Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,424 --> 00:00:03,792
[BELL TOLLING]
2
00:00:09,231 --> 00:00:11,600
MY NAME IS MELINDA GORDON.
3
00:00:11,633 --> 00:00:14,836
I'M MARRIED,
I LIVE IN A SMALL TOWN,
4
00:00:14,869 --> 00:00:17,139
AND I OWN
AN ANTIQUE SHOP.
5
00:00:17,172 --> 00:00:19,374
I MIGHT BE JUST LIKE YOU.
6
00:00:19,408 --> 00:00:21,176
EXCEPT THAT FROM THE TIME
I WAS A LITTLE GIRL,
7
00:00:21,210 --> 00:00:22,444
I KNEW THAT I COULD
TALK TO THE DEAD.
8
00:00:23,812 --> 00:00:24,779
Grandmother:
IT'S ALL RIGHT, HONEY.
9
00:00:24,813 --> 00:00:27,782
EARTHBOUND SPIRITS,
MY GRANDMOTHER CALLED THEM.
10
00:00:27,816 --> 00:00:29,584
THEY'RE STUCK HERE
11
00:00:29,618 --> 00:00:30,552
BECAUSE THEY HAVE
UNFINISHED BUSINESS
WITH THE LIVING,
12
00:00:30,585 --> 00:00:32,221
AND THEY COME TO ME
FOR HELP.
13
00:00:33,322 --> 00:00:34,089
[GASPS]
14
00:00:35,724 --> 00:00:37,792
IN ORDER TO TELL YOU
MY STORY,
15
00:00:37,826 --> 00:00:39,528
I HAVE TO TELL YOU THEIRS.
16
00:00:42,697 --> 00:00:45,100
PREVIOUSLY
ON GHOST WHISPERER...
17
00:00:45,134 --> 00:00:47,669
THERE WAS A PLANE IN THE AIR...
18
00:00:47,702 --> 00:00:48,437
NO ONE IS FLYING IT!
19
00:00:51,240 --> 00:00:53,875
[BOOM]
20
00:00:53,908 --> 00:00:55,144
YEAH, I REALLY DON'T
GET THE FEELING
21
00:00:55,177 --> 00:00:56,245
THAT HE WAS
ON THAT FLIGHT.
22
00:00:56,278 --> 00:00:57,812
I MEAN, WHAT ARE
THE CHANCES?
23
00:00:57,846 --> 00:00:58,813
I CAN'T LOSE
MY BROTHER, MELINDA.
24
00:01:01,283 --> 00:01:02,584
WAIT!
25
00:01:02,617 --> 00:01:03,518
THEY'RE MINE.
26
00:01:05,420 --> 00:01:07,088
[ALL YELLING AT ONCE]
27
00:01:09,158 --> 00:01:11,493
HELP US GET BACK!
28
00:01:11,526 --> 00:01:15,664
I'VE BEEN TRYING
TO WORK UP THE COURAGE
TO GO IN THERE,
29
00:01:15,697 --> 00:01:17,566
LOOK AT THE PASSENGER LIST.
30
00:01:17,599 --> 00:01:20,669
ANDREA, THERE'S
SOMETHING I HAVE
TO TELL YOU.
31
00:01:20,702 --> 00:01:22,771
YOU SAW MITCH.
ANDREA--
32
00:01:22,804 --> 00:01:24,639
DON'T! NO. NO.
33
00:01:24,673 --> 00:01:25,907
BUT I'M NOT SURE--
NO WAY.
34
00:01:25,940 --> 00:01:27,642
IT'S NOT HIM.
35
00:01:27,676 --> 00:01:31,146
IT WAS 250 PEOPLE, JIM.
36
00:01:31,180 --> 00:01:33,215
DO I REALLY HAVE
THE RIGHT TO IGNORE THAT?
37
00:01:33,248 --> 00:01:34,383
WHAT ABOUT
THE THOUSANDS OF PEOPLE
38
00:01:34,416 --> 00:01:36,385
YOU COULD HELP
THE REST OF YOUR LIFE?
39
00:01:36,418 --> 00:01:38,787
YOU CAN'T TRICK THOSE SOULS
INTO STAYING HERE.
40
00:01:38,820 --> 00:01:42,624
I WILL RELEASE
ALL YOUR PRECIOUS SOULS.
41
00:01:42,657 --> 00:01:46,528
AND IN RETURN,
I'LL TAKE...YOU.
42
00:01:46,561 --> 00:01:48,330
MITCH!
43
00:01:54,336 --> 00:01:56,638
MITCH?
44
00:01:56,671 --> 00:01:57,872
I'M SO SORRY, MITCH.
45
00:01:57,906 --> 00:01:59,541
I WAS SUPPOSED
TO BE ON THAT PLANE, MELINDA.
46
00:01:59,574 --> 00:02:02,677
I CAN'T BELIEVE
ANDREA'S DEAD.
47
00:02:02,711 --> 00:02:04,513
HOW'D IT HAPPEN?
48
00:02:04,546 --> 00:02:07,216
SHE WAS DRIVING
TO YOUR APARTMENT
IN THE CITY.
49
00:02:07,249 --> 00:02:11,753
SHE TRIED SO HARD
TO REACH YOU.
50
00:02:11,786 --> 00:02:14,456
I GUESS HER CAR
GOT CAUGHT IN THE
PATH OF THE PLANE.
51
00:02:14,489 --> 00:02:16,358
DO YOU THINK SHE SUFFERED?
52
00:02:16,391 --> 00:02:17,926
NO.
53
00:02:21,263 --> 00:02:23,898
NO, I DON'T THINK SO.
54
00:02:23,932 --> 00:02:25,467
THIS CAN'T BE HAPPENING!
55
00:02:29,738 --> 00:02:31,506
SHE'S MINE.
56
00:02:31,540 --> 00:02:32,641
[GASPS]
57
00:02:35,710 --> 00:02:37,446
[THUNDER]
58
00:02:45,487 --> 00:02:47,222
[CELL PHONE RINGING]
59
00:02:54,629 --> 00:02:56,631
[GASPS] ANDREA!
60
00:02:56,665 --> 00:02:58,600
ANDREA!
61
00:02:58,633 --> 00:03:00,769
Andrea: MELINDA,
I DON'T KNOW
WHAT'S HAPPENING!
62
00:03:00,802 --> 00:03:02,271
PLEASE, HELP ME!
63
00:03:02,304 --> 00:03:03,838
I'VE BEEN LOOKING
FOR YOU, WHERE ARE YOU?
64
00:03:03,872 --> 00:03:05,740
AT THE STORE.
I'M SO SCARED!
65
00:03:05,774 --> 00:03:06,741
WELL, CAN YOU GET
TO MY HOUSE?
66
00:03:06,775 --> 00:03:08,710
I DON'T KNOW!
67
00:03:08,743 --> 00:03:12,013
OK. I'LL COME TO YOU.
I HAVE REALLY GOOD NEWS.
68
00:03:12,046 --> 00:03:13,348
[STATIC]
69
00:03:13,382 --> 00:03:14,816
HELLO?!
70
00:03:14,849 --> 00:03:16,751
HOW IS SHE CALLING YOU?
71
00:03:16,785 --> 00:03:18,453
SHE HAD HER CELL PHONE
WITH HER.
72
00:03:18,487 --> 00:03:20,589
MAYBE SHE TAPPED
INTO THE ENERGY FIELDS.
73
00:03:20,622 --> 00:03:21,756
I'LL COME WITH YOU.
74
00:03:21,790 --> 00:03:23,292
NO, SHE'S GONNA WANT
TO TALK TO ME ALONE.
75
00:03:23,325 --> 00:03:25,927
SHE IS GONNA BE SO HAPPY!
76
00:03:28,363 --> 00:03:30,299
[THUNDER]
77
00:03:45,514 --> 00:03:47,382
Andrea: DON'T!
78
00:03:48,683 --> 00:03:50,452
THE LIGHT HURTS MY EYES.
79
00:03:52,321 --> 00:03:55,790
ANDREA, I'VE BEEN
SO WORRIED ABOUT YOU!
80
00:03:55,824 --> 00:03:57,892
TELL ME EVERYTHING'S
GONNA BE OK.
81
00:03:57,926 --> 00:03:58,893
I THINK MAYBE IT IS.
82
00:03:58,927 --> 00:04:01,396
YOU MAY NOT REALLY BE DEAD.
83
00:04:01,430 --> 00:04:03,665
WHAT?
84
00:04:03,698 --> 00:04:06,000
IT'S TRUE. JIM FOUND YOU,
YOUR BODY.
85
00:04:06,034 --> 00:04:09,704
YOU'RE IN A COMA
AT MERCY HOSPITAL,
BUT YOU'RE GONNA BE OK.
86
00:04:09,738 --> 00:04:11,406
YOU'RE JUST
OUT OF BODY UNTIL
YOU COME OUT OF THE COMA.
87
00:04:11,440 --> 00:04:12,974
DOCTORS ARE WORKING SO HARD.
88
00:04:13,007 --> 00:04:14,676
YOU'RE NOT
LYING TO ME?
89
00:04:14,709 --> 00:04:16,978
YOU'RE NOT JUST
TRYING TO MAKE ME
FEEL BETTER?
90
00:04:17,011 --> 00:04:18,380
LOOK, YOU'RE NOT
OUT OF THE WOODS.
91
00:04:18,413 --> 00:04:20,315
YOU HAVE SOME INJURIES.
AND THEY'RE SERIOUS,
92
00:04:20,349 --> 00:04:23,485
BUT THE DOCTORS THINK THAT
YOU'RE GONNA PULL THROUGH.
93
00:04:23,518 --> 00:04:25,420
WE'VE BEEN WITH YOU
AT THAT HOSPITAL EVERY DAY.
94
00:04:25,454 --> 00:04:28,056
IT'S SCARY HERE.
95
00:04:28,089 --> 00:04:29,958
WHAT'S IT LIKE?
96
00:04:29,991 --> 00:04:32,093
I DON'T REALLY LIKE
TO LOOK AROUND TOO MUCH.
97
00:04:32,126 --> 00:04:33,595
THERE...THERE ARE
PEOPLE HERE.
98
00:04:33,628 --> 00:04:35,630
PEOPLE?
99
00:04:35,664 --> 00:04:39,033
NOT PEOPLE, I GUESS,
MAYBE, UM, BEINGS
OR SOMETHING?
100
00:04:39,067 --> 00:04:42,003
THEY'RE DARK,
AND THEY'RE
ALWAYS WATCHING.
101
00:04:42,036 --> 00:04:43,972
[TIRES SCREECH]
102
00:04:46,775 --> 00:04:47,776
I CAN'T REALLY SEE.
103
00:04:47,809 --> 00:04:49,844
MELINDA!
104
00:04:49,878 --> 00:04:51,946
I DON'T KNOW. IT'S LIKE
I'M LOOKING AT YOU
THROUGH A CURTAIN.
