All language subtitles for 1_Ghost Whisperer S01E22 The One (2)_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,356 --> 00:00:03,558 Announcer: PREVIOUSLY ON GHOST WHISPERER... 2 00:00:03,625 --> 00:00:04,759 Jim: WHAT? 3 00:00:04,826 --> 00:00:06,995 IT'S JUST A WEIRD DAY. 4 00:00:07,062 --> 00:00:08,697 CAN'T SHAKE THIS FEELING OF DREAD, YOU KNOW? 5 00:00:08,763 --> 00:00:10,499 LIKE SOMETHING TERRIBLE'S GONNA HAPPEN. 6 00:00:10,565 --> 00:00:12,234 HAVE YOU HAD THIS BEFORE? NO. 7 00:00:12,301 --> 00:00:13,502 WE'RE CLOSE. 8 00:00:13,568 --> 00:00:14,503 Andrea: A UNIFORM? 9 00:00:14,569 --> 00:00:16,571 I THINK HE WAS A PILOT. 10 00:00:16,638 --> 00:00:17,939 WHAT'S WRONG? 11 00:00:18,006 --> 00:00:19,641 MY BROTHER IS SUPPOSED TO FLY TODAY. 12 00:00:19,708 --> 00:00:22,043 ANDREA, WHAT ARE THE CHANCES? 13 00:00:22,111 --> 00:00:23,412 MELINDA, THIS IS CHARLIE FILBERT, 14 00:00:23,478 --> 00:00:25,214 THE ARCHITECT THAT I WAS TELLING YOU ABOUT. 15 00:00:25,280 --> 00:00:26,215 NICE TO MEET YOU, CHARLIE. 16 00:00:26,281 --> 00:00:27,716 SO YOU GUYS WANT TO EXPAND. 17 00:00:27,782 --> 00:00:28,717 YES. MAYBE. 18 00:00:28,783 --> 00:00:31,253 I'M GONNA HAVE TO CALL YOU BACK. 19 00:00:31,320 --> 00:00:32,821 WHAT ARE YOU LOOKING FOR? 20 00:00:32,887 --> 00:00:34,022 DID AN AIRPLANE CRASH? 21 00:00:34,089 --> 00:00:36,458 I DON'T KNOW YET. WE'RE STILL FLYING. 22 00:00:36,525 --> 00:00:37,892 WHAT? 23 00:00:37,959 --> 00:00:41,730 YES, HELLO. THERE IS A PLANE IN THE AIR. 24 00:00:41,796 --> 00:00:43,298 NO ONE IS FLYING IT. 25 00:00:43,365 --> 00:00:44,999 GET OFF THE SQUARE! 26 00:00:46,901 --> 00:00:48,002 [BOOM] 27 00:00:48,069 --> 00:00:49,504 [SCREAMING] 28 00:00:49,571 --> 00:00:52,040 MELINDA... 29 00:00:52,107 --> 00:00:53,875 I WAS DRIVING, AND I SAW IT. 30 00:00:53,942 --> 00:00:55,110 IT WENT DOWN. 31 00:00:55,177 --> 00:00:56,845 THERE WERE CARS EVERYWHERE. 32 00:00:56,911 --> 00:00:58,680 IT WAS TERRIBLE. 33 00:00:58,747 --> 00:01:01,550 Voice: YOU'RE THE ONE. 34 00:01:03,252 --> 00:01:04,519 [SIRENS] 35 00:01:04,586 --> 00:01:06,020 [MEN YELLING] 36 00:01:23,272 --> 00:01:25,540 Man: JEFF! NEED A HAND! 37 00:01:25,607 --> 00:01:28,977 Second man: MOVE THAT FIRE AWAY FROM THE-- 38 00:01:29,043 --> 00:01:31,045 [MEN YELLING] 39 00:01:45,327 --> 00:01:46,495 ARE YOU OK? 40 00:01:46,561 --> 00:01:49,498 DON'T WORRY ABOUT ME, JIM. I'M GOOD. 41 00:01:52,534 --> 00:01:54,469 6-3 RESPONDING, I'M ON IT. 42 00:02:03,212 --> 00:02:05,480 Woman: KRISTEN! 43 00:02:05,547 --> 00:02:07,081 [CHATTER] 44 00:02:11,152 --> 00:02:13,087 IF YOU HEAR MY VOICE, CALL. 45 00:02:13,154 --> 00:02:14,756 CAN SOMEBODY HELP US? 46 00:02:14,823 --> 00:02:16,758 CAN YOU HELP ME, SIR? I'M LOOKING FOR MY BROTHER. 47 00:02:16,825 --> 00:02:17,859 SOMEBODY PLEASE HELP. 48 00:02:17,926 --> 00:02:18,860 WHAT'S GOING ON? 49 00:02:18,927 --> 00:02:21,396 Man: STEPHEN? 50 00:02:21,463 --> 00:02:22,764 KRISTEN! 51 00:02:22,831 --> 00:02:24,599 KIM, WHERE ARE YOU? 52 00:02:24,666 --> 00:02:26,601 KRISTEN! 53 00:02:31,506 --> 00:02:33,442 Man: HAVE YOU SEEN MY BROTHER? 54 00:02:33,508 --> 00:02:35,910 I WAS SITTING RIGHT BESIDE HIM. 55 00:02:35,977 --> 00:02:38,280 RIGHT OVER THERE. 56 00:02:40,615 --> 00:02:43,952 SIR, CAN YOU HELP ME? 57 00:02:44,018 --> 00:02:45,420 LOOK, YOU HAVE TO LISTEN TO ME. 58 00:02:45,487 --> 00:02:47,789 IT'S NOT GOOD FOR YOU TO STAY HERE. 59 00:02:47,856 --> 00:02:48,990 WE DON'T BELIEVE YOU. 60 00:02:49,057 --> 00:02:50,892 WE CAN'T BE DEAD. 61 00:02:50,959 --> 00:02:52,561 WILL YOU LOOK AROUND? 62 00:02:52,627 --> 00:02:56,231 YOU HAVE TO UNDERSTAND WHAT HAPPENED HERE. 63 00:02:56,298 --> 00:02:58,633 I DON'T KNOW WHAT ANYTHING IS ANYMORE. 64 00:02:58,700 --> 00:03:00,935 DO YOU SEE A LIGHT? 65 00:03:01,002 --> 00:03:02,804 WHAT IF I DO? 66 00:03:02,871 --> 00:03:05,474 THEN YOU HAVE TO GET YOUR PASSENGERS TOGETHER AND GO INTO THAT LIGHT. 67 00:03:05,540 --> 00:03:06,741 IT'S WHERE YOU BELONG. 68 00:03:06,808 --> 00:03:07,742 NOT YET. 69 00:03:07,809 --> 00:03:10,011 NOT UNTIL WE FIGURE OUT WHAT HAPPENED. 70 00:03:27,729 --> 00:03:33,167 P.A.: ...PLEASE REPORT TO PLANE'S FUSELAGE. 71 00:03:36,070 --> 00:03:38,840 [DISPATCH RADIO CHATTER] 72 00:03:40,975 --> 00:03:43,011 YOU OK? 73 00:03:44,446 --> 00:03:46,548 I DON'T KNOW. 74 00:03:46,615 --> 00:03:48,450 I JUST WANT TO FIND SOMEONE. 75 00:03:48,517 --> 00:03:51,553 JUST ONE PERSON ALIVE. 76 00:03:51,620 --> 00:03:53,488 THERE'S STILL TIME. 77 00:03:57,058 --> 00:03:58,493 HOW'S THE NEW GUY DOING? 78 00:03:58,560 --> 00:04:00,194 HE'S HANGING IN THERE. 79 00:04:00,261 --> 00:04:02,196 A LITTLE GREEN AROUND THE GILLS. 80 00:04:04,533 --> 00:04:05,500 IS IT ME? 81 00:04:05,567 --> 00:04:07,702 MAYBE THERE'S SOMETHING WRONG WITH ME 82 00:04:07,769 --> 00:04:09,571 THAT I CAN DO THIS WITHOUT FLINCHING. 83 00:04:09,638 --> 00:04:11,806 HEY, THERE IS NOTHING WRONG WITH YOU. 84 00:04:11,873 --> 00:04:14,676 YOU JUST KNOW HOW TO KEEP GOING. 85 00:04:14,743 --> 00:04:17,646 THAT'S WHAT THEY NEED HERE. 86 00:04:17,712 --> 00:04:20,114 WELL, I BETTER DO THAT, HUH? 87 00:04:20,181 --> 00:04:21,115 HEY. 88 00:04:27,789 --> 00:04:29,724 AHH. 89 00:04:29,791 --> 00:04:31,560 CHECK IN WITH ME LATER. 90 00:04:31,626 --> 00:04:32,561 I LOVE YOU. 91 00:04:32,627 --> 00:04:34,162 I LOVE YOU. 92 00:04:36,498 --> 00:04:38,433 Woman: KRISTEN! 93 00:04:40,835 --> 00:04:42,871 KRISTEN! 94 00:04:44,506 --> 00:04:46,475 KRISTEN! 95 00:04:54,583 --> 00:04:56,751 KRISTEN! 96 00:05:01,255 --> 00:05:04,225 Man: SHE CAN SEE US! 97 00:05:05,827 --> 00:05:08,229 HELP ME FIND MY SON. 98 00:05:08,296 --> 00:05:09,764 SHE CAN SEE US? 99 00:05:09,831 --> 00:05:10,832 I THINK SHE CAN. 100 00:05:10,899 --> 00:05:12,567 PLEASE HELP US. 101 00:05:12,634 --> 00:05:13,902 [ALL TALKING AT ONCE] 102 00:05:13,968 --> 00:05:14,936 DO SOMETHING! 103 00:05:15,003 --> 00:05:15,937 MISS, PLEASE HELP US. 104 00:05:16,004 --> 00:05:17,105 I DON'T KNOW WHERE I AM. 105 00:05:17,171 --> 00:05:19,340 SHE CAN SEE US. 106 00:05:19,408 --> 00:05:22,210 [ALL TALKING AT ONCE] 107 00:05:22,276 --> 00:05:25,346 PLEASE HELP US, PLEASE. 108 00:05:25,414 --> 00:05:27,015 HAVE YOU SEEN MY FAMILY? 