS LIKE SHE WAS TRYING TO KILL HIM. 543 00:25:31,051 --> 00:25:32,720 I HEARD THE GLASS SHATTERING. 544 00:25:32,753 --> 00:25:33,721 [BANG] 545 00:25:33,754 --> 00:25:34,722 HELP! 546 00:25:34,755 --> 00:25:37,057 Jim: TODD, WHERE ARE YOU, MAN? 547 00:25:37,090 --> 00:25:39,192 OH, MY GOD! BABY! 548 00:25:39,226 --> 00:25:41,028 IT'S ALL RIGHT. WE'RE HERE. 549 00:25:41,061 --> 00:25:42,195 OH, MY GOD. HE'S BLEEDING. 550 00:25:42,229 --> 00:25:44,131 GO AWAY! Jim: HE'S GONNA NEED STITCHES. 551 00:25:44,164 --> 00:25:46,366 I'M GONNA GO GRAB MY KIT. PRESSURE. 552 00:25:46,399 --> 00:25:49,036 IT WASN'T ENOUGH THAT SHE ABANDONED ME? 553 00:25:49,069 --> 00:25:51,371 SHE'S GOT TO COME BACK FROM THE GRAVE TO HAUNT ME?! 554 00:25:51,404 --> 00:25:53,206 I DON'T KNOW WHY SHE'S NOT MOVING ON, 555 00:25:53,240 --> 00:25:55,008 BUT I'LL TRY TO FIX IT, OK? 556 00:25:55,042 --> 00:25:56,276 I PROMISE. 557 00:25:56,309 --> 00:25:59,146 I HAVE NO IDEA HOW TO FIX THIS. 558 00:25:59,179 --> 00:26:00,814 OH, YEAH? MAYBE THIS'LL HELP. 559 00:26:00,848 --> 00:26:03,216 911 REPORT. WE JUST GOT IT FAXED TO US. 560 00:26:03,250 --> 00:26:05,385 "ANNA FOWLER. FEMALE. CAUCASIAN. 561 00:26:05,418 --> 00:26:06,920 CAUSE OF DEATH, HYPERTHERMIA." 562 00:26:06,954 --> 00:26:08,756 PAGE ONE OF 3. WHERE'S THE REST OF IT? 563 00:26:08,789 --> 00:26:10,758 HEY, HEY, HEY. THAT WAS BEFORE WE GOT COMPUTERIZED. 564 00:26:10,791 --> 00:26:13,226 WE'RE LUCKY TO HAVE GOTTEN ANYTHING AT ALL. 565 00:26:13,260 --> 00:26:15,095 I'M SORRY I'M SO GRUMPY. 566 00:26:15,128 --> 00:26:18,098 GRUMPY? YOU GOT A CRAZY GHOST MAKING YOU CRAZY. 567 00:26:18,131 --> 00:26:19,767 OH, I MARRIED A COMEDIAN. 568 00:26:19,800 --> 00:26:22,903 HEY, THE GUY WHO WROTE THIS REPORT, DO YOU KNOW HIM? 569 00:26:22,936 --> 00:26:25,205 YEAH. I KNOW ANDY. 570 00:26:25,238 --> 00:26:26,874 SURE, I REMEMBER THAT NIGHT. 571 00:26:28,441 --> 00:26:29,877 CHANGED ME FOREVER. 572 00:26:33,847 --> 00:26:37,150 GOT A CALL THAT MORNING FROM THE WOMAN'S SISTER... 573 00:26:37,184 --> 00:26:40,788 SHE WAS WORRIED BECAUSE SHE HADN'T SHOWN UP THE NIGHT BEFORE. 574 00:26:40,821 --> 00:26:43,156 ANDY, YOU LED THE RESCUE TEAM UP, RIGHT? 575 00:26:43,190 --> 00:26:44,357 NOT RIGHT AWAY. 576 00:26:44,391 --> 00:26:46,794 THAT STORM WAS SOMETHING FIERCE. 577 00:26:46,827 --> 00:26:49,830 WORST I'D SEEN UP TILL THEN. 578 00:26:49,863 --> 00:26:53,066 HAD TO WAIT UNTIL IT WAS PRACTICALLY DARK FOR IT TO SUBSIDE. 579 00:26:53,100 --> 00:26:55,202 IT COULDN'T HAVE BEEN EASY FINDING HER 580 00:26:55,235 --> 00:26:57,070 WITH ALL THAT SNOW FALLING. 581 00:26:57,104 --> 00:26:58,906 YOU'RE NOT KIDDING. 