105
00:04:51,980 --> 00:04:53,448
MELINDA! OPEN THE DOOR!
106
00:04:53,482 --> 00:04:54,649
OPEN THE DOOR,
LET ME IN!
107
00:04:54,683 --> 00:04:56,785
I CAN'T! I CAN'T!
108
00:04:56,818 --> 00:04:57,852
THE DOOR!
109
00:04:57,886 --> 00:04:59,087
IT WON'T OPEN!
110
00:05:00,522 --> 00:05:02,624
ANDREA, NO!
111
00:05:02,657 --> 00:05:03,592
NO!
112
00:05:03,625 --> 00:05:04,893
NO!
113
00:05:04,926 --> 00:05:06,761
IT'S OK, IT'S OK.
SHH, JUST A DREAM.
114
00:05:06,795 --> 00:05:08,730
[GASPING] SORRY.
115
00:05:08,763 --> 00:05:10,665
WANT SOME WATER?
116
00:05:10,699 --> 00:05:12,367
[PANTING]
117
00:05:12,401 --> 00:05:14,503
I DREAMT
THAT SHE WAS ALIVE,
118
00:05:14,536 --> 00:05:18,907
THAT YOU FOUND HER BODY
AND THAT SHE WAS GONNA BE OK.
119
00:05:18,940 --> 00:05:21,009
THINK SHE'S TRYING
TO COME TO YOU
IN THE DREAMS?
120
00:05:21,042 --> 00:05:23,378
IT DOESN'T USUALLY
WORK THAT WAY.
121
00:05:23,412 --> 00:05:24,713
SCARED THE HELL
OUT OF ME, THOUGH.
122
00:05:24,746 --> 00:05:25,980
NO KIDDING.
123
00:05:26,014 --> 00:05:27,749
SORRY I WOKE YOU.
124
00:05:27,782 --> 00:05:29,718
YEAH, ME, TOO.
125
00:05:29,751 --> 00:05:31,953
I WAS DREAMING THAT I WAS
FLOATING ON A RIVER OF BEER
126
00:05:31,986 --> 00:05:33,555
AND I HAD A BIG CUP.
127
00:05:33,588 --> 00:05:36,491
ARE YOUR DREAMS
ALWAYS THAT COMPLEX?
128
00:05:36,525 --> 00:05:37,959
PRETTY MUCH.
[GIGGLES]
129
00:05:39,160 --> 00:05:40,762
GONNA BE ABLE TO SLEEP?
130
00:05:40,795 --> 00:05:42,063
I DON'T WANT
TO KEEP YOU UP.
131
00:05:42,096 --> 00:05:43,798
YOU KNOW WHAT,
I THINK I'M JUST
GONNA GO DOWNSTAIRS
132
00:05:43,832 --> 00:05:45,366
AND READ.
133
00:05:47,168 --> 00:05:49,103
[SIGHS] YEAH.
134
00:05:57,646 --> 00:05:59,814
ROMANO.
135
00:05:59,848 --> 00:06:01,115
SHE'S MINE.
136
00:06:05,620 --> 00:06:07,422
HELP ME.
137
00:06:14,095 --> 00:06:16,164
Voice: CAN YOU SEE US?
138
00:06:47,829 --> 00:06:49,531
DEATH IS NOTHING AT ALL.
139
00:06:49,564 --> 00:06:51,500
IT DOES NOT COUNT.
140
00:06:51,533 --> 00:06:54,703
I HAVE ONLY SLIPPED AWAY
INTO THE NEXT ROOM.
141
00:06:54,736 --> 00:06:56,871
EVERYTHING REMAINS
AS IT WAS.
142
00:06:56,905 --> 00:06:59,741
THE OLD LIFE
THAT WE LIVE SO FONDLY
TOGETHER IS UNCHANGED.
143
00:06:59,774 --> 00:07:01,242
IS ANDREA HERE?
144
00:07:01,275 --> 00:07:02,911
...UNTOUCHED.
145
00:07:02,944 --> 00:07:05,013
WHATEVER WE WERE
TO EACH OTHER,
146
00:07:05,046 --> 00:07:07,982
THAT WE ARE STILL.
147
00:07:08,016 --> 00:07:10,084
I AM BUT WAITING FOR YOU.
148
00:07:10,118 --> 00:07:12,521
FOR AN INTERVAL,
SOMEWHERE VERY NEAR...
149
00:07:12,554 --> 00:07:13,988
[WHISPERING] No.
150
00:07:14,022 --> 00:07:15,757
I JUST DON'T
UNDERSTAND
151
00:07:15,790 --> 00:07:17,025
WHY SHE'S NOT
COMING TO ME NOW.
152
00:07:17,058 --> 00:07:19,027
MAYBE SHE'S CROSSED OVER.
153
00:07:19,060 --> 00:07:22,664
NO, SHE HASN'T.
I WOULD KNOW IF SHE DID.
154
00:07:22,697 --> 00:07:25,233
I JUST CAN'T FIGURE OUT
WHAT'S KEEPING HER HERE.
155
00:07:25,266 --> 00:07:27,035
...HOW WE SHALL LAUGH
AT THE TROUBLE OF PARTING
156
00:07:27,068 --> 00:07:29,804
WHEN WE MEET AGAIN.
157
00:07:29,838 --> 00:07:32,607
MAYBE SHE'S STILL
ATTACHED TO HER
APARTMENT.
158
00:07:32,641 --> 00:07:34,543
I'M GONNA
GO CHECK LATER.
159
00:07:49,991 --> 00:07:53,261
THANKS FOR EVERYTHING
YOU DID, MELINDA.
160
00:07:53,294 --> 00:07:57,866
I HOPE YOU KNOW
HOW MUCH ANDREA LOVED YOU.
161
00:07:57,899 --> 00:08:01,235
I LOVED HER, TOO.
SO MUCH.
162
00:08:01,269 --> 00:08:03,805
YOU WERE LIKE HER SISTER.
163
00:08:05,607 --> 00:08:09,210
DO YOU EVER...FEEL LIKE
SHE'S WITH YOU?
164
00:08:09,243 --> 00:08:11,946
IN SOME WAYS, YOU KNOW,
LIKE SHE'S NEAR YOU?
165
00:08:11,980 --> 00:08:15,149
NO. NOT REALLY.
166
00:08:15,183 --> 00:08:17,652
DO YOU?
167
00:08:17,686 --> 00:08:21,089
I'D LIKE TO.
168
00:08:21,122 --> 00:08:25,259
ANDREA SAID THAT
YOU UNDERSTOOD DEATH IN WAYS
THAT MOST PEOPLE DON'T.
169
00:08:25,293 --> 00:08:27,929
WHAT ELSE
DID SHE SAY?
170
00:08:27,962 --> 00:08:32,967
JUST THAT YOU KNEW
HOW TO HELP PEOPLE
WHO WERE GRIEVING.
171
00:08:33,001 --> 00:08:35,103
NOW I'M ONE OF THEM.
172
00:08:37,972 --> 00:08:41,209
WE BOTH LOST A SISTER.
173
00:08:47,048 --> 00:08:49,150
Reporter: HERE
IN THE STRICKEN TOWN
OF GRANDVIEW,
174
00:08:49,183 --> 00:08:51,586
RESIDENTS STRUGGLE TO RESUME
THEIR NORMAL LIVES
175
00:08:51,620 --> 00:08:53,955
AFTER THE TRAGEDY
OF FLIGHT 395.
176
00:08:53,988 --> 00:08:55,757
WE'RE HERE TODAY TO SEE
HOW THEY'RE DOING.
177
00:08:55,790 --> 00:08:58,159
EXCUSE ME. WE'RE HERE
IN GRANDVIEW TODAY
178
00:08:58,192 --> 00:08:59,794
TO SEE WHAT KIND OF PROGRESS
THE TOWN IS MAKING
179
00:08:59,828 --> 00:09:01,362
IN THE AFTERMATH
OF THE PLANE CRASH.
180
00:09:01,395 --> 00:09:03,197
HOW DO YOU THINK
THINGS ARE GOING?
181
00:09:03,231 --> 00:09:08,002
UM...I CAN ONLY SAY
THAT THE PEOPLE IN THIS
TOWN ARE REALLY STRONG,
182
00:09:08,036 --> 00:09:11,239
THEY'RE SURVIVORS.
WE'RE GONNA BE OK.
183
00:09:11,272 --> 00:09:12,974
THANK YOU.
184
00:09:13,007 --> 00:09:15,677
WELL, THERE YOU HAVE IT
FROM A LOCAL RESIDENT.
185
00:09:15,710 --> 00:09:19,714
THIS TOWN IS GRIEVING,
BUT DETERMINED TO GET
BACK TO BUSINESS AS USUAL.
186
00:09:19,748 --> 00:09:21,182
[OPENS DOOR]
187
00:09:21,215 --> 00:09:22,717
[REMOVES KEYS FROM DOOR]
188
00:09:22,751 --> 00:09:24,886
[CLOSES DOOR]
189
00:09:24,919 --> 00:09:26,955
[SETS KEYS DOWN]
190
00:09:30,725 --> 00:09:32,894
ANDREA?
191
00:09:32,927 --> 00:09:34,295
ARE YOU HERE?
192
00:09:36,364 --> 00:09:39,333
I JUST WANT
TO TALK TO YOU, PLEASE.
193
00:09:39,367 --> 00:09:42,003
I KNOW THAT YOU'RE SCARED.
194
00:10:06,861 --> 00:10:08,396
[WIND BLOWING]
195
00:10:37,125 --> 00:10:38,727
WHERE'S ANDREA?
196
00:10:38,760 --> 00:10:40,128
I'LL BE GLAD
TO TAKE A MESSAGE.
197
00:10:40,161 --> 00:10:41,863
WHAT ARE YOU DOING TO HER?
198
00:10:41,896 --> 00:10:44,065
I DON'T HAVE TO DO ANYTHING.
199
00:10:44,098 --> 00:10:45,967
SHE'S DOING IT ALL TO HERSELF.
200
00:10:46,000 --> 00:10:46,968
WHO ARE YOU?
201
00:10:47,001 --> 00:10:50,304
I WAS ALIVE ONCE.
JUST LIKE YOU.
202
00:10:50,338 --> 00:10:52,173
I HAD NAMES,
I HAD LIVES.
203
00:10:52,206 --> 00:10:54,042
ROMANO.
IS THAT YOUR NAME?
204
00:10:54,075 --> 00:10:55,777
I'M JUST A HUMBLE TEACHER.
205
00:10:55,810 --> 00:10:56,778
TEACHER?
206
00:10:56,811 --> 00:10:58,880
TRYING TO SPREAD THE WORD.
207
00:10:58,913 --> 00:11:00,749
MUCH LIKE YOURSELF.
208
00:11:00,782 --> 00:11:02,383
WHAT ARE YOU DOING HERE?