109 00:05:27,081 --> 00:05:28,149 WHAT SHOULD I DO? 110 00:05:28,216 --> 00:05:29,818 HAVE YOU SEEN MY FAMILY? 111 00:05:29,884 --> 00:05:31,420 WHAT'S HAPPENED TO US? 112 00:05:31,486 --> 00:05:32,754 WHAT HAPPENED TO US? 113 00:05:32,821 --> 00:05:35,123 [ALL TALKING AT ONCE] 114 00:05:39,461 --> 00:05:41,463 Voice: CAN YOU SEE US? 115 00:06:16,230 --> 00:06:19,133 HAVE YOU SEEN KRISTEN? 116 00:06:19,200 --> 00:06:20,802 SHE'S ONLY 10. 117 00:06:20,869 --> 00:06:23,137 I DON'T KNOW KRISTEN. 118 00:06:23,204 --> 00:06:24,673 SHE'S MY DAUGHTER. 119 00:06:24,739 --> 00:06:27,008 WE HAVE TO BE GETTING HOME. 120 00:06:27,075 --> 00:06:29,077 MY HUSBAND'S WAITING. 121 00:06:29,143 --> 00:06:30,712 WHAT'S YOUR NAME? 122 00:06:30,779 --> 00:06:33,181 MY NAME'S LISA. 123 00:06:33,247 --> 00:06:34,415 HAVE YOU SEEN HER? 124 00:06:34,483 --> 00:06:37,418 I'LL LOOK. I PROMISE. 125 00:06:39,488 --> 00:06:42,824 YOU DON'T LOOK LIKE THE OTHERS. 126 00:06:42,891 --> 00:06:46,495 DO YOU REMEMBER IT BEING VERY COLD? 127 00:06:46,561 --> 00:06:47,729 WHO ARE THEY? 128 00:07:09,250 --> 00:07:12,654 Man: THE FLIGHT, WHICH ORIGINATED IN JOHANNESBURG, SOUTH AFRICA, 129 00:07:12,721 --> 00:07:14,455 STOPPED REPORTING ITS POSITION 130 00:07:14,523 --> 00:07:16,324 SOMEWHERE OVER THE ATLANTIC. 131 00:07:16,390 --> 00:07:17,559 SEVERAL ATTEMPTS WERE MADE 132 00:07:17,626 --> 00:07:19,093 TO CONTACT THIS FLIGHT 133 00:07:19,160 --> 00:07:21,963 WHICH CARRIED 248 PASSENGERS AND CREW. 134 00:07:22,030 --> 00:07:23,431 THEY ALL FAILED. 135 00:07:23,498 --> 00:07:25,199 AS THE PLANE APPROACHED THE EAST COAST, 136 00:07:25,266 --> 00:07:27,135 JET FIGHTERS WERE SCRAMBLED. 137 00:07:27,201 --> 00:07:30,972 THEY REPORTED ALL THE CABIN WINDOWS WERE FROSTED OVER. 138 00:07:31,039 --> 00:07:34,843 THE PLANE THEN WENT INTO A STEEP DESCENT AND WENT DOWN-- 139 00:07:34,909 --> 00:07:36,344 [TV SHUTS OFF] 140 00:07:37,946 --> 00:07:40,615 [SCOFFS] ENOUGH. 141 00:07:40,682 --> 00:07:42,617 I STILL HAVEN'T HEARD FROM MY BROTHER. 142 00:07:42,684 --> 00:07:44,485 HE WAS IN CAPE TOWN, BUT, UM... 143 00:07:44,553 --> 00:07:46,988 HE SAID HE MIGHT SPEND 144 00:07:47,055 --> 00:07:48,690 A COUPLE OF DAYS IN JOHANNESBURG. 145 00:07:48,757 --> 00:07:50,124 WHEN WAS HE COMING BACK? 146 00:07:50,191 --> 00:07:52,193 HE WAS SUPPOSED TO BE BACK LAST NIGHT. 147 00:07:52,260 --> 00:07:54,028 YEAH, I REALLY DON'T GET THE FEELING 148 00:07:54,095 --> 00:07:55,329 THAT HE WAS ON THAT FLIGHT. 149 00:07:55,396 --> 00:07:56,631 I MEAN, WHAT ARE THE CHANCES? 150 00:07:56,698 --> 00:07:58,533 I CAN'T LOSE MY BROTHER, MELINDA. 151 00:07:58,600 --> 00:08:00,068 I CAN'T SLEEP. 152 00:08:00,134 --> 00:08:01,169 I KEEP... 153 00:08:01,235 --> 00:08:04,138 JUST SITTING ON THE COUCH AND STARING. 154 00:08:04,205 --> 00:08:05,506 [SIGHS] 155 00:08:05,574 --> 00:08:08,276 YEAH, ANDREA, I KNOW THAT YOU'RE WORRIED, 156 00:08:08,342 --> 00:08:10,444 BUT YOU MIGHT HAVE TO FACE SOMETHING. 157 00:08:10,511 --> 00:08:12,146 [BELL JINGLES] 158 00:08:12,213 --> 00:08:13,848 EXCUSE ME. MELINDA GORDON? 159 00:08:13,915 --> 00:08:15,016 THAT'S ME. 160 00:08:15,083 --> 00:08:16,785 MY NAME'S MATT MALLINSON. 161 00:08:16,851 --> 00:08:18,452 I'M THE INVESTIGATOR IN CHARGE 162 00:08:18,519 --> 00:08:20,288 WITH THE NATIONAL TRANSPORTATION SAFETY BOARD. 163 00:08:20,354 --> 00:08:21,656 HOW CAN I HELP YOU? 164 00:08:21,723 --> 00:08:24,292 WELL, OUR RECORDS SHOW THAT SEVERAL CALLS WERE PLACED 165 00:08:24,358 --> 00:08:26,094 FROM THIS STORE TO THE F.A.A. 166 00:08:26,160 --> 00:08:28,496 AND LOCAL AIRPORTS YESTERDAY JUST BEFORE THE CRASH. 167 00:08:28,563 --> 00:08:31,666 I--I MADE SOME OF THOSE CALLS TOO. 168 00:08:31,733 --> 00:08:34,368 DID YOU MAKE SOME OF THOSE CALLS, MISS GORDON? 169 00:08:34,435 --> 00:08:37,105 WARNING ABOUT A PLANE IN DANGER? 170 00:08:37,171 --> 00:08:38,940 YES. 171 00:08:39,007 --> 00:08:42,143 WELL, THE THING OF IT IS, THOSE CALLS WERE PLACED 172 00:08:42,210 --> 00:08:44,846 NEARLY A HALF HOUR BEFORE THE MEDIA WAS NOTIFIED, 173 00:08:44,913 --> 00:08:48,416 AND WE'D LIKE TO KNOW WHERE YOU GOT YOUR INFORMATION. 174 00:08:48,482 --> 00:08:50,619 UH... 175 00:08:50,685 --> 00:08:54,088 WELL, IT WAS, UM, IT WAS A FEELING REALLY. 176 00:08:54,155 --> 00:08:55,156 INTUITION. 177 00:08:55,223 --> 00:08:56,925 INTUITION. 178 00:08:56,991 --> 00:08:58,693 "THERE WAS A PLANE IN THE AIR. 179 00:08:58,760 --> 00:09:01,529 "THE PILOT, KEN NILSON, IS DEAD. MAYBE THE CREW. 180 00:09:01,596 --> 00:09:03,464 NO ONE IS FLYING IT." 181 00:09:03,531 --> 00:09:06,467 THAT'S PRETTY SPECIFIC INTUITION, DON'T YOU THINK? 182 00:09:06,534 --> 00:09:09,037 LOOK, I KNOW THIS IS PROBABLY BAD TIMING, 183 00:09:09,103 --> 00:09:12,707 BUT I REALLY NEED TO KNOW IF MY BROTHER WAS ON THAT PLANE, 184 00:09:12,774 --> 00:09:14,843 AND MAYBE YOU HAVE A PASSENGER MANIFEST. 185 00:09:14,909 --> 00:09:16,210 HIS NAME IS MITCHELL MARINO. 186 00:09:16,277 --> 00:09:19,013 YEAH, HAS A PASSENGERS LIST BEEN RELEASED YET? 187 00:09:19,080 --> 00:09:20,314 NO, NOT PUBLICLY. 188 00:09:20,381 --> 00:09:22,183 THE FAMILIES ARE STILL BEING NOTIFIED. 189 00:09:22,250 --> 00:09:23,551 WE'D LIKE TO KNOW 190 00:09:23,618 --> 00:09:26,320 HOW YOU KNEW THESE THINGS, MISS GORDON. 191 00:09:26,387 --> 00:09:27,889 WAS THE PILOT DEAD? 192 00:09:27,956 --> 00:09:30,859 [PHONE RINGS] 193 00:09:34,763 --> 00:09:36,197 YEAH, IT'S MALLINSON. 194 00:09:36,264 --> 00:09:37,632 YEAH, I CAN BE THERE IN ABOUT 10. 195 00:09:39,567 --> 00:09:43,171 WE'RE GONNA HAVE TO SCHEDULE A FORMAL INTERVIEW, AND YOU CAN-- 196 00:09:43,237 --> 00:09:44,572 YOU CAN EXPECT A CALL. 197 00:09:47,475 --> 00:09:49,410 [BELL JINGLES] 198 00:09:50,812 --> 00:09:53,247 Melinda: THEY HAVE TRANSCRIPTS OF THE CALLS. 199 00:09:53,314 --> 00:09:54,582 HOW DID HE LEAVE IT? 200 00:09:54,649 --> 00:09:56,985 I'M SUPPOSED TO GO IN FOR A FORMAL STATEMENT, 201 00:09:57,051 --> 00:09:58,286 WHATEVER THAT MEANS. 202 00:09:58,352 --> 00:09:59,620 HONEY, THIS IS THE GOVERNMENT. 203 00:09:59,688 --> 00:10:01,522 THEY'RE NOT GONNA BE OPEN-MINDED ABOUT THIS. 204 00:10:01,589 --> 00:10:04,826 IT'S ONLY GONNA GET WORSE IF I TELL THEM THE TRUTH. 205 00:10:04,893 --> 00:10:06,795 MELINDA, TRUST ME. 206 00:10:06,861 --> 00:10:09,597 YOUR TRUTH IS NOT GONNA BE THEIR TRUTH. 