582 00:26:58,939 --> 00:27:01,374 THERE WAS NO SIGN OF HER ALONG THE MAIN ROAD, 583 00:27:01,408 --> 00:27:02,910 SO WE SPLIT UP. 584 00:27:05,846 --> 00:27:08,982 THE FOOTPRINTS WERE PRETTY WELL COVERED ALREADY. 585 00:27:09,016 --> 00:27:12,385 BUT I KNEW THEY HAD TO BE HERS. 586 00:27:12,419 --> 00:27:14,755 SO I FOLLOWED THEM FOR QUITE A WAYS. 587 00:27:22,495 --> 00:27:24,932 I KNEW RIGHT AWAY THAT SHE DIDN'T MAKE IT. 588 00:27:31,404 --> 00:27:33,741 I WENT TO CHECK HER PULSE... 589 00:27:35,776 --> 00:27:37,978 AND THAT'S WHEN I REALIZED... 590 00:27:38,011 --> 00:27:39,847 WHAT? 591 00:27:41,749 --> 00:27:43,784 WHAT DID YOU REALIZE? 592 00:27:55,128 --> 00:27:56,429 THE LITTLE GIRL... 593 00:27:59,199 --> 00:28:01,234 WAS ALIVE. 594 00:28:01,268 --> 00:28:04,237 IT WAS A MIRACLE. 595 00:28:04,271 --> 00:28:06,039 A TRUE MIRACLE. 596 00:28:06,073 --> 00:28:09,042 HER MOTHER USED THE WARMTH OF HER OWN BODY 597 00:28:09,076 --> 00:28:10,477 TO KEEP HER KID ALIVE. 598 00:28:15,348 --> 00:28:18,218 LANE WAS WITH HER MOTHER THAT NIGHT. 599 00:28:18,251 --> 00:28:20,888 ANNA DIED TRYING TO SAVE HER BABY. 600 00:28:20,921 --> 00:28:23,323 WHY WOULD HER HUSBAND LIE ABOUT THAT? 601 00:28:31,264 --> 00:28:32,532 WHY WOULD BRAD LIE ABOUT THAT? 602 00:28:32,565 --> 00:28:33,767 I DON'T KNOW. 603 00:28:33,801 --> 00:28:35,969 BUT I THINK THAT YOU DO AND... 604 00:28:36,003 --> 00:28:38,438 I HOPE BRINGING YOU BACK HERE WILL HELP YOU REMEMBER. 605 00:28:42,409 --> 00:28:44,511 SHE WAS WITH ME. 606 00:28:47,180 --> 00:28:48,816 SHE WAS WITH ME. 607 00:28:48,849 --> 00:28:51,518 YES. SHE WAS. ANNA... 608 00:28:51,551 --> 00:28:55,022 NO. YOU DON'T UNDERSTAND. IT... 609 00:28:55,055 --> 00:28:57,290 IT ALL MAKES SENSE NOW. 610 00:28:57,324 --> 00:29:00,928 Radio: * DON'T, DON'T, DON'T 611 00:29:00,961 --> 00:29:02,429 * DON'T YOU? 612 00:29:02,462 --> 00:29:04,097 * FORGET ABOUT ME 613 00:29:04,131 --> 00:29:05,032 * FORGET ABOUT ME 614 00:29:05,899 --> 00:29:07,534 [VOLUME INCREASES] 615 00:29:07,567 --> 00:29:08,535 [SOBBING] 616 00:29:08,568 --> 00:29:10,237 * WILL YOU STAND ABOVE ME... 617 00:29:10,270 --> 00:29:11,471 [BOOM] 618 00:29:11,504 --> 00:29:13,340 MOMMY! 619 00:29:14,574 --> 00:29:15,876 OH, MY! 620 00:29:15,909 --> 00:29:19,212 MOMMY, MY DOLLY! MOMMY! 621 00:29:19,246 --> 00:29:22,215 I KNEW I SHOULD STAY IN THE CAR, BUT... 622 00:29:22,249 --> 00:29:23,350 IT WAS LIKE A REFRIGERATOR. 623 00:29:23,383 --> 00:29:25,352 MOMMY, I'M SCARED. 624 00:29:30,123 --> 00:29:34,161 I THOUGHT IF I JUST KEPT MOVING. 625 00:29:35,996 --> 00:29:36,964 COME ON, SWEETIE. 626 00:29:36,997 --> 00:29:37,965 Anna, voice-over: I WAS SCARED. 