WHAT DO YOU WANT?
209
00:11:02,416 --> 00:11:04,018
I HAVE WHAT I WANT.
210
00:11:04,052 --> 00:11:06,287
NO. NO, YOU DON'T.
211
00:11:06,320 --> 00:11:07,856
ANDREA WILL NOT GO
WITH YOU. I KNOW HER.
212
00:11:07,889 --> 00:11:09,290
SHE'S GOING
INTO THE LIGHT.
213
00:11:09,323 --> 00:11:12,360
I'M GOING TO HAVE HER,
AND I'M GOING
TO HAVE YOU, TOO.
214
00:11:12,393 --> 00:11:14,763
IT'S JUST A MATTER OF TIME.
215
00:11:22,003 --> 00:11:23,738
[THUNDER]
216
00:11:32,313 --> 00:11:34,282
[SHOWER TURNING ON]
217
00:11:34,315 --> 00:11:36,250
[WATER RUNNING]
218
00:12:06,915 --> 00:12:08,316
[DOOR CREAKING]
219
00:12:18,459 --> 00:12:20,895
ANDREA, YOU HAVE
TO CROSS OVER.
220
00:12:20,929 --> 00:12:23,031
PLEASE LET ME HELP YOU.
221
00:12:23,064 --> 00:12:24,465
I CAN'T.
WHY NOT?
222
00:12:24,498 --> 00:12:26,000
YOU COULD NEVER
UNDERSTAND WHY!
223
00:12:26,034 --> 00:12:28,236
[SHRIEKING]
224
00:12:28,269 --> 00:12:30,404
[GASPING]
225
00:12:36,444 --> 00:12:38,947
Newscaster: CLOUDY AND COLD
IN THE SEATTLE AREA TONIGHT.
226
00:12:38,980 --> 00:12:40,548
POSSIBLE SHOWERS TOMORROW,
227
00:12:40,581 --> 00:12:43,517
BUT THE REST OF THE WEEK
LOOKS LIKE WE MAY SEE
SOME SUNSHINE.
228
00:12:43,551 --> 00:12:45,820
Second newscaster:
IN OTHER NEWS
ACROSS THE NATION,
229
00:12:45,854 --> 00:12:47,388
THE SMALL EAST COAST TOWN
OF GRANDVIEW
230
00:12:47,421 --> 00:12:49,891
IS STILL RECOVERING FROM
THAT TRAGIC PLANE CRASH.
231
00:12:49,924 --> 00:12:54,562
Melinda: UM, ALL I CAN
SAY IS THAT PEOPLE
IN THIS TOWN ARE STRONG.
232
00:12:54,595 --> 00:12:58,933
THEY'RE SURVIVORS,
AND WE'LL BE OK.
233
00:12:58,967 --> 00:13:00,434
THANK YOU. WELL,
THERE YOU HAVE IT...
234
00:13:00,468 --> 00:13:02,570
MELINDA.
235
00:13:07,308 --> 00:13:09,443
ALL THESE QUESTIONS BRING
236
00:13:09,477 --> 00:13:11,612
US BACK
TO THE POWER OF THE MIND.
237
00:13:11,645 --> 00:13:15,884
SOMETHING SO POWERFUL
THAT IT CREATES THAT
WHICH WE WANT TO BE TRUE.
238
00:13:15,917 --> 00:13:17,986
THAT'S WHY
ATHLETES ARE TAUGHT
VISUALIZATION TECHNIQUES
239
00:13:18,019 --> 00:13:20,621
BECAUSE IF YOU IMAGINE IT,
IT WILL HAPPEN.
240
00:13:20,654 --> 00:13:22,323
NOW, HOW DO WE EXTRAPOLATE
THIS THEORY
241
00:13:22,356 --> 00:13:23,624
TO THE WORLD
OF THE SUPERNATURAL?
242
00:13:23,657 --> 00:13:26,360
SPECTERS, DEMON ENTITIES,
POLTERGEISTS,
243
00:13:26,394 --> 00:13:28,096
HAUNTINGS.
WELL, WHAT DO WE DO?
244
00:13:28,129 --> 00:13:29,563
WE SAY THAT ALL THESE THINGS
ARE COMPLETE BULL,
245
00:13:29,597 --> 00:13:32,400
OR THEY'RE ALL EXPLAINABLE
IN SOME WAY OR ANOTHER.
246
00:13:32,433 --> 00:13:33,567
NOW, MY QUESTION
TO YOU IS THIS--
247
00:13:33,601 --> 00:13:36,237
COULD IT BE
ALL OF THESE PHENOMENA
248
00:13:36,270 --> 00:13:38,406
ARE JUST AN EXTENSION
OF BRAIN FUNCTION,
249
00:13:38,439 --> 00:13:42,143
AN EXTENSION OF
OUR COLLECTIVE MINDS
CREATING MYTHS,
250
00:13:42,176 --> 00:13:44,012
FILLING IN THE BLANKS,
IF YOU WILL.
251
00:13:44,045 --> 00:13:47,581
AND THAT IS WHAT WE WILL BE
STUDYING IN THIS CLASS.
252
00:13:47,615 --> 00:13:49,217
PROFESSOR PAYNE,
HI, MELINDA GORDON.
253
00:13:49,250 --> 00:13:50,484
GOOD FOR YOU.
254
00:13:50,518 --> 00:13:52,053
NO, WE SPOKE ON THE PHONE,
REMEMBER?
255
00:13:52,086 --> 00:13:53,988
ABOUT WHAT?
I READ ABOUT YOUR WORK.
256
00:13:54,022 --> 00:13:55,890
WHY?
I NEED SOME HELP.
257
00:13:55,924 --> 00:13:57,558
I NEED A LOT OF HELP,
TOO, MORE THAN
YOU CAN IMAGINE,
258
00:13:57,591 --> 00:13:59,527
BUT I DON'T COME
TO YOUR WORKPLACE
AND ASK FOR IT, DO I?
259
00:13:59,560 --> 00:14:00,794
LOOK, YOU'RE SUPPOSED
TO BE THE EXPERT
260
00:14:00,828 --> 00:14:04,032
ON THE HISTORY AND
BELIEFS OF THE OCCULT
AND THE SUPERNATURAL.
261
00:14:04,065 --> 00:14:05,900
AS IT PERTAINS
TO CONTEMPORARY PSYCHOLOGY.
262
00:14:05,934 --> 00:14:07,936
IF YOU WANT TO FIND
YOUR DEAD AUNT'S WILL,
I CAN'T HELP YOU.
263
00:14:07,969 --> 00:14:09,403
IS IT NECESSARY
TO BE THIS RUDE?
264
00:14:09,437 --> 00:14:11,672
NECESSARY, NO.
AMUSING, ALWAYS.
265
00:14:11,705 --> 00:14:13,441
HEY, YOU'RE THE GO-TO
GUY, AND I NEED
SOMEBODY TO GO TO.
266
00:14:13,474 --> 00:14:14,976
THEY SAY
YOU'RE A GENIUS.
267
00:14:15,009 --> 00:14:16,377
I CAN'T BELIEVE
YOU CAN'T SPARE
HALF AN HOUR!
268
00:14:16,410 --> 00:14:19,147
MAKES ME CRAZY THE WAY
THEY THROW THE WORD
"GENIUS" AROUND, ALL RIGHT?
269
00:14:19,180 --> 00:14:20,481
ALTHOUGH, COMING FROM YOU,
270
00:14:20,514 --> 00:14:21,549
IT DOES GIVE ME
A CERTAIN TINGLE.
271
00:14:22,984 --> 00:14:25,053
WILL YOU BUY ME FOOD?
YES.
272
00:14:25,086 --> 00:14:26,120
FOLLOW ME.
273
00:14:26,154 --> 00:14:27,388
GREAT!
274
00:14:27,421 --> 00:14:30,058
I DON'T TEACH
THE SUPERNATURAL.
275
00:14:30,091 --> 00:14:33,461
I TEACH SOCIETY'S
NEED TO BELIEVE
IN THE SUPERNATURAL,
276
00:14:33,494 --> 00:14:36,697
THE MYTHS
AND THE LEGENDS
THROUGHOUT THE AGES.
277
00:14:36,730 --> 00:14:39,133
THERE ARE LOTS OF MYTHS
ABOUT DARK SPIRITS
AND LIGHT SPIRITS.
278
00:14:39,167 --> 00:14:40,935
I'M JUST TRYING TO
FIND OUT MORE ABOUT THEM.
279
00:14:40,969 --> 00:14:42,003
WHY?
280
00:14:42,036 --> 00:14:43,304
BECAUSE I REALLY NEED TO.
281
00:14:43,337 --> 00:14:46,207
WELL, MOST CULTURES
FAVOR THE SAME MOTIFS.
282
00:14:46,240 --> 00:14:49,477
BASICALLY, IT'S DEMONS,
DARK ENTITIES,
SHADOWS, PHANTOMS.
283
00:14:49,510 --> 00:14:51,512
YOU KNOW,
THE RELATIONSHIP
284
00:14:51,545 --> 00:14:53,982
BETWEEN GOOD AND EVIL
HAS ALWAYS BEEN SYMBIOTIC.
285
00:14:54,015 --> 00:14:54,915
YOU CAN'T HAVE ONE
WITHOUT THE OTHER.
286
00:14:54,949 --> 00:14:57,485
AND SPEAKING OF EVIL,
DON'T TRY THAT SHRIMP.
287
00:14:57,518 --> 00:14:59,487
WHAT FUNCTION
DO THEY SERVE?
288
00:14:59,520 --> 00:15:00,688
APPARENTLY TO MAKE US
VIOLENTLY ILL.
289
00:15:00,721 --> 00:15:02,356
ARE YOU STILL TALKING
ABOUT THE SHRIMP?
290
00:15:02,390 --> 00:15:03,424
AREN'T YOU?
291
00:15:03,457 --> 00:15:06,160
SPIRITS, DARK SPIRITS.
292
00:15:06,194 --> 00:15:08,062
DARK SPIRITS
AND LIGHT SPIRITS
ARE LINKED--
293
00:15:08,096 --> 00:15:10,431
AT OPPOSITE ENDS,
OBVIOUSLY,
294
00:15:10,464 --> 00:15:12,566
AND THE DARK SPIRITS
ARE HERE TO CREATE EVIL,
295
00:15:12,600 --> 00:15:14,202
NOT ONLY CREATE EVIL
BUT TO GROW IT.
296
00:15:14,235 --> 00:15:15,436
AND THE LIGHT
SPIRITS?
297
00:15:15,469 --> 00:15:17,038
THE LIGHT SPIRITS
MAKE SURE
298
00:15:17,071 --> 00:15:19,107
THAT THE DEAD PASS ON
TO THE OTHER SIDE.
299
00:15:19,140 --> 00:15:20,674
THE LIGHT, HEAVEN,
WHATEVER YOU WANT
TO CALL IT.