207 00:10:10,765 --> 00:10:12,466 JIM, THERE'S A WOMAN 208 00:10:12,533 --> 00:10:14,135 LOOKING FOR A LITTLE GIRL. 209 00:10:14,202 --> 00:10:15,136 A 10-YEAR-OLD. 210 00:10:15,203 --> 00:10:17,271 I DON'T KNOW WHAT SHE LOOKS LIKE. 211 00:10:17,338 --> 00:10:19,607 WE HAVEN'T FOUND ANY KIDS YET. 212 00:10:19,674 --> 00:10:21,475 GOD, THIS IS OVERWHELMING. 213 00:10:21,542 --> 00:10:23,511 I'VE NEVER SEEN ANYTHING LIKE THIS. 214 00:10:23,577 --> 00:10:25,513 I MEAN, JUST THE SCALE. 215 00:10:25,579 --> 00:10:27,916 I MEAN, ALL THESE LIVES--GONE. 216 00:10:27,982 --> 00:10:29,751 THEY ALL GET THROUGH IT. 217 00:10:32,220 --> 00:10:35,056 WE'LL GET THROUGH IT. 218 00:10:35,123 --> 00:10:36,524 I SHOULD GO. 219 00:10:39,193 --> 00:10:42,997 YOU KNOW, I GET IT NOW. 220 00:10:43,064 --> 00:10:44,065 WHAT? 221 00:10:44,132 --> 00:10:45,299 WHAT YOU SAID BEFORE 222 00:10:45,366 --> 00:10:47,969 ABOUT RUSHING THROUGH LIFE. 223 00:10:48,036 --> 00:10:50,671 ABOUT NOT TAKING TIME FOR EACH OTHER. 224 00:10:53,274 --> 00:10:55,710 WHEN THIS IS OVER, THAT STOPS. 225 00:10:59,347 --> 00:11:00,982 YES, IT DOES. 226 00:11:10,658 --> 00:11:12,493 WAIT! 227 00:11:12,560 --> 00:11:14,062 THEY'RE MINE. 228 00:11:16,330 --> 00:11:18,399 MISS GORDON? [GASPS] 229 00:11:18,466 --> 00:11:20,401 I'M GONNA NEED YOU TO COME WITH ME. 230 00:11:28,342 --> 00:11:30,845 VOLUNTEERS ARE NOT AUTHORIZED TO GO PAST THE TAPE. 231 00:11:30,912 --> 00:11:33,647 IT WON'T HAPPEN AGAIN. I'M SORRY. CAN I GO NOW? 232 00:11:33,714 --> 00:11:35,016 NO. 233 00:11:35,083 --> 00:11:36,284 MISS GORDON, 234 00:11:36,350 --> 00:11:39,754 AT WHAT POINT DID YOU BECOME AWARE 235 00:11:39,821 --> 00:11:42,423 THAT THERE WAS AN AIRCRAFT IN DISTRESS? 236 00:11:42,490 --> 00:11:44,692 IT WAS MORE OF A FEELING I HAD. 237 00:11:44,759 --> 00:11:46,060 Pilot: THE VALVES. MM-HMM. 238 00:11:46,127 --> 00:11:48,196 FIND THE OUTFLOW VALVES. 239 00:11:48,262 --> 00:11:50,298 YOU HAVE TO TELL HIM. 240 00:11:50,364 --> 00:11:53,267 YEAH, ALL I CAN SAY IS IT HAS SOMETHING TO DO WITH VALVES. 241 00:11:53,334 --> 00:11:55,203 VALVES? OUTFLOW VALVES. 242 00:11:55,269 --> 00:11:58,239 YEAH, THE OUTFLOW VALVES. 243 00:11:58,306 --> 00:12:01,275 IF YOU FIND THEM, YOU'LL UNDERSTAND MORE. 244 00:12:01,342 --> 00:12:03,111 AND WHERE DID YOU GET THIS INFORMATION? 245 00:12:03,177 --> 00:12:04,478 I'D RATHER NOT SAY. 246 00:12:04,545 --> 00:12:05,646 I CAN'T LEAVE MY SHIP. 247 00:12:05,713 --> 00:12:07,148 YOU WANT TO TELL ME WHAT THE HELL'S GOING ON? 248 00:12:07,215 --> 00:12:08,316 WHAT YOU'RE DOING WITH MY WIFE? 249 00:12:08,382 --> 00:12:10,451 ASKING YOUR WIFE A FEW QUESTIONS, MR. CLANCY. 250 00:12:10,518 --> 00:12:12,220 THAT'S FUNNY, I DON'T REMEMBER TELLING YOU MY NAME. 251 00:12:12,286 --> 00:12:13,888 YOU DIDN'T. 252 00:12:13,955 --> 00:12:16,290 YOU CAN'T HOLD HER HERE LIKE THIS. 253 00:12:16,357 --> 00:12:19,393 NO, YOU'RE RIGHT, I CAN'T, BUT LAW ENFORCEMENT CAN. 254 00:12:19,460 --> 00:12:22,196 BUT THEY WON'T FOR NOW. 255 00:12:23,664 --> 00:12:25,499 MISS GORDON. 256 00:12:25,566 --> 00:12:27,701 DON'T CROSS THAT YELLOW TAPE AGAIN. 257 00:12:35,443 --> 00:12:37,478 [NO AUDIO] 258 00:12:55,696 --> 00:12:58,099 I SAW THEM TAKE MY BODY AWAY. 259 00:12:58,166 --> 00:13:01,269 YES. I'M SORRY. 260 00:13:01,335 --> 00:13:03,571 I'M JUST NOT READY. 261 00:13:03,637 --> 00:13:06,307 I DON'T HAVE ANYONE. 262 00:13:06,374 --> 00:13:08,242 NO HUSBAND, NO KIDS. 263 00:13:08,309 --> 00:13:11,679 I WANTED TO STAY SINGLE SO THAT I COULD TRAVEL, 264 00:13:11,745 --> 00:13:13,514 SEE EVERYTHING THERE IS TO SEE. 265 00:13:13,581 --> 00:13:14,916 DID YOU? 266 00:13:14,983 --> 00:13:16,617 NOT ENOUGH. 267 00:13:16,684 --> 00:13:17,818 AND NOW THAT'S IT? 268 00:13:17,886 --> 00:13:19,988 I DON'T GET ANOTHER CHANCE? 269 00:13:20,054 --> 00:13:21,355 NOT HERE, ANYWAY. 270 00:13:21,422 --> 00:13:23,724 I DON'T KNOW WHY I'M DEAD. 271 00:13:23,791 --> 00:13:26,527 I DON'T KNOW WHAT HAPPENED. 272 00:13:26,594 --> 00:13:28,997 YOU HAVE TO CROSS OVER INTO THE LIGHT. 273 00:13:29,063 --> 00:13:30,798 YOU HAVE TO TELL THE PASSENGERS. 274 00:13:30,865 --> 00:13:32,100 WE'RE NOT CROSSING OVER. 275 00:13:32,166 --> 00:13:34,268 HE SAID WE DIDN'T HAVE TO. 276 00:13:34,335 --> 00:13:35,904 HE MADE PROMISES. 277 00:13:35,970 --> 00:13:38,139 HE SAID WE CAN STAY HERE WITH THE OTHERS. 278 00:13:38,206 --> 00:13:39,340 WHO? 279 00:13:39,407 --> 00:13:42,510 THE ONE WITH THE HAT. HE CAME OUT OF THE WOODS. 280 00:13:42,576 --> 00:13:44,578 WHAT DID HE SAY? 281 00:13:44,645 --> 00:13:46,347 HE SAID TO STAY AWAY FROM THE LIGHT. 282 00:13:46,414 --> 00:13:48,682 THAT THERE WERE THINGS THAT WE COULD DO HERE FOR HIM. 283 00:13:48,749 --> 00:13:52,653 HE SAID WE COULD STAY FOREVER IF WE WANTED. 284 00:13:52,720 --> 00:13:55,689 I'M STAYING, AND SO IS EVERYONE ELSE. 285 00:14:05,266 --> 00:14:07,468 I JUST NEED 15 MINUTES UP THERE. 286 00:14:07,535 --> 00:14:08,636 I WON'T DISTURB ANYTHING. 287 00:14:08,702 --> 00:14:10,738 I NEED SOME ANSWERS, MISS GORDON. 288 00:14:10,804 --> 00:14:12,406 HOW DID YOU KNOW ABOUT THIS FLIGHT, 289 00:14:12,473 --> 00:14:14,075 AND WHO TOLD YOU ABOUT THE VALVES? 290 00:14:14,142 --> 00:14:15,776 THE PILOT. 291 00:14:15,843 --> 00:14:17,745 THE PILOT'S DEAD. I KNOW. 292 00:14:17,811 --> 00:14:20,148 BUT LAST NIGHT HE WAS STANDING IN FRONT OF YOU, 293 00:14:20,214 --> 00:14:22,450 AND HE WAS TRYING TO TELL YOU TO CHECK THE VALVES. 294 00:14:22,516 --> 00:14:23,451 TOLD ME INSTEAD. 295 00:14:23,517 --> 00:14:24,919 DO YOU CLAIM TO BE A PSYCHIC? 296 00:14:24,986 --> 00:14:27,288 NO. PSYCHICS SEE THE FUTURE. 297 00:14:27,355 --> 00:14:28,656 WELL, WHAT DO YOU SEE? 298 00:14:28,722 --> 00:14:29,657 THE DEAD. 299 00:14:31,926 --> 00:14:33,194 ARE YOU REGISTERED? 300 00:14:33,261 --> 00:14:34,695 WHAT? 301 00:14:34,762 --> 00:14:36,130 NSA-CIA. 302 00:14:36,197 --> 00:14:38,933 I WAS REGISTERED AT POTTERY BARN WHEN I GOT MARRIED. 303 00:14:39,000 --> 00:14:39,934 THAT'S ABOUT IT. 304 00:14:40,001 --> 00:14:42,236 WELL... 305 00:14:42,303 --> 00:14:44,638 DO YOU THINK YOU'RE GONNA GET ANY MORE INFORMATION? 306 00:14:44,705 --> 00:14:46,674 IS THIS A JOKE? 307 00:14:46,740 --> 00:14:48,509 WHEN I JOKE, I SMILE. 