627 00:29:37,998 --> 00:29:40,300 I WAS TRYING TO GET AWAY. 628 00:29:40,333 --> 00:29:42,135 I JUST COULDN'T LET HIM FIND ME. 629 00:29:42,169 --> 00:29:44,237 WHO? 630 00:29:44,271 --> 00:29:45,138 WHO WERE YOU RUNNING FROM? 631 00:29:45,172 --> 00:29:47,107 MY HUSBAND. 632 00:29:47,140 --> 00:29:48,108 BRAD? 633 00:29:48,141 --> 00:29:49,109 YEAH. 634 00:29:49,142 --> 00:29:50,243 WHY? 635 00:29:51,644 --> 00:29:53,080 HE HIT ME. 636 00:29:54,948 --> 00:29:56,917 AGAIN. 637 00:29:56,950 --> 00:29:58,151 ANNA... 638 00:29:58,185 --> 00:29:59,419 I ALWAYS THOUGHT IT WAS MY FAULT. 639 00:30:01,254 --> 00:30:04,091 IF I COULD JUST BE A BETTER WIFE. 640 00:30:06,026 --> 00:30:08,095 UNTIL THAT NIGHT... 641 00:30:08,128 --> 00:30:10,998 Brad: COME BACK HERE! WE'RE NOT DONE! 642 00:30:11,031 --> 00:30:12,499 OPEN THE DOOR! 643 00:30:12,532 --> 00:30:14,401 Anna, voice-over: WE HAD ANOTHER ONE OF OUR FIGHTS. 644 00:30:14,434 --> 00:30:16,870 Brad: ANNA! OPEN THE DOOR! 645 00:30:16,904 --> 00:30:21,274 I THOUGHT SHE WAS ASLEEP, BUT OUR FIGHTING WOKE HER UP. 646 00:30:21,308 --> 00:30:22,642 LANIE. 647 00:30:22,675 --> 00:30:23,944 OH, BABY. 648 00:30:23,977 --> 00:30:25,312 [POUNDING ON DOOR] 649 00:30:25,345 --> 00:30:26,346 OH, BABY. Brad: ANNA, THIS IS CRAZY! 650 00:30:26,379 --> 00:30:28,581 ANNA! LET ME IN! 651 00:30:28,615 --> 00:30:30,884 MOMMY, DON'T LET HIM IN. 652 00:30:30,918 --> 00:30:33,520 PLEASE DON'T LET HIM IN. 653 00:30:33,553 --> 00:30:34,454 Anna, voice-over: I SAW HOW SCARED SHE WAS. 654 00:30:34,487 --> 00:30:35,588 [POUNDING ON DOOR] OPEN UP! 655 00:30:35,622 --> 00:30:37,357 AND I KNEW WE HAD TO GET OUT. 656 00:30:37,390 --> 00:30:39,659 BUT IF YOU WERE BEING ABUSED... 657 00:30:39,692 --> 00:30:43,363 WHY DIDN'T YOUR FRIENDS OR ANYONE HELP YOU? 658 00:30:43,396 --> 00:30:46,299 I WAS TOO ASHAMED TO TELL THEM. 659 00:30:46,333 --> 00:30:49,202 I'D WEAR LONG SLEEVES TO COVER THE BRUISES. 660 00:30:49,236 --> 00:30:51,071 AND IF ANYONE DID NOTICE, 661 00:30:51,104 --> 00:30:53,340 I'D JUST LAUGH IT OFF. 662 00:30:53,373 --> 00:30:58,946 CLUMSY ME. EVERYONE THOUGHT WE WERE THE PERFECT COUPLE. 663 00:30:58,979 --> 00:31:02,382 AND WE WERE WHEN WE WEREN'T FIGHTING. 664 00:31:02,415 --> 00:31:05,052 BRAD WOULD FEEL SO BAD AFTER ONE OF OUR FIGHTS, 665 00:31:05,085 --> 00:31:07,387 HE'D SPOIL ME LIKE CRAZY, PRESENTS, 666 00:31:07,420 --> 00:31:13,060 BIG BOUQUETS OF FLOWERS, THE WORKS. 667 00:31:13,093 --> 00:31:16,396 IS THAT WHY YOU ATTACKED TODD? 668 00:31:16,429 --> 00:31:19,399 BECAUSE YOU SAW HIM GIVE LANE THE BOUQUET OF FLOWERS? 669 00:31:19,432 --> 00:31:21,935 WHEN I SAW HIM WITH THAT BOUQUET, 670 00:31:21,969 --> 00:31:25,138 SOMETHING JUST SNAPPED INSIDE OF ME. 671 00:31:25,172 --> 00:31:27,174 SHE HAS TO KNOW WHAT YOU WENT THROUGH. 