300
00:15:20,708 --> 00:15:22,543
THEY'RE THE PROTECTORS
OF THE SOULS.
301
00:15:22,576 --> 00:15:25,479
THEY, UH, THEY JUST
GO AROUND SPREADING
ALL THINGS GOOD.
302
00:15:25,513 --> 00:15:28,182
LOVE, HAPPINESS,
BLAH BLAH BLAH.
303
00:15:28,216 --> 00:15:31,485
AND CAN ONE DARK SPIRIT
BECOME MORE POWERFUL
THAN THE OTHERS?
304
00:15:31,519 --> 00:15:34,188
WELL, THAT DEPENDS
ON HOW MANY SOULS
THEY CAN TAKE UP,
305
00:15:34,222 --> 00:15:35,556
AND THAT'S WHY
THE DARK SPIRITS
306
00:15:35,589 --> 00:15:36,590
HATE THE LIGHT SPIRITS
SO MUCH,
307
00:15:36,624 --> 00:15:38,326
BECAUSE THE LIGHT
SPIRITS ARE ALWAYS
TAKING SOULS
308
00:15:38,359 --> 00:15:40,628
AWAY FROM THEM.
309
00:15:40,661 --> 00:15:44,365
WELL, UH, THERE'S
AN EAST AFRICAN VERSION
OF THE SAME MOTIF
310
00:15:44,398 --> 00:15:47,435
WHERE IF A DARK SPIRIT
CAN TAKE OVER THE SOUL
OF A LIGHT SPIRIT,
311
00:15:47,468 --> 00:15:49,170
THAT'S LIKE TRIPLE BONUS
POINTS RIGHT THERE.
312
00:15:49,203 --> 00:15:50,738
BY ENGULFING THE SOUL
OF A LIGHT SPIRIT,
313
00:15:50,771 --> 00:15:54,175
THE DARK SPIRIT
BECOMES INVINCIBLE.
314
00:15:55,243 --> 00:15:56,677
YOU OK?
315
00:15:56,710 --> 00:15:59,680
YEAH. HAVE YOU EVER...
COME ACROSS THIS IMAGE?
316
00:16:02,483 --> 00:16:03,717
HEH, A VILLAIN
FROM OLD-TIME RADIO?
317
00:16:03,751 --> 00:16:05,619
THAT'S NOT FUNNY.
318
00:16:05,653 --> 00:16:07,188
ALL RIGHT.
DO WE HAVE A NAME?
319
00:16:07,221 --> 00:16:09,123
ROMANO, MAYBE,
I'M NOT SURE.
320
00:16:09,157 --> 00:16:12,426
OK. IS YOUR ROMANO
A DARK SPIRIT
OR A LIGHT SPIRIT?
321
00:16:12,460 --> 00:16:15,463
OH, YOU'RE RIGHT.
THEY ARE TOO CARELESS
WITH THE WORD "GENIUS."
322
00:16:15,496 --> 00:16:16,664
THAT'S HARSH.
WHO ARE YOU AGAIN?
323
00:16:16,697 --> 00:16:18,599
JUST SOMEONE
WHO WANTS SOME HELP.
324
00:16:18,632 --> 00:16:21,469
SOMEONE WHO NEEDS TO LEARN.
325
00:16:21,502 --> 00:16:22,636
CAN YOU JUST CHECK
THE SKETCH FOR ME?
326
00:16:22,670 --> 00:16:24,105
I'M ALREADY ON IT.
GOOD-BYE.
327
00:16:24,138 --> 00:16:25,706
GOOD-BYE.
328
00:16:27,708 --> 00:16:30,044
SEE YA LATER.
329
00:16:30,078 --> 00:16:31,379
I'M JUST NOT SURE
WHAT YOU HOPE TO GET
330
00:16:31,412 --> 00:16:33,547
TALKIN' TO THIS
PROFESSOR GUY.
331
00:16:33,581 --> 00:16:35,116
I'M NOT EXACTLY SURE, EITHER,
332
00:16:35,149 --> 00:16:37,351
BUT AT LEAST, IF I CAN
FIND OUT WHO THIS ROMANO IS,
333
00:16:37,385 --> 00:16:39,620
THEN I CAN KEEP HER
AWAY FROM HIM.
334
00:16:39,653 --> 00:16:41,289
DOES HE KNOW
WHAT YOU CAN DO?
THE PROFESSOR.
335
00:16:43,524 --> 00:16:45,126
WHY DON'T YOU
TELL HIM?
336
00:16:45,159 --> 00:16:47,095
I DON'T TELL PEOPLE.
YOU TOLD ANDREA.
337
00:16:47,128 --> 00:16:48,762
YEAH, MAYBE I SHOULDN'T HAVE.
338
00:16:48,796 --> 00:16:52,566
MAYBE THIS WHOLE SPIRIT
THING EVADED HER LIFE
JUST LIKE IT HAS OURS.
339
00:16:52,600 --> 00:16:54,735
MAYBE SHE WOULD HAVE BEEN
BETTER OFF NOT EVEN KNOWING.
340
00:16:54,768 --> 00:16:57,171
HEY. SLOW DOWN.
341
00:16:57,205 --> 00:16:59,307
SLOW DOWN.
342
00:16:59,340 --> 00:17:00,708
YOU GOTTA REALIZE
YOU'RE HURTING, TOO.
343
00:17:00,741 --> 00:17:01,409
YOU'VE BEEN
THROUGH...
344
00:17:01,442 --> 00:17:04,278
A TERRIBLE SHOCK.
TAKE A BEAT.
345
00:17:04,312 --> 00:17:06,647
YEAH, I CAN'T.
WHY?
346
00:17:06,680 --> 00:17:09,450
BECAUSE, IF I STOP AND THINK,
I JUST FEEL SO GUILTY.
347
00:17:09,483 --> 00:17:12,820
YOU KNOW, LIKE MAYBE
WHAT HAPPENED TO ANDREA
IS MY FAULT.
348
00:17:12,853 --> 00:17:15,223
I MEAN, IT'S ONLY
BECAUSE OF ME THAT
SHE KNEW ABOUT THE PLANE.
349
00:17:15,256 --> 00:17:17,491
IT'S ONLY BECAUSE
OF ME THAT ROMANO
WENT LOOKING FOR HER.
350
00:17:17,525 --> 00:17:20,761
MAYBE...MAYBE
I UNLEASHED SOMETHING
351
00:17:20,794 --> 00:17:22,630
THAT EVEN I DON'T UNDERSTAND.
352
00:17:22,663 --> 00:17:25,133
JUST DO THE BEST
YOU CAN DO WITH
WHAT YOU KNOW.
353
00:17:25,166 --> 00:17:26,534
I CAN'T BELIEVE
THAT SHE'S GONE.
354
00:17:28,536 --> 00:17:30,304
I CAN'T BELIEVE
THAT SHE'S NOT GONNA
WALK IN THE STORE
355
00:17:30,338 --> 00:17:34,108
AT ANY MINUTE
WITH HER COFFEE AND A JOKE.
356
00:17:36,877 --> 00:17:40,514
I WOULD GIVE ANYTHING
JUST TO HEAR HER LAUGH
ONE MORE TIME.
357
00:17:42,150 --> 00:17:44,485
SHE NEVER DOUBTED ME.
358
00:17:46,454 --> 00:17:48,389
EVEN FOR A MINUTE.
359
00:17:48,422 --> 00:17:51,259
OK, THERE'S SOMETHING
THAT YOU SHOULD
KNOW ABOUT ME.
360
00:17:51,292 --> 00:17:52,693
OOH, UH-OH.
361
00:17:52,726 --> 00:17:55,529
YEAH. AND IT'S GONNA
SOUND CRAZY.
362
00:17:55,563 --> 00:17:57,165
OOH, CAPITAL UH-OH.
363
00:17:57,198 --> 00:17:58,599
AND I'M TELLING YOU
FOR 2 REASONS.
364
00:17:58,632 --> 00:18:01,235
ONE, BECAUSE I HAVE
A GOOD FEELING
ABOUT YOU.
365
00:18:01,269 --> 00:18:03,437
YOU DON'T SEEM LIKE
YOU'RE JUDGMENTAL.
366
00:18:03,471 --> 00:18:05,573
OK...
367
00:18:05,606 --> 00:18:06,774
OK, SO HERE IT IS.
368
00:18:06,807 --> 00:18:10,844
UH, SOMETIMES
WHEN PEOPLE DIE,
369
00:18:10,878 --> 00:18:13,214
THEIR SPIRITS
DON'T LEAVE.
370
00:18:13,247 --> 00:18:16,350
THEY STAY EARTHBOUND
FOR ALL KINDS OF REASONS.
371
00:18:16,384 --> 00:18:18,719
AND, WELL...
372
00:18:18,752 --> 00:18:21,289
I CAN SEE THOSE PEOPLE.
373
00:18:21,322 --> 00:18:23,857
THOSE...SPIRITS.
374
00:18:23,891 --> 00:18:26,827
THEY TALK TO ME,
I CAN HELP THEM.
375
00:18:28,862 --> 00:18:30,731
YOU SHOULD SAY
SOMETHING SOON.
376
00:18:32,366 --> 00:18:34,935
THAT...IS...
377
00:18:34,968 --> 00:18:37,571
THE...
378
00:18:37,605 --> 00:18:41,375
COOLEST THING
I'VE EVER HEARD.
379
00:18:41,409 --> 00:18:42,776
YOU DON'T THINK
I'M NUTS?
380
00:18:42,810 --> 00:18:45,513
OOH, AHH, NO MORE NUTS
THAN I AM.
381
00:18:45,546 --> 00:18:47,381
I MEAN, I BUY IT.
382
00:18:47,415 --> 00:18:48,649
I LIKE IT.
383
00:18:48,682 --> 00:18:51,219
I KNEW YOU'D GET IT,
I JUST KNEW IT.
384
00:18:51,252 --> 00:18:53,554
YEAH, BUT YOU SAID
THERE WAS ANOTHER REASON
385
00:18:53,587 --> 00:18:54,688
THAT YOU WERE TELLING ME.
386
00:18:54,722 --> 00:18:56,757
YEAH, YOU HAVE A GHOST
ATTACHED TO YOU.
387
00:18:56,790 --> 00:18:58,659
I'M SORRY, WHAT?
388
00:18:58,692 --> 00:19:00,628
WHAT--WHERE? WHERE?
389
00:19:03,464 --> 00:19:05,433
I THOUGHT YOU COULD
SEE ME!
390
00:19:05,466 --> 00:19:07,468
HE'S, UH,
BEHIND YOU.
391
00:19:07,501 --> 00:19:09,770
HE'S BEEN FOLLOWING YOU
FOR THE LAST 2 WEEKS.
392
00:19:09,803 --> 00:19:12,373
WHAT--WHY?
WHAT DOES HE WANT?
393
00:19:12,406 --> 00:19:13,874
FINALLY!