308 00:14:48,576 --> 00:14:51,012 MAYBE. 309 00:14:51,079 --> 00:14:54,115 IF YOU LET ME BACK ON THE CRASH SITE. 310 00:14:54,182 --> 00:14:55,849 YOU GOT 15 MINUTES. 311 00:14:55,916 --> 00:14:57,018 THANK YOU. 312 00:15:18,806 --> 00:15:21,142 REGGIE. I KNOW YOU. 313 00:15:21,209 --> 00:15:24,145 HEY, COME ON, LADY. MISS, PLEASE. 314 00:15:24,212 --> 00:15:26,580 WHY ARE YOU HERE? 315 00:15:26,647 --> 00:15:28,716 TO WAIT FOR THE OTHERS FROM THE PLANE. 316 00:15:30,584 --> 00:15:31,986 FOR WHAT? 317 00:15:32,053 --> 00:15:33,187 HE WANTS US ALL TOGETHER. 318 00:15:34,888 --> 00:15:35,956 WHO DOES? 319 00:15:36,024 --> 00:15:37,525 HIM. 320 00:15:41,462 --> 00:15:42,896 THEY'RE MINE. 321 00:15:44,232 --> 00:15:45,833 [CACKLE] 322 00:15:47,668 --> 00:15:49,370 REGGIE. 323 00:15:52,073 --> 00:15:54,108 THEY'RE GOING WITH HIM. 324 00:16:00,381 --> 00:16:02,250 THEY'RE MAKING A MISTAKE. 325 00:16:02,316 --> 00:16:04,685 HE TOLD THEM THEY COULD BE WITH THEIR FAMILIES. 326 00:16:04,752 --> 00:16:06,454 TALK TO THEM. 327 00:16:06,520 --> 00:16:08,556 HE TOLD ME I COULD SEE MY LITTLE GIRL. 328 00:16:08,622 --> 00:16:10,424 NO, HE'S LYING. 329 00:16:11,992 --> 00:16:14,895 I'VE LOOKED EVERYWHERE FOR HER. 330 00:16:16,830 --> 00:16:18,866 IS SHE DEAD? 331 00:16:18,932 --> 00:16:20,834 I DON'T KNOW. 332 00:16:20,901 --> 00:16:23,271 I HAVEN'T SEEN A SPIRIT OF ANY CHILDREN. 333 00:16:26,074 --> 00:16:27,508 AM I DEAD? 334 00:16:29,243 --> 00:16:30,678 YES. 335 00:16:32,180 --> 00:16:33,947 BUT I DIDN'T-- 336 00:16:34,014 --> 00:16:36,517 I DIDN'T FEEL ANYTHING. 337 00:16:36,584 --> 00:16:37,885 IS THAT ALL IT TAKES? 338 00:16:37,951 --> 00:16:40,921 YOU CAN JUST DIE AND NOT EVEN FEEL IT? NOT EVEN KNOW IT? 339 00:16:40,988 --> 00:16:43,357 SOMETIMES. BUT THERE'S A REASON. 340 00:16:43,424 --> 00:16:44,558 WELL, WHAT? 341 00:16:44,625 --> 00:16:46,227 WE CAN'T KNOW THAT HERE. 342 00:16:46,294 --> 00:16:47,395 WELL, IT'S NOT FAIR. 343 00:16:47,461 --> 00:16:48,696 I KNOW. 344 00:16:48,762 --> 00:16:50,264 [SIGHS] 345 00:16:50,331 --> 00:16:53,101 MAYBE THEN IT'S GOOD THAT I CAN'T FIND HER. 346 00:16:53,167 --> 00:16:55,703 MAYBE IT MEANS SHE'S ALL RIGHT. 347 00:16:55,769 --> 00:16:57,771 WHERE WERE YOU SITTING ON THE PLANE? 348 00:16:59,773 --> 00:17:01,375 WE WEREN'T ON THE PLANE. 349 00:17:01,442 --> 00:17:03,111 WHAT SHOULD WE DO WHEN WE GET HOME? 350 00:17:03,177 --> 00:17:04,878 I DON'T KNOW. PLAY GAMES. 351 00:17:04,945 --> 00:17:06,147 HANG OUT WITH DAD? YEAH. 352 00:17:06,214 --> 00:17:07,581 [RUMBLING] 353 00:17:07,648 --> 00:17:09,016 WHAT IS THAT? 354 00:17:13,587 --> 00:17:14,522 WHAT IS IT? 355 00:17:14,588 --> 00:17:15,523 AAH! 356 00:17:15,589 --> 00:17:16,957 WHAT ABOUT MY HUSBAND? 357 00:17:17,024 --> 00:17:18,759 HE CAN'T LOSE BOTH OF US. 358 00:17:18,826 --> 00:17:20,128 HE NEEDS US. 359 00:17:21,229 --> 00:17:23,597 I KEEP TRYING TO LET HIM KNOW 360 00:17:23,664 --> 00:17:25,099 THAT I'M LOOKING FOR HER. 361 00:17:25,166 --> 00:17:26,567 HE CAN'T HEAR YOU. 362 00:17:28,269 --> 00:17:30,538 BUT HE CAN HEAR YOU. 363 00:17:30,604 --> 00:17:32,706 THEY CAN ALL HEAR YOU. 364 00:17:32,773 --> 00:17:35,176 I KNOW. 365 00:18:19,953 --> 00:18:20,888 HEY. 366 00:18:20,954 --> 00:18:22,022 HEY. 367 00:18:22,089 --> 00:18:23,557 WHERE HAVE YOU BEEN? 368 00:18:25,426 --> 00:18:29,397 UM, I WENT TO MITCH'S APARTMENT. 369 00:18:30,798 --> 00:18:32,966 HE WASN'T THERE. 370 00:18:33,033 --> 00:18:35,303 NO ONE WOULD TALK TO ME ABOUT HIM. 371 00:18:38,706 --> 00:18:41,975 DO YOU REMEMBER THAT FORTUNE TELLER AT THE CARNIVAL? 372 00:18:42,042 --> 00:18:43,211 SHE--SHE SAID SOMETHING BAD 373 00:18:43,277 --> 00:18:44,845 WAS GONNA HAPPEN AROUND MITCH. 374 00:18:44,912 --> 00:18:47,348 SHE SAID THAT HE MIGHT GET SICK OR SOMETHING, BUT-- 375 00:18:47,415 --> 00:18:50,484 WHAT IF THIS IS WHAT SHE MEANT? 376 00:18:50,551 --> 00:18:53,421 I THINK IT'S TOO EARLY TO TELL. 377 00:18:55,423 --> 00:18:58,659 I'VE BEEN TRYING TO WORK UP THE COURAGE TO GO IN THERE, 378 00:18:58,726 --> 00:19:02,029 LOOK AT THE PASSENGER LIST. 379 00:19:02,095 --> 00:19:03,231 ANDREA... 380 00:19:04,865 --> 00:19:07,535 THERE'S SOMETHING I HAVE TO TELL YOU. 381 00:19:10,371 --> 00:19:11,939 YOU SAW MITCH? 382 00:19:12,005 --> 00:19:14,575 ANDREA-- DON'T! 383 00:19:14,642 --> 00:19:16,577 NO. NO. 384 00:19:16,644 --> 00:19:18,546 BUT I'M NOT SURE. NO WAY. 385 00:19:18,612 --> 00:19:20,781 IT'S NOT HIM. 386 00:19:29,823 --> 00:19:30,924 GOOD EVENING. 387 00:19:30,991 --> 00:19:32,526 MY NAME IS MATTHEW MALLINSON. 388 00:19:32,593 --> 00:19:34,762 I'M WITH THE NATIONAL TRANSPORTATION SAFETY BOARD. 389 00:19:34,828 --> 00:19:37,698 I'LL BE GIVING YOU UPDATES THROUGHOUT THE NIGHT. 390 00:19:37,765 --> 00:19:40,301 WHILE THE SEARCH CONTINUES, 391 00:19:40,368 --> 00:19:46,073 I HAVE TO REPORT THAT NO SURVIVORS HAVE BEEN FOUND AS OF YET. 392 00:19:46,139 --> 00:19:48,309 [AUDIENCE SOBBING] 393 00:19:48,376 --> 00:19:51,545 NOW, IT IS STILL TECHNICALLY 394 00:19:51,612 --> 00:19:53,714 A SEARCH AND RESCUE OPERATION, 395 00:19:53,781 --> 00:19:55,949 BUT I HAVE TO REPORT 396 00:19:56,016 --> 00:19:58,752 THAT SOMETIME IN THE NEXT FEW HOURS 397 00:19:58,819 --> 00:20:02,155 IT WILL BECOME A SEARCH AND RECOVER OPERATION, 398 00:20:02,222 --> 00:20:06,827 AND I'LL BE GIVING YOU ANOTHER UPDATE AT THAT TIME. 399 00:20:06,894 --> 00:20:08,161 CAN YOU HEAR ME? 400 00:20:08,228 --> 00:20:11,265 AND PLEASE LET ANY OF US KNOW 401 00:20:11,332 --> 00:20:14,768 IF YOU NEED ANYTHING. 402 00:20:14,835 --> 00:20:16,236 THANK YOU. 403 00:20:17,571 --> 00:20:19,507 [SOBBING CONTINUES] 404 00:20:29,950 --> 00:20:31,251 UH... 405 00:20:31,319 --> 00:20:32,453 [CLEARS THROAT] 406 00:20:32,520 --> 00:20:34,688 I'M NOT INVOLVED IN THIS. 407 00:20:34,755 --> 00:20:36,857 NOT IN ANY OFFICIAL WAY. 408 00:20:38,426 --> 00:20:40,728 I'M JUST SOMEONE WHO LIVES HERE. 409 00:20:40,794 --> 00:20:42,430 WORKS HERE. 410 00:20:44,932 --> 00:20:48,669 I JUST WANTED TO TELL YOU ALL HOW SORRY I AM. 411 00:20:48,736 --> 00:20:52,640 HOW SORRY WE ALL ARE HERE IN GRANDVIEW. 