672 00:31:29,109 --> 00:31:31,378 WHAT YOU DID FOR HER. 673 00:31:40,553 --> 00:31:42,289 PLEASE TELL ME SHE'S NOT HERE. 674 00:31:42,322 --> 00:31:44,257 IT'S JUST ME. 675 00:31:47,194 --> 00:31:48,495 SHE GONE FOR GOOD? 676 00:31:48,528 --> 00:31:50,663 NO, BUT SHE SAID SHE'D STAY AWAY 677 00:31:50,697 --> 00:31:52,499 UNTIL YOU'RE READY TO SEE HER. 678 00:31:52,532 --> 00:31:54,301 THAT WOULD BE NEVER. 679 00:31:54,334 --> 00:31:56,970 ANNA DIDN'T ABANDON YOU. 680 00:31:59,706 --> 00:32:01,041 WHAT? 681 00:32:02,642 --> 00:32:04,377 I TALKED TO THE PARAMEDIC WHO RESCUED YOU. 682 00:32:06,413 --> 00:32:08,015 YOU WERE WITH HER WHEN SHE DIED. 683 00:32:10,183 --> 00:32:12,385 I WAS WITH HER WHEN SHE LEFT MY DAD? 684 00:32:12,419 --> 00:32:14,154 SHE TOOK YOU WITH HER. 685 00:32:14,187 --> 00:32:16,256 BUT... 686 00:32:18,158 --> 00:32:19,592 WHY WOULD MY DAD LIE ABOUT THAT? 687 00:32:19,626 --> 00:32:22,095 MAYBE HE FEELS ASHAMED. 688 00:32:22,129 --> 00:32:24,297 ASHAMED OF WHAT? 689 00:32:24,331 --> 00:32:27,100 MY DAD? HE'S THE GREATEST DAD ANYONE COULD ASK FOR. 690 00:32:27,134 --> 00:32:29,636 DID SOME PRETTY BAD THINGS TO YOUR MOM. 691 00:32:29,669 --> 00:32:32,139 LOOK, MY DAD WOULD NEVER HURT ANYONE, OK? 692 00:32:32,172 --> 00:32:34,574 IF SHE SAID HE DID, IT'S BECAUSE SHE'S CRAZY. 693 00:32:34,607 --> 00:32:37,310 I DON'T KNOW. MAYBE SHE HATES MEN. 694 00:32:37,344 --> 00:32:39,312 YOU SAW WHAT SHE DID TO TODD. 695 00:32:39,346 --> 00:32:41,314 THAT WAS BECAUSE OF THE FLOWERS. 696 00:32:41,348 --> 00:32:43,650 YOUR DAD ALWAYS GAVE HER FLOWERS AFTER THEY HAD A FIGHT. 697 00:32:43,683 --> 00:32:45,552 IT WAS A GUT REACTION WHEN SHE SAW TODD GIVE YOU THE BOUQUET. 698 00:32:45,585 --> 00:32:47,554 OK. STOP. YOU'VE GONE TOO FAR. 699 00:32:47,587 --> 00:32:50,423 I DON'T NEED YOU MEDDLING IN MY LIFE. 700 00:32:50,457 --> 00:32:52,559 IT'S COMPLICATED ENOUGH RIGHT NOW. 701 00:32:52,592 --> 00:32:54,427 YOUR MOM DIED TRYING TO KEEP YOU SAFE. 702 00:32:54,461 --> 00:32:55,595 SHE WANTED TO PROTECT YOU. 703 00:32:55,628 --> 00:32:58,098 AND NOW SHE NEEDS TO KNOW THAT YOU'RE OK 704 00:32:58,131 --> 00:33:00,100 SO SHE CAN MOVE ON. WOULD IT KILL YOU 705 00:33:00,133 --> 00:33:02,235 TO JUST AT LEAST TALK TO HER? 706 00:33:02,269 --> 00:33:04,737 THAT SHIP'S ALREADY SAILED. 707 00:33:13,446 --> 00:33:15,648 AT LEAST I KNOW I CAN TRUST MY INSTINCTS. 708 00:33:15,682 --> 00:33:16,649 ANNA ISN'T CRAZY. 709 00:33:16,683 --> 00:33:18,518 BUT LANE DIDN'T BELIEVE YOU? 710 00:33:18,551 --> 00:33:19,819 WHEN I TOLD HER HER MOM WAS ABUSED, 711 00:33:19,852 --> 00:33:21,354 SHE JUST SHUT DOWN. 712 00:33:21,388 --> 00:33:23,356 WELL, THAT'S A PRETTY BIG BOMB YOU DROPPED ON HER. 713 00:33:23,390 --> 00:33:25,358 KIND OF BLOWS AWAY EVERYTHING SHE GREW UP BELIEVING. 