394
00:19:13,907 --> 00:19:16,477
OK, IT'S LIKE THIS--
395
00:19:16,510 --> 00:19:18,212
ALL RIGHT,
YOU DON'T HAVE TO SHOUT!
JUST BECAUSE YOU'RE DEAD
396
00:19:18,246 --> 00:19:19,913
DOESN'T MEAN
THAT I CAN'T HEAR YOU.
397
00:19:19,947 --> 00:19:21,148
ALL RIGHT, ALL RIGHT,
WHAT DO I KNOW?
398
00:19:21,181 --> 00:19:24,252
I THOUGHT I WAS TALKING
FROM THE GREAT BEYOND
OR SOMETHING.
399
00:19:24,285 --> 00:19:25,719
ANYWAY, THE POINT IS,
400
00:19:25,753 --> 00:19:27,988
I USED TO LIVE
IN THE APARTMENT
SHE LIVES IN NOW.
401
00:19:28,021 --> 00:19:31,825
AH, HE'S AN OLDER MAN
WHO USED TO LIVE
IN YOUR APARTMENT.
402
00:19:31,859 --> 00:19:34,562
OK, PLEASE TELL ME
HE DIDN'T DIE
IN MY APARTMENT.
403
00:19:34,595 --> 00:19:35,996
I DIDN'T DIE THERE.
404
00:19:36,029 --> 00:19:38,499
I CRAPPED OUT ON A BUS
ONE DAY COMING HOME.
405
00:19:38,532 --> 00:19:41,702
HEART ATTACK.
BUT I DIGRESS.
406
00:19:41,735 --> 00:19:44,805
THE POINT IS THIS.
THERE'S A STACK OF PICTURES
407
00:19:44,838 --> 00:19:47,808
OF MY GRANDSON
THAT FELL BEHIND THE STOVE,
408
00:19:47,841 --> 00:19:49,877
AND I NEVER GOT AROUND
TO GETTIN' THEM OUT,
409
00:19:49,910 --> 00:19:52,613
AND MY DAUGHTER
WOULD LOVE THOSE SHOTS.
410
00:19:52,646 --> 00:19:55,683
OH, THERE'S PICTURES
OF HIS GRANDSON
BEHIND YOUR STOVE.
411
00:19:55,716 --> 00:19:57,818
MY DAUGHTER'S NAME
IS NANCY HOWARD.
412
00:19:57,851 --> 00:19:59,320
SHE'S IN THE PHONE BOOK.
413
00:19:59,353 --> 00:20:00,588
HE WANTS YOU
TO SEND THE PICTURES
TO HIS DAUGHTER.
414
00:20:00,621 --> 00:20:02,923
I HAVE HER NAME.
SHE'S IN THE PHONE BOOK.
415
00:20:04,425 --> 00:20:05,993
[CHUCKLING]
416
00:20:08,362 --> 00:20:09,997
HEY, YOU'RE KIDDING, RIGHT?
417
00:20:14,034 --> 00:20:16,470
OK, I AM SO GONNA
LOVE THIS JOB.
418
00:20:36,790 --> 00:20:38,292
ANDREA?
419
00:20:46,867 --> 00:20:47,968
[GASPS]
420
00:20:48,001 --> 00:20:50,404
SHH.
421
00:20:50,438 --> 00:20:52,806
[BANGING]
422
00:20:52,840 --> 00:20:55,042
GOT HERE ABOUT
A HALF HOUR AGO.
423
00:20:55,075 --> 00:20:56,009
MY KEY WON'T TURN
IN THE LOCK.
424
00:20:56,043 --> 00:20:58,045
I KNOCK,
BUT NO ONE ANSWERS.
425
00:20:58,078 --> 00:21:00,013
[KNOCKING]
426
00:21:01,482 --> 00:21:03,684
HELLO? WHO'S IN THERE?
427
00:21:06,820 --> 00:21:09,056
TRY YOUR KEY AGAIN.
428
00:21:11,892 --> 00:21:13,827
[DOOR CREAKING]
429
00:21:24,438 --> 00:21:27,441
[WHISPERING VOICES]
430
00:22:04,144 --> 00:22:05,413
WHO COULD HAVE
DONE THAT?
431
00:22:05,446 --> 00:22:07,548
THAT'S SICK.
I DON'T GET IT.
432
00:22:07,581 --> 00:22:10,050
THE WORDS...
THAT NAME, ROMANO.
433
00:22:10,083 --> 00:22:12,653
I HAVE NO IDEA
WHO THAT IS, DO YOU?
434
00:22:12,686 --> 00:22:15,456
EVERYTHING JUST SEEMS
A BIT CRAZY RIGHT NOW.
435
00:22:15,489 --> 00:22:16,857
SHOULD I CALL
THE POLICE?
436
00:22:16,890 --> 00:22:18,592
IF IT'LL MAKE YOU
FEEL BETTER, BUT I DON'T--
437
00:22:18,626 --> 00:22:19,993
MELINDA, IF YOU
KNOW SOMETHING,
438
00:22:20,027 --> 00:22:22,830
PLEASE, TELL ME.
439
00:22:22,863 --> 00:22:25,766
I REALLY DON'T KNOW
WHAT'S GOING ON.
440
00:22:25,799 --> 00:22:27,935
YOU FEEL LIKE
YOU COULD KNOW
A PERSON...
441
00:22:27,968 --> 00:22:31,472
I MEAN, REALLY
KNOW WHO THEY ARE
THROUGH AND THROUGH?
442
00:22:31,505 --> 00:22:33,874
I DO.
I DO, TOO.
443
00:22:33,907 --> 00:22:35,643
AND I KNOW
MY SISTER.
444
00:22:35,676 --> 00:22:36,877
I KNOW IT SOUNDS
CRAZY,
445
00:22:36,910 --> 00:22:39,112
BUT I FEEL LIKE
SOMETHING'S WRONG.
446
00:22:39,146 --> 00:22:42,082
LIKE SHE'S NOT
AT REST SOMEHOW.
447
00:22:42,115 --> 00:22:44,618
I CAN'T SHAKE IT.
448
00:22:46,654 --> 00:22:49,790
YOU PROBABLY KNOW
THINGS WEREN'T ALWAYS
GREAT WITH US.
449
00:22:49,823 --> 00:22:52,125
SHE TOLD ME YOU DIDN'T TALK
FOR 2 YEARS.
450
00:22:52,159 --> 00:22:53,861
IT'S WORSE THAN THAT.
451
00:22:55,696 --> 00:22:57,631
THERE'S SOMETHIN'
I NEVER TOLD HER.
452
00:22:57,665 --> 00:22:59,900
SOMETHING SHE SHOULD
HAVE KNOWN.
453
00:22:59,933 --> 00:23:01,969
WHAT?
454
00:23:02,002 --> 00:23:04,071
WHAT DIFFERENCE
DOES IT MAKE?
455
00:23:04,104 --> 00:23:06,574
IT'S TOO LATE.
456
00:23:13,647 --> 00:23:16,550
Melinda: ANDREA?
ARE YOU HERE?
457
00:23:17,785 --> 00:23:19,086
[SOBBING]
458
00:23:27,561 --> 00:23:29,630
ANDREA?
459
00:23:29,663 --> 00:23:30,798
[SOBBING]
460
00:23:32,700 --> 00:23:34,568
HE TOLD ME
NOT TO BELIEVE
A THING YOU SAY.
461
00:23:34,602 --> 00:23:35,803
ROMANO?
462
00:23:37,605 --> 00:23:38,472
I DON'T WANT
TO BE DEAD!
463
00:23:38,506 --> 00:23:39,940
I SHOULDN'T BE DEAD!
464
00:23:42,075 --> 00:23:45,178
PLEASE...HELP ME.
465
00:23:45,212 --> 00:23:47,915
I DON'T WANT TO BE HERE.
466
00:23:47,948 --> 00:23:49,917
BUT I DESERVE IT.
467
00:23:49,950 --> 00:23:51,151
NO, YOU DON'T!
468
00:23:51,184 --> 00:23:53,487
WHAT'LL HAPPEN TO ME
IF I GO WITH HIM?
469
00:23:53,521 --> 00:23:54,522
HE'LL TURN YOU
INTO SOMETHING,
470
00:23:54,555 --> 00:23:56,557
SOMETHING
JUST LIKE HIM.
471
00:23:56,590 --> 00:23:59,560
HE MAKES ME WANT
TO BE WITH HIM!
472
00:23:59,593 --> 00:24:00,761
ANDREA,
IT'S ALL LIES!
473
00:24:00,794 --> 00:24:02,596
PLEASE DON'T
LET HIM DO IT--
474
00:24:02,630 --> 00:24:04,264
I HAVE TO GO.
475
00:24:04,297 --> 00:24:05,533
WHERE?
476
00:24:05,566 --> 00:24:07,167
BACK TO THE BEGINNING.
477
00:24:07,200 --> 00:24:09,202
OH, MY GOD.
478
00:24:09,236 --> 00:24:11,204
ANDREA, PLEASE!
479
00:24:11,238 --> 00:24:13,173
[SOBBING]
480
00:24:13,206 --> 00:24:15,843
I HAVE TO GO NOW.
ANDREA!
481
00:25:05,325 --> 00:25:07,661
[CELL PHONE RINGS]
482
00:25:09,029 --> 00:25:11,565
[RING]
483
00:25:11,599 --> 00:25:13,133
HELLO.
484
00:25:13,166 --> 00:25:15,803
HI, MELINDA,
IT'S RICK PAYNE.
485
00:25:15,836 --> 00:25:17,705
UH, I JUST GOT BACK
TO MY OFFICE.
486
00:25:17,738 --> 00:25:20,608
IS THERE ANY CHANCE
YOU CAN COME OVER HERE?
RIGHT AWAY?
487
00:25:20,641 --> 00:25:21,742
COULD THIS WAIT
TILL MORNING?
488
00:25:21,775 --> 00:25:23,343
IT'S BEEN KIND OF
A LONG NIGHT.
489
00:25:23,376 --> 00:25:25,178
HMM. I DON'T KNOW.
490
00:25:25,212 --> 00:25:26,580
MAYBE NOT.
491
00:25:28,015 --> 00:25:30,684
OK, I'LL BE THERE
IN LIKE 15 MINUTES.
492
00:25:30,718 --> 00:25:32,319
IS THERE ANY CHANCE
YOU'LL PASS
A NOODLE PARLOR?
493
00:25:32,352 --> 00:25:34,021
NONE.
FAIR ENOUGH.
494
00:26:06,419 --> 00:26:07,387
WHEN DID THIS HAPPEN?
495
00:26:07,420 --> 00:26:08,355
TODAY.
I'M TEACHING A CLASS,
496
00:26:08,388 --> 00:26:10,323
AND THEN I GO OUT
TO DINNER--POLYNESIAN FOOD.