412 00:20:54,975 --> 00:20:58,278 I ALSO WANTED TO TELL YOU, 413 00:20:58,346 --> 00:21:00,948 TO MAKE YOU UNDERSTAND IF I CAN, 414 00:21:01,014 --> 00:21:05,386 THAT YOUR LOVED ONES, THEY FEEL YOU. 415 00:21:05,453 --> 00:21:07,054 REMEMBER ME. 416 00:21:07,120 --> 00:21:08,589 THEY KNOW THAT YOU'RE HERE. 417 00:21:08,656 --> 00:21:11,992 I'VE BEEN TO THE CRASH SITE, 418 00:21:12,059 --> 00:21:16,229 AND...I FELT THEIR SPIRITS THERE. 419 00:21:16,296 --> 00:21:21,034 AND I CAN FEEL THEM RIGHT NOW IN THIS ROOM. 420 00:21:22,470 --> 00:21:24,905 I FEEL THEIR SADNESS. 421 00:21:24,972 --> 00:21:26,907 I FEEL THEIR CONFUSION. 422 00:21:28,976 --> 00:21:31,579 BUT THE BIGGEST THING THAT I FEEL IS THEIR LOVE. 423 00:21:33,213 --> 00:21:34,247 FOR YOU. 424 00:21:34,314 --> 00:21:35,849 I'M OK. 425 00:21:35,916 --> 00:21:37,351 AND IF THERE IS ANYTHING 426 00:21:37,418 --> 00:21:39,520 THAT THEY WOULD WANT YOU TO KNOW, 427 00:21:39,587 --> 00:21:42,523 IT'S THAT THEY KNOW HOW MUCH YOU LOVE THEM. 428 00:21:47,428 --> 00:21:51,131 THAT IS SO IMPORTANT FOR YOU TO KNOW. 429 00:21:53,367 --> 00:21:55,769 IT'S THE ONLY THING THAT MATTERS. 430 00:22:17,257 --> 00:22:19,292 SIR, DO YOU NEED TO SEE THE MANIFEST? 431 00:22:19,359 --> 00:22:20,894 MY WIFE'S NOT ON THE MANIFEST. 432 00:22:20,961 --> 00:22:22,496 SHE WASN'T ON AN AIRPLANE. 433 00:22:22,563 --> 00:22:25,499 SHE WAS GOING TO MY SISTER'S UPSTATE... 434 00:22:32,005 --> 00:22:34,642 I REALIZE EVERYBODY'S GOT A LOT TO DO... 435 00:22:43,884 --> 00:22:45,819 [GROWLING] 436 00:22:50,724 --> 00:22:52,826 THEY'RE MINE. 437 00:22:54,928 --> 00:22:57,498 WELL? 438 00:22:57,565 --> 00:22:59,332 YOU CAN'T DO THIS. 439 00:22:59,399 --> 00:23:02,536 YOU CAN'T TRICK THOSE SOULS INTO STAYING HERE. 440 00:23:02,603 --> 00:23:05,005 SINCE YOU FEEL SO STRONGLY ABOUT IT, 441 00:23:05,072 --> 00:23:08,576 I WILL RELEASE ALL YOUR PRECIOUS SOULS 442 00:23:08,642 --> 00:23:11,178 AND LET YOU SEND THEM INTO THE LIGHT, 443 00:23:11,244 --> 00:23:12,713 AND IN RETURN... 444 00:23:14,615 --> 00:23:16,717 I'LL TAKE YOU. 445 00:23:25,158 --> 00:23:26,259 WHO THE HELL IS THIS GUY? 446 00:23:26,326 --> 00:23:27,895 I'VE BEEN NOTICING HIM FOR THE LAST FEW MONTHS. 447 00:23:27,961 --> 00:23:30,030 THERE'S TWO OF THEM. ONE WHO LAUGHS AND THIS ONE. 448 00:23:30,097 --> 00:23:31,532 THEY'RE DEAD? SPIRITS, YEAH. 449 00:23:31,599 --> 00:23:32,800 WHY DIDN'T YOU TELL ME ABOUT THIS? 450 00:23:32,866 --> 00:23:33,801 TELL YOU WHAT? 451 00:23:33,867 --> 00:23:35,002 I DON'T KNOW WHO THEY ARE. 452 00:23:35,068 --> 00:23:36,303 I JUST KNOW THEY'RE BAD NEWS. 453 00:23:36,369 --> 00:23:37,538 THAT'S THE UNDERSTATEMENT OF THE YEAR. 454 00:23:37,605 --> 00:23:39,039 THIS ONE GUY WANTS YOU DEAD, RIGHT? 455 00:23:39,106 --> 00:23:41,475 HE WANTS MY SOUL IN RETURN FOR THEIRS. 456 00:23:41,542 --> 00:23:43,611 WHY WOULD MY ONE SOUL BE WORTH HUNDREDS? 457 00:23:43,677 --> 00:23:44,678 IT'S OBVIOUS. 458 00:23:44,745 --> 00:23:46,680 HE WANTS TO STOP YOU CROSSING PEOPLE OVER. 459 00:23:46,747 --> 00:23:47,848 WHY? 460 00:23:50,117 --> 00:23:52,820 AND I'VE BEEN HAVING THESE DREAMS 461 00:23:52,886 --> 00:23:54,287 AND SEEING THESE SIGNS, 462 00:23:54,354 --> 00:23:56,456 AND THEY ALL SAY THE SAME THING: 463 00:23:56,524 --> 00:23:58,492 "YOU'RE THE ONE." 464 00:23:58,559 --> 00:24:00,360 WHAT IF THIS IS WHAT THAT MEANS? 465 00:24:00,427 --> 00:24:01,695 NO. NO, IT DOESN'T. 466 00:24:01,762 --> 00:24:03,731 WELL, WHAT IF I'M SUPPOSED TO SAVE THESE SOULS? 467 00:24:03,797 --> 00:24:04,965 WHAT IF NONE OF THIS IS RANDOM 468 00:24:05,032 --> 00:24:06,166 AND THAT'S WHY I'M HERE? 469 00:24:06,233 --> 00:24:08,101 MAYBE THIS IS WHAT IT'S ALL BEEN LEADING UP TO. 470 00:24:08,168 --> 00:24:10,938 NO, THIS IS NUTS! LISTEN TO YOURSELF. 471 00:24:11,004 --> 00:24:12,706 IT WAS 250 PEOPLE, JIM. 472 00:24:12,773 --> 00:24:15,509 DO I REALLY HAVE THE RIGHT TO IGNORE THAT? 473 00:24:15,576 --> 00:24:17,911 HOW ABOUT THE THOUSANDS OF PEOPLE YOU CAN HELP THE REST OF YOUR LIFE? 474 00:24:17,978 --> 00:24:20,113 DO YOU HAVE THE RIGHT TO IGNORE THEM? 475 00:24:20,180 --> 00:24:22,382 NO. THAT'S WHAT THIS GUY IS AFRAID OF. 476 00:24:22,449 --> 00:24:23,617 THAT'S WHAT HE WANTS TO STOP. 477 00:24:23,684 --> 00:24:24,618 WHAT ABOUT THAT? 478 00:24:24,685 --> 00:24:28,055 WE LOST SO MUCH THE LAST FEW DAYS. 479 00:24:29,990 --> 00:24:32,425 I KNOW. 480 00:24:32,492 --> 00:24:35,162 TOO MUCH. TOO MANY. 481 00:24:35,228 --> 00:24:37,230 BUT I'M NOT LOSING YOU. 482 00:24:37,297 --> 00:24:40,601 NOT NOW. NOT EVER. 483 00:24:44,738 --> 00:24:45,773 DID YOU TELL ANDREA? 484 00:24:45,839 --> 00:24:47,040 I JUST CAN'T. 485 00:24:51,344 --> 00:24:53,113 [CAR DOOR SHUTS] 486 00:24:56,584 --> 00:24:58,418 IT'S THE GOVERNMENT GUY. 487 00:25:05,626 --> 00:25:08,228 THIS IS THE AIR OUTFLOW VALVE. 488 00:25:08,295 --> 00:25:10,363 THEY FOUND IT ABOUT TWO HOURS AGO. 489 00:25:10,430 --> 00:25:14,501 MEAN MY JOB IF ANYBODY KNEW I BROUGHT THIS TO YOU. 490 00:25:14,568 --> 00:25:16,336 THEN WHY DID YOU? 491 00:25:18,371 --> 00:25:19,940 OH, YOU KNOW WHY. 492 00:25:29,482 --> 00:25:31,284 ASK HIM TO TURN IT FOR ME. 493 00:25:34,521 --> 00:25:36,724 HE WANTS YOU TO TURN IT FOR HIM. 494 00:25:36,790 --> 00:25:37,958 ALL RIGHT. 495 00:25:39,893 --> 00:25:41,461 HOW'S THAT? 496 00:25:41,528 --> 00:25:44,698 IT'S CLOSED. 497 00:25:44,765 --> 00:25:46,734 IT SHOULD HAVE BEEN OPEN. 498 00:25:46,800 --> 00:25:48,401 IT WAS MY FAULT. 499 00:25:48,468 --> 00:25:50,938 HE THINKS IT'S HIS FAULT. 500 00:25:51,004 --> 00:25:52,039 HOW? 501 00:25:52,105 --> 00:25:54,842 I MUST HAVE MISSED IT. 502 00:25:54,908 --> 00:25:57,911 I'VE DONE THOUSANDS OF PREFLIGHT CHECKS, NEVER A PROBLEM. 503 00:25:57,978 --> 00:26:00,047 I DID A CHECK OF THE WHOLE OXYGEN SYSTEM, 504 00:26:00,113 --> 00:26:02,215 AND A CLOSED VALVE SHOULD HAVE BEEN OBVIOUS. 505 00:26:02,282 --> 00:26:04,785 WE WERE OVER THE OCEAN AT 35,000 FEET, 506 00:26:04,852 --> 00:26:06,920 AND THEN ALL HELL BROKE LOOSE. 507 00:26:06,987 --> 00:26:10,658 [PASSENGERS SCREAMING] 508 00:26:10,724 --> 00:26:12,359 WE LOST CABIN PRESSURE. 509 00:26:12,425 --> 00:26:15,328 WHEN THAT HAPPENS, YOU HAVE TO GET OXYGEN FLOWING IMMEDIATELY. 510 00:26:15,395 --> 00:26:18,431 BUT WITH THE VALVE CLOSED, THERE WAS NOTHING FLOWING. 