714 00:33:25,392 --> 00:33:27,060 YEAH. HER FATHER IS A THERAPIST. 715 00:33:27,094 --> 00:33:28,495 I MEAN, YOU'D THINK HE'D HAVE IT ALL FIGURED OUT. 716 00:33:28,528 --> 00:33:30,397 I GUESS YOU NEVER REALLY KNOW. 717 00:33:30,430 --> 00:33:33,200 YEAH. WELL, I WOULDN'T MIND MEETING THAT GUY IN A DARK ALLEY. 718 00:33:33,233 --> 00:33:35,702 YOU ARE A BIGGER SOFTIE THAN ME. 719 00:33:39,872 --> 00:33:43,110 IT WAS A NOTHING ARGUMENT. MY FAULT REALLY. 720 00:33:43,143 --> 00:33:44,611 I ALWAYS THOUGHT IT WAS MY FAULT. 721 00:33:50,250 --> 00:33:51,618 IT'S HAPPENING. 722 00:33:51,651 --> 00:33:53,820 IT'S HAPPENING? OH, MY GOD! 723 00:33:53,853 --> 00:33:54,621 I GOTTA GO! 724 00:33:59,526 --> 00:34:02,429 [ARGUING] 725 00:34:02,462 --> 00:34:03,663 HOW COULD YOU SAY THAT? 726 00:34:03,696 --> 00:34:05,498 YOU SHUT UP! USE YOUR HEAD, LANIE! 727 00:34:05,532 --> 00:34:08,868 I COULD'VE BEEN KILLED. 728 00:34:08,901 --> 00:34:11,204 I COULD'VE BEEN KILLED AND IT'S YOUR FAULT! 729 00:34:11,238 --> 00:34:12,339 I SAID I WAS SORRY! 730 00:34:12,372 --> 00:34:13,506 STOP LYING! 731 00:34:13,540 --> 00:34:14,507 LANE! 732 00:34:14,541 --> 00:34:15,508 Lane: LET IT GO! 733 00:34:15,542 --> 00:34:17,144 NO, I DON'T WANNA LET IT GO! 734 00:34:17,177 --> 00:34:18,545 LANE, IT'S MELINDA! 735 00:34:18,578 --> 00:34:20,613 ARE YOU OK? 736 00:34:27,187 --> 00:34:29,222 I'M FINE. 737 00:34:29,256 --> 00:34:31,824 NOW ISN'T A GOOD TIME. 738 00:34:31,858 --> 00:34:33,526 DO YOU WANT ME TO GET YOU OUT OF HERE? 739 00:34:33,560 --> 00:34:36,796 ARE YOU CRAZY? 740 00:34:36,829 --> 00:34:39,399 YOU'VE DONE ENOUGH DAMAGE. 741 00:34:39,432 --> 00:34:40,800 LANIE, GET IN HERE! 742 00:34:40,833 --> 00:34:42,169 LANE! 743 00:34:45,905 --> 00:34:49,142 WHO WAS THAT? WHO WAS IT? 744 00:34:50,377 --> 00:34:52,345 [CONTINUES YELLING] 745 00:34:52,379 --> 00:34:55,282 I LEFT SO THIS WOULD STOP. 746 00:34:55,315 --> 00:34:57,550 BUT IT DIDN'T. 747 00:34:57,584 --> 00:35:00,587 IT NEVER WILL. 748 00:35:00,620 --> 00:35:02,622 THEN WE HAVE TO DO SOMETHING. 749 00:35:02,655 --> 00:35:05,225 SHE WON'T LISTEN TO ME... 750 00:35:05,258 --> 00:35:07,327 OR TO YOU. 751 00:35:07,360 --> 00:35:09,562 NOT NOW. 752 00:35:09,596 --> 00:35:11,498 WHAT? 753 00:35:11,531 --> 00:35:13,300 IS THIS SOME TWISTED JOKE? 754 00:35:13,333 --> 00:35:14,334 I'M SORRY. 