497
00:26:10,357 --> 00:26:12,259
HAVE YOU EVER HAD
TONGUE AND PAPAYA?
498
00:26:12,292 --> 00:26:15,796
I DON'T RECOMMEND IT.
I COME BACK TO MY OFFICE
TO GET SOME BOOKS,
499
00:26:15,829 --> 00:26:17,230
AND ALL THIS
HAS HAPPENED.
500
00:26:17,264 --> 00:26:18,899
I--WHO COULD HAVE
DONE THIS?!
501
00:26:18,932 --> 00:26:20,701
SOME DISGRUNTLED
JANITOR? NO. NO. NO.
502
00:26:20,734 --> 00:26:21,869
PLEASE.
I DON'T THINK SO.
503
00:26:21,902 --> 00:26:23,671
AND THEN--OOH--
CHECK THIS OUT.
504
00:26:23,704 --> 00:26:25,873
HERE'S A DRAWING THAT I
DIDN'T EVEN KNOW I HAD.
505
00:26:25,906 --> 00:26:27,374
DO YOU KNOW WHAT IT MEANS?
506
00:26:27,407 --> 00:26:29,943
YEAH, SURE.
507
00:26:29,977 --> 00:26:30,944
WELL?
508
00:26:30,978 --> 00:26:32,946
OH, SORRY, UH,
509
00:26:32,980 --> 00:26:34,214
BASICALLY
IT'S A WARNING.
510
00:26:34,247 --> 00:26:36,216
IT'S A DARK MOTIF
FAVORED BY THE INCANS.
511
00:26:36,249 --> 00:26:40,253
"BACK OFF OR DIE" BEING
THE FUNDAMENTAL MESSAGE.
512
00:26:40,287 --> 00:26:42,723
WHO ARE YOU REALLY?
513
00:26:42,756 --> 00:26:45,058
COME ON, YOU COME HERE
ASKING ME SOME VERY
INTERESTING QUESTIONS.
514
00:26:45,092 --> 00:26:47,094
NEXT THING I KNOW,
MY OFFICE IS REDECORATED.
515
00:26:47,127 --> 00:26:48,896
AND I'M ON THE WRONG END OF
AN INCAN DEATH THREAT.
516
00:26:48,929 --> 00:26:51,899
LOOK, I'M REALLY AM
JUST KIND OF A STUDENT.
517
00:26:51,932 --> 00:26:53,667
THERE ARE SOME THINGS
THAT I KNOW
518
00:26:53,701 --> 00:26:54,835
AND SOME THINGS
THAT I'M TRYING TO FIND OUT.
519
00:26:54,868 --> 00:26:56,269
OK. THAT'S--
THAT'S GREAT.
520
00:26:56,303 --> 00:26:58,105
BUT ARE YOU GOING
TO TELL ME
521
00:26:58,138 --> 00:26:59,940
THIS ALL HAPPENED BECAUSE OF
A SUPERNATURAL EVENT?
522
00:26:59,973 --> 00:27:01,975
YES.
COME ON!
523
00:27:02,009 --> 00:27:04,845
THAT'S CRAP!
WHO--WHO SENT YOU HERE?
524
00:27:04,878 --> 00:27:06,980
WHO PUT YOU UP TO THIS?
IS IT SPIEGLMAN FROM PRINCETON?
THAT SON OF A BITCH.
525
00:27:07,014 --> 00:27:08,749
OK, THE SKETCH
THAT I GAVE YOU.
526
00:27:08,782 --> 00:27:10,017
DID YOU FIND OUT
ANYTHING ABOUT HIM?
527
00:27:10,050 --> 00:27:12,119
OH, YEAH.
I DID ACTUALLY.
528
00:27:12,152 --> 00:27:14,688
THERE'S AN OBSCURE SECT
IN ALGERIA,
529
00:27:14,722 --> 00:27:16,824
SORT OF A QUASI
DEVIL WORSHIP...
530
00:27:16,857 --> 00:27:19,159
SORT OF A QUASI
DEVIL WORSHIPING GROUP.
531
00:27:19,192 --> 00:27:21,161
THEY USE THIS IMAGE
AS THE OBJECT
OF THEIR REVERENCE.
532
00:27:21,194 --> 00:27:22,996
I ALSO FOUND ANOTHER
GROUP IN MOROCCO,
533
00:27:23,030 --> 00:27:24,331
AND THERE'S ANOTHER ONE
IN PORTUGAL.
534
00:27:24,364 --> 00:27:27,801
WOW. THIS IS AMAZING.
535
00:27:27,835 --> 00:27:29,803
HEY, COME HERE.
WAIT TILL YOU SEE THIS.
536
00:27:31,504 --> 00:27:33,807
[KEYBOARD CLICKING]
537
00:27:35,275 --> 00:27:37,344
IS THIS...
538
00:27:37,377 --> 00:27:39,112
THAT'S AN AMERICAN CULT LEADER
LIVING IN SPAIN--
539
00:27:39,146 --> 00:27:42,415
WENT BY THE NAME ROMANO.
THIS GUY HAD 115 FOLLOWERS.
540
00:27:42,449 --> 00:27:46,119
AND HE CONVINCED THEM ALL
TO COMMIT THEMSELVES
TO THEIR DARK SIDES.
541
00:27:46,153 --> 00:27:47,454
AND LIKE YOU
WERE TELLING ME
542
00:27:47,487 --> 00:27:49,823
THAT DARK SPIRITS
LIKE SOULS TO BE
ANGRY AND TOXIC.
543
00:27:49,857 --> 00:27:51,124
TOXIC IS AN UNDERSTATEMENT.
544
00:27:51,158 --> 00:27:53,460
THIS GUY CONVINCED
THESE PEOPLE TO COMMIT
THE ULTIMATE DARK ACT...
545
00:27:53,493 --> 00:27:54,828
THAT WOULD ASSURE THEM
546
00:27:54,862 --> 00:27:56,163
A PLACE ALONGSIDE HIM
IN ETERNITY.
547
00:27:56,196 --> 00:27:57,364
SUICIDE?
548
00:27:57,397 --> 00:27:59,199
ON A GRAND SCALE.
549
00:27:59,232 --> 00:28:01,034
YOU SAY YOU'VE SEEN
THIS GUY RECENTLY?
550
00:28:01,068 --> 00:28:02,235
KINDA.
551
00:28:02,269 --> 00:28:03,971
YOU KNOW,
THAT'S FASCINATING TO ME,
552
00:28:04,004 --> 00:28:06,339
CONSIDERING
THIS HAPPENED IN 1939!
553
00:28:06,373 --> 00:28:08,308
AND ROMANO KILLED HIMSELF
WITH ALL THE OTHERS.
554
00:28:08,341 --> 00:28:10,277
AND BECAME
A DARK SPIRIT?
555
00:28:10,310 --> 00:28:11,912
LET'S SAY FOR
THE SAKE OF ARGUMENT
556
00:28:11,945 --> 00:28:13,080
THAT DARK SPIRITS
ARE REAL.
557
00:28:13,113 --> 00:28:14,347
I WOULD SAY
YOUR FRIEND ROMANO THERE
558
00:28:14,381 --> 00:28:16,116
WAS A DARK SPIRIT LONG
BEFORE THAT HAPPENED.
559
00:28:16,149 --> 00:28:17,417
A LIVING ONE?
560
00:28:17,450 --> 00:28:18,485
AS THESE ENTITIES
GET STRONGER,
561
00:28:18,518 --> 00:28:20,821
THEY HAVE
THE ABILITY TO TAKE
OVER A WEAKER HUMAN.
562
00:28:20,854 --> 00:28:23,123
LITERALLY TAKE OVER
THEIR BODIES?
563
00:28:23,156 --> 00:28:25,425
IN THEORY--
LOOK, THAT'S A PICTURE OF
SOME LOSER NAMED ROMANO
564
00:28:25,458 --> 00:28:27,027
WITH AN EVIL HEART
AND A WEAK WILL.
565
00:28:27,060 --> 00:28:28,495
BUT ONCE THE SPIRIT
GOT A HOLD OF HIM
566
00:28:28,528 --> 00:28:30,864
ALL THE NEGATIVE ENERGY
FROM THAT MASS SUICIDE--
567
00:28:30,898 --> 00:28:32,933
HE WAS 100 TIMES
STRONGER.
568
00:28:32,966 --> 00:28:34,802
AND THEN WHEN HE DIED,
HE WAS RELEASED BACK
INTO THE ETHER
569
00:28:34,835 --> 00:28:35,803
BADDER THAN EVER.
570
00:28:35,836 --> 00:28:37,537
AND NOW?
571
00:28:37,570 --> 00:28:41,141
NOW...REGROUPING
FOR A BIGGER BITE.
572
00:28:41,174 --> 00:28:43,443
MAYBE HE'S JUST SUCKING
UP SOUL AFTER SOUL
573
00:28:43,476 --> 00:28:44,878
AND BUILDING MORE
AND MORE STRENGTH
574
00:28:44,912 --> 00:28:46,780
UNTIL THE NEXT HUMAN
BEING HE TAKES OVER
575
00:28:46,814 --> 00:28:48,048
HE COULD DO SOME REAL
HURT TO THE WORLD.
576
00:28:48,081 --> 00:28:49,449
AND THIS GUY'S
NOT GONNA STOP
577
00:28:49,482 --> 00:28:51,785
UNTIL HE DESTROYS
EVERYTHING THAT'S GOOD.
578
00:28:51,819 --> 00:28:54,387
YOU SOUND LIKE A BELIEVER.
579
00:28:54,421 --> 00:28:56,389
I'D LIKE TO BELIEVE.
I WOULD.
580
00:28:56,423 --> 00:28:58,358
I'D LIKE TO BELIEVE
THERE'S MORE THAN
581
00:28:58,391 --> 00:29:00,493
THIS SHORT ROCKET TRIP
TO THE GRAVE.
582
00:29:00,527 --> 00:29:03,130
I'D LIKE TO BELIEVE IN
AN AFTERLIFE.
583
00:29:03,163 --> 00:29:05,799
I BELIEVE IN SCIENCE.
I NEED PROOF.
584
00:29:05,833 --> 00:29:07,134
I NEED
FACTS AND FIGURES.
585
00:29:07,167 --> 00:29:08,535
I CAN'T JUST TAKE IT
ON FAITH ALONE.
586
00:29:08,568 --> 00:29:10,570
AND THERE LIES THE RUB.
587
00:29:10,603 --> 00:29:13,073
NO FAITH, NO BELIEF.
588
00:29:17,878 --> 00:29:19,546
I--I HAVE
TO PLAN BREAKFAST NOW.
589
00:29:21,148 --> 00:29:23,583
[WHISPERING]
BREAKFAST?
590
00:29:23,616 --> 00:29:29,356
UM...ROMANO--
HE DIDN'T KILL ANYBODY
HIMSELF, DID HE?