511 00:26:18,498 --> 00:26:20,033 BY THE TIME I STOOD UP, 512 00:26:20,100 --> 00:26:21,434 I STARTED GETTING DISORIENTED. 513 00:26:21,501 --> 00:26:23,436 THE WHOLE CREW WAS GETTING CONFUSED. 514 00:26:23,503 --> 00:26:25,873 IT'S COLD! PLEASE OPEN THE DOOR! 515 00:26:25,939 --> 00:26:28,408 I KNEW I HAD TO CHECK THE OUTFLOW VALVE, 516 00:26:28,475 --> 00:26:32,245 BUT WITH NO OXYGEN, I JUST WENT TO SLEEP. 517 00:26:38,952 --> 00:26:40,053 WHEN I WOKE UP, 518 00:26:40,120 --> 00:26:42,222 EVERYONE AROUND ME WAS UNCONSCIOUS. 519 00:26:42,289 --> 00:26:43,891 [ALARM BLARING] 520 00:26:51,264 --> 00:26:52,199 WITH NO AIR FLOW, 521 00:26:52,265 --> 00:26:54,234 EVERYONE JUST WENT TO SLEEP. 522 00:26:54,301 --> 00:26:56,069 THERE WAS NOTHING I COULD DO 523 00:26:56,136 --> 00:26:58,739 EXCEPT WATCH THEM SLEEP 524 00:27:03,476 --> 00:27:05,412 AND WAIT FOR THEM TO DIE. 525 00:27:05,478 --> 00:27:07,848 ONE BY ONE. 526 00:27:07,915 --> 00:27:10,450 WAIT FOR IT TO BECOME A GHOST FLIGHT. 527 00:27:10,517 --> 00:27:11,985 IT WAS MY FAULT. 528 00:27:12,052 --> 00:27:14,587 AND THAT'S ALL HE KNOWS. 529 00:27:14,654 --> 00:27:17,357 AND HE'S TELLING YOU THAT RIGHT NOW? 530 00:27:17,424 --> 00:27:18,792 DOES IT MAKE ANY SENSE? 531 00:27:18,859 --> 00:27:20,694 YEAH, IT DOES. IT'S CALLED HYPOXIA. 532 00:27:20,761 --> 00:27:22,963 AT THAT ALTITUDE WHEN THE CABIN LOSES PRESSURE, 533 00:27:23,030 --> 00:27:24,597 YOU'VE ONLY GOT ABOUT 20 SECONDS 534 00:27:24,664 --> 00:27:26,299 BEFORE YOUR BRAIN STARTS TO SHUT DOWN. 535 00:27:26,366 --> 00:27:30,003 YOU GET CONFUSED, AND YOU CAN'T FUNCTION. 536 00:27:30,070 --> 00:27:32,973 DO YOU WANT TO ASK HIM ANYTHING? 537 00:27:33,040 --> 00:27:36,343 WHA--UH, NO, NO. 538 00:27:36,409 --> 00:27:39,847 THAT'S ALL FOR NOW. THANK YOU. 539 00:27:42,449 --> 00:27:44,017 Pilot: I CAN'T BELIEVE THIS. 540 00:27:44,084 --> 00:27:46,319 COULD I HAVE JUST ONE MORE CHANCE TO DO IT AGAIN? 541 00:27:46,386 --> 00:27:48,555 TO CHECK THOSE VALVES BY HAND. 542 00:27:48,621 --> 00:27:50,290 I WISH YOU COULD. 543 00:27:50,357 --> 00:27:52,726 I JUST CAN'T BELIEVE IT'S ALL OVER. 544 00:27:52,793 --> 00:27:54,828 MY WIFE IS SICK. 545 00:27:54,895 --> 00:27:56,830 I ONLY TOOK THIS RUN FOR THE INSURANCE, 546 00:27:56,897 --> 00:27:57,831 FOR THE HOURS. 547 00:27:57,898 --> 00:28:00,200 THERE ARE SO MANY PEOPLE 548 00:28:00,267 --> 00:28:03,436 WHO DON'T KNOW THAT I LOVE THEM. 549 00:28:03,503 --> 00:28:07,207 THEY MAY KNOW MORE THAN YOU THINK. 550 00:28:07,274 --> 00:28:10,277 RIGHT NOW YOU HAVE TO TELL YOUR PASSENGERS WHAT HAPPENED. 551 00:28:10,343 --> 00:28:11,478 OH, I CAN'T. 552 00:28:11,544 --> 00:28:13,113 WHY? IT WAS MY MISTAKE. 553 00:28:13,180 --> 00:28:15,582 IT COST THEM THEIR LIVES. 554 00:28:15,648 --> 00:28:17,317 NONE OF THAT MATTERS RIGHT NOW. 555 00:28:17,384 --> 00:28:19,352 WE MAY NOT ALL KNOW WHY WE DIE, 556 00:28:19,419 --> 00:28:22,722 BUT EVERYBODY DESERVES TO KNOW HOW THEY DIED. 557 00:28:22,790 --> 00:28:26,659 AND YOU HAVE TO TELL THEM SO THEY CAN CROSS OVER. 558 00:28:36,403 --> 00:28:38,638 Girl: MOMMY. 559 00:28:38,705 --> 00:28:41,174 SHUT UP! SHUT UP! SHUT UP, GUYS! 560 00:28:41,241 --> 00:28:42,209 WHOA! 561 00:28:47,180 --> 00:28:49,950 SORRY. NEVER MIND. 562 00:28:50,017 --> 00:28:51,819 Man: OK, IT'S NOTHING. 563 00:28:51,885 --> 00:28:53,854 Girl: MY MOMMY'S HURT. 564 00:28:53,921 --> 00:28:55,823 WHOA, WE GOT ONE. WE GOT ONE! 565 00:28:55,889 --> 00:28:57,457 SHE'S IN HERE! 566 00:28:57,524 --> 00:29:00,527 Man: GET IN THERE! GIVE HIM A HAND! 567 00:29:00,593 --> 00:29:02,495 A LITTLE HELP, JOHN. 568 00:29:06,766 --> 00:29:08,368 WE GOT SOMEBODY. 569 00:29:08,435 --> 00:29:09,402 [ALL YELLING AT ONCE] 570 00:29:09,469 --> 00:29:10,403 COME ON. 571 00:29:10,470 --> 00:29:11,538 HELP. 572 00:29:11,604 --> 00:29:12,772 I'M RIGHT HERE, HONEY. IT'S ALL RIGHT. 573 00:29:12,840 --> 00:29:14,674 HEY, YOU'RE GONNA BE OK. 574 00:29:18,578 --> 00:29:20,080 PLEASE. 575 00:29:24,117 --> 00:29:25,052 [CHATTER] 576 00:29:27,520 --> 00:29:28,655 YOU NEED A HAND? 577 00:29:28,721 --> 00:29:29,756 HELP MY MOMMY. 578 00:29:29,823 --> 00:29:31,959 IT'S OK, HONEY. 579 00:29:32,025 --> 00:29:33,460 YOU GOT TO GO AROUND THE OTHER SIDE. 580 00:29:33,526 --> 00:29:34,627 MOVE THE BODY. 581 00:29:34,694 --> 00:29:36,496 ALL RIGHT. PLEASE. 582 00:29:36,563 --> 00:29:38,598 WE'RE GONNA TAKE THE GIRL OUT THIS SIDE. 583 00:29:38,665 --> 00:29:39,732 GO, GO, GO, GO! 584 00:29:39,799 --> 00:29:41,034 WILL, GIVE ME A BOARD. 585 00:29:41,101 --> 00:29:42,035 YEAH, MAN. OK. 586 00:29:47,074 --> 00:29:48,808 IT'S A LITTLE TIGHT AT FIRST. 587 00:29:48,876 --> 00:29:50,911 EASY. EASY. 588 00:29:50,978 --> 00:29:52,579 [GRUNTING] 589 00:29:56,749 --> 00:29:58,018 OK. 590 00:29:58,085 --> 00:29:59,519 ALL RIGHT. 591 00:30:01,922 --> 00:30:03,290 ALL RIGHT. 592 00:30:03,356 --> 00:30:05,492 GET HER FEET. 593 00:30:05,558 --> 00:30:06,593 WILL, YOU GOT THE BOARD? 594 00:30:06,659 --> 00:30:07,794 YEAH, IT'S COMING. OK. 595 00:30:12,099 --> 00:30:13,433 OW. 596 00:30:13,500 --> 00:30:15,468 1, 2, 3. 597 00:30:15,535 --> 00:30:17,170 WE GOT HER. WE GOT HER. 598 00:30:17,237 --> 00:30:18,939 OK. 599 00:30:20,707 --> 00:30:23,743 Man: ALL RIGHT, THIS DEBRIS IS CLEAR! MOVE IT OUT! 600 00:30:23,810 --> 00:30:26,813 [CROWD CHEERING] 601 00:30:35,222 --> 00:30:37,457 YOU DID ALL RIGHT. 602 00:30:42,996 --> 00:30:45,465 PLEASE, YOU HAVE TO TELL MY HUSBAND. 603 00:30:47,867 --> 00:30:50,837 THERE ARE THINGS HE NEEDS TO KNOW. 604 00:30:50,904 --> 00:30:53,040 WHAT THINGS? 605 00:30:53,106 --> 00:30:54,507 THEY SAID SHE'S STABLE. 606 00:30:54,574 --> 00:30:56,944 HARDLY A MARK ON HER. 607 00:30:59,212 --> 00:31:01,848 THEY FOUND MY WIFE'S BODY COVERING HERS. 608 00:31:05,485 --> 00:31:08,255 I SAW YOU AT THE FAMILY CENTER. 609 00:31:08,321 --> 00:31:10,823 IT HELPED WHAT YOU SAID. 610 00:31:10,890 --> 00:31:13,160 I'M GLAD, CHARLIE. 611 00:31:13,226 --> 00:31:15,495 YOU KNOW THINGS WE DON'T. 612 00:31:15,562 --> 00:31:18,932 I KNOW YOUR WIFE HAS A MESSAGE FOR YOU. 613 00:31:18,999 --> 00:31:20,767 AND FOR KRISTEN TOO. 614 00:31:20,833 --> 00:31:22,069 I DON'T UNDERSTAND. 615 00:31:22,135 --> 00:31:23,570 I'VE SEEN HER. 616 00:31:23,636 --> 00:31:27,074 AT THE CRASH SITE, SHE WAS LOOKING FOR KRISTEN. 