755 00:35:14,367 --> 00:35:16,336 I WOULD NORMALLY DO THIS SLOWLY, 756 00:35:16,369 --> 00:35:18,338 EXPLAIN GENTLY THAT I HAVE A GIFT, 757 00:35:18,371 --> 00:35:20,540 I CAN SEE SPIRITS, I CAN CROSS THEM OVER, YADA, YADA. 758 00:35:20,573 --> 00:35:22,942 FRANKLY, I DON'T HAVE THE PATIENCE OR THE TIME. LANE NEEDS YOU. 759 00:35:22,975 --> 00:35:24,644 WHAT DO YOU MEAN? 760 00:35:24,677 --> 00:35:26,379 I THINK SHE'S BEING ABUSED, 761 00:35:26,413 --> 00:35:27,780 JUST LIKE YOU ABUSED HER MOTHER. 762 00:35:30,517 --> 00:35:32,352 WHAT, UM... 763 00:35:32,385 --> 00:35:34,221 WHAT MAKES YOU SAY THAT? 764 00:35:34,254 --> 00:35:36,323 LOOK, BRAD, YOU DON'T HAVE TO BELIEVE I CAN SEE GHOSTS, 765 00:35:36,356 --> 00:35:38,758 BUT PLEASE BELIEVE WHAT I'M TELLING YOU ABOUT YOUR DAUGHTER. 766 00:35:38,791 --> 00:35:44,664 OK. OK. I'LL ADMIT I HAD DOUBTS ABOUT TODD. 767 00:35:44,697 --> 00:35:47,600 I ALWAYS THOUGHT IT WAS JUST MY OWN PARANOIA, 768 00:35:47,634 --> 00:35:49,636 PROJECTING MY OWN DEMONS ONTO HIM. 769 00:35:49,669 --> 00:35:51,271 BUT I KNOW HE LOVES HER. 770 00:35:51,304 --> 00:35:53,240 YOU LOVED ME, TOO. 771 00:35:53,273 --> 00:35:55,475 SAID YOU COULDN'T LIVE WITHOUT ME. 772 00:35:55,508 --> 00:35:57,977 YOU ALWAYS SAID YOUR HEART BEAT ONLY FOR ME. 773 00:35:58,010 --> 00:36:00,247 YOU SAID YOUR HEART BEAT ONLY FOR HER. 774 00:36:03,250 --> 00:36:05,252 IS SHE REALLY HERE? 775 00:36:06,953 --> 00:36:09,622 CAN--CAN--CAN YOU TELL HER-- 776 00:36:09,656 --> 00:36:13,293 TELL HER THAT I'M NOT THE SAME PERSON ANYMORE? 777 00:36:13,326 --> 00:36:16,929 THAT I'VE GOTTEN HELP, AND NOW I'M HELPING OTHERS. 778 00:36:16,963 --> 00:36:19,732 I KNOW THAT LOOK OF HIS, 779 00:36:19,766 --> 00:36:23,303 SO FULL OF GUILT AND REMORSE. 780 00:36:23,336 --> 00:36:26,406 SHE CAN HEAR YOU. 781 00:36:26,439 --> 00:36:27,974 ANNA... 782 00:36:30,443 --> 00:36:34,414 I'M SO SORRY FOR... 783 00:36:34,447 --> 00:36:35,748 FOR WHAT I DID. 784 00:36:35,782 --> 00:36:37,750 I JUST... 785 00:36:37,784 --> 00:36:40,287 HOPE YOU CAN FORGIVE ME. 786 00:36:45,558 --> 00:36:51,030 ALL THOSE TIMES YOU BEGGED ME TO FORGIVE YOU, 787 00:36:51,063 --> 00:36:53,333 AND I DID... 788 00:36:53,366 --> 00:36:57,370 BECAUSE I LOVED YOU, 789 00:36:57,404 --> 00:37:01,541 BECAUSE I BELIEVED YOU COULD CHANGE. 790 00:37:01,574 --> 00:37:05,745 AND IT LOOKS LIKE YOU HAVE, 791 00:37:05,778 --> 00:37:09,349 BUT I CAN'T FORGIVE YOU. 792 00:37:09,382 --> 00:37:14,654 I FORGAVE YOU TOO MANY TIMES WHEN I WAS ALIVE. 793 00:37:14,687 --> 00:37:19,592 SHE WISHES SHE COULD, BUT IT'S TOO LATE. 794 00:37:19,626 --> 00:37:22,529 RIGHT. 795 00:37:22,562 --> 00:37:25,432 OF COURSE... 