591
00:29:29,389 --> 00:29:32,125
I MEAN, HE JUST
CONVINCED THEM
TO KILL THEMSELVES.
592
00:29:32,159 --> 00:29:33,927
THAT ALSO FITS IN
WITH THE DARK MOTIF.
593
00:29:33,961 --> 00:29:35,195
IN ORDER FOR
THESE THINGS TO WIN,
594
00:29:35,228 --> 00:29:37,497
THEY HAVE TO TAKE OVER
A SOUL THAT ACTS
WITH ITS OWN FREE WILL.
595
00:29:37,530 --> 00:29:39,099
THEY HAVE TO COOPERATE
IN THEIR OWN DESTRUCTION.
596
00:29:41,134 --> 00:29:42,269
RIGHT.
597
00:29:44,471 --> 00:29:46,173
[DOOR CLOSES]
598
00:30:13,533 --> 00:30:15,368
HEY, WHERE THE HELL
HAVE YOU BEEN, KYLE?
599
00:30:15,402 --> 00:30:17,337
WELL, I'VE BEEN BUSY.
600
00:30:17,370 --> 00:30:19,406
I CAN SEE.
601
00:30:19,439 --> 00:30:23,176
MAN, WHAT'S WITH YOU
AND THIS CHICK...MELINDA?
602
00:30:23,210 --> 00:30:25,045
LIKE YOU'RE OBSESSED
WITH HER.
603
00:30:27,347 --> 00:30:31,484
SHE AND I--WE HAVE SOME
UNFINISHED BUSINESS.
604
00:30:31,518 --> 00:30:33,320
[WATER RUNNING]
605
00:30:33,353 --> 00:30:36,123
SO THE FACT THAT ROMANO
NEVER PHYSICALLY KILLED ANYONE
606
00:30:36,156 --> 00:30:38,091
MEANS THAT HE HAS LESS POWER
THAN YOU THOUGHT.
607
00:30:38,125 --> 00:30:39,559
MEANS HE HAS MORE POWER.
608
00:30:39,592 --> 00:30:43,130
IMAGINE BEING ABLE
TO CONVINCE PEOPLE--
100 OF THEM--
609
00:30:43,163 --> 00:30:44,131
TO KILL THEMSELVES.
610
00:30:44,164 --> 00:30:45,465
GETS IN THEIR HEADS, HUH?
611
00:30:45,498 --> 00:30:47,167
NO, HE GETS
INSIDE THEIR SOULS.
612
00:30:47,200 --> 00:30:49,937
MAKES THEM FEEL LIKE
THEY'RE WORTHLESS,
THAT THEY'RE BAD.
613
00:30:49,970 --> 00:30:52,572
HE POISONS THEIR SPIRITS.
AND THE WEAKER THEY GET,
THE STRONGER HE GETS.
614
00:30:52,605 --> 00:30:54,407
HE'S DOING THIS TO ANDREA?
615
00:30:54,441 --> 00:30:57,177
YEAH, HE'S TRYING.
AND IT MAKES ME
SO FRUSTRATED,
616
00:30:57,210 --> 00:30:58,912
BECAUSE SHE'S THE ONLY ONE
WHO CAN TURN HIM AWAY.
617
00:30:58,946 --> 00:31:00,647
AND I HAVE TO MAKE HER
UNDERSTAND THAT.
618
00:31:02,515 --> 00:31:03,516
YOU DON'T KNOW
WHERE SHE IS?
619
00:31:03,550 --> 00:31:05,418
SHE SAID THAT SHE WAS GOING
BACK TO THE BEGINNING,
620
00:31:05,452 --> 00:31:06,954
BUT THE BEGINNING OF WHAT?
621
00:31:06,987 --> 00:31:09,322
YOUR FRIENDSHIP?
THE STORE?
622
00:31:11,491 --> 00:31:13,026
WAIT A MINUTE...
623
00:31:14,494 --> 00:31:16,096
I USED TO TELL ANDREA
ALL THE TIME
624
00:31:16,129 --> 00:31:19,132
THAT DEATH ISN'T THE END,
IT'S THE BEGINNING.
625
00:31:19,166 --> 00:31:21,134
THAT'S WHERE SHE IS.
626
00:31:21,168 --> 00:31:23,103
SHE WENT BACK
TO WHERE SHE DIED--
627
00:31:23,136 --> 00:31:25,905
WHERE THIS BEGAN.
628
00:32:14,787 --> 00:32:16,456
I CAN'T CROSS OVER.
629
00:32:16,489 --> 00:32:17,724
WHY NOT?
630
00:32:17,757 --> 00:32:19,259
ROMANO SAID I'D BE PUNISHED.
631
00:32:19,292 --> 00:32:21,094
FOR WHAT?
THAT NIGHT.
632
00:32:21,128 --> 00:32:23,063
WHEN MITCH
CAME TO THE STORE
633
00:32:23,096 --> 00:32:26,499
AND WHEN YOU TOLD HIM
I WAS DEAD.
634
00:32:26,533 --> 00:32:29,502
WHEN I REALIZED
THAT WAS TRUE--
635
00:32:29,536 --> 00:32:31,504
THAT MITCH WAS ALIVE
AND I WAS DEAD...
636
00:32:33,440 --> 00:32:37,444
FOR JUST ONE MINUTE
I WANTED TO TRADE PLACES.
637
00:32:37,477 --> 00:32:40,080
I WANTED TO LIVE SO BADLY
638
00:32:40,113 --> 00:32:44,784
THAT I WISHED IT WAS MITCH
WHO HAD BEEN KILLED
BY THE PLANE AND NOT ME.
639
00:32:44,817 --> 00:32:47,487
I PRAYED FOR IT.
640
00:32:47,520 --> 00:32:50,157
WE WERE ALL IN SHOCK.
641
00:32:50,190 --> 00:32:52,492
BUT YOU HAVE
TO TALK TO MITCH.
642
00:32:52,525 --> 00:32:55,295
AND HE HAS SOMETHING
THAT HE HAS TO SAY
TO YOU, TOO.
643
00:32:55,328 --> 00:32:59,466
MY OWN BROTHER,
AND I WISHED HIM DEAD!
644
00:33:01,201 --> 00:33:03,403
I CAN'T BE FORGIVEN FOR THAT.
645
00:33:03,436 --> 00:33:05,305
YES, YOU CAN.
646
00:33:05,338 --> 00:33:07,274
I DON'T WANT TO BE.
647
00:33:28,861 --> 00:33:31,798
I KNOW YOU'RE PACKING,
BUT I HAVE TO TALK TO YOU.
648
00:33:37,337 --> 00:33:39,106
I KNOW THIS IS A LOT
TO TAKE IN.
649
00:33:39,139 --> 00:33:41,174
AHH, YOU THINK?
650
00:33:41,208 --> 00:33:42,775
YOU TELL ME HOW WELL
YOU KNOW ANDREA.
651
00:33:42,809 --> 00:33:45,345
THAT SHE'S NOT AT REST,
THAT SOMETHING'S WRONG.
YOU CAN FEEL IT.
652
00:33:46,746 --> 00:33:48,515
DID ANDREA KNOW ABOUT THIS?
653
00:33:48,548 --> 00:33:51,351
THAT YOU COULD...
THAT YOU SEE THE DEAD?
654
00:33:51,384 --> 00:33:52,752
YES.
655
00:33:52,785 --> 00:33:54,521
I USED TO TALK TO HER
ABOUT IT ALL THE TIME.
656
00:33:54,554 --> 00:33:56,389
I CAN'T BELIEVE
SHE NEVER SAID
ANYTHING TO YOU.
657
00:33:56,423 --> 00:33:57,490
DID SHE BELIEVE YOU?
658
00:33:57,524 --> 00:33:58,725
YES.
659
00:33:58,758 --> 00:34:03,396
SHE WAS SO OPEN
AND CURIOUS.
660
00:34:03,430 --> 00:34:04,431
SHE HAD
LOTS OF QUESTIONS,
661
00:34:04,464 --> 00:34:06,099
ALWAYS WANTED
TO KNOW MORE.
662
00:34:09,636 --> 00:34:13,240
THAT NIGHT...
IN FRONT OF THE STORE,
663
00:34:13,273 --> 00:34:15,608
WHEN I SAW YOU
AND YOU TOLD ME
WHAT HAPPENED TO ANDREA.
664
00:34:15,642 --> 00:34:18,311
ARE YOU SAYING
THAT ANDREA WAS THERE?
665
00:34:18,345 --> 00:34:19,446
THAT YOU SAW HER?
666
00:34:19,479 --> 00:34:21,881
SHE SAW US,
AND SHE COULDN'T--
667
00:34:21,914 --> 00:34:23,816
SHE COULDN'T LET ME KNOW
SHE WAS THERE?
668
00:34:23,850 --> 00:34:26,386
SHE WAS CONFUSED, MITCH.
669
00:34:26,419 --> 00:34:28,288
SHE THOUGHT THAT YOU WERE
THE ONE THAT WAS DEAD.
670
00:34:28,321 --> 00:34:29,456
IT WAS HARD
FOR ALL OF US.
671
00:34:29,489 --> 00:34:32,825
SHE'S IN A BAD PLACE.
672
00:34:32,859 --> 00:34:33,693
SHE CAN'T CROSS OVER
INTO THE LIGHT,
673
00:34:33,726 --> 00:34:36,263
AND YOU'RE THE REASON.
674
00:34:36,296 --> 00:34:40,133
YOU HAVE ONE LAST CHANCE
TO DO SOMETHING GOOD
FOR YOUR SISTER.
675
00:34:47,840 --> 00:34:49,276
THERE'S A LOT OF HER
IN THIS PLACE.
676
00:34:49,309 --> 00:34:51,144
IT'LL HELP US
TO BE HERE.
677
00:35:01,488 --> 00:35:03,122
SO...HOW DO WE...
678
00:35:04,457 --> 00:35:06,293
WHAT AM I
SUPPOSED TO DO?
679
00:35:06,326 --> 00:35:08,795
THE BEST WAY IS FOR YOU
TO TELL ME SOMETHING
ABOUT YOU AND ANDREA.
680
00:35:08,828 --> 00:35:10,197
JUST TELL ME A STORY.
681
00:35:10,230 --> 00:35:13,500
TELL ME SOMETHING
ABOUT ANDREA.
682
00:35:13,533 --> 00:35:14,467
UM...
683
00:35:16,836 --> 00:35:20,373
SHE WAS TRAVELING
ALL THE TIME,
684
00:35:20,407 --> 00:35:24,411
ALWAYS AWAY
AND NEVER TOO GOOD
ABOUT BEING IN TOUCH.
685
00:35:26,479 --> 00:35:29,516
MY FATHER WAS SICK,
AND IT GOT BAD REAL FAST.
686
00:35:29,549 --> 00:35:31,884
AND I THINK MY DAD
WAS HANGING ON
687
00:35:31,918 --> 00:35:32,919
SO HE COULD SEE HER
ONE MORE TIME.