617 00:31:27,140 --> 00:31:29,909 SHE WAS THERE WHEN THEY FOUND HER BODY, 618 00:31:29,977 --> 00:31:32,912 AND SHE'S WITH HER RIGHT NOW. 619 00:31:35,248 --> 00:31:36,749 WHAT ARE YOU SAYING? 620 00:31:36,816 --> 00:31:40,187 YOU HAVE TO LISTEN TO ME, CHARLIE. 621 00:31:40,253 --> 00:31:42,089 SHE HAS SOME JOURNALS. 622 00:31:42,155 --> 00:31:43,690 THEY'RE IN THE BEDROOM CLOSET 623 00:31:43,756 --> 00:31:46,159 ON THE TOP SHELF WAY IN THE BACK. 624 00:31:46,226 --> 00:31:49,062 THERE'S A LOT OF THEM. 625 00:31:49,129 --> 00:31:51,965 SHE STARTED WRITING THEM WHEN SHE WAS KRISTEN'S AGE. 626 00:31:52,032 --> 00:31:53,800 EVERYTHING THAT HAPPENED TO HER, 627 00:31:53,866 --> 00:31:55,368 EVERYTHING SHE FELT. 628 00:31:55,435 --> 00:31:57,237 THE LAST ENTRY WAS THE DAY BEFORE 629 00:31:57,304 --> 00:31:59,172 SHE AND KRISTEN LEFT FOR THEIR TRIP. 630 00:32:00,873 --> 00:32:03,210 SHE WANTS YOU TO GIVE THEM TO KRISTEN 631 00:32:03,276 --> 00:32:06,846 ONE EVERY YEAR UNTIL SHE GROWS UP. 632 00:32:06,913 --> 00:32:09,549 AND SHE WANTS YOU BOTH TO CRY. 633 00:32:09,616 --> 00:32:14,787 TO LET IT OUT, AND NOT HOLD ANYTHING BACK FROM EACH OTHER. 634 00:32:14,854 --> 00:32:16,956 YOU HAVE TO BE KRISTEN'S ROCK NOW. 635 00:32:17,024 --> 00:32:18,091 WHAT IF I CAN'T? 636 00:32:18,158 --> 00:32:19,926 SHE KNOWS THAT YOU'RE AFRAID, 637 00:32:19,993 --> 00:32:23,796 BUT SHE BELIEVES THAT THIS IS THE WAY IT'S SUPPOSED TO BE. 638 00:32:23,863 --> 00:32:25,798 SHE'S COUNTING ON YOU. 639 00:32:28,368 --> 00:32:31,771 SHE SAID GOOD-BYE TO KRISTEN. 640 00:32:31,838 --> 00:32:33,940 SHE'S GONNA CROSS OVER NOW. 641 00:32:42,249 --> 00:32:44,384 TELL HER I CAN FEEL HER. 642 00:32:44,451 --> 00:32:46,386 SHE KNOWS. 643 00:32:52,159 --> 00:32:53,260 I BETTER GO. 644 00:32:53,326 --> 00:32:55,928 PLEASE, I WANT YOU TO MEET MY DAUGHTER. 645 00:33:00,400 --> 00:33:02,335 HEY, SWEETIE. 646 00:33:02,402 --> 00:33:03,570 YOU FEELING BETTER? 647 00:33:03,636 --> 00:33:04,604 GOOD. 648 00:33:04,671 --> 00:33:06,706 THIS IS MELINDA GORDON. 649 00:33:06,773 --> 00:33:08,541 HER HUSBAND FOUND YOU. 650 00:33:08,608 --> 00:33:10,043 AND MOM TOO? YEAH. 651 00:33:10,110 --> 00:33:12,445 YOUR MOM TOO. 652 00:33:12,512 --> 00:33:14,614 I KNOW MY MOM'S GONNA BE ALL RIGHT. 653 00:33:14,681 --> 00:33:17,384 HOW DO YOU KNOW THAT? 654 00:33:17,450 --> 00:33:19,919 THE SAME WAY I KNOW YOU. 655 00:33:21,554 --> 00:33:22,522 ME? 656 00:33:22,589 --> 00:33:25,492 I SAW YOU IN MY DREAM. 657 00:33:28,195 --> 00:33:30,697 WHAT WAS YOUR DREAM? 658 00:33:30,763 --> 00:33:32,765 I SAW LIGHT. 659 00:33:32,832 --> 00:33:34,134 REALLY BRIGHT. 660 00:33:34,201 --> 00:33:37,370 AND THEN THIS REALLY NICE MAN CAME TO ME. 661 00:33:37,437 --> 00:33:39,572 I HEARD HIS VOICE IN MY HEAD. 662 00:33:39,639 --> 00:33:42,842 HE SAID HE WAS A GUARDIAN SPIRIT 663 00:33:42,909 --> 00:33:46,379 AND HIS JOB WAS TO TAKE CARE OF CHILDREN LIKE ME. 664 00:33:46,446 --> 00:33:49,116 HE HAD TO SEND ME BACK. 665 00:33:49,182 --> 00:33:51,884 HE SAID THAT IT WASN'T MY TIME YET 666 00:33:51,951 --> 00:33:54,587 BUT I HAD TO GIVE A MESSAGE TO SOMEONE. 667 00:33:54,654 --> 00:33:55,822 WHO? 668 00:33:55,888 --> 00:33:58,325 HE SHOWED ME YOU. 669 00:34:00,059 --> 00:34:01,861 DID HE SAY ANYTHING ELSE? 670 00:34:01,928 --> 00:34:05,832 HE TOLD ME TO TELL YOU THAT SOMEONE BAD WAS HERE. 671 00:34:05,898 --> 00:34:07,734 HE SAID... 672 00:34:11,404 --> 00:34:14,574 HE SAID THAT HE HAS TO BE STOPPED BY YOU. 673 00:34:14,641 --> 00:34:16,709 HE SAID THAT... 674 00:34:16,776 --> 00:34:18,678 YOU WERE THE ONE. 675 00:34:26,553 --> 00:34:28,355 Pilot: IT WAS MY FAULT! 676 00:34:28,421 --> 00:34:30,690 EVERYTHING I'VE JUST TOLD YOU 677 00:34:30,757 --> 00:34:33,360 HAPPENED BECAUSE I FORGOT SOMETHING 678 00:34:33,426 --> 00:34:36,896 VERY IMPORTANT IN THE PREFLIGHT CHECK. 679 00:34:36,963 --> 00:34:41,201 I CAN TELL YOU THAT YOU ALL JUST WENT TO SLEEP. 680 00:34:41,268 --> 00:34:45,538 THERE WAS NO PAIN, NO PANIC, NO FEAR. 681 00:34:45,605 --> 00:34:48,107 [ALL CLAMORING] 682 00:34:54,614 --> 00:34:57,584 Melinda: I KNOW THAT THIS IS REALLY HARD FOR ALL OF YOU. 683 00:34:57,650 --> 00:34:58,685 YOU NEED PEACE NOW, 684 00:34:58,751 --> 00:35:00,420 AND THE BEST THING FOR YOU TO DO 685 00:35:00,487 --> 00:35:01,921 IS JUST TO GO INTO THE LIGHT. 686 00:35:01,988 --> 00:35:03,423 REALLY? 687 00:35:03,490 --> 00:35:06,058 I BEG TO DIFFER. 688 00:35:08,361 --> 00:35:10,730 YOU CAN ALL STAY RIGHT HERE. 689 00:35:10,797 --> 00:35:12,765 YES, YOU CAN, BUT YOU SHOULDN'T. 690 00:35:14,401 --> 00:35:16,336 THERE'S NOTHING HERE FOR YOU ANYMORE. 691 00:35:16,403 --> 00:35:17,404 THAT'S A LIE! 692 00:35:21,241 --> 00:35:23,843 YOUR FAMILIES ARE HERE. 693 00:35:23,910 --> 00:35:26,246 YOUR FRIENDS. 694 00:35:26,313 --> 00:35:29,115 YOUR HOMES. 695 00:35:29,182 --> 00:35:30,850 NO ONE KNOWS WHAT'S ON THE OTHER SIDE. 696 00:35:30,917 --> 00:35:33,186 WHY TAKE THAT CHANCE? 697 00:35:33,253 --> 00:35:34,787 YOU ARE ALL MEANT TO MOVE ON. 698 00:35:34,854 --> 00:35:35,888 THAT'S WHY YOU DIED. 699 00:35:35,955 --> 00:35:37,524 YOU DIED BECAUSE THE PLANE CRASHED. 700 00:35:37,590 --> 00:35:40,092 THE RIGHT THING TO DO IS TO CROSS OVER. 701 00:35:40,159 --> 00:35:41,861 THE RIGHT THING. 702 00:35:41,928 --> 00:35:45,232 HOW MANY OF YOU HAVE DONE "THE RIGHT THING"? 703 00:35:47,300 --> 00:35:49,068 YOU. 704 00:35:51,404 --> 00:35:53,340 YOUR WIFE IS DYING, ISN'T SHE? 705 00:35:53,406 --> 00:35:54,441 YOU DIDN'T TAKE THIS JOB 706 00:35:54,507 --> 00:35:55,742 BECAUSE YOU NEEDED THE HOURS. 707 00:35:55,808 --> 00:35:56,843 YOU TOOK THIS JOB 708 00:35:56,909 --> 00:35:58,411 BECAUSE YOU HATED TO SEE HER SICK, 709 00:35:58,478 --> 00:35:59,446 TO SEE HER SUFFER. 710 00:35:59,512 --> 00:36:02,882 BECAUSE YOU JUST NEEDED TO GET AWAY. 711 00:36:02,949 --> 00:36:05,151 DON'T FEEL SO BAD. 712 00:36:05,218 --> 00:36:07,954 I'VE DONE TERRIBLE THINGS TOO. 713 00:36:08,020 --> 00:36:11,291 THINGS YOU CAN'T EVEN IMAGINE. 714 00:36:11,358 --> 00:36:14,093 JUST LOOK AROUND YOU. 715 00:36:19,065 --> 00:36:21,234 ALL IN A DAY'S WORK FOR ME. 716 00:36:21,301 --> 00:36:23,736 WHAT IF THE ONLY THINGS WAITING FOR YOU 717 00:36:23,803 --> 00:36:26,205 ON THE OTHER SIDE OF THAT LIGHT 718 00:36:26,273 --> 00:36:27,874 ARE JUDGMENT AND PUNISHMENT? 