796 00:37:25,465 --> 00:37:27,867 BRAD, THE REASON THAT ANNA IS EARTHBOUND 797 00:37:27,900 --> 00:37:31,471 IS NOT BECAUSE OF WHAT YOU DID TO HER. IT'S LANE. 798 00:37:31,504 --> 00:37:33,973 YOU HAVE ONE CHANCE TO REDEEM YOURSELF, 799 00:37:34,006 --> 00:37:36,576 TO HELP YOUR DAUGHTER, PLEASE TELL HER THE TRUTH 800 00:37:36,609 --> 00:37:39,579 ABOUT YOU, SO SHE THAT CAN SHE CAN KNOW THE TRUTH ABOUT TODD. 801 00:37:45,084 --> 00:37:47,754 I DIDN'T WANT YOU TO KNOW. 802 00:37:47,787 --> 00:37:49,689 THAT'S WHY I LIED. 803 00:37:51,090 --> 00:37:54,727 I KNOW IT WAS WRONG. 804 00:37:54,761 --> 00:37:57,029 I HATED MYSELF FOR WHAT I DID TO HER. 805 00:37:58,465 --> 00:38:02,369 I COULDN'T LIVE IF YOU HATED ME, TOO. 806 00:38:02,402 --> 00:38:06,339 MY MOM DIDN'T ABANDON ME? 807 00:38:08,541 --> 00:38:09,776 NO. 808 00:38:09,809 --> 00:38:10,943 SHE DIDN'T. 809 00:38:12,579 --> 00:38:17,016 SO YOU LET ME BELIEVE THAT MY MOTHER LEFT ME? 810 00:38:17,049 --> 00:38:19,085 THAT SHE DIDN'T LOVE ME? 811 00:38:21,053 --> 00:38:24,991 LANIE, THE ONLY REASON I'M BRINGING THIS UP NOW 812 00:38:25,024 --> 00:38:29,829 IS BECAUSE I DON'T WANT YOU TO MAKE THE SAME MISTAKE YOUR MOTHER DID. 813 00:38:29,862 --> 00:38:31,531 WHAT DO YOU MEAN? 814 00:38:31,564 --> 00:38:34,033 ANNA THINKS TODD IS HURTING YOU. 815 00:38:37,737 --> 00:38:40,740 LANIE... 816 00:38:40,773 --> 00:38:45,111 THEY SAY THAT LITTLE GIRLS MARRY THEIR FATHERS-- 817 00:38:45,144 --> 00:38:46,546 JUST STOP IT, OK? 818 00:38:46,579 --> 00:38:48,548 TODD AND I ARE HAPPY. 819 00:38:48,581 --> 00:38:51,117 WE'RE GETTING MARRIED, HE'S GONNA PASS THE BAR, 820 00:38:51,150 --> 00:38:53,720 AND EVERYTHING IS GONNA BE GREAT. 821 00:38:53,753 --> 00:38:54,821 JUST STOP THIS. 822 00:38:54,854 --> 00:38:56,055 LANIE, PLEASE. 823 00:39:03,596 --> 00:39:04,130 NO. 824 00:39:06,866 --> 00:39:09,001 MY HEAD IS SPINNING. 825 00:39:10,937 --> 00:39:15,107 I CAN'T EVEN THINK ABOUT THIS RIGHT NOW. 826 00:39:20,179 --> 00:39:23,416 SO YOU THINK SHE'S WAITING TO SEE IF LANE'S OK? 827 00:39:23,450 --> 00:39:24,984 SURE. AND BELIEVE ME, SHE'LL KNOW. 828 00:39:25,017 --> 00:39:26,152 SHE'S GOT THE MOMMY-RADAR. 829 00:39:26,185 --> 00:39:28,488 YOU KNOW, I ALWAYS WONDERED HOW MY MOM KNEW 830 00:39:28,521 --> 00:39:29,989 I SPIKED THE PUNCH AT JUNIOR PROM. 831 00:39:30,022 --> 00:39:33,025 GO AHEAD, MAKE FUN OF ME, 832 00:39:33,059 --> 00:39:34,694 BUT, YOU KNOW WHAT, IT'S POWERFUL STUFF. 833 00:39:34,727 --> 00:39:35,562 SEE, I THINK ANNA WAS IN LIMBO. 834 00:39:35,595 --> 00:39:37,564 EARTHBOUND BUT UNAWARE. 835 00:39:37,597 --> 00:39:39,799 HER DAUGHTER GOT ENGAGED, AND IT SENT A RIPPLE EFFECT 836 00:39:39,832 --> 00:39:40,833 THROUGH THE UNIVERSE THAT WOKE HER UP. 837 00:39:40,867 --> 00:39:42,669 [KNOCK ON DOOR] 838 00:39:42,702 --> 00:39:44,471 OOH! TO BE CONTINUED. 