688
00:35:32,952 --> 00:35:36,956
BUT WE COULDN'T FIND HER.
689
00:35:36,989 --> 00:35:39,792
I WAS WITH MY POP
THE NIGHT HE DIED.
690
00:35:39,826 --> 00:35:43,930
HE KNEW ANDREA WOULD BE
HEARTBROKEN ABOUT
NOT BEING WITH HIM...
691
00:35:43,963 --> 00:35:46,466
HOW GUILTY SHE'D FEEL.
692
00:35:46,499 --> 00:35:51,971
HE WANTED ME TO TELL HER
THAT IT WAS ALL RIGHT,
693
00:35:52,004 --> 00:35:55,242
THAT HE LOVED HER,
AND THAT HE KNEW
SHE LOVED HIM.
694
00:35:55,275 --> 00:35:57,777
AND THAT
HE'D SEE HER AGAIN.
695
00:35:59,946 --> 00:36:02,882
HE DIDN'T
WANT HER TO HURT.
696
00:36:02,915 --> 00:36:05,552
YOU NEVER TOLD ME THAT.
697
00:36:05,585 --> 00:36:08,321
SHE'S HERE, MITCH.
698
00:36:10,823 --> 00:36:11,958
NOW?
699
00:36:13,025 --> 00:36:15,295
IN HERE WITH US?
700
00:36:15,328 --> 00:36:18,565
SHE WANTS TO KNOW
WHY YOU NEVER TOLD HER
WHAT YOUR FATHER SAID.
701
00:36:18,598 --> 00:36:22,569
BECAUSE I WAS
SO MAD ABOUT HER
NOT BEING THERE.
702
00:36:22,602 --> 00:36:25,238
AND I KNOW IT'S WRONG.
AND I'M SORRY.
703
00:36:25,272 --> 00:36:26,939
I WAS GOING
TO TELL HER SOMEDAY.
704
00:36:26,973 --> 00:36:29,676
I JUST--I NEVER THOUGHT
IT WOULD BE TOO LATE.
705
00:36:31,611 --> 00:36:33,313
WILL YOU TELL HIM, MELINDA?
706
00:36:36,449 --> 00:36:39,652
MITCH, THE NIGHT THAT YOU CAME
TO THE STORE, ANDREA WAS THERE.
707
00:36:39,686 --> 00:36:43,956
SHE WAS WATCHING
WHEN I TOLD YOU
THAT SHE WAS DEAD.
708
00:36:43,990 --> 00:36:45,625
AND FOR A MOMENT,
WHEN SHE REALIZED THE TRUTH,
709
00:36:45,658 --> 00:36:48,361
SHE WANTED TO CHANGE PLACES
WITH YOU.
710
00:36:48,395 --> 00:36:50,029
SHE WANTED TO BE
THE ONE WHO WAS ALIVE
711
00:36:50,062 --> 00:36:52,031
EVEN IF IT MEANT
THAT YOU WERE
THE ONE THAT WAS DEAD.
712
00:36:52,064 --> 00:36:54,467
IT WAS ONLY FOR A SPLIT SECOND.
713
00:36:54,501 --> 00:36:56,903
AND SHE FEELS
FULL OF SHAME ABOUT THAT.
714
00:36:59,772 --> 00:37:00,840
IT'S PART OF WHAT'S
KEEPING HER HERE.
715
00:37:00,873 --> 00:37:02,609
SHE NEEDS YOUR FORGIVENESS.
716
00:37:07,447 --> 00:37:08,415
TELL HER I--
717
00:37:08,448 --> 00:37:09,849
SHE CAN HEAR YOU.
718
00:37:12,719 --> 00:37:14,921
ANDREA...
719
00:37:14,954 --> 00:37:17,724
I WISHED THE SAME THING.
720
00:37:17,757 --> 00:37:22,729
I WANTED IT TO BE ME
ON THAT PLANE,
AND YOU STILL SAFE--
721
00:37:22,762 --> 00:37:24,331
STILL ALIVE.
722
00:37:25,798 --> 00:37:29,969
I MEAN YOU WERE ALWAYS
THE ONE WHO LIVED.
723
00:37:30,002 --> 00:37:32,004
I WAS ALWAYS SO CAUTIOUS,
724
00:37:32,038 --> 00:37:33,840
AND SO WORRIED
ABOUT THE RULES.
725
00:37:33,873 --> 00:37:37,344
AND WHAT PEOPLE THINK...
726
00:37:37,377 --> 00:37:40,413
YOU ALWAYS
CHARGED AHEAD.
727
00:37:40,447 --> 00:37:42,815
YOU'RE THE ONE
WHO SHOULD HAVE GOTTEN
MORE LIFE.
728
00:37:44,951 --> 00:37:47,687
SHE NEEDS TO HEAR YOU SAY
THAT YOU FORGIVE HER.
729
00:37:47,720 --> 00:37:49,956
THERE'S NOTHING
TO FORGIVE.
730
00:37:49,989 --> 00:37:51,591
SHE DIDN'T
DO ANYTHING WRONG.
731
00:37:57,830 --> 00:38:00,700
CAN YOU FORGIVE ME?
732
00:38:04,371 --> 00:38:06,906
LET'S JUST SAY WE'RE EVEN.
733
00:38:08,575 --> 00:38:10,076
SHE SAYS YOU'RE EVEN NOW.
734
00:38:13,012 --> 00:38:15,682
[INDISTINCT WHISPERING]
735
00:38:24,557 --> 00:38:26,659
HE SAYS I'LL BE JUDGED
IN THE LIGHT.
736
00:38:26,693 --> 00:38:28,395
DON'T BE SCARED.
737
00:38:28,428 --> 00:38:30,530
DON'T LET HIM
INTO YOUR HEAD.
738
00:38:35,568 --> 00:38:38,771
WHY ISN'T HE COMING INSIDE?
739
00:38:38,805 --> 00:38:40,640
HE CAN'T NOW.
740
00:38:40,673 --> 00:38:43,843
THERE'S TOO MUCH LOVE
IN HERE.
741
00:38:43,876 --> 00:38:45,912
AND THAT'S WHAT'S IN
THE LIGHT, NOT JUDGMENT.
742
00:38:48,415 --> 00:38:52,452
LOOK, WE ALL FEEL GUILT
ABOUT WHAT HAPPENED THAT NIGHT.
743
00:38:52,485 --> 00:38:53,853
BUT IT'S TIME
THAT WE LET IT GO.
744
00:38:53,886 --> 00:38:55,888
IT DOESN'T MEAN ANYTHING
ANYMORE.
745
00:38:58,625 --> 00:38:59,859
I'M SCARED.
746
00:38:59,892 --> 00:39:02,695
I KNOW YOU ARE.
747
00:39:02,729 --> 00:39:06,799
JUST TRY AND REMEMBER
ALL THE GOOD THINGS THAT
YOU'RE LEAVING US WITH.
748
00:39:06,833 --> 00:39:09,969
REMEMBER THAT EVERY
PERSON THAT KNEW YOU
IS BETTER FOR IT...
749
00:39:10,002 --> 00:39:11,838
ESPECIALLY ME.
750
00:39:13,205 --> 00:39:16,008
YOU TAUGHT ME
TO BE FEARLESS.
751
00:39:16,042 --> 00:39:19,512
AND YOU LOVED REALLY WELL,
AND YOU WERE LOVED.
752
00:39:19,546 --> 00:39:22,081
AND THAT'S WHAT YOU'RE
BRING INTO THAT LIGHT,
NOTHING ELSE.
753
00:39:26,753 --> 00:39:29,922
AHH...I SEE IT.
754
00:39:31,958 --> 00:39:35,394
THE LIGHT...OHH.
755
00:39:39,098 --> 00:39:43,002
IT'S MORE BEAUTIFUL
THAN I EVER COULD
HAVE IMAGINED.
756
00:39:43,035 --> 00:39:45,137
THEN GO INTO IT.
757
00:39:48,207 --> 00:39:49,542
YOU'RE FREE.
758
00:39:49,576 --> 00:39:52,479
THIS IS HOW
IT'S SUPPOSED TO BE.
759
00:39:52,512 --> 00:39:55,782
OHH, MELINDA.
760
00:39:59,051 --> 00:40:02,722
I'M GONNA MISS YOU
SO MUCH.
761
00:40:02,755 --> 00:40:05,157
YOU'LL SEE ME AGAIN.
762
00:40:05,191 --> 00:40:07,827
AND WHEN I GET TO THAT LIGHT,
YOU BETTER BE WAITING.
763
00:40:07,860 --> 00:40:09,562
HA HA.
764
00:40:09,596 --> 00:40:11,464
YOU BETTER BE
THE FIRST FACE THAT I SEE.
765
00:40:14,000 --> 00:40:15,434
I'LL BE WAITING.
766
00:40:18,037 --> 00:40:19,706
GOOD-BYE.
767
00:40:23,109 --> 00:40:25,978
SAY HI TO POP FOR ME.
768
00:40:30,950 --> 00:40:32,018
[JOYFUL CRYING]
769
00:40:32,051 --> 00:40:34,487
HE SAYS HI BACK.
770
00:40:47,700 --> 00:40:49,502
[INDISTINCT WHISPERING]
771
00:41:05,084 --> 00:41:06,553
SHE'S GONE.
772
00:41:19,966 --> 00:41:22,034
[JET OVERHEAD]
773
00:41:22,068 --> 00:41:24,804
Woman: SEATTLE/TACOMA
INTERNATIONAL AIRPORT
774
00:41:24,837 --> 00:41:27,139
IS A SMOKE-FREE ENVIRONMENT.
775
00:41:27,173 --> 00:41:30,810
SMOKING IS NOT ALLOWED
INSIDE THE TERMINAL.
776
00:41:30,843 --> 00:41:34,280
SMOKING IS PERMITTED
IN THE DESIGNATED AREAS...
777
00:41:34,313 --> 00:41:36,549
THANK YOU.
778
00:41:36,583 --> 00:41:39,986
LET'S SEE, YOU'RE GOING
TO DRISCOLL COUNTY,
CONNECTING IN CHICAGO.
779
00:41:40,019 --> 00:41:40,987
YOU'RE ALL SET.
780
00:41:41,020 --> 00:41:42,288
JUST NEED TO SEE A PHOTO I.D.
781
00:41:46,759 --> 00:41:48,895
OH, SHOOT. I LEFT
MY I.D. IN THE CAR.
782
00:41:48,928 --> 00:41:51,998
YOU GOT TIME.
GO AND GET IT,
783
00:41:52,031 --> 00:41:53,299
AND JUST COME BACK
TO THE FRONT OF THE LINE.
784
00:41:59,205 --> 00:42:00,539
[TIRES SCREECHING]
785
00:42:01,941 --> 00:42:02,975
AAH!
786
00:42:05,011 --> 00:42:06,979
[CHATTER]
53193
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.