719 00:36:27,940 --> 00:36:30,743 WHAT'S WAITING THERE IS PEACE AND FORGIVENESS. 720 00:36:30,810 --> 00:36:33,480 REALLY? HAVE YOU BEEN? 721 00:36:35,181 --> 00:36:38,551 NO, BUT I KNOW IT'S TRUE. 722 00:36:40,219 --> 00:36:42,088 Man: LET'S GO WITH HIM. 723 00:36:42,154 --> 00:36:43,556 WAIT A MINUTE. 724 00:36:43,623 --> 00:36:45,292 NO. 725 00:36:45,358 --> 00:36:46,693 WAIT A MINUTE! 726 00:36:48,695 --> 00:36:50,563 I'VE DEVOTED MY LIFE TO THIS. 727 00:36:50,630 --> 00:36:52,632 MY GRANDMOTHER DEVOTED HER LIFE TO THIS. 728 00:36:52,699 --> 00:36:56,002 I'VE CROSSED OVER HUNDREDS OF SOULS. 729 00:36:56,068 --> 00:36:59,339 AND, NO, MAYBE, MAYBE I DON'T KNOW 730 00:36:59,406 --> 00:37:00,607 WHAT'S BEHIND THE LIGHT, 731 00:37:00,673 --> 00:37:02,409 BUT I HAVE SEEN THE FACES 732 00:37:02,475 --> 00:37:04,511 OF THE PEOPLE THAT I'VE CROSSED OVER. 733 00:37:04,577 --> 00:37:07,380 I'VE SEEN THEIR EYES AND THEIR SMILES. 734 00:37:07,447 --> 00:37:10,483 I'VE SEEN THEM WEEP FOR JOY. 735 00:37:10,550 --> 00:37:13,052 I FELT THEIR PEACE. 736 00:37:13,119 --> 00:37:15,288 YOU JUST HAVE TO HAVE A LITTLE FAITH. 737 00:37:15,355 --> 00:37:17,557 IT'S THAT SIMPLE. 738 00:37:17,624 --> 00:37:20,627 YOU'RE NOT ALONE. 739 00:37:20,693 --> 00:37:21,794 AND ALL OF THIS WAS MEANT TO BE, 740 00:37:21,861 --> 00:37:24,497 AND THE ONLY THING THAT I KNOW FOR SURE 741 00:37:24,564 --> 00:37:26,299 IS THAT THERE IS LOVE THERE. 742 00:37:26,366 --> 00:37:29,101 LOVE LIKE YOU HAVE NEVER KNOWN HERE, 743 00:37:29,168 --> 00:37:31,504 AND YOU CAN'T JUST TURN AWAY FROM THAT. 744 00:37:31,571 --> 00:37:33,773 [CROWD MURMURING] 745 00:37:36,343 --> 00:37:38,010 IT'S THE LIGHT. 746 00:37:38,077 --> 00:37:39,512 DO YOU SEE IT? 747 00:37:40,613 --> 00:37:43,249 WHY CAN I SEE THAT? 748 00:37:43,316 --> 00:37:45,251 I DON'T KNOW. 749 00:37:45,318 --> 00:37:47,119 MAYBE THERE ARE SO MANY SOULS 750 00:37:47,186 --> 00:37:49,589 THAT WE'RE ALL MEANT TO SEE IT. 751 00:37:51,458 --> 00:37:53,360 THE PEOPLE THAT YOU LOVE 752 00:37:53,426 --> 00:37:55,528 ARE WAITING FOR YOU OVER THERE, 753 00:37:55,595 --> 00:37:58,865 AND THEY WON'T LET ANYTHING BAD HAPPEN TO YOU. 754 00:37:58,931 --> 00:38:03,002 JUST PLEASE LOOK AND SEE IT. 755 00:38:19,752 --> 00:38:21,020 OK. 756 00:38:22,389 --> 00:38:23,623 Man: COME ON. 757 00:38:23,690 --> 00:38:25,792 OK. 758 00:38:25,858 --> 00:38:27,760 YES. 759 00:38:27,827 --> 00:38:29,261 [CROWD MURMURING] 760 00:38:32,665 --> 00:38:33,600 YES. 761 00:38:33,666 --> 00:38:35,768 Man: JUST WALK TOWARDS IT. 762 00:38:35,835 --> 00:38:37,269 [CROWD MURMURING] 763 00:38:38,838 --> 00:38:42,509 Woman: WALK TOWARDS THE LIGHT. WALK TOWARDS THE LIGHT. 764 00:38:49,148 --> 00:38:51,651 HEY, BABY. 765 00:38:53,520 --> 00:38:55,955 Woman: MAMA IS HERE. Man: COME HERE. 766 00:39:16,509 --> 00:39:18,277 MOM! 767 00:39:32,358 --> 00:39:33,993 [GROWLING] 768 00:40:05,692 --> 00:40:07,960 Jim: ARE THEY ALL GONE? 769 00:40:08,027 --> 00:40:10,530 Melinda: NO. SOME OF THEM ARE STAYING. 770 00:40:28,280 --> 00:40:30,216 [COOING] 771 00:40:38,991 --> 00:40:39,926 HEY. 772 00:40:39,992 --> 00:40:41,460 YOU ALL RIGHT? 773 00:40:41,528 --> 00:40:42,629 I'M A LITTLE BETTER. 774 00:40:42,695 --> 00:40:45,131 I'M JUST-- I'M SO RELIEVED 775 00:40:45,197 --> 00:40:47,299 THAT YOU DIDN'T SEE MITCH CROSSING OVER. 776 00:40:47,366 --> 00:40:49,068 YOU KNOW, MAYBE, 777 00:40:49,135 --> 00:40:51,437 MAYBE HE'S JUST STRANDED SOMEWHERE. 778 00:41:01,514 --> 00:41:03,983 ANDREA, THERE'S... 779 00:41:04,050 --> 00:41:06,052 SOMETHING THAT YOU HAVE TO KNOW. 780 00:41:06,118 --> 00:41:10,289 SOMETHING THAT I'VE BEEN TRYING TO FIND A WAY TO TELL YOU. 781 00:41:11,624 --> 00:41:13,492 YOU DID SEE MITCH. 782 00:41:13,560 --> 00:41:15,662 HE'S HERE. 783 00:41:17,597 --> 00:41:18,765 WHERE? 784 00:41:18,831 --> 00:41:20,833 OUTSIDE. 785 00:41:25,437 --> 00:41:26,873 MITCH! 786 00:41:33,546 --> 00:41:35,915 I'M SO SORRY, MITCH. 787 00:41:35,982 --> 00:41:38,017 MITCH? 788 00:41:38,084 --> 00:41:41,688 I WAS SUPPOSED TO BE ON THAT PLANE, MELINDA. 789 00:41:41,754 --> 00:41:43,155 I TOOK A LATER FLIGHT, 790 00:41:43,222 --> 00:41:45,157 BUT WE GOT DIVERTED TO BOSTON. 791 00:41:45,224 --> 00:41:47,026 YOU GOT MY MESSAGE? 792 00:41:47,093 --> 00:41:48,861 NOT TILL THIS MORNING. 793 00:41:48,928 --> 00:41:52,198 I RENTED A CAR AND DROVE UNTIL I GOT HERE. 794 00:41:53,900 --> 00:41:55,835 HOW'D IT HAPPEN? 795 00:41:58,504 --> 00:42:00,640 SHE WAS DRIVING 796 00:42:00,707 --> 00:42:03,576 TO YOUR APARTMENT IN THE CITY. 797 00:42:03,643 --> 00:42:06,345 SHE TRIED SO HARD TO REACH YOU. 798 00:42:07,914 --> 00:42:09,682 I GUESS HER CAR GOT CAUGHT 799 00:42:09,749 --> 00:42:11,718 IN THE PATH OF THE PLANE. 800 00:42:13,686 --> 00:42:15,622 NO. 801 00:42:15,688 --> 00:42:17,624 DO YOU THINK SHE SUFFERED? 802 00:42:17,690 --> 00:42:19,926 NO. 803 00:42:22,061 --> 00:42:25,264 NO, I DON'T THINK SO. 804 00:42:25,331 --> 00:42:27,333 THE WHOLE DRIVE HERE I KEPT REACHING 805 00:42:27,399 --> 00:42:29,335 FOR THE PHONE TO CALL HER. 806 00:42:35,975 --> 00:42:37,677 I CAN'T BELIEVE SHE'S NOT UP THERE 807 00:42:37,744 --> 00:42:39,679 SAFE AND SOUND IN HER APARTMENT. 808 00:42:41,413 --> 00:42:43,716 TELL ME THIS ISN'T TRUE. 809 00:42:47,720 --> 00:42:49,622 I'M SO SORRY. 810 00:42:53,525 --> 00:42:56,262 I TRIED TO TELL YOU, 811 00:42:56,328 --> 00:42:59,331 BUT I DIDN'T WANT TO LET YOU GO. 812 00:42:59,398 --> 00:43:02,669 I KEPT THINKING IT WAS A DREAM 813 00:43:02,735 --> 00:43:05,037 AND I WAS GONNA WAKE UP. 814 00:43:08,808 --> 00:43:12,011 [WEEPING] THIS CAN'T BE HAPPENING. 815 00:43:12,078 --> 00:43:16,182 I'M FALLING IN LOVE WITH A POET. 816 00:43:19,185 --> 00:43:20,653 [SOBS] 817 00:43:20,720 --> 00:43:24,223 IT'S MY BROTHER'S BIRTHDAY. 818 00:43:31,964 --> 00:43:34,233 SHE WANTED YOU TO HAVE THIS 819 00:43:34,300 --> 00:43:36,602 FOR YOUR BIRTHDAY. 820 00:43:48,380 --> 00:43:49,916 OHH... 821 00:44:11,270 --> 00:44:13,239 [SOBBING] 822 00:44:15,207 --> 00:44:17,443 BE MINE, ANDREA. 823 00:44:17,509 --> 00:44:19,045 [GASPS] 51047

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.