839 00:39:51,177 --> 00:39:53,446 IS MY MOTHER HERE? 840 00:39:55,014 --> 00:39:59,652 I ALWAYS TOLD MYSELF IT WOULD GET BETTER. 841 00:39:59,686 --> 00:40:02,855 WHEN HE PASSED THE BAR... 842 00:40:02,889 --> 00:40:05,892 WHEN WE GOT MARRIED. 843 00:40:05,925 --> 00:40:08,461 WHEN WE MOVED INTO A BIGGER HOUSE. 844 00:40:12,565 --> 00:40:14,967 HE WASN'T GOING TO CHANGE. 845 00:40:15,001 --> 00:40:17,604 YOU DID THE RIGHT THING. 846 00:40:17,637 --> 00:40:19,472 MY MOTHER DID THE RIGHT THING. 847 00:40:20,707 --> 00:40:23,776 IS THAT WHY SHE STAYED HERE? 848 00:40:23,810 --> 00:40:25,878 TO STOP ME FROM STAYING WITH HIM? 849 00:40:30,683 --> 00:40:32,819 CAN I... 850 00:40:34,220 --> 00:40:35,655 CAN I THANK HER? 851 00:40:38,157 --> 00:40:40,092 YOU JUST DID. 852 00:40:40,126 --> 00:40:43,062 SHE'S HERE? 853 00:40:45,665 --> 00:40:48,200 SHE'S SO BEAUTIFUL. 854 00:40:48,234 --> 00:40:51,203 I CAN'T BELIEVE THIS IS THE TINY LITTLE GIRL I HELD IN MY ARMS. 855 00:40:51,237 --> 00:40:53,773 MOM? 856 00:40:53,806 --> 00:40:57,644 SHE WANTS YOU TO KNOW HOW PROUD SHE IS OF YOU. 857 00:41:00,780 --> 00:41:02,849 NO, MOM. IT WAS YOU. 858 00:41:05,618 --> 00:41:08,555 I CAN'T BELIEVE HOW STRONG YOU WERE TO DO WHAT YOU DID. 859 00:41:08,588 --> 00:41:10,857 HOW TOUGH YOU WERE. 860 00:41:13,092 --> 00:41:15,161 YOU PROTECTED ME. 861 00:41:17,096 --> 00:41:18,998 YOU SAVED ME. 862 00:41:21,333 --> 00:41:24,003 WE SAVED OURSELVES. 863 00:41:26,639 --> 00:41:30,009 I'M SO SCARED, MOM. 864 00:41:30,042 --> 00:41:32,879 I DON'T KNOW WHAT I'M GOING TO DO NOW. 865 00:41:34,280 --> 00:41:36,749 YES, YOU DO. 866 00:41:36,783 --> 00:41:40,086 IT'S INSIDE YOU. 867 00:41:40,119 --> 00:41:45,024 REMEMBER HOW STRONG YOU ARE. 868 00:41:45,057 --> 00:41:48,861 AND JUST THINK OF ME, AND I'LL BE WITH YOU. 869 00:41:48,895 --> 00:41:53,032 I'LL BE WATCHING YOU FROM WHEREVER I AM. 870 00:41:53,065 --> 00:41:56,869 SHE WANTS YOU TO REMEMBER HOW STRONG YOU ARE. 871 00:41:56,903 --> 00:42:00,707 SHE WILL ALWAYS BE WATCHING OVER YOU. 872 00:42:03,309 --> 00:42:04,944 I LOVE YOU, MOM. 873 00:42:07,313 --> 00:42:09,582 I FEEL LIKE I NEVER GOT TO SAY IT TO HER. 874 00:42:11,050 --> 00:42:13,319 YOU DON'T HAVE TO SAY IT. 875 00:42:13,352 --> 00:42:16,055 WE BOTH KNOW IT. 876 00:42:29,736 --> 00:42:32,939 THANK YOU FOR EVERYTHING. 877 00:42:42,782 --> 00:42:45,117 SHE'S GONE? 878 00:42:45,151 --> 00:42:46,753 YEAH. 879 00:42:46,786 --> 00:42:49,756 BUT SHE'S HAPPY. 880 00:42:49,789 --> 00:42:52,659 AT PEACE. 881 00:43:14,747 --> 00:43:16,182 I CAN'T THANK YOU ENOUGH. 882 00:43:20,920 --> 00:43:22,922 I DON'T KNOW WHAT ELSE TO SAY. 883 00:43:29,295 --> 00:43:30,362 [FLY BUZZING] 56497

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.